All language subtitles for Heimebane S01 E07 - x264 [BRSHNKV]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,060 --> 00:00:53,220
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV
2
00:01:05,700 --> 00:01:09,740
They're blue.
- Yes, blue.
3
00:01:09,740 --> 00:01:11,860
I never played before for a blue team.
4
00:01:11,860 --> 00:01:15,820
Hello, Mr. Sepp.
Helena Mikkelsen.
5
00:01:16,740 --> 00:01:21,660
Mario, it's so nice to finally meet you.
- Nice to meet you.
6
00:01:21,660 --> 00:01:24,740
Has Espen taken care of you?
7
00:01:24,740 --> 00:01:30,380
He took a phone call, his eyes went crazy.
I think his mother...
8
00:01:30,900 --> 00:01:35,380
Well... everything should be in order so...
9
00:01:35,380 --> 00:01:40,340
I'm sorry, guys... Helena.
Could you excuse us for a moment?
10
00:01:41,060 --> 00:01:50,420
Feel free... there's Mozell in the kitchen.
Norwegian soda with grapes, it's very good.
11
00:01:55,020 --> 00:02:02,660
What is it?
- Bad news... Stilson didn't pass the medical exam.
12
00:02:03,100 --> 00:02:06,740
Tromsø pulled back,
we can't afford to sign Mario.
13
00:02:06,740 --> 00:02:11,140
Stilson's not that hurt.
- They say he has gangrene.
14
00:02:11,240 --> 00:02:15,780
He's at the hospital right now with an ingrown toenail.
15
00:02:15,780 --> 00:02:21,140
From that to gangrene...?!
- That's what happens when you never see a doctor.
16
00:02:21,140 --> 00:02:25,020
They threw up when he took off his sock.
17
00:02:25,020 --> 00:02:30,260
Tromsø doesn't wanna hear about it.
- What do we do?
18
00:02:30,700 --> 00:02:37,860
We have no money!
The transfer window closes in 2 and a half hour!
19
00:02:38,060 --> 00:02:41,420
We gotta do something.
We gotta have Mario.
20
00:02:41,420 --> 00:02:47,020
It's already a miracle we have him here!
Where's Tangsrud?
21
00:02:47,540 --> 00:02:52,420
He's been in a bad mood lately.
- Lately? Just call him!
22
00:02:52,580 --> 00:02:57,620
Bring him here, I'll talk to him.
Otherwise we'll sell someone.
23
00:02:57,940 --> 00:03:03,740
In two hours? Impossible.
- Not if we offer a good deal.
24
00:03:03,840 --> 00:03:09,580
Aalesund was interested in Eivind.
Hestenes will be out all season.
25
00:03:16,140 --> 00:03:21,140
We cannot trade Eivind!
- He's not exactly a locker room glue guy.
26
00:03:21,140 --> 00:03:26,020
He's last year's best player.
3 years in a row, according to the fans.
27
00:03:26,020 --> 00:03:31,000
We gotta look at our options.
- Austnes forward until Michael comes back.
28
00:03:31,000 --> 00:03:38,940
What if he gets injured?
We have a whole season ahead, we can't wait...
29
00:03:40,220 --> 00:03:45,140
Michel's 38... we can't have just one option!
- Who's gonna substitute Eivind?
30
00:03:45,140 --> 00:03:51,900
Otto can take Eivind's place
but we don't have a replacement for Michael!
31
00:03:52,300 --> 00:03:57,780
Adrian can't win a single header
against Gardarsson or Kempton or many others!
32
00:03:57,780 --> 00:04:00,940
Call Tangsrud, I'll take care of it.
33
00:04:00,940 --> 00:04:05,820
And at least hear from Aalesund.
34
00:04:08,700 --> 00:04:11,780
Damn Aalesund...
- Yes.
35
00:04:13,660 --> 00:04:21,540
Fine... but we're gonna have about 10 minutes time
to trade Eivind.
36
00:04:22,540 --> 00:04:25,460
We'll make it.
37
00:04:25,820 --> 00:04:30,700
Helena... what about Mario in the meantime?
38
00:04:31,580 --> 00:04:35,100
Eddie can take him for a cake.
39
00:04:37,620 --> 00:04:39,740
Hi, guys!
40
00:04:40,700 --> 00:04:46,500
You gotta take this out.
- No, you gotta leave it!
41
00:04:46,500 --> 00:04:51,100
No, it'll end up floating around the pot.
42
00:04:51,200 --> 00:04:53,540
Look.
43
00:04:57,340 --> 00:05:00,980
You're sure you didn't forget anything?
44
00:05:01,380 --> 00:05:06,660
Why don't you just sit down over here.
45
00:05:06,660 --> 00:05:11,540
You're cooking every day,
now it's my turn.
46
00:05:16,860 --> 00:05:21,100
If you wanna do something,
just set the table.
47
00:05:31,460 --> 00:05:36,100
Where did you learn to do it?
- My father.
48
00:05:37,500 --> 00:05:41,380
This is my dad's specialty.
- Camilla?
49
00:05:43,500 --> 00:05:46,800
Hi, Adrian!
- What's up, Nils?
50
00:05:46,800 --> 00:05:52,700
No... I was just wondering if...
- We're having dinner. Adrian cooked it.
51
00:05:52,700 --> 00:05:55,900
You did?
- Yes, is that strange?
52
00:05:56,540 --> 00:06:01,460
You only eat tuna and oatmeal!
53
00:06:01,570 --> 00:06:06,180
Here... the best you've ever had.
