All language subtitles for I.Am.Somebody.2015.720p.BluRay.x264-PaHe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,456 --> 00:00:01,601 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 1 00:00:01,602 --> 00:00:01,747 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 2 00:00:01,748 --> 00:00:01,893 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 3 00:00:01,894 --> 00:00:02,039 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 4 00:00:02,040 --> 00:00:02,185 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 5 00:00:02,186 --> 00:00:02,331 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 6 00:00:02,332 --> 00:00:02,477 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 7 00:00:02,478 --> 00:00:02,623 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 8 00:00:02,624 --> 00:00:02,768 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 9 00:00:02,769 --> 00:00:02,914 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 10 00:00:02,915 --> 00:00:03,060 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 11 00:00:03,061 --> 00:00:03,206 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 12 00:00:03,207 --> 00:00:03,352 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 13 00:00:03,353 --> 00:00:03,498 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 14 00:00:03,499 --> 00:00:03,644 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 15 00:00:03,645 --> 00:00:03,790 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 16 00:00:03,791 --> 00:00:03,936 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 17 00:00:03,937 --> 00:00:04,082 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 18 00:00:04,083 --> 00:00:04,228 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 19 00:00:04,229 --> 00:00:04,374 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 20 00:00:04,375 --> 00:00:04,520 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 22 00:00:04,521 --> 00:00:04,666 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 22 00:00:04,667 --> 00:00:04,812 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 23 00:00:04,813 --> 00:00:04,958 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 24 00:00:04,959 --> 00:00:05,104 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 25 00:00:05,105 --> 00:00:05,250 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 26 00:00:05,251 --> 00:00:05,395 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 27 00:00:05,396 --> 00:00:05,541 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 28 00:00:05,542 --> 00:00:05,687 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 29 00:00:05,688 --> 00:00:05,833 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 30 00:00:05,834 --> 00:00:05,979 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 31 00:00:05,980 --> 00:00:06,125 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 32 00:00:06,126 --> 00:00:06,271 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 33 00:00:06,272 --> 00:00:06,417 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 34 00:00:06,418 --> 00:00:06,564 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 34 00:00:06,565 --> 00:00:06,700 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 34 00:00:06,701 --> 00:00:06,844 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 1 00:01:14,498 --> 00:01:15,830 Here you are. 2 00:01:15,831 --> 00:01:17,080 Just enough. 3 00:01:17,081 --> 00:01:17,788 Will you dine here? 4 00:01:17,789 --> 00:01:18,747 We'll have supper at home. 5 00:01:18,748 --> 00:01:19,955 See you. 6 00:01:19,956 --> 00:01:23,788 Please come again. 7 00:01:23,789 --> 00:01:26,247 Old man, 8 00:01:26,248 --> 00:01:27,413 is dinner ready? 9 00:01:27,414 --> 00:01:32,414 Here it comes. 10 00:01:34,623 --> 00:01:36,455 You hear me? 11 00:01:36,456 --> 00:01:41,456 Stop staring at the TV. 12 00:01:41,623 --> 00:01:42,788 Look! 13 00:01:42,789 --> 00:01:44,705 Soldiers who know Kung Fu! 14 00:01:44,706 --> 00:01:46,830 If the Nationalists knew Kung Fu, 15 00:01:46,831 --> 00:01:48,330 would they have lost the Civil War? 16 00:01:48,331 --> 00:01:49,747 Such bullshit! 17 00:01:49,748 --> 00:01:51,997 Damn right. 18 00:01:51,998 --> 00:01:53,163 Peflg, 19 00:01:53,164 --> 00:01:54,747 You want to be an actor. 20 00:01:54,748 --> 00:01:55,830 Are you all good to go? 21 00:01:55,831 --> 00:01:58,455 If you ever become a leading man, 22 00:01:58,456 --> 00:02:00,538 don't make trash like this. You'd put your dad to shame! 23 00:02:00,539 --> 00:02:03,163 When your dad was young, 24 00:02:03,164 --> 00:02:07,038 he reads Stani-something everyday. 25 00:02:07,039 --> 00:02:08,330 Stani-what? 26 00:02:08,331 --> 00:02:09,163 Siam... 27 00:02:09,164 --> 00:02:11,122 Stani-ski... 28 00:02:11,123 --> 00:02:13,955 Jet-Ski! 29 00:02:13,956 --> 00:02:15,122 What are they talking about? 30 00:02:15,123 --> 00:02:16,788 Nothing. I... 31 00:02:16,789 --> 00:02:20,288 A young man must dream big. 32 00:02:20,289 --> 00:02:22,997 Just tell your mother what you want. 33 00:02:22,998 --> 00:02:24,747 What are you afraid of? 34 00:02:24,748 --> 00:02:26,497 What are you guys trying to do? 35 00:02:26,498 --> 00:02:29,330 I still want to live another year. 36 00:02:29,331 --> 00:02:32,038 You'll live. Spill it. 37 00:02:32,039 --> 00:02:34,247 L. 38 00:02:34,248 --> 00:02:35,663 I want to go to Heng... 39 00:02:35,664 --> 00:02:37,205 No-. 40 00:02:37,206 --> 00:02:38,830 I'm not even finished! 41 00:02:38,831 --> 00:02:41,288 Being an actor is nothing but a fantasy, 42 00:02:41,289 --> 00:02:44,122 you better settle down and find a job! 43 00:02:44,123 --> 00:02:45,413 Stop dreaming. 44 00:02:45,414 --> 00:02:47,538 I haven't even finished, 45 00:02:47,539 --> 00:02:51,038 just hear me out. 46 00:02:51,039 --> 00:02:53,205 You should let the kid speak his mind, 47 00:02:53,206 --> 00:02:56,538 he's no mute! 48 00:02:56,539 --> 00:02:59,122 We don't talk when we eat. 49 00:02:59,123 --> 00:03:02,913 Let's eat. 50 00:03:02,914 --> 00:03:07,914 Have a drink... 51 00:03:10,914 --> 00:03:12,413 Where is he? 52 00:03:12,414 --> 00:03:13,997 Must've gone to Snow Town. 53 00:03:13,998 --> 00:03:15,705 He's holding a grudge. 54 00:03:15,706 --> 00:03:16,997 Find him, 55 00:03:16,998 --> 00:03:20,788 talk some sense into him. 56 00:03:20,789 --> 00:03:22,247 Mr. Liu, 57 00:03:22,248 --> 00:03:23,372 closing up ShOP? 58 00:03:23,373 --> 00:03:27,247 Yup. 59 00:03:27,248 --> 00:03:29,955 Any business? 60 00:03:29,956 --> 00:03:31,372 A few tourists came by earlier, 61 00:03:31,373 --> 00:03:33,830 took a few pictures. 62 00:03:33,831 --> 00:03:34,830 Dad. 63 00:03:34,831 --> 00:03:35,497 You acted on that stage 64 00:03:35,498 --> 00:03:38,747 when I was young. 65 00:03:38,748 --> 00:03:42,788 I still remember. 66 00:03:42,789 --> 00:03:45,747 Just messing around with the guys. 67 00:03:45,748 --> 00:03:46,705 In junior high, 68 00:03:46,706 --> 00:03:49,788 I said I wanted to act. 69 00:03:49,789 --> 00:03:52,622 Mom gave me a beating, 70 00:03:52,623 --> 00:03:55,538 she said acting is not for me. 71 00:03:55,539 --> 00:03:58,663 I never believed that. 72 00:03:58,664 --> 00:04:01,247 It's possible if you want it enough. 73 00:04:01,248 --> 00:04:03,955 I really do like acting. 74 00:04:03,956 --> 00:04:05,330 Every time I watch TV, 75 00:04:05,331 --> 00:04:06,830 I get worked up. 76 00:04:06,831 --> 00:04:08,830 I want to be a part of it. 77 00:04:08,831 --> 00:04:10,455 Let me try. 78 00:04:10,456 --> 00:04:14,788 Even if I fail, I won't regret it. 79 00:04:14,789 --> 00:04:16,038 Otherwise, 80 00:04:16,039 --> 00:04:18,622 how can I live with myself? 81 00:04:18,623 --> 00:04:21,288 I'd blame you. What good is that? 82 00:04:21,289 --> 00:04:23,497 That's nonsense. 83 00:04:23,498 --> 00:04:25,080 I mean, 84 00:04:25,081 --> 00:04:26,913 let me give it a shot. 85 00:04:26,914 --> 00:04:28,122 If I don't make it, 86 00:04:28,123 --> 00:04:29,538 I'll come back to work in the woods 87 00:04:29,539 --> 00:04:31,663 and live with you and morn. 88 00:04:31,664 --> 00:04:33,872 OK? 89 00:04:33,873 --> 00:04:35,413 You're sure about this? 90 00:04:35,414 --> 00:04:36,830 There's no future for him 91 00:04:36,831 --> 00:04:38,663 if you make him stay. 92 00:04:38,664 --> 00:04:41,497 Cutting and loading lumber all day long, 93 00:04:41,498 --> 00:04:43,538 or taking pictures of tourists 94 00:04:43,539 --> 00:04:45,788 with huskies? 95 00:04:45,789 --> 00:04:48,955 What if he's crippled, like me? 96 00:04:48,956 --> 00:04:51,497 What then? Run this shop? 97 00:04:51,498 --> 00:04:52,913 You know 98 00:04:52,914 --> 00:04:54,538 you can't keep him. 99 00:04:54,539 --> 00:04:57,997 Not forever. 100 00:04:57,998 --> 00:04:59,538 Who says I can't? 101 00:04:59,539 --> 00:05:01,955 All the young people have left. 102 00:05:01,956 --> 00:05:03,205 If he stays here, 103 00:05:03,206 --> 00:05:04,872 he can't even find a wife! 104 00:05:04,873 --> 00:05:06,705 It's not fair. 105 00:05:06,706 --> 00:05:08,872 Who can guarantee that he'll make it? 106 00:05:08,873 --> 00:05:11,913 Who can guarantee if anyone can? 107 00:05:11,914 --> 00:05:15,497 It's all up to chance and fate. 108 00:05:15,498 --> 00:05:20,498 Not arguing again, are you? 109 00:05:25,706 --> 00:05:27,122 Listen, 110 00:05:27,123 --> 00:05:29,455 we can only give you $1000. 111 00:05:29,456 --> 00:05:30,872 If you need more money, 112 00:05:30,873 --> 00:05:35,873 fend for yourself. 113 00:05:39,623 --> 00:05:42,538 Success! 114 00:05:42,539 --> 00:05:43,413 Hengdian extra forum 115 00:05:43,414 --> 00:05:45,663 New Post 116 00:05:45,664 --> 00:05:47,122 Dear everyone, 117 00:05:47,123 --> 00:05:48,997 I'm coming to Hengdian. 118 00:05:48,998 --> 00:05:50,163 Seeking info 119 00:05:50,164 --> 00:05:52,122 on lodging... 120 00:05:52,123 --> 00:05:54,580 A room with AC, shower, internet 121 00:05:54,581 --> 00:05:55,830 costs about $500. 122 00:05:55,831 --> 00:05:56,913 It's reasonable. 123 00:05:56,914 --> 00:05:58,663 What about the weather? 124 00:05:58,664 --> 00:05:59,413 Lots of rain in spring. 125 00:05:59,414 --> 00:06:02,413 Hot in the summer! 126 00:06:02,414 --> 00:06:04,622 It's as unpredictable 127 00:06:04,623 --> 00:06:06,163 as an actor's face. 128 00:06:06,164 --> 00:06:07,413 Standard of living? 129 00:06:07,414 --> 00:06:08,205 Dirt cheap. 130 00:06:08,206 --> 00:06:09,580 A meal costs $5. 131 00:06:09,581 --> 00:06:11,830 You can even feed on $3. 132 00:06:11,831 --> 00:06:13,747 On a shoot they'll feed you 133 00:06:13,748 --> 00:06:14,955 three meals a day. 134 00:06:14,956 --> 00:06:16,288 How about transportation? 135 00:06:16,289 --> 00:06:18,705 If you have money, take a tuk tuk. 136 00:06:18,706 --> 00:06:20,705 It's a small place, 137 00:06:20,706 --> 00:06:23,372 I get around on foot. 138 00:06:23,373 --> 00:06:25,080 Job opportunities? 139 00:06:25,081 --> 00:06:26,788 A lot of work in the spring. 140 00:06:26,789 --> 00:06:28,122 You won't starve 141 00:06:28,123 --> 00:06:29,497 if you're willing to work. 142 00:06:29,498 --> 00:06:34,498 Com'on down! 143 00:06:42,039 --> 00:06:45,205 Son... 144 00:06:45,206 --> 00:06:47,622 Morn, I haven't started yet, 145 00:06:47,623 --> 00:06:52,623 let's save the theatrics. 146 00:06:53,123 --> 00:06:58,123 Dad. 147 00:07:01,998 --> 00:07:04,580 Stop crying- 148 00:07:04,581 --> 00:07:06,872 He'd leave sooner or later, right? 149 00:07:06,873 --> 00:07:08,663 The wild geese are back. 150 00:07:08,664 --> 00:07:09,997 The wayward son 151 00:07:09,998 --> 00:07:14,998 will come home one day. 152 00:07:18,164 --> 00:07:19,830 The little brat 153 00:07:19,831 --> 00:07:24,831 doesn't look back! 154 00:07:32,998 --> 00:07:37,372 Snow Town 155 00:07:37,373 --> 00:07:42,373 Hangman 156 00:07:53,581 --> 00:07:55,247 I got it. 157 00:07:55,248 --> 00:08:00,248 Let's go. 158 00:08:02,081 --> 00:08:03,622 Hey buddy! 159 00:08:03,623 --> 00:08:04,913 You an actor? 160 00:08:04,914 --> 00:08:05,997 Then... Get in. 161 00:08:05,998 --> 00:08:07,163 I'll show you around, 162 00:08:07,164 --> 00:08:08,622 so you know where to go. 163 00:08:08,623 --> 00:08:09,455 How much? 164 00:08:09,456 --> 00:08:10,455 120 165 00:08:10,456 --> 00:08:12,080 $120? 166 00:08:12,081 --> 00:08:13,747 How much can you pay? 167 00:08:13,748 --> 00:08:14,872 3O 168 00:08:14,873 --> 00:08:16,163 Fine. Just for you. 169 00:08:16,164 --> 00:08:17,622 Get in. 170 00:08:17,623 --> 00:08:20,205 From one humble dream, to a city of millions. 171 00:08:20,206 --> 00:08:22,455 Although Hengdian started small, 172 00:08:22,456 --> 00:08:24,747 it's as cosmopolitan as the big cities. 173 00:08:24,748 --> 00:08:25,872 Eat, drink, play 174 00:08:25,873 --> 00:08:27,288 it has everything. 175 00:08:27,289 --> 00:08:30,205 It's the world's largest movie studio! 176 00:08:30,206 --> 00:08:31,913 Eastern Hollywood. 177 00:08:31,914 --> 00:08:32,747 You know what that means? 178 00:08:32,748 --> 00:08:33,538 No-. 179 00:08:33,539 --> 00:08:35,705 It means Hollywood of the East. 180 00:08:35,706 --> 00:08:37,247 Hengdian World Studios 181 00:08:37,248 --> 00:08:38,705 was built in 1996. 182 00:08:38,706 --> 00:08:39,705 Up to this moment, 183 00:08:39,706 --> 00:08:42,913 it has produced around one thousand and fifty movies and TV shows. 184 00:08:42,914 --> 00:08:45,747 One hundred fifty in 2012 alone. 185 00:08:45,748 --> 00:08:48,413 Forty-eight of them about the Sino-Japan war. 186 00:08:48,414 --> 00:08:51,955 This is not merely a film studio, 187 00:08:51,956 --> 00:08:56,080 it's a bastion of anti-Japanese war effort! 188 00:08:56,081 --> 00:08:57,997 This is the "Period River" back lot, 189 00:08:57,998 --> 00:09:01,247 every famous director in China has shot here. 190 00:09:01,248 --> 00:09:04,247 Furthermore, pay attention to every car passing by 191 00:09:04,248 --> 00:09:05,913 a movie star could be in it! 192 00:09:05,914 --> 00:09:07,413 That's a celebrity's car! 193 00:09:07,414 --> 00:09:11,538 That's the type. 194 00:09:11,539 --> 00:09:12,872 Here is Qing Palace. 195 00:09:12,873 --> 00:09:15,122 Follow this road and head north, 196 00:09:15,123 --> 00:09:17,372 you'd get into town. 197 00:09:17,373 --> 00:09:19,163 I'm looking for a place to stay. 198 00:09:19,164 --> 00:09:20,205 Buddy, 199 00:09:20,206 --> 00:09:21,622 first time here? What's your hurry? 200 00:09:21,623 --> 00:09:24,455 Look around first. 201 00:09:24,456 --> 00:09:25,538 Here is a pass. 202 00:09:25,539 --> 00:09:27,122 Don't buy a ticket. 203 00:09:27,123 --> 00:09:29,747 You can get in with this. 204 00:09:29,748 --> 00:09:30,830 Thanks! 205 00:09:30,831 --> 00:09:32,080 It's expired, 206 00:09:32,081 --> 00:09:37,081 just flash it. 207 00:09:37,623 --> 00:09:39,038 My Change! 208 00:09:39,039 --> 00:09:41,080 Call it a tip! 209 00:09:41,081 --> 00:09:46,081 Don't bother, you can't catch me! 210 00:09:47,248 --> 00:09:48,163 Identification please. 211 00:09:48,164 --> 00:09:53,164 We're with "The Red Rain" 212 00:10:05,081 --> 00:10:07,830 The Forbidden City! 213 00:10:07,831 --> 00:10:12,831 A knock off. 214 00:10:18,748 --> 00:10:21,663 Scene eight, shot five, take tweleve. Set. 215 00:10:21,664 --> 00:10:26,664 March! 216 00:10:28,248 --> 00:10:29,122 Cavalry. 217 00:10:29,123 --> 00:10:30,997 Be quick. 218 00:10:30,998 --> 00:10:33,372 Cut Cut Cut! 219 00:10:33,373 --> 00:10:35,038 What the hell are you doing? 220 00:10:35,039 --> 00:10:36,538 Why is he here? 221 00:10:36,539 --> 00:10:38,538 Who let him in? 222 00:10:38,539 --> 00:10:43,539 Get him outta here! 223 00:10:51,706 --> 00:10:52,455 Excuse me. 224 00:10:52,456 --> 00:10:54,497 The net says actors carry folding chairs. 225 00:10:54,498 --> 00:10:55,747 Are you an actor? 226 00:10:55,748 --> 00:10:57,205 What's up? 227 00:10:57,206 --> 00:11:00,538 I'm looking for a cheap room. 228 00:11:00,539 --> 00:11:02,413 Over by Jiangnan Road. 229 00:11:02,414 --> 00:11:03,705 Can you take me? 230 00:11:03,706 --> 00:11:04,830 I'm on my way to work! 231 00:11:04,831 --> 00:11:08,080 Mind if I walk with you 232 00:11:08,081 --> 00:11:11,038 and ask you about the business? 233 00:11:11,039 --> 00:11:16,039 Try the internet caf? 234 00:11:25,331 --> 00:11:27,913 Hey boss. 235 00:11:27,914 --> 00:11:29,247 I haven't been a boss for a long time 236 00:11:29,248 --> 00:11:30,663 A Better Tomorrow! 237 00:11:30,664 --> 00:11:32,580 Great movie. 238 00:11:32,581 --> 00:11:33,830 Newbie? 239 00:11:33,831 --> 00:11:35,205 Right. I want to... 240 00:11:35,206 --> 00:11:36,205 be in a movie? 241 00:11:36,206 --> 00:11:38,080 Be at the union house, four o'clock. 242 00:11:38,081 --> 00:11:40,247 4 AM? 243 00:11:40,248 --> 00:11:41,747 What do you think? 244 00:11:41,748 --> 00:11:43,247 You get nothing if you're late. 245 00:11:43,248 --> 00:11:47,913 Leave your bags at the counter, spend the night here. 246 00:11:47,914 --> 00:11:49,288 How much for overnight? 247 00:11:49,289 --> 00:11:54,289 1O 248 00:11:57,956 --> 00:11:59,622 What're you looking for, ladies? 249 00:11:59,623 --> 00:12:00,497 Looking for a gig. 250 00:12:00,498 --> 00:12:01,872 Ladies don't need to do extras work. 251 00:12:01,873 --> 00:12:03,455 Ask the wrangler for some featured work. 252 00:12:03,456 --> 00:12:04,455 Which one is the wrangler? 253 00:12:04,456 --> 00:12:05,747 I'm the wrangler. 254 00:12:05,748 --> 00:12:08,247 I'm a wrangler too. 255 00:12:08,248 --> 00:12:09,372 Let's go. 256 00:12:09,373 --> 00:12:11,788 Hold on, babe, 257 00:12:11,789 --> 00:12:13,372 Can I have your number? 258 00:12:13,373 --> 00:12:14,788 Who are these people? 259 00:12:14,789 --> 00:12:17,205 What a waste of time! 260 00:12:17,206 --> 00:12:20,705 Never seen those girls before... 261 00:12:20,706 --> 00:12:22,455 Com'on, let's get a game going. 262 00:12:22,456 --> 00:12:23,622 Sure, I'll take your money. 263 00:12:23,623 --> 00:12:28,623 Bring it on. 264 00:12:32,831 --> 00:12:34,788 What's going on? 265 00:12:34,789 --> 00:12:36,747 These are all actors? 266 00:12:36,748 --> 00:12:40,663 No kidding? 267 00:12:40,664 --> 00:12:42,580 These are out of work actors. 268 00:12:42,581 --> 00:12:47,581 Huh? 269 00:13:06,331 --> 00:13:07,622 (Lemon guys, 270 00:13:07,623 --> 00:13:09,455 Roll call. 271 00:13:09,456 --> 00:13:11,038 - Cao 'Han. - Here. 272 00:13:11,039 --> 00:13:11,955 He Shifeng. 273 00:13:11,956 --> 00:13:12,872 Here. 274 00:13:12,873 --> 00:13:16,288 Gong Jiangjiang. 275 00:13:16,289 --> 00:13:16,997 Chen Hao. 276 00:13:16,998 --> 00:13:18,830 I haven't worked in clays, count me in? 277 00:13:18,831 --> 00:13:23,831 Count me in! 278 00:13:24,373 --> 00:13:25,372 What're you doing? 279 00:13:25,373 --> 00:13:26,872 Hey Boss! 280 00:13:26,873 --> 00:13:28,413 Hurry up! 281 00:13:28,414 --> 00:13:29,455 Sorry. 282 00:13:29,456 --> 00:13:30,622 Hurry! 283 00:13:30,623 --> 00:13:31,788 Sorry we're late. 284 00:13:31,789 --> 00:13:32,955 Get in. 285 00:13:32,956 --> 00:13:33,705 We're filling up! 286 00:13:33,706 --> 00:13:38,706 Boss! 287 00:13:42,914 --> 00:13:43,705 Sir. 288 00:13:43,706 --> 00:13:45,330 Are you an extras wrangler? 289 00:13:45,331 --> 00:13:46,205 Not me. 290 00:13:46,206 --> 00:13:47,705 I'm just helping a friend out. 291 00:13:47,706 --> 00:13:49,705 You're all newbies? 292 00:13:49,706 --> 00:13:51,705 Do you have residence permits, union cards? 293 00:13:51,706 --> 00:13:52,955 Not yet. 294 00:13:52,956 --> 00:13:55,580 You can't work without union cards. 295 00:13:55,581 --> 00:13:56,372 Check it out on the web. 296 00:13:56,373 --> 00:13:57,538 I did. 297 00:13:57,539 --> 00:14:00,538 But it's a little confusing. 298 00:14:00,539 --> 00:14:01,788 Do you have a place to stay? 299 00:14:01,789 --> 00:14:04,830 We stayed at the inn over there. 300 00:14:04,831 --> 00:14:06,455 $80 a night. 301 00:14:06,456 --> 00:14:07,580 A bit expensive. 302 00:14:07,581 --> 00:14:08,413 Are you stupid? 303 00:14:08,414 --> 00:14:09,413 Let's go. 304 00:14:09,414 --> 00:14:12,330 I'll take you guys. 305 00:14:12,331 --> 00:14:14,538 Young men are unreliable. 306 00:14:14,539 --> 00:14:15,330 You know, 307 00:14:15,331 --> 00:14:16,497 when they have no job, 308 00:14:16,498 --> 00:14:17,913 they have no money. 309 00:14:17,914 --> 00:14:19,747 When rent is due, you can't find them. 310 00:14:19,748 --> 00:14:21,247 I'll never trust them again! 311 00:14:21,248 --> 00:14:21,913 Ma'am. 312 00:14:21,914 --> 00:14:22,830 Don't worry. 313 00:14:22,831 --> 00:14:25,038 These guys are trustworthy. 314 00:14:25,039 --> 00:14:25,913 I promise. 315 00:14:25,914 --> 00:14:27,538 My restaurant is downstairs. 316 00:14:27,539 --> 00:14:28,913 I'll do you this favor. 317 00:14:28,914 --> 00:14:30,247 Otherwise no dice. 318 00:14:30,248 --> 00:14:31,622 Here, sign your names. 319 00:14:31,623 --> 00:14:33,413 Did you bring your IDs? 320 00:14:33,414 --> 00:14:34,455 Fill out the forms. 321 00:14:34,456 --> 00:14:37,038 Come on, Fill out the forms. 322 00:14:37,039 --> 00:14:38,122 Everyone here 323 00:14:38,123 --> 00:14:39,080 comes from somewhere else. 324 00:14:39,081 --> 00:14:40,580 Mostly young men. 325 00:14:40,581 --> 00:14:42,372 Some of them like to drink 326 00:14:42,373 --> 00:14:44,622 and get into trouble. 327 00:14:44,623 --> 00:14:46,788 Sometimes, they disappear 328 00:14:46,789 --> 00:14:48,455 and no one can find them. 329 00:14:48,456 --> 00:14:49,997 That's why landlords 330 00:14:49,998 --> 00:14:52,372 don't want actors as tenants. 331 00:14:52,373 --> 00:14:55,497 PeiJun! 332 00:14:55,498 --> 00:14:56,622 No work today? 333 00:14:56,623 --> 00:15:00,080 I'm on "Midnight Orchid" tomorrow. 334 00:15:00,081 --> 00:15:01,372 New books? 335 00:15:01,373 --> 00:15:02,247 Used. 336 00:15:02,248 --> 00:15:03,580 They are cheap. 337 00:15:03,581 --> 00:15:05,997 What is this stuff? 