Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,254
What are you...
What are you do...
2
00:00:04,295 --> 00:00:05,588
Wait.
3
00:00:05,630 --> 00:00:07,257
You're out?
4
00:00:07,298 --> 00:00:08,925
How did this happen?
5
00:00:08,967 --> 00:00:10,760
Overcrowding, I guess.
6
00:00:13,763 --> 00:00:15,640
Oh.
(chuckles)
Hi. Hi.
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,434
That's good.
8
00:00:18,435 --> 00:00:19,477
That's good.
9
00:00:19,519 --> 00:00:22,439
Um... Sorry.
Just, like, wasn't...
10
00:00:22,480 --> 00:00:24,274
I'm... I guess I'm just
kind of, like, surprised.
Mmm.
11
00:00:24,315 --> 00:00:26,818
It's-it's okay.
Um...
12
00:00:26,860 --> 00:00:29,863
Do you want to come in? Yeah.
Um, yeah.
13
00:00:29,904 --> 00:00:32,032
(door unlocks)
14
00:00:34,576 --> 00:00:35,910
And what happens
if she doesn't admit
15
00:00:35,952 --> 00:00:37,328
to trafficking drugs for Nia?
16
00:00:37,370 --> 00:00:39,205
She will.
17
00:00:39,247 --> 00:00:41,207
MURPHY:
How long were you waiting?
18
00:00:41,249 --> 00:00:43,543
I don't know.
A couple hours.
19
00:00:43,585 --> 00:00:45,962
Were you working or...?
20
00:00:46,963 --> 00:00:49,549
Um, no.
21
00:00:49,591 --> 00:00:51,134
Murph, it's-it's fine.
22
00:00:51,176 --> 00:00:52,886
Seriously.
23
00:00:52,927 --> 00:00:54,304
I didn't expect you
24
00:00:54,345 --> 00:00:55,889
to stop hooking up
with random guys.
25
00:00:57,891 --> 00:01:00,643
I'm gonna take a quick shower.
26
00:01:02,645 --> 00:01:04,689
Okay.
27
00:01:07,108 --> 00:01:09,110
(door closes)
28
00:01:26,920 --> 00:01:28,963
♪ ♪
29
00:01:35,929 --> 00:01:39,224
Do you want something
to drink or eat?
30
00:01:39,265 --> 00:01:41,559
I think I have leftover Chinese
in the fridge.
31
00:01:41,601 --> 00:01:43,561
I'll just grab some water.
32
00:01:43,603 --> 00:01:44,896
I can get it for you.
33
00:01:44,938 --> 00:01:47,982
I remember where
everything is.
34
00:01:57,534 --> 00:01:58,993
(liquid pouring)
35
00:01:59,035 --> 00:02:00,161
(clatters)
36
00:02:00,203 --> 00:02:01,746
MURPHY:
When'd you get out?
37
00:02:01,788 --> 00:02:03,456
MAX:
Today.
38
00:02:03,498 --> 00:02:05,792
Came straight here.
39
00:02:05,834 --> 00:02:08,795
That's sweet.
40
00:02:08,837 --> 00:02:11,131
Where's Jess?
41
00:02:11,172 --> 00:02:13,466
Um, I don't know, actually.
42
00:02:13,508 --> 00:02:15,802
Um...
43
00:02:15,844 --> 00:02:18,805
Nia...
44
00:02:18,847 --> 00:02:20,890
It... Well, it doesn't matter.
She's just gone.
45
00:02:20,932 --> 00:02:22,517
But I don't want
to talk about it.
46
00:02:22,559 --> 00:02:23,935
Well, what did Nia do?
47
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
I just really don't want
to talk about it.
48
00:02:25,937 --> 00:02:28,314
Okay. Sorry.
49
00:02:29,941 --> 00:02:32,527
It's fine. Just
the whole situation, like...
50
00:02:33,528 --> 00:02:35,697
Just not really okay.
51
00:02:35,738 --> 00:02:37,240
(sniffles)
52
00:02:37,282 --> 00:02:39,284
Yeah, I bet.
53
00:02:40,285 --> 00:02:41,786
"Yeah, I bet"?
54
00:02:41,828 --> 00:02:43,329
What?
55
00:02:43,371 --> 00:02:46,791
I say I'm not okay,
and you say, "Yeah, I bet."
56
00:02:46,833 --> 00:02:49,544
You said you didn't want
to talk about it, so...
57
00:02:51,754 --> 00:02:54,424
(sighs)
58
00:02:54,465 --> 00:02:56,259
Look, hey.
59
00:02:56,301 --> 00:02:58,595
Hey, it's o...
it's okay.
60
00:02:58,636 --> 00:03:01,181
It's all right.
(sniffles)
61
00:03:04,475 --> 00:03:06,269
Jess hasn't even called me.
62
00:03:06,311 --> 00:03:08,771
She just ran,
and she left some...
63
00:03:08,813 --> 00:03:10,440
like, dumb note.
64
00:03:10,481 --> 00:03:14,402
And just after everything,
it just sucks.
65
00:03:15,403 --> 00:03:18,781
Like, "everything"
meaning Nia?
66
00:03:20,408 --> 00:03:22,035
What?
67
00:03:22,076 --> 00:03:24,037
I'm just...
68
00:03:24,078 --> 00:03:26,664
Is that why you guys got
into a fight? Nia Bailey.
69
00:03:26,706 --> 00:03:28,625
Why do you keep-- why do you
keep talking about Nia?
I'm not.
70
00:03:28,666 --> 00:03:30,126
I-I...
71
00:03:30,168 --> 00:03:32,462
your work.
72
00:03:32,503 --> 00:03:34,255
You're being so weird.
73
00:03:34,297 --> 00:03:36,299
No, I'm not.
Yeah, you are.
74
00:03:36,341 --> 00:03:37,967
Look, I'm...
75
00:03:38,009 --> 00:03:41,095
I'm sorry I'm
being weird.
76
00:03:42,096 --> 00:03:44,057
Okay? I guess...
77
00:03:44,098 --> 00:03:46,935
Guess prison changed me.
78
00:03:47,936 --> 00:03:50,271
Prison changed you?
79
00:03:50,313 --> 00:03:52,732
I regretted that sentence the
moment it came out of my mouth.
(laughs)
80
00:03:52,774 --> 00:03:54,400
(laughs):
I-I... I don't...
81
00:03:54,442 --> 00:03:56,110
Don't know why
I said that.
82
00:03:56,152 --> 00:03:57,612
(groans)
83
00:03:57,654 --> 00:03:59,113
You look good.
84
00:03:59,155 --> 00:04:00,448
Shut up.
85
00:04:00,490 --> 00:04:02,367
No, I'm serious.
86
00:04:02,408 --> 00:04:04,702
Guess a life of crime suits you.
87
00:04:05,703 --> 00:04:07,330
Well, yeah.
88
00:04:07,372 --> 00:04:09,749
I'm not gonna be in it
for very much longer.
89
00:04:09,791 --> 00:04:11,751
So...
90
00:04:11,793 --> 00:04:14,128
What do you mean?
91
00:04:14,170 --> 00:04:15,838
We're giving everything
92
00:04:15,880 --> 00:04:18,299
we have to someone else,
to this dude Josiah.
93
00:04:18,341 --> 00:04:19,759
So...
94
00:04:19,801 --> 00:04:21,803
Anyway, it's done.
95
00:04:21,844 --> 00:04:24,138
But...
What?
96
00:04:24,180 --> 00:04:26,474
Hang on. Hang on. Wait.
97
00:04:26,516 --> 00:04:28,685
Are you s... are you saying
that Nia's making you
98
00:04:28,726 --> 00:04:30,478
keep her product at
Guiding Hope? Is...
99
00:04:30,520 --> 00:04:32,563
Um...
100
00:04:34,065 --> 00:04:35,900
Wait, wait, wait, wait.
Is she stashing it, too?
101
00:04:35,942 --> 00:04:37,819
It sounds like it.
102
00:04:42,073 --> 00:04:44,784
Look, I wasn't honest
earlier. (sniffles)
103
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
About what?
104
00:04:49,539 --> 00:04:52,542
The guy from last night.
It's just...
105
00:04:55,545 --> 00:04:57,839
He's not random.
106
00:04:58,840 --> 00:05:01,884
Just tell me.
107
00:05:02,885 --> 00:05:05,263
His name's Josh.