54
00:06:10,420 --> 00:06:13,100
It's actually good.
55
00:06:14,180 --> 00:06:19,700
A bit spicy... way too spicy!
56
00:06:26,380 --> 00:06:31,140
What's in it?
- I had no chili pepper.
57
00:06:31,620 --> 00:06:36,460
You used a whole pack of habaneros?!
- Isn't the same?
58
00:06:37,360 --> 00:06:40,980
Chew a bit of this.
59
00:06:40,980 --> 00:06:44,580
No, thanks.
- Come on, it helps.
60
00:06:44,580 --> 00:06:47,740
Wash your mouth afterwards.
61
00:07:01,180 --> 00:07:03,860
Some dinner I made.
62
00:07:05,580 --> 00:07:09,300
Can I fix it for you?
- Ok.
63
00:07:23,060 --> 00:07:26,100
That lemon really made it better.
64
00:07:29,540 --> 00:07:35,720
I'll be on my way then...
I don't wanna interrupt you date.
65
00:07:35,720 --> 00:07:41,340
It's not... is it...?
- No, it's no date.
66
00:07:41,440 --> 00:07:47,860
You can stay.
- No, I have FIFA. I got to First Division.
67
00:07:47,860 --> 00:07:52,660
We have plenty of food.
- Are you sure?
68
00:07:52,660 --> 00:07:55,620
Alright then... nice.
69
00:07:55,820 --> 00:08:01,180
Adrian... did you know you can create
your own player at FIFA?
70
00:08:11,140 --> 00:08:14,300
Eivind?
- Yes?
71
00:08:17,300 --> 00:08:22,780
Hey. G-16 training?
- You know it.
72
00:08:23,300 --> 00:08:27,100
I heard it works great.
- Yes.
73
00:08:27,220 --> 00:08:31,780
You needed something?
- Can we have a word later?
74
00:08:31,890 --> 00:08:37,660
About what?
- About us... about helping each other.
75
00:08:38,140 --> 00:08:43,580
Fine but I have a reservation for dinner
with Hedda.
76
00:08:43,680 --> 00:08:47,420
Værbitt's?
- No, at the Corner.
77
00:08:47,700 --> 00:08:55,580
That burger place?
- Blue Corner is the best burger place south of Nordkapp.
78
00:08:56,110 --> 00:09:01,540
I just thought we could have a talk, it's important.
79
00:09:07,660 --> 00:09:12,500
I'll call to delay
so we can talk after training.
80
00:09:12,820 --> 00:09:16,860
I'll see you later.
Have a good training.
81
00:09:19,180 --> 00:09:22,820
I'm stuffed!
- It wasn't that bad.
82
00:09:22,820 --> 00:09:29,620
It was great!
"Dinner is lost!" "Move over, bitch... I'll fix it."
83
00:09:29,620 --> 00:09:34,400
You got it all figured out.
Imagine when you'll have your own restaurant!
84
00:09:34,400 --> 00:09:39,020
How's that going, by the way?
- Work? Good.
85
00:09:39,020 --> 00:09:44,300
Is it tough?
- Nothing out of the ordinary.
86
00:09:44,620 --> 00:09:48,420
Are you done?
- Just a little bit more.
87
00:09:48,420 --> 00:09:54,020
That score against Brann? Holy shit!
- Thanks.
88
00:09:54,020 --> 00:09:56,940
You got any offers?
89
00:09:57,220 --> 00:10:04,180
I think a few teams wanted to borrow me
but they said no to all of them.
90
00:10:04,180 --> 00:10:06,500
So you know they need you.
91
00:10:06,500 --> 00:10:10,580
Have some more.
- No, save some for your mom.
92
00:10:10,580 --> 00:10:13,380
You didn't like it?
- Yes I did.
93
00:10:13,380 --> 00:10:19,660
Adrian must have his daily tuna ration.
- It's just what I need.
94
00:10:19,760 --> 00:10:24,220
That's what made you score that goal against Brann.
95
00:10:24,320 --> 00:10:27,740
You saw it?
- Yes I did.
96
00:10:28,100 --> 00:10:34,180
But I think you could score just the same
even without a tuna can every day.
97
00:10:34,380 --> 00:10:40,380
I could.
- Then why you keep having tuna?
98
00:10:40,380 --> 00:10:46,260
It's not that I have to...
- What happens if you don't eat it?
99
00:10:46,260 --> 00:10:50,860
You don't wanna know.
- The world is not gonna end.
100
00:10:50,860 --> 00:10:54,140
It might.
- Why is that?
101
00:10:54,140 --> 00:11:04,860
If I don't have it, it might expire
and kill whoever buys it instead of me.
102
00:11:05,300 --> 00:11:09,580
But a can of tuna has no expiration date.
103
00:11:10,660 --> 00:11:14,500
You wanna save the world?
- Yes, that's why I need it.
104
00:11:14,500 --> 00:11:20,540
First you gotta tell me
what's really gonna happen if you don't eat it.
105
00:11:21,500 --> 00:11:26,820
Ok... if I don't eat this can of tuna...
106
00:11:26,820 --> 00:11:33,140
...I'm gonna have low blood sugar.
That means less fuel, less energy.
107
00:11:33,140 --> 00:11:39,700
In tomorrow's training I'll be slower
and they'll think I'm not progressing.
108
00:11:39,700 --> 00:11:50,500
Helena will think I'm slacking off, she'll trade me
and it's gonna be Ajax all over again.
109
00:11:50,940 --> 00:11:55,930
I'll have to move to Innsbruck and find a job there, but...
