All language subtitles for Inheritance.2017.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,431 --> 00:01:40,309 TĂ€nker du hjĂ€lpa mig? 2 00:01:40,392 --> 00:01:45,189 Visst. Behöver jag veta nĂ„t om din pappa innan vi börjar? 3 00:01:45,272 --> 00:01:48,650 Nej. 4 00:01:50,235 --> 00:01:53,280 "KĂ€ra, pappa..." 5 00:01:55,449 --> 00:02:00,954 "Jag Ă€lskar dig. Tack sĂ„ mycket för allt." 6 00:02:01,038 --> 00:02:05,292 "Grattis pĂ„ 70-Ă„rsdagen." 7 00:02:05,375 --> 00:02:09,796 - Toppen! Kort och koncist. - Det Ă€r perfekt. 8 00:02:09,880 --> 00:02:13,425 Jag gillar det verkligen. 9 00:03:01,098 --> 00:03:04,476 Den grundades av pirater. 10 00:03:49,938 --> 00:03:53,150 Vem Ă€r det? 11 00:03:53,233 --> 00:03:56,361 Det mĂ„ste vara min pappa. 12 00:04:00,365 --> 00:04:02,951 Ett ögonblick! 13 00:04:18,800 --> 00:04:23,764 Han dog i sömnen. Jag beklagar. 14 00:04:55,879 --> 00:05:00,926 - Hej. Jag Ă€r Linda. - Aaron. 15 00:06:45,239 --> 00:06:51,245 Jag Ă€r hemskt ledsen för det som har hĂ€nt din pappa. 16 00:06:51,328 --> 00:06:56,083 Jag vet att vi bara har varit ihop ett par mĂ„nader - 17 00:06:56,166 --> 00:07:01,672 - men, jag finns hĂ€r för dig. 18 00:07:03,173 --> 00:07:07,845 Okej. Tack. 19 00:07:07,928 --> 00:07:10,597 Jag gör vad som helst. 20 00:07:12,975 --> 00:07:16,937 - Vi borde gĂ„ in. - Visst. 21 00:07:32,619 --> 00:07:38,750 - Hur Ă€r det? - Okej. Vad stor du har blivit. 22 00:07:38,834 --> 00:07:44,590 - Det hĂ€r Ă€r Aaron. - Hej, Aaron. VĂ€lkommen till Belize. 23 00:07:44,673 --> 00:07:49,261 - Hur Ă€r det med Ben? - Jag vet inte... 24 00:07:49,344 --> 00:07:53,599 - Har du inte kontaktat honom? - Nej, jag... 25 00:07:53,682 --> 00:07:56,977 Jag ringer honom direkt. 26 00:08:02,733 --> 00:08:08,947 - Du Ă€r visst som en andra mamma? - Ja, hon var sĂ„ liten dĂ„. 27 00:08:09,031 --> 00:08:12,618 - Jag Ă€r glad att du Ă€r med. - Jag ocksĂ„. 28 00:08:40,270 --> 00:08:46,902 - Kommer Ben frĂ„n Placencia? - Ben Ă€r din bror, eller hur? 29 00:08:48,111 --> 00:08:53,158 - Har ni varit tillsammans lĂ€nge? - NĂ€stan ett Ă„r. 30 00:08:53,242 --> 00:08:57,663 - Ett Ă„r? Vad trevligt. - Ja. 31 00:09:14,012 --> 00:09:20,477 - Har ni nĂ„gra bönor? Han Ă€r vegan. - Jag ordnar det. 32 00:09:20,561 --> 00:09:24,439 Är du vegan? Varför? 33 00:09:24,523 --> 00:09:27,734 Det Ă€r ingen bra historia. 34 00:09:27,818 --> 00:09:34,950 Men det faktum att jag Ă€r vegan Ă€r ju bra, sĂ„... 35 00:09:35,033 --> 00:09:40,289 - Du Ă€r visst lite mĂ€rklig. - VarsĂ„god. 36 00:09:40,372 --> 00:09:44,710 Nej. Eller kanske... 37 00:09:44,793 --> 00:09:50,174 Jag kĂ€nner mig sjĂ€lv och vet att jag behöver regler och struktur- 38 00:09:50,257 --> 00:09:54,678 - för att hĂ„lla mig borta frĂ„n allt dĂ„ligt. Det Ă€r lĂ€ttare sĂ„ hĂ€r. 39 00:09:54,761 --> 00:10:01,226 - Jag förstĂ„r. - NĂ€r de först kom hit var hon sĂ„ liten. 