108
00:05:07,223 --> 00:05:09,183
Um...
109
00:05:09,225 --> 00:05:11,644
And it's just, like,
not that random.
110
00:05:11,686 --> 00:05:12,437
So...
111
00:05:12,478 --> 00:05:15,481
No, no, no, no. Bring it back
to Nia. Bring it back to Nia.
112
00:05:15,523 --> 00:05:17,483
MURPHY: All I wanted was
for you to be out.
113
00:05:17,525 --> 00:05:19,444
You know?
And I still do, so...
114
00:05:21,112 --> 00:05:23,197
I'm just, like, really confused.
115
00:05:23,239 --> 00:05:24,532
I don't know.
I didn't think...
116
00:05:24,574 --> 00:05:26,617
I didn't--
I don't know. I...
117
00:05:32,999 --> 00:05:35,001
Please say something.
118
00:05:38,046 --> 00:05:39,672
Um, I just...
119
00:05:39,714 --> 00:05:41,674
I know.
(sniffles)
120
00:05:41,716 --> 00:05:43,676
I know.
121
00:05:43,718 --> 00:05:45,970
Um...
122
00:05:46,012 --> 00:05:47,638
I still don't get
123
00:05:47,680 --> 00:05:49,974
how you started
trafficking drugs for Nia.
124
00:05:52,935 --> 00:05:54,771
W-What?
125
00:05:54,812 --> 00:05:56,522
Oh, no.
126
00:05:56,564 --> 00:05:57,774
MURPHY:
I just basically told you
127
00:05:57,815 --> 00:05:59,609
I have feelings
for someone else.
128
00:05:59,650 --> 00:06:02,070
What is going on?
129
00:06:02,111 --> 00:06:03,488
What? We're together.
130
00:06:03,529 --> 00:06:05,823
We're, like, actually together
for the first time
131
00:06:05,865 --> 00:06:07,283
in a long time,
132
00:06:07,325 --> 00:06:10,703
and all you care about
is how I got involved with...
133
00:06:22,298 --> 00:06:24,300
How did you say
you got out of prison?
134
00:06:25,301 --> 00:06:28,596
MAX:
Overcrowding.
135
00:06:28,638 --> 00:06:31,307
MURPHY: How many other people
were released?
136
00:06:31,349 --> 00:06:33,142
I don't know.
What's going on, Max?
137
00:06:33,184 --> 00:06:34,644
Nothing.
138
00:06:37,188 --> 00:06:39,148
What are you doing? Just...
139
00:06:39,190 --> 00:06:42,693
Trying to find it.
S-Stop.
140
00:06:45,279 --> 00:06:47,323
Murphy, stop!
141
00:06:50,118 --> 00:06:52,078
Hey, Dean. What's up?
142
00:06:52,120 --> 00:06:54,997
(exhales)
143
00:06:55,039 --> 00:06:58,126
Just let me-- Let me just--
Let me explain. Murphy.
I'm so done with you. Get out.
144
00:06:58,167 --> 00:06:59,710
Stop. Stop!
Get out.
145
00:06:59,752 --> 00:07:01,337
Get out!
146
00:07:26,362 --> 00:07:28,948
(clears throat)
What do you think?
147
00:07:28,990 --> 00:07:30,825
I don't know. I'm just
148
00:07:30,867 --> 00:07:32,827
hoping we got enough to get a
warrant to search Guiding Hope.
149
00:07:32,869 --> 00:07:34,579
Yeah, me, too.
All right, listen,
150
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
I'm gonna call the chief, tell
him to meet me right away.
151
00:07:36,581 --> 00:07:38,082
You got to get over
to Guiding Hope.
152
00:07:38,124 --> 00:07:39,500
Murphy and Felix are
definitely gonna try
153
00:07:39,542 --> 00:07:40,960
and move the drugs out.
Don't let them.
154
00:07:41,002 --> 00:07:42,628
Right.
155
00:07:42,670 --> 00:07:45,131
What if I don't see them
do anything illegal?
156
00:07:45,173 --> 00:07:46,799
Like, how can I
just pull them over?
157
00:07:46,841 --> 00:07:48,718
Make something up.
(stammers)
158
00:07:48,759 --> 00:07:50,511
Broken taillight. They ran
a stop sign. Anything.
159
00:07:50,553 --> 00:07:52,054
Got it. Okay.
Just go.
160
00:08:02,857 --> 00:08:04,066
Here.
161
00:08:04,108 --> 00:08:06,235
Thanks.
Thanks?
162
00:08:06,277 --> 00:08:08,112
Dude, she knows I
was recording her.
163
00:08:08,154 --> 00:08:10,072
Yeah, well,
you weren't exactly smooth.
164
00:08:10,114 --> 00:08:11,741
(scoffs)
165
00:08:11,782 --> 00:08:14,076
We're still good, though?
166
00:08:14,118 --> 00:08:16,120
She still has her
immunity, right?
Yes.
167
00:08:16,162 --> 00:08:17,705
Max, for the millionth time,
we're good.
168
00:08:17,747 --> 00:08:19,332
Look, I got to go, okay?
Thank you.
169
00:08:19,373 --> 00:08:20,750
Yeah.
(engine starts)
170
00:08:20,791 --> 00:08:22,835
Yeah.
171
00:08:37,475 --> 00:08:39,519
Murphy, come on. Open the door.
172
00:08:42,355 --> 00:08:42,939
Please talk to me.
173
00:08:42,980 --> 00:08:45,608
I'll explain everything
if you open the door.
174
00:08:47,026 --> 00:08:49,070
(doorknob jiggles)
175
00:08:58,037 --> 00:08:59,914
Murph, I'm sorry. I just...
176
00:08:59,956 --> 00:09:01,749
I really need to talk
to you, okay?
177
00:09:02,750 --> 00:09:04,627
Murphy?
178
00:09:17,848 --> 00:09:19,141
MAX: Let me just--
Let me explain. Murphy.
179
00:09:19,183 --> 00:09:20,476
MURPHY:
I'm so done with you. Get out.
180
00:09:20,518 --> 00:09:21,686
MAX: Stop. Stop!
MURPHY: Get out.
181
00:09:21,727 --> 00:09:24,397
Get out!
182
00:09:24,438 --> 00:09:27,483
You dragged me out of bed
for this?
183
00:09:29,277 --> 00:09:31,237
She admits nothing.
184
00:09:31,279 --> 00:09:32,822
That's not true. She
alludes to having
185
00:09:32,863 --> 00:09:35,199
Nia Bailey's drugs.
Alludes?
186
00:09:35,241 --> 00:09:37,201
If you just listen again...
You promised me
187
00:09:37,243 --> 00:09:38,536
Nia Bailey.
You haven't delivered her.
188
00:09:38,578 --> 00:09:40,246
And on top of everything,
I told you to drop
189
00:09:40,288 --> 00:09:42,832
the whole Murphy Mason angle,
and you didn't.
190
00:09:42,873 --> 00:09:44,375
Dean,
191
00:09:44,417 --> 00:09:46,043
you're done.
192
00:09:46,085 --> 00:09:48,337
N-No. No. No.
193
00:09:48,379 --> 00:09:50,339
No, trust me on this.
194
00:09:50,381 --> 00:09:52,383
If you just give me a
warrant, we can search...
195
00:09:52,425 --> 00:09:54,051
You're not hearing me.
196
00:09:54,093 --> 00:09:56,387
I put my ass
on the line for you,
197
00:09:56,429 --> 00:09:57,722
and for what?
198
00:09:57,763 --> 00:09:59,724
Nothing.
199
00:09:59,765 --> 00:10:00,391
You're done. You're fired.
200
00:10:00,433 --> 00:10:03,519
Clean out your desk.
Hand in your gun and badge.
201
00:10:03,561 --> 00:10:05,187
(exhales)
But, sir...
Dean.
202
00:10:05,229 --> 00:10:07,231
This is not
a discussion. I said
203
00:10:07,273 --> 00:10:08,983
clean out your desk.
204
00:10:09,025 --> 00:10:10,776
Now.
205
00:10:14,488 --> 00:10:15,948
Okay.
206
00:10:33,591 --> 00:10:35,051
(quiet laugh)
207
00:10:35,092 --> 00:10:37,470
There's the poop kid.
208
00:10:49,523 --> 00:10:51,150
(phone vibrating)
209
00:10:54,153 --> 00:10:55,196
Yeah?