110
00:11:55,930 --> 00:12:01,300
...no one will want a shitty football player, so...
111
00:12:01,300 --> 00:12:08,620
...I'll have to rob someone to pay my rent
and I'll end up killing him by accident...
112
00:12:08,620 --> 00:12:18,980
...then I'll discover the man I killed
was close to finding a cure for cancer...
113
00:12:18,980 --> 00:12:29,980
His brother will find me, shoot me in the knees
and pull my eyes out of my head.
114
00:12:29,980 --> 00:12:38,040
I'll have to become a beggar and eat trash...
also, everyone will die of cancer.
115
00:12:38,040 --> 00:12:44,500
But why Innsbruck? To ski?
- I can't ski.
116
00:12:44,940 --> 00:12:50,380
You should move to Copenhagen then.
117
00:12:55,060 --> 00:13:00,580
Hi, thanks for coming.
- You called me.
118
00:13:01,380 --> 00:13:07,100
Espen said it's about sponsor money.
- In a way.
119
00:13:07,820 --> 00:13:13,340
As you know, we're looking to score more goals.
120
00:13:13,340 --> 00:13:20,180
Let me tell you what I already know
and save you some time.
121
00:13:21,740 --> 00:13:32,180
You got Mario Diarra in a room nearby and you need money
'cause Stilson is dying from an ingrown toenail.
122
00:13:32,290 --> 00:13:35,580
Am I close enough?
123
00:13:36,700 --> 00:13:39,940
Go ahead... ask.
124
00:13:40,860 --> 00:13:43,940
Ask what?
125
00:13:44,940 --> 00:13:49,940
9 meetings out of 10
are with people asking for money.
126
00:13:50,340 --> 00:13:56,460
I know you're not my biggest fan but I was hoping...
127
00:13:56,560 --> 00:14:01,500
...you could put that aside for the sake of the team.
128
00:14:01,780 --> 00:14:09,060
Mario may well play in any major team
but he's here instead.
129
00:14:09,160 --> 00:14:15,180
Just a small extra effort and we have his signature.
See it as a loan.
130
00:14:15,180 --> 00:14:21,780
We fix up Stilson then we sell him
and you get your money back.
131
00:14:29,660 --> 00:14:35,300
My grandfather was a banker.
- Ok.
132
00:14:35,400 --> 00:14:43,900
He got tired of that life and moved west to build boats.
133
00:14:43,900 --> 00:14:48,980
He knew very well how to manage his wealth.
134
00:14:48,980 --> 00:14:55,340
Bankers know how to relate
with people asking for money.
135
00:14:55,620 --> 00:14:58,900
A little loan?
136
00:14:59,500 --> 00:15:03,020
There is a simple rule about that.
137
00:15:03,580 --> 00:15:10,340
You're familiar with the "3-C Rule"?
- I don't think I am.
138
00:15:20,940 --> 00:15:27,100
Capital, Capability and Character.
139
00:15:27,620 --> 00:15:34,940
Those are the three things to consider
when someone asks for a loan.
140
00:15:37,420 --> 00:15:40,420
What you think your situation is?
141
00:15:41,260 --> 00:15:46,020
I'm a bit lost...
- What's your capital, for instance?
142
00:15:46,120 --> 00:15:50,820
19 points in 20 games.
14th in the rank.
143
00:15:50,920 --> 00:15:58,060
A team without a leader or even a captain.
You're comfortable with that?
144
00:15:59,140 --> 00:16:05,940
You got any collateral to make me feel safe
investing in you?
145
00:16:05,940 --> 00:16:11,980
Then there's capability.
Are you really capable of paying me back?
146
00:16:12,100 --> 00:16:14,460
What's the math here?
147
00:16:14,460 --> 00:16:22,260
You say if I give you Mario,
you're gonna give me results. Ok.
148
00:16:22,460 --> 00:16:28,380
You're positive you'll get results?
You're positive you'll pay me back?
149
00:16:28,380 --> 00:16:33,940
If I give you Mario,
am I 100% sure you'll get results?
150
00:16:33,940 --> 00:16:38,780
Are you capable of that?
Have you proved it in the past?
151
00:16:38,780 --> 00:16:42,300
Is it a reasonable risk?
152
00:16:42,780 --> 00:16:50,180
Let's say you convince me,
over some empirical, not existing evidence.
153
00:16:50,180 --> 00:16:55,140
Let's say you get results
and Mario scores many goals.
154
00:16:55,140 --> 00:16:58,740
There's still one more "C".
155
00:16:58,740 --> 00:17:03,140
The most important of all: Character.
156
00:17:03,240 --> 00:17:08,660
Who asks for a small loan?
Is it a responsible person?
157
00:17:09,140 --> 00:17:13,580
Someone who takes pride in paying back?
158
00:17:13,680 --> 00:17:19,500
A person of morality, honesty, justice?
159
00:17:19,500 --> 00:17:23,100
A person who keeps her word?
160
00:17:23,100 --> 00:17:30,420
Someone responsible for her own words
who's gonna pay me back punctually?
161
00:17:30,420 --> 00:17:34,340
It all comes down to a gut feeling.
162
00:17:34,620 --> 00:17:43,540
When I'm standing in front of that person,
staring into her eyes and thinking...
163
00:17:44,580 --> 00:17:49,620
"Who are you?"
"Can I trust you?"
164
00:17:50,980 --> 00:17:58,460
When I look into your eyes...
what do you think I see?
165
00:17:59,460 --> 00:18:03,780
I disagree with your analysis.
- Do you?