40 00:10:01,310 --> 00:10:07,566 Hon var liten för sin Ă„lder. Hon och hennes bror var riktiga busungar. 41 00:10:07,649 --> 00:10:13,739 - Det Ă€r hon fortfarande. - De testade sin fars tĂ„lamod. 42 00:10:13,822 --> 00:10:19,786 Hade ni inte en lekstuga nĂ„nstans pĂ„ teakplantagen? 43 00:10:19,870 --> 00:10:24,541 De brukade driva honom till vansinne. 44 00:10:25,584 --> 00:10:32,674 Vi kanske kan prata om hur vi ska göra nĂ€r Ben kommer? 45 00:10:32,758 --> 00:10:38,180 Jag har redan planerat likvakan med grannarna. 46 00:10:38,263 --> 00:10:44,311 Jag tror inte att Mara och Ben vill hĂ„lla sig uppe hela natten, mamma. 47 00:10:44,394 --> 00:10:48,941 - Det Ă€r sĂ„ du kan hedra din far. - Han Ă€r inte frĂ„n Belize. 48 00:10:53,028 --> 00:10:59,284 Han skapade ju sig ett liv hĂ€r. Vi mĂ„ste ha en vaka! 49 00:10:59,368 --> 00:11:04,998 - Minns du min farbror? - Farbror Clarence? 50 00:11:05,082 --> 00:11:09,461 NĂ€r jag var liten gick jag inte till hans likvaka. 51 00:11:09,545 --> 00:11:16,218 Vakorna varar hela natten. Vi hĂ„ller vakt sĂ„ inte andarna ska störa oss. 52 00:11:16,301 --> 00:11:22,766 Jag fick inte en lugn stund! Varje gryning knackade han pĂ„ mitt fönster. 53 00:11:31,900 --> 00:11:37,531 Jag fattar inte att vi ska gĂ„ pĂ„ hans födelsedagskalas. 54 00:11:54,882 --> 00:11:58,051 - Jag beklagar. - Tack. 55 00:11:58,135 --> 00:12:02,139 Din far var en fin man. Vi jobbade ihop i mĂ„nga Ă„r. 56 00:12:02,222 --> 00:12:06,435 - PĂ„ sjukhuset? - Ja. 57 00:12:06,518 --> 00:12:10,355 - Trevligt att trĂ€ffas. - Detsamma. 58 00:13:42,322 --> 00:13:46,034 - Behöver du hjĂ€lp? - Nej, tack. 59 00:13:46,159 --> 00:13:50,038 - Kom. - Okej... 60 00:15:04,988 --> 00:15:09,034 Undrar om han dog i den dĂ€r sĂ€ngen? 61 00:15:09,117 --> 00:15:12,538 Vi kan sova i det andra rummet. 62 00:15:41,984 --> 00:15:47,614 VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. Det hĂ€r Ă€r svĂ„rt... 63 00:15:54,913 --> 00:15:58,250 Du Ă€r stupfull. 64 00:16:02,754 --> 00:16:07,134 Jag tror att jag ska bĂ€dda ner dig. 65 00:16:18,520 --> 00:16:23,233 Är det hĂ€r den anonyma alkoholisten som talar? 66 00:16:27,738 --> 00:16:30,115 Kanske det. 67 00:16:33,952 --> 00:16:37,956 Varför ljög du? 68 00:16:39,291 --> 00:16:43,462 Varför ljög du om oss förut? 69 00:16:45,672 --> 00:16:49,092 Varför ljög du om mig? 70 00:16:51,637 --> 00:16:54,640 Att ljuga funkar inte. 71 00:16:56,975 --> 00:16:59,353 Det vet du ju. 72 00:17:04,191 --> 00:17:07,027 Ska vi bara ligga hĂ€r? 73 00:17:09,571 --> 00:17:13,825 Ja. Vi ligger bara hĂ€r. 74 00:17:15,786 --> 00:17:18,539 Tills vi somnar. 