All language subtitles for Impractical.Jokers.The.Movie.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,001 --> 00:00:11,000 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,899 --> 00:00:20,536 1994. Welcome to Staten Island, 3 00:00:20,603 --> 00:00:23,472 a great year and a great place to grow up. 4 00:00:30,512 --> 00:00:33,414 That's Stacey, my hula girl. 5 00:00:33,481 --> 00:00:35,517 Oh, oh, that's me in high school. 6 00:00:35,584 --> 00:00:37,052 Man, look at that hair. 7 00:00:37,119 --> 00:00:39,256 I look just like Chandler Bing, right? 8 00:00:39,322 --> 00:00:40,957 Just go with it. 9 00:00:44,593 --> 00:00:46,262 Rooty-toot-toot! 10 00:00:46,329 --> 00:00:49,832 - Hey, Q. - Hey! 11 00:00:49,899 --> 00:00:51,368 Hey, how's your sister doing? 12 00:00:51,432 --> 00:00:55,070 Wouldn't you like to know? 13 00:00:55,137 --> 00:00:57,207 I would. I really would. 14 00:01:04,445 --> 00:01:05,546 Dad. 15 00:01:05,614 --> 00:01:06,849 Can I have permission to go 16 00:01:06,917 --> 00:01:08,385 to the Paula Abdul concert, please? 17 00:01:08,450 --> 00:01:09,817 - Go, Sal, go. - I know the rules, Dad. 18 00:01:09,885 --> 00:01:11,819 I will check in, I will beep you, I'll call. 19 00:01:11,888 --> 00:01:13,588 Okay, rule number one, we love each other. 20 00:01:13,656 --> 00:01:14,957 Rule number two, see rule number one. 21 00:01:15,025 --> 00:01:16,359 Please get out of the house and go. 22 00:01:16,424 --> 00:01:18,493 Okay. People smoke marijuana. 23 00:01:18,560 --> 00:01:19,828 Do the weed. Take a shot. 24 00:01:19,896 --> 00:01:21,730 Just get out of the house. Please, go. 25 00:01:21,796 --> 00:01:22,498 Just go! 26 00:01:23,933 --> 00:01:26,835 Oh, hey, Q! I'll be right there. 27 00:01:42,218 --> 00:01:44,219 Hey, fellas. 28 00:01:46,655 --> 00:01:48,656 'Sup? My best friend, Sal. 29 00:01:48,723 --> 00:01:51,793 And there's Q too. Hey, guys. 30 00:02:00,236 --> 00:02:02,438 Oh-ho-ho! 31 00:02:04,040 --> 00:02:04,941 Boys! 32 00:02:05,007 --> 00:02:06,409 - I have a question. - Yeah? 33 00:02:06,474 --> 00:02:07,444 Are you forever my girl? 34 00:02:07,509 --> 00:02:08,377 Straight up. Now, tell me. 35 00:02:08,444 --> 00:02:09,711 - Whoo! - Yeah! 36 00:02:09,777 --> 00:02:10,778 - That's right, watch it. - Oh, come on, Joe. 37 00:02:10,846 --> 00:02:12,414 - Come on. - Comin' in hot. 38 00:02:12,480 --> 00:02:14,450 All right, watch that... watch that leather back there. 39 00:02:14,515 --> 00:02:16,186 You're the worst. 40 00:02:21,457 --> 00:02:23,026 Hey, Abdul. 41 00:02:23,092 --> 00:02:24,560 Too bad we don't have tickets. 42 00:02:24,626 --> 00:02:26,527 Tickets? Tickets are for losers, dude. 43 00:02:26,594 --> 00:02:27,695 I got a plan. 44 00:02:33,668 --> 00:02:35,637 - Who gets the small? - Hey! 45 00:02:35,704 --> 00:02:37,573 - Really? - Yeah, why not? 46 00:02:37,639 --> 00:02:40,143 Hmm. Well, who's ready to party tonight? 47 00:02:40,210 --> 00:02:41,610 What are you doing? 48 00:02:41,676 --> 00:02:43,045 - I'm being hype man. - He hyped you right there. 49 00:02:43,112 --> 00:02:44,948 Joey's a great hype man, and I know hype men. 50 00:02:45,014 --> 00:02:46,915 Yeah, throughout history, there's been many a hype man. 51 00:02:46,983 --> 00:02:49,585 - Who? - Thomas Edison had one. 52 00:02:49,651 --> 00:02:50,887 - Gandhi. - Caesar. 53 00:02:50,954 --> 00:02:52,754 Okay, all right, Caesar had a hype man. 54 00:02:52,820 --> 00:02:53,990 You guys should look it up. 55 00:02:54,057 --> 00:02:56,158 Who was Caesar's hype man, then? 56 00:02:56,225 --> 00:02:57,159 Jeff. 57 00:02:57,227 --> 00:02:58,427 I'm done. 58 00:02:58,495 --> 00:02:59,461 I'm done with this. I'm done... 59 00:02:59,527 --> 00:03:00,628 - Can we go? - Yeah. 60 00:03:11,040 --> 00:03:12,509 - 'Scuse! - On the left. 61 00:03:12,574 --> 00:03:14,176 - Excuse you. Excuse me. - Up on the right. 62 00:03:14,243 --> 00:03:16,778 - You. Excuse you. Security. - On the left. 63 00:03:16,844 --> 00:03:18,680 - Move. - Move. 64 00:03:18,747 --> 00:03:20,615 - Security. - Just watch it. 65 00:03:20,681 --> 00:03:21,850 Idiot. 66 00:03:21,918 --> 00:03:23,618 Hey, uh, who are you guys? 67 00:03:23,685 --> 00:03:26,288 Uh, high-level security. 68 00:03:50,513 --> 00:03:52,314 I'll allow it. 69 00:03:58,820 --> 00:04:00,522 What do we do now? What do we do now? 70 00:04:00,588 --> 00:04:02,057 Whatever the hell we want. 71 00:04:03,625 --> 00:04:05,895 Move! Watch it. Coming through. 72 00:04:07,197 --> 00:04:08,965 The arena is ours. 73 00:04:09,032 --> 00:04:10,933 Wait, who is this? Where's Larry? 74 00:04:14,304 --> 00:04:16,637 Hit it! 75 00:04:19,707 --> 00:04:21,543 Green room, fellas. 76 00:04:21,610 --> 00:04:23,980 Everything is free. 77 00:04:27,682 --> 00:04:29,084 How great is this? 78 00:04:29,151 --> 00:04:31,819 Oh. 79 00:04:31,887 --> 00:04:33,122 Hey, say hello to my dad. 80 00:04:33,189 --> 00:04:34,891 Hey, Daddy. 81 00:04:34,957 --> 00:04:36,792 No, it's my dad. I don't call him Daddy. 82 00:04:36,860 --> 00:04:38,726 Oh. I'm sorry. 83 00:04:38,793 --> 00:04:40,295 You're security? 84 00:04:40,362 --> 00:04:41,697 Yeah, just... Please. 85 00:04:41,762 --> 00:04:44,033 Look at that zoom. I can see your pores. 86 00:04:46,201 --> 00:04:47,937 Yuck. 87 00:04:50,273 --> 00:04:52,175 - What are you doing? - Oh, me? Hypin'. 88 00:04:52,242 --> 00:04:53,841 - Hypin' what? - Eh, you know, the crudités. 89 00:04:53,909 --> 00:04:55,245 You're over here by yourself shaking your head. 90 00:04:55,310 --> 00:04:57,613 I know, I'm just excited for crudités, what? 91 00:04:57,678 --> 00:04:59,048 I was taping you from across the room. 92 00:04:59,115 --> 00:05:00,449 You look like a doo-wop dad. 93 00:05:00,516 --> 00:05:01,682 Hold on one second. 94 00:05:01,750 --> 00:05:03,153 Yo, Bubba Gump, 95 00:05:03,218 --> 00:05:05,254 Want to leave some shrimp for the rest of us? 96 00:05:05,321 --> 00:05:06,322 Oh, my... 97 00:05:06,389 --> 00:05:07,755 - Oh, my God, sick reference! - Classic. 98 00:05:07,822 --> 00:05:09,091 I just saw Forrest Gump this week. 99 00:05:09,158 --> 00:05:10,759 Guys, Paula Abdul, 12:00. 100 00:05:13,529 --> 00:05:15,197 Check out the banana patrol. 101 00:05:18,134 --> 00:05:19,468 Was she just checking me out? 102 00:05:19,536 --> 00:05:20,701 - Yeah. - Oh, yeah. Right at you. 103 00:05:20,769 --> 00:05:22,338 - She was. - Oh, you see that, right? 104 00:05:22,404 --> 00:05:24,007 You should probably get her number. 105 00:05:24,072 --> 00:05:25,108 No. 106 00:05:25,175 --> 00:05:26,509 Yeah, it'd be a shame if you didn't. 107 00:05:26,576 --> 00:05:27,543 You think she's into me like that? 108 00:05:27,610 --> 00:05:28,776 - Yeah. - You're right. 109 00:05:28,843 --> 00:05:30,312 I'm doin' it. 110 00:05:30,379 --> 00:05:31,713 I'm doin' it. 111 00:05:33,048 --> 00:05:35,951 - Down in flames. - Roll tape. 112 00:05:36,019 --> 00:05:38,620 Such a doofus. Look at him. 113 00:05:38,687 --> 00:05:39,956 You want my number? 114 00:05:40,023 --> 00:05:42,057 - No. - Guys, guys. 115 00:05:42,125 --> 00:05:44,427 No, guys, it looks like he's getting her number, I swear. 116 00:05:44,494 --> 00:05:48,298 I think he... I think he got her number. 117 00:05:48,363 --> 00:05:50,132 Good call, fellas. She was into me. 118 00:05:50,199 --> 00:05:51,733 But she didn't finish the phone number in time. 119 00:05:51,800 --> 00:05:54,002 She started to give you her real number? 120 00:05:54,069 --> 00:05:55,271 This is a victory for us. 121 00:05:55,338 --> 00:05:57,372 - Great shit. - I gotta be honest. 122 00:05:57,439 --> 00:05:58,675 I was breaking your shoes. 123 00:05:58,740 --> 00:05:59,942 I didn't think you'd get her number. 124 00:06:00,009 --> 00:06:01,709 You just rose to that challenge, okay? 125 00:06:01,776 --> 00:06:02,946 We told you to do something, you did it. 126 00:06:03,012 --> 00:06:04,613 Okay, you didn't refuse. You didn't lose. 127 00:06:04,680 --> 00:06:07,016 The ball bag on this guy. 128 00:06:07,083 --> 00:06:08,384 You ever seen a ball bag like this? 129 00:06:08,451 --> 00:06:09,918 I've never seen a ball bag like that, no. 130 00:06:09,985 --> 00:06:11,353 I've seen his ball bag. 131 00:06:11,420 --> 00:06:13,788 It's 10 pounds of ball bag in a 5-pound sack. 132 00:06:13,855 --> 00:06:16,792 This whole time, there's been two footprints in the sand. 133 00:06:16,858 --> 00:06:18,961 It's when your ball bag's been carrying us. 134 00:06:19,028 --> 00:06:22,398 You don't just talk the talk, you walk the walk. Okay? 135 00:06:22,464 --> 00:06:24,434 Who knows where great ideas come from? 136 00:06:24,500 --> 00:06:26,735 A mixture of genius and stupidity? 137 00:06:26,802 --> 00:06:29,038 A ball bag speech from Sal? 138 00:06:29,105 --> 00:06:30,673 I know it rarely happens, 139 00:06:30,738 --> 00:06:33,909 but that night, scholars and historians agree 140 00:06:33,976 --> 00:06:36,144 the Impractical Jokers were born. 141 00:06:36,211 --> 00:06:38,180 This is unbelievable, guys. 142 00:06:38,247 --> 00:06:40,250 Holy sh... 143 00:06:40,316 --> 00:06:41,750 The crowd. 144 00:06:45,954 --> 00:06:47,523 Oh, my God! 145 00:06:56,831 --> 00:06:58,067 You know I am. 146 00:07:02,004 --> 00:07:04,507 Backstage, baby! 147 00:07:16,952 --> 00:07:18,987 That was the hottest thing I've ever seen! 148 00:07:25,295 --> 00:07:26,562 Where's Joe? 149 00:07:30,266 --> 00:07:32,601 - Oh, my God! - Yeah! Yeah! 150 00:07:35,004 --> 00:07:36,639 Get off my stage. 151 00:07:36,706 --> 00:07:38,106 - Hey, hey, hey! - Go, Joey, go! 152 00:07:38,173 --> 00:07:39,675 Yeah! We're gonna live forever! 153 00:07:39,742 --> 00:07:40,976 I know! 154 00:07:41,043 --> 00:07:43,112 Pregnant ladies, I can't hear y'all. 155 00:07:43,178 --> 00:07:45,348 Pregnant ladies, make noise. 156 00:07:47,917 --> 00:07:50,586 Helicopter. 157 00:07:50,653 --> 00:07:52,555 When I say ball, you say bag. 158 00:07:52,622 --> 00:07:53,990 Ball! 159 00:07:54,057 --> 00:07:55,457 He's hyped up on the ball bag. 160 00:07:57,125 --> 00:07:58,860 Get him off the stage. 161 00:07:58,927 --> 00:07:59,995 Hype it up. 162 00:08:00,062 --> 00:08:02,398 We judged too soon. He sucks. 163 00:08:05,033 --> 00:08:07,269 White people! 164 00:08:07,336 --> 00:08:08,471 Blacks! 165 00:08:10,038 --> 00:08:12,442 Where the Vietnamese at? 166 00:08:12,507 --> 00:08:14,744 - Yeah, there's one! - Where's my security? 167 00:08:17,146 --> 00:08:19,182 This is mayhem. 168 00:08:19,247 --> 00:08:20,550 Ah! Son of a... 169 00:08:20,615 --> 00:08:22,451 - All right! - They throwin' garbage? 170 00:08:22,518 --> 00:08:24,252 Staten Island garbage. 171 00:08:24,319 --> 00:08:26,288 - Guys! Guys! - Look out, Joe! 172 00:08:26,355 --> 00:08:27,856 Breach! Breach! Breach! 173 00:08:27,923 --> 00:08:29,358 Ah, these punks are storming the stage. 174 00:08:29,425 --> 00:08:30,593 I'm getting the hell out of here. 175 00:08:30,660 --> 00:08:31,860 No, no, no, no! 176 00:08:35,597 --> 00:08:37,299 Oh! 177 00:08:39,201 --> 00:08:40,736 I got clotheslined by Abdul. 178 00:08:40,802 --> 00:08:42,270 Oh, Sal! 179 00:08:44,039 --> 00:08:45,607 My beautiful boy. 180 00:08:45,674 --> 00:08:47,643 She crushed my windpipe! 181 00:08:47,710 --> 00:08:48,878 You're okay. Go, go! 182 00:08:48,945 --> 00:08:50,645 - Joey! - Go. 183 00:08:50,712 --> 00:08:52,181 You guys are dead. 184 00:08:52,248 --> 00:08:53,548 Dead. 185 00:08:53,615 --> 00:08:56,918 One day, I'm gonna find you, and I will destroy you! 186 00:09:01,591 --> 00:09:03,592 Can't believe we ruined the Abdul concert. 187 00:09:05,094 --> 00:09:07,663 - Hi, Gina. - Go, go, go. 188 00:09:07,730 --> 00:09:11,400 We've lost the arena! We've lost the arena! 189 00:09:11,466 --> 00:09:14,836 Everything's fine. Everything's fine. 190 00:09:19,542 --> 00:09:23,779 Abdul assaulted me! She's about 4'4", 40 pounds. 191 00:09:26,048 --> 00:09:28,518 Ah! Why are you doing this to me? 192 00:09:28,583 --> 00:09:31,254 Come on! Abdul's got some mouth on her. 193 00:09:52,475 --> 00:09:54,576 - Are we rolling? - Okay, here we go. 194 00:09:54,644 --> 00:09:56,412 Once we clear this camera, Sal, we're ready to go. 195 00:09:56,479 --> 00:09:57,813 It's only... Our close-up keeps getting blocked. 196 00:09:57,880 --> 00:10:00,416 Cameras. Cameras. 197 00:10:00,482 --> 00:10:02,118 We have to make sure camera D stays that way. 198 00:10:02,184 --> 00:10:03,552 Hold on, I got two... I got three... In the ear, 199 00:10:03,619 --> 00:10:05,120 I had multiple people at one time. 200 00:10:05,187 --> 00:10:07,222 Now he's clear. 201 00:10:07,289 --> 00:10:09,392 - So, Sal's just gonna be a horrible mall Santa. - That's right. 202 00:10:09,458 --> 00:10:12,394 There's nothing more American than a mall Santa. 203 00:10:12,461 --> 00:10:14,029 - That's right. - Right? It's just classic. 204 00:10:14,096 --> 00:10:15,664 - Yeah. - Well, in the winter. 205 00:10:15,730 --> 00:10:18,234 I will say this, Sal, you have accepted the fact 206 00:10:18,301 --> 00:10:20,001 that we dressed you as a mall Santa 207 00:10:20,068 --> 00:10:21,871 in the middle of summer without complaint. 208 00:10:21,938 --> 00:10:24,240 It's about 100 degrees out. 209 00:10:24,307 --> 00:10:26,008 Oh, I'm gonna... I'm gonna pass out. 210 00:10:26,075 --> 00:10:27,743 Well, you're about to ruin Christmas 211 00:10:27,809 --> 00:10:29,511 for a bunch of kids, Sal. 212 00:10:29,578 --> 00:10:31,346 Okay, Sal, when this kid approaches, this is easy, 213 00:10:31,413 --> 00:10:33,682 just yell, "No! No!" 214 00:10:33,749 --> 00:10:35,183 No! No! 215 00:10:35,250 --> 00:10:37,855 No. 216 00:10:37,921 --> 00:10:39,187 So what do you want, Aiden? 217 00:10:39,254 --> 00:10:40,722 Do you want a big toy or a little toy? 218 00:10:40,789 --> 00:10:42,991 What would you like? I'll get it for you right now. 219 00:10:43,058 --> 00:10:45,995 Lightning McQueen. 220 00:10:46,062 --> 00:10:47,163 - Sal, fall asleep. - Fall asleep, Sal. 221 00:10:47,230 --> 00:10:48,597 Fall asleep, fall asleep. 222 00:10:52,134 --> 00:10:53,668 Santa? 223 00:10:53,735 --> 00:10:55,837 Sal's sleeping. Look at him. 224 00:10:55,905 --> 00:10:57,240 Look at the kid. 225 00:10:57,306 --> 00:10:59,741 - Sal fell asleep. - The shot's insane, Sal. 226 00:11:01,076 --> 00:11:05,347 Sal, stay there. 227 00:11:05,413 --> 00:11:07,216 Head's... Head nod down there more. 228 00:11:07,283 --> 00:11:08,451 There you go. 229 00:11:08,518 --> 00:11:11,287 Big snores. Big... 230 00:11:11,354 --> 00:11:13,322 Ooh! 231 00:11:13,389 --> 00:11:15,390 - Start bouncing him. - Oh. 232 00:11:15,457 --> 00:11:17,225 - "When'd you get here?" - Higher, buddy, higher. 233 00:11:17,293 --> 00:11:18,895 Yeah! 234 00:11:21,563 --> 00:11:24,033 Oh, taking his leg off! He's taking his leg off! 235 00:11:24,100 --> 00:11:25,801 He's so happy. 236 00:11:33,408 --> 00:11:35,411 Look at the... 237 00:11:36,479 --> 00:11:37,712 High five! 238 00:11:37,779 --> 00:11:39,181 Aww. 239 00:11:40,283 --> 00:11:42,618 This fake snow can't be helping. 240 00:11:43,953 --> 00:11:46,154 Hello, darling. How are you? 241 00:11:46,221 --> 00:11:49,292 Come sit on Santa's lap. 242 00:11:49,357 --> 00:11:51,394 - And what is your name? - Casey. 243 00:11:51,460 --> 00:11:53,763 Casey, I want you to take a minute 244 00:11:53,828 --> 00:11:56,966 and think about what you might want for Christmas this year. 245 00:11:57,033 --> 00:11:58,334 Just think about it in your head. 246 00:11:58,400 --> 00:12:00,168 - Okay? - Uh... 247 00:12:01,370 --> 00:12:02,672 "Don't talk to me till I tell you." 248 00:12:02,738 --> 00:12:05,140 Now, don't talk until I tell you, Casey. 249 00:12:05,206 --> 00:12:06,642 - Mmm-hmm. - Okay. 250 00:12:08,677 --> 00:12:13,716 "Now, why aren't you saying anything to Santa?" 251 00:12:13,783 --> 00:12:15,851 I don't have all day, Casey. Do you know what you want? 252 00:12:15,918 --> 00:12:17,119 - Yes. - Okay. 253 00:12:17,186 --> 00:12:18,889 Don't speak until I tell you, now. 254 00:12:18,956 --> 00:12:20,423 She's so cute. 255 00:12:20,489 --> 00:12:21,756 Whenever you're ready, just tell me what you want. 256 00:12:21,823 --> 00:12:22,926 Keep flip-flopping. 257 00:12:22,993 --> 00:12:23,826 But don't talk until I tell you. 258 00:12:25,494 --> 00:12:27,129 Okay? So whenever you're ready, you tell me what you want. 259 00:12:27,196 --> 00:12:30,131 But please don't speak until I tell you. 260 00:12:30,198 --> 00:12:31,433 - Whenever you're ready. - Okay. 261 00:12:31,500 --> 00:12:33,302 Just don't speak until I say. 262 00:12:35,938 --> 00:12:37,206 Nice to meet you... 263 00:12:37,273 --> 00:12:38,506 So, Sal, how was that? You're doing... 