166
00:18:03,780 --> 00:18:07,980
We did beat Aalesund
and we got more points than Start.
167
00:18:07,980 --> 00:18:15,780
We're 3 points behind 11th place, still in the Cup
and your team runs more than any other in First Division.
168
00:18:15,780 --> 00:18:22,340
Capability, you said? I have a kid who scores goals
and is whole Norway's pet.
169
00:18:22,340 --> 00:18:28,620
He is the prodigal son
and you know he's priceless right now.
170
00:18:28,620 --> 00:18:34,220
If you put Mario beside him,
there's no limit to what he can accomplish.
171
00:18:34,220 --> 00:18:40,060
If you finally get what you want and kick me out,
what's gonna be of Adrian?
172
00:18:40,060 --> 00:18:45,500
He'll continue what he's doing.
You made some good points...
173
00:18:45,500 --> 00:18:50,660
...but it's the last "C" that still concerns me.
174
00:18:52,820 --> 00:18:57,980
Why do I upset you so much?
- I'm not upset.
175
00:18:58,260 --> 00:19:02,780
Come clean and tell me
what you really hate about me.
176
00:19:05,140 --> 00:19:11,540
A bit of this and that.
- Is there something I could have done differently?
177
00:19:12,140 --> 00:19:17,820
Last time we spoke, you complained
about me being too defensive.
178
00:19:17,820 --> 00:19:24,260
With this Adrian and Mario,
you'd finally see some good offensive football.
179
00:19:24,260 --> 00:19:29,180
Isn't what you wanted?
- It would have been preferable.
180
00:19:29,700 --> 00:19:34,020
But it's not enough...
- Unfortunately.
181
00:19:34,340 --> 00:19:37,740
What else can I do?
182
00:19:38,140 --> 00:19:44,300
There's gotta be something I can do
to get in better tune with you.
183
00:19:44,490 --> 00:19:48,900
It's not that simple.
- No.
184
00:19:50,060 --> 00:19:54,780
It's all I got.
- My answer is no.
185
00:19:57,620 --> 00:20:01,860
Then I'll have to sell Eivind.
186
00:20:02,220 --> 00:20:07,660
To Aalesund.
- People won't like it.
187
00:20:08,340 --> 00:20:13,980
It's not something I wanna do.
- But you have to.
188
00:20:15,980 --> 00:20:22,620
Come on... it's a small effort for you.
How stubborn can you be?!
189
00:20:23,300 --> 00:20:26,700
"Small effort"?
190
00:20:30,140 --> 00:20:33,580
Now listen, little girl...
191
00:20:34,020 --> 00:20:39,540
Few people know what I'm about to tell you.
192
00:20:39,860 --> 00:20:51,140
I have 370 men with family under me
who are gonna lose their job next month. And next year...
193
00:20:51,420 --> 00:20:58,020
I'm doing everything I can to avoid it
but the world doesn't stop.
194
00:20:58,020 --> 00:21:04,740
So don't stand here and talk to me
about small efforts...
195
00:21:04,740 --> 00:21:10,660
...like you know anything about my day-to-day or my life!
196
00:21:10,660 --> 00:21:15,940
You want honesty?
Fine, you got it!
197
00:21:16,220 --> 00:21:20,500
You're rude, egocentric, arrogant!
198
00:21:20,500 --> 00:21:26,820
If you were only half good as you think you are,
I might overlook that.
199
00:21:26,820 --> 00:21:31,980
But you're not... you're mediocre at best.
200
00:21:31,980 --> 00:21:38,340
And that's why I'm not gonna invest in you.
201
00:21:55,720 --> 00:22:01,060
Adrian, I found the magic case
from when we were in primary school.
202
00:22:01,500 --> 00:22:04,140
You still have it?
- Yes.
203
00:22:04,540 --> 00:22:07,620
You owe me a magic trick.
- I can't.
204
00:22:07,620 --> 00:22:12,340
Shall I go get it?
- No... - Yes!
205
00:22:27,940 --> 00:22:31,900
Thanks for dinner.
- You made it.
206
00:22:33,860 --> 00:22:37,620
You didn't tell him about your work problems.
207
00:22:39,220 --> 00:22:44,500
I'd only upset him.
- Upset him?
208
00:22:45,220 --> 00:22:50,740
He was so excited about my new job.
- Are you gonna be alright?
209
00:22:52,860 --> 00:22:56,540
Yes, I'll be fine.
210
00:22:59,420 --> 00:23:05,180
What... tell me before he gets back.
211
00:23:06,820 --> 00:23:11,120
Maybe you shouldn't have told him to stay.
- I didn't.
212
00:23:11,120 --> 00:23:14,860
You did.
- No, I was cooking just for you.
213
00:23:14,860 --> 00:23:20,180
But you told him to stay.
- You did the same.
214
00:23:21,060 --> 00:23:23,460
Ok...
215
00:23:25,020 --> 00:23:28,140
How is it then?
216
00:23:28,860 --> 00:23:32,660
Is that guy still bothering you?
217
00:23:34,860 --> 00:23:38,900
You seem a bit...
218
00:24:25,020 --> 00:24:29,340
You're about to see the great Mr. Adrianos!
219
00:24:32,300 --> 00:24:35,340
Everything ok?
- Yes.
220
00:24:36,740 --> 00:24:39,580
A lttle show...
221
00:24:43,500 --> 00:24:48,380
You should wear that more often.
- It's funnier than the actual tricks.
222
00:24:48,380 --> 00:24:52,460
The disappearing clothes... classic.
