All language subtitles for Hubal (1973) TVRip Y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,832 --> 00:00:40,318 RADIO: 2 00:00:40,342 --> 00:00:43,499 "Dzi艣 rano o godzinie 5.40 oddzia艂y niemieckie... 3 00:00:43,523 --> 00:00:48,060 przekroczy艂y granic臋 polsk膮 艂ami膮c pakt o nieagresji. 4 00:00:48,084 --> 00:00:51,775 Zbombardowano wiele miast. A wi臋c - wojna. 5 00:01:16,441 --> 00:01:19,892 Uwaga, nadchodzi!" 6 00:01:37,816 --> 00:01:40,442 RADIO - PREZYDENT STARZY艃SKI: 7 00:01:40,466 --> 00:01:45,734 "Wczoraj Niemcy wystrzelili na Warszaw臋 10 wagon贸w amunicji. 8 00:01:45,758 --> 00:01:52,005 Mog膮 wystrzeli膰 10 razy wi臋cej. I tak nie dostan膮 naszej stolicy. 9 00:01:52,029 --> 00:01:58,427 Zreszt膮 - cho膰bym ja zgin膮艂 i zgin臋艂o wielu - walk臋 trzeba prowadzi膰. 10 00:01:58,451 --> 00:02:01,111 A偶 do ko艅ca... 11 00:02:36,760 --> 00:02:40,106 Jak stary? 40 stopni gor膮czki. 12 00:02:40,130 --> 00:02:41,941 Prze偶yj臋. 13 00:02:43,951 --> 00:02:49,339 Co z Moczulskim? Zadnych wiadomo艣ci,panie pu艂kowniku. 14 00:02:49,363 --> 00:02:55,660 Mi臋dzy nami a Warszaw膮 nie dzia艂aj膮 ju偶 偶adne zwi膮zki taktyczne. 15 00:02:55,684 --> 00:02:58,881 A偶 do Narwi teren jest Iesisty. 16 00:02:58,905 --> 00:03:04,012 Najszybciej dojdziemy do Warszawy, id膮c w kierunku 艁om偶y. 17 00:03:04,036 --> 00:03:09,223 Powinni艣my i艣膰 艂ukiem od p贸艂nocy. I straci膰 ca艂y dzie艅? 18 00:03:09,247 --> 00:03:12,858 Dla Warszawy wa偶na jest ka偶da minuta. 19 00:03:39,104 --> 00:03:43,081 Panie pu艂kowniku, u艂an od Moczulskiego. 20 00:03:43,105 --> 00:03:48,973 Szwadron rozbity. Pan rotmistrz zgin膮艂. Mnie ranili na pocz膮tku. 21 00:03:48,997 --> 00:03:53,024 Gdy oprzytomnia艂em, wok贸艂 by艂y same trupy. 22 00:03:53,048 --> 00:03:55,318 Odprowadzi膰. 23 00:04:05,470 --> 00:04:10,222 Panowie. Nie mamy szans. 24 00:04:12,352 --> 00:04:15,553 Zarz膮dzam rozwi膮zanie pu艂ku. 25 00:04:21,244 --> 00:04:25,701 Rotmistrzu So艂tykiewicz, prosz臋 zebra膰 pu艂k. 26 00:04:25,725 --> 00:04:28,136 Majorze Dobrza艅ski! 27 00:04:30,576 --> 00:04:35,233 Rotmistrzu, prosz臋 wykona膰 rozkaz. 28 00:04:35,257 --> 00:04:39,388 Panowie oficerowie! Obejmuje dow贸dztwo. 29 00:04:45,000 --> 00:04:51,000 * HUBAL * 30 00:06:32,525 --> 00:06:37,232 Nie uda si臋, panie majorze. Tabor nie przejdzie. 31 00:06:37,256 --> 00:06:42,443 A co m贸wi Helenkiewicz? Z膮da jeszcze p贸艂 godziny. 32 00:06:42,467 --> 00:06:46,788 Prze艂adowa膰 amunicj臋 do juk贸w. Reszt臋 Zniszczy膰. 33 00:06:58,091 --> 00:07:02,068 - Rozmontowa膰 i zatopi膰. - Panie kapitanie! 34 00:07:02,092 --> 00:07:05,653 Ju偶 ich s艂yszymy i bez radia. 35 00:08:15,677 --> 00:08:19,677 Strza艂y z karabin贸w. 36 00:09:34,418 --> 00:09:37,278 Panowie, co wy tu jeszcze robicie? 37 00:09:42,019 --> 00:09:44,940 Dlaczego tak cicho? 38 00:09:47,061 --> 00:09:49,831 Warszawa zdobyta. 39 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 Nie zd膮偶yli艣my, dzi臋kuj臋 wam. 40 00:10:35,024 --> 00:10:39,024 Waisi koledzy walcz膮, na Helu i niemcom zadaj膮 straty. 41 00:10:41,048 --> 00:10:44,048 Nie by艂o rozkazu kapitulacji. 42 00:10:46,072 --> 00:10:48,072 Przeszli艣cie piek艂o. 43 00:10:53,096 --> 00:10:56,096 Za nami groby koleg贸w. 44 00:10:58,120 --> 00:11:01,120 Czy po to gin臋li, aby艣my teraz z艂o偶yli bro艅 ? 45 00:11:04,144 --> 00:11:11,144 Ja broni nie z艂o偶臋. Munduru nie zdejm臋. 46 00:11:16,168 --> 00:11:20,168 Tak mi dopom贸偶 B贸g. 47 00:11:33,192 --> 00:11:36,192 Jak pan zamierza si臋 wydosta膰 ? 48 00:11:36,500 --> 00:11:40,106 Jeszcze nie wiem, chyba przez W臋gry. 49 00:11:40,107 --> 00:11:44,354 Nasza ambasada w Budapeszcie pomaga oficerom wyjecha膰 do Francji. 50 00:11:44,378 --> 00:11:46,897 A zwykli 偶o艂nierze? Na razie tylko oficerowie. 51 00:12:01,000 --> 00:12:06,921 Radio. Dzi艣 oddzia艂y niemieckie wkroczy艂y do Warszawy. 52 00:12:12,945 --> 00:12:16,945 Pozdrowienia dla wszystkich walcz膮cych polskich oddzia艂贸w. 53 00:12:18,686 --> 00:12:22,363 I wszystkim innym walcz膮cym oddzia艂om. 54 00:12:22,387 --> 00:12:27,134 Jeszcze Polska nie zgin臋艂a! Niech 偶yje Polska!" 55 00:12:27,158 --> 00:12:31,259 MAZUREK D膭BROWSKIEGO 56 00:13:08,208 --> 00:13:13,795 Moja c贸rka ma osiem lat. Nie wiem, czy j膮 jeszcze zobacz臋. 57 00:13:13,819 --> 00:13:19,670 B臋d臋 wdzi臋czny, je艣li przeka偶e pani list i ten drobiazg do Krakowa. 58 00:13:22,221 --> 00:13:26,152 I co teraz, panie majorze? 59 00:14:53,202 --> 00:14:55,729 Marian... 60 00:14:55,753 --> 00:15:02,350 Od 8 wrze艣nia w drodze, bez paszy, w marszu bez odpoczynku. 61 00:15:02,374 --> 00:15:06,135 A Olimpia? Pad艂a. 62 00:15:11,417 --> 00:15:14,937 A ty dok膮d? Bi膰 si臋. 63 00:15:17,308 --> 00:15:20,949 My艣lisz, 偶e s膮jeszcze szanse? 64 00:15:23,429 --> 00:15:30,131 Jak przy skoku - trzeba rzuci膰 serce za przeszkod臋. 65 00:15:32,331 --> 00:15:34,322 Poczekaj. 66 00:17:19,387 --> 00:17:24,238 Porucznik Karwi艅ski melduje - pierwszy pluton bez strat. 67 00:17:25,998 --> 00:17:32,306 Panie majorze! Melduj臋, 偶e w drugim plutonie -dw贸ch zabitych. 68 00:17:32,330 --> 00:17:35,890 Melduj臋 trzeci pluton - bez strat! 69 00:17:39,091 --> 00:17:42,222 A co z je艅cami? 70 00:17:50,184 --> 00:17:54,091 Panie majorze, co to znaczy "Gott mit uns"? 71 00:17:54,115 --> 00:17:56,875 "B贸g Z nami". 72 00:17:58,076 --> 00:18:00,246 Z nimi? 73 00:18:01,796 --> 00:18:05,663 Wypu艣ci膰. Panie majorze! 74 00:18:05,687 --> 00:18:07,978 Wykona膰. 75 00:18:30,663 --> 00:18:35,940 Konie w siod艂ach, bro艅 w pogotowiu, wyznacz ubezpieczaj膮cych. 76 00:18:35,964 --> 00:18:40,181 Dwa kilometry od miejsca walki? Z koni. 77 00:18:40,205 --> 00:18:42,416 Z koni! 78 00:18:48,347 --> 00:18:51,308 To rzeczywi艣cie troch臋 blisko. 79 00:19:03,441 --> 00:19:09,028 Gdy zaj膮c ucieka, zatacza ko艂a i wraca w to samo miejsce. 80 00:19:09,052 --> 00:19:13,059 A pies, kt贸ry go goni, traci trop. 81 00:19:13,083 --> 00:19:18,134 My艣l dobra, ale kiepskie por贸wnanie. Nie wolno tak ryzykowa膰. 82 00:19:20,705 --> 00:19:23,752 Kwestionujesz m贸j rozkaz? 83 00:19:23,776 --> 00:19:28,917 Nie. Ale mam swoje do艣wiadczenie bojowe. 84 00:20:12,967 --> 00:20:15,914 呕o艂nierze chodz膮 lasami. 85 00:20:15,938 --> 00:20:21,755 Ch艂opi m贸wili, 偶e by艂a wielka bitwa. To prawda? 86 00:20:21,779 --> 00:20:28,527 Ja nie widzia艂em. Ludzie m贸wi膮 偶e jaka艣 kawaleria je藕dzi po okolicy. 87 00:20:28,551 --> 00:20:33,442 To my. Ale ich jest pi臋ciuset i maj膮 dzia艂o. 88 00:20:36,083 --> 00:20:38,373 Siadajcie. 89 00:20:46,345 --> 00:20:52,957 Mo偶liwe. Trzeba to sprawdzi膰. Skoro jeste艣my my, mog膮 by膰 inni. 90 00:21:07,840 --> 00:21:10,987 HUBAL PRZY艁膭CZA SI臉 DO 艢PIEWU 91 00:21:11,011 --> 00:21:15,718 "Nime艣 odszed艂,m贸j Jasie艅ku,st膮d... 92 00:21:15,742 --> 00:21:21,559 Nime艣 pr贸g przest膮pi艂, kwiat na ziemi zwi膮d艂. 