All language subtitles for Houseguest (1995) Xvid-theluckyman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:09,746 [Orchestral music plays] 2 00:00:18,165 --> 00:00:20,565 [Slow music plays] 3 00:00:31,411 --> 00:00:34,209 [Lively music plays] 4 00:00:38,385 --> 00:00:39,647 d La la d 5 00:00:39,720 --> 00:00:42,052 d La la d 6 00:00:45,258 --> 00:00:46,657 [Children laughing] 7 00:00:46,727 --> 00:00:49,491 Woman; Please, this way, this way. 8 00:00:49,563 --> 00:00:50,860 Come along, yes. 9 00:00:50,931 --> 00:00:52,796 That's right. That's right. 10 00:00:52,866 --> 00:00:55,733 Let's go. Let's go. Come on. 11 00:00:55,802 --> 00:00:58,396 Walk with me, right here. Let's go. 12 00:00:58,472 --> 00:00:59,871 All right. 13 00:00:59,940 --> 00:01:01,737 [Girl laughs] 14 00:01:01,808 --> 00:01:04,504 Sit back. Thank you. 15 00:01:05,946 --> 00:01:08,039 Girl; It's Kevin. It's Kevin. 16 00:01:08,115 --> 00:01:09,377 [Children oohing] 17 00:01:09,449 --> 00:01:11,440 Where is that Kevin Franklin? 18 00:01:11,518 --> 00:01:13,952 Boy; Come on, Bobby, get that quarter! 19 00:01:14,020 --> 00:01:16,511 How do you expect to make 20 00:01:16,590 --> 00:01:18,785 Get that one over there! Forget the penny! 21 00:01:18,859 --> 00:01:21,054 Get the quarter! 22 00:01:21,128 --> 00:01:22,618 Woman; Kevin! 23 00:01:22,696 --> 00:01:25,631 - Oh! - Bobby, get out of the water. 24 00:01:25,699 --> 00:01:27,724 It's not my fault. You made me buddies with Kevin. 25 00:01:27,801 --> 00:01:29,234 [Laughter] 26 00:01:29,302 --> 00:01:30,963 Sister, I was just trying to help him 27 00:01:31,037 --> 00:01:32,698 retrieve his glasses, and he fell in. 28 00:01:32,773 --> 00:01:33,899 What could I do? 29 00:01:33,974 --> 00:01:35,965 [Cash register dings, children oohing] 30 00:01:36,042 --> 00:01:38,875 It's a miracle! 31 00:01:38,945 --> 00:01:40,378 I made a wish at this fountain, 32 00:01:40,447 --> 00:01:42,711 and now my pockets are stuffed with coins! 33 00:01:42,783 --> 00:01:43,909 Hallelujah! 34 00:01:43,984 --> 00:01:48,318 Put it back now! 35 00:01:48,889 --> 00:01:51,084 You think you're the only orphan that ever grew up in Pittsburgh? 36 00:01:51,158 --> 00:01:52,955 No, just the poorest. 37 00:01:53,026 --> 00:01:55,290 Well, did you know that, um... 38 00:01:55,362 --> 00:01:57,762 he was an orphan, too? 39 00:01:57,831 --> 00:02:00,322 - Everywhere we go, someone's an orphan. - Uh-huh. - Uh-huh. 40 00:02:00,367 --> 00:02:03,029 Poseidon... learned to apply himself 41 00:02:03,103 --> 00:02:05,765 at something other than mischief, 42 00:02:05,839 --> 00:02:08,399 and he became ruler of the sea. 43 00:02:08,475 --> 00:02:10,568 I don't care if he was chicken of the seas! 44 00:02:10,644 --> 00:02:12,202 I don't want to be no Poseidon! 45 00:02:12,279 --> 00:02:13,974 When I get big, I'm gonna be rich. 46 00:02:14,047 --> 00:02:15,947 [Laughter] 47 00:02:16,016 --> 00:02:17,005 Go on, laugh! 48 00:02:17,083 --> 00:02:18,675 When I'm grown up, 49 00:02:18,752 --> 00:02:20,447 I'm gonna be a millionaire driving a Porsche! 50 00:02:20,520 --> 00:02:23,614 ["Green Onions" by Booker T. & the MG's plays] 51 00:02:23,690 --> 00:02:26,090 [Engine sputtering] 52 00:02:26,159 --> 00:02:27,421 Hey, girl. 53 00:02:27,494 --> 00:02:28,426 Unh-unh. 54 00:02:28,495 --> 00:02:30,520 [Gears grinding] 55 00:02:34,167 --> 00:02:35,759 [Backfires] 56 00:02:36,770 --> 00:02:38,465 When I make my big money, 57 00:02:38,538 --> 00:02:40,301 everybody in Pittsburgh is gonna brag about how they know me. 58 00:02:40,373 --> 00:02:42,864 That's what it's gonna be. It's gonna be all over the radio. 59 00:02:42,943 --> 00:02:44,376 Wake up, Pittsburgh! 60 00:02:44,444 --> 00:02:47,106 This is your favorite station, WKFD, 61 00:02:47,180 --> 00:02:48,579 with Kevin Franklin downtown! 62 00:02:48,648 --> 00:02:49,945 - And speaking of Kevin Franklin, - [Backfires] 63 00:02:50,016 --> 00:02:52,712 Last night, our city's homeboy cleaned up 64 00:02:52,786 --> 00:02:55,653 at the International Human Being Society Awards. 65 00:02:55,722 --> 00:02:57,246 Let's run that tape, Jim. 66 00:02:57,324 --> 00:02:59,315 [Lmitating tape rewinding] 67 00:03:01,528 --> 00:03:02,961 [Lmitating beep] 68 00:03:03,029 --> 00:03:05,122 Good evening, ladies and gentlemen. 69 00:03:05,198 --> 00:03:07,632 Tonight we are honoring a very special man. 70 00:03:07,701 --> 00:03:10,761 This year, the International Human Being Society 71 00:03:10,837 --> 00:03:14,034 - annual recipient has won the Nobel Peace Prize, - [Boing] 72 00:03:14,107 --> 00:03:15,472 The Pulitzer Prize, 73 00:03:15,542 --> 00:03:17,669 the Businessman of the Year Award, 74 00:03:17,744 --> 00:03:19,644 the Heisman Trophy, 75 00:03:19,713 --> 00:03:22,079 - the Harriet Tubman Run for Freedom, - [Backfires] 76 00:03:22,148 --> 00:03:25,311 The Paul Robeson Best Negro Actor of the Century, 77 00:03:25,385 --> 00:03:28,354 as well, the Aunt Jemima "Biggest Pancake in the 'Hood" Cook-off. 78 00:03:28,421 --> 00:03:30,446 He also has ended world hunger, 79 00:03:30,524 --> 00:03:32,549 reversed the greenhouse effect, 80 00:03:32,626 --> 00:03:35,891 and introduced the world to the new flavor of Pop-Tart, 81 00:03:35,962 --> 00:03:38,021 the Spam/salmon/ croquette/tofutti. 82 00:03:38,098 --> 00:03:40,032 And even though his bank account 83 00:03:40,100 --> 00:03:42,591 is the size of four or five small countries, 84 00:03:42,669 --> 00:03:45,797 Kevin Franklin is a man who cares about the world. 85 00:03:45,872 --> 00:03:48,773 - Ladies and gentlemen, without further ado, - [Wheel squeaking] 86 00:03:48,842 --> 00:03:51,606 I give you Kevin Franklin from Pittsburgh. 87 00:03:51,678 --> 00:03:55,409 [Lmitating cheers and applause] 88 00:03:55,482 --> 00:03:58,349 Oh, no. Thank you. No... oh! 89 00:03:58,418 --> 00:04:00,545 Oh, I'm so ashamed. I'm so ashamed. 90 00:04:00,620 --> 00:04:02,019 I don't know what to say. 91 00:04:02,088 --> 00:04:04,056 I've won many awards in my life, 92 00:04:04,124 --> 00:04:07,025 but I think tonight is a very special night for me. 93 00:04:07,093 --> 00:04:09,027 First of all, I'd like to start off by saying, um, 94 00:04:09,095 --> 00:04:10,221 "Where's the check?" 95 00:04:10,297 --> 00:04:12,390 [Laughs] Thank you. Thank you. 96 00:04:12,465 --> 00:04:15,195 - You know, if I could do it all over again, I would... - [Backfires] 97 00:04:15,268 --> 00:04:17,793 Not for free, but [Laughs] I'd do it again... 98 00:04:17,871 --> 00:04:19,236 honestly, people, honestly. 99 00:04:19,306 --> 00:04:20,967 Thank you so much. Thank you. 100 00:04:21,041 --> 00:04:22,804 I love you. I love you so much. 101 00:04:22,876 --> 00:04:24,207 Thank you, people. Thank you. 102 00:04:24,277 --> 00:04:25,369 I'll call you. 103 00:04:25,445 --> 00:04:26,844 Thank you. I got to go. 104 00:04:26,913 --> 00:04:29,074 I can't wait to win the big money, Jack. 105 00:04:29,149 --> 00:04:31,310 Everybody will be riding with me then. 106 00:04:35,755 --> 00:04:37,950 [Car alarm sounding] 107 00:04:41,962 --> 00:04:43,725 Man; Whoa, whoa, whoa, whoa! 108 00:04:43,797 --> 00:04:45,162 Oh, yeah, baby. 109 00:04:45,231 --> 00:04:46,255 Yeah! 110 00:04:46,333 --> 00:04:47,425 Oh, yeah. 111 00:04:47,500 --> 00:04:49,661 Yeah, baby, time to go to school. 112 00:04:49,736 --> 00:04:51,169 Man, yeah. 113 00:04:51,237 --> 00:04:52,670 Ha ha! Yeah! What's up, Ralph? 114 00:04:52,739 --> 00:04:54,764 That's juice in there, right? All right, baby. 115 00:04:54,841 --> 00:04:56,638 Hey, what's up?! What's up?! 116 00:04:56,710 --> 00:04:58,439 Hey, what y'all doin', man? 117 00:04:58,511 --> 00:04:59,739 Hey, what y'all doin', man? 118 00:04:59,813 --> 00:05:01,610 Say, what y'all doin'? 119 00:05:01,681 --> 00:05:03,308 Y'all gonna let this 50-year-old man school y'all? 120 00:05:03,383 --> 00:05:04,975 Gimme the ball. I'm gonna give a little clinic. 121 00:05:05,051 --> 00:05:06,279 I ain't gonna put the groceries down. 122 00:05:06,353 --> 00:05:08,184 Ha ha! There you go. Watch yourself. 123 00:05:08,254 --> 00:05:09,778 Come on! Oh! Oh! Who's next? 124 00:05:09,856 --> 00:05:11,255 My grandmother play better than y'all! 125 00:05:11,324 --> 00:05:13,292 Hey, hold the bag. Sucker! 126 00:05:13,360 --> 00:05:14,657 Grand finale! Yeah! 127 00:05:14,728 --> 00:05:16,923 That's what I'm talking about! Show them fools, Kev! 128 00:05:16,997 --> 00:05:19,192 If I was gonna do your hair, I would pull this out. 129 00:05:19,265 --> 00:05:20,664 I would go to a natural color. 130 00:05:20,734 --> 00:05:22,395 But that's you, baby. Be what you are. 131 00:05:22,469 --> 00:05:24,061 Here's some activator. Keep it wet. 132 00:05:24,137 --> 00:05:25,195 Catch, y'all. 133 00:05:25,271 --> 00:05:27,262 Hey, check out. Hey, check out, yo. 134 00:05:27,340 --> 00:05:28,602 - Hey, yo, Kev. - What? 135 00:05:28,675 --> 00:05:30,199 You make that first million yet? 136 00:05:30,276 --> 00:05:32,039 Yeah, I'm on my way, man. I'm on my way. 137 00:05:32,112 --> 00:05:33,477 He got a bunch of tapes at the house, 138 00:05:33,546 --> 00:05:34,877 like he gonna win a million dollars. 139 00:05:34,948 --> 00:05:38,714 d I can't hear you d 140 00:05:38,785 --> 00:05:40,446 What do you say, brother? 141 00:05:40,520 --> 00:05:43,114 - Just be still. You're gonna love this, man. - Larry! 142 00:05:43,189 --> 00:05:45,157 Kevin! Hey, Kevin, come here! Wait! 143 00:05:45,225 --> 00:05:47,659 Hey, man, where you going?! Kevin, you hear me talking to you? 144 00:05:47,727 --> 00:05:48,819 Can't stop. 145 00:05:48,895 --> 00:05:50,954 Kevin! Kevin!! 146 00:05:51,031 --> 00:05:52,965 Wha! Ahh ahh! 147 00:05:53,033 --> 00:05:54,762 Wha! Yeah! 148 00:05:54,834 --> 00:05:56,631 Whaaa! 149 00:05:56,703 --> 00:05:59,536 Time for "Cooking in the Kitchen with Kevin Franklin." 150 00:05:59,606 --> 00:06:00,538 What do we have? 151 00:06:00,607 --> 00:06:02,507 Oh, we have salt for the children, 152 00:06:02,575 --> 00:06:04,543 we have cholesterol for the adults, 153 00:06:04,611 --> 00:06:06,374 we have fat for the fat people, 154 00:06:06,446 --> 00:06:08,209 and sugar for the sugarholics. 155 00:06:08,281 --> 00:06:10,272 And for the grown folks, Mickey D'S. 156 00:06:10,350 --> 00:06:12,079 That's what I'm talking about. 157 00:06:12,152 --> 00:06:14,120 Big Gulp for a big guy! 158 00:06:14,187 --> 00:06:16,917 Ha ha ha! Yes! 159 00:06:16,990 --> 00:06:19,754 Guess what, Shaft. About to make a million dollars. 160 00:06:19,826 --> 00:06:21,123 Check this out. 161 00:06:21,194 --> 00:06:23,594 I'm gonna buy you a new crib, get you a swimming pool, 162 00:06:23,663 --> 00:06:25,722 who knows... maybe get you some girl hamster, yeah. 163 00:06:25,799 --> 00:06:27,027 Can you dig it? 164 00:06:27,100 --> 00:06:30,194 Show me the way, man. It's time to make money. 165 00:06:30,270 --> 00:06:33,797 Announcer; From beautiful Waikiki Beach in Honolulu, Hawaii, 166 00:06:33,873 --> 00:06:36,933 - please join our host, John Davidson. - [Applause] 167 00:06:37,010 --> 00:06:38,034 Aloha! 168 00:06:38,111 --> 00:06:40,204 Aloha. 169 00:06:40,313 --> 00:06:44,374 Do what almost 700,000 Americans have done, 170 00:06:44,451 --> 00:06:47,909 use Dave Del Dotto's wealth-building materials 171 00:06:47,987 --> 00:06:50,046 as your means to your end. 172 00:06:50,123 --> 00:06:52,023 Restore your faith and your passions 173 00:06:52,092 --> 00:06:54,890 as we move to achieve our dreams. 174 00:06:54,961 --> 00:07:00,058 - d And when your days seem cloudy d - Sing, John. 175 00:07:00,133 --> 00:07:04,160 d And you don't know what to do d 176 00:07:04,237 --> 00:07:06,228 Hey! Ho! 177 00:07:06,306 --> 00:07:08,831 - Hey! Ho! Go, John! - d Just reach out for your rainbow d 178 00:07:08,908 --> 00:07:10,899 Larry; Kevin! Help me! 179 00:07:10,977 --> 00:07:12,569 d Get a hairbrush for your big head d 180 00:07:12,645 --> 00:07:14,442 d Scooby doo bee ooh bee ooh bee d 181 00:07:14,514 --> 00:07:15,708 Kevin! 182 00:07:15,782 --> 00:07:17,647 d Just a minute d 183 00:07:17,717 --> 00:07:18,911 K- Kevin! 184 00:07:18,985 --> 00:07:20,885 Shh! Man, I'm watching this tape! 185 00:07:20,954 --> 00:07:22,854 Why you think I'm waving at you?! 186 00:07:22,922 --> 00:07:24,913 [Panting] It's heavy, it's yours. 187 00:07:24,991 --> 00:07:26,253 Take it, Kevin! 188 00:07:26,326 --> 00:07:27,884 I'm trying to watch the tape. 189 00:07:27,961 --> 00:07:29,792 Oh, really? You like this show, huh? 190 00:07:29,863 --> 00:07:32,491 This is great. This is Dave Del Dotto's new ta... 191 00:07:32,565 --> 00:07:35,159 They delivered this to me 'cause you weren't here. 192 00:07:35,235 --> 00:07:37,294 - What is it? - How am I supposed to know what this is?! 193 00:07:38,371 --> 00:07:40,498 I'm out of here. I'm not La Toya Jackson. 194 00:07:40,573 --> 00:07:42,564 - I'm not psychic. - No, wait, Larry. 195 00:07:42,642 --> 00:07:45,167 This is it! Oh! I've been waiting for this! 196 00:07:45,245 --> 00:07:47,611 Larry, this is it! Oh, just a minute. I'm too excited. 197 00:07:47,680 --> 00:07:50,672 Phew! [Panting] 198 00:07:50,750 --> 00:07:53,241 - You know what this represents, don't you? - A big waste of money. 199 00:07:53,319 --> 00:07:55,150 Man, you have no vision! 200 00:07:55,221 --> 00:07:57,815 The entire 1994 baseball season, 201 00:07:57,891 --> 00:07:59,791 you know what I'm saying? 202 00:07:59,859 --> 00:08:01,486 I got Ken Griffey Jr. Here, 203 00:08:01,561 --> 00:08:03,552 Barry Bonds, Jose Canseco. 204 00:08:03,630 --> 00:08:05,689 People spend big money for baseball cards, 205 00:08:05,765 --> 00:08:08,097 but if they get hurt, it's even worth more money. 206 00:08:08,168 --> 00:08:11,433 Say one of them's going to the car after the game, gets hit... pow! 207 00:08:11,504 --> 00:08:13,062 I don't want to see it happen, 208 00:08:13,139 --> 00:08:14,800 but if it does, I'm getting paid! 209 00:08:14,874 --> 00:08:17,502 This is gonna be huge! 210 00:08:17,577 --> 00:08:19,477 [Panting] No, it's gigantic, 211 00:08:19,546 --> 00:08:21,844 just like all your other ideas, Kevin! 212 00:08:21,915 --> 00:08:24,782 Man, is that any kind of way to encourage your best friend? 213 00:08:24,851 --> 00:08:27,217 Hey, I didn't ask for this! I didn't ask for none of this! 214 00:08:27,287 --> 00:08:29,050 I didn't ask to be your best friend! 215 00:08:29,122 --> 00:08:31,283 - [Wheezing] - See? Look. See? Get upset, see what happens? 216 00:08:31,357 --> 00:08:32,722 Come on, man, now, breathe, breathe. 217 00:08:32,792 --> 00:08:34,589 See? You can't holler at me like this. 218 00:08:34,661 --> 00:08:36,595 I don't want to see you in this kind of condition, all right? 219 00:08:36,663 --> 00:08:37,960 This is gonna work out, man. 220 00:08:38,031 --> 00:08:39,794 I know this one's gonna work. I feel it. 221 00:08:39,866 --> 00:08:41,663 I got a blood... blood-sugar dip. 222 00:08:41,734 --> 00:08:43,463 [Wheezes] I need some dinner. 223 00:08:43,536 --> 00:08:46,061 Dinner... oh, Lynn. I told Lynn I was gonna meet her. 224 00:08:46,139 --> 00:08:47,504 She... she's gonna kill me! 225 00:08:47,574 --> 00:08:49,769 [Gears grinding] 226 00:08:54,714 --> 00:08:57,239 - [Car alarm sounding] - Ouch! 227 00:09:00,753 --> 00:09:01,742 Hi. 228 00:09:01,821 --> 00:09:03,152 Hey, Lynn! 229 00:09:03,223 --> 00:09:04,815 Lynn; I'm leaving real soon. 230 00:09:04,891 --> 00:09:07,121 - Kevin; Hey, how you doin'? - Good night. 231 00:09:07,193 --> 00:09:09,855 Good night. It was nice meeting you, everybody. 232 00:09:09,929 --> 00:09:12,090 Look, I'm sorry, Lynn. I can explain, okay? 233 00:09:12,165 --> 00:09:14,030 You stood me up. You embarrassed me. 234 00:09:14,100 --> 00:09:16,660 You made me look like a fool in front of my boss. 235 00:09:16,736 --> 00:09:19,671 Look, I'm sorry. I can explain, all right? I can explain. 236 00:09:19,739 --> 00:09:22,708 You know, I'm glad I'm still here, so I can slap your face. 237 00:09:22,775 --> 00:09:24,174 Don't slap me, all right? 238 00:09:24,244 --> 00:09:25,643 Oh! 239 00:09:25,712 --> 00:09:27,043 Lynn! 240 00:09:27,113 --> 00:09:29,104 We in the street. Lynn, Lynn! 241 00:09:29,182 --> 00:09:31,480 I'm serious, this one is not like the other ones, I swear, Lynn. 242 00:09:31,551 --> 00:09:32,643 I feel it. I feel it in my bones. 243 00:09:32,719 --> 00:09:34,619 This baseball-card thing is gonna be big. 244 00:09:34,687 --> 00:09:37,155 I'm not just doing this for me... I'm doing this for us. 245 00:09:37,223 --> 00:09:39,191 I want you to have the finer things in life. 246 00:09:39,259 --> 00:09:42,956 Oh, Kevin, money doesn't buy people or love or happiness! 247 00:09:43,029 --> 00:09:44,656 It only buys things! 248 00:09:44,731 --> 00:09:47,199 - That's the point! - When are you gonna grow up? 249 00:09:47,267 --> 00:09:49,861 - I'm growing now, see? Look... I'm growing now. - [Sighs heavily] 250 00:09:49,936 --> 00:09:51,563 I'll cha... baby, I'll change. 251 00:09:51,638 --> 00:09:54,198 Hey, I'm trying to have an argument! Will you just go?! 252 00:09:54,274 --> 00:09:57,243 Lynn, I'm gonna change. I'll get a regular job. 253 00:09:57,310 --> 00:10:00,404 Kevin, you're 35. You're never gonna change. 254 00:10:00,480 --> 00:10:02,471 Lynn, don't... if you drive away, 255 00:10:02,548 --> 00:10:04,448 I'll be standing here pointing! 256 00:10:04,517 --> 00:10:07,418 Lynn! Lynn! 257 00:10:08,354 --> 00:10:09,218 Oh, yeah, 15. [Laughs] 258 00:10:09,289 --> 00:10:10,756 [Laughs] 259 00:10:10,823 --> 00:10:13,314 [Blues music plays] 260 00:10:19,565 --> 00:10:22,125 Eddie Murphy; How could you say I never cared about you? 261 00:10:22,201 --> 00:10:24,465 Look, Jacqueline says that I'm a better person now, 262 00:10:24,537 --> 00:10:26,266 and I know I owe that all to you. 263 00:10:26,339 --> 00:10:27,806 Mnh! 264 00:10:27,874 --> 00:10:29,307 [Laughing] 265 00:10:29,375 --> 00:10:31,343 [Remote control clicking] 266 00:10:31,411 --> 00:10:32,901 You want to smash my face? 267 00:10:33,746 --> 00:10:34,576 Oh! 268 00:10:35,982 --> 00:10:37,847 - Mnh! - Like hell. 269 00:10:37,917 --> 00:10:39,009 Oh! Oh! Oh! Oh! 270 00:10:39,085 --> 00:10:40,677 [Laughter] 271 00:10:40,753 --> 00:10:42,812 - Ugh! - Ooh! 272 00:10:45,758 --> 00:10:47,658 Man; Get the lights! Move, move, move! 273 00:10:47,727 --> 00:10:49,854 Hey, who is it?! Pauly, my people. 274 00:10:49,929 --> 00:10:51,760 Get out of the way! 275 00:10:51,831 --> 00:10:53,924 What's up, homey? Hey, how you doin'? 276 00:10:54,000 --> 00:10:55,661 Where's the dough?! 277 00:10:55,735 --> 00:10:57,600 - What happened to Nicky? - Nicky retired. 278 00:10:57,670 --> 00:11:00,662 This is my kid brother Joey, and I'm teaching him the business. 279 00:11:00,740 --> 00:11:03,436 - How you doin'? - You're a big guy. I bet you're hungry. 280 00:11:03,509 --> 00:11:04,999 Look, I got these new Pop- Tarts. 281 00:11:05,078 --> 00:11:06,807 Cool, with the frosting stuff on top. 282 00:11:06,879 --> 00:11:08,346 Come on, Pauly, I was hungry! 283 00:11:08,414 --> 00:11:10,006 - You're always hungry. - You don't never let me eat. 284 00:11:10,083 --> 00:11:12,142 You're always eating, always stuffing your face. 285 00:11:14,787 --> 00:11:16,186 Why do people buy this crap? 286 00:11:16,255 --> 00:11:17,552 Hey, where's the dough?! 287 00:11:17,623 --> 00:11:19,022 Is that the only thing he knows how to say? 288 00:11:19,092 --> 00:11:21,219 You think you're funny? Don't be funny. 289 00:11:21,294 --> 00:11:23,854 Ugh! I don't feel funny. 290 00:11:23,930 --> 00:11:25,625 Ow! 291 00:11:25,698 --> 00:11:28,462 - Where's the dough?! - Guys, that's a fair question. 292 00:11:28,534 --> 00:11:29,865 Look, I borrowed $5, 000, 293 00:11:29,936 --> 00:11:31,836 and you want your money back, right? 294 00:11:31,904 --> 00:11:33,166 - $50,000. - What? 295 00:11:33,239 --> 00:11:35,799 That's right, interest and late penalties have accrued. 296 00:11:35,875 --> 00:11:36,671 Accrued! 297 00:11:36,743 --> 00:11:38,540 - $50,000? - Uh-huh. 298 00:11:38,611 --> 00:11:40,203 I guess that sign 299 00:11:40,313 --> 00:11:42,747 on the front of the building said "no questions asked." 300 00:11:42,815 --> 00:11:44,373 I guess I should've asked a couple questions. 301 00:11:44,450 --> 00:11:46,008 Let me tell you what's up, okay? 302 00:11:46,085 --> 00:11:48,349 Most of my businesses are in the start-up phase, you know what I'm saying? 303 00:11:48,421 --> 00:11:50,548 I'm out there moving an inventory, trying to make money happen. 304 00:11:50,623 --> 00:11:52,989 I got something you might be interested in. 305 00:11:53,059 --> 00:11:55,687 These baseball... America loves base... America loves baseball. 306 00:11:55,762 --> 00:11:57,320 They buy these... [Sniffs] 307 00:11:57,397 --> 00:11:59,831 You could almost smell the money, see? This will be big money. 308 00:11:59,899 --> 00:12:01,764 Check it out, Joey, man. 309 00:12:01,834 --> 00:12:03,563 Go ahead and speculate... o- or just chew the gum. That's an option. 310 00:12:03,636 --> 00:12:05,433 What are you doing? 311 00:12:05,505 --> 00:12:08,269 Spit it out! What the hell's the matter with you? Spit it out! 312 00:12:08,341 --> 00:12:10,673 Listen to me, Franklin, Happy's getting pissed, 313 00:12:10,743 --> 00:12:13,075 and we all know what happens when Happy gets pissed. 314 00:12:13,146 --> 00:12:14,340 He's not happy. 315 00:12:14,414 --> 00:12:16,405 And when he's not happy, he's pissed, 316 00:12:16,482 --> 00:12:17,676 you follow me? 317 00:12:17,750 --> 00:12:19,615 We want to keep Happy happy. 318 00:12:19,685 --> 00:12:20,879 That's right. 319 00:12:20,953 --> 00:12:22,614 Now, the way I see it... 320 00:12:22,688 --> 00:12:25,088 correct me if I'm wrong, Joey... 321 00:12:25,158 --> 00:12:26,750 we got two options... 322 00:12:26,826 --> 00:12:29,226 "A," we give you another day, 323 00:12:29,295 --> 00:12:30,887 or... or then "B," 324 00:12:30,963 --> 00:12:32,692 we're gonna kill you right now 325 00:12:32,765 --> 00:12:34,790 and save ourselves some aggravation. 326 00:12:34,867 --> 00:12:36,391 I'm gonna go with "A." 327 00:12:36,469 --> 00:12:38,460 [Laughing and snorting] 328 00:12:40,473 --> 00:12:42,236 Come here. Come here. 329 00:12:42,308 --> 00:12:44,333 - Huh? - Get over here. Get over here. 330 00:12:44,410 --> 00:12:46,605 Get over here right now! Get over here! 331 00:12:46,679 --> 00:12:48,306 Come here! What the hell's the matter with you?! 332 00:12:48,381 --> 00:12:50,679 Nothing, I just thought that was real good 333 00:12:50,750 --> 00:12:52,980 with that option A/B. [Snorts] 334 00:12:53,052 --> 00:12:55,247 We're threatening somebody here. 335 00:12:55,321 --> 00:12:57,221 You're undermining things! 336 00:12:57,290 --> 00:12:59,190 - Pauly, he's leaving. - [Guns cock] 337 00:12:59,258 --> 00:13:00,748 I was gonna feed my hamster, man. 338 00:13:00,827 --> 00:13:02,522 My hamster hasn't eaten all day. 339 00:13:02,595 --> 00:13:05,029 You got to feed them, man, 'cause they're very sensitive. 340 00:13:07,433 --> 00:13:09,697 What's the matter with you? 341 00:13:09,769 --> 00:13:12,829 I want $50,000 tomorrow or you're dead, 342 00:13:12,905 --> 00:13:14,167 you hear me? 343 00:13:14,240 --> 00:13:17,232 And don't even think about skipping town. 344 00:13:17,310 --> 00:13:19,369 Sounds fair. 345 00:13:19,445 --> 00:13:21,470 One way to Nassau, Bahamas. And your name? 346 00:13:21,547 --> 00:13:23,640 Clarence... Clarence Williams III. 347 00:13:23,716 --> 00:13:25,115 Ha ha! Yeah! 348 00:13:25,184 --> 00:13:26,446 Thank you, Mr. Williams. 349 00:13:26,519 --> 00:13:28,248 Thank you. Thank you. 350 00:13:28,321 --> 00:13:29,948 Ow, Joey! Come on! Come on! 351 00:13:30,022 --> 00:13:31,717 Just you and me, Shaft. 352 00:13:31,791 --> 00:13:33,122 You'll be the coolest hamster in the Bahamas. Guaranteed. 353 00:13:33,192 --> 00:13:34,216 There he is! 354 00:13:34,293 --> 00:13:36,557 I think we're gonna make it, man. 355 00:13:36,629 --> 00:13:38,062 What?! Oh, man. 356 00:13:38,131 --> 00:13:40,827 You really disappointed us. Didn't he, Joey? 357 00:13:40,900 --> 00:13:43,425 Really disappointed us. Nice glasses, though. 358 00:13:43,503 --> 00:13:45,130 Cut it out! Come on! 359 00:13:45,204 --> 00:13:47,399 - The important thing is I learned something. - Shut up! 360 00:13:47,473 --> 00:13:49,441 Man; Choir members, please stay together. 361 00:13:49,509 --> 00:13:52,000 Look... Denzel! 362 00:13:52,078 --> 00:13:53,807 - [Screaming] - Denzel Washington! 363 00:13:53,880 --> 00:13:55,177 Denzel Washington here in the airport! 