210
00:10:55,237 --> 00:10:56,656
Hey, you got that warrant yet?
211
00:10:56,697 --> 00:10:58,741
Felix Bell and Murphy Mason
just got here.
212
00:10:58,783 --> 00:11:01,452
Uh, it's over.
213
00:11:02,995 --> 00:11:04,580
What-what-what do you mean?
214
00:11:04,622 --> 00:11:07,041
I didn't get the warrant.
215
00:11:07,083 --> 00:11:08,459
In fact, I just...
216
00:11:08,501 --> 00:11:09,919
I got let go.
217
00:11:09,960 --> 00:11:11,337
"Let go"?
218
00:11:11,379 --> 00:11:13,089
What, like, fired?
219
00:11:13,130 --> 00:11:14,757
Yeah.
220
00:11:14,799 --> 00:11:16,759
What a load of crap.
221
00:11:16,801 --> 00:11:18,386
Well, it is what it is.
222
00:11:18,427 --> 00:11:20,096
No, this is not okay.
223
00:11:20,137 --> 00:11:21,514
I mean, sure,
some things haven't
224
00:11:21,555 --> 00:11:23,015
gone our way
with the Bailey case,
225
00:11:23,057 --> 00:11:24,517
but that's no fault of yours.
226
00:11:24,558 --> 00:11:25,559
Gene...
227
00:11:25,601 --> 00:11:26,769
Look, man...
228
00:11:26,811 --> 00:11:28,312
not for nothing, but you're
229
00:11:28,354 --> 00:11:29,855
the best damn cop I've ever met.
230
00:11:29,897 --> 00:11:33,943
A stand-up guy,
a-a bomb-ass father, and...
231
00:11:33,984 --> 00:11:36,779
you know, a pretty good
friend to me.
232
00:11:36,821 --> 00:11:38,572
Well, thank you.
233
00:11:38,614 --> 00:11:40,574
Look, I'm gonna sit here, I'm
gonna catch these kids moving
234
00:11:40,616 --> 00:11:42,993
these drugs, proving
to the chief that you're right,
235
00:11:43,035 --> 00:11:44,245
and get you your job back.
236
00:11:44,286 --> 00:11:46,455
They can't wait
in there forever.
237
00:11:46,497 --> 00:11:49,375
I don't think
I'm getting my job back.
238
00:11:51,168 --> 00:11:53,087
Well, I got to try.
239
00:11:54,338 --> 00:11:56,382
I'll see you later, Gene.
240
00:12:03,973 --> 00:12:06,100
Okay, so, any minute now,
241
00:12:06,142 --> 00:12:08,644
the cops are gonna search
this place and find
242
00:12:08,686 --> 00:12:10,771
all the heroin ever!
243
00:12:10,813 --> 00:12:12,481
We're gonna figure
this out, okay?
244
00:12:12,523 --> 00:12:13,983
I want to punch
Max in the face!
245
00:12:14,024 --> 00:12:15,401
I'm gonna tie him to a chair--
246
00:12:15,443 --> 00:12:17,153
Okay, Felix, we need to focus!
247
00:12:17,194 --> 00:12:19,488
Stop, we just need
to get Josiah
248
00:12:19,530 --> 00:12:20,698
to pick up everything,
like, right now.
249
00:12:20,740 --> 00:12:22,908
Josiah.
But he
250
00:12:22,950 --> 00:12:25,119
gave me his number, though.
So maybe I'll just call him?
251
00:12:25,161 --> 00:12:26,370
I'm gonna call him.
Okay.
252
00:12:26,412 --> 00:12:27,496
Okay?
253
00:12:27,538 --> 00:12:29,165
Call Josiah.
254
00:12:29,206 --> 00:12:31,250
(phone ringing)
255
00:12:40,718 --> 00:12:41,969
Yes?
256
00:12:42,011 --> 00:12:44,138
Hey, it's Murphy.
257
00:12:44,180 --> 00:12:45,598
Who?
258
00:12:45,639 --> 00:12:47,349
Murphy Mason.
259
00:12:47,391 --> 00:12:48,934
Uh, you were supposed
to pick up some stuff
260
00:12:48,976 --> 00:12:50,603
from me tomorrow,
but there's been a change
261
00:12:50,644 --> 00:12:52,271
in plans, and I need you
to pick it up from me,
262
00:12:52,313 --> 00:12:54,940
Now.
um... now.
263
00:12:54,982 --> 00:12:56,692
Now?
264
00:12:56,734 --> 00:12:58,778
Yes.
265
00:13:00,488 --> 00:13:02,448
You can bring it to me.
266
00:13:02,490 --> 00:13:06,202
Um... that was not part
of the deal, so...
267
00:13:06,243 --> 00:13:07,953
I said tomorrow.
268
00:13:07,995 --> 00:13:10,039
I can't get a crew together
this last minute.
269
00:13:10,080 --> 00:13:12,666
You want it out,
get it out yourself,
270
00:13:12,708 --> 00:13:14,668
and bring it to me.
271
00:13:14,710 --> 00:13:16,378
Call me when you're on your way.
272
00:13:16,420 --> 00:13:17,671
I'll tell you where
to meet my guys.
273
00:13:17,713 --> 00:13:19,048
Okay.
274
00:13:19,089 --> 00:13:20,216
What?
275
00:13:21,759 --> 00:13:23,302
Murphy!
Felix...
276
00:13:23,344 --> 00:13:24,553
That's not okay...
277
00:13:24,595 --> 00:13:25,930
There are cameras
down there!
278
00:13:25,971 --> 00:13:27,389
A lot of cameras!
279
00:13:27,431 --> 00:13:28,933
Which is why Josiah
was gonna bring a crew
280
00:13:28,974 --> 00:13:30,059
with, like, tech
guys and stuff.
281
00:13:30,100 --> 00:13:31,393
Can you just
shut the power off?
282
00:13:31,435 --> 00:13:33,229
No, you cannot just
shut the power off.
283
00:13:33,270 --> 00:13:35,564
I guarantee you Nia has someone
constantly watching that.
284
00:13:35,606 --> 00:13:37,566
Well, then what were
the tech guys gonna do?
285
00:13:37,608 --> 00:13:39,527
I don't know, probably loop
a few minutes of the basement
286
00:13:39,568 --> 00:13:41,237
being empty while
they cleared it out.
287
00:13:41,278 --> 00:13:42,363
That's a thing?
288
00:13:42,404 --> 00:13:44,156
Speed?
289
00:13:44,198 --> 00:13:46,492
Oh, my God.
290
00:13:46,534 --> 00:13:48,744
Wait, hang on.
291
00:13:48,786 --> 00:13:50,996
Let me see if I
can try and do it.
292
00:13:51,038 --> 00:13:53,791
Pop quiz, hotshot.
293
00:13:55,459 --> 00:13:57,670
Okay, Nia's guys left
the default login credentials,
294
00:13:57,711 --> 00:13:59,588
meaning we're
on the same network,
295
00:13:59,630 --> 00:14:01,924
so I can use an address
resolution protocol poisoning
296
00:14:01,966 --> 00:14:04,009
to fool the FTP server.
297
00:14:04,051 --> 00:14:06,512
Right, I was also
gonna suggest that.
298
00:14:07,680 --> 00:14:09,431
Okay, when I hit play
299
00:14:09,473 --> 00:14:11,517
on this looped footage,
we should be good to go.
300
00:14:11,559 --> 00:14:13,602
Okay, I need you
to go to the basement,
301
00:14:13,644 --> 00:14:15,813
walk in front of the drugs,
see if this worked.
302
00:14:17,815 --> 00:14:19,608
Just walk? Just walk?
303
00:14:19,650 --> 00:14:21,110
Straight.
Okay...
304
00:14:21,151 --> 00:14:23,696
End of the fence,
left, first door.
305
00:14:23,737 --> 00:14:26,115
Don't fall down the stairs.
306
00:14:36,250 --> 00:14:37,710
So?
307
00:14:37,751 --> 00:14:39,879
Worked.
308
00:14:39,920 --> 00:14:40,880
Really?
309
00:14:40,921 --> 00:14:42,047
Yeah.
310
00:14:42,089 --> 00:14:43,257
Come on.
311
00:14:43,299 --> 00:14:44,258
Let's go.
312
00:14:44,300 --> 00:14:46,093
We don't have much time.
313
00:14:48,178 --> 00:14:49,722
Here.