223
00:24:52,460 --> 00:24:55,980
Show her.
- No, you do it!
224
00:24:56,940 --> 00:25:02,300
Please... come on.
- Alright.
225
00:25:08,580 --> 00:25:12,380
Can I have a drum roll?
226
00:25:18,620 --> 00:25:22,500
Welcome to the show.
I'm Mr. Adrianos and this is...
227
00:25:22,500 --> 00:25:25,940
Nils!
- Nils!
228
00:25:26,900 --> 00:25:36,180
So... I'm gonna show you a little trick.
Take a good look at this red cloth.
229
00:25:36,180 --> 00:25:39,780
It goes up... up...
230
00:25:50,940 --> 00:25:56,460
Shal we use Camilla?
- Yes, she's gotta do it.
231
00:25:56,460 --> 00:25:58,580
Ok.
232
00:26:00,580 --> 00:26:03,020
I think it worked.
233
00:26:04,860 --> 00:26:09,620
Amazing!
- How does it work?
234
00:26:09,620 --> 00:26:14,380
It's magic!
Hey! More, more!
235
00:26:14,380 --> 00:26:17,340
Better quit when you're on top.
236
00:26:17,340 --> 00:26:22,860
If you weren't so good at football
you could be the Norwegian David Blaine.
237
00:26:22,860 --> 00:26:30,620
You could have him in your restaurant
entertaining the guests.
238
00:26:30,620 --> 00:26:37,940
Putting carbon dioxide in their drinks,
it would be great!
239
00:26:37,940 --> 00:26:40,740
I'll have no restaurant.
240
00:26:40,740 --> 00:26:46,660
You should pick a good name for it,
like "Høst" or whatever you like.
241
00:26:46,660 --> 00:26:55,220
It's gonna be a 3 or 4 stars restaurant.
Then Gordon Ramsey will come around.
242
00:26:55,220 --> 00:27:02,020
"What's this shit?"
Then he'll taste it and go like "Crazy good!"
243
00:27:02,020 --> 00:27:06,860
Then the New York Times will...
- I quit.
244
00:27:07,820 --> 00:27:11,220
I quit my job at the restaurant.
245
00:27:27,820 --> 00:27:32,620
Hi.
- Hi. Long day?
246
00:27:32,770 --> 00:27:36,580
More than you think.
How's the knee?
247
00:27:36,580 --> 00:27:41,140
It's getting better,
I feel good.
248
00:27:42,540 --> 00:27:45,900
You're not 100% healed yet.
249
00:27:45,950 --> 00:27:51,810
Physio is doing fine.
I can jog, hopefully I'll be able to run...
250
00:27:51,810 --> 00:27:56,430
Don't lie to me.
I need an honest answer.
251
00:27:56,430 --> 00:28:00,660
What's wrong?
- I just need an answer.
252
00:28:00,660 --> 00:28:10,060
Now? Is it an ultimatum?
- I might have to take a very unpopular decision.
253
00:28:10,700 --> 00:28:16,260
What's funny?
- For being a coach who doesn't want problems...
254
00:28:16,260 --> 00:28:22,140
...you seem to spend a lot of time
creating them for yourself.
255
00:28:23,900 --> 00:28:31,180
Since when being unpopular bothers you?
"Pussygate" just ended a few weeks ago.
256
00:28:31,900 --> 00:28:37,420
Stilson didn't pass his medical exam.
- He's perfectly fine.
257
00:28:37,420 --> 00:28:46,170
He might have a gangrenous toe.
- Are you kidding me? I told him 100 times to see a doctor!
258
00:28:46,170 --> 00:28:51,660
We can't afford Mario right now.
I need to know when you'll be ready.
259
00:28:51,660 --> 00:28:56,020
Or we can sell someone
and then sign him.
260
00:28:56,130 --> 00:28:59,580
You're thinking of selling me?
261
00:29:00,700 --> 00:29:04,460
No. Eivind.
262
00:29:06,460 --> 00:29:10,500
In this scenario, we must sell Eivind.
263
00:29:11,740 --> 00:29:16,580
Is it a bad idea?
- It is.
264
00:29:17,110 --> 00:29:22,860
We can do without you against Stabæk and Haugesund
but then we play Molde...
265
00:29:24,540 --> 00:29:27,980
I won't be back in time for Molde.
266
00:29:30,980 --> 00:29:34,100
Maybe for the Cup.
267
00:29:36,860 --> 00:29:40,260
What do you think I should do?
268
00:29:40,620 --> 00:29:45,180
You're asking for my advice?
- If we lose Eivind.
269
00:29:45,540 --> 00:29:50,420
It'll be bad... for us and for you.
270
00:30:03,340 --> 00:30:09,560
But you're so good at it!
Like today, you got it all right!
271
00:30:09,560 --> 00:30:13,860
Mitigating spicy food is the basic.
272
00:30:13,860 --> 00:30:19,460
Is it for that guy harassing you?
- That wouldn't matter if I'd been good enough.
273
00:30:19,460 --> 00:30:27,400
What guy?
- One of the cooks... but it wasn't about that anyway.
274
00:30:27,400 --> 00:30:30,780
You left because...?
- I'm not good.
275
00:30:30,780 --> 00:30:38,210
I've eaten before at Værbitt's
and today was much better!
276
00:30:38,210 --> 00:30:43,940
That's not everything...
forgive me but you don't know much about it.
277
00:30:43,940 --> 00:30:47,620
I know what I like and what I don't.
- Yes but...
278
00:30:47,620 --> 00:30:53,020
Who said you're not good?