93 00:21:21,583 --> 00:21:26,070 Ponad stepem nieprzejrzana mg艂a. 94 00:21:26,094 --> 00:21:31,092 Wiatr w burzanach cichute艅ko 艂ka. 95 00:21:31,116 --> 00:21:37,333 Przysz艂a Zima, opad艂 r贸偶y kwiat. 96 00:21:37,357 --> 00:21:43,849 Poszed艂 w 艣wiat Jasie艅ko, zgin膮艂 po nim 艣lad. 97 00:21:45,289 --> 00:21:50,940 Ju偶 przekwit艂y p膮ki bia艂ych r贸偶"... 98 00:22:14,456 --> 00:22:19,633 Dw贸ch zdezerterowa艂o. Mo偶e to lepiej. S艂absi odejd膮. 99 00:22:19,657 --> 00:22:26,659 To prawda. Ale w艣r贸d tych, kt贸rzy zostali, te偶 s膮 silniejsi i s艂absi. 100 00:22:28,269 --> 00:22:31,736 Nastroje 偶o艂nierzy nie s膮 najlepsze. 101 00:22:31,760 --> 00:22:34,126 Trudno im si臋 dziwi膰. 102 00:22:34,150 --> 00:22:38,417 Panowie si臋 skar偶膮 czy usprawiedliwiaj膮? 103 00:22:38,441 --> 00:22:43,282 Nastroje si臋 poprawi膮. Jaki艣 oddzia艂 dzia艂a w okolicy. 104 00:23:18,131 --> 00:23:20,011 Mo偶e od tamtych? 105 00:24:21,345 --> 00:24:25,346 - Kim pan jest? - Kapitan Klabi艅ski. 106 00:24:26,547 --> 00:24:32,134 Porucznik Mas艂owski. Gdzie pana oddzia艂? 107 00:24:32,158 --> 00:24:36,575 - Uciek艂em z niewoli. - Na koniu? 108 00:24:36,599 --> 00:24:39,696 Wzi膮艂em Z maj膮tku. 109 00:24:39,720 --> 00:24:45,267 My艣la艂em,偶e pan jest z tego oddzia艂u, o kt贸rym wszyscy m贸wimy. 110 00:24:45,291 --> 00:24:48,962 Panowie te偶 szukaj膮 tego oddzia艂u? 111 00:25:24,340 --> 00:25:26,657 Nasi! 112 00:25:26,681 --> 00:25:29,351 Wojsko polskie! 113 00:25:45,045 --> 00:25:49,032 - Tylko was tylu? - Dlaczego pytasz? 114 00:25:49,056 --> 00:25:52,583 - Ludzie gadali! - Co gadali? 115 00:25:52,607 --> 00:25:57,534 - Ca艂y pu艂k szed艂, ko艂o Skar偶yska. - Kiedy? 116 00:25:57,558 --> 00:26:02,245 - Niedawno.Tysi膮c 偶o艂nierzy tam sz艂o. - Lasami chodz膮. 117 00:26:02,269 --> 00:26:07,190 - Kupuj膮 m膮k臋 w m艂ynach. - My艣leli艣my, 偶e wy od nich. 118 00:26:10,021 --> 00:26:13,858 Droga wolna, panie poruczniku. 119 00:26:13,882 --> 00:26:17,819 Dzi臋kuj臋 za wszystko. Zosta艅cie z Bogiem. 120 00:26:17,843 --> 00:26:20,749 Szcz臋艣liwej drogi! 121 00:26:20,773 --> 00:26:24,940 Panie, co z nami b臋dzie? 122 00:26:24,964 --> 00:26:27,605 Zobaczycie na wiosn臋. 123 00:27:31,030 --> 00:27:33,030 Dobry! 124 00:27:38,342 --> 00:27:40,902 Ch艂opaki! 125 00:29:15,324 --> 00:29:17,981 Cel! 126 00:29:18,005 --> 00:29:20,462 Pal! 127 00:29:20,486 --> 00:29:23,272 Do nogi bro艅! 128 00:29:23,296 --> 00:29:25,493 Spocznij. 129 00:29:25,517 --> 00:29:27,397 Do koni. 130 00:29:58,754 --> 00:30:04,292 "Przywilejem dow贸dcy jest bra膰 odpowiedzialno艣膰 na siebie. 131 00:30:04,316 --> 00:30:08,003 Dzi艣 bior臋 j膮w tej najci臋偶szej chwili. 132 00:30:08,027 --> 00:30:13,274 Ka偶臋 zaprzesta膰 walki, by nie przelewa膰 krwi 偶o艂nierskiej. 133 00:30:13,298 --> 00:30:19,255 Krwi,kt贸ra jeszcze mo偶e si臋 przyda膰. Dzi臋kuj臋 wam za m臋stwo i karno艣膰. 134 00:30:19,279 --> 00:30:23,086 Wiem, 偶e staniecie, gdy b臋dzie potrzeba. 135 00:30:23,110 --> 00:30:27,027 Jeszcze Polska nie zgin臋艂a i nie zginie... 136 00:30:27,051 --> 00:30:30,918 Miejsce postoju - 5 pa藕dziernika 1939 r. 137 00:30:30,942 --> 00:30:36,739 Podpisano - dow贸dca Samodzielnej Grupy Operacyjnej Polesie... 138 00:30:36,763 --> 00:30:40,564 Franciszek Kleeberg - gen. brygady. 139 00:30:42,405 --> 00:30:47,206 Wi臋c w ca艂ej Polsce tylko my. 140 00:31:11,752 --> 00:31:16,319 Niemcy Zgubili nasz 艣lad. Mo偶emy i艣膰 prosto do granicy. 141 00:31:16,343 --> 00:31:21,620 Pozwoli膰 si臋 internowa膰 i rozbroi膰? Nie ma sensu i艣膰 na W臋gry. 142 00:31:21,644 --> 00:31:27,111 - Major Zmieni艂 zdanie. - Jak to? Konspiracja tu? 143 00:31:27,135 --> 00:31:32,773 Rozkaz gen. Kleeberga, kt贸ry przywioz艂em, wydrukowano w Warszawie. 144 00:31:32,797 --> 00:31:35,833 Wi臋c dzia艂a tam jaka艣 organizacja. 145 00:31:35,857 --> 00:31:39,264 My艣li pan o konspiracji? Bez mundur贸w? 146 00:31:39,288 --> 00:31:42,395 Mamy przebiera膰 si臋 w cywilne 艂achy? 147 00:31:42,419 --> 00:31:47,996 Nie Zdejmiemy mundur贸w. Mundur to nie tylko otucha dla narodu. 148 00:31:48,020 --> 00:31:54,012 Mundur- to widoczny op贸r. W tej sytuacji -to ci膮g艂o艣膰 pa艅stwa. 149 00:31:57,632 --> 00:32:02,940 呕o艂nierski obowi膮zek - to walczy膰 i by膰 tam, gdzie krzywda. 150 00:32:02,964 --> 00:32:05,520 A wi臋c tu, nie tam. 151 00:32:05,544 --> 00:32:07,625 Rozkaz wykonany. 152 00:32:08,905 --> 00:32:14,452 Od dzi艣 b臋dziemy oddzia艂em wydzielonym Wojska Polskiego. 153 00:32:14,476 --> 00:32:18,943 B臋dziemy mostem mi臋dzy jesieni膮 a wiosn膮. 154 00:32:18,967 --> 00:32:24,099 Dla bezpiecze艅stwa naszych rodzin przyjmiemy pseudonimy. 155 00:32:25,179 --> 00:32:27,099 Hubal. 156 00:32:31,990 --> 00:32:34,271 Kotwicz. 157 00:32:38,032 --> 00:32:40,398 Pomian. 158 00:32:40,422 --> 00:32:42,253 Samson. 159 00:32:45,974 --> 00:32:48,744 Dzi臋kuj臋 panom. 160 00:32:50,835 --> 00:32:56,392 Poruczniku Samson! Przebierzesz si臋, pojedziesz do Warszawy. 161 00:32:56,416 --> 00:32:59,683 Skontaktujesz si臋 z organizacj膮. 162 00:32:59,707 --> 00:33:04,114 Po powrocie tu znajdziesz wiadomo艣膰 o oddziale. 163 00:33:04,138 --> 00:33:08,355 Mo偶e kto艣 inny by艂by lepszy do tej misji? 164 00:33:08,379 --> 00:33:13,130 Nie lubi臋 powtarza膰 rozkaz贸w. Tak jest, panie majorze. 165 00:33:19,552 --> 00:33:23,098 Niech b臋dzie pochwalony. 166 00:33:23,122 --> 00:33:26,829 My do pana, panie majorze, jako do w艂adzy. 167 00:33:26,853 --> 00:33:32,311 Chodzi tu jeden z karabinem. Ludzi morduje, kobiety napastuje. 168 00:33:32,335 --> 00:33:37,552 呕o艂nierz? Nie. Nazywa si臋 Sawicki. 169 00:33:37,576 --> 00:33:41,123 Siedzia艂 w wi臋zieniu za morderstwo. 170 00:33:41,147 --> 00:33:44,703 Godzin臋 temu okrad艂 mojego szwagra. 171 00:33:44,727 --> 00:33:49,118 Zabra艂 mu pieni膮dze, kt贸re dosta艂 przed wojn膮. 172 00:33:55,070 --> 00:34:00,247 Oskar偶onemu Sawickiemu udowodniono napady rabunkowe. 173 00:34:00,271 --> 00:34:05,178 W warunkach wojennych bandytyzm jest karany 艣mierci膮. 174 00:34:05,202 --> 00:34:11,220 Wyrok wykonamy, gdy go zatwierdzi dow贸dca oddzia艂u Wojska Polskiego. 175 00:34:11,244 --> 00:34:16,271 Nie macie prawa mnie s膮dzi膰! Nie ma teraz 偶adnej w艂adzy! 176 00:34:16,295 --> 00:34:18,435 Ja jestem w艂adza. 177 00:34:28,658 --> 00:34:33,779 Ka偶dego, kto pogwa艂ci prawa tej ziemi, czeka ten sam los. 178 00:34:46,722 --> 00:34:49,673 - Pas. - Pas. 179 00:34:51,683 --> 00:34:54,264 Dwa bez atu. 180 00:34:56,064 --> 00:35:00,915 Nie mam ochoty. Mog臋 wiedzie膰, dlaczego? 181 00:35:04,256 --> 00:35:07,397 Mam ju偶 do艣膰 tej kozaczyzny. 