75 00:19:08,649 --> 00:19:13,487 Pappas sĂ€ng? Du kunde för fan ha sagt nĂ„t, Mara. 76 00:19:18,033 --> 00:19:22,287 Du borde klĂ€ pĂ„ dig. Det kommer snart folk hit. 77 00:19:22,371 --> 00:19:25,541 Men det visste vĂ€l redan du? 78 00:19:27,501 --> 00:19:33,841 - FörlĂ„t, Ben. Jag tĂ€nkte berĂ€tta. - NĂ€r dĂ„? Idag? 79 00:19:33,924 --> 00:19:36,552 Dagen för hans likvaka? 80 00:19:36,635 --> 00:19:43,892 Jag fick reda pĂ„ det mitt i natten pĂ„ en jĂ€vla barn. Kan du fatta det, Mara? 81 00:19:43,976 --> 00:19:50,816 - "Ledsen för det som hĂ€nde din pappa." - Ni hade ju inte pratat pĂ„ flera Ă„r. 82 00:19:50,899 --> 00:19:56,488 - Vem Ă€r det hĂ€r? - Aaron, det hĂ€r Ă€r min bror Ben. 83 00:19:56,572 --> 00:20:01,994 - Vill du ha kaffe eller te? - Jag tar gĂ€rna en kopp te. 84 00:20:02,077 --> 00:20:07,416 - BerĂ€ttade hon inte om mig? - Allt handlar inte om dig, Ben. 85 00:20:08,250 --> 00:20:12,379 - Vet du hur han dog? - Grace ville inte berĂ€tta det. 86 00:20:12,462 --> 00:20:17,926 - Hon sa att han dog i sömnen. - Ensam. 87 00:20:18,010 --> 00:20:22,181 Ja, jag antar det. 88 00:20:22,264 --> 00:20:26,602 - NĂ€r sĂ„g du honom senast? - Ska du sĂ€ga! 89 00:20:26,685 --> 00:20:31,315 - Vi ska nog inte börja med det hĂ€r nu. - Du bor ju hĂ€r! 90 00:20:32,983 --> 00:20:37,529 - Jag har haft mycket att göra. - Ja, jag ser det. 91 00:20:41,200 --> 00:20:46,622 - FörlĂ„t, vad var det du hette? - Aaron. 92 00:20:47,623 --> 00:20:55,255 Trevligt att trĂ€ffas. BerĂ€tta, vem Ă€r du, var bor du, vad Ă€lskar du? 93 00:20:55,339 --> 00:21:00,052 - Jag beklagar sorgen. - Visst. 94 00:21:00,135 --> 00:21:04,014 Jag vill visa dig en sak. 95 00:21:14,816 --> 00:21:19,071 - Det Ă€r ju rena paradiset. - Följer du med? 96 00:22:18,672 --> 00:22:22,259 Kom igen, hoppa i! 97 00:22:22,342 --> 00:22:26,805 - I med dig! - Sluta! 98 00:22:36,607 --> 00:22:39,359 Sluta! 99 00:23:22,277 --> 00:23:27,115 Aaron! Kom och kolla in fladdermössen. 100 00:23:30,118 --> 00:23:33,539 Kom igen, var inte rĂ€dd. 101 00:23:34,498 --> 00:23:40,254 Du har vĂ€l tagit rabiesspruta? Jag skĂ€mtar bara. 102 00:23:42,923 --> 00:23:46,844 Jag tror att det var dĂ€rför pappa köpte stĂ€llet. 103 00:23:46,927 --> 00:23:51,682 - PĂ„ grund av fladdermössen? - Vattendraget, grottan. 104 00:23:51,765 --> 00:23:58,146 En urkraft. Tillbaka till det riktiga jaget. 105 00:23:58,230 --> 00:24:02,985 Naturens egen lĂ€kekraft, den grejen. 106 00:24:03,068 --> 00:24:08,198 - Vad för lĂ€kekraft? - Vet du inte? 107 00:24:09,783 --> 00:24:13,453 Det Ă€r mycket jag inte vet. 108 00:24:15,914 --> 00:24:21,211 VĂ„r mamma dog nĂ€r Mara var elva. Pappa flippade ur och flyttade hit. 109 00:24:22,880 --> 00:24:28,010 - Han lĂ„ter som en intressant kille. - Ja. 110 00:24:32,097 --> 00:24:36,018 Vad handlar det hĂ€r om? 111 00:24:39,021 --> 00:24:42,357 Jag försöker bara förstĂ„. 