- Me... them... everyone.
279
00:30:53,020 --> 00:30:58,740
You mean the guy who wanted to sleep with you?
- It's not that...
280
00:30:58,860 --> 00:31:04,140
Who wants to sleep with you?
- Nobody wants to sleep with me.
281
00:31:07,020 --> 00:31:12,300
It was a misunderstanding.
- Are you sure?
282
00:31:12,540 --> 00:31:18,520
All I'm sure about is I'm not good enough.
You can't understand...
283
00:31:18,520 --> 00:31:26,460
What you mean I can't understand?
- You don't know what's like not to be good at what you do.
284
00:31:26,460 --> 00:31:32,780
To be fair, you've been nominated
as best player in First Division.
285
00:31:32,880 --> 00:31:36,180
And you're only 18.
286
00:31:36,540 --> 00:31:41,260
Fine... quit then.
- I already did.
287
00:31:41,260 --> 00:31:46,980
I can't believe that guy!
- I was mistaking about that.
288
00:31:46,980 --> 00:31:52,500
You know what you want.
You had a bad day, it's perfectly normal...
289
00:31:52,500 --> 00:31:58,220
What are you gonna do then?
- Me? I don't know.
290
00:31:58,220 --> 00:32:05,140
But you gotta know right now.
- It's not the same situation.
291
00:32:05,140 --> 00:32:08,700
You have a great talent.
- No I don't!
292
00:32:08,700 --> 00:32:12,940
You do!
- This is really annoying, you know?
293
00:32:12,940 --> 00:32:14,540
What?
294
00:32:14,540 --> 00:32:17,980
"Camilla... you're so good,
you can get what you want!"
295
00:32:17,980 --> 00:32:23,860
"You watched a couple of YouTube videos,
you can work in a fancy restaurant!"
296
00:32:23,960 --> 00:32:27,340
"Do like your mother did!"
297
00:32:27,340 --> 00:32:32,820
You're mad at me for that?
- No but enough already!
298
00:32:32,820 --> 00:32:40,500
No more "Camilla, you're so good".
- I was motivating you... you got the job after all...
299
00:32:40,500 --> 00:32:46,260
They had me washing dishes
'cause they felt sorry for me!
300
00:32:47,420 --> 00:32:51,700
Find your own dreams
instead of meddling in mine!
301
00:32:51,700 --> 00:32:54,900
Cut it out and shut up!
302
00:33:13,080 --> 00:33:15,060
I...
303
00:33:16,020 --> 00:33:20,420
I think I'll go home now.
304
00:33:23,260 --> 00:33:26,820
Thanks for dinner.
- Nils...
305
00:33:36,140 --> 00:33:39,620
How it went?
- Damn Aalesund!
306
00:33:39,620 --> 00:33:47,020
They know our situation and they're taking advantage.
We can't sell him this cheap!
307
00:33:54,340 --> 00:33:59,180
It's enough to get Mario.
- It's a steal!
308
00:33:59,460 --> 00:34:04,540
We can't do it,
it's disrespectful to Eivind!
309
00:34:04,650 --> 00:34:10,100
He's not more important than the team.
- They'll all turn against you.
310
00:34:10,100 --> 00:34:19,660
The locker room, the players, the fans...
this will cost you all your authority!
311
00:34:21,460 --> 00:34:26,540
I'm sorry... you know I've always been on your side...
312
00:34:26,540 --> 00:34:31,020
...but think carefully about what
this choice is gonna mean.
313
00:34:31,020 --> 00:34:36,820
I know exactly what it means.
- Great...
314
00:34:47,330 --> 00:34:51,700
In "Kjerringa mot strømmen"
the lady was drowned by her husband.
315
00:34:51,700 --> 00:34:56,060
She was a determined and sharp woman.
316
00:34:57,020 --> 00:35:02,260
Didn't she have a stick?
- That was "kjerringa med staven", another fairy tale.
317
00:35:02,480 --> 00:35:05,860
A simple man, the husband.
318
00:35:10,420 --> 00:35:15,300
You feel like drowning me now?
- Just a bit... no.
319
00:35:17,980 --> 00:35:21,700
I just wish we didn't have to do this.
320
00:35:26,140 --> 00:35:30,460
He's not picking up.
You think he's mad at me?
321
00:35:30,660 --> 00:35:36,180
No... he's just a bit upset 'cause he...
322
00:35:36,860 --> 00:35:40,340
He's...
- What?
323
00:35:40,700 --> 00:35:46,380
He's just...
- You mean... with me?
324
00:35:48,540 --> 00:35:54,060
Does that surprise you?
- I don't wanna think about it.
325
00:35:54,060 --> 00:35:55,980
Why?
326
00:35:55,980 --> 00:36:02,340
I have very few friends here,
I don't want any complications.
327
00:36:03,700 --> 00:36:05,740
Yes.
328
00:36:12,900 --> 00:36:15,980
I'll just go home.
329
00:36:16,780 --> 00:36:22,180
You're going running?
- I just wanna leave before Helena comes back.
330
00:36:22,180 --> 00:36:26,900
Why?
- No... I don't know...
331
00:36:28,020 --> 00:36:33,860
You think she might get the wrong impression?
- Maybe.
332
00:36:42,100 --> 00:36:45,860
You're sure about quitting then?
333
00:36:50,540 --> 00:36:54,340
In a way it's a relief but...
334
00:36:56,540 --> 00:37:00,860
All I'd seen for me
doesn't count anymore.
335
00:37:01,540 --> 00:37:05,020
What do you see now?