264 00:12:38,573 --> 00:12:39,909 You're being a very good horrible Santa. 265 00:12:39,976 --> 00:12:42,544 Guys, this... It's torture for us all. 266 00:12:42,611 --> 00:12:44,447 It's a torture for me, it's a torture for you, 267 00:12:44,513 --> 00:12:46,115 it's a torture for the children. 268 00:12:46,182 --> 00:12:47,850 - I'm having a blast back here. - Yeah. 269 00:12:47,918 --> 00:12:49,751 I'm giggling with my friends. It feels pretty good back here. 270 00:12:49,818 --> 00:12:52,254 There's no less than 40 strands of hair in my mouth. 271 00:12:52,321 --> 00:12:53,788 Oh, it's getting worse, Sal. 272 00:12:53,856 --> 00:12:57,726 Oh! 273 00:13:06,003 --> 00:13:09,304 Jingle, jingle. 274 00:13:10,941 --> 00:13:12,240 - Oh. - I've had enough. 275 00:13:12,307 --> 00:13:13,174 I'm pulling the plug on this whole thing. 276 00:13:13,241 --> 00:13:14,442 Let's get out of here. 277 00:13:14,509 --> 00:13:16,879 - That's a cut. - Nice work. 278 00:13:35,463 --> 00:13:36,966 Where's the Cheddar Bay Biscuits? 279 00:13:37,033 --> 00:13:38,500 I ordered a whole another basket, like, ten minutes ago. 280 00:13:38,567 --> 00:13:40,070 - You already had six. - So what? 281 00:13:40,136 --> 00:13:41,836 - You're cut off. - You can't be cut off. 282 00:13:41,904 --> 00:13:43,706 It's unlimited, it's the whole point of Red Lobster. 283 00:13:43,773 --> 00:13:45,173 Guys. Guys. 284 00:13:46,307 --> 00:13:48,979 - Is that Abdul? - Kareem? 285 00:13:49,046 --> 00:13:50,645 No. Can't be. 286 00:13:50,712 --> 00:13:52,782 - That's Abdul. That's her. - That's her. 287 00:13:52,847 --> 00:13:54,683 - Oh, my God. - It is Abdul. 288 00:13:54,750 --> 00:13:57,019 I know Abdul when I see it. It's her! I'm scared right now. 289 00:13:57,086 --> 00:13:59,355 My windpipe is still sore from when she hit me. 290 00:13:59,422 --> 00:14:00,589 Yeah, she straight jacked you. 291 00:14:00,655 --> 00:14:02,158 She's gonna remember that night. 292 00:14:02,224 --> 00:14:03,426 Oh, she's coming over here, so it's curtains for us, 293 00:14:03,491 --> 00:14:04,726 essentially, it's what it is. 294 00:14:04,793 --> 00:14:06,595 - I gotta get out of here. - No, no! Sit... 295 00:14:06,662 --> 00:14:07,395 Sit down. 296 00:14:07,462 --> 00:14:08,798 This is our Red Lobster. 297 00:14:08,865 --> 00:14:10,331 I've been training for this for 20 years. 298 00:14:10,399 --> 00:14:12,600 Nobody touches you again. Not on my watch. 299 00:14:12,668 --> 00:14:14,104 - Okay, thank you. - No, yeah. 300 00:14:14,171 --> 00:14:15,638 - Just sit down. - She's coming right over here. 301 00:14:15,705 --> 00:14:17,239 - Act casual. - She's looking right at us. 302 00:14:17,306 --> 00:14:18,340 - Act casual. - She's looking... 303 00:14:18,407 --> 00:14:20,208 Smile. Act natural. 304 00:14:20,275 --> 00:14:21,677 Smile. Smile. 305 00:14:23,278 --> 00:14:24,547 All right. 306 00:14:27,850 --> 00:14:29,250 Fifteen feet. 307 00:14:29,317 --> 00:14:30,820 Ten feet. 308 00:14:30,886 --> 00:14:31,988 Five feet. 309 00:14:32,054 --> 00:14:33,056 Abdul. 310 00:14:33,123 --> 00:14:34,423 You're the Impractical Jokers. 311 00:14:34,490 --> 00:14:36,392 - Yeah. - For real? 312 00:14:36,459 --> 00:14:38,427 - Yeah. - Holy shit. 313 00:14:38,494 --> 00:14:41,363 - Okay. - I love you guys. 314 00:14:41,429 --> 00:14:44,232 Oh, no joke, man. I've watched every season. 315 00:14:44,299 --> 00:14:46,434 Well, except for season five. 316 00:14:46,501 --> 00:14:47,536 Yeah, I don't want to get into it. 317 00:14:47,602 --> 00:14:49,072 All right, well, thank you. 318 00:14:49,139 --> 00:14:51,407 By any chance, you guys gonna be in Miami next week? 319 00:14:51,474 --> 00:14:53,375 - Yeah. - I'm having this huge party. 320 00:14:53,442 --> 00:14:55,311 You guys can come. You can hang one night. 321 00:14:55,376 --> 00:14:57,047 You can hang the weekend. Go hang out. 322 00:14:57,114 --> 00:14:58,346 - Oh, my God. - What? 323 00:14:58,413 --> 00:14:59,715 You kidding me? 324 00:14:59,782 --> 00:15:01,183 Yeah, we'll be there. We were gonna go... 325 00:15:01,250 --> 00:15:02,618 - We were going anyway. - Yeah! Yeah! 326 00:15:02,684 --> 00:15:04,320 Yes! 327 00:15:04,385 --> 00:15:06,755 Sam? Hook 'em up. 328 00:15:10,458 --> 00:15:13,495 - Season five was atrocious. - Mmm. 329 00:15:13,562 --> 00:15:15,331 So I'll see you in Miami? 330 00:15:15,397 --> 00:15:16,331 Yes! Yeah, I'll see you there. 331 00:15:16,398 --> 00:15:17,933 This is crazy. 332 00:15:18,000 --> 00:15:19,534 Yeah, that's right. We are so in Miami. 333 00:15:19,601 --> 00:15:20,971 - We'll see you there. - All right. 334 00:15:21,037 --> 00:15:23,304 - Miami, here we come. - All right. 335 00:15:23,371 --> 00:15:24,673 We're not really going to Miami, are we? 336 00:15:24,740 --> 00:15:25,841 - Of course we're going to Miami. - No. 337 00:15:25,908 --> 00:15:27,475 That night was a disaster. Okay? 338 00:15:27,543 --> 00:15:29,611 We have a chance here for a do-over. 339 00:15:29,677 --> 00:15:32,514 I don't need a do-over. I'm the victim, okay? 340 00:15:32,581 --> 00:15:33,950 She punched me in the throat. 341 00:15:34,017 --> 00:15:35,817 Guys, this isn't even a discussion, okay? 342 00:15:35,885 --> 00:15:38,486 Abdul is here in the Lobster, she invites us to the party, 343 00:15:38,553 --> 00:15:40,056 we go to the party. 344 00:15:40,123 --> 00:15:42,323 We turn back the clock. We put that disaster to bed. 345 00:15:42,390 --> 00:15:43,860 Oh, yeah. We're going, and this time, 346 00:15:43,927 --> 00:15:45,961 we're gonna prove that we're not gonna screw it up. 347 00:15:46,028 --> 00:15:47,963 That's right. With a little bit of hype. 348 00:15:48,030 --> 00:15:49,532 - Mmm. - No hype. 349 00:15:49,597 --> 00:15:51,201 - A little bit. - Mmm. No. 350 00:15:51,268 --> 00:15:52,467 All right, the appropriate amount. 351 00:15:52,534 --> 00:15:53,937 Hmm, no. Less. 352 00:15:54,004 --> 00:15:56,038 Do this. That. 353 00:15:56,105 --> 00:15:58,307 Oh, I'm bringing this much, and if we use it, we use it. 354 00:15:58,374 --> 00:16:00,408 Oh, my God, there's only three. 355 00:16:00,475 --> 00:16:01,677 There's only three laminates. 356 00:16:01,744 --> 00:16:03,445 Perfect. I'm out. God's plan. 357 00:16:03,511 --> 00:16:04,914 No, no, no. What are you talking about? 358 00:16:04,980 --> 00:16:07,349 We'll settle this the way we do every big decision 359 00:16:07,416 --> 00:16:08,985 in our life, okay? 360 00:16:09,052 --> 00:16:10,619 The four of us will compete in hidden camera challenges 361 00:16:10,686 --> 00:16:12,022 on the way down to Miami, 362 00:16:12,087 --> 00:16:14,490 and the loser does not go to that party. 363 00:16:17,592 --> 00:16:19,129 - Road trip, guys! - Let's do it. 364 00:16:19,196 --> 00:16:20,328 Let's just get in the car and do it. 365 00:16:20,395 --> 00:16:21,563 - Road trip, baby. - Yeah! 366 00:16:21,629 --> 00:16:23,232 Guys, I have the perfect car. 367 00:16:23,299 --> 00:16:25,034 - You guys are gonna love this. - Oh, thank God, yes. 368 00:16:25,100 --> 00:16:27,702 Every part of my body is rejecting this plan. 369 00:16:27,769 --> 00:16:28,837 Who pays the bill, by the way? 370 00:16:28,904 --> 00:16:31,207 I pay the bill? I pay the bill? 371 00:16:42,750 --> 00:16:43,619 Huh? 372 00:16:44,586 --> 00:16:46,088 - Shotgun. - What? No! 373 00:16:46,155 --> 00:16:47,690 Yeah, I saw it, and I said it. 374 00:16:47,755 --> 00:16:49,024 - That's not even right. - Yeah, that's the rule. 375 00:16:49,091 --> 00:16:50,426 I get carsick. I can't sit back there. 376 00:16:50,491 --> 00:16:51,693 Your carsick is not my problem. 377 00:16:51,759 --> 00:16:52,962 - No. - Will you guys... 378 00:16:53,028 --> 00:16:54,063 Please, please, can you veto this? 379 00:16:54,129 --> 00:16:55,164 I will vomit everywhere. 380 00:16:55,231 --> 00:16:56,398 Veto it? Why would I veto that? 381 00:16:56,465 --> 00:16:57,832 It's the rules of shotgun. 382 00:16:57,900 --> 00:16:59,534 You see the car, you say, "Shotgun," you sit there. 383 00:16:59,601 --> 00:17:01,370 Joe gets shotgun 'cause he respects the leather. 384 00:17:01,437 --> 00:17:02,538 - Thank you, sir. - Hey, what... 385 00:17:02,605 --> 00:17:04,106 Whatever gave you the impression 386 00:17:04,173 --> 00:17:05,807 - I didn't respect it? - You scuffed the leather, man. 387 00:17:05,875 --> 00:17:08,644 That's like punching Grandma Lucia in her face. 388 00:17:08,711 --> 00:17:10,113 She killed herself in the back left seat, right? 389 00:17:10,180 --> 00:17:12,513 Why don't we all get off our high horses here? 390 00:17:12,580 --> 00:17:13,781 All right, it's not that great of a car. 391 00:17:13,848 --> 00:17:15,517 - It's not a Corvette. - No, I know. 392 00:17:15,584 --> 00:17:17,119 It's a Crown Vic. I know what this car is. 393 00:17:17,186 --> 00:17:18,954 I mean, it's the vehicular equivalent of Baltic Avenue. 394 00:17:19,021 --> 00:17:20,056 Baltic Avenue? 395 00:17:20,123 --> 00:17:21,656 What are you, going Monopoly on me? 396 00:17:21,723 --> 00:17:23,692 You're the thimble. Yeah, and do not pass go. 397 00:17:23,759 --> 00:17:25,760 You go directly to the back seat, buddy. 398 00:17:25,827 --> 00:17:27,829 I feel like I'm being sandbagged. 399 00:17:27,897 --> 00:17:29,698 Question, should I take a quick shit here or should I... 400 00:17:29,765 --> 00:17:31,634 - Would you guys just get in the car already? - Okay. 401 00:17:38,406 --> 00:17:40,409 - The trip it is. - Whoo-hoo! 402 00:17:40,476 --> 00:17:42,011 - Yeah! - Oh, you know what? 403 00:17:44,079 --> 00:17:46,048 - Ho! - Oh! 404 00:17:46,115 --> 00:17:47,715 Stacy! 405 00:17:47,782 --> 00:17:49,617 Yo, baby, all right. 406 00:17:49,684 --> 00:17:51,288 - Now we're ready. - Now we're ready. 407 00:17:51,354 --> 00:17:53,189 - Let's do this. - Let's go! 408 00:18:26,021 --> 00:18:27,057 Oh, son! 409 00:18:27,123 --> 00:18:28,624 - If they have a... - I think I have one. 410 00:18:28,691 --> 00:18:30,093 - What's up, bro? - Welcome. 411 00:18:30,160 --> 00:18:32,461 - Grizzly Adams. - Oh, we should play Megaballs. 412 00:18:32,528 --> 00:18:34,364 - Who? - Oh, you got that Megaballs? 413 00:18:34,431 --> 00:18:35,898 What? 414 00:18:35,965 --> 00:18:38,233 Talk to me about your collection of jazz, smooth. 415 00:18:38,300 --> 00:18:40,069 I don't know, man, there's, like, two aisles. 416 00:18:40,135 --> 00:18:42,538 - Which one? - Dude, I just work here. 417 00:18:42,604 --> 00:18:43,973 That's why I'm asking you. 418 00:18:45,275 --> 00:18:46,910 - Oh. - Ooh. 419 00:18:49,611 --> 00:18:51,114 - Let me ask you guys something. - Hmm? 420 00:18:51,181 --> 00:18:52,949 You guys ever wonder what Murray gets up to 421 00:18:53,016 --> 00:18:55,018 - when we're not with him? - I would love to know. 422 00:18:55,085 --> 00:18:56,551 We've been friends with him my whole life. 423 00:18:56,617 --> 00:18:58,221 I go to sleep wondering what he does. 424 00:18:58,288 --> 00:19:00,155 - Hmm. - I got ideas. 425 00:19:00,222 --> 00:19:01,290 - Yeah? - Tell me. 426 00:19:01,357 --> 00:19:02,624 - He traveled a lot. - Yeah. 427 00:19:02,691 --> 00:19:04,526 That time he went on that tour with Yanni 428 00:19:04,593 --> 00:19:06,162 in South America. 429 00:19:06,229 --> 00:19:07,762 The Rainbows to Rainforest Tour, I remember that. 430 00:19:07,829 --> 00:19:09,365 Yeah, but he kept using air quotes with that. 431 00:19:09,432 --> 00:19:10,732 - He did that with you? - Yeah, 432 00:19:10,798 --> 00:19:13,103 like, "If you need me, I'll be with Yanni 433 00:19:13,169 --> 00:19:14,436 in South America." 434 00:19:14,536 --> 00:19:15,837 Now, what does that mean? 435 00:19:15,904 --> 00:19:18,040 Every part of that sentence is a fallacy? 436 00:19:19,442 --> 00:19:20,608 "I-I'll be unavailable." 437 00:19:20,675 --> 00:19:21,911 - Whoa. - What is that? 438 00:19:21,978 --> 00:19:23,480 It's air quotes. We're all doing it. 439 00:19:23,545 --> 00:19:24,948 - No, no, no. What's that? - Unavailable. It's air quotes. 440 00:19:25,015 --> 00:19:26,449 You're not calling four people over, 441 00:19:26,515 --> 00:19:27,516 you gotta flip that and reverse it. 442 00:19:27,583 --> 00:19:28,750 Oh, all right, Missy Elliott. 443 00:19:28,817 --> 00:19:30,053 - I wasn't sure. Got it. - Fellas? 444 00:19:30,119 --> 00:19:31,519 - Yo? - Got it. 445 00:19:33,555 --> 00:19:35,959 Right? For the road. For the road? 446 00:19:36,026 --> 00:19:37,027 Right? 447 00:19:38,760 --> 00:19:39,761 I don't need him. 448 00:19:53,642 --> 00:19:55,177 DC, baby. 449 00:19:57,846 --> 00:19:59,315 So today, we're stopping people 450 00:19:59,382 --> 00:20:00,782 and telling them we gotta speak at a memorial. 451 00:20:00,848 --> 00:20:02,651 The only thing is that we've written... 452 00:20:02,718 --> 00:20:04,186 - Each other's. - Each other's eulogies. 453 00:20:04,253 --> 00:20:05,686 So, at the end, we'll have to ask them, 454 00:20:05,753 --> 00:20:07,190 "Do you think it's fit to say?" 455 00:20:07,257 --> 00:20:10,192 And if they say no, we lose. If they say yes, we win. 456 00:20:10,259 --> 00:20:12,061 It's a sad day. 457 00:20:13,529 --> 00:20:16,900 This just shows you how fleeting life is, guys. 458 00:20:16,965 --> 00:20:18,101 How about this old guy? 459 00:20:19,035 --> 00:20:20,635 You got the right idea. 460 00:20:20,701 --> 00:20:22,538 - Ooh, too many steps. - Can't handle it. 461 00:20:22,604 --> 00:20:24,074 You just, you guys are in town just visiting 462 00:20:24,140 --> 00:20:25,773 - for the tours, the sights? - Yeah. 463 00:20:25,840 --> 00:20:27,210 Look at the urn. 464 00:20:27,277 --> 00:20:28,912 I'm in town, unfortunately, for sad reasons. 465 00:20:28,978 --> 00:20:30,711 - Got a, um... - Bucket of ashes right here. 466 00:20:30,778 --> 00:20:32,248 - I'm giving the eulogy. - Oh. 467 00:20:32,315 --> 00:20:33,749 Yeah, at a funeral. 468 00:20:33,816 --> 00:20:35,717 He got a great mark. This guy's so into the idea. 469 00:20:35,784 --> 00:20:38,121 We're doing the thing by the water and spreading the ashes, you know. 470 00:20:38,188 --> 00:20:39,521 Oh, yeah. 471 00:20:39,587 --> 00:20:41,356 ., 00:20:43,026 Is that why people come to the reflection pool, though? 473 00:20:43,093 --> 00:20:44,726 I'm pretty sure you're not allowed to even do that. 474 00:20:44,792 --> 00:20:45,961 Can I run the eulogy by you? It takes one second. 475 00:20:46,028 --> 00:20:47,163 It's only a couple sentences long. 476 00:20:47,230 --> 00:20:49,332 You're very brave for doing that. 477 00:20:49,398 --> 00:20:50,699 Here's the eulogy I wrote. 478 00:20:50,766 --> 00:20:52,501 "Grandma." 479 00:20:52,568 --> 00:20:53,801 "Grandma was... 480 00:20:53,869 --> 00:20:55,703 Grandma was a straight up bitch." 481 00:20:57,673 --> 00:20:59,875 "You know it, Grandpa. We all know it. 482 00:20:59,942 --> 00:21:01,144 And now she's dead 483 00:21:01,211 --> 00:21:03,046 and we've got her goddamn money. 484 00:21:03,113 --> 00:21:04,813 Let's go to China Buffet to celebrate 485 00:21:04,881 --> 00:21:06,449 this bitch's one-way ticket to hell." 486 00:21:06,516 --> 00:21:07,749 Wow. 487 00:21:07,816 --> 00:21:08,951 What do you think? Is it ready to go? 488 00:21:10,553 --> 00:21:12,955 I don't know what other people would think about that. 489 00:21:13,021 --> 00:21:14,523 We all felt this way about Grandma. 490 00:21:14,590 --> 00:21:15,557 - Oh. - We all did. 491 00:21:15,624 --> 00:21:17,259 Including Grandpa. 492 00:21:17,326 --> 00:21:18,560 So you think I should just read this or should I change it? 493 00:21:18,626 --> 00:21:19,996 I don't... I wouldn't. 494 00:21:20,063 --> 00:21:21,263 - You wouldn't read it? - No. 495 00:21:21,330 --> 00:21:23,566 Oh! 496 00:21:23,632 --> 00:21:24,567 I'm not good with public speaking. 497 00:21:24,633 --> 00:21:25,733 Forget the urn. Walk away. 498 00:21:25,800 --> 00:21:27,103 All right. Well, take care, sir. 499 00:21:27,170 --> 00:21:28,836 - Have a great vacation. Enjoy. - Yeah. 500 00:21:28,904 --> 00:21:30,507 - Take care, now. - You bet. 501 00:21:30,573 --> 00:21:31,574 What do you want with this? 502 00:21:34,477 --> 00:21:35,810 Sir? 503 00:21:46,522 --> 00:21:48,157 Guys, can I ask you a question? 504 00:21:48,223 --> 00:21:49,259 Here we go. 505 00:21:49,325 --> 00:21:50,894 It's just a few words. I'm very nervous. 506 00:21:50,960 --> 00:21:52,561 Can I read it to you just to say it out loud 507 00:21:52,628 --> 00:21:54,096 - and tell me if you like it? - Sure. 508 00:21:54,163 --> 00:21:55,730 I'm so nervous. The family's meeting me. Yeah. 509 00:21:55,797 --> 00:21:58,535 Okay, uh, "Thank you all for coming 510 00:21:58,601 --> 00:22:01,871 to the spreading of the ashes of Joey Dumps." 