All language subtitles for Incontro.D.Amore 1970

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,210 --> 00:00:13,710 A Romantic Encounter in Bali 3 00:01:34,112 --> 00:01:36,112 - I can't anymore! - Hold still! 4 00:01:38,763 --> 00:01:40,563 Carlo! 5 00:01:43,764 --> 00:01:45,464 Carlo! 6 00:01:49,965 --> 00:01:51,465 Carlo! 7 00:01:52,016 --> 00:01:53,516 Daria! 8 00:02:58,938 --> 00:03:00,163 What are you doing? 9 00:03:00,164 --> 00:03:01,801 Are you going to leave your car in the middle of the street? 10 00:03:03,677 --> 00:03:09,066 I've come to turn myself in. I've killed my wife 11 00:03:17,299 --> 00:03:18,869 Call me right away! 12 00:03:18,960 --> 00:03:21,870 Let's see: Carlo Prini Profession: Photographer 13 00:03:22,289 --> 00:03:26,371 - Age: 33. Married? Married? - Yes 14 00:03:27,822 --> 00:03:29,722 How long were you married? 15 00:03:30,723 --> 00:03:32,623 It's just been a year and a half that... 16 00:03:33,003 --> 00:03:35,924 Be more precise please. What year? 17 00:03:37,425 --> 00:03:39,555 - In 1970. - It's been four years 18 00:03:39,556 --> 00:03:40,725 Yes 19 00:03:40,726 --> 00:03:44,126 I meant to say that we had just been married a year and a half when... 20 00:03:44,130 --> 00:03:48,127 - ... when I had to go to Indonesia - For work reasons? 21 00:03:48,128 --> 00:03:51,628 Yes, I received a request from a big publishing house to write a book about Bali 22 00:03:52,276 --> 00:03:54,929 It was my first trip to the Orient 23 00:03:55,802 --> 00:03:58,581 - and I had to go alone - Your wife didn't go with you? 24 00:03:58,582 --> 00:04:02,263 No, no It was natural. 25 00:04:02,265 --> 00:04:07,874 We were used to working on our own, as we wished 26 00:04:08,188 --> 00:04:12,264 Bali was an island whose beauty I had often heard mentioned 27 00:04:12,562 --> 00:04:16,733 - and that I was interested in photographing - Listen, don't talk to me about your job 28 00:04:16,740 --> 00:04:21,184 - Tell me, why did you kill your wife? - I'm trying to put my thoughts in order 29 00:04:21,363 --> 00:04:23,735 and I won't be able to tell you what you want 30 00:04:24,301 --> 00:04:26,436 if you don't let me start from the beginning 31 00:04:32,973 --> 00:04:36,137 I wasn't interested in only capturing the outer appearance 32 00:04:36,578 --> 00:04:38,738 which is what I always enjoyed photographing: 33 00:04:38,746 --> 00:04:42,089 those images of communal life in western civilization 34 00:04:42,211 --> 00:04:44,390 I was looking for something more hidden 35 00:04:44,891 --> 00:04:47,666 I wanted to photograph that island's soul 36 00:04:47,701 --> 00:04:50,442 - The soul? Is that right? The soul? - Yes 37 00:04:51,193 --> 00:04:55,193 I wanted to capture the rites, the beliefs, the superstitions, the magic 38 00:04:55,200 --> 00:05:00,894 I knew that to do that I needed the help of an Englishman, Glenn, Arthur Glenn. 39 00:05:00,960 --> 00:05:04,698 He would help me with my book 40 00:05:04,699 --> 00:05:07,442 and take me to places where it was impossible to travel 41 00:05:14,846 --> 00:05:17,246 Where's the cadaver? Move all those boards 42 00:05:21,856 --> 00:05:24,797 Hey Glenn, hurry up. You have to let him see 43 00:05:24,808 --> 00:05:29,178 - ... before the flames consume it - No, they'll never do that 44 00:05:29,179 --> 00:05:30,649 But I've signed a contract 45 00:05:30,650 --> 00:05:32,836 You must have misunderstood. They don't sell the dead here 46 00:05:32,838 --> 00:05:35,573 And what am I supposed to put in the book: a cremation without a body? 47 00:05:35,576 --> 00:05:39,551 For the Balinese this is a sacred ritual, much more important than your pictures 48 00:05:39,556 --> 00:05:44,902 You're always ready to give sermons. You'll see, I'll get a picture of it 49 00:05:44,906 --> 00:05:48,303 Don't get so close to the flames, the objective might be ruined 50 00:07:19,554 --> 00:07:22,204 Next time don't be so scrupulous 51 00:07:22,963 --> 00:07:25,705 Listen, if I'm not good enough why don't you find someone else? 52 00:07:25,721 --> 00:07:28,056 As if it were that easy 53 00:07:33,233 --> 00:07:34,274 What do you want with me? 54 00:07:34,275 --> 00:07:36,607 Go on, go! The bones are over there! 55 00:07:40,708 --> 00:07:44,708 Though we had just known each other for a short while, one thing was clear 56 00:07:45,334 --> 00:07:49,609 The respect Glenn had for magic irritated me 57 00:07:51,510 --> 00:07:56,610 What bothered me more was that he believed in it sincerely, without irony 58 00:07:57,011 --> 00:08:01,111 For that reason I tried to mock and hurt him whenever I could 59 00:08:20,385 --> 00:08:24,412 This is all so boring, he never changes his story! 60 00:08:24,428 --> 00:08:27,513 The most he does is change masks once in a while 61 00:08:30,626 --> 00:08:33,504 What's the point in changing the puppets? A shadow is always a shadow 62 00:08:33,558 --> 00:08:35,399 It depends on the spirit with which it's moved 63 00:08:35,400 --> 00:08:37,349 That may be so, but it's always the same to me 64 00:08:37,543 --> 00:08:40,216 Perhaps I'll be able to see the masks of the Yak Center 65 00:08:40,217 --> 00:08:42,617 Tell me, you're not thinking of going there looking for them 66 00:08:42,722 --> 00:08:44,868 The Bishop of Yung promised to take me there 67 00:08:44,880 --> 00:08:48,119 He told me that he thought what your Balinese were doing was scandalous 68 00:08:48,672 --> 00:08:50,670 Now he's changed tactics with me 69 00:08:51,121 --> 00:08:52,714 He's gotten it into his head to convert me 70 00:08:52,715 --> 00:08:54,355 and make me part of the Christian community 71 00:08:55,572 --> 00:08:57,872 A Christian with two women! 72 00:08:58,323 --> 00:09:01,223 You should at least leave me one. Goodnight. Let's go! 73 00:09:03,433 --> 00:09:06,174 Yes, I had found myself a woman too, but she wasn't really a wife 74 00:09:06,675 --> 00:09:10,875 Glimuk! For me she was a girl like the rest, a maid one slept with 75 00:09:11,726 --> 00:09:17,326 But I always thought of Daria. I desired her and started anticipating her arrival 76 00:09:17,361 --> 00:09:20,977 I had telegraphed her and expected to arrive at any moment 77 00:09:34,490 --> 00:09:37,103 Carlo, you must really feel her absence 78 00:09:37,664 --> 00:09:42,965 - What will I do when she arrives? - You'll stay with me 79 00:09:43,279 --> 00:09:45,189 You think that will be possible? 80 00:09:45,190 --> 00:09:48,181 Of course. Besides, I don't think she'll come 81 00:09:48,843 --> 00:09:51,576 In any case, nothing will change between the two of us 82 00:09:51,641 --> 00:09:54,327 Everything will continue as it is, isn't that right? 83 00:10:04,165 --> 00:10:06,023 We'll be finished in a week or two 84 00:10:06,024 --> 00:10:08,129 Only the chapter on Nangasenk is left 85 00:10:08,234 --> 00:10:10,630 When will Jung decide to give us permission to go there? 86 00:10:11,058 --> 00:10:13,431 I've already asked him three times 87 00:10:14,512 --> 00:10:17,066 I'll keep insisting. We must have a little patience 88 00:10:17,088 --> 00:10:19,088 For me... it must be you who has it 89 00:10:20,094 --> 00:10:22,339 There's so many! 90 00:10:25,291 --> 00:10:27,590 Come on! Get down! 91 00:10:36,768 --> 00:10:38,941 I have to admit that it's very strange 92 00:10:40,086 --> 00:10:43,233 I told you. Come on, there's some over here 93 00:10:43,234 --> 00:10:45,571 They act as if they were lords of the manor 94 00:10:51,013 --> 00:10:55,038 - They seem restless today - No, it doesn't seem that way to me 95 00:10:58,094 --> 00:10:59,594 Here! 96 00:11:10,095 --> 00:11:11,595 Should I cut it for you? 97 00:11:17,246 --> 00:11:18,881 I knew you were strange, 98 00:11:18,882 --> 00:11:23,479 but now you're talking about apes gathered at a temple by the power of ideas 99 00:11:23,798 --> 00:11:27,291 If that's so, aren't you afraid of offending the Balinese gods 100 00:11:27,292 --> 00:11:28,949 by taking me there to take pictures? 101 00:11:29,028 --> 00:11:33,699 - I'm used to your sarcasm - Do you consider yourself studious? 