364 00:13:55,248 --> 00:13:58,012 Denzel Washington's in the airport! 365 00:13:58,084 --> 00:13:59,984 Get out of my way! 366 00:14:00,052 --> 00:14:02,179 Excuse me! Sick pet! 367 00:14:02,255 --> 00:14:03,586 Look out, people! 368 00:14:03,656 --> 00:14:05,180 Out of the way! 369 00:14:05,258 --> 00:14:07,749 Whoo! Goodbye! Sorry! 370 00:14:07,827 --> 00:14:10,022 - Sorry! - Whoa! 371 00:14:10,096 --> 00:14:13,497 [Indistinct conversations] 372 00:14:13,566 --> 00:14:15,466 Man; Move the kid! 373 00:14:15,535 --> 00:14:16,968 [Crying] 374 00:14:17,036 --> 00:14:19,971 - Oh, come on. - Move it! 375 00:14:20,039 --> 00:14:23,099 Shaft, you're gonna have to help me, buddy. 376 00:14:23,176 --> 00:14:25,007 [Shaft squeaking] 377 00:14:25,077 --> 00:14:26,840 Shaft, I always said when the end came, 378 00:14:26,913 --> 00:14:28,380 it was gonna be you and me, man. 379 00:14:28,447 --> 00:14:29,709 Well, it's gonna be you. 380 00:14:29,782 --> 00:14:31,443 I love you. 381 00:14:31,517 --> 00:14:33,678 A rat! It's a rat! Oh, my God, it's a rat! 382 00:14:33,753 --> 00:14:34,845 There he is! 383 00:14:34,921 --> 00:14:37,890 Oh! I got rabies! 384 00:14:37,957 --> 00:14:40,653 [Crowd screaming] 385 00:14:40,726 --> 00:14:42,125 Get me through! Get me through! 386 00:14:42,195 --> 00:14:44,459 [Squeaking] 387 00:14:44,530 --> 00:14:45,963 Excuse me! Sorry! 388 00:14:46,032 --> 00:14:48,466 Excuse me! Move! Move! Move! Move! 389 00:14:48,534 --> 00:14:51,332 - Whoo! - Man; Slow down, there, pal! 390 00:14:51,404 --> 00:14:52,803 - Did you see him? - I almost saw him! 391 00:14:52,872 --> 00:14:54,396 What do you mean you almost saw him?! 392 00:14:54,473 --> 00:14:56,998 [Panting] 393 00:14:57,076 --> 00:14:58,338 Whoa! 394 00:14:58,411 --> 00:15:00,038 Okay, come on. 395 00:15:01,047 --> 00:15:03,277 I told him I'd pick him up out here. 396 00:15:03,349 --> 00:15:05,146 What does he look like, Dad? 397 00:15:05,218 --> 00:15:07,482 Well, he's around my age, he's black. 398 00:15:07,553 --> 00:15:09,384 Girl; How tall is he, Daddy? 399 00:15:09,455 --> 00:15:10,945 I don't really know, baby. 400 00:15:11,023 --> 00:15:13,389 I mean, I haven't seen him in 25 years. 401 00:15:13,459 --> 00:15:16,553 - He was always so punctual. - What is "punctual"? 402 00:15:16,629 --> 00:15:18,654 - I think I see him! - You didn't see him! 403 00:15:24,503 --> 00:15:28,496 Wait a minute. Wait a minute. 404 00:15:28,574 --> 00:15:29,836 Hey! 405 00:15:29,909 --> 00:15:32,742 - Derek? - That's right. 406 00:15:32,812 --> 00:15:34,677 [Laughing] It's me! 407 00:15:34,747 --> 00:15:36,044 It's you! 408 00:15:36,115 --> 00:15:38,208 - How are you doin'?! - How you doin'?! 409 00:15:38,985 --> 00:15:42,978 [Both laughing] 410 00:15:43,055 --> 00:15:46,422 [Both sigh] 411 00:15:46,492 --> 00:15:48,460 [Both laugh] 412 00:15:48,527 --> 00:15:51,257 Oh, God! Oh, you look different. 413 00:15:51,330 --> 00:15:52,592 I do? 414 00:15:52,665 --> 00:15:54,098 Yeah, I mean, yeah, well, come on, man, 415 00:15:54,166 --> 00:15:56,157 when you haven't seen somebody since they were a kid, 416 00:15:56,235 --> 00:15:57,532 you can look completely different... 417 00:15:57,603 --> 00:15:59,070 I mean, completely different. 418 00:15:59,138 --> 00:16:02,198 - I don't know, you haven't changed at all. - I haven't? 419 00:16:02,275 --> 00:16:03,640 I mean, I would have expected 420 00:16:03,709 --> 00:16:05,700 a more conservative look, but what can I say? 421 00:16:05,778 --> 00:16:06,938 I like the earrings. 422 00:16:07,013 --> 00:16:08,844 [Laughs] A fraternity thing, you know? 423 00:16:08,914 --> 00:16:10,438 Derek, I want you to meet Jason, 424 00:16:10,516 --> 00:16:12,143 my future All-American basketball star, 425 00:16:12,218 --> 00:16:14,914 and Sarah, my little Princess. 426 00:16:14,987 --> 00:16:17,512 Hey, how you doin', Jason? How you doin', Sarah? All right, let's go. 427 00:16:17,590 --> 00:16:19,285 I apologize for my wife. She couldn't make it. 428 00:16:19,358 --> 00:16:21,826 Your wife? Oh, hey, hey, how is she doing? 429 00:16:21,894 --> 00:16:23,953 Busy... uh, Emily opened a yogurt store 430 00:16:24,030 --> 00:16:25,964 a couple of years back, and boom! 431 00:16:26,032 --> 00:16:27,795 The crazy thing just took off. 432 00:16:27,867 --> 00:16:31,166 She's got 35 of those silly stores all over the state now. 433 00:16:31,237 --> 00:16:32,795 Let's talk about that. That's nice. 434 00:16:32,872 --> 00:16:34,237 Come on. Hey, come on, Jacob. 435 00:16:34,307 --> 00:16:35,934 By the way, it's Jason. 436 00:16:36,008 --> 00:16:37,942 Oh, Jason. How you doin'? 437 00:16:38,010 --> 00:16:40,444 - What? - Don't you have any bags? 438 00:16:40,513 --> 00:16:43,038 [Laughs] Yeah, I got a bag. Yeah, right here. 439 00:16:43,115 --> 00:16:45,106 All right, here's my bag. Let's go. 440 00:16:45,184 --> 00:16:46,742 Sorry about being so late. 441 00:16:46,819 --> 00:16:49,379 I remember how crazy you used to be about being on time. 442 00:16:49,455 --> 00:16:52,515 Well, if we hurry now, we can make up for lost time, all right? 443 00:16:52,591 --> 00:16:54,491 Boy, we got a lot of catching up to do. 444 00:16:54,560 --> 00:16:56,255 I cleared the decks at the office, 445 00:16:56,329 --> 00:16:58,194 so I'll have the whole three days off. 446 00:16:58,264 --> 00:17:00,732 We're gonna have one hell of a Memorial Day weekend. 447 00:17:00,800 --> 00:17:03,030 Woman; Mr. Gary Young. Paging Mr. Gary Young. 448 00:17:03,102 --> 00:17:04,660 What's wrong? Why you stopping? 449 00:17:04,737 --> 00:17:06,364 They just called my name. 450 00:17:06,439 --> 00:17:08,339 Oh, yeah, I mean, I know that. 451 00:17:08,407 --> 00:17:09,806 Uh, that... that was me. 452 00:17:09,875 --> 00:17:10,842 What was you? 453 00:17:10,910 --> 00:17:12,468 I had them page you, man, 454 00:17:12,545 --> 00:17:15,639 'cause I was sitting down there and you were late, Gary. 455 00:17:15,715 --> 00:17:18,377 Don't you think you should go in and tell them that you found me? 456 00:17:18,451 --> 00:17:20,214 Oh, no, they'll figure it out. This is the airport. 457 00:17:20,286 --> 00:17:21,844 The kids will show you where the car is. 458 00:17:21,921 --> 00:17:23,445 Let me just go in and tell them. 459 00:17:23,522 --> 00:17:25,149 No, no! No, no, no, no, no! 460 00:17:25,224 --> 00:17:27,556 You take the kids. I'll do it, okay, 'cause I was rude. 461 00:17:27,626 --> 00:17:29,423 I don't know what I was thinking about. 462 00:17:29,495 --> 00:17:30,894 I'm jet-lagged. I'm so tired. 463 00:17:30,963 --> 00:17:32,294 Ooh, hurry up! Press on! 464 00:17:32,365 --> 00:17:33,798 We got so much to talk about. 465 00:17:33,866 --> 00:17:35,925 It's so good to see you again. It's so good. 466 00:17:36,001 --> 00:17:38,902 Derek! Derek! 467 00:17:38,971 --> 00:17:41,030 Oh! Oh! [Laughs] Yeah? 468 00:17:41,107 --> 00:17:42,734 Good to have you with us. 469 00:17:42,808 --> 00:17:45,470 Ha ha! Yeah, right! Ha ha! 470 00:17:45,544 --> 00:17:48,843 [Indistinct conversations] 471 00:17:48,914 --> 00:17:50,848 - Derek? Derek Bond? - Yes? 472 00:17:50,916 --> 00:17:53,851 Hi, I'm Pete, Gary's executive personal assistant. 473 00:17:53,919 --> 00:17:55,318 Yeah, so? 474 00:17:55,388 --> 00:17:57,879 Yes, could I speak to you for a second, please? 475 00:17:57,957 --> 00:18:00,050 Come with me, please. Please, come on. 476 00:18:00,126 --> 00:18:01,957 Gary sent me to tell you that he's very sorry, 477 00:18:02,027 --> 00:18:03,688 but you can't stay with him this weekend. 478 00:18:03,763 --> 00:18:05,754 - What? Why not? - His wife, man, 'cause she's ill. 479 00:18:05,831 --> 00:18:07,696 - What's wrong with her? - It's botulism. 480 00:18:07,767 --> 00:18:09,325 Botulism? This is terrible. 481 00:18:09,402 --> 00:18:11,199 I mean, what about the thing I came to do? 482 00:18:11,270 --> 00:18:13,067 What thing?! We're talking about a disease, man! 483 00:18:13,139 --> 00:18:14,401 Ain't no thing! It's off! 484 00:18:14,473 --> 00:18:15,906 - It's off? - It's off. There's no thing. 485 00:18:15,975 --> 00:18:17,533 Well, great. 486 00:18:17,610 --> 00:18:19,737 I don't want to do that damn thing anyway. I hate those things. 487 00:18:19,812 --> 00:18:22,838 Did Gary mention anything? I mean, is there anything I can do for them? 488 00:18:22,915 --> 00:18:24,849 There's two things he wants you to do. 489 00:18:24,917 --> 00:18:28,910 - First of all, they want you to wear this hat. - I don't wear hats. 490 00:18:28,988 --> 00:18:31,183 - The woman's in a coma. The least you can do is wear the hat. - I'll wear the hat! 491 00:18:31,257 --> 00:18:32,849 This is the most important. 492 00:18:32,925 --> 00:18:35,052 Whatever you do, do not call the house. 493 00:18:35,127 --> 00:18:36,754 - Why not? - Sound triggers it off, man. 494 00:18:36,829 --> 00:18:39,195 That phone rings... bam! I'm talking about vomit coming up! 495 00:18:39,265 --> 00:18:40,823 The woman's got the shakes! It's ugly, man! 496 00:18:40,900 --> 00:18:42,367 Foam is coming out of the mouth! 497 00:18:42,435 --> 00:18:44,699 - You don't want to see that. - Yeah, that's ugly. 498 00:18:44,770 --> 00:18:46,397 Gary's gonna call you when everything's all right. 499 00:18:46,472 --> 00:18:49,771 You wear that hat. Keep hope alive. 500 00:18:49,842 --> 00:18:51,639 I can see him. Can you see him? 501 00:18:51,710 --> 00:18:53,200 - Do you see him? - I see him! 502 00:18:53,279 --> 00:18:55,406 Oh! 503 00:18:55,481 --> 00:18:57,415 Man; Coming through. 504 00:18:57,483 --> 00:19:00,281 Oh, sorry. Wrong guy. 505 00:19:00,319 --> 00:19:01,377 Me too. 506 00:19:01,454 --> 00:19:02,318 Help! 507 00:19:02,388 --> 00:19:04,788 Gary; Derek! 508 00:19:05,658 --> 00:19:07,626 Hey, what's up?! I'm coming, Gary! 509 00:19:07,693 --> 00:19:09,593 [Horns honking] 510 00:19:09,662 --> 00:19:11,562 Look out! 511 00:19:11,630 --> 00:19:13,291 Man; Hey, you fool! 512 00:19:13,365 --> 00:19:16,596 [Tires screech, horn honks] 513 00:19:16,669 --> 00:19:18,193 - Man; Hey! - Coming, Gary! 514 00:19:18,270 --> 00:19:20,101 [Horn honks] 515 00:19:20,172 --> 00:19:22,003 - Oh! - [Tires screech] 516 00:19:22,074 --> 00:19:23,803 Man; Hey! 517 00:19:23,876 --> 00:19:27,141 [Panting] Whoo! Whoo! 518 00:19:27,213 --> 00:19:30,774 - Hey, what's the hurry? - [Laughs] Just want to get this party started. 519 00:19:30,850 --> 00:19:33,648 - Great. Jason, do you have your seat belt on? - No. 520 00:19:33,719 --> 00:19:37,120 We're not leaving till you put it on. 521 00:19:37,189 --> 00:19:38,816 Jason took my seat belt. 522 00:19:38,891 --> 00:19:41,451 Jason, give your sister back her seat belt. 523 00:19:41,527 --> 00:19:43,290 Now, tell Sarah you're sorry. 524 00:19:43,362 --> 00:19:44,488 Do I have to? 525 00:19:44,563 --> 00:19:46,724 - Yes, you do! - Sorry! 526 00:19:46,799 --> 00:19:50,132 [Horn honks] 527 00:19:50,202 --> 00:19:51,863 Whoa! Whoa! Whoa! Pauly, Pauly, Pauly! 528 00:19:51,937 --> 00:19:54,633 - Give me the keys. Move over! Move over! - You wanna drive? 529 00:19:54,707 --> 00:19:56,902 - Hey, watch it! - [Horn honks, tires screech] 530 00:19:56,976 --> 00:19:58,409 I got a bad knee here! 531 00:19:58,477 --> 00:20:01,207 Well, you want to take a right out of the gate, and... 532 00:20:01,280 --> 00:20:02,577 [Tires squeal] 533 00:20:02,648 --> 00:20:04,013 Whoa! 534 00:20:04,083 --> 00:20:05,983 - Aaah! - [Tires squeal] 535 00:20:06,051 --> 00:20:07,416 - Whoa! - Aaah! 536 00:20:07,486 --> 00:20:09,147 Aaah! Aaah! 537 00:20:09,221 --> 00:20:10,381 - [Tires squeal] - Ooh! 538 00:20:10,456 --> 00:20:13,323 - [Horn honks] - Whoa! - Ooh! 539 00:20:13,392 --> 00:20:14,654 Whoo! 540 00:20:14,727 --> 00:20:16,661 Oh, gosh, that's some tight steering, boy! 541 00:20:16,729 --> 00:20:18,663 Safe car, too. 542 00:20:18,731 --> 00:20:21,495 - Cool. - [Gary and Kevin laugh] 543 00:20:21,567 --> 00:20:23,159 Franklin! 544 00:20:23,235 --> 00:20:25,169 Oh, Franklin. 545 00:20:25,237 --> 00:20:27,671 All right, get the car, Joey. 546 00:20:27,740 --> 00:20:29,537 - Pauly. - Get the car! 547 00:20:29,608 --> 00:20:32,202 Hey! Hey! Hey! That's my car! 548 00:20:32,278 --> 00:20:33,540 That's my brother's car! 549 00:20:33,612 --> 00:20:36,172 Oh, uh, you wanted to turn off here... 550 00:20:36,248 --> 00:20:38,113 - I can make it. - But you can take the next... 551 00:20:38,183 --> 00:20:40,447 - [Tires squeal] - Aaah! 552 00:20:40,519 --> 00:20:41,713 All right! 553 00:20:41,787 --> 00:20:44,187 - I can make it! - Whoa! 554 00:20:44,256 --> 00:20:45,951 I can make this! 555 00:20:46,025 --> 00:20:47,287 [Tires squeal] 556 00:20:47,359 --> 00:20:49,793 You can't do this with an American car. 557 00:20:49,862 --> 00:20:50,794 [Laughs] 558 00:20:50,863 --> 00:20:53,161 Boy, oh, boy, you have changed! 559 00:20:53,232 --> 00:20:56,326 You used to be so uptight when we were kids. 560 00:20:56,402 --> 00:20:59,303 You used to lecture us on bicycle safety. 561 00:20:59,371 --> 00:21:00,770 I haven't been the same 562 00:21:00,839 --> 00:21:02,830 since... since the accident. 563 00:21:02,908 --> 00:21:04,808 What accident? 564 00:21:04,877 --> 00:21:07,812 I was scuba diving in the Cayman Islands 565 00:21:07,880 --> 00:21:09,279 with my friends, 566 00:21:09,348 --> 00:21:11,407 and... we're out there looking for stingray, 567 00:21:11,483 --> 00:21:14,646 and all of a sudden, two great white sharks came out of nowhere... 568 00:21:14,720 --> 00:21:15,982 bam! ...just attacked us, 569 00:21:16,055 --> 00:21:18,080 and it was... it was... it was vicious! 570 00:21:18,157 --> 00:21:19,988 It was like a scene out of "Jaws." 571 00:21:20,059 --> 00:21:23,460 There was just bloods and bubbles and butts, and everything was... 572 00:21:23,529 --> 00:21:25,360 and then I saw him bite my friend! 573 00:21:25,431 --> 00:21:27,956 His head came off, and his eye was on me! 574 00:21:28,033 --> 00:21:30,433 His eye was on me! 575 00:21:30,502 --> 00:21:32,231 Oh, God! Oh! 576 00:21:32,304 --> 00:21:33,566 Easy! 577 00:21:33,639 --> 00:21:34,833 Oh! 578 00:21:34,907 --> 00:21:36,807 Oh, my God. 579 00:21:36,875 --> 00:21:38,502 [Gasps] 580 00:21:38,577 --> 00:21:40,204 [Sighs] I'm okay. 581 00:21:40,312 --> 00:21:41,973 [Sniffles] 582 00:21:44,316 --> 00:21:46,375 [Exhales deeply] 583 00:21:46,452 --> 00:21:48,716 Well, this is great. 584 00:21:48,787 --> 00:21:51,051 Yeah... this is great. 585 00:21:51,123 --> 00:21:54,251 I mean, this is really great. 586 00:21:54,326 --> 00:21:56,385 I can't believe, after all these years, 587 00:21:56,462 --> 00:21:59,556 it only took one phone call to get your butt to Pittsburgh 588 00:21:59,632 --> 00:22:01,759 so we could rekindle that old friendship. 589 00:22:01,834 --> 00:22:03,893 Well, you know what they say, uh, Gary, 590 00:22:03,969 --> 00:22:05,732 uh, friends don't grow on trees. 591 00:22:05,804 --> 00:22:07,795 No, they don't. 592 00:22:07,873 --> 00:22:10,865 Oh, remember how we always used to sing the song? 593 00:22:10,943 --> 00:22:14,743 d Good night, Irene, good night d 594 00:22:14,813 --> 00:22:18,271 Together; d Good night, Irene, good night d 595 00:22:18,350 --> 00:22:25,415 d Good night, Irene, good night, Irene... d 596 00:22:25,491 --> 00:22:29,222 d I wish I had some Dairy Queen d 597 00:22:29,294 --> 00:22:31,694 - [Laughing] Yeah. - [Laughing] Aw, man! 598 00:22:31,764 --> 00:22:38,431 - d I'll see you in my... d - d You in my... d 599 00:22:38,504 --> 00:22:41,029 - d Dreams d - d Dreams d 600 00:22:41,106 --> 00:22:42,334 Yeah. 601 00:22:42,408 --> 00:22:45,844 Say, how's your wife? Heard she was ill. 602 00:22:45,911 --> 00:22:47,845 - My wife? - Yeah. 603 00:22:47,913 --> 00:22:50,074 Um... she's dead, Gary. 604 00:22:50,149 --> 00:22:51,411 What?! 605 00:22:51,483 --> 00:22:54,145 I just spoke to her yesterday. 606 00:22:54,219 --> 00:22:56,084 I mean, she's dead inside, 607 00:22:56,155 --> 00:22:58,146 um, from the loss of our son. 608 00:22:58,223 --> 00:23:00,919 Your son?! I thought he's at Princeton! 609 00:23:00,993 --> 00:23:02,654 That's what it means, see? 610 00:23:02,728 --> 00:23:05,390 W- We... we thought we lost our son to the lvy League. 611 00:23:05,464 --> 00:23:07,898 Ohh. [Laughing] Oh. 612 00:23:07,966 --> 00:23:09,991 We just misplaced him momentarily. 613 00:23:10,069 --> 00:23:11,661 You misplaced a person momentarily?! 614 00:23:11,737 --> 00:23:13,728 - I guess we did. - If I don't get that money 615 00:23:13,806 --> 00:23:15,865 by the conclusion of this holiday weekend, 616 00:23:15,941 --> 00:23:17,738 I'm gonna be pissed. 617 00:23:17,810 --> 00:23:19,437 Oh, no, don't be pissed. 618 00:23:19,511 --> 00:23:21,536 Hold it. The Lotto's on. 619 00:23:21,613 --> 00:23:23,171 - Lotto? - Lotto? 620 00:23:23,248 --> 00:23:25,409 Man;... to win $ 1 million. Give it a spin. 621 00:23:25,484 --> 00:23:27,418 - Where'd he go? - Let's see where it stops. 622 00:23:27,486 --> 00:23:29,420 - $ 1 million! - Hello? 623 00:23:29,488 --> 00:23:31,854 Listen, goddamn it, I want Franklin, or you're gonna be looking 624 00:23:31,924 --> 00:23:33,789 at the wrong end of an ice pick... 625 00:23:33,859 --> 00:23:36,191 - Oh, God! - Very closely! 626 00:23:36,261 --> 00:23:38,923 - We'll find him, I swear to God. - Give me that pepper! 627 00:23:38,997 --> 00:23:41,090 Happy's not happy. 628 00:23:41,166 --> 00:23:43,100 Who is he, then? 629 00:23:43,302 --> 00:23:47,636 - [Light classical music plays] d La-la la-la la-la la-la d 630 00:23:49,908 --> 00:23:53,537 - Man: Hi, Gary. - Woman: Hi! 631 00:23:53,612 --> 00:23:56,274 Derek, I really have to thank you again. 632 00:23:56,348 --> 00:23:57,781 You're welcome. 633 00:23:57,850 --> 00:24:00,546 No, thanks for agreeing to do this thing today. 634 00:24:00,619 --> 00:24:02,052 The thing? 635 00:24:02,121 --> 00:24:04,681 Well, I mean... how bad could it be? 636 00:24:04,757 --> 00:24:07,749 I mean, when you stop and think about it, 637 00:24:07,826 --> 00:24:10,454 I mean, what is this thing, really? 638 00:24:10,529 --> 00:24:13,657 Yes, well, you're a braver man than I. 639 00:24:16,135 --> 00:24:20,071 d La-la la-la la-la la-la d 640 00:24:20,139 --> 00:24:23,939 d La la-la la la-la d 641 00:24:24,009 --> 00:24:27,706 d La la la la-la d 642 00:24:27,780 --> 00:24:31,011 Sorry. I want you to meet Derek Bond. 643 00:24:31,083 --> 00:24:32,345 Derek, Nancy Pike. 644 00:24:32,417 --> 00:24:34,647 Mrs. Pike is the head of the school board 645 00:24:34,720 --> 00:24:35,982 and my boss's wife. 646 00:24:36,054 --> 00:24:38,022 It is such a pleasure to meet you, Derek, 647 00:24:38,090 --> 00:24:41,116 but I wonder if I could just hurry you along because you're just a little bit late. 648 00:24:41,193 --> 00:24:42,956 Just come right this way. 649 00:24:43,028 --> 00:24:44,689 Catch you later, buddy! 650 00:24:44,763 --> 00:24:46,697 Come right up these stairs right here. 651 00:24:46,765 --> 00:24:48,494 No, it's all right. 652 00:24:48,567 --> 00:24:51,161 We just have to go through the curtain here, and here we are. 653 00:24:51,236 --> 00:24:53,636 Now, Derek, if I could just ask you to sit down. 654 00:24:53,705 --> 00:24:54,694 There. 655 00:24:54,773 --> 00:24:57,367 Oh, gentlemen, we are about to begin. 656 00:24:57,442 --> 00:24:59,842 Would you please take your seats? 657 00:24:59,912 --> 00:25:01,174 Thank you. 658 00:25:01,246 --> 00:25:03,180 [Chairs creaking] 659 00:25:05,450 --> 00:25:07,111 [Laughs] 660 00:25:07,186 --> 00:25:08,983 [Exhales deeply] 661 00:25:09,054 --> 00:25:11,989 [Curtain squeaking] 662 00:25:12,057 --> 00:25:14,048 [Man coughs] 663 00:25:14,126 --> 00:25:17,653 Nancy; Greetings, students and faculty. 664 00:25:17,729 --> 00:25:20,664 On behalf of the Sewickley School Foundation, 665 00:25:20,732 --> 00:25:22,962 I want to personally welcome 666 00:25:23,035 --> 00:25:25,697 all our distinguished speakers 667 00:25:25,771 --> 00:25:29,901 and all of you to Career Day. 668 00:25:29,975 --> 00:25:31,704 [Applause] 669 00:25:31,777 --> 00:25:33,506 Now, let me introduce you 670 00:25:33,579 --> 00:25:37,481 to our first speaker, Derek Bond. 671 00:25:37,549 --> 00:25:40,882 But first, let me tell you a few things about Derek. 672 00:25:40,953 --> 00:25:44,889 He has come a long way to talk to us today, 673 00:25:44,957 --> 00:25:48,449 and he has had a distinguished career 674 00:25:48,527 --> 00:25:51,052 as a, um... 675 00:25:51,129 --> 00:25:52,460 [Laughs] 676 00:25:52,531 --> 00:25:55,261 A professional in his field, 677 00:25:55,334 --> 00:25:57,666 but I will let him tell you all about that. 678 00:25:57,736 --> 00:26:02,366 Join me in a warm welcome for Derek Bond. 679 00:26:02,441 --> 00:26:03,908 [Applause] 680 00:26:03,976 --> 00:26:06,911 [Laughs] No, you. You get here, not... 681 00:26:06,979 --> 00:26:09,914 [Laughs] Yes. Now! 682 00:26:09,982 --> 00:26:12,041 There he is, honey. 683 00:26:12,117 --> 00:26:14,108 [Applause continues] 684 00:26:14,186 --> 00:26:16,518 [Man laughs] 685 00:26:20,525 --> 00:26:22,857 [Sighs] 686 00:26:22,928 --> 00:26:25,419 I'd like to thank Mrs. Pike 687 00:26:25,497 --> 00:26:29,866 for the, uh, warm welcomage addressing speech. 688 00:26:29,935 --> 00:26:32,199 - Um... - [Laughs] Yeah! 689 00:26:32,271 --> 00:26:33,670 Man; Sit down! 690 00:26:33,739 --> 00:26:35,969 Ooh! I had some notes. Um, I need to go to the car. 691 00:26:36,041 --> 00:26:38,009 I had some notes. If I go get those notes... 692 00:26:38,076 --> 00:26:41,102 I think we should let the man with the high-water pants go first 693 00:26:41,179 --> 00:26:42,976 'cause his pants are getting very short. 694 00:26:43,048 --> 00:26:45,482 - [Laughter] - Oh, Derek, you know you're just joking. 695 00:26:45,550 --> 00:26:46,915 You know your secretary 696 00:26:46,985 --> 00:26:49,044 has sent all your slides ahead of you. 697 00:26:49,121 --> 00:26:50,554 - Oh, she did? - Yes. 698 00:26:50,622 --> 00:26:53,352 - Harvey, will you start the slide show, please? - Yes. 699 00:26:53,425 --> 00:26:54,687 Here is your clicker, 700 00:26:54,760 --> 00:26:56,694 and I know you know what to say. 701 00:26:56,762 --> 00:26:58,457 - We'll click 'em. - That's it! 702 00:26:58,530 --> 00:27:00,657 Thanks. Thanks, Harv. 703 00:27:00,732 --> 00:27:01,926 [Laughs] 704 00:27:02,000 --> 00:27:03,262 Beautiful dress! 705 00:27:03,335 --> 00:27:04,927 Well, here goes nothing. 706 00:27:05,404 --> 00:27:07,372 Oh, that's it, yeah. 707 00:27:07,439 --> 00:27:09,669 [Projector clicking] 708 00:27:09,741 --> 00:27:12,073 All; Oh! 709 00:27:12,144 --> 00:27:13,406 Hey! 710 00:27:13,478 --> 00:27:15,207 All; Oh! 711 00:27:15,280 --> 00:27:17,771 Whoo! A sandwich is a sandwich, but that's a meal. 712 00:27:17,849 --> 00:27:20,113 - [Laughter] - Oh! - Oh! - Oh! 713 00:27:20,185 --> 00:27:22,983 Ooh! I wonder what that'd be like with a nice lemonade. 714 00:27:23,055 --> 00:27:24,852 [Both laugh] 715 00:27:24,923 --> 00:27:26,823 That looks like the inside of my refrigerator. 716 00:27:26,892 --> 00:27:28,655 [Laughs] What is it? 717 00:27:28,727 --> 00:27:30,456 Oh! Ah! 718 00:27:30,529 --> 00:27:32,656 Oh! Ooh! Oh! 719 00:27:32,731 --> 00:27:35,359 Oh! Oh! Oh! Someone get the lights! 720 00:27:35,434 --> 00:27:38,198 - [Laughs] - [Applause] 721 00:27:38,270 --> 00:27:40,363 Thank you so much. Thank you so much. 722 00:27:40,439 --> 00:27:42,498 I think you've learned all that I could teach you about my career. 723 00:27:42,574 --> 00:27:45,065 It's time to have Dr. Von Fleisenberg, 724 00:27:45,143 --> 00:27:49,079 who is the leading hair-transplant scientist in the country, 725 00:27:49,147 --> 00:27:50,478 to discuss... 726 00:27:50,549 --> 00:27:51,982 [Laughs] Dr. Derek. 727 00:27:52,050 --> 00:27:54,951 Thank you, Professor Von whatever, 728 00:27:55,020 --> 00:27:58,956 but I'm sure we have time for just one question. 729 00:28:00,258 --> 00:28:02,852 Oh, yes, Mr. Ichabod, 730 00:28:02,928 --> 00:28:05,396 the head of our science department. 731 00:28:05,464 --> 00:28:07,728 Uh, in Chapter Five of your book, 732 00:28:07,799 --> 00:28:09,858 you said there are many things 733 00:28:09,935 --> 00:28:11,459 you would do differently 734 00:28:11,536 --> 00:28:13,731 if you could do them over again. 735 00:28:13,805 --> 00:28:15,739 What did you mean by that? 736 00:28:15,807 --> 00:28:17,638 - Uh, Chapter Five? - In your book. 737 00:28:17,709 --> 00:28:19,540 What I meant by that when I put that in there 738 00:28:19,611 --> 00:28:21,579 was that, um, I padded the book immensely. 