511 00:22:01,938 --> 00:22:03,205 - Joey Dumps. - Joey Dumps. 512 00:22:03,272 --> 00:22:04,973 "What could be said about Joey Dumps? 513 00:22:05,040 --> 00:22:06,509 He took his lumps." 514 00:22:08,178 --> 00:22:09,546 "Joey Dumps was there for me. 515 00:22:09,612 --> 00:22:11,146 He let me see those dumps. 516 00:22:11,213 --> 00:22:13,048 Dumps-da-dumps-dumps-dumps." 517 00:22:13,115 --> 00:22:14,284 "When you were down in the dumps, 518 00:22:14,349 --> 00:22:16,019 who was there for you... Joey Dumps. 519 00:22:16,085 --> 00:22:17,487 Dumps like a truck, truck, truck." 520 00:22:18,922 --> 00:22:20,923 "Guys like a what, what, what. 521 00:22:20,990 --> 00:22:24,661 So to honor his last wish, we now dump Dumps' ashes, 522 00:22:24,726 --> 00:22:26,528 and then go listen to the final episode 523 00:22:26,596 --> 00:22:28,364 of his baseball-themed podcast, 524 00:22:28,431 --> 00:22:31,433 'Joey Dumps Humps Chump Umps in the Rumps.'" 525 00:22:33,403 --> 00:22:35,939 - It's so Joey Dumps. - It's very Joey Dumps. 526 00:22:36,005 --> 00:22:37,705 - Do you think it... - It's very funny. 527 00:22:37,772 --> 00:22:39,875 - Should I change anything? - No. 528 00:22:39,942 --> 00:22:41,443 - No? Ah. - Oh! 529 00:22:41,510 --> 00:22:43,845 - It's a great memorial. - Thank you very much. 530 00:22:43,913 --> 00:22:45,682 - I appreciate you guys. - Thank you. Good luck. 531 00:22:45,747 --> 00:22:47,549 - Thank you. - He was a big Sisqó fan. 532 00:22:47,616 --> 00:22:48,984 Wow. Ready to go. 533 00:22:49,051 --> 00:22:51,587 - Good job with that, Sal. - Sal with a W. 534 00:22:51,653 --> 00:22:52,820 My eulogy game, I crush. 535 00:22:52,888 --> 00:22:54,022 I give a good eulogy. 536 00:22:57,393 --> 00:22:58,560 You guys ready? 537 00:22:58,627 --> 00:23:00,163 Yeah, the cameras aren't on, but... 538 00:23:00,230 --> 00:23:01,297 How we doing? Cameras aren't ready yet? 539 00:23:01,364 --> 00:23:02,932 Guys, the secret is to... 540 00:23:04,299 --> 00:23:07,537 pique interest, pique the curiosity of people. 541 00:23:07,604 --> 00:23:09,605 Could you just hold this up, and I'm just gonna... 542 00:23:09,672 --> 00:23:11,340 Yeah, just hold that up, yeah, like that, it's perfect. 543 00:23:13,009 --> 00:23:14,876 They're holding ashes. 544 00:23:14,943 --> 00:23:16,179 There we go. That's great. 545 00:23:16,246 --> 00:23:17,778 - Yeah, I'm here for a memorial. - Oh. 546 00:23:17,846 --> 00:23:21,017 So I'm about to give a eulogy, um, about this. 547 00:23:21,084 --> 00:23:22,684 So I'm just getting prepared. 548 00:23:22,750 --> 00:23:24,386 You mind if I just say it out loud to you guys real quick? 549 00:23:24,453 --> 00:23:26,489 - Sure. Go on. - Yeah. Hold her. Thanks. 550 00:23:26,556 --> 00:23:27,656 Okay. 551 00:23:27,723 --> 00:23:28,691 Sometimes he makes it look easy. 552 00:23:28,757 --> 00:23:30,791 "This that eulogy. You know. 553 00:23:30,859 --> 00:23:32,694 You know what it is, gang, gang. 554 00:23:32,760 --> 00:23:34,730 Devin died. He got got." 555 00:23:36,031 --> 00:23:37,467 "He got shot. He loved life. 556 00:23:37,532 --> 00:23:38,901 He loved wife, my wife. 557 00:23:38,968 --> 00:23:41,203 I shot that mother. Eleven shots in the leg." 558 00:23:41,270 --> 00:23:42,904 - In the leg? - "I ain't supposed to be here, 559 00:23:42,971 --> 00:23:44,740 but y'all know what? Y'all can scratch. 560 00:23:44,806 --> 00:23:46,608 I came here to see him put down 561 00:23:46,675 --> 00:23:47,710 - and piss on the grave." - Oh! 562 00:23:49,778 --> 00:23:52,414 That's when I would take... Expose myself and start peeing. 563 00:23:52,481 --> 00:23:54,150 - "Expose myself and..." - And then remember 564 00:23:54,217 --> 00:23:56,085 to drink a lot of water prior, as a note to myself. 565 00:23:56,152 --> 00:23:58,621 And then escape out the southeast exit... 566 00:23:58,688 --> 00:24:00,022 - Escape. - Of the cemetery. 567 00:24:00,088 --> 00:24:01,457 And it's a right on red. 568 00:24:02,659 --> 00:24:03,960 So that's how I would do that. 569 00:24:04,027 --> 00:24:05,862 - Way too extreme. - Is it too extreme? 570 00:24:05,928 --> 00:24:08,397 Oh! 571 00:24:08,463 --> 00:24:09,632 Yes! 572 00:24:09,699 --> 00:24:11,099 I should probably just say he was a good guy. 573 00:24:11,166 --> 00:24:12,602 Yeah, just probably... Yeah, yeah. 574 00:24:12,669 --> 00:24:13,702 I think that's all. That's why you're MC, yeah. 575 00:24:13,769 --> 00:24:14,836 So not good to go, then. 576 00:24:21,611 --> 00:24:24,012 Here goes Q. He looks good. He's all cleaned up. 577 00:24:24,079 --> 00:24:25,414 - Q always looks good. - Take a picture? 578 00:24:25,480 --> 00:24:28,851 - Yeah, no problem. - Here you go, Q, you're in. 579 00:24:28,917 --> 00:24:30,452 Got it. There you go. Thank you. 580 00:24:30,519 --> 00:24:33,423 Thanks, I'm, uh, doing a eulogy, actually. 581 00:24:33,489 --> 00:24:35,824 We're supposed to dump the ashes in here, 582 00:24:35,892 --> 00:24:37,292 but it turns out you're not allowed to. 583 00:24:37,359 --> 00:24:38,795 Do you mind if I run the speech by you? 584 00:24:38,861 --> 00:24:40,797 'Cause I'm super nervous. It's super short. 585 00:24:40,863 --> 00:24:42,964 "What to say about Cousin Frieda? 586 00:24:43,965 --> 00:24:45,367 Sure, she had loose morals 587 00:24:45,434 --> 00:24:48,003 and a libido that wouldn't quit, and that's..." 588 00:24:48,805 --> 00:24:49,872 - How old are you? - 13. 589 00:24:49,939 --> 00:24:52,075 13? All right, cool. 590 00:24:52,141 --> 00:24:54,711 I'm good. 591 00:24:54,777 --> 00:24:57,046 That's it. You're out. 592 00:24:57,113 --> 00:25:00,249 It's all about how she died 'cause of STDs. 593 00:25:11,760 --> 00:25:13,296 - Gettin' up. - Ready to go. 594 00:25:24,574 --> 00:25:26,909 - Can you guys humor me? - Always. 595 00:25:28,144 --> 00:25:29,711 Can we find a cave? 596 00:25:32,013 --> 00:25:33,215 Don't ask. 597 00:25:33,281 --> 00:25:35,550 - Wait, it depends, for who. - You. 598 00:25:38,221 --> 00:25:42,224 This, I mean, this idea basically was a layup for us. 599 00:25:42,290 --> 00:25:44,026 Just how do we make Joe's stupid face 600 00:25:44,093 --> 00:25:45,294 look even more stupid? 601 00:25:45,361 --> 00:25:48,830 The conceit here is Joe lost his tour 602 00:25:48,897 --> 00:25:50,799 about three decades ago. 603 00:25:50,867 --> 00:25:53,336 And he's been living under the earth ever since. 604 00:25:53,403 --> 00:25:56,239 Middle of the summer, when it's 110 degrees outside, 605 00:25:56,305 --> 00:25:58,106 this is the place to be, I'll tell you that. 606 00:25:58,173 --> 00:25:59,976 When you guys see Joe for the first time, 607 00:26:00,041 --> 00:26:01,544 that's the first time we're seeing Joe. 608 00:26:01,611 --> 00:26:02,778 I can't wait for this. 609 00:26:02,845 --> 00:26:03,881 So as we're coming through here, 610 00:26:03,945 --> 00:26:05,280 kind of look along the ceiling. 611 00:26:05,347 --> 00:26:07,048 We got lots of these little divots. 612 00:26:07,115 --> 00:26:09,018 Here we go. 613 00:26:09,085 --> 00:26:10,586 You'll notice these cracks. 614 00:26:10,653 --> 00:26:13,455 That's the water movement when all this was underwater. 615 00:26:13,522 --> 00:26:14,656 Hello? 616 00:26:14,723 --> 00:26:16,224 - Oh. - Oh. 617 00:26:16,291 --> 00:26:19,194 - Yo. - Oh, hey, man. 618 00:26:19,261 --> 00:26:20,596 Oh. 619 00:26:20,663 --> 00:26:24,032 - Are you all right? - Yeah. What's up? 620 00:26:25,968 --> 00:26:28,336 Oh, my God! Oh, my God! 621 00:26:29,806 --> 00:26:32,741 Look at their faces. They're shocked. 622 00:26:32,808 --> 00:26:35,010 Oh, my God. For real, though? 623 00:26:35,076 --> 00:26:36,778 That's freakin' me out. 624 00:26:36,846 --> 00:26:37,980 It's freakin' you out? 625 00:26:38,047 --> 00:26:39,214 Imagine what this is like for me. 626 00:26:39,281 --> 00:26:40,482 You all right, dude? 627 00:26:40,549 --> 00:26:41,717 No, I've been to too many movies. 628 00:26:41,784 --> 00:26:42,853 Oh, he's gross. 629 00:26:42,920 --> 00:26:44,887 I got lost a little while ago. 630 00:26:44,953 --> 00:26:46,154 Hey. 631 00:26:46,221 --> 00:26:47,457 I didn't think he was... I didn't think 632 00:26:47,522 --> 00:26:49,057 he was gonna come out of this cave. 633 00:26:49,125 --> 00:26:51,693 I was waiting for my parents. 634 00:26:51,760 --> 00:26:53,395 I've been down here since 1987. 635 00:26:55,198 --> 00:26:56,632 Dad said, "Don't have a cow, man. 636 00:26:56,699 --> 00:26:57,732 Talk to the hand." 637 00:26:57,799 --> 00:27:00,068 And I was here... 638 00:27:00,135 --> 00:27:01,636 I got all turned around. 639 00:27:01,703 --> 00:27:04,105 What happened was I was looking for the gift shop... 640 00:27:05,074 --> 00:27:06,442 It's on down the left. 641 00:27:08,044 --> 00:27:10,011 I went on my ass to the left here... 642 00:27:10,078 --> 00:27:11,380 I like your shirt. 643 00:27:11,446 --> 00:27:13,482 I'm the beef. 644 00:27:13,548 --> 00:27:15,750 Joe, be proud of your "I'm the Beef" shirt. 645 00:27:15,817 --> 00:27:17,855 - Back of... - I'm the beef. 646 00:27:17,921 --> 00:27:20,256 I'm the beef. 647 00:27:20,323 --> 00:27:21,490 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 648 00:27:21,557 --> 00:27:23,159 - I'll just fold in. - Oh, okay. 649 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Well, the water... 650 00:27:25,294 --> 00:27:26,796 Again, the water that moves through it, 651 00:27:26,864 --> 00:27:28,530 that just opens up the cave. 652 00:27:28,597 --> 00:27:30,799 So this water, usually, with the rain, 653 00:27:30,867 --> 00:27:32,034 will come up over that way. 654 00:27:32,101 --> 00:27:33,269 Y'all have any questions? 655 00:27:33,336 --> 00:27:34,302 I have... I have a lot of questions. 656 00:27:34,369 --> 00:27:36,506 Uh, yeah. Go ahead. 657 00:27:36,572 --> 00:27:38,807 Let's start with what year is it? 658 00:27:38,875 --> 00:27:41,344 - It's 2018, sir. - Okay. 659 00:27:41,410 --> 00:27:44,513 Let me check my pager. 660 00:27:44,579 --> 00:27:46,983 Joe, have them fall in line and walk in front of them 661 00:27:47,048 --> 00:27:48,483 - like you're a sergeant. - Why don't you... 662 00:27:48,550 --> 00:27:50,286 Why don't you let me just tell everybody? 663 00:27:50,353 --> 00:27:51,453 - You're pissed at everybody. - This water comes every... 664 00:27:51,520 --> 00:27:52,788 Come on, Neil. 665 00:27:54,089 --> 00:27:55,423 This is what happened. 666 00:27:55,490 --> 00:27:57,093 You go up this ravine and it's a dead end. 667 00:27:57,159 --> 00:28:00,796 - Goes up, like, 200 feet. - 350 feet, Neil. 668 00:28:00,864 --> 00:28:03,332 Goes to 350 feet, okay? 669 00:28:03,398 --> 00:28:04,599 I mean, if you're gonna talk out your ass, 670 00:28:04,666 --> 00:28:06,102 turn around so I can understand you. 671 00:28:09,538 --> 00:28:11,406 Anybody know who shot J.R.? 672 00:28:11,473 --> 00:28:13,108 Do you guys know who shot J.R.? 673 00:28:15,411 --> 00:28:17,747 'Cause I missed... J.R. from Dallas. 674 00:28:17,813 --> 00:28:18,981 I missed that. 675 00:28:19,048 --> 00:28:20,750 It's been on my mind for so long. 676 00:28:20,816 --> 00:28:23,818 - Dad? - Dad? What? 677 00:28:23,886 --> 00:28:25,820 I didn't say shit. 678 00:28:28,124 --> 00:28:30,027 You guys, follow me out of here. 679 00:28:30,092 --> 00:28:31,227 I'm dying to get outside. 680 00:28:31,294 --> 00:28:32,528 Did Mondale get a second term? 681 00:28:32,595 --> 00:28:34,430 Did Mondale get a second term? 682 00:28:37,299 --> 00:28:40,403 Uh, okay, we're still rolling here, guys. 683 00:28:41,836 --> 00:28:44,707 You fucking son of a bitch. Oh, my God. 684 00:28:44,773 --> 00:28:47,143 Oh, my God. It scared the shit out of me. 685 00:28:47,209 --> 00:28:48,711 - Oh, my God. - Oh, my God! 686 00:28:57,452 --> 00:28:59,121 Turn up the tension. Pedal, pedal. 687 00:28:59,188 --> 00:29:00,489 - Hey, bud, what's up? - Hey. 688 00:29:00,556 --> 00:29:04,226 You, uh, have a laptop charger or... 689 00:29:04,292 --> 00:29:05,661 Which one? USB-C or the older ones? 690 00:29:05,728 --> 00:29:08,564 Let's go, ladies! Keep it going! 691 00:29:08,631 --> 00:29:11,133 Work the quads, work the glutes. 692 00:29:11,200 --> 00:29:12,468 Anyways, what can I do for you, bud? 693 00:29:12,535 --> 00:29:14,336 - "Let's go, ladies"? - Let's go, yeah. 694 00:29:14,403 --> 00:29:15,905 Who are these ladies? 695 00:29:15,972 --> 00:29:18,240 Do me a favor, keep 'em encouraged while I'm gone. 696 00:29:20,675 --> 00:29:22,711 Let's go! 697 00:29:22,778 --> 00:29:25,048 You are doggin' it! I want to see more out of you! 698 00:29:25,114 --> 00:29:26,382 You over there, you're looking good. 699 00:29:26,449 --> 00:29:28,085 - Let's go! - Sorry, that's too much. 700 00:29:28,150 --> 00:29:29,518 - That's too much. - Yeah, I'm so sorry. 701 00:29:29,585 --> 00:29:30,854 I don't have the USB-C, I have the older laptop, 702 00:29:30,921 --> 00:29:32,021 so I don't got it, bud. 703 00:29:32,088 --> 00:29:33,489 Good? 704 00:29:33,556 --> 00:29:34,958 - Did you... - I haven't got it, okay? 705 00:29:35,025 --> 00:29:38,160 Come on, ladies! Let's go, let's go, let's go! 706 00:29:53,241 --> 00:29:55,344 Q is on a boat with a couple of strangers, 707 00:29:55,411 --> 00:29:57,413 and we've arranged for this boat to pull up 708 00:29:57,480 --> 00:29:58,882 on someone in distress. 709 00:29:58,949 --> 00:30:01,683 Q doesn't know who, how, or what the situation is. 710 00:30:01,750 --> 00:30:03,752 In that moment, the captain's gonna say, 711 00:30:03,818 --> 00:30:05,955 because of the law, he cannot accept 712 00:30:06,022 --> 00:30:07,256 anyone else on the boat 713 00:30:07,323 --> 00:30:08,892 unless it's unanimously agreed upon. 714 00:30:08,959 --> 00:30:10,726 The catch is that we're gonna give him the reason 715 00:30:10,792 --> 00:30:12,327 why this guy can't get on the boat. 716 00:30:13,362 --> 00:30:14,663 You see that? 717 00:30:14,730 --> 00:30:17,365 Guy over there flagging us down. 718 00:30:17,432 --> 00:30:19,434 - A guy? - Uh-oh, Q. Uh-oh, Q. 719 00:30:19,501 --> 00:30:20,670 Somebody's in the water. 720 00:30:23,638 --> 00:30:25,041 You see who that is, Q? 721 00:30:25,107 --> 00:30:28,611 Is that a U.S. soldier? 722 00:30:28,678 --> 00:30:30,680 - A hero? - An American hero. 723 00:30:30,746 --> 00:30:33,150 It's G.I. Float. 724 00:30:33,214 --> 00:30:35,718 I'm a U.S. soldier in distress. 725 00:30:35,785 --> 00:30:36,886 Can you please help? 726 00:30:36,952 --> 00:30:38,087 We have to make sure that everyone's okay 727 00:30:38,154 --> 00:30:39,320 with bringing him on. 728 00:30:39,387 --> 00:30:40,322 Are you guys all right with that? 729 00:30:40,388 --> 00:30:41,723 Yeah, that's all right. 730 00:30:41,790 --> 00:30:43,325 You're okay with bringing him on? 731 00:30:43,392 --> 00:30:46,962 If he's in distress, then we want to help. 732 00:30:47,029 --> 00:30:48,364 You okay to bring him on? 733 00:30:48,431 --> 00:30:49,798 Well, hear me out. 734 00:30:49,865 --> 00:30:51,433 I mean, we help a solider in a dinghy, 735 00:30:51,500 --> 00:30:53,335 what's that gonna do for his confidence? 736 00:30:53,402 --> 00:30:55,570 If we... 737 00:30:55,637 --> 00:30:57,605 If we were to help a soldier in a dinghy, 738 00:30:57,673 --> 00:30:59,575 what's that do for his confidence? 739 00:31:01,576 --> 00:31:04,146 We have backed him into a corner like no other. 740 00:31:04,212 --> 00:31:06,315 - Where's he from? - Where did you serve? 741 00:31:06,382 --> 00:31:09,051 - Iraq. - Oh, so he survived Iraq. 742 00:31:09,118 --> 00:31:10,486 He's okay. 743 00:31:10,553 --> 00:31:13,089 I thank you for your service. 744 00:31:13,155 --> 00:31:15,825 I'm just saying, we don't really know anything about the guy. 745 00:31:15,892 --> 00:31:17,928 They sell that outfit at any Army-Navy store. 746 00:31:17,993 --> 00:31:20,462 You know? 747 00:31:20,528 --> 00:31:21,897 How is this even an issue? 748 00:31:26,367 --> 00:31:27,702 I know this looks like I don't want 749 00:31:27,769 --> 00:31:29,205 to save a U.S. soldier in distress... 750 00:31:29,305 --> 00:31:31,007 - No, it doesn't. - It doesn't? Great. 751 00:31:32,240 --> 00:31:33,977 - Oh! Oh, my God! - Wow. 752 00:31:34,044 --> 00:31:36,511 How is he convincing people not to help a soldier? 753 00:31:36,578 --> 00:31:38,914 I know, right, a unanimous vote from you guys, seriously. 