338 00:15:05,998 --> 00:15:08,455 A bit of everything. 339 00:15:08,456 --> 00:15:10,247 This room is not bad. 340 00:15:10,248 --> 00:15:10,913 Look. 341 00:15:10,914 --> 00:15:12,372 A bathroom. 342 00:15:12,373 --> 00:15:14,872 And a window. 343 00:15:14,873 --> 00:15:16,372 Let's share this room. 344 00:15:16,373 --> 00:15:17,455 OK. 345 00:15:17,456 --> 00:15:21,955 We gotta check out first. 346 00:15:21,956 --> 00:15:23,997 You again! 347 00:15:23,998 --> 00:15:24,705 Zhao, 348 00:15:24,706 --> 00:15:26,788 in bed, on the phone again! 349 00:15:26,789 --> 00:15:28,538 Try to find work! 350 00:15:28,539 --> 00:15:29,705 He did. 351 00:15:29,706 --> 00:15:31,330 Waiting to hear back. 352 00:15:31,331 --> 00:15:33,622 Show your headshots to casting people 353 00:15:33,623 --> 00:15:34,663 when you have time. 354 00:15:34,664 --> 00:15:36,622 I did all that. 355 00:15:36,623 --> 00:15:39,122 Give me a break, 356 00:15:39,123 --> 00:15:41,497 I'm hustling just like he is. 357 00:15:41,498 --> 00:15:43,330 If you have ten percent of his energy, 358 00:15:43,331 --> 00:15:44,205 you'd be a star today. 359 00:15:44,206 --> 00:15:45,663 One day I shall be triumphant, 360 00:15:45,664 --> 00:15:47,913 not to prove that I am somebody, 361 00:15:47,914 --> 00:15:49,913 but so I'll know my own worthiness. 362 00:15:49,914 --> 00:15:51,497 A Better Tomorrow again! 363 00:15:51,498 --> 00:15:54,163 Paraphrasing. 364 00:15:54,164 --> 00:15:54,955 Hello Kai. 365 00:15:54,956 --> 00:15:56,580 Would you like some greens? 366 00:15:56,581 --> 00:15:57,913 Fresh from the rooftop. 367 00:15:57,914 --> 00:15:58,663 Wen Bin, 368 00:15:58,664 --> 00:16:00,788 are you slacking like him? 369 00:16:00,789 --> 00:16:01,997 No way. 370 00:16:01,998 --> 00:16:03,497 I'm lucky, 371 00:16:03,498 --> 00:16:05,705 I'm working on set tomorrow. 372 00:16:05,706 --> 00:16:06,872 See? 373 00:16:06,873 --> 00:16:08,872 He doesn't pick and choose. 374 00:16:08,873 --> 00:16:10,622 Maybe you should just go home. 375 00:16:10,623 --> 00:16:12,538 Free food, free drinks, no worries. 376 00:16:12,539 --> 00:16:13,788 First rule of living in Hengdian: 377 00:16:13,789 --> 00:16:16,038 you gotta conserve money. 378 00:16:16,039 --> 00:16:17,830 Second Rule? Conserve money. 379 00:16:17,831 --> 00:16:18,663 You got it? 380 00:16:18,664 --> 00:16:20,038 When you grow old, 381 00:16:20,039 --> 00:16:25,039 I shall be king of the movies! 382 00:16:31,039 --> 00:16:32,663 Qin. 383 00:16:32,664 --> 00:16:34,330 Here come the freeloaders again. 384 00:16:34,331 --> 00:16:36,872 This way. 385 00:16:36,873 --> 00:16:38,455 - Jun - show Mr. Guo to the table. 386 00:16:38,456 --> 00:16:42,205 - No problem - Please have a seat first. 387 00:16:42,206 --> 00:16:43,997 - Ma'am - Hi there. 388 00:16:43,998 --> 00:16:46,330 I invited a casting director, 389 00:16:46,331 --> 00:16:47,997 I can't serve him just beer. 390 00:16:47,998 --> 00:16:51,372 How about something fancier? 391 00:16:51,373 --> 00:16:54,663 This is nice, I like it. 392 00:16:54,664 --> 00:16:55,830 By the way. 393 00:16:55,831 --> 00:16:58,372 I brought him to meet your husband. 394 00:16:58,373 --> 00:17:00,080 I shouldn't have to pay for this. 395 00:17:00,081 --> 00:17:02,080 Don't worry. Do your thing. 396 00:17:02,081 --> 00:17:04,413 Many thanks. 397 00:17:04,414 --> 00:17:06,747 Let's have a drink! 398 00:17:06,748 --> 00:17:08,122 Lunch time, beer only. 399 00:17:08,123 --> 00:17:10,413 Anything else for you? 400 00:17:10,414 --> 00:17:12,247 Let's wait for the owner. 401 00:17:12,248 --> 00:17:13,872 So you're Lai'? 402 00:17:13,873 --> 00:17:14,747 Right. 403 00:17:14,748 --> 00:17:16,080 They say you're quite a stuntman, 404 00:17:16,081 --> 00:17:17,580 and an actor too? 405 00:17:17,581 --> 00:17:20,080 Right. 406 00:17:20,081 --> 00:17:21,080 Who taught you? 407 00:17:21,081 --> 00:17:24,913 I taught myself. 408 00:17:24,914 --> 00:17:25,788 You can't be an actor 409 00:17:25,789 --> 00:17:26,997 if you stutter. 410 00:17:26,998 --> 00:17:28,455 I stutter in conversations, 411 00:17:28,456 --> 00:17:30,455 but never when I say a line. 412 00:17:30,456 --> 00:17:33,788 Just make sure you don't infect others! 413 00:17:33,789 --> 00:17:36,038 Of course not. 414 00:17:36,039 --> 00:17:37,080 Tired? 415 00:17:37,081 --> 00:17:40,205 I worked all night on a budget. 416 00:17:40,206 --> 00:17:41,663 Ma'am. 417 00:17:41,664 --> 00:17:43,538 This is Mr. Guo, the casting director. 418 00:17:43,539 --> 00:17:45,830 Ms. Qin is second in command here. 419 00:17:45,831 --> 00:17:46,997 In Hengdian 420 00:17:46,998 --> 00:17:48,372 she's quite famous. 421 00:17:48,373 --> 00:17:49,955 Not famous by any means. 422 00:17:49,956 --> 00:17:51,122 I'm also an actor, 423 00:17:51,123 --> 00:17:52,622 bit parts, mostly. 424 00:17:52,623 --> 00:17:53,788 Everyone has to start somewhere. 425 00:17:53,789 --> 00:17:54,830 When we start shooting, 426 00:17:54,831 --> 00:17:55,788 I'll find a role for you. 427 00:17:55,789 --> 00:17:57,163 Thanks in advance. 428 00:17:57,164 --> 00:17:58,080 Forget the menu, I'll order 429 00:17:58,081 --> 00:18:02,497 something special from the chef. 430 00:18:02,498 --> 00:18:04,080 Order what you like. 431 00:18:04,081 --> 00:18:07,080 New guys, come here. 432 00:18:07,081 --> 00:18:08,497 If you have no cash, 433 00:18:08,498 --> 00:18:10,747 pin your bill on this board. 434 00:18:10,748 --> 00:18:12,497 You can pay when you get paid. 435 00:18:12,498 --> 00:18:13,830 Zhou Peng 436 00:18:13,831 --> 00:18:15,163 Have you renew your union card yet? 437 00:18:15,164 --> 00:18:16,788 Help them get on the roster, 438 00:18:16,789 --> 00:18:18,747 see if they can get a gig. 439 00:18:18,748 --> 00:18:19,497 Fine. 440 00:18:19,498 --> 00:18:20,788 Hello, Kai. 441 00:18:20,789 --> 00:18:22,538 Mr. Guo is waiting for you. 442 00:18:22,539 --> 00:18:26,413 When did you get in? 443 00:18:26,414 --> 00:18:29,247 Your husband will lose his shirt one day. 444 00:18:29,248 --> 00:18:30,122 Shut up. 445 00:18:30,123 --> 00:18:35,123 Get back to work. 446 00:18:36,123 --> 00:18:37,330 Hello everyone. 447 00:18:37,331 --> 00:18:39,497 Welcome to beautiful Hengdian. 448 00:18:39,498 --> 00:18:41,538 Acting is a noble profession. 449 00:18:41,539 --> 00:18:44,497 Your work can touch the hearts of millions. 450 00:18:44,498 --> 00:18:47,663 I hold in my hand an actor's union card 451 00:18:47,664 --> 00:18:49,872 without it you can't work on the lot. 452 00:18:49,873 --> 00:18:52,497 Do not lose it. 453 00:18:52,498 --> 00:18:54,872 Here are the rules: 454 00:18:54,873 --> 00:18:57,538 Be on time for roll call. 455 00:18:57,539 --> 00:18:59,288 Obey the Wranglers on the lot. 456 00:18:59,289 --> 00:19:02,163 Be protective of facilities on the lot. 457 00:19:02,164 --> 00:19:03,330 Always vacate the lot 458 00:19:03,331 --> 00:19:05,413 within thirty minutes of wrap. 459 00:19:05,414 --> 00:19:08,372 Now, salary for your work: 460 00:19:08,373 --> 00:19:11,038 An extra earns $40 for eight hours of work. 461 00:19:11,039 --> 00:19:12,330 $5 bump for makeup. 462 00:19:12,331 --> 00:19:14,247 Blood makeup, head shaving, heavy lifting, 463 00:19:14,248 --> 00:19:16,330 working in rain, lying in water, etc... 464 00:19:16,331 --> 00:19:19,205 will earn you a bump from $30 to $5. 465 00:19:19,206 --> 00:19:21,622 A bump for playing a corpse. 466 00:19:21,623 --> 00:19:25,080 Double pay for playing a prostitute, or body contact. 467 00:19:25,081 --> 00:19:27,205 A $100 bump for kissing. 468 00:19:27,206 --> 00:19:29,705 $200 bump for showing some skin. 469 00:19:29,706 --> 00:19:31,872 $1000 dollars or more for nudity. 470 00:19:31,873 --> 00:19:33,663 Is this clear? 471 00:19:33,664 --> 00:19:36,372 Clear! 472 00:19:36,373 --> 00:19:40,080 Did you get it? 473 00:19:40,081 --> 00:19:42,247 How did you find out about this place? 474 00:19:42,248 --> 00:19:43,913 I checked it out online. 475 00:19:43,914 --> 00:19:45,872 If you get a bit part, 476 00:19:45,873 --> 00:19:47,913 you can make up to $100 a day. 477 00:19:47,914 --> 00:19:49,330 I'm here to make money. 478 00:19:49,331 --> 00:19:50,413 How much do you want to make? 479 00:19:50,414 --> 00:19:51,747 $100,000 is enough for me. 480 00:19:51,748 --> 00:19:53,913 China is developing its cultural industries. 481 00:19:53,914 --> 00:19:56,122 Here I can start from the bottom up. 482 00:19:56,123 --> 00:19:57,913 So here I am. 483 00:19:57,914 --> 00:19:59,080 Pitch in 484 00:19:59,081 --> 00:20:00,913 and do what we can. 485 00:20:00,914 --> 00:20:03,163 It's not that easy. 486 00:20:03,164 --> 00:20:04,080 You'll get your kicks, 487 00:20:04,081 --> 00:20:06,122 but you'll get homesick soon enough. 488 00:20:06,123 --> 00:20:07,372 I can't go back. 489 00:20:07,373 --> 00:20:08,580 All I had was $1000. 490 00:20:08,581 --> 00:20:10,538 $400 for the tickets, 491 00:20:10,539 --> 00:20:12,455 I spent another $30 on the train. 492 00:20:12,456 --> 00:20:14,872 The tuk tuk guy cheated me for $70. 493 00:20:14,873 --> 00:20:17,580 Last night I had a nice dinner, 494 00:20:17,581 --> 00:20:18,455 cost me another $60. 495 00:20:18,456 --> 00:20:19,163 Stop. 496 00:20:19,164 --> 00:20:21,830 Why don't you stick around. 497 00:20:21,831 --> 00:20:23,288 What's going on? 498 00:20:23,289 --> 00:20:28,289 Zhou Peng! Tell us more! 499 00:20:34,623 --> 00:20:38,080 They look nice. 500 00:20:38,081 --> 00:20:39,080 This is the place? 501 00:20:39,081 --> 00:20:39,955 I've been here before. 502 00:20:39,956 --> 00:20:41,622 Let's go. 503 00:20:41,623 --> 00:20:43,955 Joy Hotel 504 00:20:43,956 --> 00:20:45,372 How long have you been here? 505 00:20:45,373 --> 00:20:46,288 Two weeks. 506 00:20:46,289 --> 00:20:47,330 How old are you? 507 00:20:47,331 --> 00:20:48,330 Eighteen years old. 508 00:20:48,331 --> 00:20:49,538 So am I. 509 00:20:49,539 --> 00:20:50,788 So young- 510 00:20:50,789 --> 00:20:52,372 Your families know you're here? 511 00:20:52,373 --> 00:20:53,038 Mine does. 512 00:20:53,039 --> 00:20:54,538 Not mine. 513 00:20:54,539 --> 00:20:56,622 Have you been on a shoot? 514 00:20:56,623 --> 00:20:57,205 I did. 515 00:20:57,206 --> 00:20:59,372 Not my sister, she came with me. 516 00:20:59,373 --> 00:21:00,538 Did you get on a shoot? 517 00:21:00,539 --> 00:21:01,372 Yes. 518 00:21:01,373 --> 00:21:02,663 What did you play? 519 00:21:02,664 --> 00:21:05,288 A pedestrian and a maid. 520 00:21:05,289 --> 00:21:06,163 Did you have lines? 521 00:21:06,164 --> 00:21:07,205 Yes. 522 00:21:07,206 --> 00:21:08,497 Once, they needed someone, 523 00:21:08,498 --> 00:21:10,663 so the assistant director told me to 524 00:21:10,664 --> 00:21:13,497 play hide and seek with the prince. 525 00:21:13,498 --> 00:21:15,705 And I said, "Chase me! Chase me!" 526 00:21:15,706 --> 00:21:17,955 I was the stand-in for the lead 527 00:21:17,956 --> 00:21:20,538 in "The Four" 528 00:21:20,539 --> 00:21:23,788 I stand for her when they're lighting. 529 00:21:23,789 --> 00:21:25,663 They used me in the wide shots. 530 00:21:25,664 --> 00:21:27,413 She looks a bit like Jiang Yiyan. 531 00:21:27,414 --> 00:21:28,705 Yes, she does. 532 00:21:28,706 --> 00:21:32,372 They also say that I look like Shu Qi and Zhang Ziyi. 533 00:21:32,373 --> 00:21:35,330 You mean you look like all the movies stars. 534 00:21:35,331 --> 00:21:36,997 But you have very little experience, 535 00:21:36,998 --> 00:21:39,038 which is why we're reluctant. 536 00:21:39,039 --> 00:21:40,205 I should be OK, 537 00:21:40,206 --> 00:21:41,747 but she can be silly sometimes. 538 00:21:41,748 --> 00:21:43,705 But I'm motivated! 539 00:21:43,706 --> 00:21:44,372 Fine, 540 00:21:44,373 --> 00:21:46,205 we're still casting a few roles, 541 00:21:46,206 --> 00:21:47,163 bit parts, that's all. 542 00:21:47,164 --> 00:21:49,497 Maybe you'd want to try out. OK. 543 00:21:49,498 --> 00:21:52,122 Well, if everything works out, 544 00:21:52,123 --> 00:21:54,497 you can be our "staff actors". 545 00:21:54,498 --> 00:21:59,038 Staff actors usually get paid about $2500 a month. 546 00:21:59,039 --> 00:22:01,205 We can do $3000 per month for you. 547 00:22:01,206 --> 00:22:02,038 OK. 548 00:22:02,039 --> 00:22:04,288 But you have to keep this to yourselves. 549 00:22:04,289 --> 00:22:05,163 Fine. 550 00:22:05,164 --> 00:22:06,205 And one more thing. 551 00:22:06,206 --> 00:22:08,038 This is our director. 552 00:22:08,039 --> 00:22:09,163 Nice to meet you. 553 00:22:09,164 --> 00:22:11,372 He needs a personal assistant. 554 00:22:11,373 --> 00:22:12,747 What does a personal assistant do? 555 00:22:12,748 --> 00:22:14,788 The personal assistant 556 00:22:14,789 --> 00:22:16,455 cleans the director's room, 557 00:22:16,456 --> 00:22:17,538 makes sure his bed is warm, 558 00:22:17,539 --> 00:22:20,122 does his laundry, and so on. 559 00:22:20,123 --> 00:22:21,288 She can't even do her own laundry. 560 00:22:21,289 --> 00:22:22,913 I do it for her. 561 00:22:22,914 --> 00:22:24,080 I can too! 562 00:22:24,081 --> 00:22:25,413 You don't have to do it by hand, 563 00:22:25,414 --> 00:22:26,872 we have washing machines. 564 00:22:26,873 --> 00:22:28,163 We don't know how to use them. 565 00:22:28,164 --> 00:22:29,538 You can't use a washing machine? 566 00:22:29,539 --> 00:22:32,122 We don't even have electricity in our village, 567 00:22:32,123 --> 00:22:33,747 Let alone washing machines! 568 00:22:33,748 --> 00:22:34,413 After I came here, 569 00:22:34,414 --> 00:22:37,080 I saw a TV for the first time. 570 00:22:37,081 --> 00:22:38,872 Well, Mr. Director, 571 00:22:38,873 --> 00:22:40,580 these two aren't really actors. 572 00:22:40,581 --> 00:22:41,747 If they mess up, 573 00:22:41,748 --> 00:22:43,663 that's no good for you. 574 00:22:43,664 --> 00:22:47,288 We will... leave now. 575 00:22:47,289 --> 00:22:50,663 You two are such fools! 576 00:22:50,664 --> 00:22:51,913 Stupid g 577 00:22:51,914 --> 00:22:53,622 Couldn't you tell that 578 00:22:53,623 --> 00:22:55,163 these guys are hustlers 579 00:22:55,164 --> 00:22:56,830 who target girls like you? 580 00:22:56,831 --> 00:22:58,038 That's not true. 581 00:22:58,039 --> 00:22:59,080 Fine. 582 00:22:59,081 --> 00:23:00,622 You stay. We go home tomorrow. 583 00:23:00,623 --> 00:23:01,705 I'm not going back. 584 00:23:01,706 --> 00:23:03,830 What makes you so sure 585 00:23:03,831 --> 00:23:05,580 everyone wants to take advantage of me? 586 00:23:05,581 --> 00:23:06,663 You'd be damn lucky 587 00:23:06,664 --> 00:23:08,288 if you meet someone honest! 588 00:23:08,289 --> 00:23:10,122 And what if you don't? 589 00:23:10,123 --> 00:23:12,372 LWlbelucky. 590 00:23:12,373 --> 00:23:13,580 Watch out! 591 00:23:13,581 --> 00:23:16,788 If I'm not here, you won't last three days! 592 00:23:16,789 --> 00:23:18,580 Whatever! 593 00:23:18,581 --> 00:23:23,581 Watch out for cars! 594 00:23:28,498 --> 00:23:30,580 Wei Xing. 595 00:23:30,581 --> 00:23:33,205 Wei Xing! 596 00:23:33,206 --> 00:23:34,455 Just wrapped. 597 00:23:34,456 --> 00:23:36,413 They turned off the power right away, 598 00:23:36,414 --> 00:23:38,955 I didn't even take off my makeup. 599 00:23:38,956 --> 00:23:40,538 Come on, 600 00:23:40,539 --> 00:23:41,913 let's eat. 601 00:23:41,914 --> 00:23:44,038 Listen, 602 00:23:44,039 --> 00:23:46,788 be a bit more aggressive. 603 00:23:46,789 --> 00:23:48,747 You were only the lead 604 00:23:48,748 --> 00:23:50,997 of a short film. 605 00:23:50,998 --> 00:23:53,997 And take Mr. Liu's calls. 606 00:23:53,998 --> 00:23:56,038 If he doesn't find gigs for you, 607 00:23:56,039 --> 00:23:57,747 what will you do? 608 00:23:57,748 --> 00:23:58,788 If we run out of money, 609 00:23:58,789 --> 00:24:01,080 we have to do extras work. 610 00:24:01,081 --> 00:24:02,705 Go ahead. 611 00:24:02,706 --> 00:24:03,622 I won't. 612 00:24:03,623 --> 00:24:07,538 You don't have to be an extra, 613 00:24:07,539 --> 00:24:10,122 but keep your price low. 614 00:24:10,123 --> 00:24:12,413 The stars make $300,000 per episode, 615 00:24:12,414 --> 00:24:14,580 but it has nothing to do with us! 616 00:24:14,581 --> 00:24:18,372 We max out at $500 a day. 617 00:24:18,373 --> 00:24:20,122 If you have time, 618 00:24:20,123 --> 00:24:22,247 might as well make the money. 619 00:24:22,248 --> 00:24:23,663 Right? 620 00:24:23,664 --> 00:24:26,705 Take Jun and Tao, 621 00:24:26,706 --> 00:24:29,913 they get along with the producer, right? 622 00:24:29,914 --> 00:24:31,205 All they do is schmooze, 623 00:24:31,206 --> 00:24:33,205 they'd get nowhere. 624 00:24:33,206 --> 00:24:33,913 It's useless. 625 00:24:33,914 --> 00:24:36,205 You gotta pull yourself up. 626 00:24:36,206 --> 00:24:38,288 If you want something, 627 00:24:38,289 --> 00:24:40,122 you have to go get it. 628 00:24:40,123 --> 00:24:43,413 Are you reading self-help books? 629 00:24:43,414 --> 00:24:45,830 You sound just like them. 630 00:24:45,831 --> 00:24:48,538 I'm not satisfied with where I am. 631 00:24:48,539 --> 00:24:51,372 I constantly remind myself, 632 00:24:51,373 --> 00:24:53,663 that I must aim high. 633 00:24:53,664 --> 00:24:55,288 A high jumper 634 00:24:55,289 --> 00:24:56,913 tackles the low bar 635 00:24:56,914 --> 00:24:59,205 before he goes for the high bar. 636 00:24:59,206 --> 00:25:01,705 Hengdian was the low bar. 637 00:25:01,706 --> 00:25:04,788 Now I need a bigger arena. 638 00:25:04,789 --> 00:25:05,580 Where is that? 639 00:25:05,581 --> 00:25:06,872 Come. 640 00:25:06,873 --> 00:25:11,538 Check this out. 641 00:25:11,539 --> 00:25:12,580 "Beijing Film Academy" 642 00:25:12,581 --> 00:25:14,288 Those movies and TV shows shot here, 643 00:25:14,289 --> 00:25:16,622 All important roles were cast in Beijing. 644 00:25:16,623 --> 00:25:18,163 Only small roles are left 645 00:25:18,164 --> 00:25:19,372 to be cast in Hengdian. 646 00:25:19,373 --> 00:25:21,163 They won't get me anywhere. 647 00:25:21,164 --> 00:25:23,830 I didn't have the guts to go to Beijing, 648 00:25:23,831 --> 00:25:24,913 but now it's different. 649 00:25:24,914 --> 00:25:27,205 Now I have experience and confidence. 650 00:25:27,206 --> 00:25:28,413 How much? 651 00:25:28,414 --> 00:25:29,955 $35,000 a year at the Film Academy. 652 00:25:29,956 --> 00:25:31,747 $48,000 at the Academy of Drama. 653 00:25:31,748 --> 00:25:32,913 That's a lot of money. 654 00:25:32,914 --> 00:25:34,747 Yes it is. 655 00:25:34,748 --> 00:25:36,247 But it's worth it. 656 00:25:36,248 --> 00:25:37,038 Worth it? 657 00:25:37,039 --> 00:25:38,955 Then you better make some money. 658 00:25:38,956 --> 00:25:40,330 Mr. Liu has a new show. 659 00:25:40,331 --> 00:25:41,413 What's the role? 660 00:25:41,414 --> 00:25:42,288 An officer, 661 00:25:42,289 --> 00:25:44,080 three days, with lines. 662 00:25:44,081 --> 00:25:45,455 I'm not going to take small roles 663 00:25:45,456 --> 00:25:46,622 for a few hundred dollars. 664 00:25:46,623 --> 00:25:50,163 I need to play characters, 665 00:25:50,164 --> 00:25:52,163 not guys in the background. 666 00:25:52,164 --> 00:25:57,164 Got it. 667 00:25:57,706 --> 00:25:58,663 Ready. 668 00:25:58,664 --> 00:26:00,455 Follow up. 669 00:26:00,456 --> 00:26:01,955 Action. 670 00:26:01,956 --> 00:26:03,455 My dear. 671 00:26:03,456 --> 00:26:05,955 Did you go to the station yesterday? 672 00:26:05,956 --> 00:26:06,788 I did. 673 00:26:06,789 --> 00:26:08,288 Must you go? 674 00:26:08,289 --> 00:26:10,038 I'm worried about you, 675 00:26:10,039 --> 00:26:12,747 being all by yourself. 676 00:26:12,748 --> 00:26:15,122 A man must experience the world. 677 00:26:15,123 --> 00:26:16,705 I leave the house in your care. 678 00:26:16,706 --> 00:26:17,955 You must take care of yourself. 679 00:26:17,956 --> 00:26:19,163 What are they shooting? 680 00:26:19,164 --> 00:26:23,788 Keep walking! 681 00:26:23,789 --> 00:26:27,788 Pick up the pace, spread out! 682 00:26:27,789 --> 00:26:29,122 Who is that actor? 683 00:26:29,123 --> 00:26:29,788 Don't mess around! 684 00:26:29,789 --> 00:26:31,247 Cut. One more. 685 00:26:31,248 --> 00:26:33,247 Back to one! 686 00:26:33,248 --> 00:26:34,663 One more time! 687 00:26:34,664 --> 00:26:35,622 Action. 688 00:26:35,623 --> 00:26:37,038 But... 689 00:26:37,039 --> 00:26:38,663 No more buts. 690 00:26:38,664 --> 00:26:39,913 Cousin, 691 00:26:39,914 --> 00:26:41,413 I won't let you go! 692 00:26:41,414 --> 00:26:42,122 Cousin... 693 00:26:42,123 --> 00:26:43,122 Cut! 694 00:26:43,123 --> 00:26:44,497 What's that guy doing? 695 00:26:44,498 --> 00:26:46,205 What are you looking at? 696 00:26:46,206 --> 00:26:48,163 Keep moving! 697 00:26:48,164 --> 00:26:50,622 Don't look this way, mate! 698 00:26:50,623 --> 00:26:52,372 I'm pretending to be lost. 699 00:26:52,373 --> 00:26:53,205 Just keep walking. 700 00:26:53,206 --> 00:26:54,330 It looks awkward 701 00:26:54,331 --> 00:26:56,955 if I keep walking back and forth. 702 00:26:56,956 --> 00:26:58,580 Mind your own business! 703 00:26:58,581 --> 00:27:00,288 Props g 704 00:27:00,289 --> 00:27:01,830 Right here sir! 705 00:27:01,831 --> 00:27:04,497 Get some umbrellas, suitcases for the extras. 706 00:27:04,498 --> 00:27:05,163 Got it. 707 00:27:05,164 --> 00:27:06,288 Right away. 708 00:27:06,289 --> 00:27:07,913 This is a long scene, 709 00:27:07,914 --> 00:27:10,705 get some changes from wardrobe. 710 00:27:10,706 --> 00:27:13,830 Got it sir. 711 00:27:13,831 --> 00:27:17,622 What are we waiting for? 712 00:27:17,623 --> 00:27:19,038 Camera. 713 00:27:19,039 --> 00:27:24,039 Background. 714 00:27:25,456 --> 00:27:29,080 So quiet. 715 00:27:29,081 --> 00:27:30,913 No one talks. It's unrealistic. 716 00:27:30,914 --> 00:27:32,538 Keep moving! 717 00:27:32,539 --> 00:27:33,872 Easy, man! 718 00:27:33,873 --> 00:27:36,538 It's not as heavy as it looks! 