102 00:11:34,865 --> 00:11:37,663 Who's to say they don't gather here for some other reason? 103 00:11:37,664 --> 00:11:38,588 I don't exclude the idea 104 00:11:38,590 --> 00:11:41,827 But how do you explain that they've chosen this site? 105 00:11:42,602 --> 00:11:45,487 If there aren't apes elsewhere 106 00:11:45,488 --> 00:11:48,477 it might be that they find the temple's climate agreeable 107 00:11:49,436 --> 00:11:51,519 or perhaps the vegetation is adequate 108 00:11:51,520 --> 00:11:54,282 So you don't entertain supernatural motives 109 00:11:54,604 --> 00:11:56,604 Sacred apes allied to ideas... 110 00:11:57,004 --> 00:11:58,960 It's alright that the Balinese believe it, but you, how can you entertain it? 111 00:11:58,961 --> 00:12:01,956 Their gods manifest themselves, but our God, where is he? 112 00:12:04,957 --> 00:12:06,557 Silence, absolute silence 113 00:12:06,708 --> 00:12:08,392 Speaking of silence, 114 00:12:08,393 --> 00:12:11,921 did you know that the Brahmin Tillem has decided never to speak again? 115 00:12:12,209 --> 00:12:14,127 When did you find out? 116 00:12:14,128 --> 00:12:16,161 This morning; voluntary muteness 117 00:12:16,180 --> 00:12:19,526 His family is convinced he's preparing himself for a holy death 118 00:12:20,211 --> 00:12:22,911 So your mysterious conversations are at an end 119 00:12:23,080 --> 00:12:24,663 Or do you think he'll speak to you? 120 00:12:24,664 --> 00:12:26,365 Pictures taken on day 29 121 00:12:26,367 --> 00:12:29,863 Within a few days the first copies of our book will arrive 122 00:12:30,464 --> 00:12:33,389 I'm sure they're selling quite well. What do you think? 123 00:12:34,015 --> 00:12:37,331 The editor must be beside himself with joy. Where are you going? 124 00:12:37,434 --> 00:12:39,266 Hey, Glenn! 125 00:12:42,448 --> 00:12:43,781 - Commissioner? - Yes! 126 00:12:43,782 --> 00:12:48,509 - We'll wait for you at the hospital - I'll be there soon 127 00:12:49,268 --> 00:12:51,232 - And then? - I followed him, 128 00:12:51,233 --> 00:12:53,962 I had to see the story of this Brahmin drowned in silence 129 00:12:53,963 --> 00:12:56,619 in his meeting with death and with someone who believed in all this 130 00:12:56,970 --> 00:13:01,370 It seemed like a fantasy to me... Besides, I was worried about the book 131 00:13:01,774 --> 00:13:05,421 I tried to distract him from certain obsessions and worries... 132 00:13:06,272 --> 00:13:08,772 which with time could drive him mad 133 00:13:23,273 --> 00:13:25,573 Have you started another Tillem? 134 00:13:25,580 --> 00:13:27,624 Now that you're going to die 135 00:13:27,759 --> 00:13:29,718 Perhaps you won't have time to finish it 136 00:13:30,054 --> 00:13:32,201 Did you know? Your silence is demanded by ideas, 137 00:13:32,202 --> 00:13:34,593 so you can concentrate and prepare for death 138 00:13:41,084 --> 00:13:43,074 But I don't agree with this idea. 139 00:13:43,075 --> 00:13:45,234 I'm not involved in this magic of yours 140 00:13:45,862 --> 00:13:48,678 You have to answer me. At least a gesture, a word 141 00:13:49,337 --> 00:13:51,655 - Tell me - What are you doing Glenn? 142 00:13:51,656 --> 00:13:53,430 What's wrong with you? Let him go! 143 00:13:55,882 --> 00:13:59,680 If this figure represents my destiny, don't stop spitting on it on my behalf 144 00:14:01,231 --> 00:14:02,931 I refuse it Tillem. 145 00:14:10,451 --> 00:14:12,649 Did you know that a long time ago they cut off the hands 146 00:14:12,650 --> 00:14:14,524 of whoever touched a Brahmin? 147 00:14:16,683 --> 00:14:18,183 Now it's enough to purify them 148 00:14:18,584 --> 00:14:20,574 And you'd be capable of this? 149 00:14:20,575 --> 00:14:23,535 Don't you find this passion for Hinduism ridiculous? 150 00:14:24,285 --> 00:14:26,085 Better said, it's a risk 151 00:14:26,140 --> 00:14:29,306 He's telling me a story of superstition, of magic 152 00:14:29,406 --> 00:14:30,824 And besides, I don't even know what role 153 00:14:30,825 --> 00:14:31,849 his wife plays in this, she hasn't even arrived 154 00:14:32,012 --> 00:14:33,124 Commissioner, it's important 155 00:14:33,125 --> 00:14:35,415 I explain what Daria found when she arrived in Bali 156 00:14:35,630 --> 00:14:36,831 Magic plays a part in it 157 00:14:36,832 --> 00:14:40,614 and it was here that Daria became involved in it 158 00:14:40,783 --> 00:14:43,730 And perhaps it was due to magic that I did what I did 159 00:14:47,968 --> 00:14:49,807 Uncover it! Let us see her face! 160 00:14:49,808 --> 00:14:52,663 - It can't be done - What hospital are you taking her to? 161 00:15:02,093 --> 00:15:04,782 It's the ambulance. Perhaps she can be saved 162 00:15:06,955 --> 00:15:09,883 - Then she's alive? - Let's hope so 163 00:15:10,584 --> 00:15:12,484 Let's follow it. Why are we going to my house? 164 00:15:23,755 --> 00:15:24,518 So? 165 00:15:24,519 --> 00:15:26,909 We've taken her to San Giovanni Hospital. She's in a coma. 166 00:15:26,916 --> 00:15:28,384 Let me know as soon as you learn anything 167 00:15:28,385 --> 00:15:29,385 Very well 168 00:15:31,437 --> 00:15:33,837 I have nothing to say now. Later, later 169 00:15:47,786 --> 00:15:50,188 - Where did he go? - Follow me Mr. Commissioner 170 00:15:50,789 --> 00:15:52,289 Come! 171 00:16:05,540 --> 00:16:07,340 Wait for me outside! 172 00:16:26,351 --> 00:16:31,741 It's... been three years since I've seen her 173 00:16:34,442 --> 00:16:40,042 Then all of a sudden, three or four days ago... 174 00:16:40,410 --> 00:16:44,993 ...I found her... she was beautiful. It was her 175 00:16:54,102 --> 00:16:57,644 They were... three marvelous days 176 00:17:01,827 --> 00:17:03,400 I didn't want her to abandon me again 177 00:17:03,401 --> 00:17:05,052 What? It had been three years since you'd seen her... 178 00:17:05,056 --> 00:17:07,521 - So... since Bali? - Yes 179 00:17:07,922 --> 00:17:10,622 Yes, since then... since Bali 180 00:17:11,923 --> 00:17:14,123 I remember the day of her arrival 181 00:17:47,791 --> 00:17:51,824 - She was splendid - Excuse me, could I ask for a taxi? 182 00:17:55,576 --> 00:17:58,225 - That looks like Carlo's wife - That woman? 183 00:18:02,076 --> 00:18:05,576 Daria? Yes, I'm not mistaken 184 00:18:05,591 --> 00:18:08,677 It must be Daria. I've seen so many photographs of you. 185 00:18:09,148 --> 00:18:10,782 We didn't know anything about your arrival. 186 00:18:10,783 --> 00:18:12,798 I'm Glenn. I work with your husband. 187 00:18:12,950 --> 00:18:15,348 Yes, he's written me about you. But where is he? 188 00:18:15,349 --> 00:18:18,001 He's traveling, taking pictures. He'll be back tonight 189 00:18:18,002 --> 00:18:20,732 - I sent him a telegram three days ago - You know, telegrams here... 190 00:18:20,753 --> 00:18:22,492 Forgive me, let me introduce Brigitte de Jong 191 00:18:22,493 --> 00:18:25,095 and her father, the Anglican Bishop of Indonesia 192 00:18:25,104 --> 00:18:27,204 Iliad, Carlo's wife has arrived 193 00:18:27,805 --> 00:18:31,305 This is Ilsak. Excuse me, have a car brought here right away 194 00:18:32,556 --> 00:18:34,229 Would you mind accompanying Daria? 195 00:18:34,230 --> 00:18:35,759 I'll take care of her luggage 196 00:18:35,760 --> 00:18:38,007 - Very well - I'll do it immediately - Thanks 197 00:18:38,758 --> 00:18:40,358 Kemari! 