754 00:31:38,981 --> 00:31:40,150 Yeah, we're good. 755 00:31:40,217 --> 00:31:41,416 We talked it out, 756 00:31:41,483 --> 00:31:43,519 and we're okay just bailing on him. 757 00:31:43,586 --> 00:31:45,087 I feel bad leaving him out there. 758 00:31:45,154 --> 00:31:46,555 - Yes! - Oh. 759 00:31:46,622 --> 00:31:48,959 I need an answer from each of you, then, so... 760 00:31:49,025 --> 00:31:51,127 I'll go with whatever the group decides. 761 00:31:51,193 --> 00:31:52,327 Let him on the boat. 762 00:31:52,394 --> 00:31:53,561 - Yeah? - Oh! 763 00:31:53,628 --> 00:31:56,432 - Let him on? - Yeah! 764 00:31:56,499 --> 00:31:57,833 Where were you going to? 765 00:31:57,901 --> 00:32:00,269 Uh, actually, I was trying to get to Miami 766 00:32:00,336 --> 00:32:02,071 to see the Paula Abdul concert. 767 00:32:03,672 --> 00:32:06,009 Aren't we all. 768 00:32:11,914 --> 00:32:13,582 This looks like a real party crowd 769 00:32:13,648 --> 00:32:15,919 you have out there, pal. 770 00:32:15,986 --> 00:32:17,819 We're about to roll up on somebody. 771 00:32:17,887 --> 00:32:20,455 Here we go, they're already worried. 772 00:32:20,522 --> 00:32:22,259 It's a man in a boat? 773 00:32:22,324 --> 00:32:24,059 Joe, why don't you go take a look at who's in distress? 774 00:32:24,126 --> 00:32:26,327 Just watch Joe's face. 775 00:32:28,430 --> 00:32:29,698 I'm stuck. 776 00:32:29,765 --> 00:32:31,500 Can you swing around, give me a hand? 777 00:32:31,567 --> 00:32:32,701 Oh, man. 778 00:32:34,938 --> 00:32:37,338 Oh, I'm stuck! 779 00:32:37,405 --> 00:32:40,109 I'm having trouble getting back on the boat. 780 00:32:40,176 --> 00:32:42,945 What does he think? 781 00:32:43,012 --> 00:32:45,548 Basically, maritime law says that if we bring him on, 782 00:32:45,614 --> 00:32:47,549 everyone has to be okay with us bringing him on. 783 00:32:47,615 --> 00:32:49,986 - Does it have to be unanimous? - It has to be unanimous. 784 00:32:50,052 --> 00:32:51,420 - Is it all right with you? - Oh, no it... 785 00:32:51,487 --> 00:32:52,520 - Is it okay with you, sir? - Yeah. 786 00:32:53,190 --> 00:32:54,824 Oh, no. 787 00:32:56,192 --> 00:32:57,358 I mean, hear me out. 788 00:32:57,425 --> 00:32:58,727 I promised I'd never put myself 789 00:32:58,794 --> 00:33:00,328 into this situation again. 790 00:33:00,395 --> 00:33:01,630 I promised I'd never put myself 791 00:33:01,696 --> 00:33:02,965 in this situation again. 792 00:33:03,032 --> 00:33:04,233 I've been burned once. 793 00:33:04,300 --> 00:33:05,134 I'm not gonna let it happen twice. 794 00:33:06,970 --> 00:33:08,537 - You're saying no? - I'm saying no, yeah. 795 00:33:08,604 --> 00:33:10,638 Murr, I'm having issues with my dinghy. 796 00:33:10,705 --> 00:33:13,474 Guys, I'm having issues with my dinghy. 797 00:33:13,541 --> 00:33:15,411 I don't know which dinghy he's talking about. 798 00:33:15,477 --> 00:33:17,479 I don't know. 799 00:33:19,115 --> 00:33:21,884 I mean, you gotta see it from our point of view, pal. 800 00:33:21,951 --> 00:33:23,751 Joe, go on a rant. Take this thing over. 801 00:33:23,818 --> 00:33:25,520 You got your buttocks out in the middle of the ocean, 802 00:33:25,587 --> 00:33:27,388 bobbing up and down with a lady on the boat, 803 00:33:27,455 --> 00:33:28,858 I mean, you want us to take you on... 804 00:33:28,924 --> 00:33:30,526 - I mean, where are your trunks? - What? 805 00:33:30,593 --> 00:33:32,863 The logic doesn't track. Where are your trunks? 806 00:33:34,829 --> 00:33:36,866 Can't we just help him get on his boat? 807 00:33:36,932 --> 00:33:38,467 Joey, it's you versus Murr. 808 00:33:38,534 --> 00:33:41,003 - He gets on, you lose. - Dead, pal. 809 00:33:41,070 --> 00:33:44,405 Yeah, the rule is we both get on this boat, I lose. 810 00:33:45,241 --> 00:33:47,843 - Pretty much. - What? 811 00:33:47,911 --> 00:33:49,278 Wait, wait, whoa, whoa. Hold on! 812 00:33:49,346 --> 00:33:50,679 What are you doing? 813 00:33:51,512 --> 00:33:53,148 Joe, Joe, Joe, Joe, Joey. 814 00:33:53,215 --> 00:33:54,782 What are you... What? 815 00:33:54,851 --> 00:33:57,385 I'm out. Ah! 816 00:34:00,990 --> 00:34:02,325 Is this for real? 817 00:34:02,391 --> 00:34:04,626 He's gonna save him. He's going to save him. 818 00:34:04,692 --> 00:34:07,695 - Come on! - So Murray still loses. 819 00:34:07,762 --> 00:34:09,199 - That's it, he's off. - Oh, my God, Murray... 820 00:34:09,266 --> 00:34:10,398 Well, he's not getting on the boat. 821 00:34:10,465 --> 00:34:11,500 - Get in... - Just not... 822 00:34:11,567 --> 00:34:13,768 - Oh! - Oh! 823 00:34:13,835 --> 00:34:15,603 Oh, my God! Oh, my God! 824 00:34:15,670 --> 00:34:18,007 How could you dare touch that ass? 825 00:34:18,074 --> 00:34:20,876 - I'll see you back at land. - Are you kidding me? Joe! 826 00:34:20,943 --> 00:34:22,443 Do you have beer on this boat? 827 00:34:24,079 --> 00:34:25,282 Son of a... 828 00:34:46,668 --> 00:34:49,905 - Wow. This is special. - Ooh. 829 00:34:49,972 --> 00:34:51,472 You couldn't have booked something a little bit better? 830 00:34:51,539 --> 00:34:53,108 It's 2 1/2 stars. How many stars do you need? 831 00:34:53,175 --> 00:34:54,742 - All of them. - One of the reviews, 832 00:34:54,809 --> 00:34:57,780 Danny D. says, "Found two crack pipes, lolz." 833 00:34:57,846 --> 00:35:00,317 With a Z. Still gave it four stars. 834 00:35:00,382 --> 00:35:01,483 - All right. - With a Z? 835 00:35:01,550 --> 00:35:02,952 - It's got cable. - That's hip. 836 00:35:13,028 --> 00:35:14,463 You guys did not think we weren't gonna 837 00:35:14,530 --> 00:35:16,032 mess with Sal on this trip, did you? 838 00:35:16,099 --> 00:35:18,001 Yeah, that's right, we stopped at this roadside motel 839 00:35:18,068 --> 00:35:19,501 because they allow pets. 840 00:35:19,568 --> 00:35:21,003 You're about to see a grown man cry. 841 00:35:23,106 --> 00:35:24,773 I was saying, like, pull up to him, so it could be fun. 842 00:35:24,840 --> 00:35:26,507 Just... You're just going to see what he's doing. 843 00:35:26,574 --> 00:35:28,677 - Right. Hoodie's on? - Get in. 844 00:35:31,847 --> 00:35:32,949 What? 845 00:35:36,485 --> 00:35:38,253 All right. Can I... 846 00:35:38,320 --> 00:35:39,722 Just open the door, buddy. 847 00:35:39,788 --> 00:35:41,858 - There's no handle. - No handle? 848 00:35:41,925 --> 00:35:43,559 This isn't the nicest motel. 849 00:35:43,625 --> 00:35:45,128 This wasn't right for today. 850 00:35:45,195 --> 00:35:47,230 Sal, everybody knows you're afraid of cats. 851 00:35:55,570 --> 00:35:58,340 Oh, my... 852 00:35:58,407 --> 00:36:00,275 That's a tiger. 853 00:36:00,342 --> 00:36:02,677 Oh, my God. Oh, my God. 854 00:36:02,744 --> 00:36:05,847 I can't do this. Oh, my God. 855 00:36:05,914 --> 00:36:08,985 How did you get the insurance to sign off on this? 856 00:36:09,052 --> 00:36:10,387 We didn't. 857 00:36:10,452 --> 00:36:12,788 Guys, I don't think it's funny. I don't want to do it. 858 00:36:12,856 --> 00:36:15,824 Guys, please. Guys, please. Guys, please. 859 00:36:15,891 --> 00:36:17,293 I don't think it's funny, guys. 860 00:36:19,061 --> 00:36:20,262 Oh. Can't move. 861 00:36:20,329 --> 00:36:22,597 Yeah, that's probably wise that you don't move. 862 00:36:22,664 --> 00:36:25,034 I've seen so many movies and so many TV shows... 863 00:36:25,101 --> 00:36:27,568 In one second, if this tiger wants to kill me, 864 00:36:27,635 --> 00:36:29,570 the tiger's gonna kill me. 865 00:36:31,306 --> 00:36:33,675 Guys, did you think this through all the way? 866 00:36:33,742 --> 00:36:35,110 - Not really - Not really, no. 867 00:36:35,177 --> 00:36:37,012 How can you do this to me? What do I do? 868 00:36:37,079 --> 00:36:38,514 Try to get out of the room, bud. 869 00:36:38,579 --> 00:36:40,150 There's a door right in front of you. 870 00:36:43,519 --> 00:36:45,054 - Uh-oh. - Uh-oh. 871 00:36:45,121 --> 00:36:46,856 Now he's more concerned about the lock than the tiger. 872 00:36:46,922 --> 00:36:49,958 No, no, no, no, no. 873 00:36:50,025 --> 00:36:51,293 Oh, my God. Oh, my God. 874 00:36:51,360 --> 00:36:52,394 Oh, my God! 875 00:36:52,461 --> 00:36:56,365 Guys, I can't make it. 876 00:36:56,432 --> 00:36:58,034 Good, he's brushing his teeth. Go, go. 877 00:36:58,101 --> 00:36:59,802 - He's brushing his teeth. - There he goes. 878 00:36:59,869 --> 00:37:00,835 - He's up on the sink. - Get out of there. 879 00:37:00,903 --> 00:37:03,239 Get out of there, quick. 880 00:37:03,306 --> 00:37:05,275 Look at the poster in front of your face. 881 00:37:05,340 --> 00:37:08,210 - You think that's funny? - It's the shit. 882 00:37:08,277 --> 00:37:10,045 Just hang in there, pal. 883 00:37:10,112 --> 00:37:11,813 Guys, I... 884 00:37:12,713 --> 00:37:15,251 don't think this is funny. 885 00:37:15,318 --> 00:37:17,619 - Who's there? - Just let me in, guys. 886 00:37:17,686 --> 00:37:18,954 - It's not funny. - Sal, it's super easy. 887 00:37:19,021 --> 00:37:20,090 You just have to say this sentence. 888 00:37:20,155 --> 00:37:21,490 - Go ahead. - "Let me in. 889 00:37:21,557 --> 00:37:23,724 I'm a baby bitch boy." 890 00:37:23,791 --> 00:37:25,327 Let me in, I'm the baby bitch boy. 891 00:37:26,829 --> 00:37:28,364 No, no, that's what Joe wanted you to say. 892 00:37:28,431 --> 00:37:29,831 I want you to say, 893 00:37:29,898 --> 00:37:33,235 "Murr's funnier, smarter, and better than me." 894 00:37:33,302 --> 00:37:35,038 Come here, buddy. Come here, buddy. 895 00:37:51,121 --> 00:37:53,356 Chaplin moustache will never come back. 896 00:37:53,422 --> 00:37:54,456 - Oh, hey, bud. - Hey. 897 00:37:54,523 --> 00:37:55,358 Do you know the Wi-Fi password? 898 00:37:55,425 --> 00:37:56,692 Oh, the Wi-Fi? 899 00:37:56,757 --> 00:37:57,960 Sure, you don't have it in your room? 900 00:37:58,027 --> 00:37:59,896 No, the card's not in there, so, yeah. 901 00:38:05,335 --> 00:38:07,003 I mean, just search for Morgan Suites. 902 00:38:07,070 --> 00:38:08,570 The password is "password." 903 00:38:08,637 --> 00:38:10,306 The password is "password"? That's not very secure. 904 00:38:10,373 --> 00:38:12,041 - No. - Yeah. Oh, hey. 905 00:38:12,108 --> 00:38:14,710 Oh, hey! It's the Houlihans. 906 00:38:14,775 --> 00:38:16,844 One sec. Hey, Marisa, Chris. Come on. 907 00:38:16,913 --> 00:38:17,947 - Please, please. - Murr! 908 00:38:18,014 --> 00:38:19,681 Hey, Marisa, you look gorgeous. 909 00:38:19,748 --> 00:38:20,715 - Yeah. - And Chris. 910 00:38:20,782 --> 00:38:21,851 Scotch is in the back. 911 00:38:21,918 --> 00:38:23,253 - Take it easy this time. - Always. 912 00:38:23,318 --> 00:38:24,387 - All right, buddy. Good night. - All right, man. 913 00:38:24,454 --> 00:38:25,387 You have a good night. 914 00:38:35,532 --> 00:38:36,965 Grover Cleveland was a Capricorn... Yeah, man? 915 00:38:37,032 --> 00:38:38,268 Are there any caps on the password? 916 00:38:38,333 --> 00:38:39,302 All caps. 917 00:38:39,369 --> 00:38:40,802 All caps password. Yeah, thanks. 918 00:39:01,523 --> 00:39:04,760 Uh-huh. I guess I'm late. 919 00:39:04,826 --> 00:39:07,163 What do you want to do? 920 00:39:07,230 --> 00:39:08,829 All right, this looks nice and cool in the sun. 921 00:39:08,898 --> 00:39:09,865 This is gonna be great. 922 00:39:13,469 --> 00:39:15,405 All right. 923 00:39:15,471 --> 00:39:16,873 Here we go. 924 00:39:16,940 --> 00:39:18,608 Oh, God, I'm gonna die. 925 00:39:20,076 --> 00:39:22,244 Nobody told me your name, buddy. 926 00:39:22,311 --> 00:39:24,547 So how about we go with Benjamin Horse? 927 00:39:24,614 --> 00:39:26,315 Yes. All right. 928 00:39:30,619 --> 00:39:32,322 Oh. 929 00:39:32,387 --> 00:39:33,789 Oh, my goodness. 930 00:39:35,324 --> 00:39:39,161 This says we go up one mile and make a left, 931 00:39:39,228 --> 00:39:42,931 and then we can punch the guys. 932 00:39:42,998 --> 00:39:44,867 I'd like to marry a girl like you one day. 933 00:39:44,934 --> 00:39:47,735 Pretty. Beautiful blue eyes. 934 00:39:47,802 --> 00:39:50,005 Calm, steady demeanor. 935 00:39:50,072 --> 00:39:53,742 You guys messed up, because I'm havin' a blast! 936 00:39:53,809 --> 00:39:56,211 This is the best road trip ever! 937 00:40:02,952 --> 00:40:04,320 Let me ask you this, 938 00:40:04,387 --> 00:40:06,556 When was the last time you had an E.L. Fudge? 939 00:40:06,623 --> 00:40:08,257 - One week ago. - Really? 940 00:40:08,324 --> 00:40:09,626 - No exaggeration. - You're lying. 941 00:40:09,692 --> 00:40:11,393 I swear to God. 942 00:40:11,460 --> 00:40:13,563 Fudge Stripe gets all the shine over at Keebler. 943 00:40:13,630 --> 00:40:14,998 Fudge Stripe's a better cookie. 944 00:40:15,063 --> 00:40:16,831 I'm talking Keebler, I'm talking E.L. Fudge. 945 00:40:16,898 --> 00:40:18,668 I'm talking Fudge Stripe, and then I move on. 946 00:40:18,735 --> 00:40:20,103 I'll give you $1,000/ 947 00:40:20,168 --> 00:40:21,871 if any of you can tell me what E.L. stands for. 948 00:40:23,306 --> 00:40:24,840 I'm blowing your mind right now. 949 00:40:24,907 --> 00:40:28,277 Everybody loves? 950 00:40:28,344 --> 00:40:31,748 - Shit. - You carry $1,000 with you? 951 00:40:31,813 --> 00:40:34,384 - I think I see someone. - Yeah! 952 00:40:34,449 --> 00:40:35,518 Oh, there he is. 953 00:40:36,485 --> 00:40:38,655 Welcome to the party, pal. 954 00:40:38,721 --> 00:40:40,056 Come on, Fatiator. 955 00:40:40,123 --> 00:40:42,324 Once my balls shot directly up in my body 956 00:40:42,391 --> 00:40:45,827 about a mile back, I started enjoying it. 957 00:40:45,894 --> 00:40:47,262 - You got it. Be careful, man. - Whoa! 958 00:40:47,329 --> 00:40:50,733 - Park it over there. - Okay, okay. All right. 959 00:40:50,798 --> 00:40:51,867 You good? 960 00:40:57,072 --> 00:40:58,541 You're forever my horse, baby. 961 00:41:09,686 --> 00:41:11,721 Murr, how... This idiot. 962 00:41:11,788 --> 00:41:13,255 - What? - Look at... 963 00:41:15,224 --> 00:41:17,260 How does he even sleep like that? 964 00:41:17,327 --> 00:41:18,860 Oh, man. He's got no idea what's coming. 965 00:41:18,927 --> 00:41:21,097 Oh, I know. I've already made some calls. 966 00:41:52,362 --> 00:41:54,163 I'm shaking. 967 00:41:54,230 --> 00:41:55,965 All right, how are you? 968 00:42:01,871 --> 00:42:03,271 Well, ladies, this is the birthday boy. 969 00:42:03,338 --> 00:42:04,407 We're here to celebrate him. 970 00:42:06,876 --> 00:42:08,577 So let's do this. 971 00:42:13,516 --> 00:42:14,817 I hold back. 972 00:42:14,884 --> 00:42:17,085 I get shy at first. 973 00:42:18,954 --> 00:42:21,123 I guess it is a little. 974 00:42:21,190 --> 00:42:22,458 It's his birthday, ladies. 975 00:42:22,525 --> 00:42:24,193 What does this look like from your vantage? 976 00:42:47,885 --> 00:42:49,251 Are you serious? 977 00:42:49,318 --> 00:42:51,387 That's Murray's family behind us. 978 00:42:51,454 --> 00:42:54,157 That's James' nieces and nephews. 979 00:42:54,222 --> 00:42:56,291 - Happy birthday, my friend. - Oh, my God. 980 00:42:56,358 --> 00:42:58,293 They're all here! 981 00:43:04,534 --> 00:43:08,905 Are you kidding me? Are you kidding me? 982 00:43:15,210 --> 00:43:16,679 Everybody's ready to roll. 983 00:43:18,815 --> 00:43:20,215 James, they're so innocent. 984 00:43:20,282 --> 00:43:22,853 Are you kidding me? You flew my whole... 985 00:43:22,920 --> 00:43:25,588 That's my nieces and nephews. 986 00:43:25,655 --> 00:43:27,523 It's all fake? 987 00:43:27,590 --> 00:43:28,925 Happy birthday! 988 00:43:36,331 --> 00:43:39,268 Huh. The Atlanta Hawks are hiring. 989 00:43:40,938 --> 00:43:42,137 Players? 990 00:43:44,306 --> 00:43:45,909 I feel like they shouldn't put an ad out for that. 991 00:43:45,974 --> 00:43:47,443 It's unclear. 992 00:43:49,811 --> 00:43:51,179 All righty. Here we go. 993 00:43:57,954 --> 00:43:59,121 - Murr. - Yep. 994 00:43:59,188 --> 00:44:00,356 - How you doing, buddy? - I'm good. 995 00:44:01,356 --> 00:44:02,893 Here we go. Here we go, guys. 996 00:44:02,960 --> 00:44:05,027 - Here we go. We're in. - How are you doing? 997 00:44:05,094 --> 00:44:06,362 - Hey, I'm James Murray. Nice to meet you. - Hey, nice to meet you. Joe. 998 00:44:06,429 --> 00:44:07,829 - How are you? - Good, good. 999 00:44:07,898 --> 00:44:09,164 - How are you doing? - Joe, pleasure. I'm great. 1000 00:44:09,231 --> 00:44:10,333 - Thank you so much. - Awesome. 1001 00:44:10,398 --> 00:44:11,501 - Well, welcome. - Thank you. 1002 00:44:11,567 --> 00:44:12,735 So where are you coming in from? 1003 00:44:12,802 --> 00:44:14,170 Oh, I live here in Atlanta. 1004 00:44:14,237 --> 00:44:15,838 You answer the questions we ask you. 1005 00:44:15,905 --> 00:44:17,440 So where are you from originally? 