182 00:35:11,228 --> 00:35:17,665 Pan rotmistrz chyba ju偶 od dawna nie zgadza si臋 ze mn膮. 183 00:35:17,689 --> 00:35:24,051 Tak. Ma pan racj臋. Wi臋c wyno艣 si臋 pan st膮d, do cholery! 184 00:36:14,793 --> 00:36:20,994 Konia niestety nie mog臋 panu da膰. Jest w艂asno艣ci膮 oddzia艂u. 185 00:36:40,549 --> 00:36:43,629 艁okcie do bioder, pi臋ta w d贸艂. 186 00:36:47,020 --> 00:36:49,221 Siedzie膰 prosto! 187 00:36:51,291 --> 00:36:55,258 Nie pochyla膰 si臋, do cholery! 188 00:36:55,282 --> 00:36:58,203 Przepraszam, panie kapitanie. 189 00:37:00,333 --> 00:37:02,670 Nie wezm臋! 190 00:37:02,694 --> 00:37:04,950 Co si臋 dzieje? 191 00:37:04,974 --> 00:37:11,976 Z艂o偶yli艣my si臋 na t臋 garstk臋 owsa. Mamy bra膰 pieni膮dze od wojska?! 192 00:37:13,026 --> 00:37:17,923 Wyrzuc臋 ten owies, je艣li go nie chcecie! 193 00:37:17,947 --> 00:37:20,494 Chcemy. Roz艂adowa膰. 194 00:37:20,518 --> 00:37:23,909 Szuka艂em ci臋. Gdzie by艂e艣? Na spacerze. 195 00:37:26,529 --> 00:37:30,630 Jak je藕dzi? Coraz lepiej, panie majorze. 196 00:37:38,282 --> 00:37:40,179 Zabierz 艂apy! 197 00:37:40,203 --> 00:37:42,043 Puszczaj! 198 00:37:45,524 --> 00:37:52,526 Gdzie wasz major?! 199 00:37:54,576 --> 00:37:58,007 Prosz臋 mni臋 przyj膮膰 do wojska. 艢MIECH 200 00:38:00,697 --> 00:38:02,938 Baby nam brakowa艂o. 201 00:38:04,588 --> 00:38:09,616 Jestem wiejsk膮 dziewczyn膮, dlatego pan mnie tak traktuje! 202 00:38:09,640 --> 00:38:15,297 Ja te偶 chc臋 bi膰 Niemc贸w! Przepraszam.Nie chcia艂em ci臋 urazi膰. 203 00:38:15,321 --> 00:38:18,472 Widzia艂em j膮 w Budach. 204 00:38:19,772 --> 00:38:25,339 Dziecko, pod tymi mundurami s膮 wszy. W cha艂upie te偶 s膮. 205 00:38:25,363 --> 00:38:29,710 Niedawno by艂o nas 170. Niewielu zosta艂o. 206 00:38:29,734 --> 00:38:33,271 Dooko艂a 艣mier膰. 207 00:38:33,295 --> 00:38:38,372 Taka jak ja mo偶e przenosi膰 meldunki. 208 00:38:38,396 --> 00:38:44,214 Mog臋 robi膰 takie rzeczy, jakich 偶aden 偶o艂nierz panu nie zrobi. 209 00:38:44,238 --> 00:38:48,065 Mog臋 pra膰, cerowa膰... 210 00:38:48,089 --> 00:38:54,836 Dobrze.B臋dziesz sama w艣r贸d m臋偶czyzn. W razie czego - od razu wygoni臋. 211 00:38:54,860 --> 00:38:57,821 Potrafi臋 da膰 w g臋b臋! 212 00:39:01,952 --> 00:39:07,289 Mamy pseudonimy, przybrane imiona. Jak chcesz si臋 nazywa膰? 213 00:39:07,313 --> 00:39:12,274 Moje imi臋 od bierzmowania - Teresa. 214 00:39:19,616 --> 00:39:24,273 Panie majorze, m膮偶 przyprowadzi艂 nauczyciela. 215 00:39:24,297 --> 00:39:28,864 Teraz si臋 nie urwie. Przyszy艂am podw贸jn膮 nitk膮. 216 00:39:28,888 --> 00:39:32,129 I odprasowa艂a pani. Dzi臋kuj臋. 217 00:39:38,930 --> 00:39:43,127 Nazywam si臋 Stoi艅ski. S艂u偶y艂em w piechocie. 218 00:39:43,151 --> 00:39:46,242 Jestem podporucznikiem rezerwy. 219 00:39:48,363 --> 00:39:51,213 Prosz臋, niech panowie siadaj膮. 220 00:39:56,735 --> 00:40:01,302 Pan nauczyciel przyjecha艂 Z Kielc. Tam ju偶 Zacz臋li. 221 00:40:01,326 --> 00:40:05,493 Pomo偶ecie nam nawi膮za膰 kontakt Z Kielcami. 222 00:40:05,517 --> 00:40:07,693 "Niemieckie si艂y zbrojne 223 00:40:07,717 --> 00:40:11,794 zlikwidowa艂y band臋 uzbrojonych przest臋pc贸w, 224 00:40:11,818 --> 00:40:16,255 kt贸ra dzia艂a艂a na szkod臋 Rzeszy od wrze艣nia br. 225 00:40:16,279 --> 00:40:19,376 Jej dow贸dca ma pseudonim Hubal. 226 00:40:19,400 --> 00:40:25,001 Hubal stanie przed s膮dem, oskar偶ony o dzia艂anie na szkod臋 Rzeszy... 227 00:40:27,852 --> 00:40:30,413 Dajcie co艣 do pisania. 228 00:40:34,654 --> 00:40:36,494 Pisz. 229 00:40:37,634 --> 00:40:42,011 Polacy, nie wierzcie niemieckim k艂amstwem. 230 00:40:42,035 --> 00:40:47,062 Wydzielony oddzia艂 Wojska Polskiego istnieje, walczy. 231 00:40:47,086 --> 00:40:50,823 Nigdy nie z艂o偶y broni. 232 00:40:50,847 --> 00:40:56,339 Nikt nie aresztowa艂 i nigdy nie aresztuje majora Hubala. 233 00:41:04,831 --> 00:41:07,021 Niech 偶yje Polska! 234 00:41:09,252 --> 00:41:12,562 Przyda艂aby si臋 piecz膮tka. Mo偶na zrobi膰. 235 00:41:14,843 --> 00:41:19,800 Zajmie si臋 pan tym. Trzeba to przepisa膰, rozprowadzi膰. 236 00:41:19,824 --> 00:41:23,581 Na pocz膮tek - 500 egzemplarzy. Tak jest! 237 00:41:23,605 --> 00:41:27,172 Chcecie stale z nami wsp贸艂pracowa膰? 238 00:41:27,196 --> 00:41:32,133 Potrzebujemy ludzi, kt贸rzy nam b臋d膮 organizowa膰 wywiad. 239 00:41:32,157 --> 00:41:37,044 U艂atwi膮 zakwaterowanie, uzupe艂nienie zapas贸w. 240 00:41:37,068 --> 00:41:41,825 Trzeba rozszerzy膰 nasz膮 walk臋, 偶eby by艂a powszechna. 241 00:41:41,849 --> 00:41:45,156 Musicie na razie pozosta膰 w cywilu. 242 00:41:45,180 --> 00:41:49,267 Zorganizuje pan okr臋g w rejonie Radoszyc. 243 00:41:49,291 --> 00:41:53,288 A pan - plac贸wk臋 w rejonie tutejszych las贸w. 244 00:41:53,312 --> 00:41:57,039 Jeste艣cie gotowi z艂o偶y膰 przysi臋g臋? 245 00:41:57,063 --> 00:41:59,309 Tak jest. 246 00:41:59,333 --> 00:42:02,124 Zawo艂aj Bema i Teresk臋. 247 00:42:20,678 --> 00:42:23,629 Do przysi臋gi! 248 00:42:26,450 --> 00:42:30,947 Przysi臋gam Bogu by膰 wiernym ojczy藕nie mojej... 249 00:42:30,971 --> 00:42:35,678 Rzeczypospolitej Polskiej... POWTARZAJ膭 250 00:42:35,702 --> 00:42:40,879 sta膰 na stra偶y honoru 偶o艂nierza polskiego... 251 00:42:40,903 --> 00:42:47,905 za sprawy mojej ojczyzny walczy膰 do ostatniego tchu... 252 00:42:48,145 --> 00:42:53,642 i tak post臋powa膰, abym m贸g艂 偶y膰 i umiera膰... 253 00:42:53,666 --> 00:42:57,237 jak prawy 偶o艂nierz polski. 254 00:43:00,098 --> 00:43:03,028 Tam jest p艂ytko. 255 00:43:07,439 --> 00:43:13,157 Nalewk臋 robi na zio艂ach, ale nie chce zdradzi膰 sekretu. 256 00:43:13,181 --> 00:43:17,262 Troch臋 jak ja艂owiec, troch臋 jak pio艂un... 257 00:43:30,485 --> 00:43:34,112 艢MIECH 258 00:43:34,136 --> 00:43:37,106 Fundujesz w贸dk臋! 259 00:43:45,518 --> 00:43:47,709 Niemcy! 260 00:43:50,439 --> 00:43:53,200 Poczekajcie, panowie. 261 00:44:25,548 --> 00:44:30,929 Wie pan, jak pana Niemcy nazywaj膮? Szalony Major. 262 00:44:34,800 --> 00:44:39,171 Dereni贸wka. Trzyma艂em j膮 na wyj膮tkow膮 okazj臋. 263 00:44:40,811 --> 00:44:44,872 Okazja jest. Porucznik si臋 wyk膮pa艂. 264 00:44:46,062 --> 00:44:52,460 A naprawd臋 - mo偶e na zim臋 za艂o偶ymy tu pa艅stwo. 265 00:44:52,484 --> 00:44:56,591 Powitamy po staropolsku - chlebem i sol膮. 266 00:44:56,615 --> 00:45:00,556 Szklaneczka samogonu te偶 si臋 znajdzie. 267 00:45:08,528 --> 00:45:14,469 Czy panu to co艣 przypomina, majorze? Chc臋 to panu da膰. 268 00:45:23,181 --> 00:45:29,343 Inny 艣wiat. Lepiej niech ksi膮dz to spali. To niebezpieczne. 269 00:45:32,643 --> 00:45:38,265 Panowie, p贸jd藕cie ze mn膮 na chwil臋 do ko艣ci贸艂ka. Poka偶臋 wam co艣. 270 00:45:42,046 --> 00:45:45,986 Poznajecie, kto to? 271 00:45:50,438 --> 00:45:53,928 Ja si臋 przebior臋. Na pewno ju偶 wysch艂o. 272 00:46:07,942 --> 00:46:12,553 Otw贸rzcie, panowie, te dwa wieka. 273 00:46:19,124 --> 00:46:23,885 Ch艂opi Zbierali. Sami przynosili. 