719 00:27:36,539 --> 00:27:38,372 DonTlook! 720 00:27:38,373 --> 00:27:39,205 Shut up! 721 00:27:39,206 --> 00:27:40,247 Got it. 722 00:27:40,248 --> 00:27:42,372 Take this. 723 00:27:42,373 --> 00:27:43,497 The tuk tuk guy! 724 00:27:43,498 --> 00:27:44,747 You owe me $70! 725 00:27:44,748 --> 00:27:45,622 Hey buddy! 726 00:27:45,623 --> 00:27:47,580 Be quiet. 727 00:27:47,581 --> 00:27:48,622 Take this, for the heat. 728 00:27:48,623 --> 00:27:49,955 What do you think? 729 00:27:49,956 --> 00:27:51,038 This is nice. 730 00:27:51,039 --> 00:27:54,747 $10 off the amount I owed you. 731 00:27:54,748 --> 00:27:56,663 Sorry. 732 00:27:56,664 --> 00:27:58,788 Hush, they are rolling sound. 733 00:27:58,789 --> 00:28:00,080 I get it. 734 00:28:00,081 --> 00:28:04,663 So they get clean sound from the actors. 735 00:28:04,664 --> 00:28:06,413 You're a girl! 736 00:28:06,414 --> 00:28:08,580 Aren't you observant! 737 00:28:08,581 --> 00:28:13,581 Just kidding. 738 00:28:15,081 --> 00:28:18,205 Why are you staring at me? 739 00:28:18,206 --> 00:28:23,038 Am I? 740 00:28:23,039 --> 00:28:24,747 Babe, do you have a boyfriend? 741 00:28:24,748 --> 00:28:25,830 I do. 742 00:28:25,831 --> 00:28:28,663 I've seen you before. 743 00:28:28,664 --> 00:28:29,872 You were in "Detective Dee". 744 00:28:29,873 --> 00:28:30,580 Remember? 745 00:28:30,581 --> 00:28:33,580 I played a general, and you were a palace maid. 746 00:28:33,581 --> 00:28:34,830 Give me your number? 747 00:28:34,831 --> 00:28:36,538 Sleazebag. 748 00:28:36,539 --> 00:28:38,580 Says the same thing to all the girls. 749 00:28:38,581 --> 00:28:39,288 Babe, 750 00:28:39,289 --> 00:28:40,288 do you have a boyfriend? 751 00:28:40,289 --> 00:28:41,580 She has a kid! 752 00:28:41,581 --> 00:28:42,580 Give me your number all the same! 753 00:28:42,581 --> 00:28:43,455 Hands off! 754 00:28:43,456 --> 00:28:48,080 Cut. One more. 755 00:28:48,081 --> 00:28:49,413 Let's have dinner. 756 00:28:49,414 --> 00:28:54,414 My treat! 757 00:28:55,289 --> 00:28:57,663 - Please? - Background! 758 00:28:57,664 --> 00:28:59,205 Action. 759 00:28:59,206 --> 00:29:00,788 Now this is acting, 760 00:29:00,789 --> 00:29:05,788 a couple taking a stroll. 761 00:29:05,789 --> 00:29:06,788 Strolling all clay 762 00:29:06,789 --> 00:29:09,205 for $40 is not bad. 763 00:29:09,206 --> 00:29:11,122 I used to bring lunch to my dad. 764 00:29:11,123 --> 00:29:16,123 $0.5 for walking eight miles! 765 00:29:16,748 --> 00:29:18,163 Tired? 766 00:29:18,164 --> 00:29:19,538 Yeah. 767 00:29:19,539 --> 00:29:21,080 You can lean on me, 768 00:29:21,081 --> 00:29:26,081 it'll be easier. 769 00:29:26,664 --> 00:29:28,705 My name is Ting. 770 00:29:28,706 --> 00:29:31,622 There ls Natural Grace - TING. 771 00:29:31,623 --> 00:29:34,955 Please Eat Nervous Goat. 772 00:29:34,956 --> 00:29:36,205 That's my name. 773 00:29:36,206 --> 00:29:38,163 PENG! 774 00:29:38,164 --> 00:29:41,163 That's good! 775 00:29:41,164 --> 00:29:46,164 Hold onto me. 776 00:30:02,956 --> 00:30:04,538 Is it hard working on set? 777 00:30:04,539 --> 00:30:05,872 Depends. 778 00:30:05,873 --> 00:30:07,747 Do you get to meet stars? 779 00:30:07,748 --> 00:30:09,955 Plenty. 780 00:30:09,956 --> 00:30:11,705 How much do you make in a day? 781 00:30:11,706 --> 00:30:13,830 A hundred, give or take. 782 00:30:13,831 --> 00:30:15,122 Do you take a commission? 783 00:30:15,123 --> 00:30:16,705 I don't go for the chicken feed. 784 00:30:16,706 --> 00:30:19,372 Will you call me if you need someone? 785 00:30:19,373 --> 00:30:20,913 Sure. Check it out, 786 00:30:20,914 --> 00:30:24,413 Lin Jian is kind of pretty, right? 787 00:30:24,414 --> 00:30:25,788 Dance? 788 00:30:25,789 --> 00:30:26,913 My sister is a professional. 789 00:30:26,914 --> 00:30:28,705 She doesn't dance with amateurs. 790 00:30:28,706 --> 00:30:30,038 I'm a professional too. 791 00:30:30,039 --> 00:30:35,039 Yeah right. 792 00:30:44,998 --> 00:30:46,372 How was that? 793 00:30:46,373 --> 00:30:47,913 What's your name? 794 00:30:47,914 --> 00:30:52,872 Annoying- 795 00:30:52,873 --> 00:30:55,247 Can you please cash the vouchers? 796 00:30:55,248 --> 00:30:58,663 I'm out of cash 797 00:30:58,664 --> 00:31:03,664 I'm broke too. 798 00:31:14,123 --> 00:31:16,080 Do you have any money? 799 00:31:16,081 --> 00:31:20,038 Can you cash these vouchers? 800 00:31:20,039 --> 00:31:21,372 I need to pay rent, 801 00:31:21,373 --> 00:31:23,622 but I don't get paid until the fifth. 802 00:31:23,623 --> 00:31:25,163 I have one $70 voucher, 803 00:31:25,164 --> 00:31:26,788 and two $40 vouchers. 804 00:31:26,789 --> 00:31:28,288 I'll give you a discount. 805 00:31:28,289 --> 00:31:30,330 I don't want a discount. 806 00:31:30,331 --> 00:31:32,122 Do you have enough for yourself? 807 00:31:32,123 --> 00:31:33,288 I still have about $200. 808 00:31:33,289 --> 00:31:35,622 It should last until the fifth. 809 00:31:35,623 --> 00:31:40,623 Thanks. See you. 810 00:31:43,873 --> 00:31:45,788 I can't dance. 811 00:31:45,789 --> 00:31:47,122 Oh no, 812 00:31:47,123 --> 00:31:49,622 my legs are sore from all that walking. 813 00:31:49,623 --> 00:31:51,538 You want my phone number? 814 00:31:51,539 --> 00:31:54,122 No, I'm not that kind of person. 815 00:31:54,123 --> 00:31:56,122 I wonder when we'll meet again? 816 00:31:56,123 --> 00:31:58,622 It's a small place. We'll meet again. 817 00:31:58,623 --> 00:32:00,955 Bye. 818 00:32:00,956 --> 00:32:03,455 'H..- 819 00:32:03,456 --> 00:32:05,955 I'll walk you home. 820 00:32:05,956 --> 00:32:10,956 Just say it! 821 00:32:13,998 --> 00:32:15,038 Com'on, 822 00:32:15,039 --> 00:32:17,955 get in line, guys. 823 00:32:17,956 --> 00:32:18,955 Wardrobe, 824 00:32:18,956 --> 00:32:20,497 Fifty Chinese soldiers, fifty Japs. 825 00:32:20,498 --> 00:32:22,497 First timers can't play a corpse. 826 00:32:22,498 --> 00:32:24,663 It's bad luck. 827 00:32:24,664 --> 00:32:26,705 Gotta play a live one! 828 00:32:26,706 --> 00:32:30,163 Wait for your turn! 829 00:32:30,164 --> 00:32:33,663 Don't rush! Stay in line! 830 00:32:33,664 --> 00:32:34,538 This is dirty! 831 00:32:34,539 --> 00:32:36,705 Can I get a clean set? 832 00:32:36,706 --> 00:32:38,080 I can give you the star's costume. 833 00:32:38,081 --> 00:32:40,330 That's too much. Will you really? 834 00:32:40,331 --> 00:32:43,413 Get lost! 835 00:32:43,414 --> 00:32:48,414 Get in line! 836 00:32:51,706 --> 00:32:54,580 What's your problem? Look at him! 837 00:32:54,581 --> 00:32:55,788 Let me have those too. 838 00:32:55,789 --> 00:32:57,538 Stay still! 839 00:32:57,539 --> 00:33:02,539 Come here, Lai. 840 00:33:03,789 --> 00:33:05,663 Get your Props 841 00:33:05,664 --> 00:33:06,872 Be quick! 842 00:33:06,873 --> 00:33:11,205 Please do not litter on set! 843 00:33:11,206 --> 00:33:11,872 Sneaky bastard, 844 00:33:11,873 --> 00:33:16,873 aren't you sly? 845 00:33:21,164 --> 00:33:22,205 You're disgusting. 846 00:33:22,206 --> 00:33:23,080 Hey Yi Fei, 847 00:33:23,081 --> 00:33:24,872 is your sister here? 848 00:33:24,873 --> 00:33:26,205 What's her name again? 849 00:33:26,206 --> 00:33:27,747 Yi something? Or something Fei? 850 00:33:27,748 --> 00:33:31,122 Give me her phone number. 851 00:33:31,123 --> 00:33:33,747 Or give her mine? 852 00:33:33,748 --> 00:33:34,580 Come on, 853 00:33:34,581 --> 00:33:36,080 I'm not a bad guy. 854 00:33:36,081 --> 00:33:38,080 I know all about you. 855 00:33:38,081 --> 00:33:39,288 "When he grows old," 856 00:33:39,289 --> 00:33:42,205 I'll be the king! 857 00:33:42,206 --> 00:33:43,872 How did you know my motto? 858 00:33:43,873 --> 00:33:45,205 Everyone knows! 859 00:33:45,206 --> 00:33:46,288 When I become a star, 860 00:33:46,289 --> 00:33:48,372 I will cast you as my leading lady 861 00:33:48,373 --> 00:33:49,247 not. 862 00:33:49,248 --> 00:33:51,538 Not interested. 863 00:33:51,539 --> 00:33:53,747 Do you want my number? 864 00:33:53,748 --> 00:33:55,163 Don't give it to him! 865 00:33:55,164 --> 00:33:57,247 Waiting. 866 00:33:57,248 --> 00:33:59,747 Everyday. 867 00:33:59,748 --> 00:34:01,913 Should I keep waiting? 868 00:34:01,914 --> 00:34:04,705 Come on! 869 00:34:04,706 --> 00:34:05,580 Guys, 870 00:34:05,581 --> 00:34:07,413 Listen up! 871 00:34:07,414 --> 00:34:09,413 I have a higher rank than you. 872 00:34:09,414 --> 00:34:10,913 Therefore 873 00:34:10,914 --> 00:34:12,872 you'll follow my orders! 874 00:34:12,873 --> 00:34:13,997 Don't we follow the director's orders? 875 00:34:13,998 --> 00:34:15,038 Shut up. 876 00:34:15,039 --> 00:34:16,538 Attention! 877 00:34:16,539 --> 00:34:18,580 Salute! 878 00:34:18,581 --> 00:34:20,247 Jesus. 879 00:34:20,248 --> 00:34:25,248 What a sorry looking bunch. 880 00:34:25,748 --> 00:34:26,622 Watch me. 881 00:34:26,623 --> 00:34:28,622 Salute! 882 00:34:28,623 --> 00:34:29,955 At ease. 883 00:34:29,956 --> 00:34:31,247 Salute! 884 00:34:31,248 --> 00:34:32,372 At ease. 885 00:34:32,373 --> 00:34:35,455 Just like the real thing. 886 00:34:35,456 --> 00:34:38,205 He is the real thing. 887 00:34:38,206 --> 00:34:38,997 Zhang Wenbin, 888 00:34:38,998 --> 00:34:41,455 Corps of Engineers, 889 00:34:41,456 --> 00:34:43,830 University of Defense Technology 890 00:34:43,831 --> 00:34:45,788 Currently movie set 891 00:34:45,789 --> 00:34:50,789 Runner! 892 00:34:54,164 --> 00:34:54,955 What's going on? 893 00:34:54,956 --> 00:34:59,956 A real battle? 894 00:35:00,706 --> 00:35:05,706 Keep moving! 895 00:35:08,456 --> 00:35:09,455 Main Unit. 896 00:35:09,456 --> 00:35:11,038 Working since day break. 897 00:35:11,039 --> 00:35:12,497 We're needed at the front. 898 00:35:12,498 --> 00:35:16,538 Fine. 899 00:35:16,539 --> 00:35:17,788 Roll camera. 900 00:35:17,789 --> 00:35:20,955 Charge! 901 00:35:20,956 --> 00:35:24,747 Run! 902 00:35:24,748 --> 00:35:27,247 Cut! 903 00:35:27,248 --> 00:35:28,997 Very good. Let's go again. 904 00:35:28,998 --> 00:35:30,122 Back to one. 905 00:35:30,123 --> 00:35:33,413 Reset right away! 906 00:35:33,414 --> 00:35:34,705 Roll camera. 907 00:35:34,706 --> 00:35:36,788 One, two, three, run! 908 00:35:36,789 --> 00:35:41,789 Charge! 909 00:35:42,956 --> 00:35:44,622 Charge! 910 00:35:44,623 --> 00:35:47,205 Don't Stop, or we'll go again. 911 00:35:47,206 --> 00:35:48,163 Ready. 912 00:35:48,164 --> 00:35:53,164 Charge! 913 00:35:53,623 --> 00:35:54,705 Cut. 914 00:35:54,706 --> 00:35:56,038 Very good. 915 00:35:56,039 --> 00:35:57,580 Back to one. 916 00:35:57,581 --> 00:35:59,747 Let's go again. 917 00:35:59,748 --> 00:36:02,205 If it's very good, why go again? 918 00:36:02,206 --> 00:36:06,038 Why keep saying "very good" before we go again? 919 00:36:06,039 --> 00:36:09,747 Just say "no good!" 920 00:36:09,748 --> 00:36:10,538 Are you ready, 921 00:36:10,539 --> 00:36:11,288 Mr. Long? 922 00:36:11,289 --> 00:36:15,580 Almost, sir. 923 00:36:15,581 --> 00:36:17,330 Try a little higher. 924 00:36:17,331 --> 00:36:18,455 OK? No problem? 925 00:36:18,456 --> 00:36:19,663 - No problem - Good. 926 00:36:19,664 --> 00:36:20,705 Sir. 927 00:36:20,706 --> 00:36:22,705 That kid is about to faint. 928 00:36:22,706 --> 00:36:23,747 Put him up here 929 00:36:23,748 --> 00:36:24,622 as a corpse. 930 00:36:24,623 --> 00:36:26,580 We don't want to send him to a hospital. 931 00:36:26,581 --> 00:36:28,080 Go ahead. 932 00:36:28,081 --> 00:36:29,080 Come here buddy. 933 00:36:29,081 --> 00:36:33,080 Hurry. 934 00:36:33,081 --> 00:36:33,913 Just lie there. 935 00:36:33,914 --> 00:36:35,497 Don't move until you hear "cut." 936 00:36:35,498 --> 00:36:37,038 OK? 937 00:36:37,039 --> 00:36:38,663 OK. I need to get some shut eye. 938 00:36:38,664 --> 00:36:40,705 Put on the helmet. 939 00:36:40,706 --> 00:36:42,163 Clear the spot. 940 00:36:42,164 --> 00:36:43,538 Light the fire. 941 00:36:43,539 --> 00:36:44,413 Get ready. 942 00:36:44,414 --> 00:36:45,330 Run in place! 943 00:36:45,331 --> 00:36:46,288 It's safe, right? 944 00:36:46,289 --> 00:36:47,747 Should be. 945 00:36:47,748 --> 00:36:48,955 Relax, 946 00:36:48,956 --> 00:36:49,997 where's your dedication? 947 00:36:49,998 --> 00:36:54,998 Ready for a take. Roll! 948 00:36:55,914 --> 00:36:57,413 One, two, three, jump! 949 00:36:57,414 --> 00:36:59,580 Charge! 950 00:36:59,581 --> 00:37:00,622 What's going on? 951 00:37:00,623 --> 00:37:02,330 Cut! 952 00:37:02,331 --> 00:37:03,372 Dude! What are you doing? 953 00:37:03,373 --> 00:37:04,288 Put out the fire! 954 00:37:04,289 --> 00:37:05,413 What? 955 00:37:05,414 --> 00:37:07,455 Why did you get up? 956 00:37:07,456 --> 00:37:08,580 I can't hear so good! 957 00:37:08,581 --> 00:37:09,830 Can you speak louder? 958 00:37:09,831 --> 00:37:14,831 I can't hear! 959 00:37:14,956 --> 00:37:16,330 What are you laughing at? 960 00:37:16,331 --> 00:37:17,913 Having a good time with nurses? 961 00:37:17,914 --> 00:37:19,288 Get your ass over here! 962 00:37:19,289 --> 00:37:22,663 Reset! 963 00:37:22,664 --> 00:37:24,247 Let's go. Or he'll scream again. 964 00:37:24,248 --> 00:37:26,122 My ammo case. 965 00:37:26,123 --> 00:37:27,580 Ready“. 966 00:37:27,581 --> 00:37:28,872 Soldiers, charge! 967 00:37:28,873 --> 00:37:30,122 One, two, three, jump! 968 00:37:30,123 --> 00:37:35,123 Jump! 969 00:37:47,331 --> 00:37:52,331 Cut! 970 00:37:56,998 --> 00:37:59,497 Do not litter with lunch boxes! 971 00:37:59,498 --> 00:38:04,372 Hold onto your gear. 972 00:38:04,373 --> 00:38:06,663 Playing a corpse is tougher 973 00:38:06,664 --> 00:38:09,163 than playing a live person! 974 00:38:09,164 --> 00:38:11,997 Man I'm tired. 975 00:38:11,998 --> 00:38:12,663 Hello. 976 00:38:12,664 --> 00:38:15,622 You looked pretty sharp. 977 00:38:15,623 --> 00:38:17,455 Of course! 978 00:38:17,456 --> 00:38:19,913 I felt sharp. 979 00:38:19,914 --> 00:38:22,538 Newbie? 980 00:38:22,539 --> 00:38:23,997 How does it feel? 981 00:38:23,998 --> 00:38:25,413 Thrilling 982 00:38:25,414 --> 00:38:29,038 Surreal. 983 00:38:29,039 --> 00:38:31,497 Excited and tired. 984 00:38:31,498 --> 00:38:33,705 But walking or running 985 00:38:33,706 --> 00:38:35,205 is not acting. 986 00:38:35,206 --> 00:38:37,497 That's the life of an extra. 987 00:38:37,498 --> 00:38:40,122 First day was a real let down. 988 00:38:40,123 --> 00:38:43,622 Guys at the Union House 989 00:38:43,623 --> 00:38:46,372 were playing cards, gambling. 990 00:38:46,373 --> 00:38:48,705 I was disappointed. 991 00:38:48,706 --> 00:38:50,372 But I've thought it over. 992 00:38:50,373 --> 00:38:51,497 I'm not like them. 993 00:38:51,498 --> 00:38:54,122 I'll do my thing. 994 00:38:54,123 --> 00:38:55,747 It's complicated. 995 00:38:55,748 --> 00:38:57,788 But that happens everywhere. 996 00:38:57,789 --> 00:39:00,372 How long have you been here? 997 00:39:00,373 --> 00:39:02,122 Over a year. 998 00:39:02,123 --> 00:39:03,913 Old timer! 999 00:39:03,914 --> 00:39:07,538 Got any pointers? 1000 00:39:07,539 --> 00:39:10,830 Newbies have grand aspirations, 1001 00:39:10,831 --> 00:39:13,663 most of them don't make it. 1002 00:39:13,664 --> 00:39:15,205 But, only you can judge 1003 00:39:15,206 --> 00:39:18,455 how you like it. 1004 00:39:18,456 --> 00:39:20,913 It's easier for girls. 1005 00:39:20,914 --> 00:39:24,330 If they look decent they can get bit parts. 1006 00:39:24,331 --> 00:39:26,830 Define "decent." 1007 00:39:26,831 --> 00:39:28,830 I mean "pretty." 1008 00:39:28,831 --> 00:39:33,831 Pretty like you. 1009 00:39:34,664 --> 00:39:35,997 Uh... 1010 00:39:35,998 --> 00:39:39,538 They get better costume. 1011 00:39:39,539 --> 00:39:41,455 It's boring playing a palace maid, 1012 00:39:41,456 --> 00:39:43,705 you just stand there all day. 1013 00:39:43,706 --> 00:39:45,830 A maid is better, 1014 00:39:45,831 --> 00:39:49,622 at least you get to walk around. 1015 00:39:49,623 --> 00:39:51,538 A palace maid stands all day. 1016 00:39:51,539 --> 00:39:53,330 A maid walks all day. 1017 00:39:53,331 --> 00:39:56,455 What about a prostitute? 1018 00:39:56,456 --> 00:39:58,622 You might get a pervert, 1019 00:39:58,623 --> 00:40:00,288 with his hands all over you. 1020 00:40:00,289 --> 00:40:02,080 I'd push him away, 1021 00:40:02,081 --> 00:40:04,122 fan him away with a handkerchief. 1022 00:40:04,123 --> 00:40:05,955 If he persists, 1023 00:40:05,956 --> 00:40:08,455 I'd pinch him real hard. 1024 00:40:08,456 --> 00:40:12,122 What's a good role for guys? 1025 00:40:12,123 --> 00:40:13,705 A diner. 1026 00:40:13,706 --> 00:40:16,955 All you do is eat 1027 00:40:16,956 --> 00:40:18,622 and chat all day. 1028 00:40:18,623 --> 00:40:19,955 It's pretty easy. 1029 00:40:19,956 --> 00:40:24,205 No more soldiering for me. Diner only. 1030 00:40:24,206 --> 00:40:29,206 You wish! 1031 00:40:33,039 --> 00:40:33,788 This is where 1032 00:40:33,789 --> 00:40:36,413 I want to build our new warehouse. 1033 00:40:36,414 --> 00:40:39,663 So that's easier for trucks... 1034 00:40:39,664 --> 00:40:42,330 Here she is. 1035 00:40:42,331 --> 00:40:43,997 Look at this kid. 1036 00:40:43,998 --> 00:40:48,998 Where is your luggage? 1037 00:40:53,539 --> 00:40:54,997 Do you... 1038 00:40:54,998 --> 00:40:59,998 want to come in? 1039 00:41:04,539 --> 00:41:05,663 Have some tea. 1040 00:41:05,664 --> 00:41:07,038 This is Gen Lishu. 1041 00:41:07,039 --> 00:41:08,830 His dad, the owner, has been good to me. 1042 00:41:08,831 --> 00:41:10,288 The owner has health issues, 1043 00:41:10,289 --> 00:41:12,205 so he is in charge now. 1044 00:41:12,206 --> 00:41:14,372 Your brother took care of the factory. 1045 00:41:14,373 --> 00:41:16,997 I'm just learning the business. 1046 00:41:16,998 --> 00:41:21,998 Why don't you two chat a little? 1047 00:41:23,789 --> 00:41:25,247 Here you are, Ting. 1048 00:41:25,248 --> 00:41:27,038 How are you? 1049 00:41:27,039 --> 00:41:29,913 Where are we dining tonight? 1050 00:41:29,914 --> 00:41:30,622 Why don't we invite Li Shu? 1051 00:41:30,623 --> 00:41:31,580 600d idea. 1052 00:41:31,581 --> 00:41:33,455 I have to work tonight. 1053 00:41:33,456 --> 00:41:36,247 We haven't finished shooting yet. 1054 00:41:36,248 --> 00:41:37,330 I'm established. 1055 00:41:37,331 --> 00:41:39,747 How long do you want to keep doing this? 1056 00:41:39,748 --> 00:41:41,788 Stay out of it! 1057 00:41:41,789 --> 00:41:43,205 What are you waiting for? 1058 00:41:43,206 --> 00:41:44,288 That douche bag 1059 00:41:44,289 --> 00:41:45,830 is never coming back! 1060 00:41:45,831 --> 00:41:49,038 I'm going back to work. 1061 00:41:49,039 --> 00:41:50,247 Ting, 1062 00:41:50,248 --> 00:41:53,497 when you had enough fun, come back. 1063 00:41:53,498 --> 00:41:58,498 I'm not doing this for fun! 1064 00:42:00,081 --> 00:42:01,455 Li Shu, 1065 00:42:01,456 --> 00:42:02,913 go for her if you want, 1066 00:42:02,914 --> 00:42:03,913 if not, no worries. 1067 00:42:03,914 --> 00:42:07,913 I'll find you another match. 1068 00:42:07,914 --> 00:42:09,122 Ting, 1069 00:42:09,123 --> 00:42:10,413 let me give you a ride. 1070 00:42:10,414 --> 00:42:11,247 You can't get a taxi here. 1071 00:42:11,248 --> 00:42:14,080 - No, thanks. - I give you a ride. 1072 00:42:14,081 --> 00:42:19,081 It's my day off. I have time. 1073 00:42:31,123 --> 00:42:32,747 You look too casual. 1074 00:42:32,748 --> 00:42:33,955 No makeup? 1075 00:42:33,956 --> 00:42:35,288 Should I put something on? 1076 00:42:35,289 --> 00:42:36,288 No, 1077 00:42:36,289 --> 00:42:37,455 they are almost here, 1078 00:42:37,456 --> 00:42:38,747 ls this dinner 1079 00:42:38,748 --> 00:42:41,455 really necessary? 1080 00:42:41,456 --> 00:42:43,288 Wine and dine is part of every business. 1081 00:42:43,289 --> 00:42:45,122 You need connections. 1082 00:42:45,123 --> 00:42:47,955 I'd rather find jobs on my own terms, 1083 00:42:47,956 --> 00:42:49,997 If this "casting couch" business is a must, 1084 00:42:49,998 --> 00:42:51,163 I won't do it. 1085 00:42:51,164 --> 00:42:54,122 They're away from home and tired, 1086 00:42:54,123 --> 00:42:55,788 they just want some company. 1087 00:42:55,789 --> 00:42:57,413 You can say no at any point, 1088 00:42:57,414 --> 00:42:58,122 alright? 1089 00:42:58,123 --> 00:42:59,247 What's a casting couch? 1090 00:42:59,248 --> 00:43:00,830 Part of casting? 1091 00:43:00,831 --> 00:43:02,622 I think you better pack up and go home. 1092 00:43:02,623 --> 00:43:04,788 I won't. 1093 00:43:04,789 --> 00:43:06,372 Next time, just tell me 1094 00:43:06,373 --> 00:43:07,747 if you don't want to do this. 1095 00:43:07,748 --> 00:43:09,372 You don't have to be polite. 1096 00:43:09,373 --> 00:43:11,497 But be careful when you turn down others, 1097 00:43:11,498 --> 00:43:13,038 Be careful of what you say. 1098 00:43:13,039 --> 00:43:14,122 Don't say things like 1099 00:43:14,123 --> 00:43:16,830 who do you think you are, or "why should I dine with you." 1100 00:43:16,831 --> 00:43:17,705 etc. 1101 00:43:17,706 --> 00:43:19,163 You may piss people off. 1102 00:43:19,164 --> 00:43:21,830 If I said these things, what can they do? 1103 00:43:21,831 --> 00:43:24,455 Most people won't do much. 1104 00:43:24,456 --> 00:43:26,622 Some bastards will spread rumors 1105 00:43:26,623 --> 00:43:27,663 behind your back. 1106 00:43:27,664 --> 00:43:28,788 So and so... 1107 00:43:28,789 --> 00:43:31,622 It could ruin your reputation. 1108 00:43:31,623 --> 00:43:32,497 Since you are here, 1109 00:43:32,498 --> 00:43:34,497 come eat with us. 1110 00:43:34,498 --> 00:43:35,580 I know these guys. 1111 00:43:35,581 --> 00:43:37,747 They are OK. 1112 00:43:37,748 --> 00:43:42,122 They are here. 1113 00:43:42,123 --> 00:43:42,955 Mr. Liu! 1114 00:43:42,956 --> 00:43:44,288 Long time no see! 1115 00:43:44,289 --> 00:43:45,830 This is Ting and Jian. 1116 00:43:45,831 --> 00:43:46,497 Fine. 1117 00:43:46,498 --> 00:43:48,413 Let's go in! 1118 00:43:48,414 --> 00:43:49,413 - Jian - Yi Fei! 1119 00:43:49,414 --> 00:43:50,997 Ting! You are here! 1120 00:43:50,998 --> 00:43:52,830 This is Zhang Xun. 1121 00:43:52,831 --> 00:43:54,122 - Hello. - Let's go. 1122 00:43:54,123 --> 00:43:59,123 Come on. 1123 00:44:21,831 --> 00:44:24,205 Are you OK? 1124 00:44:24,206 --> 00:44:25,747 Let's do karaoke! 