739 00:28:21,646 --> 00:28:23,238 I probably would eliminate Chapter Five 740 00:28:23,315 --> 00:28:24,805 and have gone straight to Six. 741 00:28:24,883 --> 00:28:27,511 I wrote it 'cause you have to have Five to get to Six. 742 00:28:27,586 --> 00:28:32,046 You don't have the slightest idea of what you're talking about, do you? 743 00:28:32,124 --> 00:28:33,819 - What... listen here! - [Microphone feedback] 744 00:28:33,892 --> 00:28:36,725 So, if you know so much about what I do, 745 00:28:36,795 --> 00:28:38,160 since you know more than I do, 746 00:28:38,230 --> 00:28:39,857 then why don't you come up here, 747 00:28:39,931 --> 00:28:42,161 Mr. Smarty-pants, Mr. "I don't have a woman"?! 748 00:28:42,234 --> 00:28:44,668 - Well, I, uh... - Why don't you come up here and tell me, 749 00:28:44,736 --> 00:28:45,896 Mr. Ichybody. 750 00:28:45,971 --> 00:28:48,906 I'm waiting. Hmm? Hmm? 751 00:28:48,974 --> 00:28:51,169 - I-I-I'm sorry. - [Cheers and applause] 752 00:28:51,243 --> 00:28:53,734 You are sorry. And pass out those copies of my books. 753 00:28:53,812 --> 00:28:55,211 By the way, there's a free ticket 754 00:28:55,280 --> 00:28:56,872 for the Pearl Jam concert inside each one of those books. 755 00:28:56,948 --> 00:28:58,540 [Cheers] 756 00:28:58,617 --> 00:28:59,777 Hey, hey, hey! 757 00:29:01,787 --> 00:29:03,584 That was a great speech, Derek. 758 00:29:03,655 --> 00:29:06,624 Well, you know, anytime I can help out with the kids, 759 00:29:06,691 --> 00:29:07,885 you just let me know. 760 00:29:07,959 --> 00:29:11,360 Oh, I want you to meet my oldest, Brooke. 761 00:29:11,430 --> 00:29:12,761 Derek, Brooke. 762 00:29:12,831 --> 00:29:15,425 - Sweetie, this is Derek Bond. - Hey. 763 00:29:15,500 --> 00:29:18,230 And this is Brooke's, uh... friend, Steve. 764 00:29:18,303 --> 00:29:22,034 Yo, my man, how many times I got to tell you 765 00:29:22,107 --> 00:29:24,541 I ain't down with Steve, 'kay? 766 00:29:24,609 --> 00:29:26,201 Call me ST-3, a-ight? 767 00:29:26,278 --> 00:29:27,905 ST-3! 768 00:29:27,979 --> 00:29:31,107 Yo, "G," your speech... 769 00:29:31,183 --> 00:29:32,514 dat okay. 770 00:29:32,584 --> 00:29:33,915 The butters, yo... 771 00:29:33,985 --> 00:29:36,112 the butters can't represent, man! 772 00:29:36,188 --> 00:29:38,986 You were dropping some serious science out there, yo. 773 00:29:39,057 --> 00:29:42,254 Hey, man, we got to hang, you know what I'm sayin', 'cause peeps out here don't know what's up. 774 00:29:42,327 --> 00:29:43,658 - Who? - Peeps... the people. 775 00:29:43,728 --> 00:29:44,990 Oh! The people, yeah. 776 00:29:45,063 --> 00:29:46,826 Kevin; Well, thank you, my man. 777 00:29:46,898 --> 00:29:48,763 Ain't no thing but a chicken wing, 778 00:29:48,834 --> 00:29:51,428 know what I'm sayin'? [Laughs] 779 00:29:51,503 --> 00:29:53,061 Anyway, we Audi 5000. 780 00:29:53,138 --> 00:29:55,003 - You stay tan, now. - All right, man. 781 00:29:55,073 --> 00:29:56,802 Girl, you comin', you comin'? 782 00:29:56,875 --> 00:29:59,605 I'm right here. I'm behind you. 783 00:29:59,678 --> 00:30:01,669 - Be careful, huh? - Whatever. 784 00:30:01,746 --> 00:30:03,577 Is, uh, bro man from around here? 785 00:30:03,648 --> 00:30:04,410 Whoo-hoo! 786 00:30:04,483 --> 00:30:06,110 He's a state senator's son. 787 00:30:06,184 --> 00:30:07,811 Oh. 788 00:30:07,886 --> 00:30:11,549 - [Light classical music plays] - d La-la la-la la-la la-la d 789 00:30:11,623 --> 00:30:12,885 Hi, Mr. Young. 790 00:30:12,958 --> 00:30:16,086 d La-la la-la la-la la-la d 791 00:30:16,161 --> 00:30:19,028 d La-la la-la laaaaa d 792 00:30:19,097 --> 00:30:20,758 [Horn honks] 793 00:30:20,832 --> 00:30:24,290 d La-la la-la la-la la-la d 794 00:30:24,369 --> 00:30:27,634 d La-la la-la la-la la-la d 795 00:30:27,706 --> 00:30:29,697 d La-la la-la la-la... d 796 00:30:29,774 --> 00:30:31,708 This is perfect. 797 00:30:31,776 --> 00:30:33,073 We like to think of it 798 00:30:33,145 --> 00:30:35,010 as our little piece of heaven. 799 00:30:35,080 --> 00:30:36,274 [Laughing] Man. 800 00:30:36,348 --> 00:30:39,146 [Growls] 801 00:30:39,217 --> 00:30:41,344 - [Barks] - Hey, hey. What's up with the dog? 802 00:30:41,419 --> 00:30:42,283 [Barks] 803 00:30:42,354 --> 00:30:43,946 Well, that's funny. 804 00:30:44,022 --> 00:30:45,284 Carl likes everybody. 805 00:30:45,357 --> 00:30:47,848 [Laughs] Carl. Hey, uh, good dog, Carl. 806 00:30:47,926 --> 00:30:49,655 Come on, Sarah. 807 00:30:50,562 --> 00:30:51,927 Whoa! 808 00:30:51,997 --> 00:30:53,692 Jason! 809 00:30:53,765 --> 00:30:56,290 How many times have I told you to pick that damn thing up?! 810 00:30:56,368 --> 00:30:58,893 A lot, I think! 811 00:30:58,970 --> 00:31:02,167 Probably... several, maybe. 812 00:31:02,240 --> 00:31:03,207 Tsss. 813 00:31:03,275 --> 00:31:06,073 Come on. 814 00:31:06,144 --> 00:31:07,634 Come on, Carl, let's go find a cat. 815 00:31:09,981 --> 00:31:11,642 Come on, buddy. 816 00:31:13,318 --> 00:31:14,649 [Music swells] 817 00:31:14,719 --> 00:31:19,679 d Ahh ah ah ah ah ahh ahh... d 818 00:31:19,758 --> 00:31:22,488 Whoa, nice crib. 819 00:31:22,561 --> 00:31:25,029 - Rosie, is my wife home yet? - She's on the phone, Mr. Young. 820 00:31:25,096 --> 00:31:27,155 We went all out on your behalf. 821 00:31:27,232 --> 00:31:29,757 I hope everything fits your dietary needs. 822 00:31:31,236 --> 00:31:33,500 [Laughs] 823 00:31:33,572 --> 00:31:35,972 Um, that looks good. Can I try some? 824 00:31:36,041 --> 00:31:37,065 Sure, go ahead. 825 00:31:37,142 --> 00:31:38,700 Oh! 826 00:31:38,777 --> 00:31:40,176 What is that? 827 00:31:40,245 --> 00:31:42,270 Pur�e of parsnip and crookneck squash. 828 00:31:42,347 --> 00:31:44,042 I thought it was nacho cheese. 829 00:31:44,115 --> 00:31:46,845 No, sir! Only vegetables for the vegetarian. 830 00:31:46,918 --> 00:31:48,180 I'm a vegetarian. 831 00:31:48,253 --> 00:31:49,880 We know, Derek. Don't you worry. 832 00:31:49,955 --> 00:31:52,685 Your secretary faxed us all the specifics on your diet, 833 00:31:52,757 --> 00:31:55,055 and we followed those guidelines to the "T." 834 00:31:55,126 --> 00:31:57,390 That takes a load off my mind. 835 00:31:57,462 --> 00:31:58,952 Don't burn your fingers on that meat there. 836 00:31:59,030 --> 00:32:01,362 I don't know how you do it, Derek. 837 00:32:01,433 --> 00:32:03,993 I just don't think I could ever say no 838 00:32:04,069 --> 00:32:06,196 to a big, juicy cheeseburger. 839 00:32:08,406 --> 00:32:11,807 Just... vegetables for me. 840 00:32:11,876 --> 00:32:13,309 Woman; No, no, no, no. 841 00:32:13,378 --> 00:32:16,108 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 842 00:32:16,181 --> 00:32:17,705 Honey, yes, right here. Uh-huh. 843 00:32:17,782 --> 00:32:20,876 No, well, I feel very strongly about that. 844 00:32:20,952 --> 00:32:23,045 No, well, I wasn't consulted. 845 00:32:23,121 --> 00:32:24,748 No, I didn't think so. 846 00:32:24,823 --> 00:32:26,688 - Cream sauce. Thank you. - Mommy! 847 00:32:26,758 --> 00:32:27,850 No. Uh-huh. 848 00:32:27,926 --> 00:32:30,895 - Derek, this is my wife. Emily, Derek. - Hi. 849 00:32:30,962 --> 00:32:33,226 Nice to meet you. I'm sorry I didn't meet you at the airport, 850 00:32:33,298 --> 00:32:35,095 but I've just been so busy with the kids and the party. 851 00:32:35,166 --> 00:32:37,157 - Mommy! - Uh-huh. 852 00:32:37,235 --> 00:32:40,568 But we just opened three new yogurt shops in eastern Pennsylvania. 853 00:32:40,639 --> 00:32:42,334 Yeah, I-I-I told him. 854 00:32:42,407 --> 00:32:44,432 Hold it, hold it. I'm right here. 855 00:32:44,509 --> 00:32:46,409 Hold on! Wait! Wait! Hold on! 856 00:32:46,478 --> 00:32:49,072 Okay, look, I would give you the grand tour, but I can't. 857 00:32:49,147 --> 00:32:50,978 I got to get the kids ready for the party. 858 00:32:51,049 --> 00:32:52,414 But if you'd like to wash up, you can. 859 00:32:52,484 --> 00:32:54,918 Your room is upstairs on the left, second door. 860 00:32:54,986 --> 00:32:56,681 - Welcome aboard. - Nice to meet you. 861 00:32:57,756 --> 00:32:59,314 That was not my decision. 862 00:32:59,391 --> 00:33:01,154 Well, I thought I made it pretty clear... 863 00:33:01,226 --> 00:33:03,057 - Ooh! - [Laughs] 864 00:33:03,128 --> 00:33:05,289 [Laughs] Second door on the left, right? 865 00:33:05,363 --> 00:33:06,796 Good to see you, buddy. 866 00:33:06,865 --> 00:33:09,129 Hey, you forgot your, uh, bag here. 867 00:33:09,200 --> 00:33:10,531 Oh. Thank you. 868 00:33:10,602 --> 00:33:11,728 [Laughs] 869 00:33:11,803 --> 00:33:14,328 Jordan for two! It's... 870 00:33:14,406 --> 00:33:15,930 not. 871 00:33:16,007 --> 00:33:17,770 [Sighs] 872 00:33:19,010 --> 00:33:20,034 Hey, Dad! 873 00:33:20,111 --> 00:33:21,840 Just a second, son. 874 00:33:21,913 --> 00:33:24,211 But, Dad, I just want to show you something real quick. 875 00:33:24,282 --> 00:33:26,273 This is Majerle's shot from three. 876 00:33:26,351 --> 00:33:28,683 Come on, show me what you got. 877 00:33:28,753 --> 00:33:30,277 All right. 878 00:33:30,355 --> 00:33:31,617 Ugh! 879 00:33:32,557 --> 00:33:33,819 - Oh! - Agh! 880 00:33:33,892 --> 00:33:35,154 [Ball bouncing] 881 00:33:35,226 --> 00:33:37,421 Well, you're gonna have to work harder, son, 882 00:33:37,495 --> 00:33:39,622 if you want to make it to the big leagues. 883 00:33:39,698 --> 00:33:41,563 [Sighs] 884 00:33:43,435 --> 00:33:45,027 Whoa! 885 00:33:47,072 --> 00:33:50,803 [Singsong voice] I'm home. 886 00:33:51,643 --> 00:33:53,338 Yow! Ha ha! 887 00:33:53,411 --> 00:33:55,242 Wha! 888 00:33:55,313 --> 00:33:57,213 Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah! 889 00:33:57,282 --> 00:33:58,909 And a pillow for me! 890 00:33:58,983 --> 00:34:01,008 d La-la la-la la-la la-la la-la d 891 00:34:01,086 --> 00:34:03,077 I am Pillow Man! Pillow Man to the rescue! 892 00:34:03,154 --> 00:34:04,587 Whoo! 893 00:34:04,656 --> 00:34:06,715 Put the lime in the coconut and mix it all up. 894 00:34:06,791 --> 00:34:09,555 Daddy told me to give these to you. 895 00:34:09,627 --> 00:34:12,152 Well, uh, here you go. 896 00:34:12,764 --> 00:34:15,426 Will you teach me French? 897 00:34:15,500 --> 00:34:18,196 - French? - Daddy said you lived in France for a while. 898 00:34:18,269 --> 00:34:19,531 Oh! Oh, yes. 899 00:34:19,604 --> 00:34:21,936 But... but aren't you a little young for French? 900 00:34:22,006 --> 00:34:23,337 I already know some. 901 00:34:23,408 --> 00:34:25,273 Oh, you do, huh? 902 00:34:25,343 --> 00:34:27,903 - Bonjour... that means "hello." - Tell you what... 903 00:34:27,979 --> 00:34:31,380 - Au revoir... that means "goodbye." - You are a French woman. 904 00:34:31,449 --> 00:34:33,417 Comment allez-vous... that means "how are you?" 905 00:34:33,485 --> 00:34:35,953 You know what? That's enough French for today. 906 00:34:36,020 --> 00:34:37,510 How about if we play a little game? 907 00:34:37,589 --> 00:34:39,284 Tell me what your father told you about me. 908 00:34:39,357 --> 00:34:42,258 - He knows you from summer camp. - Summer camp? That's right. 909 00:34:42,327 --> 00:34:44,090 You live in Baltimore. 910 00:34:44,162 --> 00:34:47,427 I bet you don't know this one. What do I do for a living? 911 00:34:47,499 --> 00:34:50,229 - You're a very successful doc... - Emily; Sarah, stop bothering Derek! 912 00:34:50,301 --> 00:34:52,599 - Sarah, no. Sarah, Sarah, Sarah. - Coming, Mommy! 913 00:34:52,670 --> 00:34:55,070 Sarah, I need to know... Sarah, no. Sarah. 914 00:34:55,140 --> 00:34:57,438 - Hey, buddy. - Hey! 915 00:34:57,509 --> 00:34:59,943 Better get ready. You're gonna want to dress nice for the thing tonight. 916 00:35:00,011 --> 00:35:03,071 Oh, yes, the thing! Of course, the... the thing. 917 00:35:03,148 --> 00:35:05,343 [Laughing] Well, I can't wait. 918 00:35:05,417 --> 00:35:07,146 Me neither. 919 00:35:07,218 --> 00:35:08,617 [Laughs] 920 00:35:08,686 --> 00:35:09,948 Ohh! 921 00:35:10,155 --> 00:35:11,645 All right, let's see what we got. 922 00:35:11,723 --> 00:35:13,657 I don't care if it don't look good, 923 00:35:13,725 --> 00:35:15,249 just fit. 924 00:35:17,962 --> 00:35:19,657 GFH? 925 00:35:23,468 --> 00:35:25,561 Groverton Funeral Home? 926 00:35:25,637 --> 00:35:27,730 I'm dead. I'm dead. 927 00:35:27,806 --> 00:35:28,738 Mom! 928 00:35:28,807 --> 00:35:31,469 You are... grounded, young lady. 929 00:35:31,543 --> 00:35:33,443 I want you to stay in your room... 930 00:35:33,511 --> 00:35:34,739 for the... rest of the night. 931 00:35:34,813 --> 00:35:37,179 Great. 932 00:35:37,248 --> 00:35:38,579 [Laughs] 933 00:35:38,650 --> 00:35:40,743 [Sighs] 934 00:35:40,819 --> 00:35:42,343 [Grunts] What's up? 935 00:35:42,420 --> 00:35:44,752 [Laughing] Get in here. 936 00:35:44,823 --> 00:35:45,847 Hi. 937 00:35:45,924 --> 00:35:49,223 Cool. Let's do this. 938 00:35:49,294 --> 00:35:50,761 Yeah. 939 00:35:50,829 --> 00:35:52,319 [Sighs] 940 00:35:52,397 --> 00:35:54,797 [Laughter, indistinct conversations] 941 00:35:54,866 --> 00:35:57,630 How you doin'? Hi. How you doin'? 942 00:35:57,702 --> 00:35:59,761 Gary; This dog is like a member of the family. 943 00:35:59,838 --> 00:36:01,999 Yes, may I have one of those big, fat... 944 00:36:02,073 --> 00:36:03,563 There. Yeah, there it is. 945 00:36:03,641 --> 00:36:04,767 Hi. 946 00:36:04,843 --> 00:36:07,141 Oh, hello. 947 00:36:07,245 --> 00:36:09,941 Derek, I want you to meet a friend of mine, Tom Miller. 948 00:36:10,014 --> 00:36:11,174 Hey, what's up? 949 00:36:11,249 --> 00:36:13,308 Is that a burger you have behind your back? 950 00:36:13,384 --> 00:36:15,944 Oh, this... 951 00:36:16,020 --> 00:36:20,457 this fatty, high-cholesterol, steroid-injected piece of beef? 952 00:36:20,525 --> 00:36:23,392 You know what this does to somebody's heart? You are poisoning your guests! 953 00:36:23,461 --> 00:36:24,792 I can't believe you, Gary! 954 00:36:24,863 --> 00:36:26,626 Man, I'm just ashamed of you. 955 00:36:26,698 --> 00:36:28,529 We try to buy the best meat. 956 00:36:28,600 --> 00:36:30,158 Look, I'm sorry, man, I'm a vegetarian. 957 00:36:30,235 --> 00:36:32,226 If it was up to me, I'd just knock all this meat off the... 958 00:36:32,303 --> 00:36:34,828 I just get emotional. I'm sorry. I just know how dangerous meat can be. 959 00:36:34,906 --> 00:36:36,965 Tom chairs the chess, bridge, 960 00:36:37,041 --> 00:36:39,976 and, of course, poker night down at the club. 961 00:36:40,044 --> 00:36:41,238 [Laughs] 962 00:36:41,312 --> 00:36:42,711 [Laughs] 963 00:36:42,780 --> 00:36:45,180 Oh, what does that stand for? 964 00:36:45,250 --> 00:36:47,741 Oh, the Gaming Foundation of Harlem. 965 00:36:47,819 --> 00:36:50,481 I've heard of that. It's a charitable organization, isn't it? 966 00:36:50,555 --> 00:36:53,217 - You said it. - [Laughs] He's a nice guy. 967 00:36:53,291 --> 00:36:55,156 Oh, he's the genuine article. 968 00:36:55,226 --> 00:36:56,250 What does that stand for? 969 00:36:56,327 --> 00:36:57,851 My great-grandfather... 970 00:36:57,929 --> 00:37:00,659 General, uh, Fran�ois Heimlich Maneuver, 971 00:37:00,732 --> 00:37:02,723 - World War I and II. - Good guy. 972 00:37:02,800 --> 00:37:05,997 - What does it stand for? - Gemstones, furs, and haberdasheries. 973 00:37:06,070 --> 00:37:07,697 Graduated, full honors, Oxford. 974 00:37:07,772 --> 00:37:09,433 But I guess you wouldn't know about that. 975 00:37:09,507 --> 00:37:11,532 - I went to Harvard. - Yeah, right, Harvard Street. 976 00:37:11,609 --> 00:37:13,668 Oh, it's a gospel group I was with... 977 00:37:13,745 --> 00:37:16,236 - Godliness, Faithful, and Honest. - Ah, amen. 978 00:37:16,314 --> 00:37:19,044 Geeks For Hire... it's a temporary service. You'd fit in. You ought to call us. 979 00:37:19,117 --> 00:37:21,847 Gas From Humans. Girls From The 'Hood. G- Strings For The Huge. 980 00:37:21,920 --> 00:37:24,514 - Got To Feed The Hungry. Girls Feedin' The Homeys. - Is that a joke? 981 00:37:24,589 --> 00:37:27,183 d Godliness, Faithful, and Honest, ah ha! d 982 00:37:27,258 --> 00:37:28,225 - Ah! - Ah! 983 00:37:28,293 --> 00:37:30,227 Good, fine, and healthy, and, baby, you it. 984 00:37:30,295 --> 00:37:32,388 - Bam! You know what I'm saying? - Hmm! 985 00:37:32,463 --> 00:37:34,124 Derek! 986 00:37:34,198 --> 00:37:36,689 Ronald Timmerman. It's great to know you. 987 00:37:36,768 --> 00:37:38,895 I hear you're one of the top guys. 988 00:37:38,970 --> 00:37:40,528 Well, you know, I just do what I do. 989 00:37:40,605 --> 00:37:42,573 [Laughs] I'm sure you must've heard of me. 990 00:37:42,640 --> 00:37:44,505 You know, we have a lot of mutual friends. 991 00:37:44,576 --> 00:37:45,975 I don't think so. 992 00:37:46,044 --> 00:37:47,636 Timmerman, Ronald Timmerman... 993 00:37:47,712 --> 00:37:49,145 Penn State, Hopkins. 994 00:37:49,213 --> 00:37:52,046 I had two papers published in the journal last year. 995 00:37:52,116 --> 00:37:54,448 Oh, Ron Timmerman. I thought you said Rob. 996 00:37:54,519 --> 00:37:56,578 Ron! Ron's like Rob, Rob's like Ron. 997 00:37:56,654 --> 00:37:59,714 - Stuffed mushroom? - Oh, gee, can't you see I'm in training? 998 00:37:59,791 --> 00:38:02,259 I'm a runner. I'm top seed in the Sewickley 5K. 999 00:38:02,327 --> 00:38:04,158 - Derek... having a good time? - Hey. 1000 00:38:04,228 --> 00:38:05,593 [Laughing] Hold on. 1001 00:38:05,663 --> 00:38:07,995 Jerry Jordan, the J-Man! 1002 00:38:08,066 --> 00:38:11,968 Hey, hey, Gary tells me you're the best in your field. 1003 00:38:12,036 --> 00:38:13,162 Janey. Janey. 1004 00:38:13,237 --> 00:38:14,932 I want you to look at my wife, huh? 1005 00:38:15,006 --> 00:38:16,769 Hey, hey. Huh? 1006 00:38:16,841 --> 00:38:18,672 Well, D-Man, what do you think? 1007 00:38:18,743 --> 00:38:20,574 You're a lucky man. 1008 00:38:20,645 --> 00:38:22,772 So, does that mean you can do something for her? 1009 00:38:22,847 --> 00:38:25,338 Whoa! Oh, I... Ohh. I... 1010 00:38:25,416 --> 00:38:27,611 I'm not asking you to do it for free. 1011 00:38:27,685 --> 00:38:29,084 - I'd... I'd pay you. - You couldn't pay me. 1012 00:38:29,153 --> 00:38:30,085 I insist. 1013 00:38:30,154 --> 00:38:31,246 You see the size of that moth? 1014 00:38:31,322 --> 00:38:32,448 It's gonna get in somebody's hair. 1015 00:38:32,523 --> 00:38:33,615 I've got to get it. 1016 00:38:33,691 --> 00:38:35,124 Woman; I want to show you my... 1017 00:38:35,193 --> 00:38:36,160 [Laughing] 1018 00:38:36,227 --> 00:38:37,626 That guy's a hoot. 1019 00:38:37,695 --> 00:38:39,686 You told me he was a stuffed-shirt conservative. 1020 00:38:39,764 --> 00:38:41,288 - Not since the accident. - Hmm? 1021 00:38:41,366 --> 00:38:42,833 The accident? 1022 00:38:42,900 --> 00:38:44,663 There's a lot you should know about Derek. [Sighs] 1023 00:38:44,736 --> 00:38:47,068 Come on. Let's get some food. I'll tell you all about it. 1024 00:38:47,138 --> 00:38:48,935 Did you go to summer camp when you were a kid? 1025 00:38:49,007 --> 00:38:50,702 Oh. [Chuckles] Oh, yes, indeed. 1026 00:38:50,775 --> 00:38:53,005 We went to Camp Mapleridge. 1027 00:38:53,077 --> 00:38:54,806 Same cabin both years. 1028 00:38:54,879 --> 00:38:55,971 - Legendary Cabin 6. - What are you doing? 1029 00:38:56,047 --> 00:38:57,810 - It was on a beautiful lake. - Huh! 1030 00:38:57,882 --> 00:38:59,850 Caba... Caba... Cabaclou... 1031 00:38:59,917 --> 00:39:00,941 - some Indian name. - Hamburger, sir? 1032 00:39:01,019 --> 00:39:02,884 Act like you're talking to me. 1033 00:39:02,954 --> 00:39:05,388 Derek, uh, taught me how to play spin the bottle. 1034 00:39:05,456 --> 00:39:07,617 Not with the two of us, you know... with the girls. 1035 00:39:07,692 --> 00:39:09,182 - Hi. Michelle Castel. - Hey. 1036 00:39:09,260 --> 00:39:11,728 I teach French at the high school. 1037 00:39:11,796 --> 00:39:13,491 I understand you're fluent. 1038 00:39:13,564 --> 00:39:16,226 - Bonjour, bonjour. [Translation] Kiss me. - Bonjour. 1039 00:39:16,300 --> 00:39:18,234 Whatever Derek put his mind to, 1040 00:39:18,302 --> 00:39:20,361 - he always managed to pull it off. - Mona Lisa. Mona Lisa. 1041 00:39:20,438 --> 00:39:21,837 [Translation] But in wonder... 1042 00:39:21,906 --> 00:39:23,498 d Michelle, my belle d 1043 00:39:23,574 --> 00:39:24,506 Ah... 1044 00:39:24,575 --> 00:39:25,701 [Singing indistinctly] 1045 00:39:25,777 --> 00:39:26,903 That's why I wasn't too surprised 1046 00:39:26,978 --> 00:39:28,468 when I found out he was a D.D.S. 1047 00:39:28,546 --> 00:39:29,740 A D.D. S? 1048 00:39:29,814 --> 00:39:32,078 A dentist. 1049 00:39:32,150 --> 00:39:33,515 Did I use the term improperly? 1050 00:39:33,584 --> 00:39:35,245 No! I am a dentist! 1051 00:39:35,319 --> 00:39:37,184 It's just you don't use D.D.S. Once you graduate. 1052 00:39:37,255 --> 00:39:40,247 I'm a dentist, not... not D.D.S.! I am den... 1053 00:39:40,324 --> 00:39:42,383 Give me some! I'm a dentist! I am a dentist! 1054 00:39:42,460 --> 00:39:44,724 - Yes? - I couldn't be prouder! If you can't hear me, 1055 00:39:44,796 --> 00:39:46,263 I'll yell a little louder! 1056 00:39:46,330 --> 00:39:47,763 I am a dentist! I love... 1057 00:39:47,832 --> 00:39:50,494 Well, it's always nice to see someone who truly enjoys his work. 1058 00:39:50,568 --> 00:39:52,001 [Laughing] Yes. 1059 00:39:52,070 --> 00:39:53,662 Oh, sorry. I-I see all these beautiful smiles. 1060 00:39:53,738 --> 00:39:55,569 I'm a dentist. I just get excited. 1061 00:39:55,640 --> 00:39:56,664 L- I love my job. 1062 00:39:56,741 --> 00:39:58,265 - [Machine clunking] - [Grunting] 1063 00:39:58,342 --> 00:40:00,139 How you doing? 1064 00:40:00,211 --> 00:40:01,143 Hmm. 1065 00:40:01,212 --> 00:40:02,201 Look, hey, look... 1066 00:40:02,280 --> 00:40:03,645 I'm sorry if I insulted you earlier. 1067 00:40:03,715 --> 00:40:05,615 I just got so excited. You're so refined. Can I do this for you? 1068 00:40:05,683 --> 00:40:06,615 Go ahead. 1069 00:40:06,684 --> 00:40:08,117 Thank you. 1070 00:40:08,186 --> 00:40:11,246 You know, I worked my way through dental school... doing this. 1071 00:40:11,322 --> 00:40:13,256 - Mm-hmm. - Uh! Uh! 1072 00:40:13,324 --> 00:40:14,382 Whoa! 1073 00:40:14,459 --> 00:40:16,086 [Gasping] 1074 00:40:16,160 --> 00:40:18,128 [Crowd murmuring] 1075 00:40:18,196 --> 00:40:19,629 Mn-mnh. 1076 00:40:19,697 --> 00:40:20,686 [Machine gurgling] 1077 00:40:20,765 --> 00:40:21,732 [Shudders] 1078 00:40:21,799 --> 00:40:23,198 Sorry. 1079 00:40:23,267 --> 00:40:24,199 Mmnnnh! 1080 00:40:24,268 --> 00:40:25,496 Need some help over here. 1081 00:40:25,570 --> 00:40:26,969 Anybody got a hose?! 1082 00:40:27,038 --> 00:40:29,598 And now for the thing we've all been waiting for... 1083 00:40:29,674 --> 00:40:31,767 my good friend Derek, oenophile extraordinaire, 1084 00:40:31,843 --> 00:40:33,936 will introduce us to some of my favorite wines. 1085 00:40:34,011 --> 00:40:35,137 We have a great selection. 1086 00:40:35,213 --> 00:40:36,271 The waiters will be serving you, 1087 00:40:36,347 --> 00:40:38,406 but first, Derek, your comments. 1088 00:40:41,886 --> 00:40:43,251 Whoo! 1089 00:40:43,321 --> 00:40:45,516 Thank you, Gary. Thank you. 1090 00:40:45,590 --> 00:40:47,785 Well, like Gary said, 1091 00:40:47,859 --> 00:40:49,827 we have some dark wines and some light wines 1092 00:40:49,894 --> 00:40:51,259 for dark and light people. 1093 00:40:51,329 --> 00:40:52,261 I'm not kidding. 1094 00:40:52,330 --> 00:40:53,888 [Chuckling] 1095 00:40:53,965 --> 00:40:56,160 This one here is, uh, Chat-ie Laugh-it. 1096 00:40:56,234 --> 00:40:57,428 [Laughter] 1097 00:40:57,502 --> 00:40:58,833 This is a happy wine. 1098 00:40:58,903 --> 00:41:00,336 No sense holding the party up. 1099 00:41:00,371 --> 00:41:02,566 Why don't we just pass this 'round and drink up? 1100 00:41:02,640 --> 00:41:05,006 Don't you smell the cork? 1101 00:41:05,076 --> 00:41:07,169 Swirl it around the glass? 1102 00:41:07,245 --> 00:41:08,303 What about the nose? 1103 00:41:08,379 --> 00:41:09,403 What about the booty? 1104 00:41:09,480 --> 00:41:10,572 [Laughter] 1105 00:41:10,648 --> 00:41:11,979 You want the cork? Here you go. 1106 00:41:12,049 --> 00:41:13,516 Besides, uh, who are you 1107 00:41:13,584 --> 00:41:16,747 to tell me, xylophone extraordinaire, 1108 00:41:16,821 --> 00:41:17,753 how to taste wine? 1109 00:41:17,822 --> 00:41:19,449 Vincent Montgomery, 1110 00:41:19,524 --> 00:41:22,789 wine critic for the Sewickley Register. 