274 00:46:33,258 --> 00:46:36,818 Wie ksi膮dz, jak tu zdoby膰 radio? 275 00:46:40,189 --> 00:46:45,230 RADIO: "Tu Pary偶.Nadajemy polski komunikat". 276 00:46:48,351 --> 00:46:52,088 Co ci jest? Nic. 277 00:46:52,112 --> 00:46:53,388 RADIO cd. 278 00:46:53,412 --> 00:46:58,109 "W贸dz naczelny nakaza艂 formowanie nowych jednostek. 279 00:46:58,133 --> 00:47:01,820 Wzywa si臋 oficer贸w broni technicznej..." 280 00:47:01,844 --> 00:47:05,631 - To do ciebie. - Tak. Powinienem tam by膰. 281 00:47:05,655 --> 00:47:10,496 - Ju偶 panu obrzyd艂 ko艅? - Na koniach tej wojny nie wygramy. 282 00:47:14,067 --> 00:47:17,988 Naprawd臋 marnujesz si臋 w tych lasach. 283 00:47:23,889 --> 00:47:26,906 Panie majorze, mamy znowu kilku. 284 00:47:26,930 --> 00:47:32,782 Porucznik saper贸w, marynarz, strzelec konny. I cywil, podobno krawiec. 285 00:47:34,052 --> 00:47:36,692 Krawiec? 286 00:47:49,075 --> 00:47:54,357 To pan jest krawcem? Nie. Jestem kapral G艂owacz. 287 00:47:55,917 --> 00:47:58,854 Co potrafisz? 288 00:47:58,878 --> 00:48:04,455 By艂em w Legii Cudzoziemskiej. Mog臋 si臋 przyda膰. 289 00:48:04,479 --> 00:48:09,836 Krawiec toja. Jan Wilczy艅ski z Radoszyc. 290 00:48:09,860 --> 00:48:15,177 Umie pan szy膰 mundury? Szy艂em dla stra偶y po偶arnej. 291 00:48:15,201 --> 00:48:18,278 B臋dzie pan szy膰 dla wojska. 292 00:48:18,302 --> 00:48:24,970 A wam na razie dzi臋kuj臋. Nie mam broni ani 偶adnych wolnych funkcji. 293 00:48:24,994 --> 00:48:30,891 Bro艅 mam. Mundur- w plecaku. Wolnych funkcji nie oczekuj臋. 294 00:48:30,915 --> 00:48:34,732 Mog臋 odpru膰 gwiazdki. 295 00:48:34,756 --> 00:48:40,343 Saper, tak? Podporucznik rezerwy Marek Szyma艅ski. 296 00:48:40,367 --> 00:48:45,699 Dlaczego nie zdj膮艂e艣 munduru? Nie by艂o rozkazu demobilizacji. 297 00:48:50,340 --> 00:48:54,647 A ty? Starszy szeregowy Kaczorowski. 298 00:48:54,671 --> 00:49:01,138 Ani razu nie strzeli艂em we wrze艣niu. Wi臋c mo偶e teraz strzel臋? 299 00:49:01,162 --> 00:49:03,523 Zapisz. 300 00:49:21,587 --> 00:49:26,068 Panie poruczniku, dla naszych koni brakuje miejsca. 301 00:49:27,268 --> 00:49:31,845 Wszystko w porz膮dku? Tak jest, panie majorze. 302 00:49:31,869 --> 00:49:35,770 - Dla trzech koni brakuje miejsca. - Mo偶e u mnie? 303 00:49:37,341 --> 00:49:41,102 Jest kowal, ale po drugiej stronie wsi. 304 00:49:47,133 --> 00:49:51,824 Dlaczego tak pusto we wsi? Wszyscy poszli do ko艣cio艂a. 305 00:49:53,304 --> 00:49:56,985 ODG艁OS DZWONU 306 00:50:02,817 --> 00:50:05,647 Nie ogl膮da膰 si臋! 307 00:50:22,671 --> 00:50:27,182 Suma si臋 sko艅czy艂a. Dlaczego dzwoni膮? 308 00:50:31,273 --> 00:50:34,884 Panie, id膮 za nami. 309 00:50:41,846 --> 00:50:44,656 STRZA艁Y 310 00:50:53,699 --> 00:50:57,389 Tereska, wstawaj! Niemcy! 311 00:51:04,451 --> 00:51:07,492 Czekam przy stodole. 312 00:51:34,318 --> 00:51:36,799 Papiery! 313 00:51:55,113 --> 00:51:59,424 - Ilu ich by艂o?! M贸w! - Nie wiem. 314 00:52:08,996 --> 00:52:12,767 - Kto to? - C贸rka, panie. 315 00:52:19,379 --> 00:52:23,510 Czy major spa艂 tutaj? 316 00:53:04,639 --> 00:53:06,760 PO NIEMIECKU: Sta膰! 317 00:53:09,280 --> 00:53:11,971 Tereska! 318 00:53:17,682 --> 00:53:20,223 Co si臋 dzieje?! 319 00:53:28,355 --> 00:53:30,971 Papiery w torbie. 320 00:53:30,995 --> 00:53:34,676 Takiej baby naprawd臋 nam brakowa艂o. 321 00:53:41,078 --> 00:53:44,209 Tak. Niewielu ju偶 zosta艂o. 322 00:53:47,219 --> 00:53:50,876 Panie majorze,niech pan we藕mie konia. 323 00:53:50,900 --> 00:53:54,087 Pojedziesz z Go艂k膮jako szpica. 324 00:53:54,111 --> 00:53:58,032 Nie b臋d臋 wozi艂 dupy, gdy inni id膮 pieszo. 325 00:54:04,633 --> 00:54:07,434 Tereska... 326 00:54:30,829 --> 00:54:35,751 Panie majorze, tylko to zdobyli艣my. Podziel, Tereska. 327 00:55:10,249 --> 00:55:14,600 Nie martw si臋. Podleczysz si臋 i wr贸cisz do nas. 328 00:55:28,743 --> 00:55:32,824 - Coraz zimniej. - Po艂owa listopada. 329 00:55:34,514 --> 00:55:39,412 Nie b臋d臋 was pociesza艂. Przed nami najgorsze. 330 00:55:39,436 --> 00:55:43,182 Ale los ofiarowa艂 nam rzecz bezcenn膮. 331 00:55:43,206 --> 00:55:46,567 Wolno艣膰. Przechowamy j膮 dla Polski. 332 00:55:48,208 --> 00:55:52,459 To nasz obowi膮zek i nasza odpowiedzialno艣膰. 333 00:55:55,899 --> 00:55:59,670 P贸ki my 偶yjemy. 334 00:56:07,712 --> 00:56:10,459 艢PIEWAJ膭: 335 00:56:10,483 --> 00:56:15,790 "Jeszcze Polska nie zgin臋艂a, p贸ki my 偶yjemy. 336 00:56:15,814 --> 00:56:20,121 Co nam obca przemoc wzi臋艂a, szabl膮 odbierzemy. 337 00:56:20,145 --> 00:56:27,147 Marsz, marsz, D膮browski, z ziemi w艂oskiej do Polski. 338 00:56:27,437 --> 00:56:33,904 Za twoim przewodem Z艂膮czym si臋 Z narodem. 339 00:56:33,928 --> 00:56:40,930 Marsz, marsz, D膮browski, z ziemi w艂oskiej do Polski. 340 00:56:41,130 --> 00:56:45,931 Za twoim przewodem Z艂膮czym si臋 Z narodem... 341 00:57:09,957 --> 00:57:12,517 Drugie pi臋tro, na prawo. 342 00:57:19,379 --> 00:57:23,486 Co my艣lisz o dowodzeniu okr臋giem w Kielcach? 343 00:57:23,510 --> 00:57:27,887 Prosz臋 mnie nie namawia膰 do pracy w konspiracji. 344 00:57:27,911 --> 00:57:31,898 艢lubowa艂em zako艅czy膰 wojn臋 w mundurze. 345 00:57:31,922 --> 00:57:37,239 Nasz przyk艂ad jest potrzebny narodowi, dotkni臋temu kl臋sk膮. 346 00:57:37,263 --> 00:57:41,710 Kl臋sk臋 ijej przyczyny bada ju偶 specjalna komisja. 347 00:57:41,734 --> 00:57:47,762 Ciekawe, czy uzna, 偶e kl臋sk臋 spowodowa艂 okre艣lony system rz膮d贸w. 348 00:57:47,786 --> 00:57:50,176 R贸偶ne s膮 koncepcje. 349 00:57:54,317 --> 00:57:59,935 Rz膮d we Francji nie ma jeszcze pogl膮du na nasze sprawy. 350 00:57:59,959 --> 00:58:04,296 Maj膮 dosy膰 k艂opot贸w tam. Ze zorganizowaniem armii. 351 00:58:04,320 --> 00:58:09,577 Oby tylko w艂a艣ciwy cz艂owiek by艂 na w艂a艣ciwym miejscu. 352 00:58:09,601 --> 00:58:11,587 W艂a艣nie. 353 00:58:11,611 --> 00:58:17,229 W najbli偶szym czasie podstawow膮 form膮 walki b臋dzie partyzantka. 354 00:58:17,253 --> 00:58:22,350 Wasze do艣wiadczenia b臋d膮 dla nas mia艂y wielkie Znaczenie. 355 00:58:22,374 --> 00:58:26,841 Wi臋c pan genera艂 aprobuje dzia艂alno艣膰 oddzia艂u. 356 00:58:26,865 --> 00:58:30,292 Mog臋 zwi臋kszy膰 jego liczebno艣膰. 357 00:58:30,316 --> 00:58:35,423 Na razie si臋 nie spiesz. Stosuj rotacj臋, wysy艂aj na urlopy. 358 00:58:35,447 --> 00:58:40,914 Do wiosny musisz mie膰 przeszkolon膮 kadr臋. Jak najwi臋cej ludzi. 359 00:58:40,938 --> 00:58:43,915 Jeste艣 nam bardzo potrzebny. 360 00:58:43,939 --> 00:58:50,100 Pana prosz臋 o pozostanie. Om贸wimy spos贸b pana przerzutu. 361 00:58:51,821 --> 00:58:56,848 A ty jeste艣 zast臋pc膮 komendanta okr臋gu. 362 00:58:56,872 --> 00:59:03,653 Masz tu instrukcje, kontakty w Tomaszowie Mazowieckim i Opocznie. 363 00:59:09,335 --> 00:59:12,512 Powodzenia. 