198 00:18:42,259 --> 00:18:45,359 - Who's that girl? - Oh, she's with Glenn! She's his woman 199 00:18:45,760 --> 00:18:46,933 At least he thinks so. 200 00:18:46,934 --> 00:18:50,187 It's not hard to find a girl and live together with them here 201 00:18:50,811 --> 00:18:53,011 Your husband was waiting for you impatiently 202 00:18:53,512 --> 00:18:57,912 This will be a very happy surprise for him, but I doubt Glimuk will feel the same way 203 00:18:58,081 --> 00:18:59,312 She's Balinese as well. 204 00:18:59,313 --> 00:19:01,291 These indigenous girls are ideal for Europeans, 205 00:19:01,292 --> 00:19:02,539 they take care of the home 206 00:19:02,964 --> 00:19:04,864 - Thank you - Goodbye 207 00:19:09,965 --> 00:19:12,265 They'll send the other suitcases to Ubud today 208 00:19:12,280 --> 00:19:14,616 That's the little town we live in 209 00:19:16,050 --> 00:19:18,517 It's a bit far, almost in the center of the island 210 00:19:21,814 --> 00:19:25,368 I suppose Brigitte didn't spare her usual comments about Ilsak 211 00:19:25,661 --> 00:19:28,419 We married six months ago, according to Balinese customs 212 00:19:28,526 --> 00:19:31,970 It's natural. For the daughter of a Bishop a marriage like that is shocking 213 00:19:31,990 --> 00:19:35,021 The truth is that I have two women, that's what bothers her 214 00:19:35,472 --> 00:19:37,772 But who knows? Polygamy is a divine norm 215 00:19:56,255 --> 00:19:59,523 This is where we live. Ilsak will accompany you 216 00:20:03,138 --> 00:20:06,624 I'll spend a moment with Tillem. Show her the Gadaria camp 217 00:20:07,015 --> 00:20:09,425 and tell Glimuk to keep far away from her... 218 00:20:09,435 --> 00:20:11,626 ...until Carlo comes back 219 00:20:45,875 --> 00:20:48,677 I've put your luggage on top in case you want to change 220 00:20:49,509 --> 00:20:51,527 This is Vashare 221 00:21:02,928 --> 00:21:05,628 Go on! You can go in if you want. This is where we sleep 222 00:21:06,086 --> 00:21:08,229 - "We"? - Vashare and me 223 00:21:08,830 --> 00:21:10,830 And up there is where Glenn sleeps 224 00:21:36,221 --> 00:21:40,121 - You... you're Glimuk? - Yes 225 00:22:07,022 --> 00:22:09,722 Carlo! 226 00:22:13,273 --> 00:22:15,073 Carlo! 227 00:22:35,874 --> 00:22:39,074 - Carlo! - Daria! 228 00:24:05,109 --> 00:24:07,275 I regret it Glimuk. 229 00:24:07,306 --> 00:24:11,376 I know. I had told you nothing would change and regardless, everything will 230 00:24:11,721 --> 00:24:13,827 You should go back to your village 231 00:24:14,574 --> 00:24:16,228 It's for the best, believe me 232 00:24:16,587 --> 00:24:19,279 Wait! We'll accompany you 233 00:24:19,282 --> 00:24:22,712 Besides, you have to pack your things, right? 234 00:24:22,747 --> 00:24:24,581 I'll get dressed and we'll leave 235 00:24:24,882 --> 00:24:25,882 Carlo! 236 00:24:29,773 --> 00:24:31,273 Carlo! 237 00:24:35,024 --> 00:24:36,724 What do you want now? 238 00:24:37,325 --> 00:24:40,225 There's no hurry to leave. Let's take a bath 239 00:24:40,243 --> 00:24:43,026 - It isn't the time for that - Why? 240 00:24:43,425 --> 00:24:45,927 Why are you worried? She can wait for us 241 00:25:53,827 --> 00:25:55,878 - Look, the ones from Jong are here - Hello! 242 00:25:56,597 --> 00:25:58,780 - This place alright? - Bring us two dry martinis. 243 00:25:59,083 --> 00:26:00,831 Excuse me, I'm going to say hello 244 00:26:01,808 --> 00:26:05,932 - How are you Reverend? - Hello! How are you? 245 00:26:06,144 --> 00:26:08,083 Excuse me 246 00:26:08,789 --> 00:26:11,034 Those two get so wound up! 247 00:26:12,528 --> 00:26:15,087 - This place is very beautiful - You know, on this island... 248 00:26:15,088 --> 00:26:16,088 Do you like it? 249 00:26:16,318 --> 00:26:18,586 It's like one lives among nature 250 00:26:20,437 --> 00:26:22,033 Thank you 251 00:26:22,068 --> 00:26:24,488 It seems that way 252 00:26:25,089 --> 00:26:29,639 Frankly, if a place like this didn't exist I'd die of nostalgia 253 00:26:31,420 --> 00:26:33,940 Is there some reason Glenn refuses to come with us? 254 00:26:33,950 --> 00:26:37,241 He doesn't like them, the places filled with tourists 255 00:26:38,642 --> 00:26:41,160 - He's very introverted! - But he's very useful, 256 00:26:41,161 --> 00:26:42,775 he knows the island well 257 00:26:43,143 --> 00:26:44,759 He was living in Bali when I found him. 258 00:26:44,760 --> 00:26:46,771 He wouldn't entertain the idea of working with me. 259 00:26:47,210 --> 00:26:50,197 He didn't believe in what I was doing. It's taken a lot to convince him 260 00:26:50,198 --> 00:26:51,780 - What did he do on the island? - Nothing. 261 00:26:51,781 --> 00:26:54,571 You don't need much here to not die of hunger 262 00:26:54,872 --> 00:26:56,934 Has he spoken to you about death? 263 00:26:56,935 --> 00:26:59,711 - He's seen it with his own eyes, Glenn. - Did he tell you himself? 264 00:27:00,594 --> 00:27:03,648 It's a story from a few years back, from Cambridge... 265 00:27:03,658 --> 00:27:06,249 ...in those years when he was about to graduate... 266 00:27:06,260 --> 00:27:09,450 An attempt that through fate ended in nothing 267 00:27:10,018 --> 00:27:12,301 I'd say his motives were very confused... 268 00:27:12,321 --> 00:27:14,502 ...though in that he's been very evasive, even with me 269 00:27:15,003 --> 00:27:18,603 But now he's recovered. As soon as he got here his will to live came back 270 00:27:18,626 --> 00:27:22,604 Just see how he's integrated himself here, him and his two women... 271 00:27:22,608 --> 00:27:25,055 ...with a family. And now he's finally started working again 272 00:27:25,312 --> 00:27:27,256 He's a stupendous ethnologist, you know? 273 00:27:27,270 --> 00:27:29,578 This all seems to have done him a lot of good. 274 00:27:29,579 --> 00:27:32,541 His anxieties to run seem to have disappeared 275 00:27:32,608 --> 00:27:34,508 Hearing you talk it seems you know him quite well 276 00:27:34,656 --> 00:27:36,027 Deep down Glenn 277 00:27:36,028 --> 00:27:39,847 is the classic European who's rebelling against western culture 278 00:27:39,911 --> 00:27:42,295 and came here to resolve his own crisis, 279 00:27:42,300 --> 00:27:46,061 distracting himself with the Balinese, with their rites and magic 280 00:28:02,786 --> 00:28:05,012 Glenn, don't tell me you have to do this 281 00:28:05,763 --> 00:28:08,452 They might be sacred, but they stink so much it makes me sick 282 00:28:47,364 --> 00:28:49,264 Glenn! 283 00:28:55,833 --> 00:28:59,365 Anjup, accompany the lady to the edge of the corral. 284 00:29:01,216 --> 00:29:02,739 It's less than an hour away. 285 00:29:02,740 --> 00:29:05,887 If I'm not here when you get back call me at the office 286 00:29:06,417 --> 00:29:08,117 Goodbye! 287 00:29:30,746 --> 00:29:34,193 You haven't told me how Daria took Glimuk's story 288 00:29:34,307 --> 00:29:36,594 I'd say... acceptably 289 00:29:37,745 --> 00:29:39,845 She's a modern woman 290 00:29:39,996 --> 00:29:43,046 And would your reaction be modern as well? 291 00:29:43,047 --> 00:29:44,047 What reaction? 292 00:29:44,050 --> 00:29:46,547 To what will happen between your wife and Glenn 293 00:29:47,740 --> 00:29:52,148 Dear, forgive me, but I'm also a woman and I can sense certain things 294 00:29:52,699 --> 00:29:55,999 I have the feeling she's already fascinated by his spirituality, 295 00:29:56,949 --> 00:30:01,300 something that you don't have. You and Glenn are just so different! 296 00:30:05,601 --> 00:30:09,301 It begins with spirituality, as they say, and... 297 00:30:10,252 --> 00:30:12,152 You know, right? 298 00:30:12,912 --> 00:30:15,191 Daria is a young woman and when I married her 299 00:30:15,192 --> 00:30:17,432 I told myself: "Carlo, don't fool yourself, 300 00:30:18,634 --> 00:30:20,634 you won't be the man of her life" 301 00:30:21,306 --> 00:30:23,735 Just like you, who finds other women. 302 00:30:25,038 --> 00:30:27,536 You take it for granted that she'll be unfaithful 303 00:30:30,137 --> 00:30:31,834 Who knows? It had surely already happened, 304 00:30:31,835 --> 00:30:33,656 though we hadn't talked about it 305 00:30:34,257 --> 00:30:37,023 This is what's called a permissive marriage 306 00:30:37,024 --> 00:30:38,317 Call it what you will... 307 00:30:38,425 --> 00:30:41,060 but neither Daria nor I are permissive with our feelings. 308 00:30:41,061 --> 00:30:43,087 What matters is that we love each other 309 00:30:45,890 --> 00:30:49,790 She always needs me, just as I always need her 310 00:32:02,950 --> 00:32:05,991 In an indigenous girl I could perhaps understand polygamy... 311 00:32:07,292 --> 00:32:09,192 ...but in a western woman... 