1006 00:44:17,507 --> 00:44:19,407 Where do I see myself in five years? 1007 00:44:19,474 --> 00:44:22,378 Well, in five years, I see myself well on track 1008 00:44:22,445 --> 00:44:24,480 to maybe a managerial... 1009 00:44:24,547 --> 00:44:25,715 Okay, great. 1010 00:44:25,780 --> 00:44:27,817 So how'd you hear about this role in particular? 1011 00:44:27,885 --> 00:44:29,518 Oh. 1012 00:44:29,585 --> 00:44:30,753 Well, what do you feel your biggest strength is? 1013 00:44:30,820 --> 00:44:32,021 My biggest strengths are... 1014 00:44:33,422 --> 00:44:35,858 I would say confidence, approachability... 1015 00:44:35,925 --> 00:44:37,527 - Sure. - I'm easy to talk with. 1016 00:44:37,592 --> 00:44:39,362 Why leave your position at Georgia State? 1017 00:44:39,427 --> 00:44:40,931 I saw you were there until March. 1018 00:44:40,998 --> 00:44:42,965 - In full disclosure... - In full disclosure... 1019 00:44:43,032 --> 00:44:48,005 - I had a child out of wedlock. - I had a child out of wedlock. 1020 00:44:48,070 --> 00:44:50,306 If that disqualifies me from the job, I understand. 1021 00:44:50,373 --> 00:44:53,074 If that disqualifies me from the job, I understand. 1022 00:44:53,141 --> 00:44:55,811 - Nope. Nope. Certainly not. - Right. 1023 00:44:57,413 --> 00:44:59,514 I put a Polaroid camera. Just take a quick picture. 1024 00:45:00,215 --> 00:45:01,250 - Cool. - Right? 1025 00:45:01,317 --> 00:45:02,784 - You got a... - Yeah. 1026 00:45:04,452 --> 00:45:06,621 - Camera. Nice. - Yeah. 1027 00:45:06,688 --> 00:45:08,257 Get him to sign it. Get him to sign it. 1028 00:45:08,324 --> 00:45:10,458 - Well, um... - Can you autograph? 1029 00:45:10,525 --> 00:45:12,193 - Is that cool? - Sure, yeah. Yeah, bring it. 1030 00:45:12,260 --> 00:45:13,528 I mean, you are on the Hawks. 1031 00:45:13,596 --> 00:45:15,032 I mean, you are on the Hawks, so... 1032 00:45:15,097 --> 00:45:16,666 Yeah, well... Yeah. 1033 00:45:16,731 --> 00:45:18,568 I have to apologize if I seem a little off. 1034 00:45:18,634 --> 00:45:20,202 I have to apologize, by the way, 1035 00:45:20,268 --> 00:45:21,905 if I seem a little off during the interview. 1036 00:45:21,972 --> 00:45:23,105 Aunt Flo's in town. 1037 00:45:23,172 --> 00:45:25,407 Aunt... 1038 00:45:25,474 --> 00:45:27,309 Frick. 1039 00:45:27,376 --> 00:45:28,710 Looks like I'm not getting the job. 1040 00:45:31,246 --> 00:45:32,949 - Or the party ticket. - Yeah. 1041 00:45:36,217 --> 00:45:37,619 Look at this, boys. 1042 00:45:37,686 --> 00:45:38,989 This is big-time... You get this job, 1043 00:45:39,056 --> 00:45:40,389 you're gonna be big-time, buddy. 1044 00:45:40,456 --> 00:45:41,523 This is a big-time gig we're infiltrating. 1045 00:45:41,590 --> 00:45:43,659 I'm ready for the big time. 1046 00:45:43,726 --> 00:45:45,594 - Here she comes. - Hello, hi. 1047 00:45:45,661 --> 00:45:47,429 - How are you? - How are you? I'm Brian. 1048 00:45:47,496 --> 00:45:50,199 - Hey. Nice to meet you. - Very nice to meet you. 1049 00:45:50,266 --> 00:45:51,233 Here we go. 1050 00:45:51,300 --> 00:45:52,735 - Oh. - Here we go, Q. 1051 00:45:52,802 --> 00:45:54,804 You've seen the job description. 1052 00:45:54,871 --> 00:45:56,338 - I have. Yeah. - Correct? 1053 00:45:56,405 --> 00:45:58,641 - I got it right here. - Two words, under qualified. 1054 00:45:58,708 --> 00:46:01,476 Two words, under qualified, but willing to learn. 1055 00:46:01,543 --> 00:46:03,512 Willing to learn. That's great. 1056 00:46:04,813 --> 00:46:07,449 Can you describe your style of management? 1057 00:46:07,516 --> 00:46:09,085 - My style of management? - Mmm-hmm. 1058 00:46:09,150 --> 00:46:10,452 Sure, well, my nickname's Crab Cake, 1059 00:46:10,518 --> 00:46:11,954 so if that's any indication... 1060 00:46:12,021 --> 00:46:14,356 My nickname... All my, uh... 1061 00:46:14,422 --> 00:46:16,257 All my workers call me Crab Cakes, 1062 00:46:16,324 --> 00:46:17,760 if that's any indication. 1063 00:46:17,827 --> 00:46:18,961 - Yeah. - Really? 1064 00:46:19,028 --> 00:46:20,030 - Yeah, Crab Cakes. - Yeah. 1065 00:46:21,496 --> 00:46:23,199 If the guys want to call me Crab Cakes, 1066 00:46:23,264 --> 00:46:26,068 hey, call me Crab Cakes. 1067 00:46:26,135 --> 00:46:27,570 - Off topic... - Off topic... 1068 00:46:27,637 --> 00:46:29,905 Is that stupid mascot of yours a woodpecker? 1069 00:46:29,972 --> 00:46:31,273 What is that thing? 1070 00:46:31,340 --> 00:46:34,242 Is that... That stupid mascot you have, 1071 00:46:34,309 --> 00:46:35,945 is that a woodpecker, what is that thing? 1072 00:46:37,713 --> 00:46:39,280 - I can't even look. - Oh, my God. 1073 00:46:39,347 --> 00:46:41,449 - I can't even look. - It's a hawk. 1074 00:46:41,516 --> 00:46:42,751 I don't know what you call that bird. 1075 00:46:42,818 --> 00:46:44,353 Yeah? Oh, it looks like a woodpecker. 1076 00:46:48,724 --> 00:46:49,791 Yeah. 1077 00:46:49,860 --> 00:46:51,494 Tell me a little bit about yourself. 1078 00:46:51,559 --> 00:46:53,795 Will I be pissing in a cup for a drug test? 1079 00:46:54,563 --> 00:46:56,599 Do you know, is, um... 1080 00:47:01,871 --> 00:47:03,271 He doesn't want to say it. 1081 00:47:03,338 --> 00:47:05,206 Yeah, I really tanked this one. 1082 00:47:05,273 --> 00:47:07,175 There's no way I'm going to see Abdul. 1083 00:47:07,242 --> 00:47:10,012 There's no way I'm going to see Paula Abdul. 1084 00:47:12,547 --> 00:47:13,949 Explain the plot of the movie. 1085 00:47:14,016 --> 00:47:15,418 We're four high school friends. 1086 00:47:15,483 --> 00:47:17,954 So we're on a road trip for redemption 1087 00:47:18,021 --> 00:47:20,489 for an incident that happened back in 1990, 1088 00:47:20,556 --> 00:47:22,025 like, coming back to haunt us now. 1089 00:47:22,092 --> 00:47:24,161 And there's only three tickets to see Abdul, 1090 00:47:24,226 --> 00:47:26,628 and one of us can't go. 1091 00:47:26,695 --> 00:47:28,831 - Rate our movie. - The movie's 3 1/2 stars. 1092 00:47:28,898 --> 00:47:30,632 The movie's gonna be 3 1/2 stars. 1093 00:47:32,034 --> 00:47:33,469 This interview is bullshit. 1094 00:47:36,371 --> 00:47:38,206 This interview is bullshit. 1095 00:47:41,077 --> 00:47:43,445 Thank you. 1096 00:47:43,512 --> 00:47:45,213 It's total bullshit. 1097 00:47:46,449 --> 00:47:49,217 It's all for a movie. 1098 00:47:51,021 --> 00:47:52,989 Hey, buddy, everything look cozy? 1099 00:47:53,056 --> 00:47:54,858 Yep. What's that? 1100 00:47:54,925 --> 00:47:56,692 That's Chase, you met him at a Big Brother program. 1101 00:47:56,759 --> 00:47:58,561 Then you lost him, and now he's your guardian angel 1102 00:47:58,626 --> 00:48:00,963 that looks over you during all the big events, 1103 00:48:01,030 --> 00:48:02,231 including job interviews. 1104 00:48:02,297 --> 00:48:03,632 - Hey. - Oh, hey, yeah, yeah. 1105 00:48:03,699 --> 00:48:05,835 How are you? Very random. 1106 00:48:05,902 --> 00:48:08,838 - That's actually Chase. - Okay. Great. 1107 00:48:08,905 --> 00:48:10,039 He was my Little Brother, 1108 00:48:10,106 --> 00:48:11,141 in the Little Brother, Big Brother program. 1109 00:48:11,208 --> 00:48:12,507 Okay. 1110 00:48:12,574 --> 00:48:13,909 He's like my guardian angel, inspiration. 1111 00:48:13,976 --> 00:48:15,443 He's gonna look over the interview for me. 1112 00:48:15,510 --> 00:48:16,811 - Oh, I think that's great. - Thank you. 1113 00:48:16,880 --> 00:48:18,447 I was like, did someone leave anything? 1114 00:48:18,514 --> 00:48:19,514 - Oh, no, what is your name? - Brandy. Brandy. 1115 00:48:19,581 --> 00:48:20,615 - Brandy. - Yeah, sorry. 1116 00:48:20,682 --> 00:48:22,085 - Nice to meet you. - I'm Sal. 1117 00:48:22,152 --> 00:48:23,186 Immediately launch into why the Earth is flat. 1118 00:48:24,420 --> 00:48:25,521 I like talking to people 1119 00:48:25,588 --> 00:48:26,856 about all different types of things. 1120 00:48:26,922 --> 00:48:28,257 - Right. - You know, for example, like, 1121 00:48:28,324 --> 00:48:30,326 no denying it for me that the, 1122 00:48:30,391 --> 00:48:32,094 you know, I believe the Earth is flat. 1123 00:48:32,161 --> 00:48:33,996 So I like to talk about that. 1124 00:48:34,063 --> 00:48:35,264 Okay. Great. 1125 00:48:36,967 --> 00:48:38,567 How do you feel about the shape of the Earth? 1126 00:48:38,634 --> 00:48:41,637 What is your opinion on the shape of the Earth? 1127 00:48:41,704 --> 00:48:43,304 - Um... - There's the look. 1128 00:48:43,371 --> 00:48:47,210 I mean, I'm pretty literal, so I'm gonna go with round. 1129 00:48:47,275 --> 00:48:48,677 Yeah, most people think it's round. 1130 00:48:48,744 --> 00:48:50,646 - Yeah. - But they'd be wrong. 1131 00:48:52,782 --> 00:48:54,382 They told me to bring a recommendation, 1132 00:48:54,449 --> 00:48:55,952 - so I brought one. - They said to bring a rec... 1133 00:48:56,018 --> 00:48:59,222 A recommendation too, and I also have a recommendation. 1134 00:48:59,288 --> 00:49:00,789 Sal, pull out the iPad there. 1135 00:49:00,856 --> 00:49:02,324 Uh, so here. 1136 00:49:05,327 --> 00:49:06,862 It's Sal's mom, Adele. 1137 00:49:08,463 --> 00:49:11,699 Please hire him. He'd be a good employee. 1138 00:49:11,766 --> 00:49:14,302 He doesn't steal. He's a good boy. 1139 00:49:14,369 --> 00:49:16,639 He pays me to clean his house, 1140 00:49:16,704 --> 00:49:18,306 so please, please, please hire him 1141 00:49:18,373 --> 00:49:20,110 so he can keep paying me. 1142 00:49:21,777 --> 00:49:24,047 Oh, my God. That's awesome. 1143 00:49:25,215 --> 00:49:27,117 - You good? - Ah, hell, nah! 1144 00:49:27,184 --> 00:49:30,152 Instead of "Oh, hell, no," do the singing version of it. 1145 00:49:35,391 --> 00:49:38,393 - I'm so sorry. - It's okay. 1146 00:49:38,460 --> 00:49:40,362 - What are you writing? - What, what are you... 1147 00:49:40,429 --> 00:49:41,563 What are you writing? 1148 00:49:43,431 --> 00:49:45,034 - My notes. - Oh, great. Perfect. 1149 00:49:47,503 --> 00:49:48,771 Take notes. 1150 00:49:48,838 --> 00:49:50,773 Yeah, Sal, take notes on her. 1151 00:49:56,512 --> 00:49:59,414 Sal, just go, "Are there one T or two in 'pretty'?" 1152 00:50:02,117 --> 00:50:03,751 Ah, done! 1153 00:50:03,818 --> 00:50:06,989 - Done, boys. - Well done. 1154 00:50:08,423 --> 00:50:10,927 Okay, so this is my outfit. 1155 00:50:10,994 --> 00:50:14,197 Yeah, Joey in a breakaway basketball warmup suit. 1156 00:50:14,264 --> 00:50:15,496 So as soon as the person comes in, 1157 00:50:15,563 --> 00:50:17,565 you just get ready for game time. 1158 00:50:19,735 --> 00:50:21,237 - Hey, how are you? - Good. How are you? 1159 00:50:21,304 --> 00:50:22,704 - Big hug. - Nice to see you. 1160 00:50:22,771 --> 00:50:24,572 - Emily. Nice to meet you. - It's nice to meet you. 1161 00:50:24,639 --> 00:50:26,742 - Yeah, I'm ready to do this. - Oh, here you go. 1162 00:50:26,809 --> 00:50:28,945 - That's amazing. - Right? 1163 00:50:29,012 --> 00:50:30,045 That is awesome. 1164 00:50:31,882 --> 00:50:33,382 So nice to meet you. I'm Emily. 1165 00:50:33,449 --> 00:50:34,817 I'm the building security manager. 1166 00:50:34,885 --> 00:50:36,318 - Building security manager? - Yes, sir, so... 1167 00:50:36,385 --> 00:50:37,320 And what was your name again? I'm sorry. 1168 00:50:37,385 --> 00:50:39,021 Emily. Yes, sir. 1169 00:50:39,088 --> 00:50:41,090 I'm gonna let you get started other than that amazing intro. 1170 00:50:41,157 --> 00:50:42,757 - Oh, thank you. - Joe, where are you from? 1171 00:50:42,824 --> 00:50:44,126 Tell me a little bit about yourself. 1172 00:50:44,193 --> 00:50:45,362 Nah, nah. 1173 00:50:45,427 --> 00:50:47,429 Nah, I didn't want to... 1174 00:50:47,496 --> 00:50:48,797 I didn't really want to get into that. 1175 00:50:50,565 --> 00:50:52,369 What's that? Which part. 1176 00:50:52,434 --> 00:50:54,570 My past. My shadowy past. 1177 00:50:54,637 --> 00:50:56,940 My shadowy past. I didn't really want to start... 1178 00:50:58,706 --> 00:51:00,277 Keep saying "off the record." 1179 00:51:00,342 --> 00:51:01,677 - Off the record... - Mmm-hmm. 1180 00:51:01,744 --> 00:51:03,914 I negotiated prices for, like, bulk supplies. 1181 00:51:03,980 --> 00:51:05,547 - Mmm-hmm. - I would let them in 1182 00:51:05,614 --> 00:51:07,083 on the, to the side. 1183 00:51:07,150 --> 00:51:08,952 Joe, she's writing this down. It's off the record. 1184 00:51:09,018 --> 00:51:10,719 Yeah, but this is all off the... 1185 00:51:10,786 --> 00:51:12,389 - This is all off the record. - No, no, you're fine. 1186 00:51:12,454 --> 00:51:13,521 I'm just talking about your extension of knowledge with... 1187 00:51:13,588 --> 00:51:14,958 Got it, got it. 1188 00:51:15,025 --> 00:51:16,393 Um, what else can I tell you off the record? 1189 00:51:16,458 --> 00:51:18,193 Joe, have a roving finger. 1190 00:51:18,260 --> 00:51:20,096 There was one time when a whole crew was in here, 1191 00:51:20,163 --> 00:51:21,898 and they had to actually be on the other side of the campus, 1192 00:51:21,965 --> 00:51:23,867 but the middle was closed, so I couldn't get them through. 1193 00:51:23,934 --> 00:51:25,434 We had to actually go around the whole thing. 1194 00:51:25,501 --> 00:51:26,668 - But off the record. - Off the record, Monica. 1195 00:51:26,735 --> 00:51:27,568 Off the record, we went through 1196 00:51:27,635 --> 00:51:28,871 the closed road, Monica. 1197 00:51:28,938 --> 00:51:30,505 Here comes the moving finger. 1198 00:51:30,572 --> 00:51:31,739 And, you know, there was a lot of teams up here, 1199 00:51:31,806 --> 00:51:32,876 and then we brought it down south. 1200 00:51:32,943 --> 00:51:34,610 You know, you connect everybody, 1201 00:51:34,677 --> 00:51:36,612 and they all have their own conferences and stuff, 1202 00:51:36,679 --> 00:51:38,280 but, uh, I have stopped... 1203 00:51:38,347 --> 00:51:40,648 Excuse yourself for one quick moment to go to the bathroom 1204 00:51:40,715 --> 00:51:42,518 and then go downstairs and play basketball. 1205 00:51:42,583 --> 00:51:44,820 Um, I need to use the restroom real quick. 1206 00:51:44,887 --> 00:51:46,255 - I'm sorry. - Yeah, sure, no worries. 1207 00:51:46,322 --> 00:51:47,990 - I'll be right back. - Yeah. 1208 00:51:48,992 --> 00:51:50,092 I'll be right back. I'm sorry. 1209 00:51:50,159 --> 00:51:51,760 - Yeah, okay. - Thanks. 1210 00:51:53,228 --> 00:51:55,898 Look at her face! 1211 00:52:01,503 --> 00:52:03,639 - This is gonna be amazing. - Her face is... 1212 00:52:15,650 --> 00:52:16,885 Almost. 1213 00:52:16,952 --> 00:52:19,188 Joey, uh, security really sucks around here. 1214 00:52:20,923 --> 00:52:22,958 - You good? - Yeah, security really sucks. 1215 00:52:23,025 --> 00:52:25,061 I was able just to go down there and shoot hoops. 1216 00:52:31,632 --> 00:52:33,601 - Yeah. - So security's an issue. 1217 00:52:34,137 --> 00:52:35,038 Yeah. 1218 00:52:35,105 --> 00:52:37,273 Security's an issue. 1219 00:52:37,340 --> 00:52:40,210 All right, well, do you have any further questions for me? 1220 00:52:40,275 --> 00:52:42,777 Tell her you'll be in touch and she did great. 1221 00:52:42,844 --> 00:52:44,014 And, uh, that's it. Yeah, thank you so much. 1222 00:52:44,079 --> 00:52:46,748 You did great. We'll be in touch. 1223 00:52:46,815 --> 00:52:48,150 I'll get Jakim to, uh... 1224 00:52:48,217 --> 00:52:50,585 Hey, appreciate it. Yeah, we'll let you know. 1225 00:52:51,954 --> 00:52:53,422 Possibly. Maybe we'll hire her. 1226 00:52:55,291 --> 00:52:56,425 Maybe we'll hire her. 1227 00:52:56,492 --> 00:52:57,360 I'm not sure if we'll hire her. 1228 00:53:03,599 --> 00:53:05,101 - A left right here? - Go. 1229 00:53:05,168 --> 00:53:07,103 Yeah, baby, yeah! 1230 00:53:07,170 --> 00:53:09,570 Disgusting loading dock. Nice, guys. 1231 00:53:13,909 --> 00:53:15,878 Now do you want to tell me why we're here? 1232 00:53:15,945 --> 00:53:17,246 We're just gonna pop into 1233 00:53:17,313 --> 00:53:18,713 this social media convention real quick. 1234 00:53:18,780 --> 00:53:20,849 - Uh-huh. - Here's your credentials. 1235 00:53:20,916 --> 00:53:22,452 We're having fun with you today at your expense. 1236 00:53:22,518 --> 00:53:24,920 Hey, bud, uh, you're, uh... You're on in ten minutes. 1237 00:53:26,222 --> 00:53:28,324 You're terrible at social networking, so... 1238 00:53:32,228 --> 00:53:33,329 Give it up one more time 1239 00:53:33,396 --> 00:53:35,065 for your When Brands Take a Stand panel. 1240 00:53:37,467 --> 00:53:39,302 So we are at the Social Shake-Up, 1241 00:53:39,369 --> 00:53:42,737 which is a tremendous social media conference here, 1242 00:53:42,804 --> 00:53:45,074 and Q is about to go up and give a presentation. 