364 00:59:12,536 --> 00:59:19,463 Je藕d藕ca ju偶 ze mnie nie zrobisz. Czuj臋 si臋, jakbym dezerterowa艂. 365 00:59:19,487 --> 00:59:23,674 Powiniene艣 by膰 tam. 366 00:59:23,698 --> 00:59:27,209 Powiedz im, jak tu jest. 367 00:59:32,030 --> 00:59:34,771 - Wyprowadzamy od razu? - Tak jest. 368 00:59:41,802 --> 00:59:46,854 Klacz jest stara, ale silna. Bardzo wytrzyma艂a. 369 00:59:51,535 --> 00:59:54,721 Bo偶e! 370 00:59:54,745 --> 01:00:00,877 To ozdoba naszej stajni. Po ogierze Furioso. Demon IV. 371 01:00:16,731 --> 01:00:22,838 Ojciec opowiada艂, jak w 1863 r. powsta艅cy przyszli po konie. 372 01:00:22,862 --> 01:00:26,959 To nasza tradycja rodzinna. 373 01:00:26,983 --> 01:00:33,985 Dziadek da艂 dziesi臋膰 najlepszych koni. Wuj uciek艂 do Mieros艂awskiego. 374 01:00:35,035 --> 01:00:38,982 To wszystko si臋 u nas powtarza... 375 01:00:39,006 --> 01:00:42,263 Miejmy nadziej臋, 偶e nie wszystko. 376 01:00:42,287 --> 01:00:46,554 Demon dostanie godnego je藕d藕ca. 377 01:00:46,578 --> 01:00:50,394 Nie wiem, jak mamy pa艅stwu dzi臋kowa膰. 378 01:00:50,418 --> 01:00:55,726 Teraz chyba panie zaprosz膮 pan贸w na nalewk臋. 379 01:00:55,750 --> 01:00:59,487 Oczywi艣cie. Panowie na pewno marzn膮. 380 01:00:59,511 --> 01:01:06,002 Zdarza si臋. Na patrolu 艣nieg, Zadymka - czasem dupa do siod艂a przymarznie. 381 01:01:19,375 --> 01:01:24,226 J臋zyk wojskowy. Dosadny, ale trafny. 382 01:01:28,437 --> 01:01:33,154 - Dla pana. - Za ma艂y b臋dzie. 383 01:01:33,178 --> 01:01:39,456 - Nie mog臋 tego przyj膮膰. - Niech pan jej nie robi przykro艣ci. 384 01:01:39,480 --> 01:01:46,482 - Zawsze b臋dzie mi pani膮 przypomina艂. - Niech s艂u偶y jak najlepiej. 385 01:01:50,613 --> 01:01:55,790 "Awansuj臋: do stopnia podporucznika podchor膮偶ego Bema. 386 01:01:55,814 --> 01:02:01,055 Do stopnia plutonowego -kaprala Alickiego i kaprala Romana. 387 01:02:02,225 --> 01:02:06,636 Wszyscy ze starsze艅stwem od 24 grudnia 1939 r." 388 01:02:08,187 --> 01:02:12,758 Podpisano: Torwid - genera艂 brygady. 389 01:02:16,369 --> 01:02:19,479 Ku chwale ojczyzny, panie majorze. 390 01:02:25,771 --> 01:02:28,541 Do Wigilii - rozej艣膰 si臋. 391 01:02:38,074 --> 01:02:45,075 Zima jeszcze przed nami. Ale dni b臋d膮 coraz d艂u偶sze, wiosna bli偶ej. 392 01:02:45,125 --> 01:02:51,583 呕ycz臋 wam, aby to 艣wi臋to sta艂o si臋 zwiastunem spe艂nionych nadziei. 393 01:02:51,607 --> 01:02:57,544 Aby za rok polski mundur chroni艂 spok贸j wigilijnego sto艂u... 394 01:02:57,568 --> 01:03:01,139 w ka偶dym polskim domu. 395 01:03:03,350 --> 01:03:06,110 Mog臋 prosi膰 艂askaw膮 pani膮? 396 01:03:12,752 --> 01:03:19,163 Drodzy panowie, 偶ycz臋 wam, aby wasze matki, zony, siostry, narzeczon臋... 397 01:03:20,054 --> 01:03:24,925 jak najszybciej powita艂y was - ca艂ych i zdrowych. 398 01:03:36,227 --> 01:03:41,649 Wszystkiego najlepszego. Ja r贸wnie偶 偶ycz臋 wszystkiego dobrego. 399 01:03:43,929 --> 01:03:46,586 呕eby艣my dotrwali. 400 01:03:46,610 --> 01:03:51,227 Jak alianci przyjd膮 z pomoc膮 przez Niemcy? 401 01:03:51,251 --> 01:03:55,148 Przecie偶 tam jest wi臋cej Niemc贸w ni偶 tutaj. 402 01:03:55,172 --> 01:03:59,999 Nie martw si臋. Mo偶e jako艣 przejd膮. Wszystko w porz膮dku? 403 01:04:00,023 --> 01:04:02,559 Tak jest, panie majorze. 404 01:04:02,583 --> 01:04:06,274 Rodziewicz i Alicki poszli na pasterk臋. 405 01:04:12,326 --> 01:04:17,087 Zwariowali艣cie?! Do ko艣cio艂a im si臋 zachcia艂o! 406 01:04:19,297 --> 01:04:21,938 Panie majorze... 407 01:04:26,489 --> 01:04:29,996 Paradowa膰 w mundurach przy ca艂ej wsi! 408 01:04:30,020 --> 01:04:33,717 Aby wszyscy wiedzieli, gdzie jeste艣my! 409 01:04:33,741 --> 01:04:38,968 I ja takich g艂upk贸w przedstawi艂em do awansu! 410 01:04:38,992 --> 01:04:43,763 Poszli艣my si臋 pomodli膰 w艂a艣nie w zwi膮zku z tym awansem. 411 01:04:51,735 --> 01:04:54,376 Jeszcze jeden bohater. 412 01:05:06,198 --> 01:05:08,919 Jak w Opocznie? 413 01:05:10,099 --> 01:05:15,116 Opoczno dla mnie zdobywa艂 i w Opocznie wytrze藕wia艂. 414 01:05:15,140 --> 01:05:17,581 W Opocznie. 415 01:05:21,662 --> 01:05:25,789 Panie majorze, nic si臋 nie sta艂o. 416 01:05:25,813 --> 01:05:31,720 Ludzie szli do munduru jak do naj艣wi臋tszego sakramentu. 417 01:05:31,744 --> 01:05:34,105 O kt贸rej msza poranna? 418 01:05:35,595 --> 01:05:38,956 艢PIEWA KOL臉D臉 419 01:05:58,861 --> 01:06:01,911 PRZESTA艁A 艢PIEWA膯 420 01:06:28,978 --> 01:06:31,314 艢PIEWAJ膭: 421 01:06:31,338 --> 01:06:36,590 "Bo偶e, co艣 Polsk臋 przez tak liczne wieki... 422 01:06:41,831 --> 01:06:48,602 Otacza艂 blaskiem pot臋gi i chwa艂y"... 423 01:07:20,370 --> 01:07:23,571 - Niech b臋dzie pochwalony. - Pochwalony. 424 01:07:35,223 --> 01:07:40,761 - Gdzie wy w艂a艣ciwie stacjonujecie? - Po co ksi膮dz chce wiedzie膰? 425 01:07:40,785 --> 01:07:43,355 Gdzie si臋 da. 426 01:07:45,756 --> 01:07:48,092 艢PIEWAJ膭: 427 01:07:48,116 --> 01:07:54,008 "Przed Twe o艂tarze zanosim b艂aganie... 428 01:07:59,779 --> 01:08:04,780 Ojczyzn臋 woln膮 racz nam wr贸ci膰, Panie". 429 01:08:28,176 --> 01:08:30,816 Dobry wiecz贸r. 430 01:08:38,428 --> 01:08:40,229 C贸runia! 431 01:08:41,439 --> 01:08:44,079 Witaj, gospodarzu. 432 01:08:46,030 --> 01:08:51,961 Jeste艣my regularnym wojskiem. Za wszystko b臋dziemy p艂aci膰. 433 01:08:53,162 --> 01:08:57,643 Dziewczyny niech si臋 pilnuj膮, je艣li im na tym zale偶y. 434 01:08:59,493 --> 01:09:05,040 Gdyby kto艣 si臋 pojawi艂 w okolicy albo co艣 by艂o nie w porz膮dku... 435 01:09:05,064 --> 01:09:08,881 natychmiast meldowa膰. 436 01:09:08,905 --> 01:09:12,492 P艁ACZ Co si臋 sta艂o? 437 01:09:12,516 --> 01:09:18,528 Doczekali艣my si臋 w Ga艂kach polskiego wojska... 438 01:09:22,008 --> 01:09:26,025 By艂e艣 w wojsku? Jeszcze nie. 439 01:09:26,049 --> 01:09:29,316 Ale wojowanie ci si臋 podoba? 440 01:09:29,340 --> 01:09:34,997 Wiesz, 偶e gdy ci臋 Niemcy zabij膮, mama si臋 nie dowie, gdzie le偶ysz? 441 01:09:35,021 --> 01:09:37,478 Nie zabij膮... 442 01:09:37,502 --> 01:09:43,033 Jeszcze jedno -je艣li przyjdziesz do oddzia艂u, nie b臋dzie odwrotu. 443 01:09:44,194 --> 01:09:49,315 Je艣li uciekniesz, dostaniesz kulk臋 w 艂eb. Wracaj do mamy. 444 01:10:03,058 --> 01:10:08,445 Jestem Maruszewski. Urz臋dnik pocztowy z Opoczna. 445 01:10:08,469 --> 01:10:12,366 Te偶 ochotnik? Tak, panie majorze. 446 01:10:12,390 --> 01:10:16,767 Widzia艂e艣, jakiego osi艂ka odes艂a艂em przed tob膮? 447 01:10:16,791 --> 01:10:23,189 Silny mo偶e by膰 ka偶dy dure艅. Aja potrafi臋 robi膰 takie rzeczy... 448 01:10:23,213 --> 01:10:29,510 Jestem urz臋dnikiem, kancelist膮. Biegle pisz臋 na maszynie. 449 01:10:29,534 --> 01:10:33,465 Dobrze. Zg艂o艣 si臋 do oficera s艂u偶bowego. 450 01:10:35,506 --> 01:10:40,133 Stanis艂aw Wi艣niewski. Kapral rezerwy piechoty. 