1125 00:44:25,748 --> 00:44:26,955 Let's have a good time! 1126 00:44:26,956 --> 00:44:28,705 It's too late. I'm drunk. 1127 00:44:28,706 --> 00:44:30,705 You're OK. 1128 00:44:30,706 --> 00:44:32,455 She's drunk. 1129 00:44:32,456 --> 00:44:34,413 Give her a hand. 1130 00:44:34,414 --> 00:44:36,705 What are you doing? 1131 00:44:36,706 --> 00:44:39,372 Get away! 1132 00:44:39,373 --> 00:44:43,288 Give me a hug. 1133 00:44:43,289 --> 00:44:44,455 Are you crazy? 1134 00:44:44,456 --> 00:44:46,580 - How dare you hit me? - Sir. 1135 00:44:46,581 --> 00:44:48,705 Get away! 1136 00:44:48,706 --> 00:44:49,913 How dare you hit me? 1137 00:44:49,914 --> 00:44:51,580 I'll call the police! 1138 00:44:51,581 --> 00:44:53,163 Do you know who I am? 1139 00:44:53,164 --> 00:44:55,747 They're just kids, let's go. 1140 00:44:55,748 --> 00:44:57,288 You can forget about acting in this town. 1141 00:44:57,289 --> 00:44:58,622 I'll blacklist you! 1142 00:44:58,623 --> 00:45:03,623 Get them out of here! 1143 00:45:03,706 --> 00:45:08,706 Hurry up! 1144 00:45:22,289 --> 00:45:24,455 You're drunk again. 1145 00:45:24,456 --> 00:45:29,456 I told you not to go. 1146 00:45:32,748 --> 00:45:34,913 Stand up. 1147 00:45:34,914 --> 00:45:36,122 Stand straight. 1148 00:45:36,123 --> 00:45:40,455 Wei Xing, don't give me shit. 1149 00:45:40,456 --> 00:45:43,205 I'm doing all this for you. 1150 00:45:43,206 --> 00:45:44,663 I love you so much. 1151 00:45:44,664 --> 00:45:46,538 Let's go home. 1152 00:45:46,539 --> 00:45:48,788 What a shame. 1153 00:45:48,789 --> 00:45:50,330 Who took you drinking? 1154 00:45:50,331 --> 00:45:51,330 Chen. 1155 00:45:51,331 --> 00:45:53,538 You know who she is. 1156 00:45:53,539 --> 00:45:55,247 How did you get mixed up with her? 1157 00:45:55,248 --> 00:45:57,497 She talks to girls on the square. 1158 00:45:57,498 --> 00:45:58,830 Is she a pimp? 1159 00:45:58,831 --> 00:46:00,747 How can you say that? 1160 00:46:00,748 --> 00:46:01,997 Go with us, see for yourself! 1161 00:46:01,998 --> 00:46:03,997 What's there to see? 1162 00:46:03,998 --> 00:46:05,622 All you want is to have a good time. 1163 00:46:05,623 --> 00:46:06,913 I know all your tricks. 1164 00:46:06,914 --> 00:46:08,413 You like that punk actor, right? 1165 00:46:08,414 --> 00:46:10,038 What if I do? 1166 00:46:10,039 --> 00:46:12,663 You must stop seeing him! 1167 00:46:12,664 --> 00:46:13,580 Why? 1168 00:46:13,581 --> 00:46:14,747 Because he is a burn! 1169 00:46:14,748 --> 00:46:15,747 You know 1170 00:46:15,748 --> 00:46:17,663 I've never liked anyone as much. 1171 00:46:17,664 --> 00:46:19,122 I really do like him. 1172 00:46:19,123 --> 00:46:20,497 Don't kid yourself. 1173 00:46:20,498 --> 00:46:21,788 Take a look in the mirror. 1174 00:46:21,789 --> 00:46:23,997 Plenty of girls who are prettier than you, 1175 00:46:23,998 --> 00:46:25,288 When this show wraps, 1176 00:46:25,289 --> 00:46:26,663 he will be gone. 1177 00:46:26,664 --> 00:46:27,830 You don't trust anyone 1178 00:46:27,831 --> 00:46:29,538 in this business, do you? 1179 00:46:29,539 --> 00:46:30,622 Tell me, 1180 00:46:30,623 --> 00:46:32,038 Why did he take you drinking? 1181 00:46:32,039 --> 00:46:33,455 Because he likes me. 1182 00:46:33,456 --> 00:46:35,205 And that's the reason? 1183 00:46:35,206 --> 00:46:36,830 Why else would he take me? 1184 00:46:36,831 --> 00:46:38,538 He wouldn't do that if he didn't like me! 1185 00:46:38,539 --> 00:46:40,497 What if he drugged your drinks? 1186 00:46:40,498 --> 00:46:41,788 They were there as well! 1187 00:46:41,789 --> 00:46:44,038 If they jumped off a cliff, would you? 1188 00:46:44,039 --> 00:46:45,830 I'm silly but I'm not retarded. 1189 00:46:45,831 --> 00:46:47,330 They can't cheat on me. 1190 00:46:47,331 --> 00:46:48,747 One day they will. 1191 00:46:48,748 --> 00:46:50,413 That's my business. 1192 00:46:50,414 --> 00:46:52,038 I don't care if he lies to me. 1193 00:46:52,039 --> 00:46:57,039 You'd be worthless after he's done with you. 1194 00:47:09,789 --> 00:47:14,789 Union card 1195 00:47:16,539 --> 00:47:17,663 Xiao, ignore the rain. 1196 00:47:17,664 --> 00:47:19,288 Let's get started. 1197 00:47:19,289 --> 00:47:23,413 Come on people, time to work 1198 00:47:23,414 --> 00:47:25,622 You are very tired on set, right? 1199 00:47:25,623 --> 00:47:30,372 Wanna learn some tricks? 1200 00:47:30,373 --> 00:47:31,538 Listen up. 1201 00:47:31,539 --> 00:47:33,080 First rule of being an extra: 1202 00:47:33,081 --> 00:47:35,538 don't play a street vendor. 1203 00:47:35,539 --> 00:47:37,955 Second rule: stay away from the stars. 1204 00:47:37,956 --> 00:47:39,288 Why? 1205 00:47:39,289 --> 00:47:40,913 Once you get established next to the stars 1206 00:47:40,914 --> 00:47:43,080 you'd have be there all the time. 1207 00:47:43,081 --> 00:47:44,830 After you change, 1208 00:47:44,831 --> 00:47:46,622 stay out of sight. 1209 00:47:46,623 --> 00:47:47,747 If you can't get away, 1210 00:47:47,748 --> 00:47:50,122 walk away during the first take. 1211 00:47:50,123 --> 00:47:51,913 Where are you guys going? 1212 00:47:51,914 --> 00:47:52,788 Toilet. 1213 00:47:52,789 --> 00:47:53,788 Hurry up! 1214 00:47:53,789 --> 00:47:55,413 Stay away from assistant directors. 1215 00:47:55,414 --> 00:48:00,414 You don't want them to recognize you. 1216 00:48:07,789 --> 00:48:08,580 I promise, 1217 00:48:08,581 --> 00:48:11,997 no one will find us here. 1218 00:48:11,998 --> 00:48:13,538 Let's go to sleep! 1219 00:48:13,539 --> 00:48:16,497 Nice! 1220 00:48:16,498 --> 00:48:21,498 If I want to sleep, I might as well go home. 1221 00:48:22,706 --> 00:48:24,205 Let's go back to set. 1222 00:48:24,206 --> 00:48:29,206 OK. 1223 00:48:29,873 --> 00:48:34,873 Fools! 1224 00:48:37,164 --> 00:48:39,622 Wanna know how to get on camera? 1225 00:48:39,623 --> 00:48:41,747 Look, prime location is next to the actor. 1226 00:48:41,748 --> 00:48:42,955 Just stick with him. 1227 00:48:42,956 --> 00:48:44,788 Unless it's a big deal 1228 00:48:44,789 --> 00:48:47,913 they won't say anything. 1229 00:48:47,914 --> 00:48:49,455 You two, over here. 1230 00:48:49,456 --> 00:48:52,497 You over here. 1231 00:48:52,498 --> 00:48:53,830 There's the camera. 1232 00:48:53,831 --> 00:48:54,663 Don't look at it while rolling 1233 00:48:54,664 --> 00:48:57,122 You'll get yelled at. 1234 00:48:57,123 --> 00:48:58,997 Xiao, 1235 00:48:58,998 --> 00:49:00,663 get some sharp looking guys, 1236 00:49:00,664 --> 00:49:02,997 put these two in the back. 1237 00:49:02,998 --> 00:49:04,580 Got it. 1238 00:49:04,581 --> 00:49:06,788 You two! Always up front, 1239 00:49:06,789 --> 00:49:08,163 acting cheerful. 1240 00:49:08,164 --> 00:49:09,913 I'm on camera, of course I'm happy! 1241 00:49:09,914 --> 00:49:12,288 You two are in every shot, 1242 00:49:12,289 --> 00:49:14,247 take a spot back there, OK? 1243 00:49:14,248 --> 00:49:16,330 Back there, OK? 1244 00:49:16,331 --> 00:49:18,705 Go ahead! 1245 00:49:18,706 --> 00:49:20,663 You, come here. 1246 00:49:20,664 --> 00:49:24,080 You two, sit here. 1247 00:49:24,081 --> 00:49:25,038 Hello? 1248 00:49:25,039 --> 00:49:26,830 Is it lunch yet? 1249 00:49:26,831 --> 00:49:28,372 Anyone looking for me? 1250 00:49:28,373 --> 00:49:29,747 What do you take me for? 1251 00:49:29,748 --> 00:49:31,872 I'm not your lookout. 1252 00:49:31,873 --> 00:49:36,873 No phone on set! 1253 00:49:39,539 --> 00:49:40,622 Yo buddy. 1254 00:49:40,623 --> 00:49:45,623 It's all gone. Lunch is over. 1255 00:49:47,539 --> 00:49:52,539 Again. 1256 00:49:54,456 --> 00:49:57,205 Here. 1257 00:49:57,206 --> 00:49:58,705 Get a chair, 1258 00:49:58,706 --> 00:50:00,080 don't sit on the floor. 1259 00:50:00,081 --> 00:50:05,081 Have some self respect. 1260 00:50:05,539 --> 00:50:09,038 Anyone can do what we do. 1261 00:50:09,039 --> 00:50:11,413 It's pointless. 1262 00:50:11,414 --> 00:50:13,663 The day is long. 1263 00:50:13,664 --> 00:50:14,997 You think the day is long 1264 00:50:14,998 --> 00:50:16,247 because you want to go home 1265 00:50:16,248 --> 00:50:18,205 and play video games. 1266 00:50:18,206 --> 00:50:19,580 I feel the day is short 1267 00:50:19,581 --> 00:50:21,830 I gotta pay rent when I get home. 1268 00:50:21,831 --> 00:50:23,413 Me too! 1269 00:50:23,414 --> 00:50:24,538 Standing all day, 1270 00:50:24,539 --> 00:50:25,705 aren't you tired? 1271 00:50:25,706 --> 00:50:27,205 How about you guys? 1272 00:50:27,206 --> 00:50:28,872 Not as bad as working in a coal mine. 1273 00:50:28,873 --> 00:50:30,663 You were a coal miner? 1274 00:50:30,664 --> 00:50:31,372 That's right. 1275 00:50:31,373 --> 00:50:33,080 That's hard work. 1276 00:50:33,081 --> 00:50:34,288 It's not hard work, 1277 00:50:34,289 --> 00:50:36,330 it's a hard life. 1278 00:50:36,331 --> 00:50:38,038 Being an extra is easy for me 1279 00:50:38,039 --> 00:50:39,830 because I like performing. 1280 00:50:39,831 --> 00:50:41,122 I'd get on camera 1281 00:50:41,123 --> 00:50:43,038 even if I have to squeeze in. 1282 00:50:43,039 --> 00:50:44,747 As long as I'm in the shot, 1283 00:50:44,748 --> 00:50:46,372 I can tell my son 1284 00:50:46,373 --> 00:50:48,372 that his old man was on TV. 1285 00:50:48,373 --> 00:50:50,288 That's something. 1286 00:50:50,289 --> 00:50:51,288 It's a different story 1287 00:50:51,289 --> 00:50:52,955 if you want to act. 1288 00:50:52,956 --> 00:50:54,747 It depends a lot on chance. 1289 00:50:54,748 --> 00:50:55,955 You'll get your break 1290 00:50:55,956 --> 00:50:58,038 if you keep trying- 1291 00:50:58,039 --> 00:51:03,039 Let's go back to set. 1292 00:51:04,623 --> 00:51:06,622 Sir. 1293 00:51:06,623 --> 00:51:10,122 Come here Zhao. 1294 00:51:10,123 --> 00:51:11,288 My buddy is good looking, 1295 00:51:11,289 --> 00:51:12,955 can you put him in a good spot? 1296 00:51:12,956 --> 00:51:14,455 Maybe even a line or two? 1297 00:51:14,456 --> 00:51:16,455 Not bad. Follow me. 1298 00:51:16,456 --> 00:51:17,247 Sorry about earlier 1299 00:51:17,248 --> 00:51:19,330 - putting you back. - It's OK. 1300 00:51:19,331 --> 00:51:20,788 Why are you so nice to him? 1301 00:51:20,789 --> 00:51:21,663 Why, 1302 00:51:21,664 --> 00:51:25,497 Are you jealous of his good looks? 1303 00:51:25,498 --> 00:51:27,330 If you're not handsome, 1304 00:51:27,331 --> 00:51:28,747 try to be a good actor. 1305 00:51:28,748 --> 00:51:29,955 If you haven't been to school, 1306 00:51:29,956 --> 00:51:32,038 do the best job that you can. 1307 00:51:32,039 --> 00:51:33,913 - Got it? - Yeah. 1308 00:51:33,914 --> 00:51:38,914 Let's go. 1309 00:51:57,331 --> 00:51:59,830 What's this smell? 1310 00:51:59,831 --> 00:52:04,831 Who's frying chili? 1311 00:52:06,414 --> 00:52:07,205 Cooking again! 1312 00:52:07,206 --> 00:52:08,163 Cooking with chili again! 1313 00:52:08,164 --> 00:52:09,247 I will evict you! 1314 00:52:09,248 --> 00:52:11,372 I told you not to cook chili here! 1315 00:52:11,373 --> 00:52:12,663 I'm sorry 1316 00:52:12,664 --> 00:52:15,288 - I didn't mean to... - I will evict you! 1317 00:52:15,289 --> 00:52:20,289 No more discussion. 1318 00:52:22,581 --> 00:52:24,663 Hengdian Job Refferal 1319 00:52:24,664 --> 00:52:29,372 Ting! 1320 00:52:29,373 --> 00:52:32,705 I happened to be in the neighborhood. 1321 00:52:32,706 --> 00:52:33,705 Uh... 1322 00:52:33,706 --> 00:52:34,538 Right. 1323 00:52:34,539 --> 00:52:37,163 Your sister-in-law asked me 1324 00:52:37,164 --> 00:52:38,705 to bring you some money. 1325 00:52:38,706 --> 00:52:42,038 My sister-in-law won't give me money. 1326 00:52:42,039 --> 00:52:43,830 I mean... 1327 00:52:43,831 --> 00:52:44,538 Your brother asked me to. 1328 00:52:44,539 --> 00:52:45,288 He won't give me money neither, 1329 00:52:45,289 --> 00:52:50,289 unless I move back. 1330 00:52:56,456 --> 00:52:59,747 Your boyfriend? 1331 00:52:59,748 --> 00:53:02,580 See you later. 1332 00:53:02,581 --> 00:53:05,330 Li Shu, 1333 00:53:05,331 --> 00:53:06,747 thanks. 1334 00:53:06,748 --> 00:53:11,748 It's alright. 1335 00:53:15,873 --> 00:53:18,247 I heard you got blacklisted. 1336 00:53:18,248 --> 00:53:20,705 It's OK, I quit anyway. 1337 00:53:20,706 --> 00:53:22,663 So you're looking for a job? 1338 00:53:22,664 --> 00:53:25,080 What's this? 1339 00:53:25,081 --> 00:53:26,830 I was cooking with chili, 1340 00:53:26,831 --> 00:53:31,831 my landlady can't stand spicy food. 1341 00:53:35,748 --> 00:53:38,288 Come in. 1342 00:53:38,289 --> 00:53:40,788 Your room is messy. 1343 00:53:40,789 --> 00:53:42,705 I'm the neat one. 1344 00:53:42,706 --> 00:53:46,455 I clean up once a month. 1345 00:53:46,456 --> 00:53:49,288 Why don't you eat only once a day? 1346 00:53:49,289 --> 00:53:51,372 Sometimes I do. 1347 00:53:51,373 --> 00:53:54,288 When I have no money, I don't eat. 1348 00:53:54,289 --> 00:53:55,538 How much is the rent? 1349 00:53:55,539 --> 00:53:56,413 400 1350 00:53:56,414 --> 00:53:59,205 There's a TV but no antenna. 1351 00:53:59,206 --> 00:54:00,497 Nothing to watch. 1352 00:54:00,498 --> 00:54:03,122 There's a heater in the bathroom 1353 00:54:03,123 --> 00:54:04,913 but it doesn't work. 1354 00:54:04,914 --> 00:54:07,455 We can buy a new heater. 1355 00:54:07,456 --> 00:54:08,955 A rich man. 1356 00:54:08,956 --> 00:54:11,163 Last month I rented a bunk in the back, 1357 00:54:11,164 --> 00:54:12,830 I moved here 1358 00:54:12,831 --> 00:54:15,288 after I earned a little money. 1359 00:54:15,289 --> 00:54:16,455 How much for electricity? 1360 00:54:16,456 --> 00:54:18,080 $1 per unit. 1361 00:54:18,081 --> 00:54:19,538 Comes to about $200. 1362 00:54:19,539 --> 00:54:20,997 That much? 1363 00:54:20,998 --> 00:54:23,163 What do you use that much electricity for? 1364 00:54:23,164 --> 00:54:24,788 Nothing. 1365 00:54:24,789 --> 00:54:28,580 Recharging my phone? 1366 00:54:28,581 --> 00:54:31,372 My cel-phone is eating up all this electricity? 1367 00:54:31,373 --> 00:54:33,413 Your landlord is cheating. 1368 00:54:33,414 --> 00:54:34,538 I know, 1369 00:54:34,539 --> 00:54:35,747 I spoke to her about it. 1370 00:54:35,748 --> 00:54:37,622 She's an old lady. 1371 00:54:37,623 --> 00:54:39,580 Forget it. 1372 00:54:39,581 --> 00:54:42,122 I only have $300 left. 1373 00:54:42,123 --> 00:54:44,997 Do you want to split the rent? 1374 00:54:44,998 --> 00:54:47,413 Is your boyfriend going to beat me up? 1375 00:54:47,414 --> 00:54:52,414 I'll do clean up and pay $150. 1376 00:54:52,498 --> 00:54:55,080 Is there a problem? 1377 00:54:55,081 --> 00:54:57,497 Work problem. 1378 00:54:57,498 --> 00:54:58,538 Have you ever been a cashier? 1379 00:54:58,539 --> 00:54:59,455 Yes. 1380 00:54:59,456 --> 00:55:02,038 I worked in my dad's restaurant for a year. 1381 00:55:02,039 --> 00:55:03,413 I was in charge of stocking. 1382 00:55:03,414 --> 00:55:04,205 Great. 1383 00:55:04,206 --> 00:55:08,413 Take a look at the books. 1384 00:55:08,414 --> 00:55:09,455 Qin. 1385 00:55:09,456 --> 00:55:10,497 They're calling for us. 1386 00:55:10,498 --> 00:55:12,580 One minute! 1387 00:55:12,581 --> 00:55:13,913 How much do you want? 1388 00:55:13,914 --> 00:55:14,830 Whatever you can pay. 1389 00:55:14,831 --> 00:55:17,538 Let's discuss when I get back. 1390 00:55:17,539 --> 00:55:19,872 Tell Kai that I've hired someone. 1391 00:55:19,873 --> 00:55:21,538 Why? He doesn't care. 1392 00:55:21,539 --> 00:55:22,747 Remember, 1393 00:55:22,748 --> 00:55:24,372 don't let anyone keep a tab. 1394 00:55:24,373 --> 00:55:25,455 OK! 1395 00:55:25,456 --> 00:55:26,538 Thanks, Peng 1396 00:55:26,539 --> 00:55:31,539 It's alright. 1397 00:55:47,914 --> 00:55:50,913 Stop scratching. 1398 00:55:50,914 --> 00:55:52,038 Let me. 1399 00:55:52,039 --> 00:55:53,747 Still itching? 1400 00:55:53,748 --> 00:55:55,747 Yeah. 1401 00:55:55,748 --> 00:55:58,163 Not if you're pinched. 1402 00:55:58,164 --> 00:56:02,122 - Good night. - The pain is elsewhere! 1403 00:56:02,123 --> 00:56:03,288 Should I sleep on the inside? 1404 00:56:03,289 --> 00:56:06,747 If I try anything, 1405 00:56:06,748 --> 00:56:09,205 you can get away faster. 1406 00:56:09,206 --> 00:56:14,206 Master, please spare my life. 1407 00:56:15,081 --> 00:56:18,247 Are you always so calm? 1408 00:56:18,248 --> 00:56:19,830 What do you mean? 1409 00:56:19,831 --> 00:56:22,872 You're always quiet. 1410 00:56:22,873 --> 00:56:25,330 It's hard to read you. 1411 00:56:25,331 --> 00:56:28,247 You must have some kind of secret, 1412 00:56:28,248 --> 00:56:28,955 I mean, 1413 00:56:28,956 --> 00:56:31,622 something you don't want to talk about? 1414 00:56:31,623 --> 00:56:34,455 Right, 1415 00:56:34,456 --> 00:56:37,955 but it's almost over. 1416 00:56:37,956 --> 00:56:39,622 Do you have time tomorrow? 1417 00:56:39,623 --> 00:56:41,747 I'd like to take you 1418 00:56:41,748 --> 00:56:43,163 Oh you're working 1419 00:56:43,164 --> 00:56:47,205 at the restaurant tomorrow. 1420 00:56:47,206 --> 00:56:51,038 Can I have your number? 1421 00:56:51,039 --> 00:56:52,955 Wait, we're sharing an apartment. 1422 00:56:52,956 --> 00:56:54,997 Why would I need your number? 1423 00:56:54,998 --> 00:56:58,788 Do you have a boyfriend? 1424 00:56:58,789 --> 00:57:00,955 That's an annoying question. 1425 00:57:00,956 --> 00:57:05,956 I take it back. 1426 00:57:16,664 --> 00:57:18,080 Action. 1427 00:57:18,081 --> 00:57:19,830 Greetings, Your Highness. 1428 00:57:19,831 --> 00:57:21,955 You may rise. 1429 00:57:21,956 --> 00:57:23,872 Are you feeling better, Lady lan? 1430 00:57:23,873 --> 00:57:26,163 Better than I did this morning. 1431 00:57:26,164 --> 00:57:28,455 My thanks to Your Highness. 1432 00:57:28,456 --> 00:57:29,288 Your Highness, 1433 00:57:29,289 --> 00:57:32,788 my father wishes to present a gift: 1434 00:57:32,789 --> 00:57:37,789 this foreign pocket watch. 1435 00:57:37,998 --> 00:57:42,580 An item of intricate design. 1436 00:57:42,581 --> 00:57:44,163 Cut. 1437 00:57:44,164 --> 00:57:45,163 What is that girl doing? 1438 00:57:45,164 --> 00:57:46,497 Stop swinging. 1439 00:57:46,498 --> 00:57:47,247 I'm sorry. 1440 00:57:47,248 --> 00:57:48,122 Again. 1441 00:57:48,123 --> 00:57:49,247 From the watch. 1442 00:57:49,248 --> 00:57:50,205 Again. 1443 00:57:50,206 --> 00:57:52,997 From the gift box. 1444 00:57:52,998 --> 00:57:53,955 Lady Fu, 1445 00:57:53,956 --> 00:57:55,413 we know your intentions. 1446 00:57:55,414 --> 00:57:57,372 Your father is... 1447 00:57:57,373 --> 00:57:58,372 Sorry, forgot my lines. 1448 00:57:58,373 --> 00:57:59,497 Your father is... 1449 00:57:59,498 --> 00:58:02,080 It's OK. Keep rolling. 1450 00:58:02,081 --> 00:58:04,163 Your father is the Field Marshal 1451 00:58:04,164 --> 00:58:05,788 of our Wetsern Army. 1452 00:58:05,789 --> 00:58:09,330 If your brother becomes the General 1453 00:58:09,331 --> 00:58:11,413 - of the Southern Army, we fear that... - Cut 1454 00:58:11,414 --> 00:58:12,538 Why are you swinging? 1455 00:58:12,539 --> 00:58:13,913 I'm running out of time! 1456 00:58:13,914 --> 00:58:15,705 I can't keep going 1457 00:58:15,706 --> 00:58:19,247 when she keeps doing that. 1458 00:58:19,248 --> 00:58:21,622 Miss, what happened? 1459 00:58:21,623 --> 00:58:22,830 - Are you OK? - What's the matter with you? 1460 00:58:22,831 --> 00:58:25,372 Are you OK? 1461 00:58:25,373 --> 00:58:27,872 Why did you take this gig? 1462 00:58:27,873 --> 00:58:29,163 I knew the assistant director, 1463 00:58:29,164 --> 00:58:34,164 so I did him a favor. 1464 00:58:34,331 --> 00:58:36,413 Might as well make some money. 1465 00:58:36,414 --> 00:58:39,580 Right. 1466 00:58:39,581 --> 00:58:43,080 Anita. 1467 00:58:43,081 --> 00:58:45,788 - Sit. - Take a seat. 1468 00:58:45,789 --> 00:58:49,455 Sit. 1469 00:58:49,456 --> 00:58:51,038 Were you sick? 1470 00:58:51,039 --> 00:58:53,288 It was stuffy inside. 1471 00:58:53,289 --> 00:58:56,247 This weather is depressing. 1472 00:58:56,248 --> 00:58:57,413 Anita. 1473 00:58:57,414 --> 00:59:01,580 An actress once told me... 1474 00:59:01,581 --> 00:59:02,997 What? 1475 00:59:02,998 --> 00:59:03,830 Tell me. 1476 00:59:03,831 --> 00:59:05,663 I love to hear gossips! 1477 00:59:05,664 --> 00:59:06,747 When choosing a husband, 1478 00:59:06,748 --> 00:59:08,747 one should never choose an actor. 1479 00:59:08,748 --> 00:59:10,247 What do you think? 1480 00:59:10,248 --> 00:59:12,122 Is that true? 1481 00:59:12,123 --> 00:59:14,497 My husband is also an actor. 1482 00:59:14,498 --> 00:59:16,372 Yours as well, I believe? 1483 00:59:16,373 --> 00:59:17,622 Yes. 1484 00:59:17,623 --> 00:59:19,413 So is her boyfriend. 1485 00:59:19,414 --> 00:59:24,414 So we're all in the same boat. 1486 00:59:25,789 --> 00:59:29,663 Marrying an actor is a paradox. 1487 00:59:29,664 --> 00:59:30,997 You want him to be successful, 1488 00:59:30,998 --> 00:59:32,622 but not too successful. 1489 00:59:32,623 --> 00:59:33,955 Once he is, there'll be trouble. 1490 00:59:33,956 --> 00:59:34,955 Other women, 1491 00:59:34,956 --> 00:59:37,747 and god knows what else. 1492 00:59:37,748 --> 00:59:40,538 I used to get riled up 1493 00:59:40,539 --> 00:59:43,080 when I see my husband kiss someone on screen. 1494 00:59:43,081 --> 00:59:44,288 But then I thought 1495 00:59:44,289 --> 00:59:45,330 I've kissed others on screen. 1496 00:59:45,331 --> 00:59:47,455 So be it. 1497 00:59:47,456 --> 00:59:48,872 So you see, 1498 00:59:48,873 --> 00:59:50,830 sometimes it's easier 1499 00:59:50,831 --> 00:59:52,538 if couples are both actors. 1500 00:59:52,539 --> 00:59:54,163 You'd understand each other better. 