312 00:32:10,413 --> 00:32:12,413 ...it would bring her too many complications 313 00:32:13,764 --> 00:32:15,764 Why do you ask me? What would Glenn say? 314 00:32:15,780 --> 00:32:17,815 He's the polygamist, not me 315 00:32:32,216 --> 00:32:34,916 There are questions I'll never be able to ask him 316 00:32:35,617 --> 00:32:37,317 Ah! Like what, for example? 317 00:32:37,793 --> 00:32:40,693 I don't know. The husband, how does he deal with things at night? 318 00:32:40,860 --> 00:32:42,944 Do they all sleep together sometimes? 319 00:32:42,992 --> 00:32:44,691 Appearances are deceiving. 320 00:32:44,692 --> 00:32:47,551 The people of the island have morals, polygamy notwithstanding 321 00:32:48,496 --> 00:32:50,195 But isn't this curiosity a little strange? 322 00:32:50,210 --> 00:32:52,247 It's less strange than you think 323 00:32:52,311 --> 00:32:54,648 Besides, I meant Glenn most of all 324 00:32:55,205 --> 00:32:57,149 He has a strange exterior vitality 325 00:32:57,400 --> 00:33:02,400 ...but inside of him there's a desire to annihilate himself 326 00:33:03,675 --> 00:33:06,151 I'm telling you that it isn't that strange to me 327 00:33:06,411 --> 00:33:09,252 In the end, the enigmatic can turn out to be boring 328 00:33:10,028 --> 00:33:13,200 Perhaps it's boring for you because you think you've already unraveled it 329 00:33:13,201 --> 00:33:16,479 but as for me I think he has an interesting personality 330 00:34:31,486 --> 00:34:33,880 What time are we leaving for Ramayan tomorrow? 331 00:34:34,242 --> 00:34:38,281 Early I think: I won't be coming. I already recorded the music last year. 332 00:34:38,282 --> 00:34:40,288 - I'll go meet up with Tillem. - Leave him alone. 333 00:34:40,289 --> 00:34:41,591 Don't worry. 334 00:34:42,566 --> 00:34:45,101 Tillem is one of the most disquieting men in Bali, 335 00:34:45,102 --> 00:34:46,675 - Glenn! - You should meet him Daria 336 00:34:46,734 --> 00:34:47,830 I won't leave him alone. 337 00:34:47,831 --> 00:34:50,033 I expect that sooner or later I'll learn something from him 338 00:34:50,040 --> 00:34:54,285 You're joking. I don't think you'll stay here forever 339 00:35:02,012 --> 00:35:03,986 Have fun! 340 00:35:08,787 --> 00:35:10,287 How? Are you still in bed? 341 00:35:11,038 --> 00:35:12,938 It's six. Get dressed, we're going to be late. 342 00:35:13,814 --> 00:35:16,214 I'm not feeling well. My head hurts 343 00:35:18,472 --> 00:35:22,315 Try to sleep, and you should forget about going to camp today 344 00:35:26,389 --> 00:35:29,116 Have a good day at work. Does it bother you that I'm not coming? 345 00:35:30,339 --> 00:35:33,017 Not at all. Until tonight 346 00:35:38,532 --> 00:35:40,318 Carlo! 347 00:35:40,370 --> 00:35:45,126 I might go out with Glenn. I'm curious about that holy man he talks about 348 00:35:45,972 --> 00:35:47,820 Goodbye! 349 00:36:09,971 --> 00:36:11,471 Daria! 350 00:36:12,472 --> 00:36:15,434 I'm sorry. Every time I find an old person... 351 00:36:15,554 --> 00:36:17,567 ...it's like a miracle for me 352 00:36:17,779 --> 00:36:20,624 In Bali the median age of death is no more than 30 years. 353 00:36:21,125 --> 00:36:24,025 You didn't know? That's the best age to die at 354 00:36:24,105 --> 00:36:26,201 My friend Tillem is convinced of it 355 00:36:26,952 --> 00:36:28,952 Here the elderly feel guilty 356 00:36:39,935 --> 00:36:42,153 He seems like a serene and calm man to me 357 00:36:43,654 --> 00:36:45,932 I don't understand what you find so disquieting about him 358 00:36:45,933 --> 00:36:46,933 Now I know. 359 00:36:48,105 --> 00:36:51,130 Sooner or later, someone who refuses to talk so obstinately... 360 00:36:51,165 --> 00:36:54,156 ...will drag others into his silence. That's happened before 361 00:36:54,160 --> 00:36:56,632 Why do you want him to speak to you specifically? 362 00:36:56,687 --> 00:36:58,683 We were friends and we still are 363 00:36:59,612 --> 00:37:02,434 And yet it seems like you're afraid of him 364 00:37:03,394 --> 00:37:05,965 Tillem has convinced me that by staying here 365 00:37:05,966 --> 00:37:08,416 I'm destined to suffer and wants to help me 366 00:37:08,417 --> 00:37:09,473 Help you how? 367 00:37:09,474 --> 00:37:11,668 By taking me to the only place I won't suffer 368 00:37:11,669 --> 00:37:13,635 That's why he tempts me with the idea of death 369 00:37:13,636 --> 00:37:14,636 But why? 370 00:37:14,637 --> 00:37:17,615 For him it's one of the ways to do a friend a favor 371 00:37:22,058 --> 00:37:24,829 What's that strange thing that's happening in Karangasem? 372 00:37:24,836 --> 00:37:26,880 It's a somewhat obscure matter... 373 00:37:28,012 --> 00:37:31,851 ...in which... magic and religion are confused... 374 00:37:32,159 --> 00:37:36,145 ...in a disconcerting manner. It seems that years ago... 375 00:37:39,363 --> 00:37:42,278 ...the priest of Agun stopped talking to Tillem. 376 00:37:42,829 --> 00:37:47,329 Later his friend was in Karangasem and shared a betel nut with him, 377 00:37:47,959 --> 00:37:51,680 which is the fruit of a sacred tree, here on this island 378 00:37:51,718 --> 00:37:55,181 A few months later the priest of Agun ceased living 379 00:37:56,128 --> 00:37:59,582 and in Karangasem, on the very day of his cremation... 380 00:37:59,735 --> 00:38:04,983 ...a terrible magic ritual was carried out: a strange suicide 381 00:38:08,226 --> 00:38:11,606 He concentrated on the firm will to die 382 00:38:11,607 --> 00:38:13,216 You mean to say he wanted to follow his friend in death 383 00:38:13,218 --> 00:38:16,180 I still remember his invocation 384 00:38:16,181 --> 00:38:18,777 That's why Tillem's silence perturbs you 385 00:38:20,462 --> 00:38:22,191 Daria tried to convince Glenn 386 00:38:22,192 --> 00:38:24,911 that what happened in Karangasem didn't have to affect him 387 00:38:26,454 --> 00:38:30,747 but she didn't manage it. Tillem remained there, in his silence 388 00:38:30,963 --> 00:38:34,574 For Glenn the only solution was to go see Bradford: 389 00:38:35,164 --> 00:38:37,264 a westerner who studied black magic 390 00:38:39,347 --> 00:38:41,515 So Tillem doesn't speak to you anymore 391 00:38:42,041 --> 00:38:46,416 It scares you, huh? And that's why you come to me for advice 392 00:38:47,136 --> 00:38:52,242 Why? Bradford, what makes you think I'm here looking for a sorcerer's help? 393 00:38:52,243 --> 00:38:54,903 The lord of the manor must guess the desires of his guests 394 00:38:54,904 --> 00:38:58,527 You need a hand to take the big plunge 395 00:38:58,597 --> 00:39:00,555 No, I don't want anything from a sorcerer 396 00:39:01,879 --> 00:39:05,271 I see that you think I'm just here for that, so I should leave 397 00:39:05,274 --> 00:39:08,804 Running away is useless and besides, it's too late, he's about to succeed 398 00:39:09,095 --> 00:39:11,373 I'm never wrong when something draws near: I can feel it 399 00:39:11,393 --> 00:39:15,724 It's one of the advantages of magic. And it's going to bring you a gift 400 00:39:17,175 --> 00:39:19,625 You can't refuse it! 401 00:39:46,155 --> 00:39:48,026 You see! 402 00:39:50,427 --> 00:39:52,527 This frog has great power 403 00:39:53,128 --> 00:39:55,947 - It's a symbol like any other - Magic, Glenn, is full of symbols, 404 00:39:55,949 --> 00:39:57,529 but behind those symbols lies the truth 405 00:39:57,646 --> 00:40:00,900 It's truth we're searching, both you and I 406 00:40:00,910 --> 00:40:03,451 The paths we use to search for it are different 407 00:40:03,452 --> 00:40:06,485 - and I don't think it'll ever be found - Come, join us! 408 00:40:06,680 --> 00:40:08,734 You want to convince me to worship a frog? 409 00:40:08,738 --> 00:40:11,086 I want to convince you that my magic is the only thing 410 00:40:11,087 --> 00:40:12,764 that will take you to your destination 411 00:40:12,830 --> 00:40:15,205 Perhaps with a lovely human sacrifice, right? 412 00:40:15,370 --> 00:40:18,056 Only death will bring you that truth you're looking for 413 00:40:19,320 --> 00:40:22,457 and you know that quite well, though you don't want to admit it 414 00:40:23,279 --> 00:40:26,403 but I think you'll never be able to shed your own blood 415 00:40:26,854 --> 00:40:31,854 The sorcerer should give me the courage, right? 