451 01:10:40,157 --> 01:10:44,684 Pu艂k forteczny z Modlina. Wybierz sobie pseudonim. 452 01:10:44,708 --> 01:10:49,599 Nie trzeba. Po zbombardowaniu Warszawy zosta艂em sam. 453 01:10:53,240 --> 01:11:00,211 A ty? Jestem ksi臋dzem. Ksi膮dz Ludwik Mucha. 454 01:11:04,762 --> 01:11:08,603 Je藕dzi ksi膮dz konno? Naucz臋 si臋. 455 01:11:11,034 --> 01:11:16,235 Gra ksi膮dz w bryd偶a? Nawet lubi臋. 456 01:11:18,796 --> 01:11:25,797 Zaprowad藕 do kapitana Pomiana. Wska偶e ksi臋dzu kapelanowi kwater臋. 457 01:11:38,420 --> 01:11:42,687 Wy te偶 do wojska? Nie. Co艣 mnie boli. 458 01:11:42,711 --> 01:11:45,608 Do lekarza w Opocznie daleko. 459 01:11:45,632 --> 01:11:50,943 W wojsku si臋 Zna na leczeniu. 460 01:11:55,084 --> 01:11:57,285 Gdzie boli? 461 01:12:08,457 --> 01:12:10,668 Odwr贸膰 go do 艣wiat艂a. 462 01:12:19,000 --> 01:12:21,840 Przynie艣 samogon i r臋cznik. 463 01:12:35,754 --> 01:12:38,024 Uciekajcie! 464 01:12:43,145 --> 01:12:45,186 Przytrzymaj. 465 01:12:49,397 --> 01:12:51,237 KRZYK 466 01:12:56,729 --> 01:13:02,220 Przyda艂by si臋 medyk w oddziale. Ty nim b臋dziesz. 467 01:13:04,701 --> 01:13:09,638 Przecie偶 nie Znam si臋 na tym. 468 01:13:09,662 --> 01:13:13,929 Ja te偶 nie studiowa艂em prawa, a musz臋 s膮dzi膰. 469 01:13:13,953 --> 01:13:18,074 Skompletujemy apteczk臋. Mam nawet podr臋cznik. 470 01:13:25,685 --> 01:13:28,232 Ale to jest... 471 01:13:28,256 --> 01:13:33,103 Za ka偶dym razem Zmniejszysz dawk臋 do jednej czwartej. 472 01:13:33,127 --> 01:13:36,218 Ko艅 te偶 jest stworzeniem bo偶ym. 473 01:13:37,728 --> 01:13:40,179 TERESKA KRZYCZY 474 01:13:41,779 --> 01:13:43,910 Roman! 475 01:13:55,452 --> 01:13:57,633 - Alicki! - Nie! 476 01:14:04,525 --> 01:14:07,655 Panie majorze,kto艣 z komendy g艂贸wnej. 477 01:14:10,586 --> 01:14:15,867 Jestem pu艂kownik Miller. Przywioz艂em rozkaz Z komendy g艂贸wnej. 478 01:14:17,278 --> 01:14:20,748 Prosz臋 si臋 rozgo艣ci膰. 479 01:14:33,091 --> 01:14:37,562 Pomian, Walbach, S臋p, Bem, Do艂臋ga - do mnie. 480 01:14:41,353 --> 01:14:47,061 Panie majorze, kapitan Pomian melduje swoje przybycie. 481 01:14:47,085 --> 01:14:52,042 To pu艂kownik Miller z komendy g艂贸wnej. 482 01:14:52,066 --> 01:14:56,033 Jemu si臋 meldujcie. Ja ju偶 nie dowodz臋. 483 01:14:56,057 --> 01:15:00,524 Panie majorze, kpt. Pomian melduje swoje przybycie. 484 01:15:00,548 --> 01:15:06,325 - Panie majorze, rotmistrz Walbach. - Panie majorze, podporucznik S臋p. 485 01:15:06,349 --> 01:15:09,336 Panie majorze, podporucznik Bem. 486 01:15:09,360 --> 01:15:12,426 Panie majorze, podporucznik Do艂臋ga. 487 01:15:12,450 --> 01:15:16,297 Czy pan pu艂kownik Miller dowodzi partyzantk膮? 488 01:15:16,321 --> 01:15:20,588 Je艣li nie, b臋d臋 si臋 meldowa艂 tylko panu majorowi. 489 01:15:20,612 --> 01:15:27,614 Musz臋 przekaza膰 przykr膮 nowin臋. 490 01:15:34,096 --> 01:15:37,552 Genera艂 Torwid zaakceptowa艂 oddzia艂. 491 01:15:37,576 --> 01:15:40,123 Genera艂 ju偶 nie dowodzi. 492 01:15:40,147 --> 01:15:44,988 Nowe dow贸dztwo uwa偶a, 偶e to przedwczesne. 493 01:15:47,749 --> 01:15:49,935 Przedwczesne? 494 01:15:49,959 --> 01:15:54,816 Przedwczesne po Austrii i Czechos艂owacji i teraz te偶? 495 01:15:54,840 --> 01:15:58,387 My艣l臋,偶e sp贸藕nionepanie pu艂kowniku. 496 01:15:58,411 --> 01:16:02,468 Przykro mi, ale wype艂niam powierzon膮 mi misj臋. 497 01:16:02,492 --> 01:16:08,870 Warunki konspiracji nie pozwalaj膮 na utrzymanie umundurowanego oddzia艂u. 498 01:16:08,894 --> 01:16:11,840 Warunki tutaj sami tworzymy. 499 01:16:11,864 --> 01:16:16,321 Dop贸ki drogi s膮 zasypane, jeste艣cie bezpieczni. 500 01:16:16,345 --> 01:16:21,603 - Wiosn膮 b臋dziecie bez szans. - Na wiosn臋 rusz膮 alianci. 501 01:16:21,627 --> 01:16:24,823 Wszyscy mieli艣my tak膮 nadziej臋. 502 01:16:24,847 --> 01:16:30,529 Ale dowiedzieli艣my si臋, 偶e Francja przygotowuje si臋 tylko do obrony. 503 01:16:31,969 --> 01:16:34,996 - To by艂o do przewidzenia. - Co?! 504 01:16:35,020 --> 01:16:40,747 Mieli艣my si臋 broni膰 dwa tygodnie. Kleeberg skapitulowa艂 po pi臋ciu. 505 01:16:40,771 --> 01:16:47,009 My ju偶 walczymy pi臋膰 i p贸艂 miesi膮ca. Zostali艣my opuszczeni i oszukani. 506 01:16:47,033 --> 01:16:54,034 Nie przyjecha艂em tu dyskutowa膰. Przywioz艂em rozkaz i propozycje. 507 01:17:00,016 --> 01:17:02,666 Jako kadra. 508 01:17:10,398 --> 01:17:16,249 Wi臋c podporz膮dkowuj臋 si臋 rozkazowi komendy g艂贸wnej. 509 01:17:24,872 --> 01:17:30,893 Panie pu艂kowniku, kapitan Pomian melduje si臋 do s艂u偶by w konspiracji. 510 01:17:35,374 --> 01:17:41,035 Panie majorze, konia nie oddam, nie b臋d臋 je藕dzi艂 w cywilnych gaciach. 511 01:17:44,326 --> 01:17:47,847 Panie majorze,偶膮damy wydania rozkazu. 512 01:17:52,858 --> 01:17:58,595 Mo偶emy ci臋 zwolni膰 z przysi臋gi. Sk艂ada艂e艣 j膮 przed nami. 513 01:17:58,619 --> 01:18:01,310 Przed Bogiem te偶. 514 01:18:02,870 --> 01:18:07,291 Nikt mnie nie mo偶e zwolni膰 Z przysi臋gi. 515 01:18:09,382 --> 01:18:15,199 M贸wi pan o Zmianach form walki. Mo偶e pan to nazwa膰, jak pan chce. 516 01:18:15,223 --> 01:18:22,091 呕adna nazwa mnie nie zmyli. Dobrze znam politykierskie argumenty. 517 01:18:22,115 --> 01:18:26,862 Aby nar贸d od偶y艂 po kl臋sce, trzeba przyk艂adu. 518 01:18:26,886 --> 01:18:31,087 Nawet wi臋cej - demonstracji. 519 01:18:34,488 --> 01:18:40,049 Je艣li sojusznicy zawiod膮 - to b艂膮d polityczny i z艂y wyb贸r. 520 01:18:43,100 --> 01:18:46,471 Sam nie wiem... 521 01:18:52,712 --> 01:18:59,250 Musicie to rozstrzygn膮膰 we w艂asnych sumieniach.Nie mnie przysi臋gali艣cie. 522 01:18:59,274 --> 01:19:01,590 Walbach! 523 01:19:01,614 --> 01:19:06,971 Rozkaz komendy g艂贸wnej musi by膰 odczytany w pododdzia艂ach. 524 01:19:06,995 --> 01:19:10,476 Mamy czas do zmroku. 525 01:19:12,487 --> 01:19:17,464 Panie majorze, strza艂y w plac贸wce po艂udniowej. 526 01:19:17,488 --> 01:19:20,969 Alarm bojowy! Wszyscy do pododdzia艂贸w. 527 01:19:25,930 --> 01:19:29,757 Panie majorze, prosz臋 mn膮 dysponowa膰. 528 01:19:29,781 --> 01:19:32,141 Karabin dla pu艂kownika. 529 01:19:34,072 --> 01:19:36,992 STRZA艁Y 530 01:19:39,593 --> 01:19:42,210 Co to by艂o? 531 01:19:42,234 --> 01:19:48,421 Ostrzelali skraj lasu. My te偶 zacz臋li艣my strzela膰 i wycofali si臋. 532 01:19:48,445 --> 01:19:53,056 - Co to za cudak? - Nied艂ugo si臋 dowiesz. 533 01:20:03,469 --> 01:20:07,020 Tyle wysi艂ku na marne! 534 01:20:24,814 --> 01:20:29,641 B臋dzie mi ciebie brakowa艂o. 535 01:20:29,665 --> 01:20:34,602 Rozwi膮偶 oddzia艂. Na wiosn臋 si臋 zbierzemy. 536 01:20:34,626 --> 01:20:38,893 Mam im powiedzie膰, 偶eby sobie poszli do diab艂a? 537 01:20:38,917 --> 01:20:43,924 Nie maj膮 dokument贸w. Niemcy 艂atwo ich z艂api膮. 538 01:20:43,948 --> 01:20:48,889 Ka偶 mi zo臋ta膰, do cholery. Zegnaj. 539 01:21:09,794 --> 01:21:12,185 U艂an Tereska! 