314
00:14:53,017 --> 00:14:55,060
Okay, go.
315
00:15:09,366 --> 00:15:11,410
(slurps)
316
00:15:13,954 --> 00:15:15,581
I've lapped you
so many times.
317
00:15:15,623 --> 00:15:17,249
I'm sorry.
318
00:15:17,291 --> 00:15:18,667
I'm going as fast
as I possibly can.
319
00:15:18,709 --> 00:15:20,544
Just hurry, okay?
I'm trying.
320
00:15:33,057 --> 00:15:35,434
(groans)
321
00:15:47,237 --> 00:15:49,198
(knocking)
322
00:15:49,239 --> 00:15:50,699
Who is that?
323
00:15:50,741 --> 00:15:52,493
The cops?
I don't know.
324
00:15:52,534 --> 00:15:53,911
Hang on.
325
00:15:54,870 --> 00:15:56,914
(knocking continues)
326
00:16:00,334 --> 00:16:02,753
Hey. The lady does
not wish to see you.
327
00:16:02,795 --> 00:16:04,380
And, quite frankly,
neither do I.
328
00:16:04,421 --> 00:16:06,715
Open the door!
329
00:16:06,757 --> 00:16:07,758
No! I-- If I were you...
330
00:16:07,800 --> 00:16:09,802
(loud rattling)
Okay.
331
00:16:09,843 --> 00:16:11,887
What? What? What?
332
00:16:11,929 --> 00:16:13,889
Hey!
Murphy!
333
00:16:13,931 --> 00:16:14,473
You've got a lot
334
00:16:14,515 --> 00:16:16,684
of nerve, man, coming here.
Murphy, look,
335
00:16:16,725 --> 00:16:17,893
I need to explain
everything.
336
00:16:17,935 --> 00:16:20,729
Oh, my God.
337
00:16:20,771 --> 00:16:22,147
Yeah.
338
00:16:22,189 --> 00:16:22,856
As you can see,
we're a little busy
339
00:16:22,856 --> 00:16:26,068
cleaning up the mess
got us in.
340
00:16:26,110 --> 00:16:27,653
Mm-hmm.
341
00:16:28,654 --> 00:16:30,656
There's a cop outside.
342
00:16:36,286 --> 00:16:37,830
Oh, God. That cop is literally
there to make sure we don't move
343
00:16:37,871 --> 00:16:39,248
the drugs. They're probably just
waiting for a warrant, so...
344
00:16:39,289 --> 00:16:42,126
we're toast! We're toast!
Stop it.
345
00:16:42,167 --> 00:16:43,752
We just need to figure out
a way to get everything
346
00:16:43,794 --> 00:16:46,005
out of here
a little more discreetly.
347
00:16:46,046 --> 00:16:47,589
Cool. Sounds good.
348
00:16:47,631 --> 00:16:49,049
Why-why is there
so much heroin here?
349
00:16:49,091 --> 00:16:50,634
here?
350
00:16:50,676 --> 00:16:52,636
Go. I d-- I don't--
I can't even be around you.
351
00:16:52,678 --> 00:16:53,804
FELIX:
Okay, I have
to figure out
352
00:16:53,846 --> 00:16:55,514
where we're gonna hide this.
Murphy.
353
00:16:55,556 --> 00:16:57,266
Don't. Stop.
Just lis-listen to me.
354
00:16:57,307 --> 00:16:59,268
You have immunity.
355
00:16:59,309 --> 00:17:01,103
I don't know
what that means.
356
00:17:01,145 --> 00:17:03,605
Dean found the drugs
in Chloe's cane.
357
00:17:03,647 --> 00:17:04,940
He had pictures of it.
358
00:17:04,982 --> 00:17:06,525
He was gonna put you away
for years
359
00:17:06,567 --> 00:17:09,028
unless you could incriminate
Nia, which you did.
360
00:17:09,069 --> 00:17:10,362
So you're good.
361
00:17:10,404 --> 00:17:12,448
Oh, I'm good? I'm good?
362
00:17:12,489 --> 00:17:13,449
Thank you so much.
363
00:17:13,490 --> 00:17:15,576
He had evidence, Murphy.
364
00:17:15,617 --> 00:17:17,119
What was I supposed to do?
365
00:17:17,161 --> 00:17:20,122
I don't know.
The opposite of what you did.
366
00:17:20,164 --> 00:17:21,373
I only did this because I knew
367
00:17:21,415 --> 00:17:23,000
you would never work
for Dean yourself.
368
00:17:23,042 --> 00:17:25,294
Yeah. You're right.
Cool.
369
00:17:25,335 --> 00:17:27,629
So I was just supposed to let
you go to prison for years?
370
00:17:27,671 --> 00:17:29,548
No, I had it handled.
371
00:17:29,590 --> 00:17:30,883
I had it figured out.
372
00:17:30,924 --> 00:17:32,092
We were gonna get out.
373
00:17:32,134 --> 00:17:35,095
We were gonna get
out in 24 hours.
374
00:17:35,137 --> 00:17:38,474
But you ruined...
everything.
375
00:17:38,515 --> 00:17:40,476
You ruined it.
I was trying to help!
376
00:17:40,517 --> 00:17:42,811
MURPHY:
I don't need your help.
Oh, my God!
377
00:17:42,853 --> 00:17:45,147
Yeah, okay, I-- Yeah,
I know. I know that.
378
00:17:45,189 --> 00:17:47,232
You don't need anybody's
help. I get it. Okay?
I had it handled.
379
00:17:47,274 --> 00:17:49,026
MAX: You're impossible.
I had it handled.
380
00:17:49,068 --> 00:17:51,028
Clearly,
you had it handled.
I did.
381
00:17:51,070 --> 00:17:54,531
Just get out. Just-just
get out of here.
382
00:17:54,573 --> 00:17:57,159
I love that you're allowed
to save me whenever you want,
383
00:17:57,201 --> 00:18:00,496
but God forbid I try
to do one th...
Holy crap.
384
00:18:02,456 --> 00:18:04,083
Ben?
385
00:18:04,124 --> 00:18:06,502
Yeah. Hey.
386
00:18:06,543 --> 00:18:08,045
What are you
doing here?
387
00:18:08,087 --> 00:18:10,255
I thought you guys
were just slinging dime bags.
388
00:18:10,297 --> 00:18:13,592
But that's-that's impressive.
389
00:18:13,634 --> 00:18:15,010
Who is this person?
390
00:18:15,052 --> 00:18:16,887
I'm the
receptionist.
391
00:18:16,929 --> 00:18:19,014
How do you do?
392
00:18:19,056 --> 00:18:22,101
I got to take a leak.
393
00:18:23,102 --> 00:18:24,436
It's fine.
394
00:18:24,478 --> 00:18:25,771
He knows everything
that's happening.
395
00:18:25,813 --> 00:18:27,856
Murphy, you need
to listen to me.
396
00:18:27,898 --> 00:18:29,691
You're not gonna do
any prison time.
397
00:18:29,733 --> 00:18:32,361
I don't believe a word that
comes out of Dean's mouth.
398
00:18:32,402 --> 00:18:33,695
Yeah, me neither.
399
00:18:33,737 --> 00:18:35,656
That's why I had him
put it in writing.
400
00:18:35,697 --> 00:18:38,117
Did you get
immunity for Felix?
401
00:18:38,158 --> 00:18:40,536
Can Felix
just walk away?
402
00:18:40,577 --> 00:18:43,372
Or am I supposed to leave
him with all this?
403
00:18:43,413 --> 00:18:45,040
'Cause I'm not gonna do that.
404
00:18:45,082 --> 00:18:46,708
So, if you'll excuse me,
405
00:18:46,750 --> 00:18:48,627
I'm in the middle
of something.
406
00:18:49,628 --> 00:18:51,296
Let me at least help you.
407
00:18:51,338 --> 00:18:52,965
I don't want your help.
I don't need your help.
408
00:18:53,006 --> 00:18:54,383
(door closes)
FELIX:
Actually,
409
00:18:54,424 --> 00:18:55,551
I sort of do.
410
00:18:55,592 --> 00:18:57,052
We need to drag up, like,
411
00:18:57,094 --> 00:18:58,262
a bunch more of these.
412
00:18:58,303 --> 00:18:59,972
(sighs)
413
00:19:03,934 --> 00:19:05,978
(alarm beeps)
414
00:19:18,740 --> 00:19:20,492
(sighs)
415
00:19:31,003 --> 00:19:31,962
What's going on?