416 00:40:32,025 --> 00:40:35,455 That's right, so refuse... this gift 417 00:40:35,579 --> 00:40:39,506 accept your Brahmin's, but make sure to always be just 418 00:40:41,457 --> 00:40:43,657 In the end, Glenn didn't accept Bradford's exorcism... 419 00:40:43,662 --> 00:40:45,028 ...because he didn't trust him. 420 00:40:45,029 --> 00:40:47,416 Yes, perhaps Bradford could have saved him. 421 00:40:48,261 --> 00:40:52,661 But Glenn wanted to annihilate himself, to die that way 422 00:40:54,212 --> 00:40:56,912 In Bali... everyone goes a little crazy 423 00:40:58,813 --> 00:41:01,113 Forgive me Commissioner, it's from the hospital 424 00:41:19,553 --> 00:41:21,519 It was from the hospital. 425 00:41:21,520 --> 00:41:23,134 Your wife is still in the operating room 426 00:41:23,515 --> 00:41:25,666 - Will she be alright? - I hope so, 427 00:41:25,667 --> 00:41:27,840 I hope so. Come 428 00:41:31,770 --> 00:41:33,970 So we had left off with magic, 429 00:41:33,971 --> 00:41:35,928 with holy men, the luminous nights... 430 00:41:36,317 --> 00:41:38,571 ...and everything in black and white 431 00:41:38,818 --> 00:41:41,711 - Yes - But try to get to the point, 432 00:41:41,712 --> 00:41:42,869 to your wife's involvement 433 00:41:42,870 --> 00:41:46,282 Look, Daria was impressed by what Glenn had said 434 00:41:46,383 --> 00:41:51,255 You know, my wife was a very... she was a very sensitive woman 435 00:41:52,036 --> 00:41:53,134 And days later... 436 00:41:53,135 --> 00:41:55,559 she went to see him, but it was only a friendly visit 437 00:41:55,570 --> 00:41:58,696 Nothing had happened between them, of that I'm sure 438 00:41:58,700 --> 00:42:02,400 She went... to console him, to make him feel like he had friends 439 00:42:13,159 --> 00:42:17,159 - You two never go to Glenn's? - Rarely 440 00:42:17,660 --> 00:42:19,660 - Why not? - He goes because of work 441 00:42:21,711 --> 00:42:25,411 - We're not able to help him - Well, he interests me 442 00:42:25,897 --> 00:42:28,212 Where has he gone today? 443 00:42:28,715 --> 00:42:30,049 I don't know. 444 00:42:30,829 --> 00:42:33,284 You don't know or you don't want to tell me? 445 00:42:33,285 --> 00:42:37,064 And you, why don't you tell me what you want with him? 446 00:42:40,415 --> 00:42:43,215 Me, with Glenn? No. Is it that you're jealous? 447 00:42:43,366 --> 00:42:47,266 The flower of jealousy doesn't bloom here among us easily 448 00:42:48,017 --> 00:42:51,117 and I as well as Vashare trust Glenn. We're sure of him. 449 00:42:51,119 --> 00:42:53,068 Oh, are you? 450 00:42:53,169 --> 00:42:54,546 Why don't you believe me? 451 00:42:54,547 --> 00:42:56,799 What do you two know about his problems? 452 00:44:02,262 --> 00:44:04,720 Glenn! Glenn! 453 00:44:05,907 --> 00:44:08,711 Glenn! Are you sick? What's wrong? Tell me 454 00:44:08,712 --> 00:44:11,212 - You're sick, I'll take you home - No, I need Bradford 455 00:44:12,663 --> 00:44:15,983 Please, have the holy man come 456 00:44:16,141 --> 00:44:18,984 - What, have you decided? - No, don't call him 457 00:44:19,485 --> 00:44:21,785 Glenn is feeling ill. Have him go back home. 458 00:44:22,586 --> 00:44:26,086 And you, why are you interfering? It should be him that asks me 459 00:44:27,087 --> 00:44:29,687 He came here for that. So, what? 460 00:44:38,920 --> 00:44:42,338 Bradford! Why is this all happening Bradford? 461 00:44:42,339 --> 00:44:43,774 Glenn doesn't want to talk to me. 462 00:44:43,775 --> 00:44:45,620 Why did he call for the holy man? 463 00:44:45,626 --> 00:44:47,240 Why? 464 00:44:49,055 --> 00:44:52,141 So he can help the ascetic play a game with death 465 00:44:52,831 --> 00:44:55,092 He'd be happy then, 466 00:44:55,262 --> 00:44:59,943 and it will demonstrate once again that he's a coward 467 00:46:21,194 --> 00:46:22,671 Daria, it's late. 468 00:46:22,672 --> 00:46:24,623 I'm not sleepy. Let's stay a little longer. 469 00:46:24,630 --> 00:46:27,245 I can't stand this racket 470 00:46:27,255 --> 00:46:29,746 Go. I'll see you in a bit 471 00:46:58,547 --> 00:47:01,840 Glenn, no one tries to kill themselves for no reason. 472 00:47:01,841 --> 00:47:03,345 What's driven you to this? 473 00:47:03,492 --> 00:47:06,948 Tillem's silence, it wants to drive me from him 474 00:48:37,436 --> 00:48:39,759 How did you get here? 475 00:48:40,240 --> 00:48:41,740 I was getting bored 476 00:48:41,750 --> 00:48:43,591 I walked along the beach for a bit 477 00:48:44,218 --> 00:48:46,492 and then I thought of going to find you... 478 00:48:46,652 --> 00:48:49,343 ...to go see that famous temple 479 00:48:52,644 --> 00:48:54,119 - It's a temple like any other - But not to you 480 00:48:54,154 --> 00:48:55,595 What secret have you managed to get from him? 481 00:48:55,784 --> 00:48:57,002 Have you obtained the magic formula 482 00:48:57,003 --> 00:48:59,569 you must use the day Tillem dies? 483 00:48:59,580 --> 00:49:01,583 Because that's what you're waiting for here 484 00:49:01,748 --> 00:49:04,648 So you consider me a vulture, just watching his prey 485 00:49:04,652 --> 00:49:07,249 You're the prey and Tillem is the vulture 486 00:49:08,650 --> 00:49:11,710 No Dara, I had decided to come here 487 00:49:11,711 --> 00:49:14,008 long before I was interested in Tillem... 488 00:49:14,010 --> 00:49:14,845 and during the nights of... 489 00:49:14,846 --> 00:49:17,301 Stop pretending with me. I can read you 490 00:49:17,306 --> 00:49:19,416 You can't fool me like you do those two idiots 491 00:49:19,417 --> 00:49:21,007 who will watch your suicide 492 00:49:21,153 --> 00:49:23,187 - You shouldn't offend them - I've left Carlo 493 00:49:23,188 --> 00:49:26,305 and followed you here to try to free you from this 494 00:49:26,306 --> 00:49:27,672 mystical madness you're wrapped up in... 495 00:49:27,680 --> 00:49:29,705 ...like a madman on the border of the abyss 496 00:49:29,708 --> 00:49:32,356 Daria and Glenn were together for two days 497 00:49:33,160 --> 00:49:36,257 and I never knew what happened between them 498 00:49:36,358 --> 00:49:40,358 Daria never told me, and I never asked her either 499 00:49:40,959 --> 00:49:42,359 That was our agreement 500 00:49:42,802 --> 00:49:45,781 Ours was a free relationship... .. open. 501 00:49:45,816 --> 00:49:48,005 It was just a matter of unimportant adventures, 502 00:49:48,006 --> 00:49:49,573 stories that spanned 2 or 3 days 503 00:49:49,661 --> 00:49:52,937 but this time I realized that it was different 504 00:49:52,976 --> 00:49:55,463 It was love! 505 00:50:01,114 --> 00:50:05,085 Yes, it's me Oh, I understand! 506 00:50:05,104 --> 00:50:08,515 keep me informed, I won't move from here. Alright 507 00:50:10,094 --> 00:50:10,953 So? 508 00:50:10,954 --> 00:50:12,407 Sit down, sit down. It wasn't about a woman 509 00:50:12,410 --> 00:50:14,317 but if they call from the hospital let me know 510 00:50:15,168 --> 00:50:16,868 You'll know. You'll know 511 00:50:17,318 --> 00:50:19,619 I can't take it anymore 512 00:50:22,320 --> 00:50:23,320 Go on 513 00:50:25,160 --> 00:50:27,821 Alright. Of course. Of course 514 00:50:28,334 --> 00:50:29,817 So... 515 00:50:30,055 --> 00:50:32,752 Daria changed... 516 00:50:32,753 --> 00:50:36,484 a lot in those three days she spent with Glenn in Samur. 517 00:50:36,972 --> 00:50:41,506 - How did she change? - I don't know. She seemed different 518 00:50:41,690 --> 00:50:43,390 She was different 519 00:50:43,991 --> 00:50:45,691 Everyone could see that 520 00:50:48,554 --> 00:50:50,292 Carlo! 521 00:50:51,043 --> 00:50:54,343 I thought you were at camp preparing tonight's celebration 522 00:50:55,435 --> 00:50:59,444 I'm not very interested in tonight's celebration 523 00:51:00,025 --> 00:51:02,445 You'll be happy to leave to Karangasem, right? 