1501 00:59:54,164 --> 00:59:56,955 How do I put it? 1502 00:59:56,956 --> 00:59:59,372 When he is acting, all is good. 1503 00:59:59,373 --> 01:00:00,830 But outside of acting 1504 01:00:00,831 --> 01:00:01,872 he knows nothing. 1505 01:00:01,873 --> 01:00:03,288 Cares for nothing. 1506 01:00:03,289 --> 01:00:05,705 His heart is in acting. 1507 01:00:05,706 --> 01:00:07,747 He is acting even when he's not in costume, 1508 01:00:07,748 --> 01:00:10,330 but as himself, he acts badly. 1509 01:00:10,331 --> 01:00:11,330 That's right. 1510 01:00:11,331 --> 01:00:12,872 People who choose to act 1511 01:00:12,873 --> 01:00:14,330 are emotional beings. 1512 01:00:14,331 --> 01:00:15,788 These guys 1513 01:00:15,789 --> 01:00:18,413 have dysfunctional left brains! 1514 01:00:18,414 --> 01:00:19,497 Anita, 1515 01:00:19,498 --> 01:00:21,413 at least her man is an actor. 1516 01:00:21,414 --> 01:00:23,955 I don't know what to call my guy! 1517 01:00:23,956 --> 01:00:27,830 You have to give him more time. 1518 01:00:27,831 --> 01:00:29,788 How much time are you giving Kai? 1519 01:00:29,789 --> 01:00:31,497 We're married. 1520 01:00:31,498 --> 01:00:34,288 There is no expired date for that. 1521 01:00:34,289 --> 01:00:36,497 I've known him since I was seventeen. 1522 01:00:36,498 --> 01:00:37,538 L quit my job 1523 01:00:37,539 --> 01:00:39,122 and moved here from Wenzhou 1524 01:00:39,123 --> 01:00:40,955 all because of him. 1525 01:00:40,956 --> 01:00:42,705 He didn't have a steady income, 1526 01:00:42,706 --> 01:00:44,538 so I borrowed money from my family 1527 01:00:44,539 --> 01:00:45,913 and opened a restaurant. 1528 01:00:45,914 --> 01:00:47,247 I think 1529 01:00:47,248 --> 01:00:48,538 if your man has a dream 1530 01:00:48,539 --> 01:00:50,372 you have to support him. 1531 01:00:50,373 --> 01:00:51,538 Right? 1532 01:00:51,539 --> 01:00:53,705 Right. 1533 01:00:53,706 --> 01:00:54,455 My guy 1534 01:00:54,456 --> 01:00:56,705 just sits around all day. 1535 01:00:56,706 --> 01:00:58,872 I can't talk him into anything. 1536 01:00:58,873 --> 01:01:01,997 I don't know how long can I keep this up. 1537 01:01:01,998 --> 01:01:06,998 Do you love him? 1538 01:01:11,373 --> 01:01:14,372 I just don't know 1539 01:01:14,373 --> 01:01:15,997 if he can make it in this business. 1540 01:01:15,998 --> 01:01:17,080 What about you? 1541 01:01:17,081 --> 01:01:20,872 Can you make it? 1542 01:01:20,873 --> 01:01:22,038 I don't know. 1543 01:01:22,039 --> 01:01:24,247 If you're not sure about yourself, 1544 01:01:24,248 --> 01:01:27,330 how can you tell about him? 1545 01:01:27,331 --> 01:01:29,580 In love, you don't always get back 1546 01:01:29,581 --> 01:01:31,705 as much as you had put in. 1547 01:01:31,706 --> 01:01:35,497 You shouldn't expect to, anyway. 1548 01:01:35,498 --> 01:01:38,163 Stop dwelling on this. 1549 01:01:38,164 --> 01:01:40,913 You'll know 1550 01:01:40,914 --> 01:01:45,914 when you're ready to leave him. 1551 01:01:50,998 --> 01:01:52,205 Cut! 1552 01:01:52,206 --> 01:01:55,747 Swap lenses, go again. 1553 01:01:55,748 --> 01:01:56,413 Excuse me, 1554 01:01:56,414 --> 01:01:57,580 can I get some touch up? 1555 01:01:57,581 --> 01:01:58,663 This is a wide shot. 1556 01:01:58,664 --> 01:01:59,497 Can't see your face. 1557 01:01:59,498 --> 01:02:03,122 No need. 1558 01:02:03,123 --> 01:02:04,497 - Hurry up! - Excuse me, 1559 01:02:04,498 --> 01:02:06,580 are the costumes ready for the next scene? 1560 01:02:06,581 --> 01:02:08,413 We're missing an actor, 1561 01:02:08,414 --> 01:02:10,497 the scene is merged with another one. 1562 01:02:10,498 --> 01:02:13,413 Back to one One more 1563 01:02:13,414 --> 01:02:14,872 Back to one. Again. 1564 01:02:14,873 --> 01:02:19,873 Get ready. 1565 01:02:28,373 --> 01:02:31,788 For country, charge! 1566 01:02:31,789 --> 01:02:33,122 Cut! 1567 01:02:33,123 --> 01:02:34,413 Shut down the water! 1568 01:02:34,414 --> 01:02:35,247 Just move your ass! 1569 01:02:35,248 --> 01:02:38,872 Who told you to ad-lib lines? 1570 01:02:38,873 --> 01:02:39,997 Sir, in the script... 1571 01:02:39,998 --> 01:02:41,330 Everyone comes up with useless lines. 1572 01:02:41,331 --> 01:02:43,830 Who taught them this shit? 1573 01:02:43,831 --> 01:02:45,038 Sorry sir. Let's go again. 1574 01:02:45,039 --> 01:02:46,413 My mistake. Sorry. 1575 01:02:46,414 --> 01:02:47,663 Back to one! 1576 01:02:47,664 --> 01:02:48,497 G0 again! 1577 01:02:48,498 --> 01:02:53,498 Be ready to go again! 1578 01:02:53,748 --> 01:02:54,997 What're you doing? 1579 01:02:54,998 --> 01:02:59,998 Over there! 1580 01:03:02,789 --> 01:03:03,538 Wei Xing. 1581 01:03:03,539 --> 01:03:04,330 Haven't had lunch? 1582 01:03:04,331 --> 01:03:09,330 Here you go. 1583 01:03:09,331 --> 01:03:10,747 Veggies, onion, 1584 01:03:10,748 --> 01:03:12,330 chicken broth so thin 1585 01:03:12,331 --> 01:03:14,247 you can't even taste the chicken. 1586 01:03:14,248 --> 01:03:15,538 This show has budget, right? 1587 01:03:15,539 --> 01:03:16,997 What's with the shitty food? 1588 01:03:16,998 --> 01:03:18,163 No rice, 1589 01:03:18,164 --> 01:03:19,622 what is this crap? 1590 01:03:19,623 --> 01:03:21,580 What do you take me for? 1591 01:03:21,581 --> 01:03:23,372 Com'on Xing, leave it. 1592 01:03:23,373 --> 01:03:24,872 Eat whatever is there. 1593 01:03:24,873 --> 01:03:26,205 Why compare with them? 1594 01:03:26,206 --> 01:03:27,872 You're getting paid. 1595 01:03:27,873 --> 01:03:29,372 They are actors, so am I. 1596 01:03:29,373 --> 01:03:30,538 Why do I get different food? 1597 01:03:30,539 --> 01:03:31,705 Why do they get to sit down 1598 01:03:31,706 --> 01:03:33,497 and I have to damn squat? 1599 01:03:33,498 --> 01:03:35,080 What's the deal? 1600 01:03:35,081 --> 01:03:36,538 Please calm down. 1601 01:03:36,539 --> 01:03:38,372 You know we don't have space for two hundred chairs. 1602 01:03:38,373 --> 01:03:39,122 Take it easy. 1603 01:03:39,123 --> 01:03:42,538 Actors and extras deserve the same respect. 1604 01:03:42,539 --> 01:03:44,913 I don't mean no disrespect. 1605 01:03:44,914 --> 01:03:48,038 Here buddy. 1606 01:03:48,039 --> 01:03:48,997 Xing, 1607 01:03:48,998 --> 01:03:50,330 take a seat. 1608 01:03:50,331 --> 01:03:50,997 Forget it. 1609 01:03:50,998 --> 01:03:55,538 I don't deserve a seat. 1610 01:03:55,539 --> 01:03:56,247 Guys, 1611 01:03:56,248 --> 01:03:58,247 get back to work, hurry! 1612 01:03:58,248 --> 01:04:00,788 Hey you, did you hear me? 1613 01:04:00,789 --> 01:04:02,122 I'm not an extra. 1614 01:04:02,123 --> 01:04:03,913 What are you then? 1615 01:04:03,914 --> 01:04:05,205 I'm an actor. 1616 01:04:05,206 --> 01:04:07,622 Extras, featured, bit players, day players, 1617 01:04:07,623 --> 01:04:08,997 all the same to me. 1618 01:04:08,998 --> 01:04:11,372 When you are famous, 1619 01:04:11,373 --> 01:04:12,622 you can prima donna all you want. 1620 01:04:12,623 --> 01:04:17,623 Now get back to set! 1621 01:04:18,331 --> 01:04:20,080 So you're saying if I'm famous, 1622 01:04:20,081 --> 01:04:22,497 you'll kiss my ass, right? 1623 01:04:22,498 --> 01:04:24,080 Just you wait. 1624 01:04:24,081 --> 01:04:25,705 Hold on 1625 01:04:25,706 --> 01:04:27,163 buddy. 1626 01:04:27,164 --> 01:04:31,747 I'll be a dog if you can make it. 1627 01:04:31,748 --> 01:04:35,247 Even if I can't make it, you're still a dog. 1628 01:04:35,248 --> 01:04:38,330 Damn it! 1629 01:04:38,331 --> 01:04:40,413 Com'on! 1630 01:04:40,414 --> 01:04:45,414 What's going on? 1631 01:04:46,623 --> 01:04:48,205 Damn it, I quit! 1632 01:04:48,206 --> 01:04:50,455 Hurry up and quit! 1633 01:04:50,456 --> 01:04:52,955 Don't think we can't do without you! 1634 01:04:52,956 --> 01:04:54,330 - You. - Sir. 1635 01:04:54,331 --> 01:04:55,705 Put on his costume, 1636 01:04:55,706 --> 01:04:56,747 may his part! 1637 01:04:56,748 --> 01:05:01,748 Thank you sir. 1638 01:05:09,623 --> 01:05:10,913 Fools. 1639 01:05:10,914 --> 01:05:11,913 Wei Xing, 1640 01:05:11,914 --> 01:05:14,330 I heard you had a fight on set again. 1641 01:05:14,331 --> 01:05:15,622 You're still young, true, 1642 01:05:15,623 --> 01:05:17,622 but don't get worked up for nothing. 1643 01:05:17,623 --> 01:05:19,705 You're too proud, 1644 01:05:19,706 --> 01:05:21,038 too stubborn. 1645 01:05:21,039 --> 01:05:23,622 You're audacious. That's a strength, 1646 01:05:23,623 --> 01:05:26,122 but also a weakness. 1647 01:05:26,123 --> 01:05:27,788 Do you have to lecture me? 1648 01:05:27,789 --> 01:05:29,580 You sound just like my mom! 1649 01:05:29,581 --> 01:05:30,913 It's annoying! 1650 01:05:30,914 --> 01:05:33,080 I told you I don't want jobs like this. 1651 01:05:33,081 --> 01:05:38,081 Now I look like a fool. Happy? 1652 01:05:49,498 --> 01:05:54,498 That clock never moves, does it? 1653 01:05:54,664 --> 01:05:56,580 You gotta be thick skinned. 1654 01:05:56,581 --> 01:05:58,830 Everyone takes shit from time to time. 1655 01:05:58,831 --> 01:06:00,163 Turn the bad stuff 1656 01:06:00,164 --> 01:06:01,830 into motivation. 1657 01:06:01,831 --> 01:06:05,830 How do you turn shit into motivation? 1658 01:06:05,831 --> 01:06:07,497 I'm not a dog, 1659 01:06:07,498 --> 01:06:09,372 I can't kiss ass all the time. 1660 01:06:09,373 --> 01:06:11,747 I think you're messed up in your head. 1661 01:06:11,748 --> 01:06:13,038 Maybe you should have a think, 1662 01:06:13,039 --> 01:06:14,080 try to sort out 1663 01:06:14,081 --> 01:06:16,330 what do you want. 1664 01:06:16,331 --> 01:06:17,705 You've known me for three years. 1665 01:06:17,706 --> 01:06:19,830 You know what I want. 1666 01:06:19,831 --> 01:06:21,330 I'm not doing this for money, 1667 01:06:21,331 --> 01:06:23,205 I want to go the distance, 1668 01:06:23,206 --> 01:06:28,206 I want to be the best actor there is. 1669 01:06:28,289 --> 01:06:30,872 Why don't you try to "act" humble? 1670 01:06:30,873 --> 01:06:32,663 Just for a little while? 1671 01:06:32,664 --> 01:06:34,205 Life is but a play, 1672 01:06:34,206 --> 01:06:39,206 right? 1673 01:06:40,039 --> 01:06:43,997 You earn respect by being a good man, 1674 01:06:43,998 --> 01:06:48,998 not by being successful. 1675 01:06:49,248 --> 01:06:50,747 No worries. 1676 01:06:50,748 --> 01:06:51,913 Even if no one understands you, 1677 01:06:51,914 --> 01:06:54,288 I always will. 1678 01:06:54,289 --> 01:06:59,289 Take it easy. 1679 01:07:08,414 --> 01:07:13,414 This show is good! 1680 01:07:16,414 --> 01:07:18,997 Come to me my dear. 1681 01:07:18,998 --> 01:07:20,747 No sir, 1682 01:07:20,748 --> 01:07:23,830 I have to leave now, 1683 01:07:23,831 --> 01:07:28,831 Farewell. 1684 01:07:29,956 --> 01:07:34,956 It ain't finished yet! 1685 01:07:38,623 --> 01:07:41,330 These shows are tearjerkers 1686 01:07:41,331 --> 01:07:46,331 but this one got to you real fast! 1687 01:07:46,498 --> 01:07:51,288 That actor was my boyfriend. 1688 01:07:51,289 --> 01:07:53,038 You don't have to talk about it 1689 01:07:53,039 --> 01:07:54,455 if you don't want to. 1690 01:07:54,456 --> 01:07:57,038 If you want to say something, 1691 01:07:57,039 --> 01:07:59,788 knock yourself out. 1692 01:07:59,789 --> 01:08:02,122 I came here on a whim, 1693 01:08:02,123 --> 01:08:04,205 and I met him. 1694 01:08:04,206 --> 01:08:06,247 He was an actor, starting out. 1695 01:08:06,248 --> 01:08:09,288 I didn't know anyone. 1696 01:08:09,289 --> 01:08:11,122 He was nice to me. 1697 01:08:11,123 --> 01:08:12,538 We started talking. 1698 01:08:12,539 --> 01:08:15,163 ...and became a couple. 1699 01:08:15,164 --> 01:08:16,830 For a while he had no work, 1700 01:08:16,831 --> 01:08:18,497 and he was really depressed. 1701 01:08:18,498 --> 01:08:20,122 So I moved in with him. 1702 01:08:20,123 --> 01:08:22,788 ...and built a home. 1703 01:08:22,789 --> 01:08:24,372 We worked different shifts, 1704 01:08:24,373 --> 01:08:26,705 and hardly saw each other. 1705 01:08:26,706 --> 01:08:30,497 Eventually, we only had phone contact. 1706 01:08:30,498 --> 01:08:31,663 Six months later, 1707 01:08:31,664 --> 01:08:33,955 he signed a contract with a company, 1708 01:08:33,956 --> 01:08:37,080 and left town. 1709 01:08:37,081 --> 01:08:39,872 I cried, I went to my brother, 1710 01:08:39,873 --> 01:08:43,288 and he slapped me. 1711 01:08:43,289 --> 01:08:46,372 I called my parents, 1712 01:08:46,373 --> 01:08:48,747 and they scolded me. 1713 01:08:48,748 --> 01:08:51,872 It was really painful. 1714 01:08:51,873 --> 01:08:55,788 It must be tough! 1715 01:08:55,789 --> 01:08:59,247 Then I got over it. 1716 01:08:59,248 --> 01:09:02,247 Maybe, I really didn't like him that much. 1717 01:09:02,248 --> 01:09:03,788 Sure you did. 1718 01:09:03,789 --> 01:09:07,163 Why else would you cry just now? 1719 01:09:07,164 --> 01:09:10,247 Seeing him on TV just now, 1720 01:09:10,248 --> 01:09:12,705 it felt really surreal. 1721 01:09:12,706 --> 01:09:15,788 Pretend he is stuck in TV forever. 1722 01:09:15,789 --> 01:09:19,080 It's all your fault, tuning in to his show. 1723 01:09:19,081 --> 01:09:21,122 We'll never watch TV again. 1724 01:09:21,123 --> 01:09:26,123 His ratings will take a dive. 1725 01:09:28,331 --> 01:09:29,372 If you work hard, maybe someday 1726 01:09:29,373 --> 01:09:31,913 you'll get to co-star with him. 1727 01:09:31,914 --> 01:09:33,038 That's too hard. 1728 01:09:33,039 --> 01:09:35,455 And it won't be a happy ending. 1729 01:09:35,456 --> 01:09:37,413 Such a pessimist! 1730 01:09:37,414 --> 01:09:40,830 I wish I were a true pessimist! 1731 01:09:40,831 --> 01:09:43,997 A little hope is what make it so hard! 1732 01:09:43,998 --> 01:09:46,247 So I've decided not to wait anymore. 1733 01:09:46,248 --> 01:09:47,705 Giving up? 1734 01:09:47,706 --> 01:09:50,872 I made the decision after I moved in with you. 1735 01:09:50,873 --> 01:09:55,873 Are you ever going to fall in love again? 1736 01:09:56,206 --> 01:09:57,622 Hopefully I will! 1737 01:09:57,623 --> 01:10:02,623 I can rest easy then. 1738 01:10:03,623 --> 01:10:05,788 What are you doing? 1739 01:10:05,789 --> 01:10:09,538 Attracting mosquitoes. 1740 01:10:09,539 --> 01:10:11,247 Bite me! Bite me! 1741 01:10:11,248 --> 01:10:13,913 Leave the fragile lovesick girl alone! 1742 01:10:13,914 --> 01:10:15,413 You're a fool! 1743 01:10:15,414 --> 01:10:20,414 There really are mosquitoes! 1744 01:10:31,998 --> 01:10:36,998 It's OK. Sit down. 1745 01:10:41,289 --> 01:10:46,289 "Micheal's Dance Studio" 1746 01:10:51,956 --> 01:10:53,788 Come on. 1747 01:10:53,789 --> 01:10:56,622 Come on. One, two... 1748 01:10:56,623 --> 01:11:01,623 Dragon Film Stunt 1749 01:11:02,456 --> 01:11:03,372 Stephen Fung! 1750 01:11:03,373 --> 01:11:08,288 Daniel Wu! 1751 01:11:08,289 --> 01:11:11,663 Quite good. 1752 01:11:11,664 --> 01:11:14,205 What kind of a man can make you fall in love again? 1753 01:11:14,206 --> 01:11:15,955 The good kind. 1754 01:11:15,956 --> 01:11:17,372 What's a good kind? 1755 01:11:17,373 --> 01:11:18,497 Honest 1756 01:11:18,498 --> 01:11:19,788 Generous. 1757 01:11:19,789 --> 01:11:20,830 Kind. 1758 01:11:20,831 --> 01:11:21,997 Not too delicate. 1759 01:11:21,998 --> 01:11:24,788 A man with nothing to hide. 1760 01:11:24,789 --> 01:11:26,913 That's all. 1761 01:11:26,914 --> 01:11:28,663 You're talking about me! 1762 01:11:28,664 --> 01:11:31,163 Not too modest, are you? 1763 01:11:31,164 --> 01:11:32,330 It's true! 1764 01:11:32,331 --> 01:11:33,997 At first, 1765 01:11:33,998 --> 01:11:36,163 I thought you were a fool. 1766 01:11:36,164 --> 01:11:37,663 But then I realized 1767 01:11:37,664 --> 01:11:40,330 that you only looked like a fool. 1768 01:11:40,331 --> 01:11:44,538 I'm more of a Mr. Bean type. 1769 01:11:44,539 --> 01:11:46,872 You are actually kind of smart. 1770 01:11:46,873 --> 01:11:48,705 And you are perceptive. 1771 01:11:48,706 --> 01:11:51,997 Popular with girls? 1772 01:11:51,998 --> 01:11:54,622 I wouldn't really call myself Casanova. 1773 01:11:54,623 --> 01:11:56,288 I get tongue-tied 1774 01:11:56,289 --> 01:11:58,872 when I talk to girls. 1775 01:11:58,873 --> 01:12:00,747 Are you honest? 1776 01:12:00,748 --> 01:12:02,038 For sure! 1777 01:12:02,039 --> 01:12:02,955 And sincere? 1778 01:12:02,956 --> 01:12:04,872 Of course! 1779 01:12:04,873 --> 01:12:06,997 Do you want to kiss me? 1780 01:12:06,998 --> 01:12:11,998 More than anything. 1781 01:12:13,414 --> 01:12:18,414 Just kidding. 1782 01:12:36,748 --> 01:12:41,748 Too much saliva! 1783 01:13:17,623 --> 01:13:18,622 That's it, 1784 01:13:18,623 --> 01:13:20,663 only a handful of shows left. 1785 01:13:20,664 --> 01:13:22,455 A few more will wrap next week. 1786 01:13:22,456 --> 01:13:24,872 Let's see. 1787 01:13:24,873 --> 01:13:27,080 I heard of some new shows. 1788 01:13:27,081 --> 01:13:29,413 Small shows. Not enough work. 1789 01:13:29,414 --> 01:13:30,955 The summer draught 1790 01:13:30,956 --> 01:13:32,788 is worse than the winter chill! 1791 01:13:32,789 --> 01:13:33,455 Kai, 1792 01:13:33,456 --> 01:13:35,830 let's invite the casting directors, 1793 01:13:35,831 --> 01:13:37,455 do some networking. 1794 01:13:37,456 --> 01:13:38,205 You can't buy 1795 01:13:38,206 --> 01:13:40,205 your way to success, OK? 1796 01:13:40,206 --> 01:13:42,413 How else can I do it? You have a better way? 1797 01:13:42,414 --> 01:13:44,455 We treat them, they return the favor. 1798 01:13:44,456 --> 01:13:46,288 That's how it works. 1799 01:13:46,289 --> 01:13:47,997 Did it ever get you anywhere? 1800 01:13:47,998 --> 01:13:50,955 What's wrong with networking? 1801 01:13:50,956 --> 01:13:52,330 This is the real world. 1802 01:13:52,331 --> 01:13:54,955 Can you get anywhere with your looks? 1803 01:13:54,956 --> 01:13:55,997 No-. 1804 01:13:55,998 --> 01:13:57,455 Your acting chops? 1805 01:13:57,456 --> 01:13:58,663 Forget it! 1806 01:13:58,664 --> 01:14:00,538 Networking is all you've got! 1807 01:14:00,539 --> 01:14:01,830 To be honest, 1808 01:14:01,831 --> 01:14:03,705 I've been here seven months. 1809 01:14:03,706 --> 01:14:05,663 I'm used to failure. 1810 01:14:05,664 --> 01:14:07,330 I was innocent. 1811 01:14:07,331 --> 01:14:08,913 After all this time, 1812 01:14:08,914 --> 01:14:11,163 I don't know what I've become! 1813 01:14:11,164 --> 01:14:12,955 You always complain 1814 01:14:12,956 --> 01:14:15,163 but never think of your own problems 1815 01:14:15,164 --> 01:14:16,788 Frankly, 1816 01:14:16,789 --> 01:14:18,705 you can use some self reflection. 1817 01:14:18,706 --> 01:14:20,747 I'm networking! What's wrong with that? 1818 01:14:20,748 --> 01:14:24,122 Are you still interested in acting? 1819 01:14:24,123 --> 01:14:25,497 I aim to be a star! 1820 01:14:25,498 --> 01:14:26,497 Or at least a stand-in. 1821 01:14:26,498 --> 01:14:28,205 Stay out of it. 1822 01:14:28,206 --> 01:14:30,872 How far did you get? 1823 01:14:30,873 --> 01:14:32,538 Not far at all. 1824 01:14:32,539 --> 01:14:34,538 Then why are you still here? 1825 01:14:34,539 --> 01:14:37,288 Because he has nowhere to go! 1826 01:14:37,289 --> 01:14:40,205 All his money is gone. 1827 01:14:40,206 --> 01:14:41,372 OK, your honest opinion 1828 01:14:41,373 --> 01:14:43,205 do I have what it takes? 1829 01:14:43,206 --> 01:14:44,955 As a character actor, maybe. 1830 01:14:44,956 --> 01:14:47,705 Hardly. 1831 01:14:47,706 --> 01:14:49,913 Go ahead and laugh. I won't give up. 1832 01:14:49,914 --> 01:14:50,580 Dream on. 1833 01:14:50,581 --> 01:14:54,205 Nothing but a dream. 1834 01:14:54,206 --> 01:14:55,997 Guys, tell me 1835 01:14:55,998 --> 01:14:57,163 why did you come here? 1836 01:14:57,164 --> 01:14:58,538 For my dream! 1837 01:14:58,539 --> 01:15:00,372 To be an action star. 1838 01:15:00,373 --> 01:15:02,038 To find success. 1839 01:15:02,039 --> 01:15:03,372 So my relatives 1840 01:15:03,373 --> 01:15:05,122 will respect me and my family. 1841 01:15:05,123 --> 01:15:06,872 I'm here to make money. 1842 01:15:06,873 --> 01:15:08,788 Do you think you can make it? 1843 01:15:08,789 --> 01:15:10,330 Sure I'll make it. 1844 01:15:10,331 --> 01:15:12,038 I believe I can make it. 1845 01:15:12,039 --> 01:15:14,747 I'm doing what I like to do. I'm learning. 1846 01:15:14,748 --> 01:15:16,872 I will become a good actor. 1847 01:15:16,873 --> 01:15:18,497 So many bad actors made it, 1848 01:15:18,498 --> 01:15:20,288 why not me? 1849 01:15:20,289 --> 01:15:21,663 PeiJun? 1850 01:15:21,664 --> 01:15:23,413 I already made it. 1851 01:15:23,414 --> 01:15:25,247 I lived through a cave-in in the mines. 1852 01:15:25,248 --> 01:15:26,705 I'm alive, under the sun. 1853 01:15:26,706 --> 01:15:28,038 That's enough. 1854 01:15:28,039 --> 01:15:29,413 Well, you know what you want. 1855 01:15:29,414 --> 01:15:31,163 Keep at it. 1856 01:15:31,164 --> 01:15:33,413 I can't keep going. I'm desperate. 1857 01:15:33,414 --> 01:15:34,497 Jun, 1858 01:15:34,498 --> 01:15:36,747 you're stuck in a rut. 1859 01:15:36,748 --> 01:15:39,455 You should try another profession. 1860 01:15:39,456 --> 01:15:40,622 A guy like you, 1861 01:15:40,623 --> 01:15:42,413 only half-smart, 1862 01:15:42,414 --> 01:15:44,080 won't go far in this business. 1863 01:15:44,081 --> 01:15:45,247 Don't rub it in. 1864 01:15:45,248 --> 01:15:47,038 We all have our own problems. 1865 01:15:47,039 --> 01:15:48,497 What should I do then? 1866 01:15:48,498 --> 01:15:51,330 Be a runner, pick up trash on set? 1867 01:15:51,331 --> 01:15:53,413 Picking up trash isn't a runner's only job. 1868 01:15:53,414 --> 01:15:55,622 Is that what you came here to do? 1869 01:15:55,623 --> 01:15:57,663 I came here to survive. 1870 01:15:57,664 --> 01:16:00,122 I'm not handsome. 1871 01:16:00,123 --> 01:16:02,122 But I don't mind being a stand-in. 1872 01:16:02,123 --> 01:16:02,872 You know, 1873 01:16:02,873 --> 01:16:04,622 sometimes, it just ain't up to you. 1874 01:16:04,623 --> 01:16:06,580 You have the least pressure among us. 1875 01:16:06,581 --> 01:16:08,538 Your life is much easier than mine! 1876 01:16:08,539 --> 01:16:10,372 Let me tell you. 1877 01:16:10,373 --> 01:16:11,872 Lai is a stuntman, 1878 01:16:11,873 --> 01:16:13,205 Kai is an actor. 