112 00:26:17,995 --> 00:26:21,790 Var har du varit? 113 00:26:23,667 --> 00:26:27,004 Din bror visade mig grottan. 114 00:26:31,717 --> 00:26:35,387 Gillade du den? 115 00:26:35,470 --> 00:26:41,185 - Ja, jag gillar fladdermöss. - JasĂ„? 116 00:27:10,214 --> 00:27:14,343 Mara. Linda Ă€r hĂ€r med testamentet. 117 00:27:14,426 --> 00:27:19,014 Skynda pĂ„ med det ni nu sysslar med. 118 00:27:29,441 --> 00:27:32,486 Mara Ă€r upptagen. 119 00:27:32,569 --> 00:27:38,659 - Jag antar att du kan ta hand om det. - Okej. Det kan dröja en stund. 120 00:27:38,742 --> 00:27:41,078 Jag kan göra te Ă„t dig. 121 00:28:07,646 --> 00:28:11,066 Gjorde jag dig illa? 122 00:28:11,149 --> 00:28:14,945 Nej, det var som i high school. 123 00:28:16,655 --> 00:28:20,742 Det var som i sjuan. 124 00:28:32,337 --> 00:28:36,550 Kan du ge mig ett ögonblick? 125 00:28:36,633 --> 00:28:39,636 Nej. 126 00:28:40,888 --> 00:28:44,391 Ta den tid du behöver. 127 00:29:12,127 --> 00:29:17,758 Aaron och jag Ă„ker in till stan. Är det nĂ„n som behöver nĂ„t? 128 00:29:17,841 --> 00:29:21,595 - I vilken bil? - Du behöver vĂ€l inte din? 129 00:29:21,678 --> 00:29:28,268 Du borde titta pĂ„ gravplatsen som jag och mamma valde ut. 130 00:29:28,352 --> 00:29:31,563 Begravningen Ă€r i morgon. 131 00:29:35,859 --> 00:29:42,324 Spelar det nĂ„n roll var han ligger? Vi besökte mammas grav en gĂ„ng. 132 00:29:42,407 --> 00:29:49,039 Ja, begravningar Ă€r obegripliga. BrĂ€nn upp mig, kremera mig. 133 00:29:49,122 --> 00:29:53,794 - Sprid mig i komposten. - DĂ„ kommer folk att Ă€ta dig. 134 00:29:55,671 --> 00:29:57,798 Men jag Ă€r ju död. 135 00:29:59,967 --> 00:30:05,222 NĂ€r pappa dog ville mamma ha en grav att besöka. 136 00:30:05,305 --> 00:30:11,311 Om man har en grav kommer man till nĂ„t slags avslut. 137 00:30:13,689 --> 00:30:17,150 Bra att veta. 138 00:30:19,111 --> 00:30:22,447 Folk behöver ritualer. 139 00:30:22,531 --> 00:30:28,787 Det finna en anledning till att folk samlas nĂ€r nĂ„gon dör. 140 00:30:30,497 --> 00:30:35,210 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Testamentet. Linda Ă€r exekutor. 141 00:30:36,545 --> 00:30:39,131 SjĂ€lvklart. 142 00:30:39,214 --> 00:30:43,510 - Hon bor hĂ€r, Mara. - Det gör du ocksĂ„. 143 00:30:43,594 --> 00:30:47,639 Det Ă€r sant, men det Ă€r okej för mig. 144 00:30:49,016 --> 00:30:52,811 Det Ă€r okej för mig ocksĂ„. 145 00:31:03,113 --> 00:31:06,950 Pappa köpte teakplantagen. 146 00:31:07,034 --> 00:31:12,289 Jag vet. Jag blev chockad nĂ€r han berĂ€ttade det för mig. 147 00:31:14,249 --> 00:31:17,169 - Ska vi Ă„ka? - Va? 148 00:31:17,252 --> 00:31:21,048 - Vi behöver inte göra allt tillsammans. - Men testamentet? 149 00:31:21,131 --> 00:31:26,678 - De kommer snart. - Vad behöver vi? Tallrikar, bestick? 