1111 00:41:22,860 --> 00:41:24,293 [Crowd gasping and murmuring] 1112 00:41:24,362 --> 00:41:25,659 May I? 1113 00:41:25,730 --> 00:41:26,697 Yes, you may. 1114 00:41:26,764 --> 00:41:29,858 [Sniffs deeply] 1115 00:41:29,934 --> 00:41:31,196 [Soft music plays] 1116 00:41:31,269 --> 00:41:32,463 Ahhh. 1117 00:41:32,537 --> 00:41:34,232 Please. 1118 00:41:34,305 --> 00:41:35,329 Thank you. 1119 00:41:40,211 --> 00:41:44,147 [Sniffs deeply] 1120 00:41:44,215 --> 00:41:46,149 [Breath quivers] 1121 00:41:46,217 --> 00:41:47,479 [Crowd murmurs softly] 1122 00:41:48,986 --> 00:41:54,049 [Slurping] 1123 00:41:54,125 --> 00:41:57,720 [Swishing] 1124 00:41:57,795 --> 00:42:00,195 [Gargling] 1125 00:42:00,264 --> 00:42:02,562 [Swallows] 1126 00:42:02,633 --> 00:42:03,793 Huh. 1127 00:42:05,203 --> 00:42:06,670 [Crowd murmurs] 1128 00:42:06,737 --> 00:42:13,768 I like my wine bright, rich, mature, developed... 1129 00:42:13,845 --> 00:42:19,340 seductive, with nice legs and a prolonged... finish. 1130 00:42:19,417 --> 00:42:21,476 Well, sounds like you need a woman. 1131 00:42:21,552 --> 00:42:22,576 [Laughter] 1132 00:42:23,821 --> 00:42:25,846 Some folks drink wine, some people date. 1133 00:42:25,923 --> 00:42:28,687 - [Laughter] - Okay, hand me that bottle. 1134 00:42:28,759 --> 00:42:30,727 - Mmm. - Folks, drink up, drink up. This is a party. 1135 00:42:30,795 --> 00:42:32,820 Here you go. Matter of fact, 1136 00:42:32,897 --> 00:42:34,524 why don't you drink it right out the bottle, man? 1137 00:42:34,599 --> 00:42:36,692 That's the way. You want your party started right? 1138 00:42:36,767 --> 00:42:38,530 - Would you all like... Here. Here you go. - Yeah! - Yeah! 1139 00:42:38,603 --> 00:42:40,503 Out the bottle, man. You can do it. 1140 00:42:40,571 --> 00:42:42,095 Go! Go! Go! 1141 00:42:42,173 --> 00:42:45,574 All: Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1142 00:42:45,643 --> 00:42:47,235 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1143 00:42:47,345 --> 00:42:48,607 [All cheering] 1144 00:42:48,679 --> 00:42:50,874 Yeah! That's what I'm talking about! 1145 00:42:50,948 --> 00:42:52,575 Now, this is a party, people! 1146 00:42:52,650 --> 00:42:54,083 Drink up! Drink up! 1147 00:42:54,151 --> 00:42:55,880 [The Commodores' "Brick House" plays] 1148 00:42:55,953 --> 00:42:57,944 - Whoo! - [Indistinct conversations] 1149 00:42:59,857 --> 00:43:02,417 [Corks popping] 1150 00:43:02,493 --> 00:43:03,517 Huh-huh, oh. 1151 00:43:03,594 --> 00:43:05,221 - [Laughs] - Oo-ooo-ooo! 1152 00:43:05,296 --> 00:43:06,285 d She's a brick... d 1153 00:43:06,364 --> 00:43:07,353 - Whoo! - Hubba-hubba. 1154 00:43:07,431 --> 00:43:08,591 Hey, ho, I'm here. 1155 00:43:08,666 --> 00:43:10,463 - [Popping] - Party in the crib! 1156 00:43:10,534 --> 00:43:12,468 - d She's mighty, mighty d - [Laughs] 1157 00:43:12,536 --> 00:43:14,595 [Laughter] 1158 00:43:14,672 --> 00:43:16,697 d She's a brick... d 1159 00:43:16,774 --> 00:43:18,366 I love you. 1160 00:43:18,442 --> 00:43:19,374 I love you! 1161 00:43:19,443 --> 00:43:20,705 [Laughter] 1162 00:43:20,778 --> 00:43:22,109 I love you! 1163 00:43:22,179 --> 00:43:23,771 d... the story goes d 1164 00:43:23,848 --> 00:43:28,114 - d She knows she's got everything d - [Groans] 1165 00:43:28,185 --> 00:43:31,677 All; d That a woman needs to get a man d 1166 00:43:31,756 --> 00:43:33,053 d How, how, how d 1167 00:43:33,124 --> 00:43:36,423 d The things she use d 1168 00:43:36,494 --> 00:43:39,054 d 36-24-36 d 1169 00:43:39,130 --> 00:43:40,961 d Oh, what a winnin' hand d 1170 00:43:41,032 --> 00:43:45,662 d 'Cause she's a brick house d 1171 00:43:45,736 --> 00:43:49,467 d She's mighty, mighty, just lettin' it all hang out d 1172 00:43:49,540 --> 00:43:54,068 - d She's a brick house d - d Bri-i-i-i-ck hou-u-u-se d 1173 00:43:54,145 --> 00:43:57,114 d That lady's stacked, that's a fact d 1174 00:43:57,181 --> 00:43:58,614 d Ain't holdin' nothin' back d 1175 00:43:58,683 --> 00:44:00,810 - d She's a brick d - d House d 1176 00:44:00,885 --> 00:44:02,409 d House d 1177 00:44:02,486 --> 00:44:05,353 - d Yeah, she's the one, the only one d - Pow! 1178 00:44:05,423 --> 00:44:07,448 d Built like a Amazon d 1179 00:44:07,525 --> 00:44:11,621 d Yeah, she's a brick house d 1180 00:44:11,696 --> 00:44:14,221 [Indistinct shouting] 1181 00:44:14,298 --> 00:44:16,823 [Snorts] 1182 00:44:26,944 --> 00:44:28,377 [Hard-rock music plays loudly] 1183 00:44:28,446 --> 00:44:30,038 d Take your parents, kill your parents d 1184 00:44:30,114 --> 00:44:31,308 d Kill them, kill them all d 1185 00:44:31,382 --> 00:44:33,577 [Music continues indistinctly] 1186 00:44:35,553 --> 00:44:38,215 d Kill your parents, kill your parents d 1187 00:44:38,289 --> 00:44:39,779 d Kill your parents d 1188 00:44:39,857 --> 00:44:43,088 My daughter is getting weirder and weirder. 1189 00:44:43,160 --> 00:44:44,457 Oh, she'll grow out of it. 1190 00:44:44,528 --> 00:44:47,053 [Computer keys clacking] 1191 00:44:50,968 --> 00:44:54,563 Emily, don't you see what's happening here? 1192 00:44:54,638 --> 00:44:57,971 You gotta spend more time with the girls. 1193 00:44:58,042 --> 00:44:59,009 Mm-hmm. 1194 00:44:59,076 --> 00:45:00,304 More time with them, 1195 00:45:00,344 --> 00:45:03,677 less time with Emily's Yogurt Madness. 1196 00:45:03,748 --> 00:45:05,045 Mm-hmm. 1197 00:45:05,116 --> 00:45:06,913 This a question of priorities, honey. 1198 00:45:06,984 --> 00:45:08,212 That's not fair. 1199 00:45:08,285 --> 00:45:10,480 At least Derek hasn't let success change him. 1200 00:45:10,554 --> 00:45:12,579 He still acts like he did when he was 12. 1201 00:45:12,656 --> 00:45:14,590 I mean, talking to him, you'd never know he was a dentist. 1202 00:45:14,658 --> 00:45:16,091 You'd never know he was anything. 1203 00:45:16,160 --> 00:45:18,185 He didn't say a thing about work all night. 1204 00:45:18,262 --> 00:45:20,253 - Well, that's because he's secure. - [Yawns] 1205 00:45:20,331 --> 00:45:21,355 What's that supposed to mean? 1206 00:45:21,432 --> 00:45:22,490 Mm-hmm. 1207 00:45:22,566 --> 00:45:24,033 You know, what you said about being secure. 1208 00:45:24,101 --> 00:45:26,228 You said, "He's secure." What's that supposed to mean? 1209 00:45:26,303 --> 00:45:28,703 Oh. 1210 00:45:28,773 --> 00:45:31,833 W... n... well, I just meant, when I first met him, 1211 00:45:31,909 --> 00:45:34,935 I said, "This is a guy who knows who he is." 1212 00:45:35,012 --> 00:45:37,606 He's... comfortable with it. 1213 00:45:37,681 --> 00:45:39,581 [Scoffs] 1214 00:45:39,650 --> 00:45:41,743 Hmm. Comfortable. 1215 00:45:41,819 --> 00:45:43,309 [Chuckles softly] 1216 00:45:47,992 --> 00:45:49,220 Who's insecure? 1217 00:45:49,293 --> 00:45:50,453 Huh? 1218 00:45:50,528 --> 00:45:52,325 Well, you said, "He's secure." 1219 00:45:52,396 --> 00:45:54,023 The implication is that someone's insecure. Who's that? 1220 00:45:56,000 --> 00:45:58,491 - Who is he? - [Laughs] 1221 00:45:58,569 --> 00:46:00,730 Look, I don't want to argue with you. I... 1222 00:46:00,805 --> 00:46:03,035 Just who's insecure? 1223 00:46:03,107 --> 00:46:04,631 You said, "He's secure." 1224 00:46:04,708 --> 00:46:06,471 - Yes, he is. I said that he was. - N-N... 1225 00:46:06,544 --> 00:46:09,570 - I don't... - That's all right. That's all right. 1226 00:46:09,647 --> 00:46:11,376 Thanks so much. 1227 00:46:11,449 --> 00:46:12,916 [Chuckles] 1228 00:46:12,983 --> 00:46:14,610 Are we having an argument? 1229 00:46:14,685 --> 00:46:17,848 [Whirring] 1230 00:46:17,922 --> 00:46:20,584 You sure you know what a Harley looks like? 1231 00:46:20,658 --> 00:46:22,421 It better not look like no Honda. 1232 00:46:22,493 --> 00:46:25,656 [Bells jingle] 1233 00:46:25,729 --> 00:46:27,128 Uhh! 1234 00:46:27,198 --> 00:46:29,462 Uh, just take a seat. Read a magazine or something. 1235 00:46:29,533 --> 00:46:31,091 - Buddy. - I'll be with you in a minute. 1236 00:46:31,168 --> 00:46:33,966 - Wait your turn like everybody else! - [Whirring] 1237 00:46:34,038 --> 00:46:35,005 [Chuckling] 1238 00:46:35,072 --> 00:46:36,801 Uhh! 1239 00:46:36,874 --> 00:46:39,434 Next. We seem to have an opening. 1240 00:46:39,510 --> 00:46:40,738 Where's Franklin? 1241 00:46:40,811 --> 00:46:42,142 - Who? - Kevin Franklin. 1242 00:46:42,213 --> 00:46:43,202 - [Telephone ringing] - Franklin! 1243 00:46:43,280 --> 00:46:45,180 He used your name as a reference on his loan request. 1244 00:46:45,249 --> 00:46:47,114 I don't know no Franklin. L- I mean... 1245 00:46:47,184 --> 00:46:49,311 your phone's ringing. You don't answer your phone when it rings? 1246 00:46:49,386 --> 00:46:50,580 You may want to answer it. 1247 00:46:50,654 --> 00:46:52,986 - Answer it! - What?! 1248 00:46:53,057 --> 00:46:54,319 Where you been, man? The phone been ringing off the hook forever. 1249 00:46:54,391 --> 00:46:57,121 - Thank God it's you, uh... Mother. - Oh. 1250 00:46:57,194 --> 00:46:59,355 - Man, are you tripping? - She's telling me about her trip to Florida. 1251 00:46:59,430 --> 00:47:00,988 Oh, well, that's nice. Tell her to hurry up. 1252 00:47:01,065 --> 00:47:02,157 I'm staying with some family out here... 1253 00:47:02,233 --> 00:47:03,825 - Uh-huh. - They think I'm a dentist. 1254 00:47:03,901 --> 00:47:05,528 I need you to come out and get me right now, man. 1255 00:47:05,603 --> 00:47:07,571 No! No, no. 1256 00:47:07,638 --> 00:47:10,334 Mom, uh, I will not come and get you, 1257 00:47:10,407 --> 00:47:12,034 no matter how much I'd like to 1258 00:47:12,109 --> 00:47:15,374 because I have two very angry Italian customers right here 1259 00:47:15,446 --> 00:47:16,538 and they are demanding service. 1260 00:47:16,614 --> 00:47:17,546 Pauly; That's right. Let's go. 1261 00:47:17,615 --> 00:47:18,673 What? They're there. 1262 00:47:18,749 --> 00:47:20,478 Maybe you better just stay put, Mom. 1263 00:47:20,551 --> 00:47:22,212 What am I gonna do? 1264 00:47:22,286 --> 00:47:23,810 Be a good houseguest, Mom, you know. 1265 00:47:23,888 --> 00:47:25,788 If the folks ask you to do something, just say, 1266 00:47:25,856 --> 00:47:27,289 "Yes, no problem, sure," you know? 1267 00:47:27,358 --> 00:47:28,791 And maybe they'll like you and let you stay. 1268 00:47:28,859 --> 00:47:30,952 - Come on! - Yes. No problem. Sure. 1269 00:47:31,028 --> 00:47:32,393 - Man! - I gotta go. 1270 00:47:32,463 --> 00:47:34,488 Um, I love you, son. 1271 00:47:34,565 --> 00:47:36,533 - Pauly. - Mama, Mama-san. 1272 00:47:36,600 --> 00:47:38,158 Mama-san. She's half-Japanese. 1273 00:47:38,235 --> 00:47:40,669 - Franklin, is this you? - Is it him? 1274 00:47:40,738 --> 00:47:42,228 [Female voice] Who is this? 1275 00:47:42,306 --> 00:47:43,568 L- I'm... I'm sorry, lady. 1276 00:47:43,641 --> 00:47:45,074 I tell you, I just need some bo x of Depends. 1277 00:47:45,142 --> 00:47:46,404 - It ain't easy when you sit up here, - Lady! 1278 00:47:46,477 --> 00:47:47,466 And you use the bathroom on yourself. 1279 00:47:47,545 --> 00:47:49,206 I'm sorry, lady. 1280 00:47:49,280 --> 00:47:51,680 Look... oh, I done used the bathroom on myself! 1281 00:47:51,749 --> 00:47:53,740 - I'm sorry, lady! - [Receiver slams down] 1282 00:47:53,817 --> 00:47:56,308 You better tell us where Franklin is 1283 00:47:56,387 --> 00:47:57,684 - or we're gonna be pissed. - Pissed! 1284 00:47:57,755 --> 00:47:59,450 Ain't nothing you can do or say to me 1285 00:47:59,523 --> 00:48:00,717 that'll make me give in my brother to you. 1286 00:48:00,791 --> 00:48:01,723 [Guns cocking] 1287 00:48:01,792 --> 00:48:03,054 He's in Sewickley 1288 00:48:03,127 --> 00:48:05,061 staying with some folks he don't even know. 1289 00:48:05,129 --> 00:48:06,824 He-he's their houseguest. 1290 00:48:06,897 --> 00:48:08,660 [Normal voice] Larry's my main man. He ain't gonna give me up. 1291 00:48:08,732 --> 00:48:09,664 We like this. 1292 00:48:09,733 --> 00:48:12,224 I'm safe. 1293 00:48:12,303 --> 00:48:13,429 [Birds chirping] 1294 00:48:15,072 --> 00:48:17,131 Oh, man. He's weak. [Panting] 1295 00:48:17,208 --> 00:48:18,971 He's neurotic. He gave me up. 1296 00:48:19,043 --> 00:48:20,010 He gave me up. 1297 00:48:20,077 --> 00:48:21,169 I gotta get outta here. 1298 00:48:21,245 --> 00:48:22,542 Uh! Ooh! 1299 00:48:24,715 --> 00:48:27,183 Ow! Ow! Ow! Oh! Oh! Oh! 1300 00:48:28,185 --> 00:48:29,914 - Sorry, Carl! - [Carl whimpering] 1301 00:48:29,987 --> 00:48:31,579 - Hey, buddy? - Huh? 1302 00:48:31,655 --> 00:48:34,123 Come on. Your breakfast of champions awaits you. 1303 00:48:34,191 --> 00:48:35,123 I was just... 1304 00:48:35,192 --> 00:48:36,682 - Good morning, Derek. - Come on. 1305 00:48:36,760 --> 00:48:39,354 Muesli, soy milk, papaya slices. 1306 00:48:39,430 --> 00:48:42,593 [Chuckling] I don't know how you do it. 1307 00:48:42,666 --> 00:48:44,065 Me neither. 1308 00:48:44,134 --> 00:48:46,193 Well, you do it, and that's commendable. 1309 00:48:46,270 --> 00:48:48,204 Well, kids, you're looking at a free man. 1310 00:48:48,272 --> 00:48:50,297 I've cleared the decks at the office for three days. 1311 00:48:50,374 --> 00:48:52,433 Even Derek cleared his schedule. 1312 00:48:52,509 --> 00:48:54,443 Wish your mother could do the same. 1313 00:48:54,511 --> 00:48:56,911 I'm busy all weekend... Steve and I are doing grave rubbings 1314 00:48:56,981 --> 00:48:58,209 at the old abandoned cemetery. 1315 00:48:58,282 --> 00:48:59,806 Aw, honey, you can do that anytime. 1316 00:48:59,883 --> 00:49:00,941 Dad... 1317 00:49:01,018 --> 00:49:02,713 it's Memorial Day. 1318 00:49:02,786 --> 00:49:05,277 - We're doing this as a memorial tribute - [Coughing] 1319 00:49:05,356 --> 00:49:07,756 To all the great poets who gave so much to us 1320 00:49:07,825 --> 00:49:09,417 at the expense of their own lives... 1321 00:49:09,493 --> 00:49:12,394 - like Edgar Allan Poe, Virginia Woolf, - [Slurping] 1322 00:49:12,463 --> 00:49:13,987 Like Sylvia Plath. 1323 00:49:14,064 --> 00:49:16,589 I don't think it would kill us to spend some together, 1324 00:49:16,667 --> 00:49:18,100 like families do. 1325 00:49:18,168 --> 00:49:19,999 - Don't you agree, Derek? - Mm. 1326 00:49:20,904 --> 00:49:21,962 [Slurping] 1327 00:49:22,039 --> 00:49:24,735 Um... [Squeals] 1328 00:49:25,409 --> 00:49:27,468 [Squeals] I... 1329 00:49:27,544 --> 00:49:30,445 [Talking with mouth full] I think that family togetherness is very important. 1330 00:49:30,514 --> 00:49:31,913 This isn't fair. 1331 00:49:31,982 --> 00:49:34,109 You're all ganging up against me. You always do this! 1332 00:49:34,184 --> 00:49:35,481 Why can't you just be normal?! 1333 00:49:35,552 --> 00:49:37,349 I can't stand them. I hate them. 1334 00:49:37,421 --> 00:49:39,013 But then again... 1335 00:49:39,089 --> 00:49:40,989 Derek, I'm sorry you had to bear witness to this. 1336 00:49:41,058 --> 00:49:43,526 Look, everybody, 1337 00:49:43,594 --> 00:49:45,755 we can all do whatever we want today, 1338 00:49:45,829 --> 00:49:47,694 but tomorrow it's family solidarity day, 1339 00:49:47,765 --> 00:49:49,790 and we're all spending it with our best buddy Derek. 1340 00:49:49,867 --> 00:49:52,427 - [Gasps] - [Silverware clanks] 1341 00:49:52,503 --> 00:49:53,993 This is the best breakfast, 1342 00:49:54,071 --> 00:49:55,800 but, you know, you can have too much of a good thing, 1343 00:49:55,873 --> 00:49:56,862 so I've got to run. 1344 00:49:56,940 --> 00:49:58,532 Hey, speaking of which... 1345 00:49:58,609 --> 00:50:00,474 Jason... 1346 00:50:00,544 --> 00:50:02,444 We have a little present for you. 1347 00:50:02,513 --> 00:50:04,640 - Here you go, Dad. - To our good buddy, Derek, hope you enjoy them. 1348 00:50:04,715 --> 00:50:06,444 [Wrapping paper crinkling] 1349 00:50:06,517 --> 00:50:07,643 [Wrapping paper ripping] 1350 00:50:07,718 --> 00:50:09,208 Thanks. 1351 00:50:11,922 --> 00:50:14,652 Whoa. These are nice. 1352 00:50:14,725 --> 00:50:16,716 Man. 1353 00:50:16,794 --> 00:50:19,024 How'd you know my size? 1354 00:50:19,096 --> 00:50:21,223 Eyeballed those dogs of yours at the airport. 1355 00:50:21,298 --> 00:50:23,994 - Put myself through law school selling shoes. - Jason, eat that. 1356 00:50:24,068 --> 00:50:26,161 13E from the moment I spotted you. 1357 00:50:26,236 --> 00:50:28,466 - [Laughs] Yeah. - Well, lace 'em up, Derek. 1358 00:50:28,539 --> 00:50:31,007 I already signed you up for the Memorial Day 5K. 1359 00:50:31,075 --> 00:50:32,201 It's to raise money for Sarah's school. 1360 00:50:32,276 --> 00:50:33,538 Please, please, Derek. 1361 00:50:33,610 --> 00:50:34,941 Please. 1362 00:50:35,012 --> 00:50:36,639 Yeah. No problem. Sure. L- I mean, if I'm still here. 1363 00:50:36,714 --> 00:50:38,238 What do you mean? It's tomorrow. 1364 00:50:38,315 --> 00:50:40,249 There you go. I'm there. 1365 00:50:40,317 --> 00:50:42,717 - Derek was the best athlete at camp. - What was your best sport? 1366 00:50:42,786 --> 00:50:45,220 Well, really, I didn't have a best sport. 1367 00:50:45,289 --> 00:50:47,519 This guy was the Michael Jordan at camp two summers in a row. 1368 00:50:47,591 --> 00:50:49,684 - Ooohhh. - B-ball? Really? 1369 00:50:49,760 --> 00:50:52,092 - Could you teach me some moves later? - Come on, Derek's on vacation. 1370 00:50:52,162 --> 00:50:54,892 Go for your run, and then we'll head over to the country club. 1371 00:50:54,965 --> 00:50:57,024 - The country club. - You can show me that famous golf swing. 1372 00:50:57,101 --> 00:50:58,261 [Laughing] 1373 00:50:58,335 --> 00:51:00,565 I can't wait. L- I really have to run. 1374 00:51:00,637 --> 00:51:04,505 Gary, I can't believe you set me up like that! 1375 00:51:04,575 --> 00:51:05,906 [Arguing continues] 1376 00:51:05,976 --> 00:51:07,568 [Sighs] I can't do this to these people. 1377 00:51:07,644 --> 00:51:09,271 - The children are here. - I'm sorry about this. 1378 00:51:09,346 --> 00:51:11,109 And you are Mr. Good Guy... 1379 00:51:11,181 --> 00:51:13,081 d La la la-la-la la d 1380 00:51:13,150 --> 00:51:14,174 Uh... 1381 00:51:14,251 --> 00:51:15,741 - Hmm? - I just want to say... 1382 00:51:15,819 --> 00:51:18,754 thank you... for your hospitality, 1383 00:51:18,822 --> 00:51:19,914 and, um, I'm sorry 1384 00:51:19,990 --> 00:51:22,288 if I've been any kind of inconvenience. 1385 00:51:22,359 --> 00:51:24,452 Hey, we're glad to have you. 1386 00:51:24,528 --> 00:51:27,691 Derek, we think you've been the perfect guest. 1387 00:51:27,765 --> 00:51:32,327 Didn't mean to interrupt a family... 1388 00:51:32,403 --> 00:51:34,268 [Sighs deeply] 1389 00:51:36,540 --> 00:51:38,201 Whoa! Whoa! 1390 00:51:43,447 --> 00:51:44,937 [Gate squeaks] 1391 00:51:45,015 --> 00:51:47,074 Hey, Carl. What's up? 1392 00:51:47,151 --> 00:51:48,311 - You know we're brothers. You know that. - [Growls] 1393 00:51:48,385 --> 00:51:50,285 I don't know if you know that, but you're my main man! 1394 00:51:50,354 --> 00:51:52,151 - [Carl barking] - Come on! 1395 00:51:52,222 --> 00:51:53,211 Come on, Carl! 1396 00:51:53,290 --> 00:51:56,259 Come on! Stop! No! Stay! 1397 00:51:56,326 --> 00:51:57,953 Good... good dog, Carl. Good dog. 1398 00:51:58,028 --> 00:51:59,620 [Whimpers] 1399 00:51:59,696 --> 00:52:01,561 - Good day. - Good morning. 1400 00:52:01,632 --> 00:52:03,429 Good morning. How are you? 1401 00:52:03,500 --> 00:52:07,834 [Choir singing] 1402 00:52:07,905 --> 00:52:11,966 d You deserve a break today d 1403 00:52:12,042 --> 00:52:16,843 d So get up and get away d 1404 00:52:16,914 --> 00:52:21,078 d Ooooohhh d 1405 00:52:21,151 --> 00:52:22,743 [High-pitched voice] Hi, there. May I take your order, please? 1406 00:52:22,820 --> 00:52:24,287 [High-pitched voice] Yes, you may. 1407 00:52:24,354 --> 00:52:26,083 [Normal voice] Uh, give a Big Mac, Quarter Pounder with cheese, 1408 00:52:26,156 --> 00:52:27,851 a Quarter Pounder with cheese double, 1409 00:52:27,925 --> 00:52:29,825 a McLean Deluxe with cheese, 1410 00:52:29,893 --> 00:52:32,657 a cheeseburger with cheese, and a large order of fries, 1411 00:52:32,729 --> 00:52:33,855 and a large Coke. 1412 00:52:33,931 --> 00:52:35,660 That comes to $ 10.87, sir. 1413 00:52:35,732 --> 00:52:36,824 Okay, change that. 1414 00:52:36,900 --> 00:52:37,867 Oh. 1415 00:52:37,935 --> 00:52:39,300 A Quarter Pounder with cheese, 1416 00:52:39,369 --> 00:52:44,102 um, a large Coke, and a large fry. 1417 00:52:44,174 --> 00:52:46,506 - Comes to $4.07, sir. - All right. 1418 00:52:46,577 --> 00:52:48,044 Give me the nuggets. I need two 9-packs, okay? 1419 00:52:48,111 --> 00:52:49,043 Here they are. 1420 00:52:49,112 --> 00:52:50,409 Coming up right now. 1421 00:52:50,481 --> 00:52:52,949 - Yeah. ...change. Here you go, sir. 1422 00:52:53,016 --> 00:52:54,449 Thank you for dining at McDonald's. 1423 00:52:54,518 --> 00:52:56,008 We haven't found him yet, but we're in the vicinity. 1424 00:52:56,086 --> 00:52:57,383 - Vicinity? - Your tickets, boss. 1425 00:52:57,454 --> 00:52:59,115 What the hell is that supposed to mean? 1426 00:52:59,189 --> 00:53:00,884 - Close. Real close. - Yeah? 1427 00:53:00,958 --> 00:53:02,892 He's holed up with a family in a town here called "Sewicky." 1428 00:53:02,960 --> 00:53:04,188 Sewickley, Pauly. 1429 00:53:04,261 --> 00:53:05,751 - Vicinity? - We don't have an exact address. 1430 00:53:05,829 --> 00:53:08,195 - Pauly, we don't have no address. - Would you shut up?! 1431 00:53:08,265 --> 00:53:10,028 - What did you say? - Not you. 1432 00:53:10,100 --> 00:53:12,000 No, it's just some Jehovah's Witness here wanting to use the phone. 1433 00:53:12,069 --> 00:53:13,627 - Back off, pal. We're Catholic. - Pauly! 1434 00:53:13,704 --> 00:53:14,898 - Wait! - See ya. Bye. 1435 00:53:14,972 --> 00:53:16,337 - Pinhead! - [Receiver slams down] 1436 00:53:16,406 --> 00:53:17,373 What the hell's the matter with you?! 1437 00:53:17,441 --> 00:53:19,466 - You trying to get us killed?! - No, I just saw Franklin. 1438 00:53:19,543 --> 00:53:20,805 - Where? - He's at McDonald's. 1439 00:53:20,878 --> 00:53:22,140 Do you see him right now? 1440 00:53:22,212 --> 00:53:23,372 I don't see him right now, but I saw him. 1441 00:53:23,447 --> 00:53:24,471 - Get in the car! - I saw him! 1442 00:53:24,548 --> 00:53:25,708 What are you standing around for?! 1443 00:53:25,782 --> 00:53:27,977 Whoa. Nice Porsche. 1444 00:53:28,051 --> 00:53:29,484 [Indistinct conversations] 1445 00:53:29,553 --> 00:53:31,487 Oh, really? 1446 00:53:31,555 --> 00:53:32,715 [Vehicle approaching] 1447 00:53:32,789 --> 00:53:33,778 [Bell jingle] 1448 00:53:33,857 --> 00:53:37,987 d Danny Boy, you know... d 1449 00:53:38,061 --> 00:53:39,460 Hey, what's up? 1450 00:53:39,530 --> 00:53:40,462 [Bag drops] 1451 00:53:40,531 --> 00:53:43,557 [Exhales deeply] 1452 00:53:43,634 --> 00:53:45,124 I thought I missed something. 1453 00:53:45,202 --> 00:53:48,763 Um, how far can I get for a dollar and, uh... 1454 00:53:48,839 --> 00:53:49,999 [Change jingling] 1455 00:53:50,073 --> 00:53:51,768 33 cents? 1456 00:53:51,842 --> 00:53:54,436 d And down... d 1457 00:53:54,511 --> 00:53:56,945 Hello? [Chuckles] 1458 00:53:57,014 --> 00:53:59,505 Aliquippa. 1459 00:53:59,583 --> 00:54:02,848 Aliquippa? How far is that? 1460 00:54:02,920 --> 00:54:05,354 d... summer's gone d 1461 00:54:05,422 --> 00:54:07,549 About a half-mile up the road. 1462 00:54:07,624 --> 00:54:10,354 A half-mile? Forget that. 1463 00:54:10,427 --> 00:54:13,328 Give me one of those. 1464 00:54:13,397 --> 00:54:14,989 [Gasps] Don't go too fast. 1465 00:54:15,065 --> 00:54:16,862 I don't want you to hurt yourself. 1466 00:54:18,001 --> 00:54:20,868 ["Danny Boy" continues] 1467 00:54:20,938 --> 00:54:21,905 d You know... d 1468 00:54:21,972 --> 00:54:23,564 Newest game in town. 1469 00:54:23,640 --> 00:54:26,473 I feel mighty lucky, partner. 1470 00:54:26,543 --> 00:54:28,238 - I swear I saw him. - Where did you see him? 1471 00:54:28,312 --> 00:54:29,870 [Bell jingle] 1472 00:54:29,947 --> 00:54:31,209 There. There. There he is. 1473 00:54:31,281 --> 00:54:33,146 - Joey, the car! - [Tires screeching] 1474 00:54:33,216 --> 00:54:34,979 - Whoa! - Follow him! 1475 00:54:35,052 --> 00:54:37,077 - I'll run him down! - [Tires screeching] 1476 00:54:39,222 --> 00:54:40,814 - Wah! - Wah! 1477 00:54:40,891 --> 00:54:42,256 Whoa! 1478 00:54:42,326 --> 00:54:43,657 [Panting] 1479 00:54:43,727 --> 00:54:44,751 [Tires screeching] 1480 00:54:44,828 --> 00:54:46,659 [Panting continues] 1481 00:54:46,730 --> 00:54:48,994 - [Tires screeching] - Pauly; Come back here, Franklin! 