416
00:19:32,004 --> 00:19:33,172
I forgot something
on my desk.
417
00:19:33,213 --> 00:19:35,299
Picture of my daughter.
418
00:19:35,340 --> 00:19:37,301
Take care of yourself, Dean.
419
00:19:37,342 --> 00:19:39,344
Will do!
420
00:19:49,813 --> 00:19:51,607
(rattling)
421
00:20:07,080 --> 00:20:08,707
All right.
Let's load 'em.
422
00:20:08,749 --> 00:20:11,251
Truck's out front, okay?
423
00:20:11,293 --> 00:20:13,337
(strained):
Okay.
424
00:20:15,255 --> 00:20:16,215
(grunts)
425
00:20:16,256 --> 00:20:17,549
Okay.
426
00:20:26,350 --> 00:20:28,393
(knocking)
427
00:20:33,815 --> 00:20:35,859
(exhales)
428
00:20:37,527 --> 00:20:39,321
(sighs)
429
00:20:43,367 --> 00:20:45,452
Long time no see.
430
00:20:46,411 --> 00:20:48,455
Come in.
431
00:20:59,508 --> 00:21:01,051
What do you want?
432
00:21:01,093 --> 00:21:04,513
I think it's more
want.
433
00:21:04,554 --> 00:21:07,057
Oh, I think I was very clear
where I stood with you.
434
00:21:07,099 --> 00:21:09,768
So, you call me in the middle of
the night demanding a meeting.
435
00:21:09,810 --> 00:21:10,936
Just get to the point.
436
00:21:11,937 --> 00:21:14,356
The DEA is closing in,
437
00:21:14,398 --> 00:21:16,525
as are the IRS
and Chicago PD.
438
00:21:16,566 --> 00:21:18,527
Mm-hmm.
439
00:21:18,568 --> 00:21:19,194
I also happen to know
440
00:21:19,236 --> 00:21:21,530
that you moved the warehouse
deal to Guiding Hope.
441
00:21:21,571 --> 00:21:23,699
All right, well, you obviously
ain't got a warrant.
442
00:21:23,740 --> 00:21:25,367
Otherwise, you would have
already raided it.
443
00:21:25,409 --> 00:21:27,369
That is true.
444
00:21:27,411 --> 00:21:30,998
I was fired
when I even brought it up.
445
00:21:31,039 --> 00:21:33,125
Seems like you don't understand
the concept of leverage.
446
00:21:33,166 --> 00:21:35,210
Hmm.
447
00:21:35,252 --> 00:21:37,587
Stole everything
the Feds have on you,
448
00:21:37,629 --> 00:21:39,881
took the liberty of printing up
a small sample.
449
00:21:39,923 --> 00:21:42,551
The rest is encrypted
on a USB drive.
450
00:21:53,103 --> 00:21:55,480
These are my private books.
451
00:21:56,440 --> 00:21:58,442
Phone conversations.
452
00:21:58,483 --> 00:22:00,152
Nia...
453
00:22:00,193 --> 00:22:02,696
they are going
to get you.
454
00:22:02,738 --> 00:22:04,948
With this, you'll know exactly
what you have to move,
455
00:22:04,990 --> 00:22:07,326
what you have to shut down
before it's too late.
456
00:22:09,411 --> 00:22:11,455
And what do you get in return?
457
00:22:13,457 --> 00:22:16,918
A cut of the shipment. 20%.
458
00:22:16,960 --> 00:22:21,089
Five, and you know I don't
negotiate, so don't even try me.
459
00:22:22,883 --> 00:22:24,343
Oh, uh, one more thing.
460
00:22:24,384 --> 00:22:26,970
You, uh, might want to
move all your heroin.
461
00:22:28,889 --> 00:22:31,850
You said no one was on to it.
462
00:22:31,892 --> 00:22:35,312
No... not because of the cops.
463
00:22:36,688 --> 00:22:38,857
MAX: Guess the life
of crime suits you.
464
00:22:38,899 --> 00:22:42,944
MURPHY:
Well, yeah. I'm not gonna be in
it for very much longer, so...
465
00:22:42,986 --> 00:22:45,072
MAX:
What do you mean?
466
00:22:45,113 --> 00:22:47,532
MURPHY:
We're giving everything
we have to someone else,
467
00:22:47,574 --> 00:22:51,745
to this dude Josiah,
so... anyway, it's done.
468
00:22:51,787 --> 00:22:53,955
Murphy is at Guiding
Hope right now.
469
00:22:53,997 --> 00:22:56,666
I think she's planning
to move it to him tonight.
470
00:23:01,046 --> 00:23:03,340
I'm gonna
kill that bitch.
471
00:23:05,300 --> 00:23:06,760
You go find
every guy we got,
472
00:23:06,802 --> 00:23:08,470
and you get 'em
over to Guiding Hope.
473
00:23:08,512 --> 00:23:10,138
I want my stash
out of there tonight.
474
00:23:10,180 --> 00:23:12,432
And where the hell is Sam?
Get her over there, too.
475
00:23:14,851 --> 00:23:17,187
I'll call you as soon
as I get everything back,
476
00:23:17,229 --> 00:23:18,772
and I'll give you your piece.
477
00:23:19,773 --> 00:23:21,858
Sounds good.
478
00:23:23,527 --> 00:23:25,153
Wait, wait.
479
00:23:25,195 --> 00:23:26,822
Are there gonna be
any cops there?
480
00:23:26,863 --> 00:23:30,325
Only my partner, but
he's working rogue.
481
00:23:30,367 --> 00:23:32,119
Can my guys take him?
482
00:23:32,160 --> 00:23:34,204
(sighs)
483
00:23:35,163 --> 00:23:37,207
Yeah.
484
00:23:49,219 --> 00:23:51,263
(panting)
485
00:24:06,403 --> 00:24:08,488
(engine starts)
486
00:24:11,158 --> 00:24:13,326
That's so dumb.
487
00:24:23,753 --> 00:24:24,921
(siren wailing)
488
00:24:24,963 --> 00:24:26,506
(engine starts)
489
00:24:31,845 --> 00:24:33,889
He's pulling us over.
490
00:24:33,930 --> 00:24:37,225
MURPHY:
What? What do we do?
491
00:24:37,267 --> 00:24:38,518
We got to stall.
Keep driving.
492
00:24:38,560 --> 00:24:40,479
Keep driving?
Just do what he says.
493
00:24:40,520 --> 00:24:42,731
(sighs)
(line ringing)
494
00:24:42,772 --> 00:24:45,108
WOMAN:
911. What's your emergency?
495
00:24:45,150 --> 00:24:48,904
Hi. Um, I'm in the
vehicle with some
496
00:24:48,945 --> 00:24:51,656
associates,
and we are being pulled over
497
00:24:51,698 --> 00:24:54,826
by an unmarked vehicle,
uh, but we haven't
498
00:24:54,868 --> 00:24:56,912
broken any laws,
driving the speed limit,
499
00:24:56,953 --> 00:24:59,789
so, just want to make sure
that this is a real cop,
500
00:24:59,831 --> 00:25:04,002
you know, because we don't
um, feel... very safe.
501
00:25:04,044 --> 00:25:07,172
Okay, what is the license plate
number of the vehicle?
502
00:25:07,214 --> 00:25:09,966
Absolutely. Uh,
license plate number.
503
00:25:10,008 --> 00:25:12,344
WOMAN:
Hi. This is dispatch.
504
00:25:12,385 --> 00:25:14,346
Can you confirm
you're pulling someone over
505
00:25:14,387 --> 00:25:16,014
at Sycamore Street
and Partridge Avenue?
506
00:25:16,056 --> 00:25:18,934
I am.
It's a dog grooming vehicle.
507
00:25:18,975 --> 00:25:21,436
The license plate's
Papa, Sierra, Eight,
508
00:25:21,478 --> 00:25:23,813
Five, Kilo, Three, Eight.
509
00:25:23,855 --> 00:25:26,816
And what is your reason
for stopping them?
510
00:25:30,153 --> 00:25:31,821
Broken taillight.
511
00:25:31,863 --> 00:25:32,614
Got it.
512
00:25:32,614 --> 00:25:36,326
The driver will pull over when
he reaches a safer location.
513
00:25:36,368 --> 00:25:38,119
Safer location?