1879 01:16:13,206 --> 01:16:16,122 lam nothing. 1880 01:16:16,123 --> 01:16:18,997 I want to send something to my folks 1881 01:16:18,998 --> 01:16:21,038 but I have no money. 1882 01:16:21,039 --> 01:16:23,163 I just want to send something home, 1883 01:16:23,164 --> 01:16:26,163 something nice, anything... 1884 01:16:26,164 --> 01:16:27,372 Wen Bin, 1885 01:16:27,373 --> 01:16:28,455 No tears, eh? 1886 01:16:28,456 --> 01:16:31,080 Real men don't cry. Right? 1887 01:16:31,081 --> 01:16:32,080 I know, 1888 01:16:32,081 --> 01:16:34,372 We're all here to hack it out. 1889 01:16:34,373 --> 01:16:35,497 We have ideals, 1890 01:16:35,498 --> 01:16:36,788 aspirations. 1891 01:16:36,789 --> 01:16:38,830 We won't end up begging on the street. 1892 01:16:38,831 --> 01:16:40,247 Besides, Kai will help us out. 1893 01:16:40,248 --> 01:16:41,163 Right. 1894 01:16:41,164 --> 01:16:43,663 First you have to survive. 1895 01:16:43,664 --> 01:16:44,497 Otherwise, 1896 01:16:44,498 --> 01:16:45,997 you can only play a corpse. 1897 01:16:45,998 --> 01:16:48,163 No use crying. Right? 1898 01:16:48,164 --> 01:16:49,913 How long have you been here? 1899 01:16:49,914 --> 01:16:50,747 Almost a year. 1900 01:16:50,748 --> 01:16:51,997 Made any money? 1901 01:16:51,998 --> 01:16:52,913 I make a living. 1902 01:16:52,914 --> 01:16:55,497 But no savings. 1903 01:16:55,498 --> 01:16:57,080 Remember, 1904 01:16:57,081 --> 01:16:58,580 the money you earn ain't yours 1905 01:16:58,581 --> 01:17:00,747 until you bank it. 1906 01:17:00,748 --> 01:17:02,288 Some people are suited for this business 1907 01:17:02,289 --> 01:17:03,997 some aren't. 1908 01:17:03,998 --> 01:17:06,580 Everyone wants to be famous. 1909 01:17:06,581 --> 01:17:07,997 But at the same time, 1910 01:17:07,998 --> 01:17:09,330 you gotta ask yourself, 1911 01:17:09,331 --> 01:17:11,455 do I have what it takes? 1912 01:17:11,456 --> 01:17:12,163 Wen Bin, 1913 01:17:12,164 --> 01:17:13,580 don't take this personally. 1914 01:17:13,581 --> 01:17:14,580 Lai, 1915 01:17:14,581 --> 01:17:16,455 you are a stuntman. 1916 01:17:16,456 --> 01:17:18,997 You don't understand what they go through. 1917 01:17:18,998 --> 01:17:21,872 I've played thugs, butchers, killers, executioners. 1918 01:17:21,873 --> 01:17:22,580 Etc... 1919 01:17:22,581 --> 01:17:24,705 How could I not understand what they've gone through? 1920 01:17:24,706 --> 01:17:26,205 I'm not born a stuntman. 1921 01:17:26,206 --> 01:17:27,872 But I work hard, 1922 01:17:27,873 --> 01:17:28,622 Did you make any money 1923 01:17:28,623 --> 01:17:30,830 from all that hard work? 1924 01:17:30,831 --> 01:17:31,997 No-. 1925 01:17:31,998 --> 01:17:34,372 Then what makes you the expert? 1926 01:17:34,373 --> 01:17:36,622 True, I don't have any savings. 1927 01:17:36,623 --> 01:17:39,705 But it doesn't make what I say less true. 1928 01:17:39,706 --> 01:17:43,913 Why are we stuck 1929 01:17:43,914 --> 01:17:46,455 doing extras work? 1930 01:17:46,456 --> 01:17:49,455 Instead of playing a role? 1931 01:17:49,456 --> 01:17:53,122 Why always stay in this stage? 1932 01:17:53,123 --> 01:17:55,038 Finally, 1933 01:17:55,039 --> 01:17:57,080 that's the point. 1934 01:17:57,081 --> 01:17:59,413 May I ask a key question? 1935 01:17:59,414 --> 01:18:01,455 Did anyone from Hengdian ever make it? 1936 01:18:01,456 --> 01:18:02,580 Kai! 1937 01:18:02,581 --> 01:18:03,788 Me? 1938 01:18:03,789 --> 01:18:06,413 Yeah, you're the template of success! 1939 01:18:06,414 --> 01:18:10,080 Qin minds the shop, you get to act. 1940 01:18:10,081 --> 01:18:12,663 Qin has to do both! 1941 01:18:12,664 --> 01:18:14,413 - Hush - The rest of us have nothing. 1942 01:18:14,414 --> 01:18:15,830 What are we doing here? 1943 01:18:15,831 --> 01:18:17,580 I suggest you leave right away. 1944 01:18:17,581 --> 01:18:18,663 No-. 1945 01:18:18,664 --> 01:18:20,163 Because I'm better looking than you, 1946 01:18:20,164 --> 01:18:21,372 you want to get rid of the competition! 1947 01:18:21,373 --> 01:18:23,413 How can you compete against me? 1948 01:18:23,414 --> 01:18:26,413 You can't even face your own problems! 1949 01:18:26,414 --> 01:18:27,747 Check this out, 1950 01:18:27,748 --> 01:18:30,247 he couldn't hack the last night shoot, 1951 01:18:30,248 --> 01:18:32,288 he swore never to do night shoots again! 1952 01:18:32,289 --> 01:18:34,455 You're not tough enough. 1953 01:18:34,456 --> 01:18:36,122 One year ago I was tougher than you. 1954 01:18:36,123 --> 01:18:37,872 If you're really tough, 1955 01:18:37,873 --> 01:18:39,705 no matter what happens, 1956 01:18:39,706 --> 01:18:41,330 you'd always be tough. 1957 01:18:41,331 --> 01:18:43,663 Shut up! 1958 01:18:43,664 --> 01:18:45,122 You GUYS' 1959 01:18:45,123 --> 01:18:46,913 calm down. 1960 01:18:46,914 --> 01:18:48,580 Sit. 1961 01:18:48,581 --> 01:18:50,455 Sometimes troubles in life 1962 01:18:50,456 --> 01:18:52,205 make us lose sight of our goals. 1963 01:18:52,206 --> 01:18:53,705 Why did I come to Hengdian? 1964 01:18:53,706 --> 01:18:55,288 Because there is no prerequisite here. 1965 01:18:55,289 --> 01:18:57,413 I can start from the bottom. 1966 01:18:57,414 --> 01:18:58,455 Slowly, 1967 01:18:58,456 --> 01:19:00,872 I can work my way up. 1968 01:19:00,873 --> 01:19:02,538 This is not only a dream factory, 1969 01:19:02,539 --> 01:19:04,788 this place is built for guys like us. 1970 01:19:04,789 --> 01:19:06,247 To sum up, 1971 01:19:06,248 --> 01:19:07,122 Hangman, 1972 01:19:07,123 --> 01:19:08,622 is a place of hope. 1973 01:19:08,623 --> 01:19:12,455 Right? 1974 01:19:12,456 --> 01:19:13,497 Where is Fei? 1975 01:19:13,498 --> 01:19:15,247 He's sick. 1976 01:19:15,248 --> 01:19:18,663 I'll wash the dishes. 1977 01:19:18,664 --> 01:19:20,288 I can do it. 1978 01:19:20,289 --> 01:19:23,163 Talk is cheap 1979 01:19:23,164 --> 01:19:28,164 without action. 1980 01:19:30,664 --> 01:19:32,997 Cut the rain. 1981 01:19:32,998 --> 01:19:36,163 Towels! 1982 01:19:36,164 --> 01:19:38,038 I orderd hundred extras, 1983 01:19:38,039 --> 01:19:39,288 where did they all go? 1984 01:19:39,289 --> 01:19:40,330 I can go look for them. 1985 01:19:40,331 --> 01:19:40,872 Good! 1986 01:19:40,873 --> 01:19:41,913 Find the stunt guy first! 1987 01:19:41,914 --> 01:19:46,914 OK! 1988 01:19:49,206 --> 01:19:51,955 Check out my hand! 1989 01:19:51,956 --> 01:19:54,580 Get back to set! 1990 01:19:54,581 --> 01:19:55,788 You startled me! 1991 01:19:55,789 --> 01:19:56,830 What's wrong with you? 1992 01:19:56,831 --> 01:19:58,080 The assistant director wants you back on set. 1993 01:19:58,081 --> 01:20:00,663 Why do you care? Get lost! 1994 01:20:00,664 --> 01:20:02,080 Let's keep going. 1995 01:20:02,081 --> 01:20:07,081 Get lost! 1996 01:20:07,956 --> 01:20:10,997 You want to keep your jobs or what? 1997 01:20:10,998 --> 01:20:15,622 Get out! 1998 01:20:15,623 --> 01:20:17,622 All extras get lazy after a while. 1999 01:20:17,623 --> 01:20:19,205 Not you. You're not tired? 2000 01:20:19,206 --> 01:20:21,372 I want to keep busy, 2001 01:20:21,373 --> 01:20:23,247 otherwise I'll never learn. 2002 01:20:23,248 --> 01:20:25,455 I'll see if I can get you a role. 2003 01:20:25,456 --> 01:20:27,038 I'm lucky to have met you, 2004 01:20:27,039 --> 01:20:27,872 many thanks! 2005 01:20:27,873 --> 01:20:32,873 Let's get back to work! 2006 01:20:34,581 --> 01:20:36,497 It's chilly today. 2007 01:20:36,498 --> 01:20:38,205 Hengdian's weather's unstable. 2008 01:20:38,206 --> 01:20:40,247 Don't catch a cold. 2009 01:20:40,248 --> 01:20:42,288 Bro. 2010 01:20:42,289 --> 01:20:43,538 Yo, buddy. 2011 01:20:43,539 --> 01:20:45,413 Home at last. 2012 01:20:45,414 --> 01:20:50,413 I've been waiting for an hour. 2013 01:20:50,414 --> 01:20:52,080 Run! 2014 01:20:52,081 --> 01:20:54,413 What are you doing? 2015 01:20:54,414 --> 01:20:56,580 Stop it! 2016 01:20:56,581 --> 01:20:57,913 None of your business. Get lost! 2017 01:20:57,914 --> 01:21:00,080 Hold Still! 2018 01:21:00,081 --> 01:21:01,247 Sit down. 2019 01:21:01,248 --> 01:21:03,038 Go ahead and run. 2020 01:21:03,039 --> 01:21:05,163 Run! 2021 01:21:05,164 --> 01:21:07,413 Go ahead! 2022 01:21:07,414 --> 01:21:08,372 Stop! 2023 01:21:08,373 --> 01:21:09,872 I've called the police. 2024 01:21:09,873 --> 01:21:11,080 They will be here any moment! 2025 01:21:11,081 --> 01:21:12,038 Buddy, 2026 01:21:12,039 --> 01:21:14,413 you got off easy this time. 2027 01:21:14,414 --> 01:21:19,414 Next time you won't be so lucky! 2028 01:21:21,206 --> 01:21:23,413 Are you OK? 2029 01:21:23,414 --> 01:21:26,955 "Dental Clinic" 2030 01:21:26,956 --> 01:21:28,580 Does it hurt? 2031 01:21:28,581 --> 01:21:32,872 Another dose of Novocaine? Just $10. 2032 01:21:32,873 --> 01:21:37,873 Hurt. 2033 01:21:42,873 --> 01:21:45,205 Let's get out of this racket. 2034 01:21:45,206 --> 01:21:46,247 I'm OK. 2035 01:21:46,248 --> 01:21:48,455 Acting is all about life experiences. 2036 01:21:48,456 --> 01:21:50,997 Now I have experience in getting beat up. 2037 01:21:50,998 --> 01:21:54,997 If you stay, they will come again. 2038 01:21:54,998 --> 01:21:57,330 That's their problem. 2039 01:21:57,331 --> 01:22:01,705 I won't change myself for them. 2040 01:22:01,706 --> 01:22:05,038 You gave yourself one year. 2041 01:22:05,039 --> 01:22:06,580 It's not a year yet. 2042 01:22:06,581 --> 01:22:08,330 It makes no difference. 2043 01:22:08,331 --> 01:22:09,830 No one ever makes it 2044 01:22:09,831 --> 01:22:12,872 from Hengdian. 2045 01:22:12,873 --> 01:22:14,622 No one made it to a star, 2046 01:22:14,623 --> 01:22:18,497 but plenty people made a living. 2047 01:22:18,498 --> 01:22:21,205 Why be here if you can't be a star? 2048 01:22:21,206 --> 01:22:23,747 Why learn to cook if you can't be a chef? 2049 01:22:23,748 --> 01:22:26,038 It's pointless. 2050 01:22:26,039 --> 01:22:29,247 Once I improve my skills, I'll move up. 2051 01:22:29,248 --> 01:22:32,122 This line of work has potential. 2052 01:22:32,123 --> 01:22:33,330 And I like it. 2053 01:22:33,331 --> 01:22:35,622 Liking it and making it are different things. 2054 01:22:35,623 --> 01:22:37,163 When you decide to settle down, 2055 01:22:37,164 --> 01:22:39,205 you have to start over again. 2056 01:22:39,206 --> 01:22:44,206 That's when you'll fall behind others. 2057 01:22:45,498 --> 01:22:48,163 I won't marry until I'm at least twenty five years old. 2058 01:22:48,164 --> 01:22:49,330 We're still young. 2059 01:22:49,331 --> 01:22:51,122 We can afford to dream. 2060 01:22:51,123 --> 01:22:52,705 I can't leave here with nothing 2061 01:22:52,706 --> 01:22:55,205 just as I came! 2062 01:22:55,206 --> 01:22:57,913 Maybe you should try something else. 2063 01:22:57,914 --> 01:22:59,913 You put all your eggs in one basket, 2064 01:22:59,914 --> 01:23:02,038 with nothing to fall back to. 2065 01:23:02,039 --> 01:23:03,122 This is only the beginning, 2066 01:23:03,123 --> 01:23:04,705 I need to focus. 2067 01:23:04,706 --> 01:23:07,455 When I have experience, when I play speaking roles, 2068 01:23:07,456 --> 01:23:09,247 I'll try other things. 2069 01:23:09,248 --> 01:23:11,038 You haven't had schooling 2070 01:23:11,039 --> 01:23:13,372 So what? 2071 01:23:13,373 --> 01:23:15,622 Just because I'm not a rich kid, I haven't learnt drama, 2072 01:23:15,623 --> 01:23:17,372 so I'm doomed to fail? 2073 01:23:17,373 --> 01:23:20,205 It should not work like that. 2074 01:23:20,206 --> 01:23:22,872 What if it does not work out? 2075 01:23:22,873 --> 01:23:23,872 What's the matter with you? 2076 01:23:23,873 --> 01:23:27,288 Do you think I'm hopeless? 2077 01:23:27,289 --> 01:23:30,538 A little encouragement doesn't hurt. 2078 01:23:30,539 --> 01:23:33,205 Have you been happy here? 2079 01:23:33,206 --> 01:23:35,413 Of course! 2080 01:23:35,414 --> 01:23:40,247 When I met you. 2081 01:23:40,248 --> 01:23:43,788 We have nowhere to go. 2082 01:23:43,789 --> 01:23:44,830 It doesn't matter where we go, 2083 01:23:44,831 --> 01:23:46,580 which job we get, 2084 01:23:46,581 --> 01:23:48,497 it's the same for us. 2085 01:23:48,498 --> 01:23:50,747 If you can't forget the past, 2086 01:23:50,748 --> 01:23:53,872 it'll follow you everywhere. 2087 01:23:53,873 --> 01:23:55,122 Don't worry so much. 2088 01:23:55,123 --> 01:24:00,123 It's going to be OK. 2089 01:24:06,664 --> 01:24:08,622 Kai, 2090 01:24:08,623 --> 01:24:10,497 how come the doors are unlocked? 2091 01:24:10,498 --> 01:24:12,163 You're home. 2092 01:24:12,164 --> 01:24:13,413 What happened? 2093 01:24:13,414 --> 01:24:15,038 A friend had a wrap party, 2094 01:24:15,039 --> 01:24:19,288 everyone was here! 2095 01:24:19,289 --> 01:24:24,289 What now? 2096 01:24:24,373 --> 01:24:26,122 You've been moody. 2097 01:24:26,123 --> 01:24:27,247 Unpredictable. 2098 01:24:27,248 --> 01:24:28,788 I heard wonderful news, 2099 01:24:28,789 --> 01:24:31,247 let's not bicker today, OK? 2100 01:24:31,248 --> 01:24:32,663 What news, where from? 2101 01:24:32,664 --> 01:24:35,455 From the show, of course! 2102 01:24:35,456 --> 01:24:37,372 I got a role as a minister 2103 01:24:37,373 --> 01:24:39,163 in a period drama! 2104 01:24:39,164 --> 01:24:40,663 It's an important part: 2105 01:24:40,664 --> 01:24:42,288 a minister. 2106 01:24:42,289 --> 01:24:44,038 Stop. 2107 01:24:44,039 --> 01:24:46,497 I'm pregnant. 2108 01:24:46,498 --> 01:24:48,580 I want to sell the restaurant. 2109 01:24:48,581 --> 01:24:50,163 We're going to need the money. 2110 01:24:50,164 --> 01:24:51,955 You stopped taking the pill? 2111 01:24:51,956 --> 01:24:53,622 But 2112 01:24:53,623 --> 01:24:56,038 we're short on funds, 2113 01:24:56,039 --> 01:24:57,413 now is just not a good time. 2114 01:24:57,414 --> 01:24:59,372 Will you listen to me? 2115 01:24:59,373 --> 01:25:01,372 What's there to say? 2116 01:25:01,373 --> 01:25:03,372 Will you hear me out? 2117 01:25:03,373 --> 01:25:05,080 I'm almost twenty six years old! 2118 01:25:05,081 --> 01:25:06,122 I know! 2119 01:25:06,123 --> 01:25:07,788 I want a child too! 2120 01:25:07,789 --> 01:25:10,413 But I just got this role. 2121 01:25:10,414 --> 01:25:11,872 Why is that a problem? 2122 01:25:11,873 --> 01:25:14,080 Do you think we can afford it? 2123 01:25:14,081 --> 01:25:16,372 We could've. 2124 01:25:16,373 --> 01:25:17,372 Don't worry. 2125 01:25:17,373 --> 01:25:20,122 I'll think of a way. 2126 01:25:20,123 --> 01:25:22,080 Life is hard enough as it is! 2127 01:25:22,081 --> 01:25:23,788 I'm not afraid of a hard life 2128 01:25:23,789 --> 01:25:25,663 I'm not talking about you or me, 2129 01:25:25,664 --> 01:25:28,663 Why bring a child into this? 2130 01:25:28,664 --> 01:25:30,163 So you want to get rid of it? 2131 01:25:30,164 --> 01:25:31,872 Let's wait a little longer. 2132 01:25:31,873 --> 01:25:33,913 How long must we wait? 2133 01:25:33,914 --> 01:25:36,455 You do what you want. Don't worry about me. 2134 01:25:36,456 --> 01:25:37,955 Listen to me. 2135 01:25:37,956 --> 01:25:40,538 To achieve our goal, sacrifices have to be made! 2136 01:25:40,539 --> 01:25:42,538 I want to be responsible to my child! 2137 01:25:42,539 --> 01:25:47,038 We can have many children. 2138 01:25:47,039 --> 01:25:47,913 When things get better, 2139 01:25:47,914 --> 01:25:50,830 when I know they will live a good life. 2140 01:25:50,831 --> 01:25:52,205 That's why 2141 01:25:52,206 --> 01:25:53,580 I can't have this child now. 2142 01:25:53,581 --> 01:25:54,747 Let's get a divorce. 2143 01:25:54,748 --> 01:25:59,748 Don't! 2144 01:25:59,956 --> 01:26:02,038 You're everything to me, you know? 2145 01:26:02,039 --> 01:26:04,288 No I am not! 2146 01:26:04,289 --> 01:26:05,955 Your acting is everything to you! 2147 01:26:05,956 --> 01:26:08,372 Your "friends" are everything to you! 2148 01:26:08,373 --> 01:26:10,455 I will not lose my baby 2149 01:26:10,456 --> 01:26:12,247 for your damn dream! 2150 01:26:12,248 --> 01:26:13,622 Qin. 2151 01:26:13,623 --> 01:26:15,372 Let me tell you. 2152 01:26:15,373 --> 01:26:17,705 A man's life is more than just his family. 2153 01:26:17,706 --> 01:26:20,580 If you have this child, 2154 01:26:20,581 --> 01:26:22,705 you will ruin my plans, 2155 01:26:22,706 --> 01:26:27,080 you will ruin my life! 2156 01:26:27,081 --> 01:26:29,372 How can you say that? 2157 01:26:29,373 --> 01:26:32,330 How can you call yourself a man? 2158 01:26:32,331 --> 01:26:33,830 Kai, 2159 01:26:33,831 --> 01:26:36,413 this mole by my ear holds a prophesy. 2160 01:26:36,414 --> 01:26:38,080 It says that someday, 2161 01:26:38,081 --> 01:26:39,413 someone 2162 01:26:39,414 --> 01:26:41,913 will speak a sentence to my ear. 2163 01:26:41,914 --> 01:26:45,205 And it'll be all over. 2164 01:26:45,206 --> 01:26:50,206 You just spoke that sentence. 2165 01:27:11,248 --> 01:27:12,788 It's up to you. 2166 01:27:12,789 --> 01:27:13,997 If you don't want to stay, 2167 01:27:13,998 --> 01:27:15,038 Quit the restaurant. 2168 01:27:15,039 --> 01:27:16,663 Don't be like these guys, 2169 01:27:16,664 --> 01:27:18,455 all talk and no action; 2170 01:27:18,456 --> 01:27:19,497 they can't even deal with 2171 01:27:19,498 --> 01:27:21,413 basic problems in life. 2172 01:27:21,414 --> 01:27:22,705 Be your own man. 2173 01:27:22,706 --> 01:27:24,538 I've said enough. 2174 01:27:24,539 --> 01:27:26,163 Long' 2175 01:27:26,164 --> 01:27:27,830 she's carrying a baby. 2176 01:27:27,831 --> 01:27:28,663 Drive carefully. 2177 01:27:28,664 --> 01:27:33,664 No worry. 2178 01:27:40,248 --> 01:27:45,248 Let's go. 2179 01:27:50,456 --> 01:27:52,080 Your Majesty. 2180 01:27:52,081 --> 01:27:54,580 No ceremony. 2181 01:27:54,581 --> 01:27:55,788 Cut. 2182 01:27:55,789 --> 01:27:56,497 Good. 2183 01:27:56,498 --> 01:27:57,205 I'm OK with that one. 2184 01:27:57,206 --> 01:27:58,955 Check it. 2185 01:27:58,956 --> 01:27:59,788 Ping. 2186 01:27:59,789 --> 01:28:04,663 Camera here. Close-ups. 2187 01:28:04,664 --> 01:28:05,497 Stay where you are. 2188 01:28:05,498 --> 01:28:06,663 Let's block the scene. 2189 01:28:06,664 --> 01:28:08,663 Places. Blocking for camera. 2190 01:28:08,664 --> 01:28:10,538 Places. 2191 01:28:10,539 --> 01:28:11,747 Mr. Fong, 2192 01:28:11,748 --> 01:28:13,080 take off the undergarment. 2193 01:28:13,081 --> 01:28:14,330 The shot is over the shoulder. 2194 01:28:14,331 --> 01:28:15,663 Great. 2195 01:28:15,664 --> 01:28:16,663 Wardrobe! 2196 01:28:16,664 --> 01:28:17,997 Sir. 2197 01:28:17,998 --> 01:28:18,997 Let's run the lines. 2198 01:28:18,998 --> 01:28:20,413 Hurry UP- 2199 01:28:20,414 --> 01:28:21,330 The King says: 2200 01:28:21,331 --> 01:28:23,038 "I thought our army is victorious," 2201 01:28:23,039 --> 01:28:25,872 why are my generals bloodied and dishevelled? 2202 01:28:25,873 --> 01:28:27,330 Lai's Line 2203 01:28:27,331 --> 01:28:28,122 Your Majesty. 2204 01:28:28,123 --> 01:28:30,538 We underestimated our foe and fell for his diversionary tactics. 2205 01:28:30,539 --> 01:28:31,997 We beg for reinforcement troops, 2206 01:28:31,998 --> 01:28:33,247 so that we may retake the day! 2207 01:28:33,248 --> 01:28:38,248 Alex, step forward. 2208 01:28:38,414 --> 01:28:39,580 I shall die in battle 2209 01:28:39,581 --> 01:28:40,830 before another defeat! 2210 01:28:40,831 --> 01:28:41,663 Good. Next. 2211 01:28:41,664 --> 01:28:44,913 The minister steps forward. 2212 01:28:44,914 --> 01:28:46,372 Your Majesty's ambitious word... 2213 01:28:46,373 --> 01:28:49,247 Hold on. 2214 01:28:49,248 --> 01:28:49,997 Step out a bit more. 2215 01:28:49,998 --> 01:28:51,955 Come to this spot. 2216 01:28:51,956 --> 01:28:53,705 Step out more. 2217 01:28:53,706 --> 01:28:54,538 OK. 2218 01:28:54,539 --> 01:28:55,830 Again. 2219 01:28:55,831 --> 01:28:56,747 Your Majesty. 2220 01:28:56,748 --> 01:28:59,747 Your majesty's ambitions are most inspiring. 2221 01:28:59,748 --> 01:29:01,080 Yet four years of war 2222 01:29:01,081 --> 01:29:03,205 has filled our kingdom with strife. 2223 01:29:03,206 --> 01:29:04,788 General Lee, step forward. 2224 01:29:04,789 --> 01:29:06,747 Our army is strong and morale is high. 2225 01:29:06,748 --> 01:29:08,913 None dares stand in our path! 2226 01:29:08,914 --> 01:29:10,413 If what you say is true, 2227 01:29:10,414 --> 01:29:12,663 why does General Fan speak of defeat! 2228 01:29:12,664 --> 01:29:14,538 - Step up. - You fool! 2229 01:29:14,539 --> 01:29:16,455 Insolence! 2230 01:29:16,456 --> 01:29:17,872 Step up now? 2231 01:29:17,873 --> 01:29:18,580 Right. 2232 01:29:18,581 --> 01:29:19,705 Step UP- 2233 01:29:19,706 --> 01:29:21,288 Your Majesty has reigned for thirty years. 2234 01:29:21,289 --> 01:29:23,080 Don't rush. Again. 2235 01:29:23,081 --> 01:29:23,913 OK. 2236 01:29:23,914 --> 01:29:26,163 Your Majesty has reigned for thirty years. 2237 01:29:26,164 --> 01:29:27,622 Now, Your kingdom achieved, 2238 01:29:27,623 --> 01:29:29,413 your sovereignty attested, so peerless is Your Grace, 2239 01:29:29,414 --> 01:29:31,580 Yet waging war brings chaos to our land. 2240 01:29:31,581 --> 01:29:33,997 All lords yield to your prowess. 2241 01:29:33,998 --> 01:29:36,455 Just as soldiers follow their captain, 2242 01:29:36,456 --> 01:29:38,955 if Your Majesty should employ 2243 01:29:38,956 --> 01:29:40,330 righteousness and kindness, 2244 01:29:40,331 --> 01:29:42,663 all shall fall under Your Majesty's rule. 2245 01:29:42,664 --> 01:29:44,122 " Up to here? Right. Just like this." 2246 01:29:44,123 --> 01:29:45,788 OK, we take it to here. 2247 01:29:45,789 --> 01:29:47,455 They can take a break. 2248 01:29:47,456 --> 01:29:49,580 OK, take a break! 