1482 00:54:49,066 --> 00:54:50,397 Pauly, we'll get him this time. Uh! 1483 00:54:50,467 --> 00:54:52,958 - Oohh! - [Thud] 1484 00:54:53,036 --> 00:54:54,731 - Whooa! - [Thud] 1485 00:54:54,805 --> 00:54:56,102 Get outta the way! 1486 00:54:56,173 --> 00:54:57,640 [Grunts] 1487 00:54:57,708 --> 00:55:00,233 Pauly; Give me a boost, Joey-y-y-y-y! 1488 00:55:01,545 --> 00:55:02,477 No! No! 1489 00:55:02,546 --> 00:55:03,979 I'm coming over. 1490 00:55:04,047 --> 00:55:05,014 [Both grunt] 1491 00:55:05,082 --> 00:55:06,947 [Gasps] 1492 00:55:07,017 --> 00:55:08,245 Nice fence. 1493 00:55:08,318 --> 00:55:09,307 [Dog barking in distance] 1494 00:55:09,386 --> 00:55:11,149 Come on, Joey, you're squishing me. 1495 00:55:11,221 --> 00:55:12,188 [Gasps] 1496 00:55:12,255 --> 00:55:14,655 [Groaning] 1497 00:55:14,725 --> 00:55:15,987 Sorry, lady. 1498 00:55:16,059 --> 00:55:16,991 Come on! Get up, you fat... 1499 00:55:17,060 --> 00:55:18,823 He's getting away! 1500 00:55:18,895 --> 00:55:19,919 [Panting] 1501 00:55:19,997 --> 00:55:21,760 [Horn honks] 1502 00:55:21,832 --> 00:55:23,322 Come on. Hop in. 1503 00:55:23,400 --> 00:55:25,163 I've been looking for you all over the place. 1504 00:55:25,235 --> 00:55:26,327 Huh? 1505 00:55:26,403 --> 00:55:27,927 We're gonna be late for our tee time. 1506 00:55:28,005 --> 00:55:29,199 Let's tee off. 1507 00:55:29,272 --> 00:55:30,762 What's with the suitcase? 1508 00:55:30,841 --> 00:55:33,309 Uh, when I jog, it gives me a better cardiovascular workout 1509 00:55:33,377 --> 00:55:34,469 - from the weight. - Oh. 1510 00:55:34,544 --> 00:55:35,841 Franklin! 1511 00:55:35,912 --> 00:55:37,004 Uh! 1512 00:55:37,080 --> 00:55:38,547 He got away now, Joey. 1513 00:55:38,615 --> 00:55:39,946 My head don't hurt no more. 1514 00:55:40,017 --> 00:55:41,484 How's it feel now?! 1515 00:55:41,551 --> 00:55:43,382 Come on. Let's go before we lose him. Come on, Joey! 1516 00:55:43,453 --> 00:55:45,182 All right, Pauly. All right. 1517 00:55:45,389 --> 00:55:47,448 [Classical music plays] 1518 00:55:47,524 --> 00:55:49,890 [Vehicles approaching] 1519 00:55:54,097 --> 00:55:56,190 Man; So let's tee off. 1520 00:55:56,266 --> 00:55:58,131 There they go. 1521 00:55:58,201 --> 00:55:59,634 All right, all right, all right already. 1522 00:55:59,703 --> 00:56:00,692 I'm sorry, Pauly. 1523 00:56:00,771 --> 00:56:02,102 It's like a public announcement 1524 00:56:02,172 --> 00:56:03,503 I got constantly in my ears. 1525 00:56:03,573 --> 00:56:04,835 Like a broken record, Joey. 1526 00:56:04,908 --> 00:56:06,170 Gary, look, man... 1527 00:56:06,243 --> 00:56:07,437 this whole golf thing is a bad idea. 1528 00:56:07,511 --> 00:56:09,206 I mean, come on, I-I didn't bring my sticks. 1529 00:56:09,279 --> 00:56:10,610 L- I don't have the right clothes. 1530 00:56:10,681 --> 00:56:11,875 The pro shop will fix you up. 1531 00:56:11,948 --> 00:56:13,347 Oh, but I didn't bring my wallet. 1532 00:56:13,417 --> 00:56:14,611 They're in my other pants. It was a nice idea... 1533 00:56:14,685 --> 00:56:16,016 - It's on me, buddy. Come on. - I... 1534 00:56:16,086 --> 00:56:17,553 [Up-tempo music plays] d Lovin' life d 1535 00:56:17,621 --> 00:56:19,384 d Lovin' life d 1536 00:56:19,456 --> 00:56:24,189 d La la la la la-la la la la d 1537 00:56:24,261 --> 00:56:26,126 d Lovin' life d 1538 00:56:26,196 --> 00:56:28,187 d Lovin' life d 1539 00:56:28,265 --> 00:56:32,725 d La la la la la-la la la la d 1540 00:56:32,803 --> 00:56:34,498 d Yeah d 1541 00:56:34,571 --> 00:56:36,368 d Oh, yeah d 1542 00:56:38,742 --> 00:56:41,711 d Mm-hmm d 1543 00:56:41,778 --> 00:56:46,408 d Life is pleasuring the child's pain d 1544 00:56:46,483 --> 00:56:50,476 d And so much better when you know the game d 1545 00:56:50,554 --> 00:56:54,854 d If you're ready, come and go with me d 1546 00:56:54,925 --> 00:56:58,383 d Come on, everybody, laugh and sing d 1547 00:56:58,462 --> 00:57:00,430 d You should be lovin' life d 1548 00:57:00,497 --> 00:57:02,590 d Lovin' life d 1549 00:57:02,666 --> 00:57:04,395 I look like Fat Albert. 1550 00:57:04,468 --> 00:57:07,301 You know, there's a striking resemblance. 1551 00:57:07,370 --> 00:57:08,928 [Classical music plays] 1552 00:57:09,005 --> 00:57:11,235 Wow. This is something. 1553 00:57:11,308 --> 00:57:12,275 Nice joint. 1554 00:57:12,342 --> 00:57:14,310 Hello. May we help you? 1555 00:57:14,377 --> 00:57:16,641 Uh, no, w-we're just looking around. 1556 00:57:16,713 --> 00:57:17,975 Were you considering membership? 1557 00:57:18,048 --> 00:57:19,538 Yeah, that's right. Mem... members. We want to be members. 1558 00:57:19,616 --> 00:57:20,947 Which of our members would be your sponsors? 1559 00:57:21,017 --> 00:57:23,178 [Classical music continues] 1560 00:57:23,253 --> 00:57:25,244 - The Mi-Millers. - Smiths. 1561 00:57:25,322 --> 00:57:26,914 - Heh heh. Mil... Miller-Smiths. - Miller-Smiths. 1562 00:57:26,990 --> 00:57:28,150 - Miller-Smiths. - Miller-Smiths. 1563 00:57:28,225 --> 00:57:29,886 - Miller-Smiths. - Oh. Oh. 1564 00:57:29,960 --> 00:57:30,984 So you're acquainted with the Miller-Smiths? 1565 00:57:31,061 --> 00:57:32,323 Oh, yeah. Sure. 1566 00:57:32,395 --> 00:57:34,886 Well, they're very nice people. 1567 00:57:34,965 --> 00:57:36,796 Very nice. Terrific. 1568 00:57:36,867 --> 00:57:39,165 - Gary; Say, Derek... - I think we can arrange a tour. 1569 00:57:39,236 --> 00:57:40,430 Follow me. 1570 00:57:40,504 --> 00:57:42,131 - Thank you. - Right this way. 1571 00:57:42,205 --> 00:57:44,139 Mr. Pike, I hope we're not late. 1572 00:57:44,207 --> 00:57:47,643 Hell, no. There's still time for another bloody mary. 1573 00:57:47,711 --> 00:57:50,407 Pancho, another round of BMs over here. 1574 00:57:50,480 --> 00:57:51,606 No, no, no. I think it's Pablo, Don. 1575 00:57:51,681 --> 00:57:53,012 Pablo, Pancho, who cares 1576 00:57:53,083 --> 00:57:55,677 as long as the drinks are strong, right, Jerry? 1577 00:57:55,752 --> 00:57:57,811 Yes, sir. Mr. Pike, this is Derek Bond. 1578 00:57:57,888 --> 00:57:59,753 Uh, Derek, you already know Ron, 1579 00:57:59,823 --> 00:58:00,847 - our family dentist. - Good to see you. 1580 00:58:00,924 --> 00:58:03,757 Oh, a fellow dentist. That's marvelous. 1581 00:58:03,827 --> 00:58:05,454 Slap me five there, brother. 1582 00:58:05,529 --> 00:58:07,258 What if I just slap you? 1583 00:58:08,698 --> 00:58:09,630 [Laughs] 1584 00:58:09,699 --> 00:58:10,996 [Laughter] 1585 00:58:11,067 --> 00:58:12,534 Where'd you find this boy? 1586 00:58:12,602 --> 00:58:14,035 - Boy? - He's pure gold. 1587 00:58:14,104 --> 00:58:16,698 - I like him, Carey. - I think his name is Gary. 1588 00:58:16,773 --> 00:58:19,674 It's good to have a man of your persuasion along. 1589 00:58:19,743 --> 00:58:20,675 Uh, Don, look... 1590 00:58:20,744 --> 00:58:22,041 oh, wrap these up, Pancho. 1591 00:58:22,112 --> 00:58:23,602 We're teeing off. 1592 00:58:23,680 --> 00:58:25,011 And bring the clubs along, too, huh? 1593 00:58:25,081 --> 00:58:26,013 Come on there! 1594 00:58:26,082 --> 00:58:27,344 Come on, Pancho. 1595 00:58:27,417 --> 00:58:29,612 Stop thinking about those senoritas 1596 00:58:29,686 --> 00:58:32,018 and let's go. 1597 00:58:32,088 --> 00:58:34,648 [Translation] Son of a bitch. Idiot. 1598 00:58:34,724 --> 00:58:35,315 [Grunts] 1599 00:58:35,925 --> 00:58:38,826 You work hard for me, son, 1600 00:58:38,895 --> 00:58:41,489 and I want you to know that I appreciate it. 1601 00:58:41,564 --> 00:58:42,690 Thank you, Mr. Pike. 1602 00:58:42,765 --> 00:58:44,426 Now, ho, ho, ho, ho, ho. 1603 00:58:44,501 --> 00:58:47,834 Tsk. The clients... they all like you. 1604 00:58:47,904 --> 00:58:50,236 God knows you're always available when I need you. 1605 00:58:50,306 --> 00:58:52,035 - I try, sir. - I have a little secret. 1606 00:58:52,108 --> 00:58:54,303 We just signed a new client... 1607 00:58:54,377 --> 00:58:57,403 Beaver Meadows... a frozen-food conglomerate. 1608 00:58:57,480 --> 00:59:00,608 - Really? - They're branching out into new product areas, 1609 00:59:00,683 --> 00:59:03,151 and they're starting a new yogurt chain... 1610 00:59:03,219 --> 00:59:05,585 91 choices... some crap like that. 1611 00:59:05,655 --> 00:59:07,748 I could have a conflict of interest. 1612 00:59:07,824 --> 00:59:09,155 My wife is in the yogurt business. 1613 00:59:09,225 --> 00:59:11,955 That's great! So you have the inside track! 1614 00:59:12,028 --> 00:59:13,359 Files are on your desk. 1615 00:59:13,429 --> 00:59:15,659 You got your work cut out for you. 1616 00:59:15,732 --> 00:59:18,064 First meeting, Tuesday morning. 1617 00:59:18,134 --> 00:59:19,567 Will we be ready? 1618 00:59:19,636 --> 00:59:22,070 Uh, yeah. We'll be ready. 1619 00:59:22,138 --> 00:59:25,073 It's just, you know, I have to, uh... 1620 00:59:25,141 --> 00:59:26,608 We'll be ready. 1621 00:59:27,577 --> 00:59:29,067 - [Birds chirping] - Your balls dirty? 1622 00:59:29,145 --> 00:59:30,169 What? 1623 00:59:30,246 --> 00:59:32,305 I wash my balls religiously. 1624 00:59:32,382 --> 00:59:33,713 I like 'em so clean 1625 00:59:33,783 --> 00:59:36,616 you can just [lnhales] Feel every dimple. 1626 00:59:36,686 --> 00:59:37,914 Thank you for sharing that with me. 1627 00:59:37,987 --> 00:59:40,421 The cleaner the ball, the better the play, 1628 00:59:40,490 --> 00:59:42,458 especially when you pull out that wood. 1629 00:59:42,525 --> 00:59:44,015 The quicker you get it in the hole 1630 00:59:44,093 --> 00:59:45,651 - with the least amount of strokes, the better, right? - Fore! 1631 00:59:45,728 --> 00:59:46,956 Are you trying to tell me something? 1632 00:59:47,030 --> 00:59:49,328 - Let me wash your balls for you. - Not as long as I have this stick, you won't. 1633 00:59:49,399 --> 00:59:51,196 - We'll wash them together. - Why don't you just chill out, okay? 1634 00:59:51,267 --> 00:59:52,928 I'll wash, you dry. 1635 00:59:53,002 --> 00:59:54,765 Trust me, you get a lot more distance out of it. 1636 00:59:54,837 --> 00:59:56,202 Yeah. Trust me, you about to get yourself hurt. 1637 00:59:56,272 --> 00:59:58,433 Come on. Just unzip your bag and pull out your balls. Come on. 1638 00:59:58,508 --> 00:59:59,475 Just back up! 1639 00:59:59,542 --> 01:00:01,442 All right. Jeez. Sorry. 1640 01:00:01,511 --> 01:00:03,001 Suit... suit yourself. I... 1641 01:00:06,182 --> 01:00:09,345 [Water swishing] 1642 01:00:09,419 --> 01:00:12,217 Lovely pink terrace, named after Sir Jonas Pink. 1643 01:00:12,288 --> 01:00:13,380 I love this color. 1644 01:00:13,456 --> 01:00:14,753 Yes. 1645 01:00:14,824 --> 01:00:16,815 Uh, home of our afternoon tea, exclusively for ladies... 1646 01:00:16,893 --> 01:00:17,951 - Hi, Stuart. - Hi, Stuart. 1647 01:00:18,027 --> 01:00:19,289 As you can see. Good afternoon. 1648 01:00:19,362 --> 01:00:20,488 Go-Good afternoon. 1649 01:00:20,563 --> 01:00:22,827 Ah, this damn sciatica. 1650 01:00:22,899 --> 01:00:24,867 ... cash or credit. That includes all... 1651 01:00:24,934 --> 01:00:25,866 [Sighs] 1652 01:00:25,935 --> 01:00:27,562 [Clears throat] 1653 01:00:27,637 --> 01:00:28,569 Rrrrreerr. 1654 01:00:28,638 --> 01:00:30,697 ... family plan... 1655 01:00:30,773 --> 01:00:32,832 [Groans softly] 1656 01:00:32,909 --> 01:00:34,570 Hey, guys, w-w-what kind of golf is this, man? 1657 01:00:34,644 --> 01:00:36,077 I mean, this is... this is boring. 1658 01:00:36,145 --> 01:00:38,238 We need to speed the game up, man. You ever play speed golf? 1659 01:00:38,314 --> 01:00:39,246 Yeah. No, I've heard of that. 1660 01:00:39,315 --> 01:00:40,543 It's like speed chess, right? 1661 01:00:40,617 --> 01:00:42,312 There you go, man. You right on time, man. 1662 01:00:42,385 --> 01:00:43,477 You know everything. Come on. 1663 01:00:43,553 --> 01:00:45,020 Everybody, we tee up at the same time. 1664 01:00:45,088 --> 01:00:47,147 Jump in the cars, we leave... now, it doesn't count 1665 01:00:47,223 --> 01:00:49,054 unless we all hit the ball at the same time, all right? 1666 01:00:49,125 --> 01:00:50,183 Don't look at anybody next to you. 1667 01:00:50,260 --> 01:00:51,488 This is a great game. You ready? 1668 01:00:51,561 --> 01:00:53,495 On the count of 3. This is gonna be great. 1669 01:00:53,563 --> 01:00:54,996 1... 1670 01:00:55,064 --> 01:00:56,190 2... 1671 01:00:56,266 --> 01:00:57,255 3. 1672 01:00:57,333 --> 01:00:58,391 Go! 1673 01:00:58,468 --> 01:01:00,026 [All grunt] 1674 01:01:00,103 --> 01:01:01,627 Don; That's the shot, huh? 1675 01:01:01,704 --> 01:01:03,729 - Gary; Nice shot, Mr. Pike. - Tough break, Chip. 1676 01:01:03,806 --> 01:01:05,171 Come on, let's go. Let's go, let's go, let's go. 1677 01:01:05,241 --> 01:01:07,175 Leave the drink. Come on, you're not a caddie. 1678 01:01:07,243 --> 01:01:08,904 - Men's... - There he is. There he is. 1679 01:01:08,978 --> 01:01:10,002 Show us the course. Show us the course. 1680 01:01:10,079 --> 01:01:11,205 Oh, of course, the course. 1681 01:01:11,281 --> 01:01:12,578 [Up-tempo music plays] 1682 01:01:12,649 --> 01:01:13,877 Whoo-hoo! 1683 01:01:13,950 --> 01:01:15,542 Gary; Roller coaster! 1684 01:01:15,618 --> 01:01:16,710 Kevin; Come on. Let's go. 1685 01:01:16,786 --> 01:01:17,718 [Tires screech] 1686 01:01:17,787 --> 01:01:19,379 d Speed golf d 1687 01:01:19,455 --> 01:01:21,355 [Evil laughter] 1688 01:01:21,958 --> 01:01:23,050 Ha! Ha! 1689 01:01:23,126 --> 01:01:24,388 - Come on! - Wait for me! 1690 01:01:24,460 --> 01:01:26,485 Whoo-hoo! Let's go! 1691 01:01:28,131 --> 01:01:30,531 d Speed golf d 1692 01:01:30,600 --> 01:01:32,124 [Tires screech] 1693 01:01:32,201 --> 01:01:33,600 Speed golf! 1694 01:01:33,670 --> 01:01:36,605 Let's go, man. Go. Go! 1695 01:01:36,673 --> 01:01:38,038 Where's your ball? 1696 01:01:40,209 --> 01:01:41,642 Hit the ball! 1697 01:01:41,711 --> 01:01:43,508 [Grunting] 1698 01:01:43,579 --> 01:01:45,069 Don; Come on, Ron! 1699 01:01:45,148 --> 01:01:46,274 Kevin; Come on. Let's go. 1700 01:01:46,349 --> 01:01:47,338 Hit 'em, hit 'em, hit 'em, hit 'em. 1701 01:01:47,417 --> 01:01:49,180 Whoa! 1702 01:01:49,252 --> 01:01:51,550 [Tires screech] 1703 01:01:51,621 --> 01:01:56,024 [Indistinct shouting] 1704 01:01:56,092 --> 01:01:59,391 [Tires screech] 1705 01:01:59,462 --> 01:02:01,657 Ow-oooo-gaaahhh! 1706 01:02:01,731 --> 01:02:04,291 - Ha ha ha! - Whoa, yay! 1707 01:02:04,367 --> 01:02:07,495 Stuart; Boy, this is a treat. This is our ninth hole. 1708 01:02:07,570 --> 01:02:09,299 Notice the slight dogleg on the right. 1709 01:02:09,372 --> 01:02:11,033 Yep. Quite a little history here. 1710 01:02:11,107 --> 01:02:12,165 At the '72 Open, 1711 01:02:12,241 --> 01:02:14,801 Arnold Palmer made a hole in one. 1712 01:02:14,877 --> 01:02:16,310 I was just a boy, but... 1713 01:02:16,379 --> 01:02:17,437 Oh, yeah? 1714 01:02:17,513 --> 01:02:18,810 It made quite an impact on my life. 1715 01:02:18,881 --> 01:02:20,109 Make it stop, Joey. 1716 01:02:20,183 --> 01:02:21,616 - Wh-o-o-o-oa! - Good riddance. 1717 01:02:22,719 --> 01:02:24,277 - There he goes, Pauly! - Oh, yeah. 1718 01:02:24,354 --> 01:02:25,787 Hey! Hey! 1719 01:02:25,855 --> 01:02:27,322 This could affect your membership! 1720 01:02:27,390 --> 01:02:28,482 That's him! 1721 01:02:28,558 --> 01:02:30,025 [Gasps] 1722 01:02:30,093 --> 01:02:31,253 Whoa! What are you doing?! 1723 01:02:31,327 --> 01:02:33,261 Kevin; Speed golf. We can skip holes 3 to 6. 1724 01:02:33,329 --> 01:02:34,956 Hold on, guys! 1725 01:02:35,031 --> 01:02:37,431 [Don laughing] 1726 01:02:37,500 --> 01:02:40,025 Ooh! 1727 01:02:40,103 --> 01:02:41,468 Gary; Whoa! We lost Pike! 1728 01:02:41,537 --> 01:02:43,129 [Tires screech] 1729 01:02:43,206 --> 01:02:44,434 Pauly; Joey! Joey! Joey! 1730 01:02:45,375 --> 01:02:46,774 Oooooohhhh! 1731 01:02:46,843 --> 01:02:48,970 Stop them! Stop that cart! 1732 01:02:49,045 --> 01:02:50,740 Both: Whoooooaa! 1733 01:02:51,180 --> 01:02:52,238 Uh! Oh! 1734 01:02:52,315 --> 01:02:54,442 Must be some more guys playing speed golf. 1735 01:02:54,517 --> 01:02:57,315 Make it stop! I can't stop! 1736 01:02:57,387 --> 01:02:58,445 Man; Pull! 1737 01:02:58,521 --> 01:02:59,988 [Gunshots] 1738 01:03:00,056 --> 01:03:02,286 Hold it! They're shooting at us, Pauly! 1739 01:03:02,358 --> 01:03:03,791 - Pike... Pike... - [Groans] 1740 01:03:03,860 --> 01:03:05,327 You all right? You all right? 1741 01:03:05,395 --> 01:03:07,761 [Chuckling] I think my damn tooth is broken. 1742 01:03:07,830 --> 01:03:10,924 - This man needs a dentist. Ron, check him out. - Why don't you? - Yeah. 1743 01:03:11,000 --> 01:03:12,763 This is Pennsylvania. T- This is out of my jurisdiction. 1744 01:03:12,835 --> 01:03:14,359 L- I could lose my license. 1745 01:03:14,437 --> 01:03:16,337 Nah, you're the world-renowned dentist. 1746 01:03:16,406 --> 01:03:17,338 - You check him out. - Well... 1747 01:03:17,407 --> 01:03:18,669 - I'll just watch. - Well, fine, then. 1748 01:03:18,741 --> 01:03:20,140 Let a real dentist go to work. 1749 01:03:20,209 --> 01:03:22,143 Just step back, please. Everybody, just step back. 1750 01:03:22,211 --> 01:03:23,769 This man needs air! 1751 01:03:23,846 --> 01:03:26,041 He could have a heart attack. I've seen it before. 1752 01:03:26,115 --> 01:03:27,446 Oh, this is... this is bad. 1753 01:03:27,517 --> 01:03:30,111 - This is bad. Say "aaah." - Aaahh. 1754 01:03:30,186 --> 01:03:31,517 Oh! This is bad. 1755 01:03:31,587 --> 01:03:32,952 This man needs a Tic Tac! 1756 01:03:33,022 --> 01:03:34,751 Anybody have a Tic Tac, please?! 1757 01:03:34,824 --> 01:03:36,553 Do you think maybe the tooth needs to come out? 1758 01:03:36,626 --> 01:03:38,526 - Well, what do you think, doctor? - I asked you first. 1759 01:03:38,594 --> 01:03:40,494 See, that's why I have more papers 1760 01:03:40,563 --> 01:03:42,326 published in the journal, like maybe 50... 1761 01:03:42,398 --> 01:03:44,127 no, 70 in the last year to be exact, 1762 01:03:44,200 --> 01:03:45,861 because I can make a diagnosis. You know what I'm saying? 1763 01:03:45,935 --> 01:03:46,867 Okay. I-I'll look at him, okay? 1764 01:03:46,936 --> 01:03:47,903 [Groaning] 1765 01:03:47,970 --> 01:03:48,959 Ohh. 1766 01:03:49,038 --> 01:03:50,801 Ewwww. 1767 01:03:50,873 --> 01:03:52,500 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1768 01:03:52,575 --> 01:03:55,510 This man has a date with the tooth fairy, people! 1769 01:03:55,578 --> 01:03:57,739 Appears to be a horizontal fracture 1770 01:03:57,814 --> 01:04:00,408 with a periapical infection, a fistula draining, 1771 01:04:00,483 --> 01:04:01,848 and pulpal necrosis. 1772 01:04:01,918 --> 01:04:03,909 I think this man needs a root amputation 1773 01:04:03,986 --> 01:04:05,851 to avoid periodontal ligament trauma. 1774 01:04:05,922 --> 01:04:06,980 And if I were doing it, 1775 01:04:07,056 --> 01:04:09,081 I'd administer 7.2 CC's of X ylocaine 1776 01:04:09,158 --> 01:04:10,090 - with epinephrine. - Mm. 1777 01:04:10,159 --> 01:04:11,649 But... [Sighs] 1778 01:04:11,727 --> 01:04:13,285 Tch. 1779 01:04:13,362 --> 01:04:14,989 What do you think? 1780 01:04:15,064 --> 01:04:16,827 Well, let me see that, doctor. 1781 01:04:19,735 --> 01:04:21,327 Yeah, okay. 1782 01:04:21,404 --> 01:04:24,271 Yes, that's much better than tying a string to a doorknob 1783 01:04:24,340 --> 01:04:25,807 and just slamming it shut. 1784 01:04:25,875 --> 01:04:28,673 [Laughter] 1785 01:04:29,812 --> 01:04:31,643 - Ah, ha, ha. - Yes, Brenda? 1786 01:04:31,714 --> 01:04:32,908 Dr. Timmerman... 1787 01:04:32,982 --> 01:04:35,951 before you get started, uh, you have a visitor. 1788 01:04:36,018 --> 01:04:36,950 Ah, good. 1789 01:04:37,019 --> 01:04:38,384 [Giggles] 1790 01:04:38,454 --> 01:04:40,684 I'll... I'll be right back. 1791 01:04:40,756 --> 01:04:42,986 Mmm. Mm-hmm. 1792 01:04:43,059 --> 01:04:45,926 Uh, you might want to just get washed up first. 1793 01:04:47,163 --> 01:04:49,063 Brenda... 1794 01:04:49,131 --> 01:04:50,655 Go. You're embarrassing me. 1795 01:04:50,733 --> 01:04:52,030 Do your thing, Derek. 1796 01:04:52,101 --> 01:04:53,033 Hey, Gary! 1797 01:04:53,102 --> 01:04:55,798 Hee hee hee hee. 1798 01:04:55,872 --> 01:04:57,271 [Moans] 1799 01:04:57,340 --> 01:04:59,535 Gonna get clean now. 1800 01:04:59,609 --> 01:05:01,372 [Humming] 1801 01:05:06,649 --> 01:05:09,812 We want Franklin. We want Franklin. 1802 01:05:09,886 --> 01:05:11,717 - Franklin's up. He slams. Uhh! - Ah. 1803 01:05:11,787 --> 01:05:13,812 - [Gasps] - Have I got a surprise for you. 1804 01:05:13,890 --> 01:05:17,382 - Dr. Walter Kraft! - Who? 1805 01:05:17,460 --> 01:05:18,586 Walter Kraft... 1806 01:05:18,661 --> 01:05:20,151 University of Pittsburgh Dental School. 1807 01:05:20,229 --> 01:05:21,389 - He's here with his class. - Mm-hmm. 1808 01:05:21,464 --> 01:05:22,522 Walter... 1809 01:05:22,598 --> 01:05:24,395 I asked him to come over and watch the procedure. 1810 01:05:24,467 --> 01:05:26,230 Oh, that's... you're... that's great. 1811 01:05:26,302 --> 01:05:27,599 Yeah, when he heard that you were coming, 1812 01:05:27,670 --> 01:05:29,262 they all just piled in the van and came right over. 1813 01:05:29,338 --> 01:05:31,898 - Good. - You do remember Walter, don't you? 1814 01:05:31,974 --> 01:05:33,339 Kinda. You know... 1815 01:05:33,409 --> 01:05:35,843 Oh. Sure... I mean, he must have been teaching 1816 01:05:35,878 --> 01:05:36,936 when you went through the program. 1817 01:05:37,013 --> 01:05:38,913 Teach... oh. I was in independent studies. 1818 01:05:38,981 --> 01:05:40,278 Brenda! 1819 01:05:40,349 --> 01:05:42,078 - So advanced, I didn't have to go to class. - Ohh. 1820 01:05:42,151 --> 01:05:44,915 Would you go get some more topical anesthetic, please? 1821 01:05:46,589 --> 01:05:48,489 Excuse me. 1822 01:05:48,558 --> 01:05:50,287 No. No. 1823 01:05:50,359 --> 01:05:52,793 No. No. [Cries] Not now. 1824 01:05:52,862 --> 01:05:54,591 Wake up. Come on. 1825 01:05:54,664 --> 01:05:55,995 - Shh. Shh. It's okay. Shh. - [Mumbling] 1826 01:05:56,065 --> 01:05:57,862 - All right. All right. - [Mumbling] 1827 01:05:57,934 --> 01:05:58,923 Will you just shut up?! 1828 01:05:59,001 --> 01:06:01,299 [Door opens] 1829 01:06:01,370 --> 01:06:02,667 They're here. 1830 01:06:02,738 --> 01:06:04,603 - He's ready. - Brenda; Follow Dr. Timmerman. 1831 01:06:04,674 --> 01:06:06,335 Come on. Step in, everybody. Come along. 1832 01:06:06,409 --> 01:06:08,274 Come. Come. Hey. 1833 01:06:08,344 --> 01:06:11,438 Uh, it is my pleasure to introduce to you Dr. Derek Bond. 1834 01:06:11,514 --> 01:06:13,004 [Applause] 1835 01:06:13,082 --> 01:06:14,174 Woman; Doctor... 1836 01:06:14,250 --> 01:06:15,274 My brother. 1837 01:06:15,351 --> 01:06:17,342 - What's up? - Ha. 1838 01:06:17,420 --> 01:06:20,856 Dr. Kraft... what do you have to say to your most famous student? 1839 01:06:23,693 --> 01:06:25,991 Put on a little weight, eh? 1840 01:06:26,062 --> 01:06:27,120 Ha ha ha ha! 1841 01:06:27,196 --> 01:06:29,164 [Laughter] 1842 01:06:31,000 --> 01:06:34,231 So, now that, uh, Dr. Bond has anesthetized the patient, 1843 01:06:34,303 --> 01:06:37,136 - I will remove the maxillary right upper lateral incisor. - Excuse me. 1844 01:06:37,206 --> 01:06:38,468 Would it be possible for us 1845 01:06:38,541 --> 01:06:40,702 to see Dr. Bond perform the procedure? 1846 01:06:40,776 --> 01:06:42,004 All: Yay! 1847 01:06:42,078 --> 01:06:43,841 Oh, that's an excellent idea. 1848 01:06:43,913 --> 01:06:46,006 Me? Oh, no, no, no. Stop. 1849 01:06:46,082 --> 01:06:47,913 Thanks, my brother... the thing is, 1850 01:06:47,984 --> 01:06:49,349 with all these malpractice suits running around, 1851 01:06:49,418 --> 01:06:50,578 I get a headache 1852 01:06:50,653 --> 01:06:53,247 just thinking about working without a license 1853 01:06:53,322 --> 01:06:54,311 in another state. 1854 01:06:54,390 --> 01:06:56,017 Derek, come on. 1855 01:06:56,092 --> 01:06:57,559 Here, stick your mitts right in there. 1856 01:06:57,627 --> 01:06:59,219 - Ahh. - Yeah! 1857 01:06:59,295 --> 01:07:01,229 Thank you. 1858 01:07:01,297 --> 01:07:02,525 Right in there. 1859 01:07:02,598 --> 01:07:04,998 Well... let's get to work. 1860 01:07:05,067 --> 01:07:06,762 - Yes. - Ohh! 1861 01:07:08,070 --> 01:07:09,537 Dr. Kraft; Oh. 1862 01:07:09,605 --> 01:07:10,867 All right. 1863 01:07:10,940 --> 01:07:12,567 Never be ashamed to use two hands. 1864 01:07:12,642 --> 01:07:14,667 And I have small hands, so I had to develop 1865 01:07:14,744 --> 01:07:16,609 the Derek Bond's 2- handed grip. 1866 01:07:16,679 --> 01:07:19,409 Take your time. Always take your time. 1867 01:07:19,482 --> 01:07:21,211 Sometimes, you just want to make sure they're asleep. 1868 01:07:21,283 --> 01:07:23,581 Always touch them to reassure that you're their friend. 