150 00:31:26,762 --> 00:31:31,683 Du kör ingenstans. Du Ă€r ju helt förstörd. 151 00:31:31,767 --> 00:31:36,522 - Du tar nĂ„t, det Ă€r helt uppenbart. - Du Ă€r ju helt obegriplig. 152 00:31:36,605 --> 00:31:40,776 - Det Ă€r du som Ă€r obegriplig. - Jag kan köra. 153 00:31:44,154 --> 00:31:51,036 Tack. - Och tack för att du tar hand om allt. 154 00:31:57,793 --> 00:32:04,299 - Vad menar han? Är du förstörd? - Jag vet inte. Jag vet inte. 155 00:32:04,383 --> 00:32:08,720 Jag vill inte att du kör. 156 00:32:11,390 --> 00:32:16,144 - Jag tog en Xanax. - Bara en? 157 00:32:17,855 --> 00:32:22,860 - Ja, bara en. - Jag gĂ„r inte med pĂ„ det hĂ€r. 158 00:32:25,237 --> 00:32:28,574 LĂ„t mig köra. 159 00:32:34,204 --> 00:32:36,206 Tack. 160 00:32:39,293 --> 00:32:43,463 - Jag behöver ingen sponsor. - Passa dig... 161 00:32:47,885 --> 00:32:51,054 FörlĂ„t. 162 00:32:54,892 --> 00:32:58,562 Jag förstĂ„r. 163 00:33:01,064 --> 00:33:04,902 Men jag kan inte bara stĂ„ och se pĂ„. 164 00:33:14,995 --> 00:33:19,374 - Är det hĂ€r teakplantagen? - En del av den. 165 00:34:03,752 --> 00:34:07,631 - Det ser annorlunda ut. - Allt det hĂ€r var hans. 166 00:34:07,714 --> 00:34:12,469 Jag vet inte om du eller Mara vill ha nĂ„t av det. 167 00:34:30,529 --> 00:34:32,739 SvĂ€ng hĂ€r. 168 00:34:38,453 --> 00:34:41,373 Vad Ă€r det hĂ€r? 169 00:34:47,129 --> 00:34:51,008 Jag tog fler Ă€n en Xanax. 170 00:34:51,091 --> 00:34:57,306 Det var ett helt gĂ€ng med piller och jag Ă€r sĂ„ trött nu. 171 00:34:57,389 --> 00:35:01,310 Du ljög igen. 172 00:35:01,393 --> 00:35:04,479 Ja, men jag berĂ€ttar ju nu. 173 00:36:52,963 --> 00:36:55,883 Inte sĂ„ hĂ€r. 174 00:37:05,517 --> 00:37:08,729 Titta pĂ„ mig. 175 00:37:08,812 --> 00:37:12,399 Titta pĂ„ mig! 176 00:38:52,124 --> 00:38:57,754 - Hur lĂ„ng tid har det gĂ„tt? - TvĂ„ timmar, gissar jag. 177 00:38:59,089 --> 00:39:02,426 Helvete. 178 00:39:12,269 --> 00:39:15,856 - Vad fan Ă€r det med dig? - Rör mig inte! 179 00:39:15,939 --> 00:39:20,736 LĂ€gg dig ner, Ben. LĂ€gg dig ner. 180 00:39:20,819 --> 00:39:24,573 - SĂ€tt dig. - Nej, det gĂ„r bra. 181 00:39:24,656 --> 00:39:26,909 Rör mig inte! 182 00:39:26,992 --> 00:39:31,663 - Vad har han tagit? - Jag har bara sett honom dricka. 183 00:39:31,747 --> 00:39:34,917 - Folk kommer ju snart. - Var Ă€r Mara? 184 00:39:35,000 --> 00:39:40,005 - Titta pĂ„ mig! - Ben! 185 00:39:40,088 --> 00:39:43,217 - Mara? - Kom igen nu. 186 00:39:47,095 --> 00:39:52,267 Jag vill inte att en massa mĂ€nniskor kommer hit. 187 00:42:13,909 --> 00:42:20,207 - Har det hĂ€r hĂ€nt Ben förut? - Ja, det Ă€r inte första gĂ„ngen. 188 00:42:21,250 --> 00:42:25,587 - NĂ€r kommer de tillbaka? - Jag vet inte. 189 00:42:25,671 --> 00:42:32,094 - Brukar de komma tillbaka? - Ibland mĂ„ste mamma hĂ€mta dem. 190 00:42:48,151 --> 00:42:51,613 Mara! Mara... 191 00:42:59,580 --> 00:43:03,375 - Är allt som det ska? - Ja, ge mig ett ögonblick bara. 192 00:43:03,458 --> 00:43:07,212 - Jag letar upp dig sen. - Visst. 