514
00:25:38,161 --> 00:25:39,621
You see what you just said?
515
00:25:39,663 --> 00:25:41,623
I'm at Sycamore Street
and Partridge Avenue.
516
00:25:41,665 --> 00:25:44,709
Ain't nothing going down
at Partridge and Sycamore.
517
00:25:44,751 --> 00:25:47,295
It's me.
518
00:25:47,337 --> 00:25:49,506
It's gone, all of it.
519
00:25:49,548 --> 00:25:51,883
How? I got a guy
watching the cameras.
520
00:25:51,925 --> 00:25:54,761
They must have hacked into it.
521
00:25:54,803 --> 00:25:56,137
And the cop?
522
00:25:56,179 --> 00:25:57,681
He wasn't here, either.
523
00:25:57,722 --> 00:25:59,641
Fan out. Find Murphy.
524
00:25:59,683 --> 00:26:00,976
She got to be
in that stupid-ass truck.
525
00:26:01,017 --> 00:26:02,143
She can't be that hard to find.
526
00:26:02,185 --> 00:26:04,396
On it. Go on.
527
00:26:06,356 --> 00:26:07,774
FELIX:
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
528
00:26:07,816 --> 00:26:08,984
MURPHY:
Max!
529
00:26:09,025 --> 00:26:10,986
MAX:
Look, I have to pull over.
530
00:26:11,027 --> 00:26:13,071
(siren wailing)
531
00:26:15,115 --> 00:26:17,158
(siren stops)
532
00:26:41,224 --> 00:26:42,767
Mr. Parish.
533
00:26:42,809 --> 00:26:44,686
Good to see you
again, man.
534
00:26:44,728 --> 00:26:46,938
Could you open up the back
for me, please?
535
00:26:46,980 --> 00:26:49,608
May I ask why?
536
00:26:49,649 --> 00:26:51,359
There's the poop kid.
537
00:26:51,401 --> 00:26:53,278
Got the whole gang here, huh?
538
00:26:53,320 --> 00:26:55,113
Open the back.
539
00:27:03,580 --> 00:27:04,956
Go on, step back.
540
00:27:04,998 --> 00:27:08,793
Nothing back here.
Just some dog food.
541
00:27:08,835 --> 00:27:10,086
Dog food, huh?
542
00:27:31,816 --> 00:27:33,860
Where is it?
543
00:27:52,045 --> 00:27:54,089
♪ ♪
544
00:28:06,059 --> 00:28:07,394
Is he gone?
545
00:28:07,435 --> 00:28:08,687
He just drove off.
546
00:28:08,728 --> 00:28:09,354
Thank God. Okay.
547
00:28:09,354 --> 00:28:12,232
Um, Felix, text Josiah,
tell him we're on our way.
548
00:28:12,273 --> 00:28:13,775
Got it.
Ben should be there
any minute.
549
00:28:13,817 --> 00:28:15,610
I'm just gonna call
and see where he is.
550
00:28:15,652 --> 00:28:17,362
Call Ben.
551
00:28:17,404 --> 00:28:18,988
AUTOMATED VOICE:
Calling Ben.
552
00:28:19,030 --> 00:28:20,657
(phone vibrating)
553
00:28:20,699 --> 00:28:22,826
Hi, Murphy.
554
00:28:22,867 --> 00:28:25,829
Hey. Uh, did you...
did you make it out okay?
555
00:28:25,870 --> 00:28:27,664
Did anyone follow you?
556
00:28:28,665 --> 00:28:29,999
Yeah, I made it out.
557
00:28:30,041 --> 00:28:31,543
No one followed me.
All good.
558
00:28:31,584 --> 00:28:34,129
Great. Okay, um,
559
00:28:34,170 --> 00:28:36,464
we're gonna be at the arcade
in, like, 20 minutes,
560
00:28:36,506 --> 00:28:38,216
so we'll meet you there.
561
00:28:38,258 --> 00:28:40,510
Oh, I didn't go to the arcade.
562
00:28:40,552 --> 00:28:42,637
I took the drugs somewhere else.
563
00:28:42,679 --> 00:28:44,639
Yeah, I hid 'em pretty good.
564
00:28:44,681 --> 00:28:46,516
What?
What?
565
00:28:46,558 --> 00:28:50,645
Yeah, what you guys gave me
is worth a lot.
566
00:28:50,687 --> 00:28:53,857
Like, millions
and millions of dollars.
567
00:28:53,898 --> 00:28:55,483
So...
568
00:28:55,525 --> 00:28:57,444
yeah, I was thinking,
I don't think
569
00:28:57,485 --> 00:29:00,196
three grand is gonna cut it
for me.
570
00:29:00,238 --> 00:29:03,032
MURPHY:
Okay. Okay, Ben? Ben,
571
00:29:03,074 --> 00:29:05,702
I-I need you to listen to me.
572
00:29:05,744 --> 00:29:08,163
We're dealing with someone
573
00:29:08,204 --> 00:29:10,915
extremely dangerous, okay?
574
00:29:10,957 --> 00:29:12,625
This is not a game, Ben.
575
00:29:12,667 --> 00:29:14,252
Yeah, I know. It's actually
576
00:29:14,294 --> 00:29:15,420
pretty simple.
577
00:29:15,462 --> 00:29:17,505
Whoever's drugs these are,
578
00:29:17,547 --> 00:29:19,174
tell them I want...
579
00:29:19,215 --> 00:29:22,844
five... hundred grand.
580
00:29:26,765 --> 00:29:28,433
Fine. Fine.
581
00:29:28,475 --> 00:29:30,602
What?!
Shh. Felix.
582
00:29:31,895 --> 00:29:33,855
Ben, I need you
583
00:29:33,897 --> 00:29:35,440
to tell me where they are.
584
00:29:35,482 --> 00:29:37,025
Money first.
585
00:29:37,066 --> 00:29:38,526
I'm at The Linsmore.
586
00:29:38,568 --> 00:29:41,529
It's, like, 4:00 in the morning.
587
00:29:41,571 --> 00:29:43,615
I have Chelsea's keys.
588
00:29:47,243 --> 00:29:49,537
(sighs)
589
00:29:49,579 --> 00:29:52,081
What are we gonna do?
590
00:29:52,123 --> 00:29:53,541
It's fine.
591
00:29:53,583 --> 00:29:56,586
It's... fine?
592
00:29:56,628 --> 00:29:59,380
I don't think it's fine!
What, are you gonna just
593
00:29:59,422 --> 00:30:03,843
explain to Josiah
that he has to give $500,000
594
00:30:03,885 --> 00:30:05,094
to our psycho receptionist?
595
00:30:05,136 --> 00:30:06,304
If you hadn't
596
00:30:06,346 --> 00:30:08,973
sent the drugs with Ben alone...
597
00:30:09,015 --> 00:30:11,392
Me?!
...we would not be
in this situation.
598
00:30:11,434 --> 00:30:12,894
FELIX:
What was I supposed to do?
599
00:30:12,936 --> 00:30:14,229
MURPHY:
I cannot believe I listened
600
00:30:14,270 --> 00:30:16,606
to your stupid idea!
Ben
601
00:30:16,648 --> 00:30:18,399
was the only one
the cops wouldn't follow.
602
00:30:18,441 --> 00:30:20,944
If one of us went with him,
they would have followed us
603
00:30:20,985 --> 00:30:22,570
or called for a backup car,
okay?
604
00:30:22,612 --> 00:30:24,405
And in my defense,
the plan worked.
605
00:30:24,447 --> 00:30:25,532
It did not work, Felix!
606
00:30:25,573 --> 00:30:27,116
It worked!
No, it didn't!
607
00:30:27,158 --> 00:30:30,662
Some drug addict is holding
Josiah's heroin ransom!
608
00:30:30,703 --> 00:30:32,247
It did not work!
609
00:30:32,288 --> 00:30:35,917
Well, technically, it's still
Nia's heroin at this point.
610
00:30:35,959 --> 00:30:38,628
I voted
for burning down Guiding Hope.
611
00:30:38,670 --> 00:30:41,214
No one asked you!
Say that again, huh?
612
00:30:41,256 --> 00:30:44,259
And Felix and I decided
that you don't get a vote
613
00:30:44,300 --> 00:30:45,552
because the only reason
614
00:30:45,593 --> 00:30:47,762
we're in this situation
is because of you!