540 01:21:13,435 --> 01:21:19,847 Nie by艂o rozkazu p艂aka膰. Tylu odchodzi... 541 01:21:22,047 --> 01:21:26,538 Id膮 walczy膰. 542 01:21:37,111 --> 01:21:40,952 U艂an Maruszewski melduje, 偶e zostaje! 543 01:22:06,458 --> 01:22:10,428 Ilu zostaje? Oko艂o 80. 544 01:22:13,639 --> 01:22:18,586 Obawiam si臋, 偶e nie wykona艂em rozkazu tak, jak 偶膮dano. 545 01:22:18,610 --> 01:22:23,962 Niech pan mnie oskar偶y o niesubordynacj臋. 546 01:22:27,442 --> 01:22:32,144 Chcia艂bym, 偶eby to pan mia艂 racj臋, nie my. 547 01:22:48,007 --> 01:22:50,838 Na prawo marsz! 548 01:23:46,311 --> 01:23:49,858 Panie majorze... Z alarmem poczekaj. 549 01:23:49,882 --> 01:23:52,178 Wy艣lij patrol Z rkm. 550 01:23:52,202 --> 01:23:56,483 Trzeba sprawdzi膰 drog臋 Sk艂oby - Huciska. 551 01:23:59,634 --> 01:24:03,851 Prosz臋 o pozwolenie dowodzenia patrolem. 552 01:24:03,875 --> 01:24:07,782 S艂ycha膰, 偶e szkopy maj膮 ckm. Odbierzemy. 553 01:24:07,806 --> 01:24:11,207 B臋dziemy mieli dwa. Dobrze. 554 01:24:17,958 --> 01:24:20,109 Ucich艂o. 555 01:24:39,393 --> 01:24:43,054 PO NIEMIECKU: Sta膰! R臋ce do g贸ry! 556 01:24:45,535 --> 01:24:47,815 Do ty艂u! 557 01:25:08,790 --> 01:25:11,641 Zostaw. To rozkaz. 558 01:25:34,996 --> 01:25:39,533 Do艂臋ga! Rozkaz do dow贸dc贸w pluton贸w. 559 01:25:39,557 --> 01:25:44,004 Kisielewski obsadzi wzg贸rze nad w膮wozem. 560 01:25:44,028 --> 01:25:47,975 Bilski ubezpieczy jego lewe skrzyd艂o. 561 01:25:47,999 --> 01:25:54,077 S臋p! Objedziesz konnym patrolem wie艣. Sprawdzisz drog臋 do Niek艂ania. 562 01:25:54,101 --> 01:25:58,118 My艣l臋, 偶e atak od Sk艂ob贸w jest pozorowany. 563 01:25:58,142 --> 01:26:01,673 Prawdziwe uderzenie nastapi stamt膮d. 564 01:26:32,280 --> 01:26:35,531 S艁YSZ膭 ROZMOW臉 NIEMC脫W 565 01:27:29,003 --> 01:27:31,514 Bo偶e! Zadepcz膮 nas! 566 01:27:33,874 --> 01:27:36,075 Dok膮d?! 567 01:27:42,556 --> 01:27:47,763 Niemcy obchodz膮 nasze lewe skrzyd艂o! Bilski si臋 cofa! 568 01:27:47,788 --> 01:27:54,789 Patrol bojowy do mnie! 569 01:27:54,879 --> 01:27:59,400 Obejd藕 prawe skrzyd艂o lasem i ostrzelaj ich z flanki. 570 01:28:06,802 --> 01:28:10,749 Na drodze do Niek艂ania ze 30 samochod贸w. 571 01:28:10,773 --> 01:28:13,870 I chyba ca艂y sztab niemiecki. 572 01:28:13,894 --> 01:28:19,811 Alicki! We藕 wszystkich konnych, jacy zostali. Jed藕 do S臋pa. 573 01:28:19,835 --> 01:28:24,476 Odci膮膰 odwr贸t. Samochody... Rozkaz! 574 01:28:41,530 --> 01:28:46,277 Gdy S臋p uderzy, piechota p贸jdzie do kontrnatarcia. 575 01:28:46,301 --> 01:28:49,302 Przeka偶 to Kisielewskiemu. 576 01:30:56,952 --> 01:31:02,669 Dlaczego nie 艣ciga艂e艣 piechoty? Ie ci zosta艂o magazynk贸w do rkm? 577 01:31:02,693 --> 01:31:05,080 Ani jeden. 578 01:31:05,104 --> 01:31:08,465 A granat贸w? Ani jednego. 579 01:31:13,796 --> 01:31:17,557 Jak by艂o? Ku chwale ojczyzny, panie majorze. 580 01:31:24,968 --> 01:31:28,609 Rannych do ksi臋dza Ptaszy艅skiego. 581 01:31:34,061 --> 01:31:38,418 So艂tysie, zajmiecie si臋 pogrzebaniem zabitych. 582 01:31:38,442 --> 01:31:43,383 Gdy odejdziemy,zameldujecie Niemcom, 偶e was Zmusili艣my. 583 01:32:01,337 --> 01:32:03,097 Dzi臋kuj臋 wam! 584 01:33:49,623 --> 01:33:53,570 Panie majorze, mamy pro艣b臋. 585 01:33:53,594 --> 01:33:58,691 We wsi jest zabawa. Pozwoli pan, 偶eby wojsko posz艂o? 586 01:33:58,715 --> 01:34:02,846 Pozwalam. Ale do dziesi膮tej wszyscy maj膮 wr贸ci膰. 587 01:34:06,967 --> 01:34:10,448 A ja mog臋? Mo偶esz. 588 01:34:12,299 --> 01:34:17,860 Przecie偶 pan major m贸wi艂, 偶e... To by艂o dawno. Teraz mo偶esz. 589 01:35:04,280 --> 01:35:06,186 RADIO: 590 01:35:06,210 --> 01:35:10,377 "Tu Pary偶. Wiadomo艣ci wj臋zyku polskim. 591 01:35:10,401 --> 01:35:16,429 呕o艂nierze pe艂ni膮cy w czasie 艣wi膮t s艂u偶b臋 na linii Maginota... 592 01:35:16,453 --> 01:35:22,840 ..._.dostali mn贸stwo list贸w i podark贸w. Spiewali dla nich popularni arty艣ci... 593 01:35:22,864 --> 01:35:24,985 WY艁膭CZY艁 RADIO 594 01:35:31,476 --> 01:35:34,767 Nie posz艂a艣 na zabaw臋. 595 01:35:39,358 --> 01:35:42,729 Co si臋 dzieje, Tereska? 596 01:35:46,850 --> 01:35:52,567 Czy to prawda, 偶e zanim przysz艂a艣 do nas, pomaga艂a艣 偶o艂nierzom? 597 01:35:52,591 --> 01:35:58,048 Prawda. Przecina艂am Niemcom druty telefoniczne. 598 01:35:58,072 --> 01:36:00,243 Jest bardzo 藕le? 599 01:36:04,644 --> 01:36:10,461 T臋sknisz za domem? Jaki to dom? Tylko ciotka. 600 01:36:10,485 --> 01:36:14,456 Dom to zawsze dom. 601 01:36:17,457 --> 01:36:19,657 Przyszyj臋- 602 01:36:23,588 --> 01:36:28,560 Mam ordynansa. Id藕 pota艅czy膰, Tereska. 603 01:36:36,081 --> 01:36:38,732 Rozkazuj臋, Marysiu. 604 01:36:59,317 --> 01:37:03,918 Grajcie, ch艂opaki! Nie wiadomo, co jutro z nami b臋dzie. 605 01:37:45,888 --> 01:37:48,458 Nie strzela膰! 606 01:38:23,987 --> 01:38:28,804 Pami臋tacie lini臋 kolejki w膮skotorowej? 607 01:38:28,828 --> 01:38:32,239 Odrzuci膰 za wszelk膮 cen臋! 608 01:38:39,950 --> 01:38:43,871 Bagnet na bro艅! Tyralier膮! 609 01:38:45,872 --> 01:38:48,712 Naprz贸d marsz! 610 01:40:31,837 --> 01:40:35,133 Zginiemy. WSZYSCY 611 01:40:35,157 --> 01:40:40,839 Ksi膮dz si臋 chyba nie 艂udzi, 偶e b臋dziemy 偶y膰 wiecznie. 612 01:40:46,170 --> 01:40:52,637 My艣leli, 偶e jeste艣my szpic膮. Teraz czekaj膮 na ca艂膮 armie Hubala. 613 01:40:52,661 --> 01:40:56,772 My tymczasem dzie艅 przeczekamy tutaj. W las. 614 01:41:10,436 --> 01:41:13,646 Andrzej J贸藕wiak. 615 01:41:15,807 --> 01:41:18,578 J贸zef Sobierowski. 616 01:41:19,938 --> 01:41:22,779 Kazimierz Poradowski. 617 01:41:29,030 --> 01:41:31,431 Antoni G贸ra. 618 01:41:35,802 --> 01:41:39,282 Tomasz Mocek. 619 01:41:43,203 --> 01:41:45,974 Jan 呕yto. 620 01:42:26,451 --> 01:42:32,610 Ze wszystkim nie przejdziemy. Tabory i rannych trzeba zostawi膰. 621 01:42:32,634 --> 01:42:34,474 S臋p! 622 01:42:36,195 --> 01:42:41,356 Musimy si臋 vrozdzieli膰. Kierunek - G贸ry swi臋tokrzyskie. 623 01:42:43,526 --> 01:42:48,744 - C Z maszyn膮i Z radiem? - Maszyn臋 we藕. 624 01:42:48,768 --> 01:42:54,979 A radio - niech szlag trafi. Ju偶 do艣膰 si臋 nas艂uchali艣my o linii Maginota. 625 01:43:17,044 --> 01:43:19,375 Alicki! Sprawdzi膰! 626 01:43:54,103 --> 01:43:59,824 Nie zna艂em granic swojej wytrzyma艂o艣ci. 627 01:44:01,665 --> 01:44:06,236 Nikt ich nie zna. Przyda艂 si臋 ksi膮dz oddzia艂owi. 628 01:44:11,477 --> 01:44:13,918 Zosta艅cie z Bogiem. 629 01:44:20,729 --> 01:44:26,100 Tereska, rano przebierzesz si臋 i spr贸bujesz poszuka膰 piechoty. 630 01:44:27,101 --> 01:44:31,688 Panie majorze! 艁膮cznik dow贸dztwa okr臋gu. 631 01:44:31,712 --> 01:44:35,809 Porucznik Czarny Z rozkazem do pana majora. 632 01:44:35,833 --> 01:44:39,220 Z komendy g艂贸wnej. 