193 00:43:30,944 --> 00:43:36,700 Din far var en fantastisk man. Han rĂ€ddade livet pĂ„ min son. 194 00:43:36,783 --> 00:43:41,121 Han var med om en olycka. Din far var ett helgon. 195 00:43:57,846 --> 00:44:00,724 - Törstig? - Ja. 196 00:44:02,518 --> 00:44:07,981 Jag fattar. Jag har varit i samma situation. 197 00:44:09,107 --> 00:44:11,360 Vi har redan konstaterat det. 198 00:44:19,326 --> 00:44:25,582 All smĂ€rta du har inom dig kommer att ta kĂ„l pĂ„ henne ocksĂ„. 199 00:44:28,877 --> 00:44:31,463 Ja... 200 00:44:31,547 --> 00:44:35,300 Du har rĂ€tt. 201 00:44:35,384 --> 00:44:38,178 Du har rĂ€tt. 202 00:44:46,937 --> 00:44:50,983 - Vi mĂ„ste jobba tillsammans nu. - Hur? 203 00:44:51,066 --> 00:44:58,866 Teakplantagen. John lĂ€mnade den till mig eller till oss alla tre. 204 00:44:58,949 --> 00:45:04,288 Jag önskar att de kunde se honom som jag gör. 205 00:46:34,211 --> 00:46:37,798 - SkĂ„l för John! - John! 206 00:46:44,137 --> 00:46:47,558 Jag Ă€lskade den mannen. 207 00:46:47,641 --> 00:46:53,397 Han flyttade ut hit i djungeln med tvĂ„ smĂ„ barn. 208 00:46:53,480 --> 00:47:00,988 - Mara, Ben, er far var en förebild... - Glöm inte Linda. 209 00:47:01,071 --> 00:47:05,576 Glöm inte Linda, Karl! 210 00:47:06,827 --> 00:47:12,708 - Hon Ă€r 30 Ă„r sĂ„ mamma Ă€r definitivt... - Mara? 211 00:47:12,791 --> 00:47:18,672 - GĂ„ och vila lite, Mara. - Varför sĂ€ger du det inte bara? 212 00:47:18,755 --> 00:47:22,301 SĂ€ga vad dĂ„? 213 00:47:27,973 --> 00:47:31,185 - Mara... - Linda? 214 00:47:32,519 --> 00:47:37,691 KĂ€nner alla min syster Linda? 215 00:47:41,612 --> 00:47:47,075 Innan vi flyttade ner hit brukade pappa Ă„ka hit och fiska. 216 00:47:48,327 --> 00:47:52,873 Och dĂ„ trĂ€ffade han Grace. 217 00:47:54,291 --> 00:47:59,713 - Mara? - SnĂ€lla, sluta. 218 00:48:04,134 --> 00:48:10,974 Okej, men jag... Jag vill berĂ€tta en historia. 219 00:48:11,058 --> 00:48:15,145 Jag tĂ€nker berĂ€tta en historia. 220 00:48:22,110 --> 00:48:28,534 HĂ€r har vi en! Min pappa skulle lĂ€ra oss att köra bil och... 221 00:48:29,993 --> 00:48:32,871 UrsĂ€kta. 222 00:48:32,955 --> 00:48:38,001 Det var Bens tur och han var typ femton... nej, elva eller tolv. 223 00:48:38,085 --> 00:48:42,673 Han var vĂ€ldigt nervös för pappa gjorde honom alltid nervös. 224 00:48:42,756 --> 00:48:48,929 Han försökte att lĂ€gga i en vĂ€xel, men kunde inte och först var det roligt - 225 00:48:49,012 --> 00:48:55,269 - för ju mer han klantade sig desto mer nervös blev han. 226 00:48:55,352 --> 00:48:59,314 Och pappa... 227 00:49:01,275 --> 00:49:04,987 Jag vill bara berĂ€tta en historia, för helvete. 