1869 01:07:23,653 --> 01:07:25,450 I'm your friend. I'm your friend. 1870 01:07:25,521 --> 01:07:27,011 - Mmm. - Get the thing here. 1871 01:07:27,089 --> 01:07:28,283 - [Whirring] - Whoa-ho! 1872 01:07:28,357 --> 01:07:29,881 Heh. 1873 01:07:29,959 --> 01:07:31,586 [Indistinct cheering] 1874 01:07:31,661 --> 01:07:33,856 - Yeah, Derek! - Wow. 1875 01:07:33,929 --> 01:07:36,295 Kevin; Thank you. Thank you. 1876 01:07:36,365 --> 01:07:38,526 Thank you. Thank you. 1877 01:07:38,734 --> 01:07:40,964 I want a list of every member who stepped foot on this golf course today. 1878 01:07:41,037 --> 01:07:42,299 - You hear me? - Every member! 1879 01:07:42,371 --> 01:07:43,633 [Stuart whimpering] 1880 01:07:43,706 --> 01:07:46,197 There it is! Just... give me it! 1881 01:07:46,275 --> 01:07:47,902 He's on this list, and it's gonna take us right to him. 1882 01:07:47,977 --> 01:07:49,035 [Muffled screaming] 1883 01:07:49,111 --> 01:07:51,671 When I was a kid and things got me down, 1884 01:07:51,747 --> 01:07:55,683 [Talking with mouth full] I'd come down here with one of these, 1885 01:07:55,751 --> 01:07:58,549 and inevitably, things wouldn't seem so bad anymore. 1886 01:07:58,621 --> 01:07:59,883 [Birds chirping] 1887 01:07:59,955 --> 01:08:01,946 There's a lot of opportunity in frozen yogurt. 1888 01:08:02,024 --> 01:08:03,514 - Uh-huh. - It's a big field, right? 1889 01:08:03,592 --> 01:08:05,355 - Uh-huh. - A Beaver Meadows product 1890 01:08:05,428 --> 01:08:07,692 won't really affect Emily's Yogurt Madness. 1891 01:08:07,763 --> 01:08:08,957 A little healthy competition might be good for her. 1892 01:08:09,031 --> 01:08:10,726 It'll keep her on her toes, right? 1893 01:08:10,800 --> 01:08:14,031 [Inhales sharply, coughing] 1894 01:08:15,671 --> 01:08:17,730 Derek... 1895 01:08:17,807 --> 01:08:19,399 what about your diet? 1896 01:08:19,475 --> 01:08:21,409 I have weaknesses. I have weaknesses. 1897 01:08:21,477 --> 01:08:23,775 I try to fight them, but sometimes they get the best of me. 1898 01:08:23,846 --> 01:08:25,313 Please don't judge me for this. 1899 01:08:25,381 --> 01:08:27,042 Judge you? 1900 01:08:27,116 --> 01:08:29,641 I'm glad to see you're not perfect. 1901 01:08:29,719 --> 01:08:31,084 [Bag crinkles] 1902 01:08:31,153 --> 01:08:32,620 It makes me feel a little better about myself. 1903 01:08:32,688 --> 01:08:34,315 You got some fries in that bag? 1904 01:08:34,390 --> 01:08:35,322 Yeah. 1905 01:08:35,391 --> 01:08:36,358 Thank you. 1906 01:08:36,425 --> 01:08:38,188 Don't worry. It'll be our little secret. 1907 01:08:38,260 --> 01:08:39,557 Thank you, man. 1908 01:08:39,628 --> 01:08:41,619 [Laughing] 1909 01:08:41,697 --> 01:08:44,097 You know, it's funny how much simpler things seemed 1910 01:08:44,166 --> 01:08:45,428 when we were kids. 1911 01:08:45,501 --> 01:08:46,832 Those were the days, right? 1912 01:08:46,902 --> 01:08:48,267 Those were the days. 1913 01:08:48,337 --> 01:08:49,998 Cabin 6. 1914 01:08:50,072 --> 01:08:51,937 Cabin 6! 1915 01:08:52,007 --> 01:08:56,671 - d Oh, Mapleridge, oh, Mapleridge d - d Oh, Mapleridge d 1916 01:08:56,746 --> 01:09:00,876 - d We come to you each summer d - d You... summer d 1917 01:09:00,950 --> 01:09:05,353 - d Oh, Mapleridge, oh, Mapleridge d - d Oh, Mapleridge, oh, Mapleridge d 1918 01:09:05,421 --> 01:09:08,982 - d Where all our friends are brothers d - d Doo-bee doo-bee doo-bee d 1919 01:09:09,058 --> 01:09:12,323 - d We like to ride a horse or two d - d There be shoo-bee-doo-bee wha-bee-do d 1920 01:09:12,394 --> 01:09:16,922 - d Or maybe row in a canoe d - d Su bee wa wa be doo d 1921 01:09:16,999 --> 01:09:18,660 [Music plays] 1922 01:09:18,734 --> 01:09:21,601 d La la, la la, la la d 1923 01:09:21,670 --> 01:09:24,468 d La la, la la, la la d 1924 01:09:24,540 --> 01:09:26,371 d La la, la la d 1925 01:09:26,442 --> 01:09:28,069 [Chuckling] Oh, man. 1926 01:09:28,144 --> 01:09:30,612 I feel bad... I mean, I invite you here. 1927 01:09:30,679 --> 01:09:33,341 You make the trip, but now I have to go to work. 1928 01:09:33,415 --> 01:09:34,507 Come on, Gary! 1929 01:09:34,583 --> 01:09:36,107 After 25 years of friendship, man? 1930 01:09:36,185 --> 01:09:37,982 Come on, man, it can't affect us. 1931 01:09:38,053 --> 01:09:39,987 It's too deep. Too deep, my brother. 1932 01:09:40,055 --> 01:09:40,987 [Chuckles] 1933 01:09:41,056 --> 01:09:42,546 You know, what I can't get over 1934 01:09:42,625 --> 01:09:45,389 is what a good sport you've been about everything. 1935 01:09:45,461 --> 01:09:46,758 Let me tell you something. 1936 01:09:46,829 --> 01:09:48,956 There's no place I'd rather be right now 1937 01:09:49,031 --> 01:09:50,931 than here with you and your family. 1938 01:09:51,000 --> 01:09:52,467 Larry, I know you there. 1939 01:09:52,535 --> 01:09:55,504 Larry, pick up the phone. Larry, pick up the phone. 1940 01:09:55,571 --> 01:09:58,802 Hey, Sarah, I'm talking to my imaginary friend, Larry. 1941 01:09:58,874 --> 01:09:59,806 Tea? 1942 01:09:59,875 --> 01:10:01,467 Tea? Yes. 1943 01:10:01,544 --> 01:10:03,808 Ooh, these cups are so big. 1944 01:10:03,879 --> 01:10:04,846 Go ahead. 1945 01:10:04,914 --> 01:10:05,846 Larry, la... 1946 01:10:05,915 --> 01:10:07,246 Ow! Ow! Ow! It's cold! 1947 01:10:07,316 --> 01:10:09,011 - Sorry. - Ow! Ow! Ow, it's cold! 1948 01:10:09,084 --> 01:10:11,951 Oh! Ow! Ow! Ow! Ow! 1949 01:10:12,021 --> 01:10:14,615 Sarah, wait. Sarah, can I talk... 1950 01:10:14,690 --> 01:10:15,952 Sarah, wait... 1951 01:10:16,025 --> 01:10:17,356 Daddy, Derek's funny. 1952 01:10:17,426 --> 01:10:19,860 I'll see you guys at dinner. 1953 01:10:19,929 --> 01:10:22,363 I thought you were gonna take me to ballet class. 1954 01:10:22,431 --> 01:10:23,921 Yeah, Dad, I thought you were taking me to the park 1955 01:10:23,999 --> 01:10:25,466 - to play basketball. - We were outside. 1956 01:10:25,534 --> 01:10:28,264 We agreed that you would do it so that I could work. 1957 01:10:28,337 --> 01:10:30,271 How come I'm the one who's always supposed to take off work? 1958 01:10:30,339 --> 01:10:32,967 What about that solidarity day we were all supposed to have? 1959 01:10:33,042 --> 01:10:35,272 I see you're really making a huge effort. 1960 01:10:35,344 --> 01:10:38,541 - Suddenly, it's a competition. - No, no. That's... not the point. 1961 01:10:38,614 --> 01:10:41,139 - Just go already, Dad. - Okay, there must be some way that we can work this out. 1962 01:10:41,217 --> 01:10:42,616 Dry this here... 1963 01:10:42,685 --> 01:10:44,118 Derek? 1964 01:10:44,186 --> 01:10:46,211 Maybe you wouldn't mind... 1965 01:10:46,288 --> 01:10:48,313 Please, Derek. 1966 01:10:48,390 --> 01:10:51,291 Yeah. No problem. Sure. I mean, I'll drive the car pool. 1967 01:10:51,360 --> 01:10:52,952 [Chuckles] How hard could that be? 1968 01:10:53,028 --> 01:10:57,431 All; d I'm baking up my baby bumblebee... d 1969 01:10:57,499 --> 01:10:59,467 Guys, it's my ear! 1970 01:10:59,535 --> 01:11:02,732 - [Rock music plays] - d Bee... d 1971 01:11:02,805 --> 01:11:05,797 Ja... Jason, leave it... leave it on the soul station. 1972 01:11:05,875 --> 01:11:08,935 - d Na na na na! d - I said leave the radio alone, all right?! 1973 01:11:09,011 --> 01:11:11,104 - He was already there. There, too. - [Snoring] 1974 01:11:11,180 --> 01:11:12,477 Unh-unh. 1975 01:11:12,548 --> 01:11:13,810 - [Singing continues] - Sarah, stop. 1976 01:11:13,883 --> 01:11:15,009 You're gonna make me have an acc... 1977 01:11:15,084 --> 01:11:16,745 stop it. You're gonna make me have an accident. 1978 01:11:16,819 --> 01:11:18,616 - d Bee! d - [Shouting indistinctly] 1979 01:11:18,687 --> 01:11:21,178 Uh-oh. Jason, I think it's time for a driving lesson. 1980 01:11:21,257 --> 01:11:23,623 - What? - I-I mean, every young man should know how to drive, 1981 01:11:23,692 --> 01:11:25,182 and this is a nice, quiet street. 1982 01:11:25,261 --> 01:11:27,195 - That's the best part of bein' a kid, right, man? - Ouch, ouch, ouch. 1983 01:11:27,263 --> 01:11:28,662 You get over there. I'll get over here. [Grunts] 1984 01:11:28,731 --> 01:11:30,289 - But I'm 11! - I'll drive! 1985 01:11:30,366 --> 01:11:31,594 My feet won't reach the pedals. 1986 01:11:31,667 --> 01:11:33,862 Just tell me when the light turns green. 1987 01:11:33,936 --> 01:11:36,131 All: Scaredy-cat! Jason is a scaredy-cat! 1988 01:11:36,205 --> 01:11:37,331 - The light's green. - Okay. 1989 01:11:37,406 --> 01:11:39,169 [Tires screech, Sarah laughs] 1990 01:11:39,241 --> 01:11:40,469 Pauly, there goes their car! 1991 01:11:40,542 --> 01:11:42,976 - Well, follow him! - [Tires screech] 1992 01:11:43,045 --> 01:11:45,673 - [Horn blares, tires screech] - Watch it! 1993 01:11:45,748 --> 01:11:48,114 Loosen up, now. Loosen up a little bit. Become one with the road! 1994 01:11:48,183 --> 01:11:49,480 - All right. - [Tires screech] 1995 01:11:49,551 --> 01:11:51,280 - Not that loose! - [Girls screaming] 1996 01:11:51,353 --> 01:11:53,685 - [Horn blares] - Get back on the road! 1997 01:11:53,756 --> 01:11:55,485 [Thud, tires screech] 1998 01:11:55,557 --> 01:11:58,025 - Aah! - [Horn blares, girls laugh] 1999 01:11:58,093 --> 01:12:00,391 - [Tires screech] - Caress the wheel like you would a woman. 2000 01:12:00,462 --> 01:12:02,225 - [Horn honks] - Not like a pervert! 2001 01:12:02,298 --> 01:12:05,165 L- I never caressed a woman before! 2002 01:12:05,234 --> 01:12:07,998 - You don't drive. You don't caress women. What do you do? - I play video games! 2003 01:12:08,070 --> 01:12:09,731 [Tires screech] 2004 01:12:09,805 --> 01:12:10,897 - Come on, now! - [Grunts] 2005 01:12:10,973 --> 01:12:12,907 [Tires screech, girls laugh] 2006 01:12:12,975 --> 01:12:14,704 - [Screams] - Oh! 2007 01:12:14,777 --> 01:12:16,039 Hey! 2008 01:12:16,111 --> 01:12:18,045 - Jason; Sorry! - [Girls laugh] 2009 01:12:18,113 --> 01:12:19,842 - Go around this guy! Go around! - [Engine revs] 2010 01:12:19,915 --> 01:12:21,746 - Joey, you're losin' them! - [Tires screech] 2011 01:12:21,817 --> 01:12:24,513 Yellow light! Yellow light! Yellow light! 2012 01:12:24,586 --> 01:12:26,178 Girls; Yellow light! Yellow light! 2013 01:12:26,255 --> 01:12:29,315 [Tires screech, girls laugh] 2014 01:12:29,391 --> 01:12:30,881 Thanks. 2015 01:12:30,960 --> 01:12:32,552 [Car door closes] 2016 01:12:32,628 --> 01:12:35,358 Huh? 2017 01:12:35,431 --> 01:12:38,195 Hi. 2018 01:12:38,267 --> 01:12:39,825 What? What? What? What? 2019 01:12:39,902 --> 01:12:42,496 Don't worry. Just a bunch of kids out joy ridin'. 2020 01:12:42,571 --> 01:12:44,801 What's the world comin' to, Pauly? 2021 01:12:44,873 --> 01:12:47,398 Thank you very much, Mr. Aphistopheles. 2022 01:12:47,476 --> 01:12:48,465 Who? 2023 01:12:48,544 --> 01:12:50,136 You know, you're so stupid. 2024 01:12:50,212 --> 01:12:53,181 He's only the most major philosophist around alive today. 2025 01:12:53,248 --> 01:12:55,876 Look, I'm gonna split, okay? Uh, you got some change on you? 2026 01:12:55,951 --> 01:12:58,317 You know, just in case the car breaks down, got to call home, know what I'm saying? 2027 01:12:58,387 --> 01:13:00,355 - But nothing's gonna happen. It's gonna be cool. - Okay. 2028 01:13:00,422 --> 01:13:02,515 - It's gonna be cool. All right? - All right. See you later. 2029 01:13:02,591 --> 01:13:03,387 Have fun. Gonna be cool. 2030 01:13:03,459 --> 01:13:04,551 Hey, there's a pigeon. 2031 01:13:04,626 --> 01:13:05,558 - Check this out. - Come on. 2032 01:13:05,627 --> 01:13:07,891 [Grunts] Hey, thanks. 2033 01:13:07,963 --> 01:13:09,055 Can I get the ball? 2034 01:13:09,131 --> 01:13:10,223 Sorry. 2035 01:13:10,299 --> 01:13:12,597 - Come on. Please. Come on! - [Laughs] 2036 01:13:12,668 --> 01:13:14,602 - Give me the ball back, guys. - Too late. 2037 01:13:14,670 --> 01:13:16,638 - Come on! - [Ball bouncing] 2038 01:13:16,705 --> 01:13:19,469 - Give me the ball back! - Hey, Jason... 2039 01:13:19,541 --> 01:13:20,940 is there a problem here? 2040 01:13:21,010 --> 01:13:23,877 Oh, hey. Hey. Is this your mommy, come to wipe your nose? 2041 01:13:23,946 --> 01:13:25,538 - No! - Oh, oh, oh. 2042 01:13:25,614 --> 01:13:27,377 Pickin' on little dudes. You just bad, ain't you? 2043 01:13:27,449 --> 01:13:29,041 - Oh, yeah. - Can I see the ball there? 2044 01:13:29,118 --> 01:13:30,278 Ooh! He's so strong. 2045 01:13:30,352 --> 01:13:32,582 Tell you what... since y'all are such tough guys, 2046 01:13:32,654 --> 01:13:34,986 how about if we play a little basketball, you know? 2047 01:13:35,057 --> 01:13:37,150 Me and my man against all five of you. 2048 01:13:37,226 --> 01:13:38,557 [Murmuring] 2049 01:13:38,627 --> 01:13:42,256 - I mean, I really, really suck. - [Boys murmuring] 2050 01:13:42,331 --> 01:13:45,562 Let me tell you something right now... you do not suck. Never say that, okay? 2051 01:13:45,634 --> 01:13:47,932 Basketball is up here, man. It's about confidence, all right? 2052 01:13:48,003 --> 01:13:50,403 Now, I've watched you play in the driveway. You have game. 2053 01:13:50,472 --> 01:13:52,599 Relax. Relax, okay? 2054 01:13:52,674 --> 01:13:53,800 Stick your tongue out like Michael Jordan. 2055 01:13:53,876 --> 01:13:56,174 - Now, whose house is this? - [Muffled] My house. 2056 01:13:56,245 --> 01:13:58,805 Put your tongue back in your mouth. Whose house is this? Say it like you mean it. 2057 01:13:58,881 --> 01:14:00,178 - My house! - Whose ball is this? 2058 01:14:00,249 --> 01:14:02,581 My ball! My ball! My ball! 2059 01:14:02,651 --> 01:14:04,983 Let's go play. All right. 2060 01:14:05,054 --> 01:14:07,750 I play much better when there's something at stake, so let's make a bet. 2061 01:14:07,823 --> 01:14:10,417 If you guys win, we'll give you, um... 2062 01:14:10,492 --> 01:14:11,925 that red Volvo over there. 2063 01:14:11,994 --> 01:14:13,086 But that's my dad's car! 2064 01:14:13,162 --> 01:14:14,629 It's all right. 2065 01:14:14,696 --> 01:14:17,358 And if we win, we get, um... your clothes. 2066 01:14:17,433 --> 01:14:19,697 - Our clothes? - Oh, he's a genius. He's the smart one. 2067 01:14:19,768 --> 01:14:23,602 [Laughs] Okay. Oh, it's make it, take it, which means if we score, we keep it. 2068 01:14:23,672 --> 01:14:25,799 Check! We're ready. Aah! 2069 01:14:25,874 --> 01:14:26,863 All: Aah! 2070 01:14:26,942 --> 01:14:28,739 - There it is. - The mailman! 2071 01:14:28,811 --> 01:14:30,745 - Oh, that's sweet. - Yeah! 2072 01:14:30,813 --> 01:14:32,804 Come on, baby. Pick and roll. There you go. Here's the pick. 2073 01:14:32,881 --> 01:14:34,314 See ya. [Laughs] Yeah! 2074 01:14:34,383 --> 01:14:36,681 - Here comes the roll... right there. - Man! 2075 01:14:36,752 --> 01:14:37,719 - Big guy. - [Grunts] 2076 01:14:37,786 --> 01:14:39,276 - Tough guy. Chest pass. - [Grunts] 2077 01:14:39,354 --> 01:14:40,651 Is that four? 2078 01:14:40,722 --> 01:14:42,121 Oh! 2079 01:14:42,191 --> 01:14:43,488 [Up-tempo music plays] 2080 01:14:43,559 --> 01:14:45,652 [Grunting] 2081 01:14:45,727 --> 01:14:47,524 In your face, porker! 2082 01:14:47,596 --> 01:14:49,223 - Give me some. - Hello. 2083 01:14:49,298 --> 01:14:50,822 Aah! 2084 01:14:50,899 --> 01:14:52,491 Put it up! 2085 01:14:52,568 --> 01:14:53,694 Sky. 2086 01:14:53,769 --> 01:14:56,033 Boo-yah! 2087 01:14:56,105 --> 01:14:56,833 Yes! 2088 01:14:56,905 --> 01:14:57,963 Man, you did good. 2089 01:14:58,040 --> 01:14:59,974 If you work really hard and practice a lot, 2090 01:15:00,042 --> 01:15:01,202 who knows? 2091 01:15:01,276 --> 01:15:03,244 One day you might play for the Chicago Bulls. 2092 01:15:03,312 --> 01:15:04,711 - Really? - Mm-hmm. 2093 01:15:04,780 --> 01:15:06,907 Hey, come on! Can we please have our clothes back?! 2094 01:15:06,982 --> 01:15:09,246 Maybe a best out of three! 2095 01:15:09,318 --> 01:15:10,842 Both: Nah! 2096 01:15:10,919 --> 01:15:13,979 - [Laughs] - Remember I threw that pass around my back? 2097 01:15:14,423 --> 01:15:17,017 [Silverware rattling] 2098 01:15:17,092 --> 01:15:20,584 [Piano music plays] 2099 01:15:26,502 --> 01:15:29,835 Gary, you know what I heard today? Beaver Meadows is going into the yogurt business. 2100 01:15:29,905 --> 01:15:31,566 - [Coughs] - Wow. 2101 01:15:31,640 --> 01:15:32,698 [Humming] 2102 01:15:32,774 --> 01:15:35,106 And your firm is going to represent them. 2103 01:15:35,177 --> 01:15:37,077 - I didn't know that. - Who do you think they assigned to it? 2104 01:15:37,146 --> 01:15:39,080 Uh, Jerry? 2105 01:15:39,148 --> 01:15:41,844 - Yeah, I think it's Jerry. - Your best friend at the firm? 2106 01:15:41,917 --> 01:15:43,908 Don't you think Jerry would've called me? 2107 01:15:43,986 --> 01:15:47,114 - [Telephone ringing] - I mean, Beaver Meadows is huge. They will swallow us alive. 2108 01:15:47,189 --> 01:15:50,249 Did you know the last thing Edgar Allan Poe ate before he died was broccoli? 2109 01:15:50,325 --> 01:15:52,122 Then don't eat it. 2110 01:15:52,194 --> 01:15:54,219 I can't believe Jerry would do that to us. 2111 01:15:54,296 --> 01:15:57,129 Mom, Dad, Derek taught me how to drive today. 2112 01:15:57,199 --> 01:15:59,599 - W... - Left turns are tough at 50, huh, big guy? 2113 01:15:59,668 --> 01:16:01,431 [Chuckles] It's... um, we were... 2114 01:16:01,503 --> 01:16:04,199 Derek, it's for you. It's Larry from the tattoo parlor. 2115 01:16:04,273 --> 01:16:05,865 Cool. 2116 01:16:05,941 --> 01:16:07,772 [Silverware rattles] 2117 01:16:07,843 --> 01:16:10,403 O- Oh. Um, cat's out the bag. 2118 01:16:10,479 --> 01:16:13,812 Um, it was gonna be a gift to my hosts from their houseguest. 2119 01:16:13,882 --> 01:16:16,146 [Laughing] I can't believe he just called. 2120 01:16:16,218 --> 01:16:19,119 "Larry from the tattoo parlor"? You couldn't think of anything better than that? 2121 01:16:19,188 --> 01:16:20,553 Yo, man, where you been? I've been trying to call you all day. 2122 01:16:20,622 --> 01:16:22,317 - Hey! Hey, hey, hey, man! - No, no! Don't hang up! 2123 01:16:22,391 --> 01:16:24,586 It was you who put my name down on your loan request! 2124 01:16:24,660 --> 01:16:26,127 - Larry, don't... I'm sorry, man! - I'm hanging up! 2125 01:16:26,195 --> 01:16:28,095 No, no! Don't hang up! I'm sorry, man! I'm under pressure! 2126 01:16:28,163 --> 01:16:30,427 I got paying customers! They're payin' me money right now! 2127 01:16:30,499 --> 01:16:32,933 You're gonna have to come pick me up. I'm running out of time. 2128 01:16:33,001 --> 01:16:34,969 Besides, I-I'm turnin' into Mary Poppins out here. 2129 01:16:35,037 --> 01:16:36,664 - [Engine revs, glass breaks] - Aah! 2130 01:16:36,738 --> 01:16:39,263 - Oh, my God! - Larry, you still there? 2131 01:16:39,341 --> 01:16:40,171 We gotta talk! 2132 01:16:40,242 --> 01:16:42,233 Yes! No problem! Sure! 2133 01:16:42,311 --> 01:16:43,608 All right. 9:30 tonight. 2134 01:16:43,679 --> 01:16:45,078 - Where? - Mickey D's. 2135 01:16:45,147 --> 01:16:46,739 - Which one? - They only have one. 2136 01:16:46,815 --> 01:16:49,340 I'm tellin' you, man, this is like "Leave It to Beaver" Land out here. 2137 01:16:49,418 --> 01:16:51,579 - Now, hurry. - Is everything all right? 2138 01:16:51,653 --> 01:16:54,087 Hurry? No, no, no. You don't tell me to hurry! 2139 01:16:54,156 --> 01:16:55,453 I tell you to hurry. 2140 01:16:55,524 --> 01:16:56,855 Okay? Bye. 2141 01:16:56,925 --> 01:16:58,517 This is a Harley! 2142 01:16:58,594 --> 01:17:00,255 - [Fabric tearing] - What the hell is this?! 2143 01:17:00,329 --> 01:17:01,762 - Ooh. - [Telephone rattles] 2144 01:17:01,830 --> 01:17:03,457 [Weakly] A Harley... 2145 01:17:03,532 --> 01:17:05,295 European style. 2146 01:17:05,367 --> 01:17:06,664 It's very thoughtful, 2147 01:17:06,735 --> 01:17:09,397 but you really don't need to give us anything, really. 2148 01:17:09,471 --> 01:17:10,768 Well, I just... you know... 2149 01:17:10,839 --> 01:17:14,741 Look, Derek... about Emily and this Beaver Meadows thing... 2150 01:17:14,810 --> 01:17:18,246 I just want you to know that in 18 years of marriage, 2151 01:17:18,313 --> 01:17:20,076 I had never lied to my wife. 2152 01:17:20,148 --> 01:17:21,706 [Brooke shouting] 2153 01:17:21,783 --> 01:17:23,410 Please, timeout! 2154 01:17:23,485 --> 01:17:28,252 You know... man, you know, right before Anne Sexton killed herself, 2155 01:17:28,323 --> 01:17:30,848 she asked her daughter to promise that the words 2156 01:17:30,926 --> 01:17:33,895 "Rats live on no evil star" would be written on her grave. 2157 01:17:33,962 --> 01:17:37,329 [Voice breaking] That's a major thing to ask. 2158 01:17:37,399 --> 01:17:39,959 I mean, they must've had an amazing mother/daughter connection. 2159 01:17:40,035 --> 01:17:41,730 [Crying] Not like us! 2160 01:17:41,803 --> 01:17:44,465 Forget it! I'm never talking to any of you guys ever again! 2161 01:17:44,539 --> 01:17:46,063 What did you say to her? 2162 01:17:46,141 --> 01:17:48,735 Nothing. I didn't say anything. 2163 01:17:48,810 --> 01:17:51,574 I'm her mother. It... it makes me the enemy. 2164 01:17:51,647 --> 01:17:53,080 [Sighs] 2165 01:17:53,148 --> 01:17:55,582 Derek... 2166 01:17:55,651 --> 01:17:59,314 you seem to have... such a connection with her. 2167 01:17:59,388 --> 01:18:01,219 Maybe you could talk to her. 2168 01:18:01,290 --> 01:18:04,384 Yeah. No problem. Sure. 2169 01:18:04,459 --> 01:18:08,259 d I feel the pain of everyone d 2170 01:18:10,599 --> 01:18:12,191 - [Knock on door] - Hello? 2171 01:18:12,267 --> 01:18:13,700 d And later I feel nothing d 2172 01:18:13,769 --> 01:18:15,396 - Mind if I turn this down? - [Volume decreases] 2173 01:18:15,470 --> 01:18:16,732 Hey. 2174 01:18:16,805 --> 01:18:18,898 Uh, can I talk to you for a second? 2175 01:18:18,974 --> 01:18:20,032 Oh! 2176 01:18:20,108 --> 01:18:21,837 [Music continues] 2177 01:18:21,910 --> 01:18:25,346 Listen... I mean, what could be so wrong, okay? 2178 01:18:25,414 --> 01:18:28,247 You got this, um, beautiful room here. 2179 01:18:28,317 --> 01:18:30,080 So bright and airy. 2180 01:18:30,152 --> 01:18:33,644 And you got these... great pictures of these dead guys on the wall, 2181 01:18:33,722 --> 01:18:36,657 and you got these, uh, things I don't understand that you wrote down, and you... 2182 01:18:36,725 --> 01:18:38,556 oh, these decapitated Barbie dolls. 2183 01:18:38,627 --> 01:18:41,118 I mean, this is what every teenage girl lives for. 2184 01:18:41,196 --> 01:18:43,687 I mean, it can't get much better than this, right? 2185 01:18:43,765 --> 01:18:45,528 [Music continues] 2186 01:18:45,600 --> 01:18:47,295 [Sobs] 2187 01:18:47,369 --> 01:18:48,961 W... W... I'm sorry. 2188 01:18:49,037 --> 01:18:50,766 L- I shouldn't have been telling jokes. 2189 01:18:50,839 --> 01:18:52,431 I'm sorry. I say something wrong? 2190 01:18:52,507 --> 01:18:53,940 [Crying] No. 2191 01:18:54,009 --> 01:18:56,443 It's... my dad and mom and [Sobs] 2192 01:18:56,511 --> 01:18:58,604 And Steve doesn't love me anymore. 2193 01:18:58,680 --> 01:19:01,274 Steve. Are you sure? 2194 01:19:01,350 --> 01:19:04,114 Yes. But he's been... he's been, like, 2195 01:19:04,186 --> 01:19:06,780 hanging in town every day with Kelly Friedlander, 2196 01:19:06,855 --> 01:19:10,086 and [Sobs] She's a lot prettier than me. 2197 01:19:10,158 --> 01:19:12,592 And you know... I don't know, Derek. 2198 01:19:12,661 --> 01:19:14,219 It just... it really hurts. 2199 01:19:14,296 --> 01:19:15,729 Oh, come here. 2200 01:19:15,797 --> 01:19:17,560 Listen. Listen... listen to me, okay? 2201 01:19:17,632 --> 01:19:20,066 I can't see any woman being finer than you. 2202 01:19:20,135 --> 01:19:22,069 I mean, you are a beautiful woman, 2203 01:19:22,137 --> 01:19:24,071 and you got it going on, all right? 2204 01:19:24,139 --> 01:19:25,902 You're just with the wrong guy. 2205 01:19:25,974 --> 01:19:27,965 I mean, none of the women I've ever dated 2206 01:19:28,043 --> 01:19:29,476 would put up with his mess. 2207 01:19:29,544 --> 01:19:30,476 No? 2208 01:19:30,545 --> 01:19:32,479 Oh, no, no, no, no. No way, no how. 2209 01:19:32,547 --> 01:19:34,208 [Snaps fingers] See ya. 2210 01:19:36,218 --> 01:19:38,914 Look, maybe you could just kill him for me. 2211 01:19:38,987 --> 01:19:40,648 [Laughs] 2212 01:19:40,722 --> 01:19:42,917 You're playin', right? 2213 01:19:42,991 --> 01:19:45,755 You're playin', right? 2214 01:19:45,827 --> 01:19:50,196 Look... this guy is a slime bag, and you know that. 2215 01:19:50,265 --> 01:19:53,359 And I know there's a lot of other guys who'd like to be dating you right now. 2216 01:19:53,435 --> 01:19:55,699 And there's got to be some guys that you're interested in. 2217 01:19:55,771 --> 01:19:58,365 I know there's another guy out there somewhere, right? 