524 00:51:02,908 --> 00:51:05,546 - Glenn was successful, wasn't he? - With what? 525 00:51:06,298 --> 00:51:08,447 With taking your woman to bed 526 00:51:10,348 --> 00:51:11,748 No! 527 00:51:24,802 --> 00:51:27,449 - I don't believe you, you know? - Why? 528 00:51:29,363 --> 00:51:33,216 If what you think had happened I'd be calmer 529 00:51:33,251 --> 00:51:35,101 Permissive marriage! 530 00:51:36,002 --> 00:51:37,502 Do you remember your prophecy? 531 00:51:37,903 --> 00:51:40,903 Oh, Daria has fallen in love! That's what you're trying to tell me 532 00:51:41,386 --> 00:51:43,608 She's fascinated, bewitched, I don't know 533 00:51:43,609 --> 00:51:46,743 When it comes to feelings you're not permissive, right? 534 00:51:46,755 --> 00:51:49,155 She'll abandon you, you'll see. Prepare yourself 535 00:51:49,499 --> 00:51:52,456 No, you don't know me. I don't give in so easily to prophecies 536 00:52:05,907 --> 00:52:08,407 Glenn, now that we're saying goodbye 537 00:52:08,408 --> 00:52:10,320 I'll be the one who takes care of the shadow play 538 00:52:11,148 --> 00:52:12,728 I'll entertain myself and your guests. 539 00:52:12,729 --> 00:52:14,992 You can be sure you won't be ashamed of Bradford 540 00:52:16,340 --> 00:52:18,659 Get going you. Out, out 541 00:52:18,843 --> 00:52:22,360 Sit down, sit down shadows, because now you're all shadows 542 00:52:22,383 --> 00:52:24,611 Cut this out Bradford. You've had too much to drink 543 00:52:24,668 --> 00:52:30,062 To the contrary I'm very lucid. I'll demonstrate it, starting with you 544 00:52:30,463 --> 00:52:31,863 What are these two shadows? 545 00:52:32,264 --> 00:52:34,164 This is Carlo and that's Brigitte 546 00:52:34,600 --> 00:52:37,800 Our brave photographer had two lovers: one white and the other colored 547 00:52:37,809 --> 00:52:40,172 The European one arrived and the indigenous one became upset. 548 00:52:40,174 --> 00:52:41,043 Why did he do it? 549 00:52:41,392 --> 00:52:43,752 Is he an artist... or a degenerate... 550 00:52:43,756 --> 00:52:46,853 ...who gets excited by the idea of taking the Bishop's daughter to bed? 551 00:52:46,855 --> 00:52:50,454 Or is it just because his wife is willing to forgive him having a white lover? 552 00:52:50,459 --> 00:52:52,655 But Daria also has her weaknesses 553 00:52:52,753 --> 00:52:56,006 Who do you want to provoke Bradford? Stop this buffoonery 554 00:52:56,134 --> 00:52:58,932 It's too soon for you to call me a buffoon Glenn 555 00:52:59,121 --> 00:53:00,695 Have you forgotten that you came to the buffoon's house, 556 00:53:00,696 --> 00:53:02,366 trembling like a worm... 557 00:53:02,367 --> 00:53:05,834 ...with terror in your eyes and being chased by a wooden mask... 558 00:53:05,840 --> 00:53:09,080 ...to beg me to call the spirit, to perform an exorcism... 559 00:53:09,115 --> 00:53:12,036 ...to chase your phantoms away with the blood of frogs 560 00:53:12,637 --> 00:53:15,537 Isn't it you who put the sorcerer in the Brahmin's place? 561 00:53:16,027 --> 00:53:18,416 You told Tillem what you've done, 562 00:53:18,417 --> 00:53:20,528 asking of magic what faith won't give you 563 00:53:20,529 --> 00:53:22,989 And in your gratitude you call me a sorcerer's apprentice! 564 00:53:22,996 --> 00:53:24,015 Listen Glenn! 565 00:53:24,016 --> 00:53:27,030 It's no easy thing to free yourself from that mask that follows you 566 00:53:27,040 --> 00:53:29,447 but you don't even have the courage to kill yourself 567 00:53:29,448 --> 00:53:30,963 You don't know how to do anything besides 568 00:53:30,964 --> 00:53:32,724 spending your time seducing other people's wives 569 00:53:32,726 --> 00:53:35,023 Have you told Carlo that his wife has fallen in love with you 570 00:53:35,024 --> 00:53:37,430 - and that you're leading her on? - Enough! Leave! 571 00:53:37,465 --> 00:53:40,739 Why don't you explain to Daria how much you enjoy this situation? 572 00:53:40,740 --> 00:53:42,945 I told you to leave Bradford. Go at once! 573 00:53:42,950 --> 00:53:45,496 The truth hurts, you second rate mystic 574 00:53:45,547 --> 00:53:49,447 Glenn has left the dark world of lovers... 575 00:53:49,957 --> 00:53:52,548 ...where god doesn't speak to us 576 00:53:52,601 --> 00:53:56,249 and in Bali he's discovered new ideas that speak to men 577 00:53:56,256 --> 00:53:59,050 and he's so ambitious that he's wanted to hear that very voice... 578 00:53:59,401 --> 00:54:02,201 ...because he's sick of the litanies of the priest of his house 579 00:54:02,264 --> 00:54:05,802 But you fool yourself Glenn. There's no cure for your sickness 580 00:54:06,133 --> 00:54:10,003 That sentence lies within you. No one will be able to life it 581 00:54:10,187 --> 00:54:13,254 You'll die in desperation Glenn. You'll have a miserable end 582 00:54:13,260 --> 00:54:15,039 Your end will be more miserable than mine 583 00:54:15,040 --> 00:54:17,368 I'll find that bravery that you lack 584 00:54:17,556 --> 00:54:18,602 Enough Bradford! 585 00:54:18,603 --> 00:54:20,973 And you, you won't be able to make that last gesture 586 00:54:20,974 --> 00:54:23,665 to penetrate Tillem' muteness 587 00:54:23,670 --> 00:54:27,319 Here's some advice: return to your old god, a god that doesn't talk 588 00:54:27,808 --> 00:54:29,508 His silence doesn't kill 589 00:54:29,909 --> 00:54:31,783 It's a silence that's convenient for you Glenn, 590 00:54:31,784 --> 00:54:33,766 one that suits everybody, everybody 591 00:54:41,250 --> 00:54:43,710 He's a madman! 592 00:54:44,636 --> 00:54:49,211 That night Glenn shared a betel nut with his Brahmin, Tillem 593 00:54:49,323 --> 00:54:51,862 He said that if the Brahmin died, then so would he 594 00:54:52,363 --> 00:54:53,357 But... 595 00:54:53,392 --> 00:54:56,628 Yes, it was to impress her and distance her from me: 596 00:54:56,629 --> 00:54:58,219 a token, a token of love 597 00:54:59,164 --> 00:55:02,464 A magic that Glenn said he believed in 598 00:55:23,165 --> 00:55:24,865 lamata 599 00:56:15,749 --> 00:56:17,775 Don't you think the time has come 600 00:56:17,776 --> 00:56:20,611 to tell each other what we think? 601 00:56:21,617 --> 00:56:22,817 If you want... 602 00:56:22,818 --> 00:56:24,242 You have to want to as well. 603 00:56:24,243 --> 00:56:26,337 I have to tell you what I think about you and Glenn? 604 00:56:32,827 --> 00:56:35,219 It's not the first time one of us... 605 00:56:36,820 --> 00:56:39,220 ...has done something foolish 606 00:56:39,971 --> 00:56:41,771 but we've always been faithful, isn't that true? 607 00:56:42,372 --> 00:56:44,672 How do you manage to feel so sure? 608 00:56:45,434 --> 00:56:48,823 This time everything seems different to me 609 00:56:48,862 --> 00:56:51,624 and I don't know if I'll be able to find myself alone 610 00:56:53,780 --> 00:56:56,525 Alone? Are you saying I'm not here? 611 00:56:57,626 --> 00:57:01,140 Am I not always willing to help you? I just need you to let me do it 612 00:57:06,971 --> 00:57:11,627 You shouldn't ask me. Do something yourself... and soon 613 00:57:15,211 --> 00:57:17,353 Let's leave. Let's return to Europe 614 00:57:17,758 --> 00:57:20,079 And you think that will be enough? 615 00:57:28,230 --> 00:57:31,830 Yes, of course, and it'd even do him good, being far from Karangasem 616 00:57:33,560 --> 00:57:35,731 Look! 617 00:57:36,232 --> 00:57:38,484 There's a flight in two hours to Jakarta. 618 00:57:38,485 --> 00:57:40,902 If we're going to go, let's do it now 619 00:57:41,083 --> 00:57:43,083 Alright? Don't think about it twice 620 00:57:58,134 --> 00:58:02,139 Carlo, I don't know what the reason for this sudden departure is, 621 00:58:02,140 --> 00:58:03,359 but perhaps it's the wrong decision 622 00:58:03,360 --> 00:58:06,385 Everyone is responsible for their mistakes just as you are of yours 623 00:58:06,455 --> 00:58:08,305 If it's because of what Bradford said, 624 00:58:08,306 --> 00:58:10,362 believe, there's nothing between Daria and me. 625 00:58:11,087 --> 00:58:14,587 No, listen: forget Bradford and leave my life alone 626 00:58:38,388 --> 00:58:42,688 - Hello! Did you bring the tickets? - Yes, here they are 627 00:58:47,309 --> 00:58:49,689 You must be at the airport in half an hour 628 00:58:50,459 --> 00:58:53,340 You were in luck. You're the last two passengers, 629 00:58:53,968 --> 00:58:57,941 but in Jakarta you're on the waiting list for the flight to Europe 630 00:58:58,399 --> 00:59:00,892 I'm going to send a telex right away 631 00:59:11,650 --> 00:59:14,093 Please, let us talk alone 632 01:00:06,594 --> 01:00:09,131 By coming here you've confirmed his suspicions 633 01:00:09,132 --> 01:00:11,630 about something between us that doesn't exist. Why? 634 01:00:11,665 --> 01:00:15,002 All of a sudden this flight of yours has seemed absurd to me... intolerable. 