336
00:37:08,860 --> 00:37:11,420
Nothing.
337
00:37:11,820 --> 00:37:18,620
I was able to close my eyes
and see all I needed to do,
338
00:37:18,620 --> 00:37:25,500
Now I close my eyes and it's all...
- All black?
339
00:38:23,580 --> 00:38:26,620
I must go.
340
00:38:30,300 --> 00:38:33,220
Thanks for dinner.
341
00:38:45,260 --> 00:38:49,420
I heard her, she's laughing!
342
00:38:49,820 --> 00:38:56,740
I have to go, I'll call you back.
See you in 40 minutes.
343
00:39:01,380 --> 00:39:03,780
She was listening.
344
00:39:05,100 --> 00:39:08,660
Some baby talk.
- It's Japanese.
345
00:39:08,660 --> 00:39:13,380
Where did you learn it?
- She loves it.
346
00:39:13,490 --> 00:39:18,900
Some brough over a manga magazine, La Manga.
I found it nice.
347
00:39:18,900 --> 00:39:22,060
I guess I got hooked up.
348
00:39:22,060 --> 00:39:26,980
Anyways... you wanted to talk to me.
349
00:39:28,980 --> 00:39:35,140
I don't want us to go on like this.
350
00:39:35,500 --> 00:39:39,380
No... me neither.
351
00:39:41,180 --> 00:39:47,660
I just think you stepped over the line
when my baby was born.
352
00:39:47,660 --> 00:39:50,500
You're right about that.
353
00:39:51,460 --> 00:39:55,620
You're telling me you're sorry?
354
00:40:00,060 --> 00:40:04,700
The first time we spoke
you asked me to be honest.
355
00:40:05,180 --> 00:40:12,700
So, no... I'm not apologizing.
I did what I always do, the best for the team.
356
00:40:14,540 --> 00:40:20,180
Ok... why are we sitting here?
What is this about?
357
00:40:20,180 --> 00:40:24,540
You heard about Stilson's foot?
358
00:40:24,740 --> 00:40:29,460
Yes, he must see a doctor.
- He's there now.
359
00:40:29,460 --> 00:40:32,780
Tromsø cancelled the trade.
360
00:40:33,660 --> 00:40:37,780
Ok.
- That's really bad for us.
361
00:40:39,260 --> 00:40:48,180
So...
- We needed that money to sign Mario. Now we're in a bad shape.
362
00:40:49,540 --> 00:40:56,020
We gotta find the money elsewhere
and the only one we can trade this quick...
363
00:40:58,300 --> 00:41:01,500
You're gonna sell me?
364
00:41:02,580 --> 00:41:08,260
I don't want to
but I don't see any other way out.
365
00:41:11,900 --> 00:41:16,060
Maybe we don't need Mario that bad.
366
00:41:16,060 --> 00:41:21,500
We won't survive the season without him...
- You're really selling me?!
367
00:41:21,500 --> 00:41:26,020
You think you'll survive without me?
368
00:41:26,900 --> 00:41:30,100
I think so.
369
00:41:30,900 --> 00:41:34,340
You're sure?
- Yes.
370
00:41:34,700 --> 00:41:40,220
No... who you're selling me to?
- Aalesund.
371
00:41:40,500 --> 00:41:47,300
You're selling me to damn Aalesund?!
- They agreed. We need your signature.
372
00:41:47,300 --> 00:41:50,820
You're not gonna have it!
373
00:41:51,140 --> 00:41:55,740
You're going to a better club
and you won't even have to move.
374
00:41:55,740 --> 00:42:01,260
You want me to live in this city and play for Aalesund?
You've gone mad?!
375
00:42:01,260 --> 00:42:07,900
We're selling you cheap so you'll get a better contract.
- Cheap? How cheap you're selling me?!
376
00:42:12,900 --> 00:42:15,100
Fucking hell!
377
00:42:29,580 --> 00:42:33,820
I had never been so wrong about someone in my life.
378
00:42:34,060 --> 00:42:40,980
Michael was right about you.
You didn't deserve my support.
379
00:42:40,980 --> 00:42:44,940
Don't think I didn't appreciate that.
380
00:42:44,940 --> 00:42:49,840
I was wondering if this was your way
to say thank you.
381
00:42:49,840 --> 00:42:54,340
For lying to the rest of the team
to save my ass? No.
382
00:42:54,340 --> 00:42:58,460
Why not?
- This isn't about you and me.
383
00:42:58,460 --> 00:43:05,800
That's right... you cannot apologize for what you did
so you're just gonna sell me!
384
00:43:06,100 --> 00:43:10,540
You're a coward!
You're pathetic!
385
00:43:12,000 --> 00:43:17,020
I gotta do what's best for the team.
- Bullshit! Selling me it is not!
386
00:43:17,020 --> 00:43:23,980
I'm not happy with what's gonna happen in the locker room
or with the fans.
387
00:43:23,980 --> 00:43:32,580
The locker room and the fans...
what we are in here is what we are out there!
388
00:43:32,580 --> 00:43:38,980
I have Otto to take your place
but I have no one to replace Michael.
389
00:43:38,980 --> 00:43:43,700
It's a simple equation.
- This is not mathematics!
390
00:43:47,220 --> 00:43:53,660
I'm not gonna sign.
- It's stupid, you're 32.
391
00:43:53,660 --> 00:43:59,700
This is your last chance to get a good contract,
First Division is calling you.
392
00:43:59,880 --> 00:44:05,460
I've been here for 5 years.