615
00:30:47,804 --> 00:30:49,764
(chuckles):
Be... Because of me?
616
00:30:49,806 --> 00:30:51,850
Yeah.
You guys wouldn't even
be working for Nia
617
00:30:51,891 --> 00:30:54,269
if Felix didn't steal my money.
FELIX: Oh!
618
00:30:54,310 --> 00:30:56,229
You want to go back
that far, Max?
Yeah, I want
619
00:30:56,271 --> 00:30:57,522
to go back that far,
because that
620
00:30:57,564 --> 00:30:58,273
is how this whole thing started.
621
00:30:58,314 --> 00:31:01,276
Shut up, Max!
Is that how you talk
to your new boyfriend?
622
00:31:01,317 --> 00:31:02,527
(gunshot)
Ah!
623
00:31:04,279 --> 00:31:06,239
What the hell was that?
624
00:31:06,281 --> 00:31:07,323
(horn honking)
625
00:31:07,365 --> 00:31:09,367
It's one of Nia's guys.
Oh, man.
626
00:31:15,957 --> 00:31:18,334
(tires screeching)
627
00:31:22,630 --> 00:31:23,756
(groans, pants)
628
00:31:23,798 --> 00:31:25,300
You guys okay?
629
00:31:25,341 --> 00:31:27,302
I think so.
630
00:31:27,343 --> 00:31:28,970
I'm good.
631
00:31:29,012 --> 00:31:30,471
We need to run.
632
00:31:48,615 --> 00:31:50,325
Oh.
633
00:31:50,366 --> 00:31:51,868
Hello again.
634
00:31:51,910 --> 00:31:54,078
Where'd you put them?
635
00:31:54,120 --> 00:31:55,705
MURPHY:
We're-we're...
636
00:31:55,747 --> 00:31:59,542
we're having a little bit
of a situation.
637
00:31:59,584 --> 00:32:01,419
Don't. Stop.
Okay?
638
00:32:01,461 --> 00:32:03,880
The cops were on to us,
so we had to move them.
639
00:32:03,922 --> 00:32:06,174
Nia knows you were trying
to hand them over to Josiah.
640
00:32:06,215 --> 00:32:07,842
So just tell me where they are.
641
00:32:07,884 --> 00:32:09,510
We don't know right now.
642
00:32:09,552 --> 00:32:11,054
Murphy...
We don't know.
643
00:32:11,095 --> 00:32:15,350
We gave them to someone
who's hiding them.
644
00:32:15,391 --> 00:32:16,935
He's trying to extort us.
645
00:32:16,976 --> 00:32:18,561
He's trying
to extort Nia.
646
00:32:20,104 --> 00:32:22,565
And he's
very unpredictable,
647
00:32:22,607 --> 00:32:25,860
and I don't know
what he's planning
on doing with the drugs.
648
00:32:27,695 --> 00:32:29,530
I don't.
649
00:32:29,572 --> 00:32:32,992
But if you want me
to find them...
650
00:32:33,034 --> 00:32:35,328
I have to talk to him.
651
00:32:36,329 --> 00:32:38,081
Where is he?
652
00:32:38,122 --> 00:32:41,292
Well, if I tell you that,
you'll just kill me.
653
00:32:43,586 --> 00:32:45,254
I'm not stupid.
654
00:32:48,132 --> 00:32:51,302
If you kill me...
655
00:32:51,344 --> 00:32:55,765
you'll lose any chance of
getting the drugs back to Nia.
656
00:32:57,266 --> 00:33:00,144
You really want
to explain that to her?
657
00:33:06,275 --> 00:33:08,319
We're gonna get
in my truck,
658
00:33:08,361 --> 00:33:11,698
you're gonna take
me to this guy.
659
00:33:12,740 --> 00:33:14,742
No sudden moves.
You got it?
660
00:33:16,953 --> 00:33:18,997
Okay.
661
00:33:19,038 --> 00:33:20,540
(sniffs)
662
00:33:24,252 --> 00:33:25,837
(quietly):
All right, I got this.
663
00:33:25,878 --> 00:33:27,255
Come on, follow me.
664
00:33:33,136 --> 00:33:34,554
You're gonna drive.
665
00:33:35,555 --> 00:33:37,557
Now, where's
this guy at?
666
00:33:46,691 --> 00:33:49,235
(intro to "Mony Mony" playing)
667
00:33:53,406 --> 00:33:57,910
♪ Here she come now sayin'
"Mony, Mony" ♪
668
00:34:00,663 --> 00:34:02,790
♪ Shoot 'em down, turn around ♪
669
00:34:02,832 --> 00:34:05,001
♪ Come on, Mony ♪
670
00:34:08,337 --> 00:34:12,091
♪ Hey, she give me love,
and I feel all right now ♪
671
00:34:13,509 --> 00:34:14,677
♪ Yeah! ♪
672
00:34:14,719 --> 00:34:16,804
♪ You gotta toss and turn ♪
673
00:34:16,846 --> 00:34:18,389
♪ And feel all right ♪
674
00:34:18,431 --> 00:34:20,808
♪ I feel all right, I say ♪
675
00:34:20,850 --> 00:34:22,477
♪ Yeah ♪
♪
676
00:34:22,518 --> 00:34:24,353
♪ Yeah ♪
♪
677
00:34:24,395 --> 00:34:26,981
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
678
00:34:27,023 --> 00:34:28,649
♪ 'Cause you make me feel ♪
679
00:34:28,691 --> 00:34:30,026
♪
♪ So good ♪
680
00:34:30,068 --> 00:34:31,652
♪
681
00:34:31,694 --> 00:34:32,820
♪ So good ♪
♪
682
00:34:32,862 --> 00:34:34,155
♪ So good ♪
683
00:34:34,197 --> 00:34:35,907
♪
♪ So fine ♪
684
00:34:35,948 --> 00:34:37,992
♪
♪ So fine ♪
685
00:34:38,034 --> 00:34:39,660
♪
♪ It's all mine ♪
686
00:34:39,702 --> 00:34:41,496
♪
♪ Well, I feel all right ♪
687
00:34:41,537 --> 00:34:43,456
♪
♪ Say yeah ♪
688
00:34:43,498 --> 00:34:44,582
♪
689
00:34:44,624 --> 00:34:46,000
♪ Yeah ♪
♪
690
00:34:46,042 --> 00:34:48,086
♪ Yeah, yeah ♪
♪
691
00:34:48,127 --> 00:34:50,338
♪ Yeah, yeah ♪
692
00:34:50,379 --> 00:34:52,423
♪ ♪
693
00:34:53,716 --> 00:34:55,760
♪ Well, you could shake it ♪
694
00:34:55,802 --> 00:34:57,470
♪ Mony, Mony ♪
695
00:35:00,932 --> 00:35:04,644
♪ Shotgun dead,
and I'll come on, Mony... ♪
696
00:35:08,314 --> 00:35:10,775
Josiah, man, I don't think
they're coming.
697
00:35:10,817 --> 00:35:13,194
They played us.
698
00:35:13,236 --> 00:35:16,572
♪ Hey, but don't stop now ♪
699
00:35:16,614 --> 00:35:19,909
♪ Come on, Mony, come on, yeah ♪
700
00:35:19,951 --> 00:35:22,703
♪ I say yeah ♪
♪
701
00:35:22,745 --> 00:35:24,413
♪ Yeah ♪
♪
702
00:35:24,455 --> 00:35:26,874
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
703
00:35:26,916 --> 00:35:28,876
♪ 'Cause you make me feel ♪
704
00:35:28,918 --> 00:35:30,253
♪
♪ So good ♪
705
00:35:30,294 --> 00:35:30,920
♪
706
00:35:30,920 --> 00:35:33,047
♪ So good ♪
♪
707
00:35:33,089 --> 00:35:35,091
♪ Well, I feel all right ♪
708
00:35:35,133 --> 00:35:36,968
♪ You're so fine ♪
♪
709
00:35:37,009 --> 00:35:39,053
♪ You're so fine ♪
♪
710
00:35:39,095 --> 00:35:40,680
♪ You're so fine ♪
♪
711
00:35:40,721 --> 00:35:42,390
♪ Well, I feel all right ♪
712
00:35:42,431 --> 00:35:44,559
♪ I say yeah ♪
♪
713
00:35:44,600 --> 00:35:46,394
♪ Yeah ♪
♪
714
00:35:46,435 --> 00:35:50,398
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
715
00:35:50,439 --> 00:35:52,817
♪ ♪
716
00:35:52,859 --> 00:35:56,904
I love you, Mony,
♪
717
00:35:56,946 --> 00:36:00,283
♪
718
00:36:00,324 --> 00:36:03,911
Ooh, I love you, Mony,
♪
719
00:36:03,953 --> 00:36:06,956
Ooh, I love you,
♪
720
00:36:06,998 --> 00:36:10,710
Ooh, I love you, Mony,
♪
721
00:36:10,751 --> 00:36:13,838
Ooh, I love you,
♪
722
00:36:13,880 --> 00:36:19,260
Ooh, I love you, Mony,
♪
723
00:36:19,302 --> 00:36:20,428
♪ Yeah ♪
♪
724
00:36:20,469 --> 00:36:23,264
♪ Yeah ♪
♪
725
00:36:23,306 --> 00:36:26,267
♪
726
00:36:34,692 --> 00:36:38,196
Ben? Ben! Benjamin.