1243 00:53:45,141 --> 00:53:46,708 - Yeah. - We wrote the presentation. 1244 00:53:46,775 --> 00:53:48,643 He's never seen a single one of these slides. 1245 00:53:48,710 --> 00:53:50,079 There's 600 people here, 1246 00:53:50,146 --> 00:53:52,047 which is a little more than we usually have. 1247 00:53:52,114 --> 00:53:53,282 A little more? 1248 00:53:53,349 --> 00:53:57,086 We do have a last-minute addition to the roster. 1249 00:53:57,152 --> 00:53:59,856 We have a new speaker coming up. 1250 00:53:59,922 --> 00:54:01,757 We have been trying to do this for years. 1251 00:54:01,824 --> 00:54:04,994 Please welcome to the stage Peter Foaks. 1252 00:54:06,528 --> 00:54:07,628 Peter Foaks. 1253 00:54:12,402 --> 00:54:13,802 Good morning, everybody. 1254 00:54:13,869 --> 00:54:15,704 Very excited to be here. Thank you for having me. 1255 00:54:15,771 --> 00:54:16,972 My name is Peter Foaks. 1256 00:54:17,039 --> 00:54:18,541 They brought me here 'cause I'm... 1257 00:54:18,639 --> 00:54:20,976 really been doing well as a social media influencer, 1258 00:54:21,043 --> 00:54:23,744 so why don't we get started. 1259 00:54:23,811 --> 00:54:26,681 How to Become a Social Media Influencer, 1260 00:54:26,748 --> 00:54:29,717 or as my dad calls it, "not have a real job." 1261 00:54:31,619 --> 00:54:33,956 So here we go. 1262 00:54:34,023 --> 00:54:36,192 His world after this is gonna change. 1263 00:54:36,259 --> 00:54:38,460 We may not be friends after this moment. 1264 00:54:38,527 --> 00:54:40,063 I recently interviewed 1265 00:54:40,130 --> 00:54:41,965 social media influencer Franz Goldberg. 1266 00:54:42,030 --> 00:54:44,099 Do you guys know who that is? 1267 00:54:44,166 --> 00:54:45,969 Ah, you're gonna love this. Okay. 1268 00:54:46,034 --> 00:54:47,702 Hi, my name is Franz Goldberg, 1269 00:54:47,768 --> 00:54:50,039 and I'm what you would call a social media influencer. 1270 00:54:50,106 --> 00:54:52,208 My major platform is YouTube. 1271 00:54:52,275 --> 00:54:54,010 Advertisers want to... 1272 00:54:54,077 --> 00:54:56,311 ...and I can provide them... 1273 00:54:56,378 --> 00:54:58,447 It's interrupting. 1274 00:55:01,682 --> 00:55:03,552 Did somebody call a plumber? 1275 00:55:03,619 --> 00:55:06,688 Yes. I need my pipes cleaned. 1276 00:55:09,992 --> 00:55:11,726 That's Q's parents! 1277 00:55:11,793 --> 00:55:13,195 That's Q's real parents. 1278 00:55:13,262 --> 00:55:16,532 - I can help with that. - Oh, goody. 1279 00:55:16,599 --> 00:55:17,567 Come this way. 1280 00:55:17,634 --> 00:55:18,666 Oh, yeah. 1281 00:55:18,733 --> 00:55:20,436 Good pipes. Oh. 1282 00:55:20,503 --> 00:55:22,438 Oh, yes. 1283 00:55:22,505 --> 00:55:24,840 ...place them at the end of my video. 1284 00:55:24,907 --> 00:55:27,210 I like to place them inside... 1285 00:55:33,483 --> 00:55:36,518 I must have recorded over an old tape on that one. 1286 00:55:39,655 --> 00:55:41,224 Also, um... 1287 00:55:41,291 --> 00:55:44,393 you probably shouldn't use tapes in the modern era, 1288 00:55:44,460 --> 00:55:46,596 'cause of accidents like that. 1289 00:55:46,663 --> 00:55:48,931 You know, digital... digital... 1290 00:55:48,998 --> 00:55:51,201 I would say digital is the way to go. 1291 00:55:51,266 --> 00:55:53,570 He can't even speak. 1292 00:55:53,635 --> 00:55:55,804 His mind is blown. 1293 00:55:55,871 --> 00:56:00,210 Okay, well, look, identify the major brands 1294 00:56:01,476 --> 00:56:03,179 that fit with your brands. 1295 00:56:03,246 --> 00:56:05,882 You know, stay on brand is basically what I'm saying. 1296 00:56:05,949 --> 00:56:08,083 Uh, oh, no. 1297 00:56:09,585 --> 00:56:12,121 Oh, I hope this one doesn't get interrupted, buddy. 1298 00:56:12,188 --> 00:56:14,324 Well, why don't we give a listen 1299 00:56:14,389 --> 00:56:17,427 to what Franz Goldberg has to say about brands. 1300 00:56:17,492 --> 00:56:18,894 Oh. 1301 00:56:18,961 --> 00:56:20,262 You think they would have just brought Franz here, 1302 00:56:20,329 --> 00:56:22,898 but no, we got tape. 1303 00:56:22,965 --> 00:56:24,601 My audience likes that I'm real. 1304 00:56:24,666 --> 00:56:27,170 - They don't want to be fed... - It's just gonna go right... 1305 00:56:27,237 --> 00:56:29,539 Oh, this is funny. There... There's Dad. 1306 00:56:30,739 --> 00:56:33,175 Well, hello there. 1307 00:56:33,242 --> 00:56:35,644 May I help you? 1308 00:56:35,711 --> 00:56:37,614 I'm here to plant some seed. 1309 00:56:39,248 --> 00:56:41,817 He's a gardener. You can tell by his hat. 1310 00:56:41,884 --> 00:56:44,387 Let me show you where you can plant it. 1311 00:56:44,454 --> 00:56:46,556 Yes, come on. 1312 00:56:46,623 --> 00:56:48,358 That bush needs trimming. 1313 00:56:52,128 --> 00:56:53,862 My dad had a lot of side jobs. 1314 00:56:53,929 --> 00:56:56,797 - So did your mom. - So did your mom, apparently. 1315 00:56:57,766 --> 00:56:59,469 So did my mom, apparently. 1316 00:57:02,005 --> 00:57:03,438 Are there any questions? 1317 00:57:05,208 --> 00:57:06,409 No? No questions. 1318 00:57:06,476 --> 00:57:07,909 I-I didn't think so. 1319 00:57:07,976 --> 00:57:09,978 All right, well, I have a few questions myself. 1320 00:57:12,315 --> 00:57:13,615 - Thank you. - Well done, buddy. 1321 00:57:13,682 --> 00:57:15,018 Well done. 1322 00:57:15,083 --> 00:57:16,985 - Come on, come on, come on. - Bring it in. 1323 00:57:17,052 --> 00:57:19,889 Hey, Brian. Dad's on his way. 1324 00:57:19,956 --> 00:57:22,025 - How did it go? - How did it go? 1325 00:57:22,090 --> 00:57:23,659 - Brian. - Yeah. 1326 00:57:23,726 --> 00:57:26,262 I didn't know who was gonna be more embarrassed. 1327 00:57:26,329 --> 00:57:27,929 - You or us. - Well, I'll tell you what. 1328 00:57:27,996 --> 00:57:29,565 It didn't look like you guys were embarrassed. 1329 00:57:29,632 --> 00:57:31,534 Hey, Mr. and Mrs. Quinn, I'll be by next week 1330 00:57:31,601 --> 00:57:32,635 to film the sequel, okay? 1331 00:57:32,702 --> 00:57:34,202 All right, get out of here. 1332 00:57:34,269 --> 00:57:36,804 Don't answer the phone when they call anymore, okay? 1333 00:57:36,873 --> 00:57:38,141 All right, love you, Ma. I love you, Dad. 1334 00:57:38,206 --> 00:57:39,509 I'll talk to you guys in a little bit. 1335 00:57:46,014 --> 00:57:48,650 All right, here it is. 1336 00:57:48,717 --> 00:57:50,385 Oh, yeah. 1337 00:57:50,452 --> 00:57:52,355 - There's an event going on. - What is it? 1338 00:57:52,422 --> 00:57:54,523 - Right now, what is it? - Okay. 1339 00:57:54,590 --> 00:57:57,159 - Sally, one of your closest friends is in town tonight. - Yeah. 1340 00:57:57,226 --> 00:57:58,594 Jaden Smith has a movie premiere. 1341 00:57:58,661 --> 00:58:00,396 Stop it. 1342 00:58:00,463 --> 00:58:02,331 All right, Sal, so now you're Jaden's number one fan, 1343 00:58:02,398 --> 00:58:03,932 and all you gotta do is just walk around 1344 00:58:04,000 --> 00:58:05,068 and let people know it. 1345 00:58:05,134 --> 00:58:07,402 All right, where's our boy? 1346 00:58:07,469 --> 00:58:08,637 I feel like an idiot. 1347 00:58:08,704 --> 00:58:10,907 Let me see that tattoo, buddy. 1348 00:58:10,972 --> 00:58:12,342 Hi, can I take a picture of your tattoo? 1349 00:58:12,407 --> 00:58:14,210 - Yeah, yeah, sure, sure. - Nice shorts. 1350 00:58:14,277 --> 00:58:16,813 - I'm just his number one fan. - Honestly, I see it. 1351 00:58:16,878 --> 00:58:18,447 I really see it. 1352 00:58:18,514 --> 00:58:20,550 Guys, now do you see what I had envisioned 1353 00:58:20,615 --> 00:58:22,085 so many seasons ago? 1354 00:58:22,150 --> 00:58:23,318 All right, Sal, you're up. 1355 00:58:23,385 --> 00:58:24,619 Three, two, one. 1356 00:58:30,760 --> 00:58:31,927 Look! 1357 00:58:31,994 --> 00:58:33,762 Jaden Smith, number one fan. 1358 00:58:33,829 --> 00:58:35,697 I'm his number one fan. 1359 00:58:35,764 --> 00:58:37,632 Act like his number one fan, buddy! 1360 00:58:37,699 --> 00:58:38,934 I'm his number one fan. 1361 00:58:39,001 --> 00:58:40,168 You think you're Jaden's number one fan? 1362 00:58:40,235 --> 00:58:41,637 - Yeah, I do. - You got this shirt? 1363 00:58:41,704 --> 00:58:43,106 - I wish I had the shirt. - You got the tat, though? 1364 00:58:43,172 --> 00:58:44,574 - Let's do, oh. - Come on. 1365 00:58:46,476 --> 00:58:48,911 - You know Jaden's blood type? - There you go. 1366 00:58:48,978 --> 00:58:50,813 - Wrong! - What is it? 1367 00:58:50,880 --> 00:58:52,114 - A-negative. - Yeah, right. 1368 00:58:52,181 --> 00:58:53,449 Yeah, it is. 1369 00:58:53,516 --> 00:58:55,751 Sal, I need a little bit more crazy eyes. 1370 00:58:58,353 --> 00:59:00,188 - Has anybody seen him? - Can I see your tattoo? 1371 00:59:00,255 --> 00:59:01,690 I gotta meet him. I gotta meet him. 1372 00:59:01,757 --> 00:59:03,259 Yo, pal, do you know when the Q&A is with Jaden? 1373 00:59:03,326 --> 00:59:04,827 Do you know when the Q&A is? 1374 00:59:06,228 --> 00:59:07,764 It's just wait and hold. 1375 00:59:07,829 --> 00:59:09,164 Wait and hold? 1376 00:59:09,231 --> 00:59:10,532 - Do you know where Jaden is? - What? 1377 00:59:10,599 --> 00:59:12,034 - Do you know where Jaden is? - I don't. 1378 00:59:12,101 --> 00:59:13,001 - I'm so sorry. - You're no help to me. 1379 00:59:15,570 --> 00:59:18,608 Jaden's movie has now ended, and there's a Q&A afterward. 1380 00:59:18,673 --> 00:59:20,710 - This is awesome. - There he is. 1381 00:59:20,777 --> 00:59:23,079 There's Jaden. 1382 00:59:23,146 --> 00:59:25,847 Before we do that, I just wanted to start off... 1383 00:59:25,914 --> 00:59:28,518 Um... 1384 00:59:28,583 --> 00:59:29,518 Hop up, Sal. 1385 00:59:30,887 --> 00:59:32,487 So I have a million questions, 1386 00:59:32,554 --> 00:59:34,858 but do we have some questions out here from the audience? 1387 00:59:34,923 --> 00:59:36,125 Come on, buddy. Get into it. 1388 00:59:36,192 --> 00:59:37,894 - Oh! Oh! - Do we have a really good one? 1389 00:59:37,960 --> 00:59:39,128 So we have a question right over here. 1390 00:59:39,195 --> 00:59:41,297 Oh, yes! Yes! 1391 00:59:41,831 --> 00:59:42,998 Whoo! 1392 00:59:45,201 --> 00:59:47,036 I'm just the number one Jaden Smith fan. 1393 00:59:47,103 --> 00:59:49,539 I'm just Jaden's number one fan. 1394 00:59:49,605 --> 00:59:50,539 Can we hug? 1395 00:59:50,606 --> 00:59:52,175 Why don't you just come on up here? 1396 00:59:52,240 --> 00:59:53,409 Can I .really? Oh, thank you guys so much!@ 1397 00:59:53,476 --> 00:59:55,244 - Would you guys mind? - Come on up! 1398 00:59:55,311 --> 00:59:56,813 - Thank you, thank you. - What Sal doesn't know 1399 00:59:56,880 --> 00:59:58,780 is that Jaden is in cahoots with us this whole time 1400 00:59:58,847 --> 01:00:00,851 - Yes. - Oh, look at those shorts. 1401 01:00:00,918 --> 01:00:04,686 Wow, wow. Come on over. 1402 01:00:04,753 --> 01:00:06,655 Come on over. Wow. 1403 01:00:06,722 --> 01:00:08,423 Thanks for coming out. 1404 01:00:08,490 --> 01:00:10,393 Oh, cool. This is very cool. 1405 01:00:10,460 --> 01:00:13,528 Thank you so much. Ah, bam! 1406 01:00:13,596 --> 01:00:15,097 Wow. 1407 01:00:15,164 --> 01:00:17,032 Are you serious? 1408 01:00:17,099 --> 01:00:18,869 - That is... - Oh, my God, ah! 1409 01:00:18,936 --> 01:00:20,769 - Are you serious? - Ah! 1410 01:00:20,836 --> 01:00:22,371 Are you serious? 1411 01:00:22,438 --> 01:00:23,940 I got this a few years ago. 1412 01:00:24,005 --> 01:00:25,373 Been waiting to show it to you. 1413 01:00:25,440 --> 01:00:27,342 I just feel like I look a lot different. 1414 01:00:27,409 --> 01:00:29,478 Maybe we could get it, like, redone. 1415 01:00:29,545 --> 01:00:31,780 Sal, just say, "Well, I do have this other thigh." 1416 01:00:31,847 --> 01:00:34,217 Revamped. Something. 1417 01:00:34,282 --> 01:00:35,184 - There you go, Sal. - Just 'cause it's old. 1418 01:00:35,251 --> 01:00:36,585 It's just old. 1419 01:00:36,652 --> 01:00:39,521 You know, I feel like if it was newer... 1420 01:00:40,422 --> 01:00:41,190 I... 1421 01:00:41,257 --> 01:00:42,757 I do have this other thigh. 1422 01:00:42,824 --> 01:00:44,360 I could get an updated one... 1423 01:00:46,896 --> 01:00:49,097 You need anything, buddy? 1424 01:00:50,298 --> 01:00:53,034 - I'm good, I guess. - Not you. 1425 01:00:53,101 --> 01:00:55,103 Yes, I'm fine, Joe. Thank you. 1426 01:00:57,572 --> 01:00:59,108 That's it, I think we're done. 1427 01:00:59,175 --> 01:01:00,376 Yeah! 1428 01:01:00,443 --> 01:01:03,012 We did it! We did it! 1429 01:01:03,079 --> 01:01:05,146 - Oh! - Oh, I gotta see this! 1430 01:01:05,213 --> 01:01:06,181 Are you ready to meet yourself? 1431 01:01:06,248 --> 01:01:08,918 - Hold on. - Three, two, one! 1432 01:01:08,985 --> 01:01:12,288 Oh, my God! 1433 01:01:13,688 --> 01:01:14,858 Whoa! 1434 01:01:14,925 --> 01:01:16,626 That might be the best tattoo I've ever seen. 1435 01:01:16,692 --> 01:01:18,793 This is definitely better than the last one. 1436 01:01:20,429 --> 01:01:22,498 My guy. My guy. 1437 01:01:22,565 --> 01:01:24,666 Jaden, we'll see you in five years? 1438 01:01:24,733 --> 01:01:26,936 Oh, yeah. 1439 01:01:27,003 --> 01:01:28,436 Hopefully before then. 1440 01:01:41,182 --> 01:01:43,418 I know. It's just like Ibiza. 1441 01:01:43,485 --> 01:01:44,719 Hey, bud. What's up? 1442 01:01:46,755 --> 01:01:48,324 Is that the Molly? 1443 01:01:48,391 --> 01:01:50,259 It's not the Molly. 1444 01:01:50,326 --> 01:01:51,760 DJ, bring down the beat. 1445 01:01:53,128 --> 01:01:55,597 Uh, what is this shit? 1446 01:01:55,664 --> 01:01:56,766 What's that, bud? 1447 01:01:58,166 --> 01:02:00,369 Hey, hey, hey! Here we go! 1448 01:02:00,436 --> 01:02:02,338 Now it's a party! Later, Q. 1449 01:02:02,972 --> 01:02:04,306 Okay. 1450 01:02:04,373 --> 01:02:05,641 Yep, all right. 1451 01:02:05,708 --> 01:02:07,208 So that's what he does at night, okay. 1452 01:02:34,036 --> 01:02:35,503 Good boy. 1453 01:02:35,570 --> 01:02:37,873 Did you get the toys I sent? 1454 01:02:38,740 --> 01:02:39,742 Okay. 1455 01:02:39,809 --> 01:02:41,409 Oh, oh, Benjamin? 1456 01:02:41,476 --> 01:02:44,280 Okay, don't, don't hang up, don't hang up! 1457 01:02:46,916 --> 01:02:48,050 He hung up. 1458 01:02:48,117 --> 01:02:50,086 Well, Brian Quinn misses his cats. 1459 01:02:50,152 --> 01:02:51,554 Your cats. I miss my family. 1460 01:02:51,621 --> 01:02:53,188 You know my daughter McKayla? 1461 01:02:53,255 --> 01:02:54,389 She rode her bike for the first time yesterday. 1462 01:02:54,456 --> 01:02:55,824 - Hmm. - Wasn't there. 1463 01:02:58,360 --> 01:03:00,563 - Milana? - Who's that? 1464 01:03:00,630 --> 01:03:03,065 Your daughter. 1465 01:03:03,132 --> 01:03:04,432 Her name's Milana. 1466 01:03:05,869 --> 01:03:07,369 Sweet Jesus. How long have we been gone? 1467 01:03:07,436 --> 01:03:09,572 - Three days. - What are we doing? 1468 01:03:09,639 --> 01:03:11,306 All right, we're four grown men. 1469 01:03:11,373 --> 01:03:12,842 We're out here jacking around, 1470 01:03:12,909 --> 01:03:14,443 trying to fix a mistake we made when we were kids. 1471 01:03:14,510 --> 01:03:16,646 - It's stupid. - Yeah, you know what? 1472 01:03:16,711 --> 01:03:18,581 Maybe we didn't think this one all the way through. 1473 01:03:18,648 --> 01:03:20,516 I've been getting phone numbers, girls. 1474 01:03:20,583 --> 01:03:22,318 Local girls that want to meet me. 1475 01:03:22,385 --> 01:03:23,284 But if you guys want to leave and go home, 1476 01:03:23,351 --> 01:03:24,420 I'm ready to go now. 1477 01:03:24,487 --> 01:03:26,389 - Yeah, yeah, me too. - I'll go. 1478 01:03:26,454 --> 01:03:27,789 Yeah, I gotta get back to what's-her-face, come on. 1479 01:03:27,858 --> 01:03:29,960 - All right. - Wait, wait, wait, wait, wait. 1480 01:03:30,027 --> 01:03:31,094 We're almost there. 1481 01:03:31,159 --> 01:03:32,963 Sal, come on. Going home, bud. 1482 01:03:33,030 --> 01:03:33,963 - Come on, bud. - No! 1483 01:03:35,431 --> 01:03:37,699 We're not going anywhere! 1484 01:03:37,766 --> 01:03:39,534 Sal, what are you doing? 1485 01:03:41,469 --> 01:03:43,005 We're gonna finish what we started. 1486 01:03:43,072 --> 01:03:44,639 He's gone loco. 1487 01:03:44,706 --> 01:03:48,110 I didn't come here all this way to turn around, to quit! 1488 01:03:48,177 --> 01:03:50,445 I'm not gonna go back home to Staten Island so they can say, 1489 01:03:50,512 --> 01:03:52,882 "You know that great guy, Sal Vulcano 1490 01:03:52,949 --> 01:03:55,518 and his friends that he has, they turned around. 1491 01:03:55,583 --> 01:03:59,521 They went all the way down to Georgia." 