2249 01:29:49,581 --> 01:29:50,788 Your majesty's ambitions 2250 01:29:50,789 --> 01:29:52,205 are most inspiring. 2251 01:29:52,206 --> 01:29:53,663 Yet four years of war has filled our kingdom with strife. 2252 01:29:53,664 --> 01:29:55,788 Civil discord will surly follow. 2253 01:29:55,789 --> 01:29:57,955 Relax. 2254 01:29:57,956 --> 01:29:58,997 Don't worry, Kai. 2255 01:29:58,998 --> 01:30:00,622 You'll do fine. 2256 01:30:00,623 --> 01:30:01,622 Mr. Shen, 2257 01:30:01,623 --> 01:30:02,705 nice acting. 2258 01:30:02,706 --> 01:30:04,288 Looks like networking has paid off. 2259 01:30:04,289 --> 01:30:05,288 Buddy, 2260 01:30:05,289 --> 01:30:06,788 looks like you're jealous! 2261 01:30:06,789 --> 01:30:08,705 Why am I jealous about him? 2262 01:30:08,706 --> 01:30:09,830 Lai, 2263 01:30:09,831 --> 01:30:11,455 no more stuttering? 2264 01:30:11,456 --> 01:30:12,288 Get lost! 2265 01:30:12,289 --> 01:30:16,038 Let's go! 2266 01:30:16,039 --> 01:30:17,080 Kai, 2267 01:30:17,081 --> 01:30:18,288 forget the business at home. 2268 01:30:18,289 --> 01:30:22,372 Don't worry. 2269 01:30:22,373 --> 01:30:23,038 Ready? 2270 01:30:23,039 --> 01:30:24,955 Action. 2271 01:30:24,956 --> 01:30:28,497 I thought our army is victorious, 2272 01:30:28,498 --> 01:30:30,788 why are my generals bloodied 2273 01:30:30,789 --> 01:30:33,038 and dishevelled? 2274 01:30:33,039 --> 01:30:33,830 Your Majesty. 2275 01:30:33,831 --> 01:30:35,122 We underestimated our foe 2276 01:30:35,123 --> 01:30:37,288 and fell for his diversionary tactics. 2277 01:30:37,289 --> 01:30:38,497 We beg for reinforcement troops, 2278 01:30:38,498 --> 01:30:43,498 so that we may retake the day! 2279 01:30:43,831 --> 01:30:45,038 I shall die in battle 2280 01:30:45,039 --> 01:30:46,997 before another defeat! 2281 01:30:46,998 --> 01:30:51,497 Your Majesty. 2282 01:30:51,498 --> 01:30:54,080 Say your lines! What're you doing? 2283 01:30:54,081 --> 01:30:56,288 Keep rolling, Ping. 2284 01:30:56,289 --> 01:30:57,372 Back to one. 2285 01:30:57,373 --> 01:30:58,830 Ready, acfion. 2286 01:30:58,831 --> 01:30:59,497 Your Majesty. 2287 01:30:59,498 --> 01:31:00,747 Cut. 2288 01:31:00,748 --> 01:31:05,748 After Alex's line! 2289 01:31:08,498 --> 01:31:09,455 Roll camera. 2290 01:31:09,456 --> 01:31:10,455 Action. 2291 01:31:10,456 --> 01:31:13,747 I shall die in battle before another defeat! 2292 01:31:13,748 --> 01:31:17,038 Your Majesty. 2293 01:31:17,039 --> 01:31:21,455 Cut. 2294 01:31:21,456 --> 01:31:23,205 Stay where you are. 2295 01:31:23,206 --> 01:31:24,163 Be patient. 2296 01:31:24,164 --> 01:31:25,747 Be quiet. Stop talking. 2297 01:31:25,748 --> 01:31:27,413 Quiet. Quiet back there. 2298 01:31:27,414 --> 01:31:30,830 From there. 2299 01:31:30,831 --> 01:31:33,205 Try it. 2300 01:31:33,206 --> 01:31:35,497 Your Majesty. And step out. 2301 01:31:35,498 --> 01:31:36,705 Back up a bit. 2302 01:31:36,706 --> 01:31:38,622 Back up when he steps out. 2303 01:31:38,623 --> 01:31:39,747 Your Majesty. 2304 01:31:39,748 --> 01:31:41,580 Ready, acfion. 2305 01:31:41,581 --> 01:31:42,330 Your Majesty. 2306 01:31:42,331 --> 01:31:45,872 Go. 2307 01:31:45,873 --> 01:31:48,330 Don't hesitate. Speak right away. 2308 01:31:48,331 --> 01:31:48,997 Monitor. 2309 01:31:48,998 --> 01:31:50,622 Turn the monitor around. 2310 01:31:50,623 --> 01:31:52,705 Look. 2311 01:31:52,706 --> 01:31:53,913 Do you see? 2312 01:31:53,914 --> 01:31:56,163 You're not in frame. 2313 01:31:56,164 --> 01:31:57,247 Keep going. 2314 01:31:57,248 --> 01:31:59,997 Step closer. 2315 01:31:59,998 --> 01:32:02,122 Alright? Got it? You see the distance? 2316 01:32:02,123 --> 01:32:03,455 You got it? 2317 01:32:03,456 --> 01:32:04,663 OK, one more time. 2318 01:32:04,664 --> 01:32:06,913 Ready, acfion. 2319 01:32:06,914 --> 01:32:08,497 Your Majesty. 2320 01:32:08,498 --> 01:32:12,330 Four years of war... 2321 01:32:12,331 --> 01:32:14,663 OK. Everyone take a break. 2322 01:32:14,664 --> 01:32:15,622 Next shot, 2323 01:32:15,623 --> 01:32:16,413 Steadycam... 2324 01:32:16,414 --> 01:32:17,747 Try the camera movement! 2325 01:32:17,748 --> 01:32:18,997 Your Majesty, Four years of war... 2326 01:32:18,998 --> 01:32:19,747 Like this: "Your Majesty" 2327 01:32:19,748 --> 01:32:24,748 ...four years of war... 2328 01:32:25,956 --> 01:32:27,747 How can you use guys like this? 2329 01:32:27,748 --> 01:32:29,955 We spent months on casting, 2330 01:32:29,956 --> 01:32:31,830 Why didn't we cast in Beijing? 2331 01:32:31,831 --> 01:32:34,747 Gosh. 2332 01:32:34,748 --> 01:32:39,748 Learn your lines, quick! 2333 01:32:40,581 --> 01:32:42,163 Four years of war... 2334 01:32:42,164 --> 01:32:46,080 Four years of war has filled our kingdom with strife. 2335 01:32:46,081 --> 01:32:48,413 He's crying! 2336 01:32:48,414 --> 01:32:49,955 Ping! 2337 01:32:49,956 --> 01:32:54,956 Take him outside for a break. 2338 01:32:55,664 --> 01:32:56,997 What's going on? 2339 01:32:56,998 --> 01:33:00,247 How is this going to work? 2340 01:33:00,248 --> 01:33:01,622 He was fine in the casting session. 2341 01:33:01,623 --> 01:33:02,663 Fine in the casting session. 2342 01:33:02,664 --> 01:33:04,663 This is an important role! 2343 01:33:04,664 --> 01:33:09,497 What a mess. 2344 01:33:09,498 --> 01:33:10,288 First method: 2345 01:33:10,289 --> 01:33:11,955 you are a fair and just courtier, 2346 01:33:11,956 --> 01:33:15,205 truly concerned for the people. 2347 01:33:15,206 --> 01:33:17,997 What are you doing? Giving directions? 2348 01:33:17,998 --> 01:33:20,122 I said not to bother him! 2349 01:33:20,123 --> 01:33:21,372 Are you the director? 2350 01:33:21,373 --> 01:33:22,497 Alright, 2351 01:33:22,498 --> 01:33:24,455 take it easy, OK? 2352 01:33:24,456 --> 01:33:26,997 Let's shoot this, let's make haste. 2353 01:33:26,998 --> 01:33:29,163 From the top, from the entry! 2354 01:33:29,164 --> 01:33:30,163 Yes sir. 2355 01:33:30,164 --> 01:33:31,163 Last looks! 2356 01:33:31,164 --> 01:33:36,164 Wardrobe! Makeup! 2357 01:33:36,998 --> 01:33:40,163 Let's go. Places. 2358 01:33:40,164 --> 01:33:42,497 Roll sound. 2359 01:33:42,498 --> 01:33:44,163 Your Majesty, 2360 01:33:44,164 --> 01:33:46,997 our army is strong and morale is high. 2361 01:33:46,998 --> 01:33:48,205 In battle, 2362 01:33:48,206 --> 01:33:51,455 none dares stand in our path! 2363 01:33:51,456 --> 01:33:53,663 If what you say is true, 2364 01:33:53,664 --> 01:33:55,413 why was General Fan wounded! 2365 01:33:55,414 --> 01:33:56,455 You fool! 2366 01:33:56,456 --> 01:33:58,872 Insolence! 2367 01:33:58,873 --> 01:34:00,538 Your Majesty has reigned for thirty years. 2368 01:34:00,539 --> 01:34:01,872 Now your kingdom achieved, 2369 01:34:01,873 --> 01:34:03,955 So peerless is Your Grace, all lords 2370 01:34:03,956 --> 01:34:05,288 from near and far yield to your prowess. 2371 01:34:05,289 --> 01:34:08,080 Yet waging war brings chaos to our land. 2372 01:34:08,081 --> 01:34:09,997 If Your Majesty should employ... 2373 01:34:09,998 --> 01:34:10,788 Cut. 2374 01:34:10,789 --> 01:34:12,705 Almost there. 2375 01:34:12,706 --> 01:34:14,622 Stop. Step forward. 2376 01:34:14,623 --> 01:34:17,788 Step forward from the end mark. 2377 01:34:17,789 --> 01:34:19,788 Just a little bit, you'll catch the light. 2378 01:34:19,789 --> 01:34:22,830 You got it? 2379 01:34:22,831 --> 01:34:24,788 Ready, 2380 01:34:24,789 --> 01:34:26,247 Roll sound. 2381 01:34:26,248 --> 01:34:27,413 Action. 2382 01:34:27,414 --> 01:34:29,080 Your Majesty has reigned for thirty years. 2383 01:34:29,081 --> 01:34:30,288 Now your kingdom achieved. 2384 01:34:30,289 --> 01:34:32,038 All lords from near 2385 01:34:32,039 --> 01:34:33,872 and far yield to your prowess. 2386 01:34:33,873 --> 01:34:35,538 As soldiers follow their captains, 2387 01:34:35,539 --> 01:34:37,455 Your Majesty should employ kindness... 2388 01:34:37,456 --> 01:34:39,413 Employ righteousness and kindness, 2389 01:34:39,414 --> 01:34:41,163 Your Majesty should employ righteousness... 2390 01:34:41,164 --> 01:34:43,205 You're babbling again. 2391 01:34:43,206 --> 01:34:44,788 I'll give you one more chance. 2392 01:34:44,789 --> 01:34:46,205 Here is your mark. 2393 01:34:46,206 --> 01:34:48,080 Here. 2394 01:34:48,081 --> 01:34:49,372 OK? 2395 01:34:49,373 --> 01:34:50,747 Don't tense up. 2396 01:34:50,748 --> 01:34:53,913 We rehearsed this morning. 2397 01:34:53,914 --> 01:34:56,913 Just do the same thing. 2398 01:34:56,914 --> 01:34:59,205 Stay where you are back there! 2399 01:34:59,206 --> 01:35:00,538 OK, let's go! 2400 01:35:00,539 --> 01:35:01,372 Standby. 2401 01:35:01,373 --> 01:35:02,455 Give us the last line. 2402 01:35:02,456 --> 01:35:03,955 Alex, your last line please. 2403 01:35:03,956 --> 01:35:05,163 Insolence! 2404 01:35:05,164 --> 01:35:06,413 Insolence! 2405 01:35:06,414 --> 01:35:08,038 Ready. 2406 01:35:08,039 --> 01:35:09,372 Action. 2407 01:35:09,373 --> 01:35:11,080 Insolence! 2408 01:35:11,081 --> 01:35:12,622 Your Majesty has reigned... 2409 01:35:12,623 --> 01:35:14,038 Cut. 2410 01:35:14,039 --> 01:35:19,039 What's the matter with you? 2411 01:35:19,206 --> 01:35:21,747 Makeup, touch up. 2412 01:35:21,748 --> 01:35:22,705 Ping. 2413 01:35:22,706 --> 01:35:23,330 Where is the stand-in? 2414 01:35:23,331 --> 01:35:26,038 Get the stand-in to read the King's lines. 2415 01:35:26,039 --> 01:35:27,038 Get the stand-in! 2416 01:35:27,039 --> 01:35:31,122 Be quick! 2417 01:35:31,123 --> 01:35:34,122 Step aside! Step away! 2418 01:35:34,123 --> 01:35:35,580 Give him some air! 2419 01:35:35,581 --> 01:35:37,788 Step aside! 2420 01:35:37,789 --> 01:35:39,788 Scissors! 2421 01:35:39,789 --> 01:35:41,747 Pinch him. 2422 01:35:41,748 --> 01:35:43,122 Get a car. Hurry! 2423 01:35:43,123 --> 01:35:48,123 He fainted, get him outside. 2424 01:35:49,623 --> 01:35:51,622 Easy. 2425 01:35:51,623 --> 01:35:53,163 Don't stick around. 2426 01:35:53,164 --> 01:35:55,497 Make Way! 2427 01:35:55,498 --> 01:36:00,413 Take a break. 2428 01:36:00,414 --> 01:36:01,455 Stop meddling. 2429 01:36:01,456 --> 01:36:06,456 Leave him alone! 2430 01:36:13,373 --> 01:36:16,330 Finish all the lines this time. 2431 01:36:16,331 --> 01:36:21,205 Ping. 2432 01:36:21,206 --> 01:36:22,497 You still haven't got it? 2433 01:36:22,498 --> 01:36:24,330 All this time, 2434 01:36:24,331 --> 01:36:27,413 all these takes! 2435 01:36:27,414 --> 01:36:29,163 Read it out loud. 2436 01:36:29,164 --> 01:36:34,164 Read it out loud for yourself. 2437 01:36:35,539 --> 01:36:36,747 I shall die in battle 2438 01:36:36,748 --> 01:36:41,748 before another defeat! 2439 01:37:03,539 --> 01:37:07,913 We can't keep going like this. 2440 01:37:07,914 --> 01:37:09,455 I'll swap the guy. 2441 01:37:09,456 --> 01:37:11,497 Can you fly out tomorrow instead? 2442 01:37:11,498 --> 01:37:14,372 Fine by me, but you have to talk to Ronald. 2443 01:37:14,373 --> 01:37:15,913 What are you doing with Ronald? 2444 01:37:15,914 --> 01:37:18,080 Overheard 3. 2445 01:37:18,081 --> 01:37:20,163 Sorry sir, we lose the location tomorrow. 2446 01:37:20,164 --> 01:37:21,538 A TV show booked it for two months. 2447 01:37:21,539 --> 01:37:22,663 We have to finish today. 2448 01:37:22,664 --> 01:37:23,455 How can we finish? 2449 01:37:23,456 --> 01:37:24,705 How can I shoot? 2450 01:37:24,706 --> 01:37:26,247 Can we shoot close-ups first? 2451 01:37:26,248 --> 01:37:27,580 What close-ups? 2452 01:37:27,581 --> 01:37:29,080 Over here, 2453 01:37:29,081 --> 01:37:30,538 or over there? 2454 01:37:30,539 --> 01:37:33,247 We haven't established everything yet! 2455 01:37:33,248 --> 01:37:35,372 Let's wrap. 2456 01:37:35,373 --> 01:37:36,455 I'm flying out! 2457 01:37:36,456 --> 01:37:37,205 Do it. It's OK. 2458 01:37:37,206 --> 01:37:40,747 Mr. Fong, you're done today. 2459 01:37:40,748 --> 01:37:42,497 Where is Guo Wei? 2460 01:37:42,498 --> 01:37:43,413 I'll get him. 2461 01:37:43,414 --> 01:37:46,205 I called for him a while ago! 2462 01:37:46,206 --> 01:37:47,247 Tell me. 2463 01:37:47,248 --> 01:37:49,747 What is this? 2464 01:37:50,414 --> 01:37:52,080 Why didn't you cast someone from Beijing? 2465 01:37:52,081 --> 01:37:54,580 You've been here several times. 2466 01:37:54,581 --> 01:37:55,913 You had three months! 2467 01:37:55,914 --> 01:37:57,247 This is what you can find? 2468 01:37:57,248 --> 01:37:59,247 Is this a test of my skills as a director? 2469 01:37:59,248 --> 01:38:01,622 No Sir. I'm sorry. 2470 01:38:01,623 --> 01:38:03,163 Sir. 2471 01:38:03,164 --> 01:38:05,372 I can give it a try. 2472 01:38:05,373 --> 01:38:07,663 Your majesty's ambitions are most inspiring. 2473 01:38:07,664 --> 01:38:10,622 Yet four years of war 2474 01:38:10,623 --> 01:38:11,538 has filled our kingdom with strife. 2475 01:38:11,539 --> 01:38:13,163 Civil discord... 2476 01:38:13,164 --> 01:38:15,538 Come back when you know the lines, 2477 01:38:15,539 --> 01:38:19,913 OK? Now get out. 2478 01:38:19,914 --> 01:38:22,080 Sir. I'll take him away. 2479 01:38:22,081 --> 01:38:23,872 Fine. Take him away. You go too, 2480 01:38:23,873 --> 01:38:25,663 OK? Swap him. 2481 01:38:25,664 --> 01:38:28,330 And I swap you as well. 2482 01:38:28,331 --> 01:38:33,331 It's a wrap. 2483 01:38:51,998 --> 01:38:53,038 A cucurbit flute, sir? 2484 01:38:53,039 --> 01:38:56,455 No, thanks. 2485 01:38:56,456 --> 01:38:59,163 I asked around 2486 01:38:59,164 --> 01:39:02,163 where you live. 2487 01:39:02,164 --> 01:39:05,330 Your brother found a plantation in Indonesia. 2488 01:39:05,331 --> 01:39:07,122 We're sourcing the lumber from there. 2489 01:39:07,123 --> 01:39:10,830 He moved there with his wife. 2490 01:39:10,831 --> 01:39:12,955 He didn't say a word to me. 2491 01:39:12,956 --> 01:39:14,580 He is proud. 2492 01:39:14,581 --> 01:39:18,497 You didn't talk to him neither. 2493 01:39:18,498 --> 01:39:19,788 He... 2494 01:39:19,789 --> 01:39:22,872 didn't want this for you. 2495 01:39:22,873 --> 01:39:25,663 But if you really 2496 01:39:25,664 --> 01:39:27,622 like that boy, 2497 01:39:27,623 --> 01:39:30,122 maybe it's worthwhile. 2498 01:39:30,123 --> 01:39:35,123 But actually you can live better. 2499 01:39:37,248 --> 01:39:38,247 I don't want it. 2500 01:39:38,248 --> 01:39:39,038 Takeit 2501 01:39:39,039 --> 01:39:39,955 No, I really don't want it. 2502 01:39:39,956 --> 01:39:43,997 - I don't. - Take it. 2503 01:39:43,998 --> 01:39:47,538 How about... 2504 01:39:47,539 --> 01:39:51,455 I take you to lunch? 2505 01:39:51,456 --> 01:39:53,497 I'll buy you lunch. 2506 01:39:53,498 --> 01:39:58,498 Sure! 2507 01:40:02,289 --> 01:40:06,872 Hello, Yi Fan. 2508 01:40:06,873 --> 01:40:07,955 Yi Fei, 2509 01:40:07,956 --> 01:40:10,205 is Zhang Xun here for you? 2510 01:40:10,206 --> 01:40:13,247 I told you to not to talk to him! 2511 01:40:13,248 --> 01:40:14,788 What are you doing? 2512 01:40:14,789 --> 01:40:16,038 I'm leaving. 2513 01:40:16,039 --> 01:40:18,247 Zhang Xun convinced his producer 2514 01:40:18,248 --> 01:40:20,247 to take me on as a staff actor. 2515 01:40:20,248 --> 01:40:21,580 I'm going to Beijing. 2516 01:40:21,581 --> 01:40:24,455 Do not nag at me! 2517 01:40:24,456 --> 01:40:27,747 What about me? 2518 01:40:27,748 --> 01:40:30,080 You have plenty of work here, 2519 01:40:30,081 --> 01:40:31,705 and suitors too. 2520 01:40:31,706 --> 01:40:34,913 I'm not worried about you. 2521 01:40:34,914 --> 01:40:37,080 Can you ask them 2522 01:40:37,081 --> 01:40:38,830 if I can go with you? 2523 01:40:38,831 --> 01:40:40,247 It's not convenient. 2524 01:40:40,248 --> 01:40:41,455 After I've settled over there, 2525 01:40:41,456 --> 01:40:45,080 you can join me. 2526 01:40:45,081 --> 01:40:47,622 Yi Fei, 2527 01:40:47,623 --> 01:40:48,788 l. 2528 01:40:48,789 --> 01:40:51,372 There are a lot of people like you, 2529 01:40:51,373 --> 01:40:52,913 what are you afraid of? 2530 01:40:52,914 --> 01:40:55,913 They are more driven than I am. 2531 01:40:55,914 --> 01:40:57,747 You have to be on your own 2532 01:40:57,748 --> 01:40:58,622 sooner or later. 2533 01:40:58,623 --> 01:41:00,330 Just watch out for yourself. 2534 01:41:00,331 --> 01:41:01,663 You want to dance, 2535 01:41:01,664 --> 01:41:04,288 but you don't dare dance on the square. 2536 01:41:04,289 --> 01:41:07,205 You should go out there tonight. 2537 01:41:07,206 --> 01:41:07,955 L. 2538 01:41:07,956 --> 01:41:08,788 Don't worry. 2539 01:41:08,789 --> 01:41:11,163 What if you don't have a sister? 2540 01:41:11,164 --> 01:41:11,913 Right? 2541 01:41:11,914 --> 01:41:13,288 I'm not leaving the country. 2542 01:41:13,289 --> 01:41:15,788 You can visit when I'm not shooting. 2543 01:41:15,789 --> 01:41:16,538 Never mind. 2544 01:41:16,539 --> 01:41:18,372 I've made my decision. I'm going. 2545 01:41:18,373 --> 01:41:19,455 Last week I saw him 2546 01:41:19,456 --> 01:41:22,122 walking out of a hotel with a girl! 2547 01:41:22,123 --> 01:41:23,913 Stop badmouthing him! 2548 01:41:23,914 --> 01:41:26,455 Stop being infatuated with him! 2549 01:41:26,456 --> 01:41:28,163 I will not give up my love 2550 01:41:28,164 --> 01:41:29,622 because of something you said. 2551 01:41:29,623 --> 01:41:31,288 You can't make this decision! 2552 01:41:31,289 --> 01:41:32,913 I'm your older sister. 2553 01:41:32,914 --> 01:41:34,455 Mom couldn't run my life. 2554 01:41:34,456 --> 01:41:35,622 Who are you to decide for me? 2555 01:41:35,623 --> 01:41:36,330 I'm worried about you. 2556 01:41:36,331 --> 01:41:38,455 You always think that I've been fooled. 2557 01:41:38,456 --> 01:41:40,622 Not everyone is a lier, you know? 2558 01:41:40,623 --> 01:41:41,913 Listen. 2559 01:41:41,914 --> 01:41:44,247 He tried his hands on me too, 2560 01:41:44,248 --> 01:41:45,372 do you hear me? 2561 01:41:45,373 --> 01:41:47,122 How can you say that? 2562 01:41:47,123 --> 01:41:49,663 From now on, I'm no longer your sister. 2563 01:41:49,664 --> 01:41:50,538 Sister, 2564 01:41:50,539 --> 01:41:52,330 you're nineteen years old. 2565 01:41:52,331 --> 01:41:54,038 You can't rely on me all your life. 2566 01:41:54,039 --> 01:41:55,205 You understand? 2567 01:41:55,206 --> 01:41:56,788 Take care of yourself. 2568 01:41:56,789 --> 01:42:01,789 Yi Fei... 2569 01:42:04,998 --> 01:42:07,163 You can't leave. 2570 01:42:07,164 --> 01:42:12,164 Saveit 2571 01:42:35,414 --> 01:42:38,163 Kai. 2572 01:42:38,164 --> 01:42:43,164 Kai. 2573 01:43:00,373 --> 01:43:02,163 Your Majesty's ambitions 2574 01:43:02,164 --> 01:43:04,455 are most inspiring. 2575 01:43:04,456 --> 01:43:08,080 Yet four years of war has filled our kingdom with strife. 2576 01:43:08,081 --> 01:43:10,330 Your Majesty's ambitions 2577 01:43:10,331 --> 01:43:12,747 This looks really bad man! 2578 01:43:12,748 --> 01:43:15,163 Yet four years of war... 2579 01:43:15,164 --> 01:43:15,955 Kai. 2580 01:43:15,956 --> 01:43:16,997 ...filled our kingdom with strife. 2581 01:43:16,998 --> 01:43:21,998 Kai, this looks really bad... 2582 01:43:49,248 --> 01:43:50,288 Sir, 2583 01:43:50,289 --> 01:43:52,247 you're looking for new talent? 2584 01:43:52,248 --> 01:43:54,747 That kid is pretty good. 2585 01:43:54,748 --> 01:43:56,622 I noticed him. Bring him over. 2586 01:43:56,623 --> 01:43:57,372 Peflg, 2587 01:43:57,373 --> 01:44:02,122 come here. 2588 01:44:02,123 --> 01:44:03,122 Director Mak. 2589 01:44:03,123 --> 01:44:05,413 How long have you been acting? 2590 01:44:05,414 --> 01:44:06,288 Almost a year. 2591 01:44:06,289 --> 01:44:07,455 Any roles? 2592 01:44:07,456 --> 01:44:08,288 No-. 2593 01:44:08,289 --> 01:44:09,080 Did you go to acting school? 2594 01:44:09,081 --> 01:44:10,038 No-. 2595 01:44:10,039 --> 01:44:12,622 He can play the village kid. 2596 01:44:12,623 --> 01:44:13,622 Look, 2597 01:44:13,623 --> 01:44:15,163 we have a film about young people. 2598 01:44:15,164 --> 01:44:16,830 We have a training program in Beijing. 2599 01:44:16,831 --> 01:44:17,913 It's paid. 2600 01:44:17,914 --> 01:44:19,997 We select the cast after training. 2601 01:44:19,998 --> 01:44:21,622 Are you interested? 2602 01:44:21,623 --> 01:44:22,705 Yes. 2603 01:44:22,706 --> 01:44:24,872 But you may not make the final cast. 2604 01:44:24,873 --> 01:44:25,580 That's OK. 2605 01:44:25,581 --> 01:44:28,830 It'll be part of my experience. 2606 01:44:28,831 --> 01:44:32,330 Fine. Take a seat. 2607 01:44:32,331 --> 01:44:35,622 I saw a handsome kid yesterday. 2608 01:44:35,623 --> 01:44:36,580 Find him for me. 2609 01:44:36,581 --> 01:44:37,872 He was here this morning. 2610 01:44:37,873 --> 01:44:42,873 He's here. 2611 01:44:56,664 --> 01:45:01,664 What's wrong? 2612 01:45:06,331 --> 01:45:07,913 Did we wrap? 2613 01:45:07,914 --> 01:45:08,872 Where is wardrobe? 2614 01:45:08,873 --> 01:45:09,997 Let's go. 2615 01:45:09,998 --> 01:45:14,998 Where are my clothes? 2616 01:45:23,331 --> 01:45:25,872 Stop. 2617 01:45:25,873 --> 01:45:29,705 What're you doing? 2618 01:45:29,706 --> 01:45:31,038 Mao Dun says, 2619 01:45:31,039 --> 01:45:34,747 I never dream. I strive to face the reality. 2620 01:45:34,748 --> 01:45:36,288 The dramatist Hong Sheng says, 2621 01:45:36,289 --> 01:45:40,122 I aim to take on more hardships next year. 2622 01:45:40,123 --> 01:45:41,080 Lu Xun says, 2623 01:45:41,081 --> 01:45:45,413 waking up to hopelessness is most painful. 2624 01:45:45,414 --> 01:45:46,997 Socrates says, 2625 01:45:46,998 --> 01:45:49,747 "to enjoy life one must struggle, and to struggle..." 2626 01:45:49,748 --> 01:45:54,038 for one's ideals is the most worthwhile. 2627 01:45:54,039 --> 01:45:56,205 You want to be Louis Koo? 2628 01:45:56,206 --> 01:45:58,830 You can't accomplish that by sleeping all day! 2629 01:45:58,831 --> 01:45:59,788 Look at me. 2630 01:45:59,789 --> 01:46:01,788 No one wants me because I'm ugly. 2631 01:46:01,789 --> 01:46:03,288 They put me in deep background. 