2218 01:19:58,440 --> 01:20:00,465 [Sighs] Well, there's Charles. 2219 01:20:00,542 --> 01:20:03,773 See? I knew... look, I knew you had some other guy in your pocket. 2220 01:20:03,845 --> 01:20:05,278 Now, tell me about Charles. 2221 01:20:05,347 --> 01:20:06,780 Charles Baudelaire. 2222 01:20:06,848 --> 01:20:09,180 He's the great poet of moral decay. 2223 01:20:09,251 --> 01:20:12,186 [Voice breaking] He would definitely understand me. 2224 01:20:12,254 --> 01:20:13,516 [Sobs] 2225 01:20:13,588 --> 01:20:16,386 Look, you got to get over this thing for dead guys. 2226 01:20:16,458 --> 01:20:19,120 I mean, why don't we try s- some live guys? 2227 01:20:19,194 --> 01:20:20,627 W... Charles Barkley. 2228 01:20:20,695 --> 01:20:22,128 - What? - H-He's like a poet? 2229 01:20:22,197 --> 01:20:24,165 You ever seen his commercials? All right? 2230 01:20:24,232 --> 01:20:27,497 Now, look, when I come back, I promise you we're gonna work on that dead-guy thing, all right? 2231 01:20:27,569 --> 01:20:30,629 We're gonna get you out there and get you to movies with guys who are still breathing, okay? 2232 01:20:30,705 --> 01:20:33,503 And we'll get you some pastel colors... at least some dark grays. 2233 01:20:33,575 --> 01:20:36,339 - [Volume increases] - Here you go... meditation music! 2234 01:20:36,411 --> 01:20:39,005 You're gonna be all right, okay? 2235 01:20:39,080 --> 01:20:41,241 Remember... live guys. Breathing. 2236 01:20:41,316 --> 01:20:42,749 [Inhales, exhales] 2237 01:20:42,818 --> 01:20:44,080 [Laughs] 2238 01:20:44,152 --> 01:20:46,814 [Music continues] 2239 01:20:47,022 --> 01:20:51,015 Kevin; I'm so glad to be leaving this place, man. 2240 01:20:51,092 --> 01:20:53,686 Don't make any sense. Flowers on the wall. 2241 01:20:53,762 --> 01:20:56,196 What kind of man... this is like a little child's room. 2242 01:20:56,264 --> 01:20:59,563 Too many pillows. Take all day to make up this bed, man. 2243 01:20:59,634 --> 01:21:01,067 I'm glad I'm going. 2244 01:21:01,136 --> 01:21:03,070 Little midget bed. 2245 01:21:03,138 --> 01:21:06,266 I don't know why I buy these things. I don't ever win, anyway. 2246 01:21:07,742 --> 01:21:08,731 Big spin. 2247 01:21:09,878 --> 01:21:11,209 Big spin. 2248 01:21:12,514 --> 01:21:14,004 Big spin. 2249 01:21:14,082 --> 01:21:16,676 Big spin... 2250 01:21:16,751 --> 01:21:17,843 Yes! 2251 01:21:17,919 --> 01:21:19,181 Yes! Yes! 2252 01:21:19,254 --> 01:21:21,017 Baby, baby, baby! 2253 01:21:21,089 --> 01:21:23,182 Oh, yes! I'm gonna be on TV! 2254 01:21:23,258 --> 01:21:24,850 Kevin Franklin in the house! 2255 01:21:24,926 --> 01:21:27,360 Yes! I'm in the house! I'm definitely in the house! 2256 01:21:27,429 --> 01:21:29,522 This is the way we... 2257 01:21:29,598 --> 01:21:32,761 - Hey, buddy. ...loosen up. 2258 01:21:32,834 --> 01:21:34,267 What happened to your nose? 2259 01:21:34,336 --> 01:21:36,964 Jason threw a basketball at my face for no apparent reason... 2260 01:21:37,038 --> 01:21:39,802 some sort of new bounce pass or checking or something. 2261 01:21:39,875 --> 01:21:41,604 Well, you know, he's working on his game. 2262 01:21:41,676 --> 01:21:43,541 - So, who's Kevin Franklin? - Kevin Franklin? 2263 01:21:43,612 --> 01:21:46,740 Yeah. I heard you say... Kevin Franklin was in the house. 2264 01:21:46,815 --> 01:21:48,373 You busted me. 2265 01:21:48,450 --> 01:21:51,715 Kevin Franklin is a millionaire, 2266 01:21:51,786 --> 01:21:54,983 and I often fantasize about being him. 2267 01:21:55,056 --> 01:21:57,024 I mean, I often pretend to be other people. 2268 01:21:57,092 --> 01:21:59,788 I mean, you... you probably do the same thing, don't you? I mean... 2269 01:21:59,861 --> 01:22:02,455 Well, yes. Actually, I have. 2270 01:22:02,531 --> 01:22:03,623 [Chuckles] 2271 01:22:03,698 --> 01:22:06,360 I often fantasize about being Matlock. 2272 01:22:06,434 --> 01:22:07,526 There you go. 2273 01:22:07,602 --> 01:22:10,127 You know, the thing I admire most about you, Derek, 2274 01:22:10,205 --> 01:22:12,503 is your honesty... your openness. 2275 01:22:12,574 --> 01:22:15,441 Oh, the things you've shared with me, the things you've called me on. 2276 01:22:15,510 --> 01:22:17,978 I think being around you has made me a better person. 2277 01:22:18,046 --> 01:22:19,604 Thank you. 2278 01:22:19,681 --> 01:22:21,842 Thank you. 2279 01:22:21,917 --> 01:22:24,408 [Chuckles] 2280 01:22:24,486 --> 01:22:25,919 [Rumbling] 2281 01:22:25,987 --> 01:22:28,512 Sarah; Get him! Get him! Get him! 2282 01:22:28,590 --> 01:22:30,353 Get him! 2283 01:22:30,425 --> 01:22:32,985 - Use... use the knocker. - I'll knock, but you just say "please" once. 2284 01:22:33,061 --> 01:22:34,323 - Please knock. - Thank you. 2285 01:22:34,396 --> 01:22:36,091 Pain in my neck. 2286 01:22:36,164 --> 01:22:38,826 Pay attention. 2287 01:22:38,900 --> 01:22:40,959 [Latch clicks] 2288 01:22:41,036 --> 01:22:44,494 Oh [Chuckles] Hello, little girl. 2289 01:22:44,573 --> 01:22:47,667 Is there a tall black man named Kevin here by any chance? 2290 01:22:47,742 --> 01:22:49,607 - No! - Please... please excuse me. Joey... 2291 01:22:49,678 --> 01:22:52,704 - Aah! Ow! - Caught your fingers there, huh, Pauly? 2292 01:22:52,781 --> 01:22:54,874 - Run for your lives! - Squished! 2293 01:22:54,950 --> 01:22:56,042 Ooh! Smashed him! 2294 01:22:56,117 --> 01:22:57,675 What is it now? 2295 01:22:57,752 --> 01:22:59,811 Where is he? 'Cause I gotta tell you somethin'. 2296 01:22:59,888 --> 01:23:01,879 Nobody does that to my big brother, Pauly. 2297 01:23:01,957 --> 01:23:03,322 - Joey... - You hear what I'm sayin', Pauly? 2298 01:23:03,391 --> 01:23:05,518 - Whoa! - Whoa! - Bad man. 2299 01:23:05,594 --> 01:23:08,188 - [Both stammering] - Mommy says you shouldn't play with guns. 2300 01:23:08,263 --> 01:23:09,560 - Whoa! - Whoa! 2301 01:23:09,631 --> 01:23:10,859 Aah! 2302 01:23:10,932 --> 01:23:12,832 Whoa. [Whistles] 2303 01:23:12,901 --> 01:23:14,459 - [Grunting] - I'm dead. 2304 01:23:14,536 --> 01:23:16,128 - Oh, you're killin' me, Joey. - [Growls, barks] 2305 01:23:16,204 --> 01:23:18,638 - Not on purpose! - We got a snapper, Joey! 2306 01:23:18,707 --> 01:23:21,005 - It's a ratmueller! It's a ratmueller! - Stop him! 2307 01:23:21,076 --> 01:23:24,170 - [Barking] - I don't do good with ratmuellers! Aah! 2308 01:23:24,245 --> 01:23:25,507 - [Laughs] - [Laughs] 2309 01:23:25,580 --> 01:23:28,242 - Okay. Tell 'em goodbye. - [Squeals] 2310 01:23:28,316 --> 01:23:29,408 Whoo! 2311 01:23:29,484 --> 01:23:31,076 Whoo-hoo. You know what? 2312 01:23:31,152 --> 01:23:33,677 Your mommy's right. You should never play with guns. 2313 01:23:33,755 --> 01:23:35,518 I'm gonna get rid of it, okay? 2314 01:23:35,590 --> 01:23:37,558 Derek, is your real name Kevin? 2315 01:23:37,626 --> 01:23:40,527 [Chuckles] Hold that thought, okay? 2316 01:23:40,595 --> 01:23:44,622 [Up-tempo music plays] 2317 01:23:47,135 --> 01:23:48,227 [Clicks] 2318 01:23:48,303 --> 01:23:49,600 [Click, gunshot] 2319 01:23:49,671 --> 01:23:50,899 Whoa. 2320 01:23:51,339 --> 01:23:53,637 - Watch TV. - [Music plays on television] 2321 01:23:53,708 --> 01:23:55,539 - What was that? - What was that boom? 2322 01:23:55,610 --> 01:23:58,374 Two bad men came to the door, and I took their gun. 2323 01:23:58,446 --> 01:24:00,573 [Chuckles] Oh, no. It was... 2324 01:24:00,649 --> 01:24:02,617 there's two bad men on the cartoon. It's so real. 2325 01:24:02,684 --> 01:24:04,413 - It's like... - [Laughing] Oh. 2326 01:24:04,486 --> 01:24:05,418 Yeah. I... 2327 01:24:05,487 --> 01:24:06,715 - Move! - What? 2328 01:24:06,788 --> 01:24:09,052 [Music continues] 2329 01:24:09,124 --> 01:24:11,183 Um, I'm going for a little night jog. 2330 01:24:11,259 --> 01:24:13,090 Are you coming back? 2331 01:24:13,161 --> 01:24:14,059 You bet. 2332 01:24:14,129 --> 01:24:15,391 - Kevin... - Huh? 2333 01:24:15,463 --> 01:24:18,955 I'm really good at keeping secrets. 2334 01:24:19,034 --> 01:24:20,934 [Chuckles] 2335 01:24:21,002 --> 01:24:23,766 - [Barking] - Good dog, Carl. How many times we got to go through this? 2336 01:24:26,574 --> 01:24:29,168 [Engine turns over] 2337 01:24:29,244 --> 01:24:30,506 [Car door closes] 2338 01:24:30,578 --> 01:24:32,273 Wait a minute. Wait a minute. 2339 01:24:32,347 --> 01:24:34,406 What happened to your eye, Larry? Let me see that. 2340 01:24:34,482 --> 01:24:37,815 - [Laughing] What happened to you? - Some people just don't appreciate good art. 2341 01:24:37,886 --> 01:24:39,979 [Laughing] I guess not. 2342 01:24:40,055 --> 01:24:41,420 So... 2343 01:24:41,489 --> 01:24:44,822 where's you wants me to drive, Miss Daisy? 2344 01:24:44,893 --> 01:24:47,623 Real funny, man. Just keep driving. 2345 01:24:47,696 --> 01:24:50,961 - It's not my fault you're in trouble, man. I'm just trying to help. - Yeah, right. 2346 01:24:51,032 --> 01:24:54,263 You know, Kevin, one day you're gonna realize that friendship is about give and take. 2347 01:24:54,335 --> 01:24:56,963 But all you do is take... take, take, take! 2348 01:24:57,672 --> 01:25:00,607 Hey, man, where'd you get those shoes from? Those are nice. 2349 01:25:00,675 --> 01:25:01,835 Yeah. 2350 01:25:01,910 --> 01:25:03,673 Yeah. 2351 01:25:03,745 --> 01:25:07,078 [Angelic music plays] 2352 01:25:07,148 --> 01:25:08,672 - Stop the car, man. - Stop the car? 2353 01:25:08,750 --> 01:25:09,682 Stop the car! 2354 01:25:09,751 --> 01:25:10,945 Stop the car now! 2355 01:25:11,019 --> 01:25:13,112 Okay! 2356 01:25:13,188 --> 01:25:15,019 This makes sense now, brother. I'm telling you, it makes sense, man. 2357 01:25:15,090 --> 01:25:17,524 Look, you know, Poseidon was an orphan, too. 2358 01:25:17,592 --> 01:25:19,651 Thank you. Can we go now, Kevin? 2359 01:25:19,728 --> 01:25:22,128 I came here with a class one time, and Sister Mary Winters was trippin'. 2360 01:25:22,197 --> 01:25:24,631 Do you know what the only difference between him and me is? 2361 01:25:24,699 --> 01:25:27,793 He's Greek, he's white, and he's a god. 2362 01:25:27,869 --> 01:25:30,303 He never tried to pass himself off as somebody he wasn't. 2363 01:25:30,371 --> 01:25:31,861 Man, that was a down brother. 2364 01:25:31,940 --> 01:25:34,807 Kevin... thank you for that remarkable insight! Now, can we go?! 2365 01:25:34,876 --> 01:25:36,673 I bet you he never let people down when they were countin' on him. 2366 01:25:36,745 --> 01:25:39,009 Those two Italian brothers come around here looking for you again, 2367 01:25:39,080 --> 01:25:41,480 I swear to God I don't even know you, and I mean that. 2368 01:25:41,549 --> 01:25:43,244 Larry, I got to go back, man. 2369 01:25:43,318 --> 01:25:45,616 What?! Why?! 2370 01:25:45,687 --> 01:25:48,713 The man's marriage is in trouble, man. I'm his oldest friend in the world. 2371 01:25:48,790 --> 01:25:50,189 You're my oldest friend in the world. 2372 01:25:50,258 --> 01:25:52,317 You're only pretendin' to be his oldest friend in the world! 2373 01:25:52,393 --> 01:25:54,156 So? He's still in trouble. 2374 01:25:54,229 --> 01:25:56,390 And he's got this daughter, Brooke. Man, the girl is messed up. 2375 01:25:56,464 --> 01:25:58,432 - So what? - I lied to a 5-year-old child, man. 2376 01:25:58,500 --> 01:26:01,731 Look, I told her I would be back, man. You can mess a kid up, man. I know. 2377 01:26:01,803 --> 01:26:03,236 Give me the keys. I got to go. 2378 01:26:03,304 --> 01:26:05,568 - I don't want to talk about it. - Kevin... Kevin... Kevin! 2379 01:26:05,640 --> 01:26:08,302 Kevin! You lie to everybody, man. 2380 01:26:08,376 --> 01:26:11,539 You badger me, you have me compromise myself as an artist, 2381 01:26:11,613 --> 01:26:13,911 and you had me risk my life to save you! 2382 01:26:13,982 --> 01:26:16,177 And this is how you treat me?! This is how you pay me back?! 2383 01:26:16,251 --> 01:26:18,481 Hey, brother, forget about it, huh? You forget it. 2384 01:26:18,553 --> 01:26:20,680 If you see me on the other side of the street, you just keep on steppin'! 2385 01:26:20,755 --> 01:26:21,687 I mean that, Kevin! 2386 01:26:21,756 --> 01:26:23,747 You don't get it, do you? 2387 01:26:23,825 --> 01:26:26,123 No. No, I don't get it. 2388 01:26:26,194 --> 01:26:29,391 Why don't you tell me... why the hell are you going back there?! 2389 01:26:29,464 --> 01:26:30,931 You said it yourself, man. 2390 01:26:30,999 --> 01:26:33,900 All my life, man, all I've ever done is take, take, take. 2391 01:26:33,968 --> 01:26:37,563 Kevin... Kevin needs this. Kevin needs this. Kevin's gonna make a million dollars. 2392 01:26:37,639 --> 01:26:39,732 Man, I thought if I made some money, man, 2393 01:26:39,808 --> 01:26:42,572 that would change things... how people thought about me. 2394 01:26:42,644 --> 01:26:44,305 I could be somebody, all right? 2395 01:26:44,379 --> 01:26:45,641 Well, I was wrong, man. 2396 01:26:45,713 --> 01:26:47,840 I learned something these past few days, man. 2397 01:26:47,916 --> 01:26:50,077 It's about friendship... about our friendship, 2398 01:26:50,151 --> 01:26:52,585 about the friendship I made with that family, man... 2399 01:26:52,654 --> 01:26:54,087 that's what it's about. 2400 01:26:54,155 --> 01:26:58,057 That's why I got to go back, Larry. I have to go back. 2401 01:26:58,126 --> 01:27:00,060 - I'll call you. - All right. 2402 01:27:00,128 --> 01:27:02,926 You know, man, relationships are about give and take. 2403 01:27:02,997 --> 01:27:05,591 Now, I know you see it my way. It's about compromise, see? 2404 01:27:05,667 --> 01:27:07,430 - Look how we're friends now. - [Gulps] 2405 01:27:07,502 --> 01:27:10,096 We sit down and enjoy a meal together. That's what men are supposed to do. 2406 01:27:10,171 --> 01:27:12,571 Now, you, you like to chase women, and me, I like to chase women. 2407 01:27:12,640 --> 01:27:15,575 But it's probably different, 'cause dogs, they don't even have to ask permission. 2408 01:27:15,643 --> 01:27:18,009 You just run 'em down. If the girl can't run, that's your woman. 2409 01:27:18,079 --> 01:27:20,274 Want some cake? 2410 01:27:20,348 --> 01:27:23,579 Derek; Thank you for coming in on a holiday like this. 2411 01:27:23,651 --> 01:27:25,881 I hope it wasn't too much of an imposition. 2412 01:27:25,954 --> 01:27:28,616 [Chuckles] No. No, it's... 2413 01:27:28,690 --> 01:27:32,626 Here you go, Dr. Bond. The ones on the bottom are faxes from your clipping service. 2414 01:27:32,694 --> 01:27:34,184 Ah. [Chuckles] 2415 01:27:36,364 --> 01:27:38,730 [Whistling] 2416 01:27:38,800 --> 01:27:40,791 [Door closes] 2417 01:27:40,869 --> 01:27:43,667 Ha. 2418 01:27:43,738 --> 01:27:47,333 [Whistling] 2419 01:27:47,408 --> 01:27:49,569 [Whistling stops] 2420 01:27:49,644 --> 01:27:52,010 [Whistling resumes] 2421 01:27:52,080 --> 01:27:54,344 [Whistles descending tone] 2422 01:27:54,415 --> 01:27:55,575 [Laughs] 2423 01:27:55,650 --> 01:27:57,242 [Bells jingle] 2424 01:27:57,318 --> 01:27:59,013 Yo! What's up?! ST-3 in the house! 2425 01:27:59,087 --> 01:28:01,988 - G-Money, man, how you doin'? - Yo, what's up, kid? 2426 01:28:02,056 --> 01:28:03,990 - I been lookin' for you. [Laughs] - What's goin' on, man? 2427 01:28:04,058 --> 01:28:06,959 - Whoa. Whoa. Whoa. This your woman? - Oh, this is Kelly. 2428 01:28:07,028 --> 01:28:08,256 Yeah, you kinda phat. 2429 01:28:08,329 --> 01:28:10,320 - Hi. [Chuckles] - Yo. 2430 01:28:10,398 --> 01:28:11,660 What, she don't know what I'm talkin' about? 2431 01:28:11,733 --> 01:28:13,132 - She ain't up. She ain't up. - Oh. All right. 2432 01:28:13,201 --> 01:28:15,032 Aah! Not all of us can be down. 2433 01:28:15,103 --> 01:28:16,866 - Come on. You want to go regulate? - Regulate. 2434 01:28:16,938 --> 01:28:19,099 You know, go mix it up, man. Go look for some new h-iz-oneys, you know what I'm sayin'? 2435 01:28:19,173 --> 01:28:22,700 Oh, uh, y-y-yeah, man. I'm down. Let me just deal with the thingy-thing, you know? 2436 01:28:22,777 --> 01:28:24,870 [Both laugh] 2437 01:28:24,946 --> 01:28:26,880 Check it... me and my boy need to take a cruise, all right? 2438 01:28:26,948 --> 01:28:28,279 [Mumbling] 2439 01:28:30,251 --> 01:28:32,549 - It's a nice ride, G-Money. This is nice. - Word up, B. 2440 01:28:32,620 --> 01:28:34,451 Yeah, man. Look, I want to talk to you about somethin'. 2441 01:28:34,522 --> 01:28:35,682 What's up, yo? What's on your mind? 2442 01:28:35,757 --> 01:28:38,021 - Talk about women. - Aw, sookie, sookie, now. 2443 01:28:38,092 --> 01:28:39,354 - Know what I'm sayin'? - Check this out. 2444 01:28:39,427 --> 01:28:40,951 - [Tires screech] - Whoa! Is you crazy, man?! 2445 01:28:41,029 --> 01:28:42,690 - Whoo! - I mean, like... like, chill, B. 2446 01:28:42,764 --> 01:28:44,254 Say you're eating a dinner... a chicken dinner. 2447 01:28:44,332 --> 01:28:45,560 This is your main meal. That's Brooke. 2448 01:28:45,633 --> 01:28:47,498 - Yo, kid... - Know what I'm sayin'? 2449 01:28:47,568 --> 01:28:48,830 - There's a truck comin', man. - That's all right. We're gonna beat this, man. 2450 01:28:48,903 --> 01:28:51,133 - There's a truck, man. There's a truck! - Might not make it. Might not make it! 2451 01:28:51,205 --> 01:28:52,672 - [Horn blares] - Aah! 2452 01:28:52,740 --> 01:28:54,332 - No. - [Tires screech] 2453 01:28:54,409 --> 01:28:55,899 - Yo, B! - What? 2454 01:28:55,977 --> 01:28:57,706 - You be on the train tracks, yo! - What? 2455 01:28:57,779 --> 01:29:00,213 You know, you're right! These country roads all look the same! 2456 01:29:00,281 --> 01:29:01,305 Now, where was I? 2457 01:29:01,382 --> 01:29:02,872 - [Whimpers] Chicken. - Chicken... that's right. 2458 01:29:02,951 --> 01:29:05,419 Say you're at home and you're gonna make yourself a gourmet meal tonight. 2459 01:29:05,486 --> 01:29:07,920 - Right. - You got yourself some golden bird. 2460 01:29:07,989 --> 01:29:11,481 - This is, like, free-range, no chemicals. This is a bad bird. - [Weakly] Bad bird. 2461 01:29:11,559 --> 01:29:13,720 - And know what? You're greedy. - Greedy. 2462 01:29:13,795 --> 01:29:16,923 - And you're smellin' this bird, so you can't wait. So know what you do? - I-I don't know what I do. 2463 01:29:16,998 --> 01:29:19,023 You go down and get yourself some Chicken McNuggets. 2464 01:29:19,100 --> 01:29:22,160 Yo, man, if you're hungry, we can go to Mickey D's, man! We can go to Ronald McDonald's! 2465 01:29:22,236 --> 01:29:23,669 No, man! You're missin' the whole point here, S.T. 2466 01:29:23,738 --> 01:29:25,330 - [Whimpers] - I got it! I got it! 2467 01:29:25,406 --> 01:29:27,067 [Laughs] I'm okay! Whoo! Look! 2468 01:29:27,141 --> 01:29:29,200 - We're goin' 50 miles an hour! I can't even feel it! - I-I can feel it! 2469 01:29:29,277 --> 01:29:31,939 - That's 'cause your body's young, you know? - I have a young butt. I have a young butt. 2470 01:29:32,013 --> 01:29:33,378 I have a very young butt! 2471 01:29:33,448 --> 01:29:34,676 - [Train horn blows] - [Gasps] 2472 01:29:34,749 --> 01:29:35,875 - Aha! - There is a train. 2473 01:29:35,950 --> 01:29:37,008 - Train. - What? Truck? 2474 01:29:37,085 --> 01:29:38,677 - Train... there's a train comin', B! - Truck? 2475 01:29:38,753 --> 01:29:40,015 Yo, there's a train comin', B! 2476 01:29:40,088 --> 01:29:42,522 [Bell ringing] 2477 01:29:42,590 --> 01:29:45,218 - Train! Train! - I can't see it! I need my glasses. 2478 01:29:45,293 --> 01:29:47,523 - There is a train! - Now, let me get to the point here. 2479 01:29:47,595 --> 01:29:50,928 - Train... - Now, Brooke, that's that gourmet meal you got waitin' at home 2480 01:29:50,999 --> 01:29:52,967 - [Wheezing] - She thinks she's the only dish you have. 2481 01:29:53,034 --> 01:29:54,524 [Train horn blares] 2482 01:29:54,602 --> 01:29:56,297 And know what you're doing because you're the mack? 2483 01:29:56,371 --> 01:29:58,271 - No... the train. - You been goin' out with a Chicken McNugget. 2484 01:29:58,339 --> 01:30:00,739 Go out with a nugget! I'm with a nugget! Kelly's a greasy nugget! 2485 01:30:00,808 --> 01:30:02,867 - Oh, it's unhealthy! - It's unhealthy! 2486 01:30:02,944 --> 01:30:04,969 - There you go. - It's unhealthy! There you go. 2487 01:30:05,046 --> 01:30:08,277 I'm just gonna stop and take a look, man. This is some beautiful country out here. 2488 01:30:08,349 --> 01:30:09,873 - [Train horn blares] - Where are you going, sir?! 2489 01:30:09,951 --> 01:30:11,612 We need to talk, man. 2490 01:30:11,686 --> 01:30:13,313 - [Horn blares] - I think two men should talk. 2491 01:30:13,388 --> 01:30:15,788 - I have a chance to teach you something. You know what I'm talking about? 2492 01:30:15,890 --> 01:30:17,721 - Now, how old are you, man... 16? 18? - I'm 16 years old, sir! 2493 01:30:17,792 --> 01:30:19,919 You have these raging hormones, man. I know you want to be a man. 2494 01:30:19,994 --> 01:30:21,962 [Horn blares] 2495 01:30:22,030 --> 01:30:23,657 - You know what a man spends most of his life doing? - What?! 2496 01:30:23,731 --> 01:30:26,222 - He begs. - I'm begging you! I'm begging you for my keys! 2497 01:30:26,300 --> 01:30:27,130 - No, no, no, no, no. - Please give me my keys! 2498 01:30:27,201 --> 01:30:28,998 You don't beg me. You beg your woman. 2499 01:30:29,070 --> 01:30:30,401 I w... I will beg my woman! 2500 01:30:30,471 --> 01:30:32,405 - For forgiveness! - I will beg Brooke for forgiveness! 2501 01:30:32,473 --> 01:30:34,407 - You beg for forgiveness! - [Screams] 2502 01:30:34,475 --> 01:30:37,137 - [Laughs] - [Sobs] 2503 01:30:37,211 --> 01:30:39,475 - [Horn blares] - You didn't have to worry about the train. 2504 01:30:39,547 --> 01:30:41,981 I'm glad we learned something here. You're not from the 'hood, okay? 2505 01:30:42,050 --> 01:30:43,608 - Yeah. - Be yourself. 2506 01:30:43,684 --> 01:30:45,015 Now, you want me to drive or you to drive? 2507 01:30:45,086 --> 01:30:46,883 I'll drive. You look shook up. I'll drive. 2508 01:30:46,954 --> 01:30:49,582 Now, how do I get back to the city from here? 2509 01:30:49,657 --> 01:30:52,251 We got a couple more things to take care of. This is a bumpy road, man. 2510 01:30:52,326 --> 01:30:56,319 [Indistinct voices] 2511 01:31:01,502 --> 01:31:03,265 Yeah! Yeah! Get down, man! Get... 2512 01:31:03,337 --> 01:31:06,170 What's up? I'm looking for a Gary Young. 2513 01:31:06,240 --> 01:31:09,266 He's upstairs in the stacks. You'll find him. He's the only one here. 2514 01:31:09,343 --> 01:31:10,571 Gary? 2515 01:31:10,645 --> 01:31:12,909 Gary; d She's a brick... house d 2516 01:31:12,980 --> 01:31:16,746 d Mighty, mighty, lettin' it all hang out d 2517 01:31:16,818 --> 01:31:21,482 d She's a brick... hou-u-se d 2518 01:31:21,556 --> 01:31:23,217 - d She's mighty mighty... d - [Laughs] Gary. 2519 01:31:23,291 --> 01:31:25,020 Hey! What are you doing here? 2520 01:31:25,093 --> 01:31:28,620 I need to talk to you about something. I'm just gonna come out and say it, man. 2521 01:31:28,696 --> 01:31:31,164 - You're messing up big-time. - What do you mean? 2522 01:31:31,232 --> 01:31:35,066 Jason, man, he thinks he's gonna let you down if he doesn't become the next Michael Jordan. 2523 01:31:35,136 --> 01:31:38,697 And Brooke, the girl is wearing black, hanging out in graveyards like a vampire. 2524 01:31:38,773 --> 01:31:43,506 Kind of scary, Gary. All they want you to do is say that you love them. Oh, I'm not through yet. 2525 01:31:43,578 --> 01:31:47,480 When your wife, Emily, finds out that you have taken over this Beaver Meadows account, 2526 01:31:47,548 --> 01:31:50,517 you're gonna be in the doghouse big-time, brother. 2527 01:31:50,585 --> 01:31:52,075 Emily will understand. 2528 01:31:52,153 --> 01:31:55,316 It's not like I have a whole hell of a lot of choice in the situation. 2529 01:31:55,389 --> 01:31:58,881 Oh, Gary, please. Will you quit lying to yourself? 2530 01:31:58,960 --> 01:32:00,860 If you take over this Beaver Meadows account, 2531 01:32:00,928 --> 01:32:02,919 you'll just be selling your wife down the river. 2532 01:32:02,997 --> 01:32:05,022 But I made a promise to Mr. Pike. 2533 01:32:05,099 --> 01:32:08,398 Come on, Gary. If you turn this account down, I mean, what's he gonna do, fire you? 2534 01:32:08,469 --> 01:32:09,595 Yeah, probably. 2535 01:32:09,670 --> 01:32:10,932 O- Okay. 2536 01:32:11,005 --> 01:32:13,200 S- So you have a little less income. 2537 01:32:13,274 --> 01:32:15,868 You'll still be rich because of your family. 