633 01:44:39,244 --> 01:44:42,804 Przypomnieli sobie o mnie. 634 01:44:52,567 --> 01:44:54,697 Do mnie?! 635 01:44:57,048 --> 01:45:02,285 Ka偶膮 mi rozwi膮za膰 oddzia艂?! Mnie strasz膮 s膮dem polowym?! 636 01:45:02,309 --> 01:45:08,336 Podpisano - Grabica. Kto to jest?! Jaki艣 g贸wniarz w cywilnych ciuchach! 637 01:45:08,360 --> 01:45:12,647 Dosta艂em rozkaz,musia艂em go dor臋czy膰. 638 01:45:12,671 --> 01:45:15,482 Maruszewski, maszyna! 639 01:45:22,524 --> 01:45:24,654 Pisz! 640 01:45:26,495 --> 01:45:31,242 呕adnych Grabic贸w nie znam i zna膰 nie chc臋. 641 01:45:31,266 --> 01:45:34,322 Ich rozkazy mam w dupie. 642 01:45:34,346 --> 01:45:36,803 Napisz: "w dupie". 643 01:45:36,827 --> 01:45:43,829 Podpisano - dow贸dca wydzielonego oddzia艂u Wojska Polskiego mjr Hubal. 644 01:45:44,519 --> 01:45:49,210 Je艣li jeszcze raz mi co艣 takiego przyniesiesz - zabije. 645 01:48:36,829 --> 01:48:38,660 J臉CZENIE 646 01:49:08,987 --> 01:49:11,533 Nie przejdziemy. 647 01:49:11,557 --> 01:49:16,278 Rozdziel膮my si臋. Kierunek - G贸ry swi臋tokrzyskie. 648 01:50:50,641 --> 01:50:54,738 Ga艂ki, Sk艂oby, Huciska podpalone. 649 01:50:54,762 --> 01:50:59,393 Wszyscy m臋偶czy藕ni od 15 do 65 lat wymordowani. 650 01:51:00,893 --> 01:51:03,214 Nieprawda. 651 01:51:05,224 --> 01:51:09,681 Przyszli po mnie. Musia艂em ucieka膰. 652 01:51:09,705 --> 01:51:12,802 Stare krzy偶ackie metody. 653 01:51:12,826 --> 01:51:16,603 Tak zrobili w Bydgoszczy, Wawrze, Aninie. 654 01:51:16,627 --> 01:51:21,934 I tak b臋dzie nadal - bez wzgl臋du na to, co zrobimy. 655 01:51:21,958 --> 01:51:25,279 Je艣li wierzysz w Boga... 656 01:51:28,770 --> 01:51:32,050 "Gott mit uns". 657 01:51:36,541 --> 01:51:40,382 Niech mnie ksi膮dz Zostawi. 658 01:51:56,396 --> 01:52:02,017 Panie majorze, patrol gotowy do wymarszu. 659 01:52:23,632 --> 01:52:26,139 - Nie id藕 tam. - Musz臋! 660 01:52:26,163 --> 01:52:28,169 Nie teraz. 661 01:52:28,193 --> 01:52:34,415 - Id臋 po piechot臋.Chc臋 si臋 po偶egna膰... - To dla niego straszna chwila. 662 01:53:21,426 --> 01:53:25,893 Wybierz miejsce na post贸j. Suche i blisko wody. 663 01:53:25,917 --> 01:53:31,208 We wsiach ju偶 nie b臋dziemy kwaterowa膰. 664 01:53:45,862 --> 01:53:50,319 Zwi膮zek Walki Zbrojnej, kwiecie艅 1940 r. Komunikat: 665 01:53:50,343 --> 01:53:56,660 "Wydzielony oddzia艂 Wojska Polskiego mjr.Hubala stoczy艂 30 marca 1940 r... 666 01:53:56,684 --> 01:54:02,862 ci臋偶ki b贸j z dywizj膮 niemieck膮. Rozp臋dzi艂 przewa偶aj膮ce si艂y wroga. 667 01:54:02,886 --> 01:54:07,473 Straty Niemc贸w - 200 zabitych i kilkunastu rannych... 668 01:54:07,497 --> 01:54:11,114 - A偶 tylu ich nie by艂o. - Ju偶 si臋 nami chwal膮. 669 01:54:11,138 --> 01:54:15,629 Pisz膮 偶e Niemcy uderzyli na Dani臋 i Norwegi臋... 670 01:54:16,749 --> 01:54:19,526 To jest wiadomo艣膰. 671 01:54:19,550 --> 01:54:24,487 Polskie brygady l膮duj膮 pod Narwikiem. 672 01:54:24,511 --> 01:54:29,298 Rozci膮gni臋cie linii komunikacyjnych wroga. 673 01:54:29,322 --> 01:54:33,869 Wojna na kilku frontach. To ich powinno wyko艅czy膰. 674 01:54:33,893 --> 01:54:39,374 Tak powinna si臋 rozwija膰 ta wojna. Pami臋tacie, co m贸wi艂 Kotwicz? 675 01:54:43,305 --> 01:54:46,306 To jest dobra wiadomo艣膰! 676 01:54:47,786 --> 01:54:51,427 Bardzo nas panny pocieszy艂y. 677 01:54:54,118 --> 01:54:59,519 A tu jaki艣 Grabica straszy mnie s膮dem polowym. 678 01:55:04,800 --> 01:55:07,861 Musimy to uczci膰. 679 01:55:16,273 --> 01:55:21,650 W 1938 r. na manewrach dowodzi艂em pu艂kiem stra偶y przedniej. 680 01:55:21,674 --> 01:55:24,771 Trzeba by艂o sforsowa膰 rzek臋. 681 01:55:24,795 --> 01:55:29,812 Nieprzyjaciel umacnia艂 si臋 na przeciwleg艂ym brzegu. 682 01:55:29,836 --> 01:55:35,503 Przed 艣witem pomy艣la艂em, co bym zrobi艂,gdyby to naprawd臋 by艂a wojna. 683 01:55:35,527 --> 01:55:41,155 Zarz膮dzi艂em alarm w szwadronach. Przeszli艣my rzek臋 3 km wy偶ej. 684 01:55:41,179 --> 01:55:43,915 Objechali艣my ich od ty艂u. 685 01:55:43,939 --> 01:55:49,957 Sztab i po艂ow臋 rozjemc贸w wzi臋li艣my do niewoli przy rannym goleniu. 686 01:55:49,981 --> 01:55:54,858 Manewry mia艂y trwa膰 trzy dni. Trwa艂y trzy godziny. 687 01:55:54,882 --> 01:56:00,479 Zosta艂y dwie belki i gwiazdka. Drugiej gwiazdki ju偶 nie by艂o. 688 01:56:00,503 --> 01:56:03,620 Ale to nic... 689 01:56:03,644 --> 01:56:09,855 Po wojnie pu艂kownicy, genera艂owie wr贸c膮 po ordery, wygodne posady. 690 01:56:12,336 --> 01:56:19,338 Aja zdejm臋 mundur, zgol臋 brod臋 i pojad臋 do Afryki polowa膰 na Iwy. 691 01:56:20,588 --> 01:56:24,199 Wy oczywi艣cie pojedziecie ze mn膮. 692 01:56:48,705 --> 01:56:54,106 艢mier膰 blisko. Przes膮d! Niech pan w to nie wierzy. 693 01:56:55,826 --> 01:57:00,687 Panie majorze, le艣niczy Wr贸blewski. Niech wejdzie. 694 01:57:02,918 --> 01:57:07,209 Chcia艂by rozmawia膰 tylko z panem. 695 01:57:24,153 --> 01:57:28,610 Niemcy w Opocznie, Ko艅skich... 696 01:57:28,634 --> 01:57:33,871 Po tej stronie Pilicy - w ka偶dej wiosce. 697 01:57:33,895 --> 01:57:38,016 Nie b贸j si臋, p贸jdziemy St膮d 698 01:57:42,497 --> 01:57:45,674 C to jest? 699 01:57:45,698 --> 01:57:52,700 Niech pan si臋 zgodzi. Ukryje si臋 pan u mnie w le艣nicz贸wce. Na kr贸tko. 700 01:57:53,550 --> 01:57:57,487 Zwi艅 to. 701 01:57:57,511 --> 01:58:03,362 Mam takie samo prawo do noszenia munduru jak ci pod Narwikiem. 702 01:58:10,454 --> 01:58:15,081 Panny, macie opiekuna, mo偶ecie bezpiecznie wraca膰. 703 01:58:15,105 --> 01:58:19,772 Przenocujemy tu, panie majorze. Pojedziemy jutro. 704 01:58:19,796 --> 01:58:23,067 To jest rozkaz. 705 01:58:30,478 --> 01:58:34,519 O 艣wicie ruszymy za Pilic臋. 706 01:59:50,817 --> 01:59:52,988 STUKA W OKNO 707 01:59:55,388 --> 01:59:59,509 Wszystko w porz膮dku, panie majorze. 708 02:00:04,000 --> 02:00:08,307 Bo偶e! Pan major. Nie b贸jcie si臋. 709 02:00:08,331 --> 02:00:13,949 Przesiedzimy ca艂y dzie艅 w zagajniku, wieczorem p贸jdziemy dalej. 710 02:00:13,973 --> 02:00:18,120 Przynie艣cie siano dla koni i chleb. 711 02:00:18,144 --> 02:00:24,355 Wejd藕cie do mieszkania,ogrzejcie si臋. Dzi臋kujemy, wracamy do swoich. 712 02:00:40,809 --> 02:00:45,660 Trzymali艣my si臋 oddzia艂u, p贸ki by艂a nadzieja! 713 02:01:15,747 --> 02:01:20,578 Niech pan strzela. Zabi艂 pan ju偶 tylu ludzi... 714 02:01:25,509 --> 02:01:27,990 Wyno艣cie si臋! 715 02:01:57,227 --> 02:01:59,853 ROZMOWA PO NIEMIECKU 716 02:01:59,877 --> 02:02:02,278 S艂yszysz? 717 02:02:07,679 --> 02:02:09,680 Niemcy! 718 02:02:32,475 --> 02:02:34,956 Niemcy! 719 02:02:41,207 --> 02:02:45,304 To ju偶 chyba koniec. Bierz rkm i os艂aniaj. 720 02:02:45,328 --> 02:02:47,539 Wycofujemy si臋! 721 02:04:00,076 --> 02:04:02,996 - Znacie go? - Nie. 722 02:04:06,197 --> 02:04:08,127 Nie. 723 02:04:10,958 --> 02:04:12,969 Nie. 57623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.