635 01:00:15,127 --> 01:00:17,696 It's as if we were enemies 636 01:00:49,268 --> 01:00:52,797 Who decided to go? You... or him? 637 01:00:53,181 --> 01:00:55,338 Who has decided to end our relationship, 638 01:00:55,339 --> 01:00:57,637 even though it was honest and innocent? 639 01:00:57,722 --> 01:01:02,349 - It wasn't so innocent for me - Why do you say that Daria? 640 01:01:02,615 --> 01:01:05,400 What did we do wrong? Did I ask you for anything? 641 01:01:05,696 --> 01:01:08,426 There are things that don't need to be asked for 642 01:01:08,852 --> 01:01:14,152 I love you Glenn, and it's better to leave before hurting someone... 643 01:01:14,308 --> 01:01:15,703 ...or being hurt 644 01:01:16,354 --> 01:01:18,454 I never would have done that, believe me 645 01:01:20,991 --> 01:01:23,655 Besides, what's the point of all this? I've just come to say goodbye 646 01:01:23,702 --> 01:01:25,856 Now I know we won't ever see each other again 647 01:01:25,948 --> 01:01:28,957 Why do you say it with such certainty? Glenn, you're scaring me 648 01:01:28,959 --> 01:01:33,408 I'm going to Karangasem to disprove all of Bradford's accusations 649 01:01:33,854 --> 01:01:36,359 Last night I shared a betel nut... 650 01:01:37,083 --> 01:01:39,235 ...with Tillem 651 01:01:40,000 --> 01:01:42,261 Wait here! 652 01:02:00,811 --> 01:02:02,903 Glenn has made a death pact with Tillem. 653 01:02:02,904 --> 01:02:05,585 He wants to end his life and no one can stop him, 654 01:02:06,655 --> 01:02:10,313 but his salvation could depend... on me 655 01:02:13,464 --> 01:02:15,364 I feel I have to follow him and help him 656 01:02:15,765 --> 01:02:19,365 No... you can't stop it. I'm begging you 657 01:02:46,181 --> 01:02:49,866 Carlo! What's wrong? 658 01:02:50,299 --> 01:02:52,567 What did Daria say to you? 659 01:02:56,775 --> 01:02:59,168 You don't know? 660 01:03:01,269 --> 01:03:02,769 Carlo! 661 01:03:03,130 --> 01:03:05,830 Leave with him already, and for good! 662 01:03:26,400 --> 01:03:29,551 I always took Glenn for a joke 663 01:03:29,552 --> 01:03:31,455 because he tried to solve his problems with magic 664 01:03:32,132 --> 01:03:36,132 but now I think that that was the only thing he could turn to as well 665 01:03:36,470 --> 01:03:40,133 I couldn't accept that someone could be possessed by such an absurd fear 666 01:03:40,275 --> 01:03:43,034 The fear that Daria felt thinking Glenn could die: 667 01:03:43,035 --> 01:03:47,885 Balian magic rites, wooden masks, betel nuts and death pacts 668 01:03:47,886 --> 01:03:53,036 Idiocy! I wanted to show her the falseness and deceit 669 01:03:54,295 --> 01:03:56,787 I had to provoke magic and it's priests 670 01:03:57,088 --> 01:03:59,688 Make them show themselves... 671 01:04:01,139 --> 01:04:03,139 ...to betray themselves 672 01:06:06,343 --> 01:06:09,890 And you... always here, huh? 673 01:06:10,254 --> 01:06:12,441 Did you hear about Bradford? 674 01:06:21,384 --> 01:06:24,692 They found him tonight near a temple in Samur 675 01:06:25,031 --> 01:06:27,143 And we called him a buffoon... 676 01:06:28,244 --> 01:06:31,544 He's said it so many times, now he's done it... Who knows why? 677 01:06:32,195 --> 01:06:33,895 Sacrificing himself that way! 678 01:06:35,346 --> 01:06:38,446 Tillem, this is an island of madmen, of frantic madmen 679 01:06:40,680 --> 01:06:42,596 Ah! 680 01:06:42,597 --> 01:06:44,617 We have to admit that your sorcerer 681 01:06:44,618 --> 01:06:46,735 has been more brave with your student than you were 682 01:06:47,284 --> 01:06:48,660 And you, what are you expecting? 683 01:06:49,004 --> 01:06:52,034 What are you expecting before you go comfort your brave disciple? 684 01:06:52,950 --> 01:06:54,397 Make me feel it old man! 685 01:06:54,398 --> 01:06:57,758 If you really feel what you want others to believe give me some proof 686 01:06:57,759 --> 01:07:01,240 I don't believe in your magic 687 01:07:01,996 --> 01:07:04,129 If you really have to die Tillem, 688 01:07:04,130 --> 01:07:06,719 do it soon and take that bastard with you 689 01:07:07,292 --> 01:07:09,686 You still haven't learned that he's avoiding you... 690 01:07:10,456 --> 01:07:12,493 and that you won't see him again? 691 01:07:13,094 --> 01:07:15,661 Go on, or he'll think your silence is just a joke. 692 01:07:15,662 --> 01:07:18,522 This statue is an announcement from death 693 01:07:36,195 --> 01:07:37,937 Glenn, your two women and Daria 694 01:07:37,938 --> 01:07:40,510 went to the temple of Karangasem on foot 695 01:07:40,584 --> 01:07:43,396 A deserted place, a desolate swamp... 696 01:07:43,400 --> 01:07:47,947 ...in a phantasmal atmosphere, in the hope that something most happen 697 01:08:23,298 --> 01:08:26,448 Daria, don't judge us badly 698 01:08:26,664 --> 01:08:27,983 What do you think? 699 01:08:27,984 --> 01:08:31,140 Vashare and I know very well what goes through Glenn's mind 700 01:08:31,650 --> 01:08:33,850 - But understand, we mustn't... - You're just slaves... 701 01:08:35,051 --> 01:08:39,451 Idiot! Savage! Why have you let him come here to be destroyed? 702 01:08:39,802 --> 01:08:41,802 What are you waiting for before you do something? 703 01:08:42,353 --> 01:08:45,453 I hate you! I hate you! I hate you! 704 01:08:52,211 --> 01:08:54,854 I was looking for you Glenn! 705 01:08:57,405 --> 01:09:00,305 Ilsak must've spoke to you already, but I want you to hear it from me 706 01:09:01,106 --> 01:09:04,106 I don't know what happened tonight, but I wasn't myself, you know? 707 01:09:04,585 --> 01:09:06,157 I can't take this place anymore 708 01:09:06,658 --> 01:09:08,958 - I feel responsible - I'm the only one responsible 709 01:09:09,049 --> 01:09:11,659 I should have seen that sooner or later 710 01:09:11,660 --> 01:09:13,766 this coexistence would be insupportable to you 711 01:09:13,769 --> 01:09:16,110 It was a mistake 712 01:09:16,658 --> 01:09:18,811 Carlo is here! 713 01:09:26,599 --> 01:09:28,912 Have you considered that without the Karangasem chapter... 714 01:09:28,922 --> 01:09:31,663 ...the book would be missing the most exciting part? 715 01:09:32,506 --> 01:09:37,214 I've found lodging in town. You can relax, I won't bother you 716 01:09:37,576 --> 01:09:40,315 What's more, I'm going to get to work right away 717 01:09:42,016 --> 01:09:43,916 We'll see each other at the temple 718 01:10:28,735 --> 01:10:31,799 Did you know? That statue is for you. Tillem gave it to me. 719 01:10:34,244 --> 01:10:39,445 - Who gave it to you? - Tillem, before he died 720 01:10:39,858 --> 01:10:42,719 He died yesterday at noon. You didn't know? 721 01:13:24,736 --> 01:13:27,070 I'm thirsty. I want something to drink Ilsak. 722 01:13:27,771 --> 01:13:30,663 We still have some rice wine. I'll go look for it 723 01:13:31,079 --> 01:13:36,072 No Why don't you go? 724 01:15:06,273 --> 01:15:08,173 I'm... returning to Italy 725 01:15:43,755 --> 01:15:46,074 Could magic have caused it? 726 01:15:47,575 --> 01:15:51,475 I don't know, but... Glenn died just as he had seen... 727 01:15:53,430 --> 01:15:56,626 ...and had wanted to deep down. He fucked me! 728 01:15:58,261 --> 01:16:01,077 So your wife returned to Italy with you... 729 01:16:03,126 --> 01:16:06,878 No, I returned alone... from Bali 730 01:16:07,004 --> 01:16:09,542 During all that time... 731 01:16:10,043 --> 01:16:12,708 I waited for her to come back... to show herself 732 01:16:14,230 --> 01:16:16,430 Nothing! 