228 00:49:10,117 --> 00:49:13,996 SĂ„ ju mer nervös han blir- 229 00:49:14,079 --> 00:49:18,584 - desto mer klantar han sig tills han sabbar allt! 230 00:49:18,667 --> 00:49:24,506 Bilen startar inte ens och Ben Ă€r helt hispig! 231 00:49:24,590 --> 00:49:30,220 - Och dĂ„ blir pappa helt galen! - SkĂ€rp dig! 232 00:49:30,304 --> 00:49:37,144 Han sliter ut Ben ur bilen och börjar dunka hans huvud mot motorhuven. 233 00:49:37,227 --> 00:49:43,150 Jag var tvungen att kliva ur och gĂ„ mellan dem eftersom - 234 00:49:43,233 --> 00:49:48,405 - jag ville skydda honom! 235 00:49:48,488 --> 00:49:52,993 Eftersom jag Ă€lskar honom och jag... 236 00:49:57,915 --> 00:50:03,962 Hur som helst... Jag fick det hĂ€r ocksĂ„. 237 00:50:06,006 --> 00:50:11,053 Och varje gĂ„ng det hĂ€nde sydde han ihop oss i köket. 238 00:50:11,136 --> 00:50:16,558 Eftersom han Ă€r lĂ€kare. Du vet ju, Linda. 239 00:50:27,569 --> 00:50:31,198 Jag Ă€r hemskt... 240 00:50:43,669 --> 00:50:47,548 Vad i helvete? 241 00:50:49,675 --> 00:50:53,512 RĂ€ckte det inte med mig? Var du tvungen att dra in Linda? 242 00:50:53,595 --> 00:50:58,392 - Folk mĂ„ste fĂ„ veta hur han var. - Varför? 243 00:50:58,475 --> 00:51:03,730 - Han Ă€r död. Det Ă€r över. - Är det? 244 00:51:05,065 --> 00:51:11,738 Vi behöver inte dela det hĂ€r med nĂ„n annan. Vi har ju varandra. 245 00:51:18,912 --> 00:51:23,500 För att vi bĂ„da tar det sĂ„ fantastiskt bra? 246 00:51:29,089 --> 00:51:34,052 - Vad ska det betyda? - SnĂ€lla...? 247 00:51:39,558 --> 00:51:43,687 Tror du... 248 00:51:43,770 --> 00:51:49,401 Tror du att nĂ„n annan förstĂ„r dig som jag gör? 249 00:51:50,277 --> 00:51:54,198 - Ben. Ben... - Den dĂ€r jĂ€veln? 250 00:51:54,281 --> 00:52:00,954 Den vise herr AA? Tror du att han förstĂ„r dig och kommer att rĂ€dda dig? 251 00:52:01,038 --> 00:52:03,957 Sluta! 252 00:52:04,041 --> 00:52:08,378 Det finns ingen... annan. 253 00:53:20,826 --> 00:53:23,954 - Du, titta pĂ„ mig. - Nej. 254 00:53:24,037 --> 00:53:27,249 Titta pĂ„ mig! 255 00:53:30,043 --> 00:53:35,382 Se pĂ„ mig, Mara. Jag ser dig, jag ser dig. 256 00:53:44,057 --> 00:53:47,895 Vad som Ă€n hĂ€nde, sĂ„ Ă€r det inte ditt fel. 257 00:53:50,314 --> 00:53:54,735 Jag ska ta hand om dig. Jag ska ta hand om dig. 258 00:54:01,867 --> 00:54:07,414 Jag ska ta hand om dig. Sluta. Sluta, sluta! 259 00:54:30,854 --> 00:54:34,983 Det Ă€r inte okej. 260 00:54:35,067 --> 00:54:39,905 Det Ă€r inte okej det hon gjorde! 261 00:54:39,988 --> 00:54:46,245 - Vad Ă€r inte okej? - Han sörjde. Ingen Ă€r perfekt. 262 00:54:46,328 --> 00:54:52,084 Visste du och du gjorde ingenting? 263 00:54:52,167 --> 00:54:56,797 De hade ingen mamma! De hade dig! 264 00:55:42,968 --> 00:55:45,929 Hej! 265 00:55:53,228 --> 00:55:59,359 Jag tror inte han vill bli begravd och fast under jord. 266 00:55:59,443 --> 00:56:02,738 - Du Ă€r genomblöt. - Vi mĂ„ste slĂ€ppa honom. 