2632 01:46:03,289 --> 01:46:04,330 You're handsome, 2633 01:46:04,331 --> 01:46:07,080 I really think you can make it. 2634 01:46:07,081 --> 01:46:09,122 Why don't you try harder? 2635 01:46:09,123 --> 01:46:10,122 You know, 2636 01:46:10,123 --> 01:46:12,205 you're the laziest person I know, 2637 01:46:12,206 --> 01:46:14,872 bar none. 2638 01:46:14,873 --> 01:46:17,913 Same for me too! 2639 01:46:17,914 --> 01:46:20,288 Think of your future. 2640 01:46:20,289 --> 01:46:22,080 Peng got his break today. 2641 01:46:22,081 --> 01:46:23,372 If you keep going like this, 2642 01:46:23,373 --> 01:46:28,373 we're no longer your friends. 2643 01:46:32,998 --> 01:46:37,998 Get in. 2644 01:46:39,206 --> 01:46:39,997 Driver, 2645 01:46:39,998 --> 01:46:44,998 Let's go. 2646 01:47:01,123 --> 01:47:04,830 Driver, 2647 01:47:04,831 --> 01:47:06,830 go faster. 2648 01:47:06,831 --> 01:47:08,122 PeiJun, 2649 01:47:08,123 --> 01:47:10,705 you bastard! 2650 01:47:10,706 --> 01:47:13,205 Catch me, Wang Zhao! 2651 01:47:13,206 --> 01:47:14,205 Run! Catch me! 2652 01:47:14,206 --> 01:47:15,497 Faster! 2653 01:47:15,498 --> 01:47:20,498 Here is a spot for you! 2654 01:47:31,039 --> 01:47:33,663 Faster! 2655 01:47:33,664 --> 01:47:37,330 Ting. 2656 01:47:37,331 --> 01:47:39,788 What's going on? 2657 01:47:39,789 --> 01:47:41,538 Why are you so happy? 2658 01:47:41,539 --> 01:47:46,539 What are you doing? 2659 01:47:47,748 --> 01:47:50,538 We're going to Beijing! 2660 01:47:50,539 --> 01:47:53,663 This is a gift from above. 2661 01:47:53,664 --> 01:47:55,538 D0 you know Alan Mak and Felix Chang'? They directed "Overheard." 2662 01:47:55,539 --> 01:47:57,788 They are looking for new faces. 2663 01:47:57,789 --> 01:48:00,538 I'm lucky to catch this break! 2664 01:48:00,539 --> 01:48:02,538 I must do good. 2665 01:48:02,539 --> 01:48:05,122 If I'm good in this, 2666 01:48:05,123 --> 01:48:07,622 I'll get more opportunities, 2667 01:48:07,623 --> 01:48:12,623 I'll get lead roles or at least support roles... 2668 01:48:17,748 --> 01:48:22,748 I'm OK. 2669 01:48:38,248 --> 01:48:39,580 Look, babe. 2670 01:48:39,581 --> 01:48:44,581 You can see our old apartment. 2671 01:48:45,248 --> 01:48:46,788 Rent is cheaper here. 2672 01:48:46,789 --> 01:48:48,580 Only $380. 2673 01:48:48,581 --> 01:48:50,747 There's no bathroom, though. 2674 01:48:50,748 --> 01:48:55,748 But there is a shower downstairs. 2675 01:48:57,039 --> 01:48:59,413 You turned down Mr. Liu again. 2676 01:48:59,414 --> 01:49:00,663 What's the matter with you? 2677 01:49:00,664 --> 01:49:02,205 Mr. Liu this, Mr. Liu that. 2678 01:49:02,206 --> 01:49:04,038 Who the hell is he to you? 2679 01:49:04,039 --> 01:49:05,122 Thirty five scenes. 2680 01:49:05,123 --> 01:49:06,247 Eight days of work. 2681 01:49:06,248 --> 01:49:07,330 It pays $600 a day. 2682 01:49:07,331 --> 01:49:08,538 How much is that? 2683 01:49:08,539 --> 01:49:09,622 $4800! 2684 01:49:09,623 --> 01:49:11,705 How much was our rent? 2685 01:49:11,706 --> 01:49:12,622 $550 a month. 2686 01:49:12,623 --> 01:49:14,872 That's eight months of rent! 2687 01:49:14,873 --> 01:49:16,288 How else are you going to 2688 01:49:16,289 --> 01:49:18,413 get the money for the academy? 2689 01:49:18,414 --> 01:49:21,955 You only want lead roles. 2690 01:49:21,956 --> 01:49:24,830 You want to jump from an extra to a star, 2691 01:49:24,831 --> 01:49:26,955 you want to skip the middle! 2692 01:49:26,956 --> 01:49:28,830 It's not about skipping ahead, 2693 01:49:28,831 --> 01:49:31,288 I just don't want to step backwards. 2694 01:49:31,289 --> 01:49:32,497 Two steps forward, two steps back, 2695 01:49:32,498 --> 01:49:34,247 I'd go nuts! 2696 01:49:34,248 --> 01:49:37,413 Then get a move on! 2697 01:49:37,414 --> 01:49:39,288 You're like the clock outside, 2698 01:49:39,289 --> 01:49:40,663 broken and stuck. 2699 01:49:40,664 --> 01:49:42,997 You can't afford to go to school, 2700 01:49:42,998 --> 01:49:44,580 can't afford to get married, 2701 01:49:44,581 --> 01:49:46,163 can't afford to buy a flat, 2702 01:49:46,164 --> 01:49:47,747 can't afford a baby. 2703 01:49:47,748 --> 01:49:51,080 Everyday you do one thing, which is nothing. 2704 01:49:51,081 --> 01:49:54,122 You don't want to live in a better place. 2705 01:49:54,123 --> 01:49:56,413 I think this is it for you. 2706 01:49:56,414 --> 01:49:58,205 Your life is finished. 2707 01:49:58,206 --> 01:49:59,788 I chose this apartment 2708 01:49:59,789 --> 01:50:00,830 to remind myself 2709 01:50:00,831 --> 01:50:02,288 of where I am in this world. 2710 01:50:02,289 --> 01:50:04,038 I don't want to a part of this world! 2711 01:50:04,039 --> 01:50:06,622 It's dingy, filthy, full of shit! 2712 01:50:06,623 --> 01:50:07,830 I don't want to live here! 2713 01:50:07,831 --> 01:50:08,580 I don't want this! 2714 01:50:08,581 --> 01:50:13,581 I don't want to live here! 2715 01:50:29,248 --> 01:50:32,038 Nice day. 2716 01:50:32,039 --> 01:50:33,747 That tall building wasn't there 2717 01:50:33,748 --> 01:50:36,205 when I first got here. 2718 01:50:36,206 --> 01:50:41,206 We shall buy one suite next time 2719 01:50:47,331 --> 01:50:51,455 What's up? 2720 01:50:51,456 --> 01:50:53,538 I called Li Shu. 2721 01:50:53,539 --> 01:50:56,288 He will pick me up tomorrow. 2722 01:50:56,289 --> 01:50:58,747 What? Who is that? 2723 01:50:58,748 --> 01:51:00,330 My brother's boss. 2724 01:51:00,331 --> 01:51:03,205 You've seen him before. 2725 01:51:03,206 --> 01:51:05,038 What is this? 2726 01:51:05,039 --> 01:51:06,872 Why are you doing this? 2727 01:51:06,873 --> 01:51:09,288 What about last night? 2728 01:51:09,289 --> 01:51:12,622 Am I just a one night stand? 2729 01:51:12,623 --> 01:51:17,623 Did you do it out of pity? Or a memento? 2730 01:51:17,998 --> 01:51:22,998 That's not why I did it. 2731 01:51:23,748 --> 01:51:26,955 Is it because I'm going to Beijing? 2732 01:51:26,956 --> 01:51:29,997 If I go, 2733 01:51:29,998 --> 01:51:32,580 even if I fail, I'll regret for two years. 2734 01:51:32,581 --> 01:51:34,205 If I don't go, 2735 01:51:34,206 --> 01:51:36,538 I'll regret my whole life. 2736 01:51:36,539 --> 01:51:38,622 What about me? 2737 01:51:38,623 --> 01:51:43,122 If I let you go, I may not see you again. 2738 01:51:43,123 --> 01:51:45,330 What's the use of going? 2739 01:51:45,331 --> 01:51:47,538 Who do you want to be? 2740 01:51:47,539 --> 01:51:49,705 I'm not trying to be someone else. 2741 01:51:49,706 --> 01:51:51,705 I just want to prove myself. 2742 01:51:51,706 --> 01:51:53,830 It's an illusion! 2743 01:51:53,831 --> 01:51:58,831 How can this opportunity be an illusion? 2744 01:51:59,414 --> 01:52:02,663 You want a life with someone you don't know 2745 01:52:02,664 --> 01:52:05,288 that's an illusion! 2746 01:52:05,289 --> 01:52:08,080 You can't leave this life. 2747 01:52:08,081 --> 01:52:10,705 You gave yourself one year. 2748 01:52:10,706 --> 01:52:12,955 When time is up, 2749 01:52:12,956 --> 01:52:15,497 will you give yourself another year? 2750 01:52:15,498 --> 01:52:18,872 I don't want to live like this anymore. 2751 01:52:18,873 --> 01:52:20,580 Every line, every expression, 2752 01:52:20,581 --> 01:52:22,872 it's all fake! 2753 01:52:22,873 --> 01:52:24,538 The entire Hengdian studio, the film industries, 2754 01:52:24,539 --> 01:52:27,747 not to mention the filmmakers are all fake! 2755 01:52:27,748 --> 01:52:29,955 Impossible! 2756 01:52:29,956 --> 01:52:32,622 Everyone is real! 2757 01:52:32,623 --> 01:52:37,080 You and I, we are real! 2758 01:52:37,081 --> 01:52:39,788 I can't just think of your dream. 2759 01:52:39,789 --> 01:52:42,205 I have to think of my future. 2760 01:52:42,206 --> 01:52:43,413 I see no future 2761 01:52:43,414 --> 01:52:46,663 between us. 2762 01:52:46,664 --> 01:52:50,122 We can't make it to the end. 2763 01:52:50,123 --> 01:52:52,538 If we're not in the same place, 2764 01:52:52,539 --> 01:52:55,038 how do we stay together? 2765 01:52:55,039 --> 01:52:56,580 People say, in a couple, 2766 01:52:56,581 --> 01:53:00,163 the man should be older than the woman. 2767 01:53:00,164 --> 01:53:02,163 Maybe you should find someone younger. 2768 01:53:02,164 --> 01:53:03,872 That's bullshit. 2769 01:53:03,873 --> 01:53:06,497 My mom is three years older than my dad. 2770 01:53:06,498 --> 01:53:09,913 Where do you come up with these lines? 2771 01:53:09,914 --> 01:53:13,788 I don't want to drift anymore. 2772 01:53:13,789 --> 01:53:15,330 I know, 2773 01:53:15,331 --> 01:53:17,413 Hengdian is not an illusion. 2774 01:53:17,414 --> 01:53:20,538 The illusion is that I have talent. 2775 01:53:20,539 --> 01:53:22,580 Peng. 2776 01:53:22,581 --> 01:53:27,581 Do you have me in your dream? 2777 01:53:31,331 --> 01:53:33,163 Ting, 2778 01:53:33,164 --> 01:53:35,872 you are my dream! 2779 01:53:35,873 --> 01:53:37,580 Don't you know that 2780 01:53:37,581 --> 01:53:41,330 I work so hard because of you! 2781 01:53:41,331 --> 01:53:43,122 You and I 2782 01:53:43,123 --> 01:53:45,622 are like a dog and a butterfly. 2783 01:53:45,623 --> 01:53:50,623 We'd never know each other's thoughts. 2784 01:53:53,373 --> 01:53:58,373 Go marry your rich man! 2785 01:54:27,164 --> 01:54:27,872 Brother, 2786 01:54:27,873 --> 01:54:29,955 are you an actor? 2787 01:54:29,956 --> 01:54:34,580 I'm an out of work actor. 2788 01:54:34,581 --> 01:54:38,747 Can you tell me about the business? 2789 01:54:38,748 --> 01:54:41,330 Get your residence permit, ATM card, union card. 2790 01:54:41,331 --> 01:54:42,580 You can't work unless you have a union card. 2791 01:54:42,581 --> 01:54:45,205 Show up at the union house at 4 AM, 2792 01:54:45,206 --> 01:54:48,455 and wait. 2793 01:54:48,456 --> 01:54:49,455 Do you have a place to stay? 2794 01:54:49,456 --> 01:54:50,747 Not yet. 2795 01:54:50,748 --> 01:54:53,622 Spend the night at the park. 2796 01:54:53,623 --> 01:54:54,580 How old are you? 2797 01:54:54,581 --> 01:54:56,455 I'm eighteen. 2798 01:54:56,456 --> 01:55:00,205 Go home after you've had your kicks. 2799 01:55:00,206 --> 01:55:01,288 I can't go home. 2800 01:55:01,289 --> 01:55:03,330 I only have $100 left on me. 2801 01:55:03,331 --> 01:55:06,080 Not enough to go home. 2802 01:55:06,081 --> 01:55:08,080 It's not an easy line of work. 2803 01:55:08,081 --> 01:55:09,413 No line of work is easy, 2804 01:55:09,414 --> 01:55:10,830 right? 2805 01:55:10,831 --> 01:55:12,288 Plenty of scum in the business. 2806 01:55:12,289 --> 01:55:14,580 There must be good guys too. 2807 01:55:14,581 --> 01:55:17,788 Good luck to you then. 2808 01:55:17,789 --> 01:55:19,455 Forgive me for asking, 2809 01:55:19,456 --> 01:55:24,456 can I lodge with you tonight? 2810 01:55:26,039 --> 01:55:27,955 Never mind. 2811 01:55:27,956 --> 01:55:31,788 Thanks. 2812 01:55:31,789 --> 01:55:36,789 See you. 2813 01:55:44,664 --> 01:55:46,747 It's a nice room. 2814 01:55:46,748 --> 01:55:47,997 Smells good! 2815 01:55:47,998 --> 01:55:50,580 You must have a lady friend. 2816 01:55:50,581 --> 01:55:51,872 You have the upper bunk. 2817 01:55:51,873 --> 01:55:56,873 Fine. 2818 01:56:04,414 --> 01:56:09,414 I'll stay at Yi Fan house tonight, all the best. Ting 2819 01:56:14,123 --> 01:56:17,788 A dance in midnight, 2820 01:56:17,789 --> 01:56:21,497 the crowd has thinned out. 2821 01:56:21,498 --> 01:56:23,372 It's exhilarating, 2822 01:56:23,373 --> 01:56:25,122 it's benumbing. 2823 01:56:25,123 --> 01:56:28,872 Who is comforting whom? 2824 01:56:28,873 --> 01:56:32,580 Who is happy, who is alone? 2825 01:56:32,581 --> 01:56:36,330 A lonely dance for a lonely city. 2826 01:56:36,331 --> 01:56:38,163 Safisfied? 2827 01:56:38,164 --> 01:56:39,997 Confused? 2828 01:56:39,998 --> 01:56:43,163 Who can I talk to? 2829 01:56:43,164 --> 01:56:46,872 We all know in our hearts. 2830 01:56:46,873 --> 01:56:50,497 We can't go back to where we were. 2831 01:56:50,498 --> 01:56:54,080 Let my dancing steps take me afar. 2832 01:56:54,081 --> 01:56:59,081 Let reality keep me aground. 2833 01:56:59,414 --> 01:57:03,080 Lost again and again. 2834 01:57:03,081 --> 01:57:06,747 On this taxing journey 2835 01:57:06,748 --> 01:57:09,330 Too many feelings, too many memories, 2836 01:57:09,331 --> 01:57:11,497 let them not bound us. 2837 01:57:11,498 --> 01:57:15,080 I don't want to give up. 2838 01:57:15,081 --> 01:57:17,580 I keep giving. 2839 01:57:17,581 --> 01:57:21,538 lam stubborn. I am alone. 2840 01:57:21,539 --> 01:57:24,122 I don't want a typical ending. 2841 01:57:24,123 --> 01:57:26,122 Or the so called catharsis. 2842 01:57:26,123 --> 01:57:27,955 I want to walk with my own feet, 2843 01:57:27,956 --> 01:57:31,497 I want to see with my own eyes. 2844 01:57:31,498 --> 01:57:35,372 Along the path everyone must take, 2845 01:57:35,373 --> 01:57:39,080 one loses one's dreams. 2846 01:57:39,081 --> 01:57:42,747 One gets used to an ordinary life, 2847 01:57:42,748 --> 01:57:45,872 No more understanding. No more crying. 2848 01:57:45,873 --> 01:57:49,705 We all know in our hearts, 2849 01:57:49,706 --> 01:57:52,872 we can't go back to where we were. 2850 01:57:52,873 --> 01:57:56,997 Let my dancing steps take me afar. 2851 01:57:56,998 --> 01:58:01,998 Let reality keep me aground. 2852 01:58:03,914 --> 01:58:07,580 If you love me, run with me 2853 01:58:07,581 --> 01:58:11,413 on the journey of hope. 2854 01:58:11,414 --> 01:58:13,955 No regrets, be steadfast. 2855 01:58:13,956 --> 01:58:15,955 Start the countdown 2856 01:58:15,956 --> 01:58:19,663 to happiness 2857 01:58:19,664 --> 01:58:22,288 Learn to chase your dream, 2858 01:58:22,289 --> 01:58:26,163 I still care about your embrace. 2859 01:58:26,164 --> 01:58:28,622 A separation is a gift 2860 01:58:28,623 --> 01:58:30,747 all the pain boxed away. 2861 01:58:30,748 --> 01:58:32,580 I want to walk with my own feet, 2862 01:58:32,581 --> 01:58:37,581 I want to see with my own eyes. 2863 01:59:43,664 --> 01:59:45,247 Morn. 2864 01:59:45,248 --> 01:59:48,247 SQ“! 2865 01:59:48,248 --> 01:59:49,455 What's going on? 2866 01:59:49,456 --> 01:59:51,455 You've been gone for so long, 2867 01:59:51,456 --> 01:59:54,747 you still haven't learned to speak up. 2868 01:59:54,748 --> 01:59:59,122 My dream is nearly all gone. 2869 01:59:59,123 --> 02:00:00,997 How much is left? 2870 02:00:00,998 --> 02:00:02,288 I'm not sure. 2871 02:00:02,289 --> 02:00:04,413 You can't expect instant success. 2872 02:00:04,414 --> 02:00:07,705 Work hard, you'll get results. 2873 02:00:07,706 --> 02:00:09,997 Keep a positive outlook, 2874 02:00:09,998 --> 02:00:12,872 and you'll get what you deserve. 2875 02:00:12,873 --> 02:00:14,580 There will be setbacks, 2876 02:00:14,581 --> 02:00:17,163 but you have to get back on your feet. 2877 02:00:17,164 --> 02:00:19,538 If you decide to give up, 2878 02:00:19,539 --> 02:00:20,872 then give up. 2879 02:00:20,873 --> 02:00:22,872 It's not a big deal. 2880 02:00:22,873 --> 02:00:25,663 You insisted on leaving home. 2881 02:00:25,664 --> 02:00:26,788 It was your decision, 2882 02:00:26,789 --> 02:00:28,372 you should stick to it. 2883 02:00:28,373 --> 02:00:29,997 There is nothing to regret. 2884 02:00:29,998 --> 02:00:31,205 Go after what you want. 2885 02:00:31,206 --> 02:00:32,663 Keep what's dear to you. 2886 02:00:32,664 --> 02:00:34,288 Make up your own mind. 2887 02:00:34,289 --> 02:00:39,289 I won't tell you what to do. 2888 02:00:40,498 --> 02:00:41,330 Ting. 2889 02:00:41,331 --> 02:00:43,372 I'm here. 2890 02:00:43,373 --> 02:00:48,373 I'll come down. 2891 02:01:26,456 --> 02:01:27,788 They haven't gone far. 2892 02:01:27,789 --> 02:01:29,038 Chase her, you dumbass! 2893 02:01:29,039 --> 02:01:31,455 Hurry up! Go after her! 2894 02:01:31,456 --> 02:01:36,456 Run! Hurry up! 2895 02:02:30,331 --> 02:02:31,788 Buddy! 2896 02:02:31,789 --> 02:02:33,288 What's wrong? 2897 02:02:33,289 --> 02:02:34,622 Ting! 2898 02:02:34,623 --> 02:02:36,455 Ting? 2899 02:02:36,456 --> 02:02:38,288 Ting ran away? 2900 02:02:38,289 --> 02:02:38,830 Go after her? 2901 02:02:38,831 --> 02:02:39,997 - Yes. - Okay! 2902 02:02:39,998 --> 02:02:44,497 I got a full battery. Get in! 2903 02:02:44,498 --> 02:02:46,455 Ann, 2904 02:02:46,456 --> 02:02:48,538 the tuk tuk is in continuity, right? 2905 02:02:48,539 --> 02:02:51,538 Why is it going away? 2906 02:02:51,539 --> 02:02:53,955 Get that tuk tuk back! It's established! 2907 02:02:53,956 --> 02:02:55,122 What's wrong? 2908 02:02:55,123 --> 02:03:00,123 Go after it! 2909 02:03:01,789 --> 02:03:04,413 Which one? 2910 02:03:04,414 --> 02:03:05,997 The grey car! 2911 02:03:05,998 --> 02:03:07,330 Got it! 2912 02:03:07,331 --> 02:03:09,663 You got to get in shape 2913 02:03:09,664 --> 02:03:11,497 if you want to keep chasing girls! 2914 02:03:11,498 --> 02:03:12,497 Also, 2915 02:03:12,498 --> 02:03:13,663 the $60 I owe you? 2916 02:03:13,664 --> 02:03:15,580 We're even, OK? 2917 02:03:15,581 --> 02:03:18,497 I'll give you another $60! 2918 02:03:18,498 --> 02:03:19,663 Right on! 2919 02:03:19,664 --> 02:03:20,872 Giddy up! 2920 02:03:20,873 --> 02:03:25,873 Just married 2921 02:03:28,164 --> 02:03:29,163 Driver. 2922 02:03:29,164 --> 02:03:34,164 Let's speed up and take the highway. 2923 02:03:38,456 --> 02:03:40,163 Speed up, faster! 2924 02:03:40,164 --> 02:03:41,330 I'm going as fast as I can! 2925 02:03:41,331 --> 02:03:42,330 Any faster, we'd break apart! 2926 02:03:42,331 --> 02:03:44,163 We'd be a bicycle! 2927 02:03:44,164 --> 02:03:49,038 Let's go! 2928 02:03:49,039 --> 02:03:54,039 Giddy up! 2929 02:03:57,831 --> 02:04:00,747 Stop the car! 2930 02:04:00,748 --> 02:04:05,748 Stop the car! 2931 02:04:07,373 --> 02:04:12,373 The car is stopped! 2932 02:04:20,414 --> 02:04:23,038 I need to be honest with you. 2933 02:04:23,039 --> 02:04:24,455 I had a girlfriend, 2934 02:04:24,456 --> 02:04:25,872 she didn't like the lumber business, 2935 02:04:25,873 --> 02:04:27,622 and my lack of education. 2936 02:04:27,623 --> 02:04:28,955 She left me. 2937 02:04:28,956 --> 02:04:30,830 In fact, 2938 02:04:30,831 --> 02:04:35,831 you are a substitute for her. 2939 02:04:37,456 --> 02:04:39,413 Think it over. 2940 02:04:39,414 --> 02:04:41,872 If you want to get over him, 2941 02:04:41,873 --> 02:04:44,038 we can give it a try. 2942 02:04:44,039 --> 02:04:47,455 If we both have someone else in our hearts, 2943 02:04:47,456 --> 02:04:50,247 it's not going to work. 2944 02:04:50,248 --> 02:04:52,913 Do you have someone else in your heart? 2945 02:04:52,914 --> 02:04:55,913 Yes. 2946 02:04:55,914 --> 02:04:58,288 I understand. 2947 02:04:58,289 --> 02:04:59,872 He's been chasing you. 2948 02:04:59,873 --> 02:05:01,580 He must love you a lot. 2949 02:05:01,581 --> 02:05:06,581 He flipped back there. 2950 02:05:30,789 --> 02:05:32,955 Let's go to toilet. 2951 02:05:32,956 --> 02:05:34,872 Good boy. 2952 02:05:34,873 --> 02:05:37,997 Come on. 2953 02:05:37,998 --> 02:05:42,955 Alright. 2954 02:05:42,956 --> 02:05:44,163 Slowly. 2955 02:05:44,164 --> 02:05:49,164 Okay? 2956 02:06:07,831 --> 02:06:12,831 Hengdian to Yiwu 2957 02:06:46,206 --> 02:06:51,206 Do you think you can find success? 2958 02:06:51,581 --> 02:06:52,497 Not sure. 2959 02:06:52,498 --> 02:06:53,622 I think... 2960 02:06:53,623 --> 02:06:58,623 I'm a little ways away. 2961 02:06:59,331 --> 02:07:04,331 I think I already am! 2962 02:07:05,248 --> 02:07:06,163 How about you? 2963 02:07:06,164 --> 02:07:07,372 I do. 2964 02:07:07,373 --> 02:07:09,705 I'm still looking 2965 02:07:09,706 --> 02:07:10,788 for the way. 2966 02:07:10,789 --> 02:07:12,747 Depends on how you define "successful". 2967 02:07:12,748 --> 02:07:14,705 If you did your best. That's enough. 2968 02:07:14,706 --> 02:07:16,580 I try hard. 2969 02:07:16,581 --> 02:07:17,955 I will be. 2970 02:07:17,956 --> 02:07:21,705 I think I Will be. 2971 02:07:21,706 --> 02:07:22,413 I don't know, 2972 02:07:22,414 --> 02:07:25,455 but I work hard for it. 2973 02:07:25,456 --> 02:07:26,163 Never thought about it. 2974 02:07:26,164 --> 02:07:27,872 Do your best, 2975 02:07:27,873 --> 02:07:31,205 no regrets. 2976 02:07:31,206 --> 02:07:36,206 I must. 2977 02:07:38,581 --> 02:07:39,830 I think... 2978 02:07:39,831 --> 02:07:41,538 I can. 2979 02:07:41,539 --> 02:07:42,580 Yes. 2980 02:07:42,581 --> 02:07:43,372 Yes! 2981 02:07:43,373 --> 02:07:44,580 Yes! 2982 02:07:44,581 --> 02:07:46,663 Yes! 2983 02:07:46,664 --> 02:07:51,163 Yes I can. 2984 02:07:51,164 --> 02:07:52,705 That's not my concern. 2985 02:07:52,706 --> 02:07:55,330 I just want to... 2986 02:07:55,331 --> 02:08:00,331 be happy- 2987 02:08:01,456 --> 02:08:03,038 Charge! 2988 02:08:03,039 --> 02:08:08,039 Way to go, Zhao! 2989 02:08:09,164 --> 02:08:09,830 Oh my god! 2990 02:08:09,831 --> 02:08:12,413 This stuff is pretty real! 2991 02:08:12,414 --> 02:08:13,288 Right. 2992 02:08:13,289 --> 02:08:16,705 There's smoke out of those guns! 2993 02:08:16,706 --> 02:08:17,830 How long have you been here? 2994 02:08:17,831 --> 02:08:18,913 Three days. 2995 02:08:18,914 --> 02:08:20,622 I just got here yesterday. 2996 02:08:20,623 --> 02:08:21,955 Where are you from? 2997 02:08:21,956 --> 02:08:22,955 Taizhou, Zhejiang. 2998 02:08:22,956 --> 02:08:24,330 What's your name? 2999 02:08:24,331 --> 02:08:25,580 Zhang Peiyu. And you? 3000 02:08:25,581 --> 02:08:27,872 Ge Lusheng. I'm from Shandong. 3001 02:08:27,873 --> 02:08:28,580 Shandong? 3002 02:08:28,581 --> 02:08:29,372 Right 3003 02:08:29,373 --> 02:08:30,788 That's far away! 3004 02:08:30,789 --> 02:08:32,330 I want to experience life. 3005 02:08:32,331 --> 02:08:35,163 Same with me 3006 02:08:35,164 --> 02:08:38,455 Is there a lot of seafood in your hometown? 3007 02:08:38,456 --> 02:08:40,080 Cut. 3008 02:08:40,081 --> 02:08:41,163 Very good! Let's go again. 3009 02:08:41,164 --> 02:08:46,164 Reset 191410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.