733 01:16:17,019 --> 01:16:21,831 I was mad. I didn't even know where she was, do you understand? 734 01:16:23,082 --> 01:16:24,682 Later... 735 01:16:26,633 --> 01:16:28,133 ...three days ago... 736 01:16:28,670 --> 01:16:31,189 Yes, three days ago, 737 01:16:31,190 --> 01:16:33,970 I was with my friend who was proposing I start working again 738 01:16:34,535 --> 01:16:36,947 It had been some time since, bored and hopeless, 739 01:16:36,948 --> 01:16:38,576 I had abandoned all my activities 740 01:16:39,959 --> 01:16:43,486 Look, I'll write the text and you do your job as you will 741 01:16:43,665 --> 01:16:47,394 The editor will realize that it's a good idea... 742 01:16:47,574 --> 01:16:50,156 ...and you'll have a good reason to be someone again, 743 01:16:50,157 --> 01:16:52,547 to be an active person... 744 01:16:52,789 --> 01:16:54,689 Where are you going? Carlo! Carlo! 745 01:18:25,390 --> 01:18:27,490 You'll see: everything is just as you left it 746 01:18:28,023 --> 01:18:30,691 Come! Close it! 747 01:18:31,962 --> 01:18:33,462 Very good! 748 01:18:33,990 --> 01:18:38,513 Alright, agreed. We'll stay here... two or three days, without moving 749 01:18:38,582 --> 01:18:41,264 Two or three days? 750 01:18:45,404 --> 01:18:48,465 Of course Daria 751 01:18:49,216 --> 01:18:51,116 Yes Carlo 752 01:19:07,584 --> 01:19:09,467 Daria! 753 01:19:10,718 --> 01:19:12,418 Daria! 754 01:19:16,099 --> 01:19:18,119 Are you ready? 755 01:19:20,370 --> 01:19:24,870 - Look: is it alright like this? - No, let your hair down 756 01:19:30,879 --> 01:19:35,271 Now it's alright. Come! 757 01:19:38,486 --> 01:19:41,222 You've chosen just the right dress 758 01:19:45,923 --> 01:19:50,123 You're lovely. Take this! 759 01:19:53,703 --> 01:19:55,524 Come closer! 760 01:19:57,364 --> 01:19:59,525 It seems to fit just right 761 01:20:09,726 --> 01:20:12,226 - Are you wearing anything underneath? - Nothing 762 01:20:50,227 --> 01:20:55,327 Well, champagne and oriental cuisine don't mix well 763 01:20:57,778 --> 01:21:00,778 In any case... to your health 764 01:21:06,179 --> 01:21:08,779 Do we have to eat with this music? 765 01:21:09,280 --> 01:21:11,333 Dear, it's a gamelan, don't you remember? 766 01:21:11,334 --> 01:21:13,276 In Bali we always listened to it while we ate 767 01:21:15,381 --> 01:21:17,281 How do I do it? 768 01:21:17,522 --> 01:21:20,942 You still haven't learned, huh? It's very simple, look 769 01:21:21,016 --> 01:21:26,113 One stick here, another there and then you squeeze 770 01:21:28,506 --> 01:21:30,689 Yes, but I can't without a fork 771 01:21:30,771 --> 01:21:33,890 Here: I'll give it to you so you won't die of hunger 772 01:21:37,900 --> 01:21:41,491 - Look, I've managed to do it - That's great! 773 01:21:43,342 --> 01:21:45,342 - Forgive me, I'm sorry - Don't worry 774 01:21:45,643 --> 01:21:48,443 Wait, it's nothing. One moment... 775 01:21:49,194 --> 01:21:51,794 There it is. Now I'll fix it 776 01:21:52,395 --> 01:21:54,295 I'm very good at this 777 01:22:20,996 --> 01:22:23,096 A pact! 778 01:22:27,041 --> 01:22:29,147 We'll make a pact 779 01:22:31,248 --> 01:22:32,748 - Like in Bali - What's the matter? 780 01:22:33,099 --> 01:22:35,599 - Like Glenn and Tillem's - But I'm sleepy 781 01:22:35,727 --> 01:22:38,100 We'll share a betel nut 782 01:22:38,476 --> 01:22:40,376 What more do you want from me? 783 01:22:42,734 --> 01:22:46,477 Look: this is the fruit. It's very good 784 01:22:50,851 --> 01:22:54,078 Here: open your hand 785 01:22:54,340 --> 01:22:56,329 Like that 786 01:22:58,430 --> 01:23:01,430 Like that: we'll be united forever 787 01:23:02,543 --> 01:23:04,731 Squeeze it! 788 01:23:05,432 --> 01:23:08,032 Squeeze it with me. Squeeze it 789 01:23:47,433 --> 01:23:48,868 I'm sick of it. 790 01:23:48,869 --> 01:23:51,351 It's been three days you've been forcing me to do this - Don't move 791 01:23:52,074 --> 01:23:53,984 I told you not to move 792 01:23:54,385 --> 01:23:59,685 You see. This way you're like... in the picture 793 01:24:00,786 --> 01:24:06,386 A face torn to pieces: Here... and then there... 794 01:24:10,262 --> 01:24:12,262 - Enough! This is shit - Hold still 795 01:24:12,763 --> 01:24:16,163 I'm sick of it. You're crazy, a crazy maniac 796 01:24:51,068 --> 01:24:53,364 Don't leave! 797 01:25:10,012 --> 01:25:11,765 Daria! 798 01:25:12,641 --> 01:25:15,041 I can't let you leave 799 01:25:15,950 --> 01:25:18,542 I can't be alone and without you 800 01:25:20,274 --> 01:25:22,793 We made a pact 801 01:25:24,444 --> 01:25:26,244 A pact of love... 802 01:25:26,458 --> 01:25:28,445 ...and of death 803 01:25:41,122 --> 01:25:43,346 This is her identity card 804 01:25:56,834 --> 01:25:59,204 The woman is out of danger 805 01:26:00,098 --> 01:26:01,598 My wife? 806 01:26:01,908 --> 01:26:04,799 Then let's go over there, because I can't... I can't wait 807 01:26:04,874 --> 01:26:09,200 We found this identity card in her wallet. She isn't your wife 808 01:26:09,481 --> 01:26:12,116 She's a prostitute and a marked one at that 809 01:26:12,151 --> 01:26:14,752 She's already been identified by her pimp 810 01:26:14,932 --> 01:26:18,123 - But why have you told me this story? - Oh, no! 811 01:26:21,422 --> 01:26:26,124 So all of you are like I... 812 01:26:26,740 --> 01:26:30,575 like I was, trapped by facts and not appearances 813 01:26:30,590 --> 01:26:34,726 What do you mean? A prostitute! What do you mean? 814 01:26:35,723 --> 01:26:37,727 Have a bit of imagination 815 01:26:38,235 --> 01:26:41,328 Like them, like the ones in Bali I used to despise 816 01:26:41,450 --> 01:26:44,779 We need to see the things inside of things, see the ideas inside of objects 817 01:26:44,883 --> 01:26:47,730 to be able to see god in a simple betel nut 818 01:26:48,135 --> 01:26:53,331 I saw Daria because I've learned to materialize my desire for her 819 01:26:54,114 --> 01:26:57,702 I see her in this bed and in all of the things that belong to her 820 01:26:58,189 --> 01:27:01,103 I saw her in that woman who was Daria to me 821 01:27:01,196 --> 01:27:04,454 That's her: Daria. For me she will always be Daria 822 01:27:04,460 --> 01:27:06,705 She always will be for me. Here she is 823 01:27:06,934 --> 01:27:09,956 So you don't understand me. Well, too bad for you 824 01:27:11,357 --> 01:27:13,307 Tillem was right 825 01:27:13,702 --> 01:27:15,478 Glenn was right 826 01:27:15,603 --> 01:27:17,649 Silence is better 827 01:27:27,627 --> 01:27:29,550 You've screwed us good with all that chatter 828 01:27:29,556 --> 01:27:32,321 He's cut his carotid. Call an ambulance 829 01:27:32,340 --> 01:27:34,472 Even though there's nothing to be done 830 01:27:36,195 --> 01:27:37,873 Let the attorney know right away 831 01:27:38,675 --> 01:27:40,750 Oh, Commissioner! They called from the hospital. 832 01:27:40,751 --> 01:27:42,193 The woman died a little bit ago 833 01:27:42,203 --> 01:27:43,983 It's a coincidence 834 01:27:44,435 --> 01:27:47,127 but everything has worked according to that damned magic 835 01:27:47,128 --> 01:27:48,451 I'll have to write the report 836 01:27:49,117 --> 01:27:50,902 What will I write? 837 01:27:51,203 --> 01:27:52,603 That they died through magic? 838 01:27:52,610 --> 01:27:54,804 And besides, what's that about a betel nut? 839 01:27:54,903 --> 01:27:58,855 Look, keep in mind that in cutting his throat with glass... 840 01:27:58,869 --> 01:28:02,456 ...it's as if he had stabbed that poor wretch again 841 01:28:02,460 --> 01:28:05,607 His wife, that is, in that woman's person 842 01:28:05,896 --> 01:28:09,778 But I think it's all a matter of suggestion. What a case! 843 01:28:10,404 --> 01:28:12,604 Those sorts of things don't happen in Rome 844 01:29:25,405 --> 01:29:27,488 Vtg 845 01:29:27,523 --> 01:29:32,513 Original Spanish Subtitle translated into English by Turdis 846 01:29:32,514 --> 01:29:36,416 April 2010 65454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.