2538 01:32:15,943 --> 01:32:17,570 You'll be rich in love. 2539 01:32:19,447 --> 01:32:22,280 [Brakes squeak] 2540 01:32:28,623 --> 01:32:31,057 Yeah. 2541 01:32:31,125 --> 01:32:33,389 [Exhales deeply] 2542 01:32:33,461 --> 01:32:34,951 [Bells jingle] 2543 01:32:35,029 --> 01:32:37,623 ...People's response to biodegradable... - Mr. Pike... 2544 01:32:37,698 --> 01:32:39,723 - Hey. - Oh. - What are you doing here? 2545 01:32:39,800 --> 01:32:43,099 Mother and I were checking out the competition. [Laughs] 2546 01:32:43,171 --> 01:32:45,401 Jerry, my boy, hand me a napkin. 2547 01:32:45,473 --> 01:32:48,965 - Hey! - It's Gary, not "little boy." 2548 01:32:49,043 --> 01:32:51,477 Seven long years ago, 2549 01:32:51,546 --> 01:32:54,140 you duped me into believing I had a future 2550 01:32:54,215 --> 01:32:56,274 at Pike, Petersen, Kidde, and Peabody. 2551 01:32:56,350 --> 01:32:59,581 But you never had any intention of making me a senior partner! 2552 01:32:59,654 --> 01:33:01,178 See, that's... this is f... 2553 01:33:01,255 --> 01:33:03,450 Oh, and did I mention that you're a bigot 2554 01:33:03,524 --> 01:33:06,084 - [Grunts] - And a backstabbing buffoon? 2555 01:33:06,160 --> 01:33:07,092 - Hoo-hoo! - Whoo! 2556 01:33:07,161 --> 01:33:08,128 Yes! 2557 01:33:08,196 --> 01:33:10,664 Well, if you'll excuse me now, 2558 01:33:10,731 --> 01:33:14,098 I have a loving wife to whom I owe a serious apology. 2559 01:33:14,168 --> 01:33:17,331 Gary, this isn't like you. 2560 01:33:17,405 --> 01:33:19,134 I know. 2561 01:33:19,207 --> 01:33:20,765 - [Cone crunches] - Come on, mother. Let's go home. - Oh, Dad. 2562 01:33:20,841 --> 01:33:21,933 [Bells jingle] 2563 01:33:22,009 --> 01:33:23,772 I have been such a... 2564 01:33:23,844 --> 01:33:25,869 well, the word "jerk" springs to mind. 2565 01:33:25,947 --> 01:33:27,209 [Laughs] 2566 01:33:27,281 --> 01:33:30,808 I think I was picking on you because... 2567 01:33:30,885 --> 01:33:33,649 I felt threatened by your success. 2568 01:33:33,721 --> 01:33:35,154 Gary? 2569 01:33:35,223 --> 01:33:37,487 Can you forgive me? 2570 01:33:37,558 --> 01:33:39,492 Of course. 2571 01:33:39,560 --> 01:33:41,858 But... honey... 2572 01:33:41,929 --> 01:33:43,692 you just quit your job. 2573 01:33:43,764 --> 01:33:46,597 Well, I'm applying for a new one. 2574 01:33:46,667 --> 01:33:49,795 - What? Where? - In-house counsel for Emily's Yogurt Madness, 2575 01:33:49,870 --> 01:33:52,304 the fastest-growing chain in the Tristate Area. 2576 01:33:52,373 --> 01:33:54,773 Oh, yeah? What makes you think they're gonna hire you? 2577 01:33:54,842 --> 01:33:56,434 I'll take my chances, 2578 01:33:56,510 --> 01:34:00,002 'cause you're a brick... hou-u-se. 2579 01:34:00,081 --> 01:34:01,981 - d She's a brick... house d - You might have some soul after all. 2580 01:34:02,049 --> 01:34:03,448 - [Laughs] - All right. 2581 01:34:03,517 --> 01:34:04,609 Come here. 2582 01:34:04,685 --> 01:34:06,414 - Aw! - Aw! - Aw! - Oh! 2583 01:34:06,487 --> 01:34:08,978 - d Just lettin' it all hang out... d - Oh! Oh! 2584 01:34:09,056 --> 01:34:10,318 d She's a brick... d 2585 01:34:10,391 --> 01:34:12,985 [Brakes squeak] 2586 01:34:13,060 --> 01:34:14,652 [Birds chirping] 2587 01:34:14,729 --> 01:34:15,957 [Car door opens] 2588 01:34:16,163 --> 01:34:17,130 [Chuckles] 2589 01:34:17,198 --> 01:34:18,961 [Emily laughs] 2590 01:34:19,033 --> 01:34:20,295 Aah. 2591 01:34:20,368 --> 01:34:23,166 Sucking up to the new boss, huh? 2592 01:34:23,237 --> 01:34:24,932 - Old habits die hard. - Uh, guys... 2593 01:34:25,006 --> 01:34:26,974 I'm not the good friend you think I am. 2594 01:34:27,041 --> 01:34:30,306 - No. You're better. - No. Seriously, man. I need to tell you something. 2595 01:34:30,378 --> 01:34:32,573 Come on, big guy. Don't go all mushy on us. 2596 01:34:32,647 --> 01:34:35,707 - [Laughing] Oh, look at Jason's skateboard! - That kid! Guys... Emily... Gary... 2597 01:34:35,783 --> 01:34:37,410 - [Emily laughing] - Gary, listen to me. Gary? Gary? 2598 01:34:37,485 --> 01:34:39,316 [Emily gasps] 2599 01:34:40,454 --> 01:34:41,421 Jason. 2600 01:34:41,489 --> 01:34:44,151 - Gary, will you... - Oh, God. 2601 01:34:44,225 --> 01:34:48,491 I want you to know I don't care if you grow up to be a star basketball player. 2602 01:34:48,562 --> 01:34:52,658 Look at me. I don't care what you grow up to be, as long as you grow up happy. 2603 01:34:52,733 --> 01:34:54,257 Dad... 2604 01:34:54,335 --> 01:34:55,996 Aah! What do you want? 2605 01:34:56,070 --> 01:34:58,561 - Oh, Carl. - [Whimpering] 2606 01:34:58,639 --> 01:35:02,700 - Got a loaded weapon, you got three beautiful kids. Don't even try to run, there, big guy. - Oh, no. 2607 01:35:02,777 --> 01:35:05,769 Let me tell you, this guy right here is a pain in the neck. I was gonna have to shoot him. 2608 01:35:05,846 --> 01:35:09,907 I would strongly suggest that you reconsider these hostile and antisocial tough-guy antics. 2609 01:35:09,984 --> 01:35:11,884 I, for one, am not impressed. 2610 01:35:11,952 --> 01:35:14,182 - You see what I'm sayin'? - You must be Kevin Franklin. 2611 01:35:14,255 --> 01:35:15,517 No, this is Derek Bond, D.D.S. 2612 01:35:15,589 --> 01:35:17,580 - Who's Derek Bond, D.D. S? - He is. 2613 01:35:17,658 --> 01:35:19,125 - Who? - Derek Bond, D.D. S.! 2614 01:35:19,193 --> 01:35:20,387 - You are? - No, he's not! 2615 01:35:20,461 --> 01:35:21,758 - Yes, he is! Who are you? - Huh? 2616 01:35:21,829 --> 01:35:24,263 - He says he's Derek. - He can't be, 'cause he's an idiot. 2617 01:35:24,332 --> 01:35:25,924 And he talks too much. 2618 01:35:26,000 --> 01:35:28,969 This is nonsense! I am the real Derek Bond, D.D.S., 2619 01:35:29,036 --> 01:35:33,370 and I strongly suggest that you lower that damnable weapon before you hurt someone. 2620 01:35:33,441 --> 01:35:35,739 Joey, I-I gotta do it. I got... hmm... 2621 01:35:35,810 --> 01:35:38,142 - Gary, I need to tell... - No, let me handle this. Let me handle this. 2622 01:35:38,212 --> 01:35:39,440 If you're Derek Bond, 2623 01:35:39,513 --> 01:35:42,641 then sing the Camp Mapleridge song. 2624 01:35:42,717 --> 01:35:44,446 - Yeah! - That's ridiculous! 2625 01:35:44,518 --> 01:35:47,043 - That was 25 years ago! - Uh-huh. 2626 01:35:47,121 --> 01:35:50,784 d Oh, Mapleridge, oh, Mapleridge d 2627 01:35:50,858 --> 01:35:53,326 - d We come to you each summer d - Honey... 2628 01:35:53,394 --> 01:35:56,420 - Honey... honey... - d Oh, Mapleridge, oh, Mapleridge d 2629 01:35:56,497 --> 01:35:58,328 - Honey... - d Where all our friends... d 2630 01:35:58,399 --> 01:35:59,923 - [Gunshot] - Aah! - Oh! 2631 01:36:00,000 --> 01:36:01,968 [Hissing] 2632 01:36:02,036 --> 01:36:03,560 This is asinine! 2633 01:36:03,637 --> 01:36:05,298 This man is an impostor! 2634 01:36:05,373 --> 01:36:07,466 - Finally... someone with a little sense. - [Door closes] 2635 01:36:07,541 --> 01:36:10,738 I checked with the American Dental Association registry, 2636 01:36:10,811 --> 01:36:13,336 and the photo of Derek Bond, D.D.S., 2637 01:36:13,414 --> 01:36:16,076 shows a much uglier man. 2638 01:36:16,150 --> 01:36:18,084 You! 2639 01:36:18,152 --> 01:36:21,519 T- T-Truly a great pleasure to meet the real you at last! 2640 01:36:21,589 --> 01:36:23,147 Ah. 2641 01:36:23,224 --> 01:36:24,953 - [Grunts] - Well, gotta run. 2642 01:36:25,025 --> 01:36:26,720 - Unh-unh. - I-I gotta run the 5K. 2643 01:36:26,794 --> 01:36:28,591 Right here, pal. Nobody's goin' nowhere. 2644 01:36:28,662 --> 01:36:30,186 Now, grab Franklin. Let's get out of here. 2645 01:36:30,264 --> 01:36:31,754 Wait. 2646 01:36:32,400 --> 01:36:35,198 Are you really Kevin whatchamacallit? 2647 01:36:35,269 --> 01:36:36,201 Yes. 2648 01:36:36,270 --> 01:36:38,329 I'm Kevin Franklin. 2649 01:36:41,709 --> 01:36:42,767 You lied to us? 2650 01:36:44,845 --> 01:36:48,872 We invited you into our home. We threw a party for you. We introduced you to our friends. 2651 01:36:48,949 --> 01:36:51,315 We trusted you with our kids. 2652 01:36:51,385 --> 01:36:54,149 We... we played golf together. 2653 01:36:54,221 --> 01:36:56,052 And you lied to us. 2654 01:36:56,123 --> 01:36:57,181 Tsss. 2655 01:36:57,258 --> 01:36:59,886 Look, Gary... l'm sorry. 2656 01:36:59,960 --> 01:37:01,894 L- I didn't mean to hurt you or your family. 2657 01:37:01,962 --> 01:37:03,896 It's... I want you to know something. 2658 01:37:03,964 --> 01:37:06,398 I appreciate everything that you've done for me. 2659 01:37:06,467 --> 01:37:10,164 All right! All right! All right! All right! Enough w-with the sentiments, all right?! 2660 01:37:10,237 --> 01:37:13,764 He lied to you! Big deal, all right?! Just... just... just... just forget it! 2661 01:37:13,841 --> 01:37:17,402 Givin' me a big, fat headache. Everybody's just makin' me nuts, okay? 2662 01:37:17,478 --> 01:37:20,311 Now, grab Franklin and let's get out of here! Please! 2663 01:37:20,381 --> 01:37:22,144 And if I was youse, 2664 01:37:22,216 --> 01:37:25,379 I would stay out of it before somebody gets pissed. 2665 01:37:25,453 --> 01:37:27,045 - "Were you." - Excuse me? 2666 01:37:27,121 --> 01:37:29,385 The subjunctive... "if I were you." 2667 01:37:29,457 --> 01:37:31,721 - I'm gonna kill him. - Brooke! 2668 01:37:31,792 --> 01:37:34,761 - [Whimpers] - Brooke! Brooke, please, please just listen to me. Just listen to me. 2669 01:37:34,829 --> 01:37:37,024 I am sorry. I am sorry. 2670 01:37:37,097 --> 01:37:39,258 I've done a lot of things wrong, and I'm apologizing right now. 2671 01:37:39,333 --> 01:37:42,700 I realize that I treated you really bad... I mean, like, really, really Yucky. 2672 01:37:42,770 --> 01:37:45,762 L- I'm begging you. I am begging right now... there it is! There it is! 2673 01:37:45,840 --> 01:37:48,434 I am begging you, a-ight? I mean, all right? 2674 01:37:48,509 --> 01:37:51,069 Please, will you forgive me? 2675 01:37:51,812 --> 01:37:54,542 Unh-unh. No way, no how. See ya. 2676 01:37:54,615 --> 01:37:57,015 Unh-unh. No way, no how. See ya. 2677 01:37:57,084 --> 01:37:59,848 All right! All right! Come on, Romeo! You're breakin' my heart! 2678 01:37:59,920 --> 01:38:02,047 - Grab him and let's get out of here, Joey. - [Weakly] What's going on here? 2679 01:38:02,122 --> 01:38:03,419 Come on! 2680 01:38:03,491 --> 01:38:05,584 - I'll miss you. - I'm gonna miss you, too, Sarah. 2681 01:38:05,659 --> 01:38:08,594 - Yeah. Come on. Beat it, kid. - Honey... honey, please. 2682 01:38:08,662 --> 01:38:10,755 I appreciate everything you've done. Bye. 2683 01:38:10,831 --> 01:38:12,594 - Bye, guys. Bye. - Aw, come on! Come on! 2684 01:38:12,666 --> 01:38:14,793 My legs are killin' me. Let's get out of here. 2685 01:38:14,869 --> 01:38:15,961 [Door closes] 2686 01:38:16,036 --> 01:38:17,970 Well... 2687 01:38:18,038 --> 01:38:21,474 you know, I haven't had a milkshake in three weeks. 2688 01:38:21,542 --> 01:38:24,534 I'm gonna run in this race if it kills me. 2689 01:38:27,648 --> 01:38:30,879 Is the back door open? 2690 01:38:30,951 --> 01:38:32,248 Let's go! 2691 01:38:32,319 --> 01:38:34,446 Pauly; Get in the back! 2692 01:38:34,522 --> 01:38:35,819 Just get in the back! 2693 01:38:35,890 --> 01:38:38,825 - [Car doors closing] - He really wasn't such a bad guy. 2694 01:38:38,893 --> 01:38:40,326 He understood me. 2695 01:38:40,394 --> 01:38:42,419 He taught me the bounce pass. 2696 01:38:42,496 --> 01:38:45,397 He watched cartoons with me. 2697 01:38:45,466 --> 01:38:47,627 He made me stand up to my boss. 2698 01:38:47,701 --> 01:38:49,760 You... 2699 01:38:49,837 --> 01:38:52,135 [Exhales sharply] Don't stare at me. 2700 01:38:52,206 --> 01:38:55,073 I'm not the two-bit criminal who's into the mob for $50,000. 2701 01:38:55,142 --> 01:38:57,838 50 grand? Is that the problem? 2702 01:38:57,912 --> 01:39:00,779 Well, if 50 grand is all that stands between my oldest friend and his life, then... 2703 01:39:00,848 --> 01:39:03,510 Kevin Franklin is your oldest friend? 2704 01:39:03,584 --> 01:39:06,314 [Chuckles] That man bamboozled you. 2705 01:39:06,387 --> 01:39:07,979 Well, at least he had good reason. 2706 01:39:08,055 --> 01:39:09,750 I'm a Young, damn it, not a worm. 2707 01:39:09,823 --> 01:39:11,791 Someone attacks one of my friends, they attack me. 2708 01:39:11,859 --> 01:39:13,451 I'm going after him. 2709 01:39:13,527 --> 01:39:16,087 - Jason; I'm going, too! - Brooke; Me too, Dad! - [Carl barks] 2710 01:39:16,163 --> 01:39:18,256 Honey, wait! 2711 01:39:18,332 --> 01:39:20,027 - We're coming, too! - Wait for me, Daddy! 2712 01:39:20,100 --> 01:39:21,294 Let's go, Carl! 2713 01:39:21,368 --> 01:39:23,598 - [Carl barking] - Wait for me! - Come on! Hurry! 2714 01:39:26,006 --> 01:39:29,169 [Tires screech, engine revs] 2715 01:39:31,245 --> 01:39:33,873 - [Whistle blows] - Hey, Pauly. Pauly. 2716 01:39:33,948 --> 01:39:34,846 What, Joey? 2717 01:39:34,915 --> 01:39:37,543 Come on. Hey! Hey! You can't go there! 2718 01:39:37,618 --> 01:39:39,518 I was just gonna say that you can't turn there. 2719 01:39:39,587 --> 01:39:41,145 Well, why didn't you tell me before?! What's the matter with you? 2720 01:39:41,221 --> 01:39:43,451 - You never listen. - Shut up! Just shut up! 2721 01:39:44,224 --> 01:39:46,488 - [Engine revs, tires screech] - Whoa! Hey! Hey! Hey! 2722 01:39:46,560 --> 01:39:49,222 - Hey, I got to get through here. - Nobody gets through till after the race. Come on. 2723 01:39:49,296 --> 01:39:51,230 You can't le... you can't leave your car! Hey! 2724 01:39:51,298 --> 01:39:53,459 Hey, buddy, you can't leave your car here! Hey! 2725 01:39:53,534 --> 01:39:54,660 [Children shouting] 2726 01:39:54,735 --> 01:39:56,396 - Whoa! - Yeah! 2727 01:39:56,470 --> 01:39:58,836 Man; Runners, prepare to take your marks. 2728 01:39:58,906 --> 01:40:00,396 Runners, to your marks. 2729 01:40:00,474 --> 01:40:02,567 Race time in five minutes. 2730 01:40:02,643 --> 01:40:03,735 Ah, ah, ah. 2731 01:40:03,811 --> 01:40:05,802 Five minutes to race time. 2732 01:40:05,879 --> 01:40:06,811 Shoot him. 2733 01:40:06,880 --> 01:40:08,973 Yeah, but, Pauly, uh, we should go somewhere else, 2734 01:40:09,049 --> 01:40:11,381 because if I was to shoot him here, it would be all messy. 2735 01:40:11,452 --> 01:40:14,512 - Here, Pauly. - Joey, we'll take it to a carwash! Just shoot him! 2736 01:40:17,324 --> 01:40:19,724 All right, you proud runners of Sewickley, 2737 01:40:19,793 --> 01:40:21,590 you're... off! 2738 01:40:21,662 --> 01:40:22,856 - [Gasps] - Aah! 2739 01:40:22,930 --> 01:40:24,158 - [Grunts] - [Grunts] 2740 01:40:24,231 --> 01:40:25,391 - What was that? - You lost him again. 2741 01:40:25,466 --> 01:40:28,094 [Crowd cheering] 2742 01:40:28,168 --> 01:40:29,430 Man; Hey! 2743 01:40:29,503 --> 01:40:31,198 - Aah! - Hey, watch it. Watch it. 2744 01:40:31,271 --> 01:40:33,364 Sorry. [Laughs] 2745 01:40:33,440 --> 01:40:35,738 - [Crowd cheering] - Come on, buddy. Let's go. 2746 01:40:35,809 --> 01:40:38,073 What? Who? Gary. 2747 01:40:38,145 --> 01:40:39,612 - Hey. - Comin' through. 2748 01:40:39,680 --> 01:40:41,170 - Get 'em, Joey! - I can't get 'em! They're gone! 2749 01:40:41,248 --> 01:40:43,011 There they go! Get 'em! 2750 01:40:43,083 --> 01:40:46,177 Hey, Gary, old buddy, Y- You can't be in the race without a number. 2751 01:40:46,253 --> 01:40:48,187 You too. Now, go get 'em! 2752 01:40:48,255 --> 01:40:50,189 [Tires screech, engine revs] 2753 01:40:50,257 --> 01:40:52,350 [Thud, wood clatters] 2754 01:40:52,426 --> 01:40:53,916 Hey, there they are. 2755 01:40:53,994 --> 01:40:56,394 - This way! - [Crowd shouting and whistling] 2756 01:40:56,463 --> 01:40:57,953 Hey! 2757 01:40:58,032 --> 01:40:59,795 Let's go. Come on, now. Come on, now. Let's go. Let's go. 2758 01:40:59,867 --> 01:41:01,528 Course violation! 2759 01:41:01,602 --> 01:41:03,229 [Crowd shouting] 2760 01:41:03,303 --> 01:41:06,204 Pump those arms! Come on, now! Dig, dig, dig, dig, dig! 2761 01:41:06,273 --> 01:41:07,240 Ow! 2762 01:41:07,307 --> 01:41:08,638 - Is that him? That's him. - That's him. 2763 01:41:08,709 --> 01:41:10,142 [Crowd cheering] 2764 01:41:10,210 --> 01:41:11,802 I got a little cramp. 2765 01:41:11,879 --> 01:41:14,040 - [Panting] - This way. I know what you need. 2766 01:41:15,516 --> 01:41:17,507 [Both breathing heavily] 2767 01:41:17,584 --> 01:41:18,915 Mmm. 2768 01:41:20,487 --> 01:41:22,318 I know these people. 2769 01:41:22,389 --> 01:41:23,947 - [Tires screech] - Oh! There they go! There they go! 2770 01:41:24,024 --> 01:41:25,616 All right. Right through here. 2771 01:41:25,693 --> 01:41:29,220 It's all right. These people are friends of mine, so we'll just mingle. 2772 01:41:29,296 --> 01:41:31,560 - Okay. Mingle. - Let's get some chicken. 2773 01:41:31,632 --> 01:41:34,260 [Tires screech] 2774 01:41:34,334 --> 01:41:35,926 - Woman; Hey, Bobby! - Now, listen, 2775 01:41:36,003 --> 01:41:38,597 you were running away, you stumbled on us, 2776 01:41:38,672 --> 01:41:41,266 and you ended up helping us more than we helped you, 2777 01:41:41,341 --> 01:41:42,433 so come on. 2778 01:41:42,509 --> 01:41:44,500 There's got to be some way out of this. 2779 01:41:46,580 --> 01:41:49,674 [Exhales deeply] Well... there's one way. 2780 01:41:49,750 --> 01:41:50,774 What? 2781 01:41:50,851 --> 01:41:52,113 Just find 'em, would ya? 2782 01:41:52,186 --> 01:41:54,620 Oh, it's pretty, oh, look! Barbecue! 2783 01:41:54,688 --> 01:41:58,180 This ticket could be worth $ 1 million. 2784 01:41:58,258 --> 01:41:59,520 Hello, girls. 2785 01:41:59,593 --> 01:42:01,117 - Hi. - [Chuckles] 2786 01:42:01,195 --> 01:42:02,423 - There he is! - Oh, man! 2787 01:42:02,496 --> 01:42:03,428 [Panting] 2788 01:42:03,497 --> 01:42:04,759 [Crowd cheering] 2789 01:42:04,832 --> 01:42:06,823 Oh, for Christ's sake. 2790 01:42:06,900 --> 01:42:09,095 Gary "Benedict Arnold" Young! 2791 01:42:09,169 --> 01:42:10,932 - You cheater! - Is that... 2792 01:42:11,004 --> 01:42:13,837 What's another $950,000, more or less? 2793 01:42:13,907 --> 01:42:16,000 You're already rich. So you have a little less income. 2794 01:42:16,076 --> 01:42:17,703 You're still a rich man 2795 01:42:17,778 --> 01:42:19,609 because of your incredible friends, 2796 01:42:19,680 --> 01:42:22,513 your family, the Young family. 2797 01:42:22,583 --> 01:42:23,550 You're rich in love. 2798 01:42:23,617 --> 01:42:25,016 Mayor; And in a show 2799 01:42:25,085 --> 01:42:26,780 of good sportsmanship, our winners are 2800 01:42:26,854 --> 01:42:29,448 our own Gary Young and his houseguest, Derek Bond! 2801 01:42:29,523 --> 01:42:30,649 Hey! 2802 01:42:30,724 --> 01:42:32,851 You saw it, right?! Are you blind?! 2803 01:42:32,926 --> 01:42:35,622 - When I get through with you, you're dead meat... - Happy, no. 2804 01:42:35,696 --> 01:42:37,687 ... quiverin' on the highway. 2805 01:42:37,765 --> 01:42:39,198 [Crowd cheering] 2806 01:42:39,266 --> 01:42:40,528 [Breathing heavily] 2807 01:42:40,601 --> 01:42:41,533 Aah! 2808 01:42:41,602 --> 01:42:43,968 - Pauly! Pauly! - Aah! 2809 01:42:44,037 --> 01:42:46,164 Oh! Happy... Happy, I got him right here. Hold on a minute. 2810 01:42:46,240 --> 01:42:47,673 The pinhead put me on hold. 2811 01:42:47,741 --> 01:42:49,504 Stick 'em up. Come on. Let's go. Come on. 2812 01:42:49,576 --> 01:42:51,373 - Not you. - Oh. 2813 01:42:51,445 --> 01:42:52,639 - In the car, pal. - Wait. Kevin... 2814 01:42:52,713 --> 01:42:54,738 - Huh? - Kevin... 2815 01:42:54,815 --> 01:42:55,679 Huh? 2816 01:42:55,749 --> 01:42:56,773 Oh. 2817 01:42:56,850 --> 01:42:59,045 I might have something you'd be interested in. 2818 01:42:59,119 --> 01:43:01,553 Not interested. N. I... . No interest. No interest. No interest. 2819 01:43:01,622 --> 01:43:03,055 - Lottery ticket. - Lotto schmotto. 2820 01:43:03,123 --> 01:43:04,351 Lotto? Good. Get it. 2821 01:43:04,424 --> 01:43:05,413 Let me see this. 2822 01:43:05,492 --> 01:43:07,483 W... Happy... I'm tellin' you, 2823 01:43:07,561 --> 01:43:10,860 you're gonna be v- very happy here... e- extremely happy, Happy. 2824 01:43:10,931 --> 01:43:14,059 ["Jingle Bell Day" plays] 2825 01:43:14,134 --> 01:43:17,069 d Jingle bells... d 2826 01:43:17,137 --> 01:43:20,834 [Tires screech] 2827 01:43:20,908 --> 01:43:22,170 - Whoo! - [Metal crunching] 2828 01:43:22,242 --> 01:43:23,675 Right. [Laughs] 2829 01:43:23,744 --> 01:43:25,439 Hey, yeah! Brand-new car, same old driver. 2830 01:43:25,512 --> 01:43:27,776 Man, you almost tore this car up parking. 2831 01:43:27,848 --> 01:43:30,373 What you talkin' about? I didn't hit nothing. That's the way a Porsche parks. 2832 01:43:30,450 --> 01:43:31,542 Yeah. 2833 01:43:31,618 --> 01:43:33,108 Hey, hey! 2834 01:43:33,187 --> 01:43:36,213 "Kevin Franklin In the House... Handbook for Houseguests"! 2835 01:43:36,290 --> 01:43:38,315 This book paid for this Porsche, didn't it? 2836 01:43:38,392 --> 01:43:40,860 - Well, you know, success does have its advantages. - Yeah, yeah. Right, right, right. 2837 01:43:40,928 --> 01:43:43,419 - Hey, this is a great house, Kevin. - Hey, respect the people's house, okay? 2838 01:43:43,497 --> 01:43:45,362 - Emily; Merry Christmas, Kevin. - [Children shouting] 2839 01:43:45,432 --> 01:43:47,093 - Merry Christmas, everybody! - How you doin'? 2840 01:43:47,167 --> 01:43:49,397 Barnes & Noble has been sold out of these for three weeks. 2841 01:43:49,469 --> 01:43:50,902 - Oh, bestseller. - This is a hot... 2842 01:43:50,971 --> 01:43:52,563 Hey, you telling them stories again? 2843 01:43:52,639 --> 01:43:53,663 [Laughs] 2844 01:43:53,740 --> 01:43:55,867 This whole book thing... that was my idea. 2845 01:43:55,943 --> 01:43:58,377 What's going on? Are they playing "It's a Wonderful Life" again? 2846 01:43:58,445 --> 01:43:59,935 Oh, no, man. It's "The Big Spin." 2847 01:44:00,013 --> 01:44:01,947 Three dumb guys could win a million bucks. 2848 01:44:02,015 --> 01:44:04,381 [Laughs] Isn't America wonderful, brother? 2849 01:44:04,451 --> 01:44:08,251 Man on television; Pauly and Joey Gasperini here, and let's see what happens! 2850 01:44:08,322 --> 01:44:10,882 - Come on! - Around and around she goes. Where she stops, nobody knows. 2851 01:44:10,958 --> 01:44:13,825 - No... - And it's going around... around and around! 2852 01:44:13,894 --> 01:44:15,486 No! No! 2853 01:44:15,562 --> 01:44:17,553 It's coming down to the wire. 2854 01:44:17,631 --> 01:44:21,067 [Cheers and applause] 2855 01:44:21,134 --> 01:44:22,066 Ha ha! 2856 01:44:22,135 --> 01:44:23,830 - $ 1 million! - Hey! 2857 01:44:23,904 --> 01:44:25,769 Yes! Oh, it's not stopped... 2858 01:44:25,839 --> 01:44:28,399 [Crowd shouting] 2859 01:44:28,475 --> 01:44:30,238 - $5, 000! - You jinxed me! 2860 01:44:30,310 --> 01:44:31,743 [Laughs] 2861 01:44:31,812 --> 01:44:33,575 Yes! Yes! Yes! 2862 01:44:33,647 --> 01:44:35,945 I love this game! This is the greatest game in the world! 2863 01:44:36,016 --> 01:44:37,984 ["Back Off Santa" plays] 2864 01:44:38,051 --> 01:44:39,643 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 2865 01:44:39,720 --> 01:44:42,211 d Reindeer are comin', makin' so much noise d 2866 01:44:42,289 --> 01:44:46,089 - d I don't even want no damn toys d - [Belching] 2867 01:44:46,159 --> 01:44:48,059 Uh... [clears throat] 2868 01:44:48,128 --> 01:44:50,619 You know, this stuff is so awfully heavy. 2869 01:44:50,697 --> 01:44:52,790 Come on, buddy. Let's get some grub. 2870 01:44:52,866 --> 01:44:56,962 Gary; d We wish you a chili burger, we wish you a chili burger d 2871 01:44:57,037 --> 01:45:01,030 - [Laughs] - d We wish you a chili burger and a mug of cold beer d d 2872 01:45:01,108 --> 01:45:03,872 [To the tune of "Deck the Halls"] d Load the grill with fatty meat d 2873 01:45:03,944 --> 01:45:06,538 - d Put it on a bun, and eat, eat, eat d d - [Laughs] 2874 01:45:06,613 --> 01:45:10,447 [To the tune of "Rudolph the Red-nosed Reindeer"] d A french fry's d d a brown-skinned vegetable d 2875 01:45:10,517 --> 01:45:12,610 - [Laughs] - d Cooked in a lot of grease d 2876 01:45:12,686 --> 01:45:15,120 d All of the other nuggets... d 2877 01:45:15,188 --> 01:45:16,985 d Wish they could be red meat d d 2878 01:45:17,057 --> 01:45:18,820 [Both laugh] 2879 01:45:18,892 --> 01:45:21,986 d Five onion rings d 2880 01:45:22,062 --> 01:45:23,620 d Four dill pickles... d 2881 01:45:23,697 --> 01:45:26,825 d Three chocolate shakes, two apple pies... d 2882 01:45:26,900 --> 01:45:30,836 d And one big, fat cheeseburger d d 2883 01:45:30,904 --> 01:45:32,997 Yeah! 2884 01:45:35,997 --> 01:45:39,997 Preuzeto sa www.titlovi.com 250294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.