267 00:56:02,821 --> 00:56:10,037 Vi gör det som han hade velat. Vi hedrar honom pĂ„ det sĂ€ttet. 268 00:56:38,440 --> 00:56:42,027 Vad ska ni göra? 269 00:56:42,110 --> 00:56:47,115 - Det gĂ„r inte alls för sig. - Vi vakar genom hela natten. 270 00:56:47,199 --> 00:56:54,206 - Men hans ande... - Vad dĂ„? Kommer den hemsöka oss? 271 00:56:54,289 --> 00:56:58,502 Det har redan hĂ€nt. 272 00:57:05,676 --> 00:57:08,971 Jag hjĂ€lper er. 273 00:57:11,056 --> 00:57:12,891 Bra. 274 01:04:36,126 --> 01:04:38,712 Vad gör du? 275 01:04:38,795 --> 01:04:43,008 Det hĂ€r Ă€r... 276 01:04:45,928 --> 01:04:51,600 - Är det hĂ€r vad du vill? SĂ€g det. - Nej. 277 01:04:51,683 --> 01:04:55,479 SĂ€g vad dĂ„? 278 01:04:57,814 --> 01:05:00,526 Rör mig inte, för helvete! 279 01:05:08,575 --> 01:05:11,495 - Rör mig inte. - Jag kan förklara. 280 01:05:11,578 --> 01:05:18,710 Du har sabbat det. Varför rĂ€ckte det inte med mig? Du har förstört allt. 281 01:05:18,794 --> 01:05:21,630 SnĂ€lla, snĂ€lla? 282 01:05:21,713 --> 01:05:27,386 - Är det hĂ€r vad du vill? - Jag löser det. LĂ„t mig följa med dig. 283 01:05:27,469 --> 01:05:31,723 - Jag vill ha dig. - Nej! 284 01:05:31,807 --> 01:05:37,563 SnĂ€lla? Jag vill ha dig. Jag vill ha dig. 285 01:05:41,358 --> 01:05:44,653 Jag Ă€lskar dig. 286 01:05:47,406 --> 01:05:50,951 Det hĂ€r Ă€r inte kĂ€rlek. 287 01:05:51,034 --> 01:05:56,582 Jag Ă€lskar dig! SnĂ€lla? 288 01:05:56,665 --> 01:06:00,419 SnĂ€lla, gĂ„ inte! 289 01:07:04,650 --> 01:07:07,110 SĂ€g nĂ„t. 290 01:07:40,018 --> 01:07:43,939 - Gör det. - Nej, det funkar inte sĂ„. 291 01:07:52,573 --> 01:07:55,492 Kom hit. 292 01:08:19,433 --> 01:08:22,060 Jag Ă€lskar dig. 293 01:08:28,567 --> 01:08:31,653 Knulla mig. 294 01:08:32,946 --> 01:08:35,282 Va? 295 01:08:37,242 --> 01:08:41,246 - Knulla mig bara. - Nej, det Ă€r inget sĂ„nt. 296 01:08:41,330 --> 01:08:45,626 Du vill ju det. Knulla mig! 297 01:08:45,709 --> 01:08:50,506 Sluta! Det Ă€r inte pĂ„ det viset. 298 01:08:50,589 --> 01:08:56,053 Det Ă€r inte sĂ„. Jag skulle aldrig göra det. 299 01:09:00,182 --> 01:09:04,353 Sluta! Sluta! 300 01:09:17,241 --> 01:09:20,953 - Gör det igen. - Vad dĂ„? 301 01:09:21,036 --> 01:09:25,624 Gör det igen. Gör det igen som han gjorde. 302 01:09:25,707 --> 01:09:29,169 - Vad Ă€r det du sĂ€ger? - Gör det igen! Gör det igen! 303 01:09:29,253 --> 01:09:35,509 - Gör det igen! - Sluta! Sluta, snĂ€lla sluta! 304 01:09:35,592 --> 01:09:39,471 Sluta. FörlĂ„t. 305 01:09:42,558 --> 01:09:44,935 FörlĂ„t. 306 01:09:55,946 --> 01:09:59,366 Det Ă€r över. 307 01:13:29,117 --> 01:13:32,663 ÖversĂ€ttning: Karin Hagman www.ordiovision.com 23859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.