1492 01:04:00,856 --> 01:04:01,958 Not today, babies! 1493 01:04:04,592 --> 01:04:06,795 - Oh. - I did it. 1494 01:04:08,463 --> 01:04:10,231 Shut the fuck up. 1495 01:04:10,298 --> 01:04:11,599 It's fine, all right? We'll stay. 1496 01:04:11,666 --> 01:04:13,402 We'll keep going. Whatever you need, buddy. 1497 01:04:13,469 --> 01:04:15,072 We were just tired, got a little homesick. 1498 01:04:15,137 --> 01:04:16,873 Yeah. Put the board down. 1499 01:04:18,574 --> 01:04:20,842 Okay, great, 'cause as long as we come to an agreement, 1500 01:04:20,911 --> 01:04:22,277 'cause I just want to see Abdul. 1501 01:04:22,344 --> 01:04:23,846 - Communicate. - Thank you guys. 1502 01:04:23,914 --> 01:04:25,213 All you had to do is say let's keep going, we'll go. 1503 01:04:25,280 --> 01:04:26,782 - I get emotional. - We'll do it. 1504 01:04:26,849 --> 01:04:28,918 You weren't really gonna hit us with that, were you? 1505 01:04:28,985 --> 01:04:30,152 For me, it's unclear. 1506 01:04:37,592 --> 01:04:39,963 I think this car breaks down on the side of most roads, 1507 01:04:40,030 --> 01:04:41,496 people are gonna stop and help. 1508 01:04:41,563 --> 01:04:43,065 - I agree. - Yeah, I think so. 1509 01:04:43,132 --> 01:04:44,666 I think they will stop to help, 1510 01:04:44,733 --> 01:04:46,969 but the question is, how long will they stick around? 1511 01:04:47,036 --> 01:04:49,905 - Until, until it gets weird. - Until it gets weird. 1512 01:04:49,972 --> 01:04:51,806 How weird should we make it, is the real question. 1513 01:04:51,875 --> 01:04:54,443 - Guys, did we just make plans? - I think we did. 1514 01:04:54,510 --> 01:04:56,244 Pull over. 1515 01:04:56,311 --> 01:04:58,380 - We got some work to do. - You got it. 1516 01:05:00,548 --> 01:05:02,351 Park it right here. Let's do it. 1517 01:05:06,989 --> 01:05:08,757 - All right, here we go. - Here we go. 1518 01:05:08,824 --> 01:05:10,458 Sal, you broke down, unfortunately, buddy. 1519 01:05:10,525 --> 01:05:12,094 Your object is to get people to stop you to help you. 1520 01:05:12,161 --> 01:05:14,496 Otherwise you're gonna be standing down on the grass 1521 01:05:14,563 --> 01:05:16,867 next to a car getting bit by mosquitoes. 1522 01:05:16,932 --> 01:05:19,367 All right, well, the quickest way to do this 1523 01:05:19,434 --> 01:05:20,903 is to just make them stop, right? 1524 01:05:20,971 --> 01:05:23,172 I'm proud of you, buddy. You're taking some initiative. 1525 01:05:23,239 --> 01:05:24,739 Whoo! 1526 01:05:25,641 --> 01:05:28,309 She's, uh, she's dead. 1527 01:05:28,376 --> 01:05:29,844 Whoo. 1528 01:05:29,913 --> 01:05:32,581 She went down a couple miles back. 1529 01:05:36,152 --> 01:05:37,619 Hey, how you doing, man? 1530 01:05:37,686 --> 01:05:40,422 It's two guys, and I think they might want to kill me. 1531 01:05:40,489 --> 01:05:41,690 Here we go. 1532 01:05:41,757 --> 01:05:43,492 Can't do no harm, no foul. Bill. 1533 01:05:43,559 --> 01:05:44,860 Hey, how you doing, Bill? Sal. 1534 01:05:44,927 --> 01:05:46,528 Yeah, my name's Sal. 1535 01:05:46,594 --> 01:05:47,963 - What's your name? - Mark. 1536 01:05:48,030 --> 01:05:49,431 Usually when something goes wrong, 1537 01:05:49,498 --> 01:05:50,800 I just blast something up the tailpipe. 1538 01:05:53,601 --> 01:05:54,769 Usually something goes wrong, I just 1539 01:05:54,836 --> 01:05:56,273 blast something up the tailpipe. 1540 01:05:56,338 --> 01:05:57,773 Up the tailpipe? 1541 01:05:57,840 --> 01:05:59,507 Well, I mean, first rule of thumb, right? 1542 01:05:59,574 --> 01:06:00,809 You get broke down, you gotta blast something 1543 01:06:00,876 --> 01:06:02,344 right up the tailpipe, and I was gonna 1544 01:06:02,411 --> 01:06:03,612 blast something, but I don't have nothing. 1545 01:06:03,679 --> 01:06:04,981 That's what I thought you did. 1546 01:06:05,047 --> 01:06:06,282 - No, no. - No. 1547 01:06:08,650 --> 01:06:10,585 Guys, why isn't this fixed yet? 1548 01:06:10,652 --> 01:06:13,190 Yeah, Sal... 1549 01:06:13,255 --> 01:06:14,690 I don't know, I don't even... 1550 01:06:14,757 --> 01:06:16,025 I wish I knew more about the thing. 1551 01:06:16,092 --> 01:06:17,793 Well, what's the issue? It's, I mean... 1552 01:06:17,860 --> 01:06:19,128 I mean, you can't fix it already or what's going on? 1553 01:06:19,195 --> 01:06:20,628 We don't know what it's doing. 1554 01:06:20,695 --> 01:06:22,498 I mean, you know, guys, you've been here 1555 01:06:22,565 --> 01:06:24,266 a couple minutes already, guys. 1556 01:06:24,333 --> 01:06:25,800 Tick-tock, Bill. 1557 01:06:25,869 --> 01:06:27,269 This is really nice of you guys, 'cause, you know, 1558 01:06:27,335 --> 01:06:28,737 I never would've stopped for you guys. 1559 01:06:31,273 --> 01:06:33,442 I mean, I gotta be honest, you fellas are top-notch. 1560 01:06:33,509 --> 01:06:34,610 It's... 1561 01:06:34,677 --> 01:06:36,012 Sal, you gonna say that line or no? 1562 01:06:36,079 --> 01:06:37,847 Here we go, oh. 1563 01:06:37,914 --> 01:06:40,083 I wouldn't have stopped for you guys, so that's really nice. 1564 01:06:41,449 --> 01:06:42,853 There wouldn't be no use to stopping. 1565 01:06:42,918 --> 01:06:44,652 Yeah, right, right, right, right, right. 1566 01:06:44,719 --> 01:06:46,856 The only thing I could suggest if you guys were stuck, 1567 01:06:46,922 --> 01:06:48,858 you could blast something up your tailpipe, though. 1568 01:06:50,059 --> 01:06:51,760 All right, bud, head around to the trunk. 1569 01:06:51,827 --> 01:06:53,661 We've hidden something in there for him. 1570 01:06:53,728 --> 01:06:55,764 I think I got something here. Let me see. 1571 01:07:01,670 --> 01:07:03,172 What the hell is that? 1572 01:07:03,239 --> 01:07:04,739 Okay. 1573 01:07:08,677 --> 01:07:10,246 Yeah, there's no string... 1574 01:07:10,313 --> 01:07:11,780 So, Sal, in the backseat, 1575 01:07:11,847 --> 01:07:12,916 we put a check for good Samaritans. 1576 01:07:12,983 --> 01:07:15,384 This is, guys... Mark, Bill... 1577 01:07:15,451 --> 01:07:16,920 This is the check 1578 01:07:18,088 --> 01:07:21,123 for good Samaritans who stopped 1579 01:07:21,190 --> 01:07:22,724 and pulled over to help me. 1580 01:07:22,791 --> 01:07:24,760 This is a check for 5... 1581 01:07:24,827 --> 01:07:27,097 Take that, Mark, go ahead. 1582 01:07:28,463 --> 01:07:29,697 Hello. 1583 01:07:29,764 --> 01:07:32,168 Mark's still rocking a flip. 1584 01:07:32,235 --> 01:07:34,938 You took the call right in the middle of the check ceremony. 1585 01:07:35,005 --> 01:07:36,538 So anyway, guys, this is 1586 01:07:36,605 --> 01:07:38,141 from the Staten Island Credit Union, 1587 01:07:38,208 --> 01:07:39,775 this is a Good Samaritan check 1588 01:07:39,842 --> 01:07:41,311 for $5,000 1589 01:07:41,378 --> 01:07:42,744 for helping people in need. 1590 01:07:42,811 --> 01:07:44,047 - Ain't legal tender. - Try to rip it. 1591 01:07:44,114 --> 01:07:45,614 You don't want it? 'Cause I'll... 1592 01:07:45,681 --> 01:07:47,682 Yeah, yeah, don't tear that, don't tear that. 1593 01:07:47,750 --> 01:07:49,550 Oh. 1594 01:07:49,617 --> 01:07:51,086 Thank you. Bill, that's for you, man. 1595 01:07:55,391 --> 01:07:56,692 Murr, you're walking funny. 1596 01:07:56,759 --> 01:07:58,094 Yeah, no kidding I'm walking funny, Joe. 1597 01:07:58,161 --> 01:07:59,561 Is it because of that thong we put on you? 1598 01:07:59,628 --> 01:08:00,829 What thong? This thong? 1599 01:08:00,896 --> 01:08:02,664 There it is. 1600 01:08:03,333 --> 01:08:04,699 Dude, thank you. 1601 01:08:04,766 --> 01:08:06,402 What's your name, bud? What is it? I'm sorry. 1602 01:08:06,467 --> 01:08:07,670 - Dennis. - Dennis, I'm James. 1603 01:08:07,735 --> 01:08:09,005 I appreciate you stopping, Denise. 1604 01:08:09,072 --> 01:08:10,838 I appreciate you stopping... 1605 01:08:12,876 --> 01:08:14,476 I appreciate you stopping, Denise. 1606 01:08:14,543 --> 01:08:16,078 I don't know the first thing. 1607 01:08:16,145 --> 01:08:17,813 Come around here, I'll show you what I noticed before. 1608 01:08:17,881 --> 01:08:20,317 I noticed that before it was smoking primarily from 1609 01:08:20,382 --> 01:08:21,449 from this area here. 1610 01:08:21,516 --> 01:08:22,618 I ain't got time for this, man. 1611 01:08:22,685 --> 01:08:24,186 - I don't even know. - No? 1612 01:08:27,890 --> 01:08:29,426 - Murr loses again. - Son of a bitch. 1613 01:08:29,490 --> 01:08:30,759 Did I just lose? 1614 01:08:30,826 --> 01:08:32,328 Did I just lose? A thong was his weakness? 1615 01:08:32,395 --> 01:08:34,529 - Murr, you gotta go again. - Yeah. 1616 01:08:34,595 --> 01:08:36,798 What, is this like double or nothing? 1617 01:08:36,865 --> 01:08:38,935 Thank you so much, man. I appreciate it. 1618 01:08:39,002 --> 01:08:40,601 - James. Nice to meet you, bud. - Good to meet you, man. 1619 01:08:40,668 --> 01:08:42,037 Here's what happened, so I'm driving before. 1620 01:08:42,104 --> 01:08:44,341 But I don't even know what I'm looking at, bro. 1621 01:08:44,407 --> 01:08:45,774 Want to have a laugh? 1622 01:08:45,841 --> 01:08:47,576 Fake strangle me when the next car pulls by. 1623 01:08:47,643 --> 01:08:48,743 You want to have a little fun? Watch. 1624 01:08:48,810 --> 01:08:50,447 Okay, okay, okay, go. 1625 01:08:50,511 --> 01:08:52,247 When this guy pulls by, pretend you're strangling me, okay? 1626 01:08:52,314 --> 01:08:53,748 Gonna do it. 1627 01:08:53,815 --> 01:08:55,484 Flail your arms. Flail your arms! 1628 01:08:55,551 --> 01:08:57,886 - Flail, your arms. - No, keep going. Don't stop now! 1629 01:09:02,958 --> 01:09:05,028 Dude! 1630 01:09:06,528 --> 01:09:07,595 Nailed it. 1631 01:09:07,662 --> 01:09:09,698 Thanks, bud. That was awesome. 1632 01:09:09,765 --> 01:09:11,567 You know what, dude, I'm so glad that you pulled over. 1633 01:09:11,632 --> 01:09:13,069 I'm so glad you pulled over. 1634 01:09:13,136 --> 01:09:14,737 I was afraid it was gonna be a woman and then... 1635 01:09:14,802 --> 01:09:16,238 I was afraid... Nope, nope. 1636 01:09:17,706 --> 01:09:19,009 Nope, nope, nope. 1637 01:09:21,777 --> 01:09:23,679 Car's a real lemon right now, buddy. 1638 01:09:23,746 --> 01:09:25,948 There you go. 1639 01:09:26,015 --> 01:09:27,951 Oh, oh. 1640 01:09:28,018 --> 01:09:28,984 Oh, thank God. 1641 01:09:29,051 --> 01:09:30,519 Jump up and down you're so excited. 1642 01:09:30,586 --> 01:09:33,721 - Yeah, yeah. - Oh, yay. 1643 01:09:33,788 --> 01:09:35,225 Clap, clap, clap. 1644 01:09:35,291 --> 01:09:37,027 Yeah, yeah. 1645 01:09:37,092 --> 01:09:38,895 Turn around, do it in circles, do it in circles. 1646 01:09:38,962 --> 01:09:41,796 I have been waiting for somebody to pull over so long. 1647 01:09:41,864 --> 01:09:43,932 Oh, yes! 1648 01:09:45,768 --> 01:09:47,404 Dude, thank you so much. 1649 01:09:47,470 --> 01:09:49,338 Yay. I love this car, man. 1650 01:09:49,405 --> 01:09:51,875 I've had this car for so long, and then I was riding, 1651 01:09:51,940 --> 01:09:53,510 I hit a bump, and then it just... 1652 01:09:53,609 --> 01:09:54,643 It just died. It won't go again. 1653 01:09:54,710 --> 01:09:56,046 You believe that? 1654 01:09:56,112 --> 01:09:57,813 The old wagon's down for the count. 1655 01:09:57,881 --> 01:09:59,082 It's just dead, man. 1656 01:09:59,149 --> 01:10:00,315 The wagon's down for the count. 1657 01:10:00,382 --> 01:10:02,484 Yeah. 1658 01:10:02,551 --> 01:10:04,354 I lost my virginity in this car. 1659 01:10:04,421 --> 01:10:05,921 So did my older brother. 1660 01:10:05,988 --> 01:10:07,489 - So did my older brother. - My younger brother. 1661 01:10:07,555 --> 01:10:09,259 - So did my younger brother. - My sister did. 1662 01:10:09,324 --> 01:10:11,027 My sis, my sister did. 1663 01:10:11,094 --> 01:10:12,728 It was a hell of a night. 1664 01:10:12,795 --> 01:10:13,997 It was a hell of a night. 1665 01:10:14,064 --> 01:10:15,831 It was, 1666 01:10:15,899 --> 01:10:16,832 it was a hell of a night. 1667 01:10:16,899 --> 01:10:19,135 - Yeah? - Yeah. Yeah. 1668 01:10:19,202 --> 01:10:20,735 You know what I got in the trunk? 1669 01:10:20,802 --> 01:10:22,037 Yeah, show him what you have in the trunk. 1670 01:10:24,340 --> 01:10:26,641 Yeah, that's about a hundred pounds of cocaine, 1671 01:10:26,707 --> 01:10:28,278 and bags full of cash. 1672 01:10:28,344 --> 01:10:33,115 What we have here is about a hundred pounds of cocaine... 1673 01:10:33,182 --> 01:10:34,516 You're not DEA, are you? 1674 01:10:34,582 --> 01:10:36,185 You don't work for the fuzz, do you? 1675 01:10:38,220 --> 01:10:39,421 I'll tell you what, bro. 1676 01:10:39,488 --> 01:10:40,957 - You didn't see nothing. - Put that back in the car. 1677 01:10:41,024 --> 01:10:41,990 Hurry up. Here comes a bus. 1678 01:10:42,057 --> 01:10:44,127 This is... A bus? Oh, shit. 1679 01:10:45,395 --> 01:10:47,896 Do you think anybody saw me? 1680 01:10:47,963 --> 01:10:49,466 Do you think they saw my face? 1681 01:10:52,600 --> 01:10:54,636 You never saw me! 1682 01:11:02,810 --> 01:11:06,648 Guys, this is, this is a whole thing. 1683 01:11:06,715 --> 01:11:09,586 Joe, for no reason, stop traffic 1684 01:11:09,650 --> 01:11:11,253 and let cars go indiscriminately. 1685 01:11:11,320 --> 01:11:12,956 Let's stop a car. 1686 01:11:13,021 --> 01:11:14,689 He's gonna walk right into the road. 1687 01:11:16,158 --> 01:11:18,760 Okay, take it easy. I got 17 cars. 1688 01:11:20,462 --> 01:11:22,532 You're in. 1689 01:11:22,599 --> 01:11:23,731 Good. 1690 01:11:23,798 --> 01:11:25,667 Good, good, good. 1691 01:11:25,734 --> 01:11:28,137 Come on, come on. 1692 01:11:29,905 --> 01:11:31,306 Come on, come on, stop. 1693 01:11:35,743 --> 01:11:37,079 There you go. 1694 01:11:37,146 --> 01:11:38,646 Joe, both arms, windmill, opposite directions. 1695 01:11:38,713 --> 01:11:42,051 There you go. There you go. 1696 01:11:42,118 --> 01:11:44,052 Guys, nobody will stop to help me. 1697 01:11:44,119 --> 01:11:46,122 What are you doing? 1698 01:11:46,189 --> 01:11:48,024 Okay, this guy just pulled over. 1699 01:11:51,627 --> 01:11:53,195 - Hi, I'm Joe. - Mitch. 1700 01:11:53,262 --> 01:11:55,097 Mitch, good to see you, pal. So the problem was I was... 1701 01:11:55,164 --> 01:11:56,797 I was driving down this road. 1702 01:11:56,865 --> 01:11:58,134 Keep him walking around the whole car. 1703 01:11:58,201 --> 01:12:00,069 And then when I saw it, I hit a bump. 1704 01:12:00,136 --> 01:12:01,802 And then I heard a da-dunk-dunk-dunk. 1705 01:12:01,871 --> 01:12:03,640 Come on. And a hit a buh-bump-bump. 1706 01:12:03,704 --> 01:12:06,208 And then when I hit it, I heard a jiggle-jiggle here. 1707 01:12:06,275 --> 01:12:07,243 There was a jiggle. 1708 01:12:07,310 --> 01:12:08,478 Take him around the whole car. 1709 01:12:08,545 --> 01:12:09,810 Then on the other side here... 1710 01:12:09,878 --> 01:12:11,547 Joe, I need, I need two full rotations. 1711 01:12:11,613 --> 01:12:12,981 This is here, this is one car. 1712 01:12:13,048 --> 01:12:14,551 - This is one. - Come on, take a walk with me. 1713 01:12:14,617 --> 01:12:16,920 So I saw back here that this wheel started to like, 1714 01:12:16,985 --> 01:12:18,819 if you look, like, this is on pretty good. 1715 01:12:18,887 --> 01:12:20,323 - Okay. - But the other one, 1716 01:12:20,390 --> 01:12:21,890 come on here, Mitch, let me show you real quick. 1717 01:12:21,957 --> 01:12:23,359 Oh, no, now you went the other way. Shit. 1718 01:12:23,426 --> 01:12:25,827 - He's undoing it, Joe! - You're undoing... 1719 01:12:25,895 --> 01:12:27,296 You're undoing the loop. No, you gotta come this way. 1720 01:12:27,363 --> 01:12:28,898 - Yeah. - So now we're back on track. 1721 01:12:28,965 --> 01:12:30,832 So this will be a second rotation, yeah. 1722 01:12:30,899 --> 01:12:32,034 This hubcap is off. 1723 01:12:32,100 --> 01:12:33,869 The other side, the two came off. 1724 01:12:33,936 --> 01:12:36,038 - Okay. - This one here, hubcap. 1725 01:12:36,104 --> 01:12:37,539 So I got two hubcaps. So now... 1726 01:12:37,606 --> 01:12:39,707 I think I actually need three rotations, Joe. 1727 01:12:39,774 --> 01:12:41,610 Damn it. How many rotations? 1728 01:12:41,677 --> 01:12:42,979 You need one more. 1729 01:12:43,046 --> 01:12:44,413 What are you trying to accomplish here, Joe? 1730 01:12:44,479 --> 01:12:45,713 - Oh, me? - Yeah. 1731 01:12:45,780 --> 01:12:47,182 Oh, no, I'm trying to get the car to start. 1732 01:12:47,250 --> 01:12:48,318 But I walked you through what happened, come here. 1733 01:12:48,384 --> 01:12:49,551 Mitch, Mitch... 1734 01:12:49,618 --> 01:12:51,320 You gotta look at this, Mitch. Mitch, Mitch! 