727
00:36:38,237 --> 00:36:39,447
Benjamin!
728
00:36:39,488 --> 00:36:40,948
Check his pulse.
I am.
729
00:36:40,990 --> 00:36:42,783
What's going on?
730
00:36:42,825 --> 00:36:44,994
What's going on, Felix?
731
00:36:45,036 --> 00:36:46,287
He's dead.
732
00:36:46,329 --> 00:36:47,830
MURPHY:
What?!
733
00:36:47,872 --> 00:36:50,875
What do you mean?
FELIX:
He's dead.
734
00:36:53,002 --> 00:36:55,963
I think he OD'd.
735
00:36:56,005 --> 00:36:58,132
Oh, my God.
736
00:36:58,174 --> 00:37:00,092
♪ Spare a little candle ♪
737
00:37:00,134 --> 00:37:03,471
♪ Save some light for me ♪
738
00:37:03,512 --> 00:37:05,514
♪ Figures up ahead ♪
739
00:37:05,556 --> 00:37:06,974
Hi, Murphy.
740
00:37:07,016 --> 00:37:09,310
♪ Moving in the trees ♪
741
00:37:09,352 --> 00:37:10,937
♪ White skin in linen... ♪
742
00:37:10,978 --> 00:37:12,647
Hi, Nia.
743
00:37:12,688 --> 00:37:15,775
You think I was gonna let you
handle this negotiation alone?
744
00:37:15,816 --> 00:37:17,818
♪ And the full moon
that hangs over... ♪
745
00:37:17,860 --> 00:37:21,489
Baby, I'm done trusting you
with any part of my business.
746
00:37:21,530 --> 00:37:24,951
♪ Dreams in the mist ♪
747
00:37:24,992 --> 00:37:27,536
♪ Darkness on the edge ♪
748
00:37:27,578 --> 00:37:30,539
♪ Shadows where I stand ♪
749
00:37:30,581 --> 00:37:32,500
♪ I search for the time... ♪
750
00:37:32,541 --> 00:37:34,418
This the guy that knows where
the drugs are hiding?
751
00:37:34,460 --> 00:37:36,504
♪ With no hands... ♪
752
00:37:36,545 --> 00:37:38,923
Yeah.
753
00:37:38,965 --> 00:37:41,509
Tell me he told you where
they were before this happened.
754
00:37:41,550 --> 00:37:44,345
No. I can explain...
755
00:37:44,387 --> 00:37:46,347
Vincent, I'm gonna have
a little chat with Murphy.
756
00:37:46,389 --> 00:37:47,932
Nia, this isn't her fault.
757
00:37:47,974 --> 00:37:49,392
Seriously, if anything,
758
00:37:49,433 --> 00:37:50,101
it's my fault.
I'm gonna get
759
00:37:50,142 --> 00:37:52,520
to you two in a second.
Vincent, take 'em in the back.
760
00:37:57,316 --> 00:38:01,946
I want... a little privacy
with my girl.
761
00:38:04,240 --> 00:38:06,617
Right over here.
762
00:38:06,659 --> 00:38:08,327
Sit.
763
00:38:12,331 --> 00:38:14,667
How about a drink?
764
00:38:14,709 --> 00:38:17,169
A little whiskey?
765
00:38:17,211 --> 00:38:19,839
Yeah.
766
00:38:19,880 --> 00:38:21,465
Whiskey.
767
00:38:21,507 --> 00:38:24,552
♪ Could it be spring or fall? ♪
768
00:38:24,593 --> 00:38:29,515
Now, let me see if I'm
understanding you correctly.
769
00:38:29,557 --> 00:38:31,976
You went behind my back
and tried to funnel
770
00:38:32,018 --> 00:38:34,353
all my drugs to Josiah.
771
00:38:34,395 --> 00:38:36,480
And then you gave
my entire shipment
772
00:38:36,522 --> 00:38:39,150
to this junkie, who's now
lying dead on the floor.
773
00:38:40,484 --> 00:38:42,403
♪ Falling from my lips... ♪
774
00:38:42,445 --> 00:38:45,573
Nia, I can explain...
(cries out)
775
00:38:45,614 --> 00:38:48,159
(coughing)
776
00:38:48,200 --> 00:38:50,369
♪ When I close my eyes ♪
777
00:38:50,411 --> 00:38:51,954
♪ Every second... ♪
778
00:38:51,996 --> 00:38:53,622
Get up.
779
00:38:53,664 --> 00:38:56,292
Come on.
780
00:38:56,334 --> 00:38:58,711
You're tougher than that.
781
00:38:58,753 --> 00:39:00,004
Come on.
782
00:39:00,046 --> 00:39:02,673
♪ When it's cold outside,
every moment... ♪
783
00:39:02,715 --> 00:39:05,509
I always trusted you, Murphy.
784
00:39:05,551 --> 00:39:07,261
And I don't trust
that many people.
785
00:39:07,303 --> 00:39:10,806
I guess this is why.
786
00:39:10,848 --> 00:39:13,351
(grunting)
787
00:39:13,392 --> 00:39:16,771
I can explain.
I can explain.
788
00:39:16,812 --> 00:39:18,647
No, I'm good.
789
00:39:21,317 --> 00:39:23,444
♪ There's something out there ♪
790
00:39:23,486 --> 00:39:27,239
♪ I can't resist ♪
791
00:39:27,281 --> 00:39:28,783
♪ These dreams go on... ♪
792
00:39:28,824 --> 00:39:31,035
(laughing)
793
00:39:31,077 --> 00:39:35,998
Oh, that's what I always
liked about you, Murphy.
794
00:39:36,040 --> 00:39:37,666
You never give up, do you?
795
00:39:37,708 --> 00:39:40,544
♪ I live another life,
these dreams... ♪
796
00:39:40,586 --> 00:39:41,962
(cries out)
797
00:39:42,004 --> 00:39:43,714
Murphy!
798
00:39:43,756 --> 00:39:45,758
(panting)
Please let me go.
799
00:39:45,800 --> 00:39:47,718
(groans)
800
00:39:47,760 --> 00:39:50,346
(record scratching)
801
00:39:58,270 --> 00:40:00,940
Hang tight, honey.
Almost there.
802
00:40:04,610 --> 00:40:06,654
Give me your gun.
803
00:40:06,695 --> 00:40:08,072
No, Nia, don't.
You don't have to do this.
804
00:40:08,114 --> 00:40:11,409
Shut up.
Are you sure?
I mean, I can do it.
805
00:40:11,450 --> 00:40:13,953
I want to.
806
00:40:15,704 --> 00:40:16,831
No, wait, please.
Nia, wait...
807
00:40:16,872 --> 00:40:17,915
Please!
808
00:40:19,458 --> 00:40:21,669
(straining)
809
00:40:36,434 --> 00:40:39,687
(wheezes)
Please don't. Please...
810
00:40:39,728 --> 00:40:41,480
Please don't. No, don't.
811
00:40:41,522 --> 00:40:43,232
Bye.
812
00:40:43,274 --> 00:40:47,194
(two gunshots)
813
00:40:47,236 --> 00:40:51,532
(shuddering):
No. No.
814
00:40:51,574 --> 00:40:53,617
(record scratching)
815
00:41:04,003 --> 00:41:06,714
Hello?
816
00:41:06,755 --> 00:41:09,717
Captioning sponsored by
CBS
817
00:41:09,758 --> 00:41:14,513
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
55155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.