1735 01:12:51,386 --> 01:12:53,456 - Hold on, hold on. - Joe, start hiding from him. 1736 01:12:53,523 --> 01:12:55,123 But I don't need... 1737 01:12:55,190 --> 01:12:56,559 Joe, he's not gonna chase you. 1738 01:12:56,626 --> 01:12:57,961 - Come on, Joe! - Hey, man, 1739 01:12:58,027 --> 01:13:00,563 you're gonna make me leave you, man, okay? 1740 01:13:00,630 --> 01:13:02,864 - Hey, man, I'm gone, man. - No, no, Mitch, look at this! 1741 01:13:02,931 --> 01:13:05,335 No. 1742 01:13:05,400 --> 01:13:07,136 Mitch, but look, you gotta look at this last one. 1743 01:13:07,203 --> 01:13:08,637 - Come here. - Mitch. 1744 01:13:08,704 --> 01:13:10,006 Mitch, you're my best friend. 1745 01:13:10,073 --> 01:13:12,041 We're best friends, Mitch. Mitch. 1746 01:13:12,108 --> 01:13:13,809 All I'm trying to do is help you. 1747 01:13:13,876 --> 01:13:15,144 - I know, I'm trying... - You want to help me, 1748 01:13:15,211 --> 01:13:16,613 go around the car one more time! 1749 01:13:16,679 --> 01:13:17,613 - One more time. - Okay? 1750 01:13:17,680 --> 01:13:18,881 - Guess what. - What? 1751 01:13:18,948 --> 01:13:20,649 - You gotta follow me. - Okay. Deal. 1752 01:13:20,716 --> 01:13:22,484 I'm following you, Mitch. 1753 01:13:22,551 --> 01:13:23,784 - Joe... - It's okay. 1754 01:13:23,853 --> 01:13:25,387 Joe, after this, I'm going home. 1755 01:13:25,454 --> 01:13:27,289 Okay, you accomplished your goal. 1756 01:13:27,356 --> 01:13:29,158 I did. I did accomplish my goal. 1757 01:13:29,225 --> 01:13:30,659 - And you have a good day. - That's it. 1758 01:13:30,726 --> 01:13:32,662 Mitch, you're unbelievable, buddy. 1759 01:13:32,729 --> 01:13:33,863 Thank you so much. 1760 01:13:33,930 --> 01:13:35,398 That's how you hit home runs. 1761 01:13:35,465 --> 01:13:36,698 Great work, boys. 1762 01:13:43,472 --> 01:13:45,908 Lovely Florida. Oh, what do we have here? 1763 01:13:45,975 --> 01:13:47,277 Check it out. 1764 01:13:47,342 --> 01:13:50,145 Murr's our loser! 1765 01:13:50,212 --> 01:13:51,581 Oh! 1766 01:13:51,648 --> 01:13:53,483 Murr is forever our loser. 1767 01:13:53,548 --> 01:13:55,217 No Abdul for you, baby. 1768 01:14:01,556 --> 01:14:03,091 - Look at this! - We have arrived. 1769 01:14:03,158 --> 01:14:05,793 Oh, look at this. 1770 01:14:11,167 --> 01:14:13,368 Welcome to Miami, gentlemen. Checking in? 1771 01:14:13,435 --> 01:14:15,337 You bet your sweet ass we're checking in, 1772 01:14:15,404 --> 01:14:17,372 you bedroom-eyed baby bitch, just kidding. 1773 01:14:17,439 --> 01:14:19,676 - We need help with luggage? - We straight! 1774 01:14:19,742 --> 01:14:20,841 All good here, dawg. 1775 01:14:23,479 --> 01:14:25,681 Door! 1776 01:14:25,747 --> 01:14:27,783 Hey, watch the leather. 1777 01:14:27,849 --> 01:14:29,719 Good joke. 1778 01:14:50,006 --> 01:14:52,375 It's always... 1779 01:14:52,442 --> 01:14:53,943 I gotta go back down! 1780 01:15:03,853 --> 01:15:05,654 - VIPs. - What do you think? 1781 01:15:05,721 --> 01:15:06,988 What do you think? VIP! 1782 01:15:07,055 --> 01:15:08,890 Stands for "Very Important Man." 1783 01:15:08,957 --> 01:15:10,626 - Abdul! - Get to the party. 1784 01:15:10,693 --> 01:15:12,095 Abdul! 1785 01:15:14,463 --> 01:15:17,667 Abdul! Abdul! Abdul! 1786 01:15:19,202 --> 01:15:21,304 Abdul! Abdul! Abdul! 1787 01:15:28,144 --> 01:15:29,845 Wow, look at this place, huh? 1788 01:15:29,912 --> 01:15:32,280 Whoa. Oh, yeah. 1789 01:15:32,347 --> 01:15:33,783 Door. 1790 01:15:33,850 --> 01:15:36,319 - This is crazy. - Wow. Check it. 1791 01:15:36,386 --> 01:15:38,154 Yeah, but we made it, boys. 1792 01:15:38,220 --> 01:15:39,721 It's us, settle down. Everybody settle down. 1793 01:15:41,859 --> 01:15:43,359 - You have a finger... - Very good, all right. 1794 01:15:43,426 --> 01:15:46,328 ...in your ass on television! 1795 01:15:46,395 --> 01:15:48,430 There you go. 1796 01:15:50,766 --> 01:15:52,935 This is so nice. 1797 01:15:53,002 --> 01:15:54,569 - Paula. - Hey, Paula. 1798 01:15:54,636 --> 01:15:56,905 Hey, guys, how are you? You made it. 1799 01:15:56,972 --> 01:15:58,440 - Where's Murr? - Who he? 1800 01:15:58,507 --> 01:16:00,710 Oh, it turns out there was only three tickets. 1801 01:16:00,777 --> 01:16:03,378 So we decided to compete in a hidden camera challenge... 1802 01:16:05,782 --> 01:16:07,949 You guys are hysterical. 1803 01:16:10,720 --> 01:16:12,220 Okay. 1804 01:16:15,158 --> 01:16:18,795 - Well, there's our table. - She thinks I'm hysterical. 1805 01:16:18,862 --> 01:16:19,996 - That's nice. - You are funny. 1806 01:16:48,557 --> 01:16:49,725 So funny. 1807 01:16:49,792 --> 01:16:52,261 That looks like Murr from Impractical Jokers. 1808 01:16:52,328 --> 01:16:54,329 No way. He looks too sad and lonely. 1809 01:16:54,396 --> 01:16:56,064 Yeah, and they're never seen alone. 1810 01:16:56,131 --> 01:16:57,432 - They're tight like that. - Yeah. 1811 01:16:57,500 --> 01:17:00,101 So anyways, like I was saying, she... 1812 01:17:01,837 --> 01:17:03,773 Okay, so when you're making a balsamic reduction, 1813 01:17:03,840 --> 01:17:05,841 you really want to have the flame at a nice simmer. 1814 01:17:05,908 --> 01:17:07,542 If the heat is too hot, it's not gonna reduce 1815 01:17:07,609 --> 01:17:09,145 the way you want it, and the most important part 1816 01:17:09,212 --> 01:17:11,247 is to put the drizzle right when it's hot. 1817 01:17:11,314 --> 01:17:13,548 And that's chicken, salads, fish dishes, whatever? 1818 01:17:13,615 --> 01:17:15,784 Any dish. It's about the presentaish. 1819 01:17:59,761 --> 01:18:01,063 What are you doing? 1820 01:18:01,130 --> 01:18:02,664 Kinda getting back into it a little bit. 1821 01:18:02,731 --> 01:18:03,798 It looks like you're hurt. 1822 01:18:03,867 --> 01:18:05,501 Nah, I feel great. 1823 01:18:05,568 --> 01:18:08,203 - That does not look like you think it looks, buddy. - Yeah. 1824 01:18:08,270 --> 01:18:10,072 I don't know if I agree with you. 1825 01:18:10,139 --> 01:18:12,742 Everyone here agrees with us. 1826 01:18:13,676 --> 01:18:15,077 All right, all right. 1827 01:18:15,144 --> 01:18:16,479 All right, we need Murray back, 1828 01:18:16,546 --> 01:18:18,146 'cause we're starting to turn on each other. 1829 01:18:18,213 --> 01:18:19,448 You know, it just doesn't feel right without Murr. 1830 01:18:19,515 --> 01:18:21,149 Because he's not here, I'll admit it. 1831 01:18:21,216 --> 01:18:22,451 I miss him a little. 1832 01:18:22,518 --> 01:18:24,287 What are we even still doing here? 1833 01:18:24,353 --> 01:18:25,787 We accomplished what we set out to do. 1834 01:18:25,855 --> 01:18:28,256 We didn't mess up the night. I'm not having fun. 1835 01:18:28,323 --> 01:18:30,592 We're nowhere near Paula anyway. 1836 01:18:30,659 --> 01:18:33,328 Why don't we make like a tree and go make fun of Murray? 1837 01:18:33,395 --> 01:18:35,230 - Yeah. - All right. 1838 01:18:43,139 --> 01:18:46,207 Look at this vanilla angel. 1839 01:18:47,043 --> 01:18:48,543 He's magnificent. 1840 01:18:48,610 --> 01:18:50,512 You glorious, luminous ferret. 1841 01:18:50,579 --> 01:18:52,847 I made the cut. I made the cut. 1842 01:18:52,916 --> 01:18:54,617 I'm in, boys. 1843 01:18:54,684 --> 01:18:56,752 You just had to come, didn't you? 1844 01:18:56,819 --> 01:18:58,421 The unmitigated gall, bro. 1845 01:18:58,487 --> 01:19:00,355 I mean, you lost and you show up? 1846 01:19:00,422 --> 01:19:02,123 - What about the rules? - Yeah, I mean... 1847 01:19:02,190 --> 01:19:04,126 we're gonna pass Go and collect $200? 1848 01:19:04,193 --> 01:19:05,328 We're breaking rules? 1849 01:19:05,394 --> 01:19:06,729 I'm not playing Monopoly like that! 1850 01:19:06,796 --> 01:19:08,030 Really? 1851 01:19:08,096 --> 01:19:09,564 I thought you guys would be realizing 1852 01:19:09,631 --> 01:19:11,132 that the four of us are better together. 1853 01:19:11,199 --> 01:19:13,970 This place is thebomb.com. 1854 01:19:14,037 --> 01:19:15,604 There's Paula Abdul. 1855 01:19:15,671 --> 01:19:16,605 Paula! 1856 01:19:16,671 --> 01:19:19,108 - Right, she's right there. - Hi. 1857 01:19:21,510 --> 01:19:23,279 She's clocking us in a weird way. 1858 01:19:29,518 --> 01:19:31,854 - It's them. - You bald idiot. 1859 01:19:31,921 --> 01:19:33,154 You wore the jacket. 1860 01:19:33,221 --> 01:19:35,423 It's them. 1861 01:19:35,490 --> 01:19:37,894 She's put it all together. We gotta get out of here. 1862 01:19:37,961 --> 01:19:39,029 Run! 1863 01:19:39,095 --> 01:19:40,863 My throat! 1864 01:19:44,667 --> 01:19:46,702 Suck it, Abdul! 1865 01:19:46,769 --> 01:19:47,802 - Yeah! - Whoa! 1866 01:19:49,137 --> 01:19:50,439 Hey, baby! 1867 01:19:53,208 --> 01:19:54,377 - Sal! - His throat! 1868 01:19:54,443 --> 01:19:57,613 - My beautiful boy. - Buddy, buddy. 1869 01:19:57,680 --> 01:20:00,216 - Take 'em out back. - Who are you? 1870 01:20:00,282 --> 01:20:01,650 I run this town. 1871 01:20:01,716 --> 01:20:04,753 Not the cartel. Not the Yakuza. 1872 01:20:04,819 --> 01:20:05,889 Abdul. 1873 01:20:05,956 --> 01:20:07,923 You're evil. And you, you're a monster. 1874 01:20:07,990 --> 01:20:10,725 You know, I'm gonna make you forever my bitch! 1875 01:20:14,965 --> 01:20:16,966 No! 1876 01:20:22,038 --> 01:20:23,738 And this is where our story should end. 1877 01:20:23,805 --> 01:20:25,942 I mean, we really screwed the night up. 1878 01:20:26,009 --> 01:20:28,610 My sweet, sweet Sal was tased. 1879 01:20:28,677 --> 01:20:30,881 I'm saving him like a real man, sure, 1880 01:20:30,947 --> 01:20:33,149 but Murr is screaming like a little ferret. 1881 01:20:33,215 --> 01:20:34,582 Paula's good and pissed. 1882 01:20:34,649 --> 01:20:37,185 And Joe... Wait, where is Joe? 1883 01:20:37,252 --> 01:20:39,421 Hey, Paula. 1884 01:20:39,488 --> 01:20:41,992 I mean, I came here to party, right? 1885 01:20:43,391 --> 01:20:45,996 I got this, boys. 1886 01:21:02,811 --> 01:21:03,779 DJ, flip it. 1887 01:21:03,845 --> 01:21:06,115 Paula, get your Abdul ass up here. 1888 01:21:11,220 --> 01:21:13,456 Oh, oh! 1889 01:21:13,521 --> 01:21:16,391 I remember. 1890 01:21:18,028 --> 01:21:20,496 For how long? 1891 01:21:24,300 --> 01:21:25,634 Yeah, let's do it! 1892 01:21:25,701 --> 01:21:28,971 Give it up for Joe and the Impractical Jokers. 1893 01:21:29,038 --> 01:21:30,238 They're in the house, 1894 01:21:30,305 --> 01:21:32,507 and they drove the whole way here. 1895 01:21:34,275 --> 01:21:35,644 She forgives us! 1896 01:21:43,652 --> 01:21:45,122 Pick your head up. Pick your head up. 1897 01:21:52,061 --> 01:21:54,131 What? 1898 01:21:54,197 --> 01:21:56,431 Paula Abdul! 1899 01:21:56,498 --> 01:21:58,033 You did it! 1900 01:22:01,203 --> 01:22:02,671 Tell me! 1901 01:22:05,274 --> 01:22:07,643 Hands in the air! 1902 01:22:20,756 --> 01:22:23,626 Wow, I love Miami. 1903 01:22:23,692 --> 01:22:25,560 What a night. What a night! 1904 01:22:25,627 --> 01:22:27,130 - Yes! - Unbelievable. 1905 01:22:27,197 --> 01:22:30,065 Man, I'm so glad I threatened your lives with that 2x4. 1906 01:22:31,268 --> 01:22:33,136 - Fellas, I love you. - Yeah. 1907 01:22:33,203 --> 01:22:34,203 You're my best friends. 1908 01:22:34,270 --> 01:22:35,872 Epic, epic night, guys. 1909 01:22:35,939 --> 01:22:39,809 Yeah, I don't say this enough, but I... I... 1910 01:22:39,876 --> 01:22:42,078 Hey, Fatone, you mind keeping it down back there? 1911 01:22:42,145 --> 01:22:44,546 - We're trying to have a moment. - Sorry. 1912 01:22:44,613 --> 01:22:46,681 I thought I had known everything 1913 01:22:46,748 --> 01:22:48,051 there was to know about us, 1914 01:22:48,118 --> 01:22:49,618 but I learned a few things on this trip. 1915 01:22:49,685 --> 01:22:51,353 Sal loves tigers. 1916 01:22:51,420 --> 01:22:54,722 Yeah, Murr loves going to strip clubs with his young nieces. 1917 01:22:54,789 --> 01:22:56,725 Q's parents love softcore porn. 1918 01:22:56,792 --> 01:22:58,295 - No, no, they do not. - They do. 1919 01:22:58,359 --> 01:22:59,962 - They do not. They do not. - They do, they produce it. 1920 01:23:00,029 --> 01:23:01,764 I'll tell you what the biggest thing, though, 1921 01:23:01,831 --> 01:23:03,399 that surprised me was how good of a hype man 1922 01:23:03,465 --> 01:23:05,466 - Joe turned out to be after all. - Right? 1923 01:23:05,533 --> 01:23:08,470 Not bad, buddy. 1924 01:23:08,537 --> 01:23:10,974 I should talk to you boys about something. 1925 01:23:11,041 --> 01:23:12,541 An offer came in. 1926 01:23:12,608 --> 01:23:14,376 Abdul wants me to go full-time as her hype man. 1927 01:23:14,443 --> 01:23:16,545 World tour. Unbelievable. 1928 01:23:16,612 --> 01:23:19,414 Seven-figure salary, 401(k), full benefits. 1929 01:23:19,480 --> 01:23:21,617 Everything. 1930 01:23:21,684 --> 01:23:24,653 You know, she even offered me my own reality show. 1931 01:23:24,720 --> 01:23:27,355 "Believe the Hype: The Joe Gatto Story." 1932 01:23:27,422 --> 01:23:29,425 I got a tricycle for McKayla. 1933 01:23:29,490 --> 01:23:30,658 Milana. 1934 01:23:30,725 --> 01:23:32,828 My own helicopter they're flying in. 1935 01:23:34,096 --> 01:23:35,631 She's gonna get rid of that tapeworm. 1936 01:23:35,698 --> 01:23:37,498 Oh, you've had that for years. 1937 01:23:37,565 --> 01:23:38,868 Bye-bye, Charlie. 1938 01:23:38,935 --> 01:23:41,837 Everything I ever wanted as a full-blown hype man 1939 01:23:41,904 --> 01:23:43,605 delivered on a silver platter. 1940 01:23:43,671 --> 01:23:45,175 Well, what did you say to her? 1941 01:23:49,345 --> 01:23:50,881 - I said no. - Oh, thank God! 1942 01:23:50,947 --> 01:23:52,248 I don't want to do it. She said, "What are you doing?" 1943 01:23:52,314 --> 01:23:53,315 I said, "I'm forever their boy." 1944 01:23:53,381 --> 01:23:55,051 I straight up told her no-no. 1945 01:23:55,118 --> 01:23:56,152 You know what? 1946 01:23:57,386 --> 01:23:59,154 It's time to go back to Staten Island. 1947 01:23:59,221 --> 01:24:00,456 Yes, it is. 1948 01:24:00,521 --> 01:24:01,858 Let me just go gas up Grandma Lucia. 1949 01:24:01,925 --> 01:24:03,626 - We'll hit the road. - Hold on, fellas. 1950 01:24:03,692 --> 01:24:07,462 Abdul texted me tickets to go on her private plane. 1951 01:24:07,529 --> 01:24:08,796 - Oh, all right. - Oh! 1952 01:24:08,864 --> 01:24:10,466 - That's awesome. - Wait, wait, wait. 1953 01:24:10,532 --> 01:24:12,868 She sent three tickets. Come on! 1954 01:24:12,935 --> 01:24:14,502 Is she kidding me? 1955 01:24:14,569 --> 01:24:15,804 - And it goes on. - This is on purpose, right? 1956 01:24:15,872 --> 01:24:17,908 - Does she watch the show? - Oh, that's great. 1957 01:24:17,974 --> 01:24:19,376 Well, there's four of us. That's an issue. 1958 01:24:19,440 --> 01:24:20,408 Well, then how are we gonna decide 1959 01:24:20,475 --> 01:24:21,912 who gets to go on the plane? 1960 01:24:21,978 --> 01:24:23,746 - I think it's been decided. - Yeah, pretty sure. 1961 01:24:23,811 --> 01:24:25,247 - What do you mean? - Did you not watch the movie? 1962 01:24:25,314 --> 01:24:27,117 - That's for real, like... - Yes. 1963 01:24:27,182 --> 01:24:29,585 - Yes, our show is real. - But that's for real? 1964 01:24:29,652 --> 01:24:31,420 You think you have a shot at a private? 1965 01:24:31,487 --> 01:24:33,189 Don't worry, we'll... 1966 01:24:45,768 --> 01:24:47,569 Is that it? Is that the plane? 1967 01:24:47,636 --> 01:24:49,837 Oh, my God, guys. We are living life. 1968 01:24:49,905 --> 01:24:51,774 - That's a jet. - Yeah. 1969 01:24:51,840 --> 01:24:54,475 All right, all right. 1970 01:24:54,542 --> 01:24:56,145 So I really can't fly in the jet? 1971 01:24:56,212 --> 01:24:57,980 Come on. 1972 01:24:58,047 --> 01:25:00,216 What about if I drive Grandma Lucia home? 1973 01:25:00,283 --> 01:25:02,717 Grandma Lucia's already halfway back to Staten Island, buddy. 1974 01:25:02,784 --> 01:25:05,287 We're in this. You're on that. 1975 01:25:10,025 --> 01:25:11,427 Oh, God. 1976 01:25:11,493 --> 01:25:13,529 See you in Staten Island. 1977 01:25:13,595 --> 01:25:15,431 - Welcome. - Thank you. 1978 01:25:15,497 --> 01:25:17,067 Wait, on? 1979 01:25:26,675 --> 01:25:29,279 - All right, huh? - Oh, yeah. 1980 01:25:29,345 --> 01:25:31,180 - Cheers. - Cheers! 1981 01:25:31,247 --> 01:25:32,349 Yes! 1982 01:25:32,414 --> 01:25:34,682 Private plane, Abdul, no Murray. 1983 01:25:34,750 --> 01:25:37,519 - This is crazy, man. - Mmm. 1984 01:25:38,921 --> 01:25:40,990 How do you think he's doing? 1985 01:26:16,792 --> 01:26:18,261 Oh, God! 1986 01:26:48,890 --> 01:26:53,890 Subtitles by explosiveskull 145011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.