This is my locker room,
393
00:44:05,460 --> 00:44:11,380
these are my friends.
My daughter has a cloth that says "Damn Aalesund"!
394
00:44:11,380 --> 00:44:16,380
If you don't sign,
your friends will drop in Second Division again.
395
00:44:16,900 --> 00:44:21,020
What you're gonna do? Stay here?
- Yes.
396
00:44:21,020 --> 00:44:26,060
You think you'll be fine?
- What can you do? Bench me?
397
00:44:26,060 --> 00:44:28,820
You're not gonna do it!
398
00:44:30,300 --> 00:44:36,580
You think I'm not good at apologizing?
Well, I'm even worse at forgiving.
399
00:44:36,580 --> 00:44:41,820
I have to be forgiven?!
- Yes, I'm trying to do my job.
400
00:44:41,820 --> 00:44:47,420
I'm trying to save Varg from dropping back
and you're sabotaging me.
401
00:44:47,420 --> 00:44:51,660
Bench me then!
Let's see who lasts longer!
402
00:44:51,660 --> 00:44:57,200
In 3 weeks we'll have a new coach
and I'll be on the field.
403
00:44:57,200 --> 00:45:00,820
And the team's relegated.
- Who knows?
404
00:45:00,920 --> 00:45:08,820
We have 2 scenarios:
you sign and get a better paycheck in a better team.
405
00:45:08,820 --> 00:45:14,340
Bloody Aalesund...
- Who cares? You're from Stavanger!
406
00:45:14,340 --> 00:45:16,560
I care!
407
00:45:16,560 --> 00:45:25,020
You sign. All that you fought for will still stand,
just like your love for this team.
408
00:45:25,120 --> 00:45:31,700
Or you refuse, sit on the bench for a month,
get me kicked out and watch your team relegated.
409
00:45:31,700 --> 00:45:35,500
You can avoid this by swallowing your pride.
410
00:45:35,500 --> 00:45:42,380
You'll be in Second Division, with a baby daughter,
watching bloody Aalesund on TV.
411
00:45:42,380 --> 00:45:46,900
Is this worth your integrity?
412
00:45:47,660 --> 00:45:53,940
It's the best for the team...
and that's what you always fought for.
413
00:45:55,500 --> 00:46:00,820
That's why you're our best man,
both in and out of the field.
414
00:46:02,100 --> 00:46:05,300
But we must be objective.
415
00:46:08,580 --> 00:46:11,500
I'll get the papers.
416
00:47:56,980 --> 00:48:03,020
Ok, I think we're ready.
Will you follow me?
417
00:48:08,820 --> 00:48:14,420
Mario, I'm sorry for the wait.
- That's fine, I'm a patient man.
418
00:48:14,420 --> 00:48:17,660
We're sending off the paperwork now.
419
00:48:17,660 --> 00:48:21,080
Where is the coach? Is he here?
I need to meet him.
420
00:48:21,080 --> 00:48:24,220
I am the coach.
421
00:48:26,180 --> 00:48:29,940
I know... I'm kidding.
422
00:48:37,100 --> 00:48:43,140
Your wall is full of pictures from the past.
There is no room for the future.
423
00:48:43,140 --> 00:48:46,900
You ought to make room for us.
424
00:49:28,020 --> 00:49:30,580
I was running...
425
00:49:31,140 --> 00:49:36,020
My battery died and I couldn't listen to music.
426
00:49:37,580 --> 00:49:39,580
Get inside.
427
00:49:44,740 --> 00:49:51,460
I need music when I'm running,
otherwise I start thinking about stuff...
428
00:49:51,820 --> 00:49:54,860
I did some thinking and...
429
00:49:56,140 --> 00:50:01,260
I thought you have to move to Innsbruck.
430
00:50:01,940 --> 00:50:06,460
You must move to Innsbruck.
- What for?
431
00:50:06,460 --> 00:50:11,540
Because... all your plans have gone now.
432
00:50:11,540 --> 00:50:19,100
It's all perfect and you try to talk about it
with your friends but they won't pay you attention...
433
00:50:19,460 --> 00:50:28,060
...so you realize you don't belong here.
When you look at your future, you see a black hole.
434
00:50:28,060 --> 00:50:35,380
You don't go out.
Your milk expired 'cause you don't go to the store.
435
00:50:35,780 --> 00:50:42,500
You drink it anyway and you think it tastes like shit
just like what you had for lunch.
436
00:50:42,500 --> 00:50:49,100
Then you laugh about yourself and your dreams
and the black hole becomes larger.
437
00:50:50,020 --> 00:50:53,060
Then one day...
438
00:50:53,860 --> 00:51:00,300
One day a bird flies right against your window.
439
00:51:01,020 --> 00:51:07,100
You think it's dead...
broke its neck or something like that.
440
00:51:07,380 --> 00:51:12,220
It's the first time you see the sun in a long time.
441
00:51:12,580 --> 00:51:18,460
You realize the bird is fine,
just a mild concussion maybe.
442
00:51:18,580 --> 00:51:24,660
It flies away and you just stand there.
443
00:51:25,220 --> 00:51:31,860
The sun is shining...
something like this but without the rain.
444
00:51:31,990 --> 00:51:37,620
So you think that maybe tomorrow
you'll drop down by the store.
445
00:51:37,620 --> 00:51:43,100
Suddenly, the black hole
has a little light in it.
446
00:51:43,100 --> 00:51:46,300
You're at the store and buy the milk.
447
00:51:46,300 --> 00:51:51,940
You read in a magazine that Iceland has the best resorts
or about the violence in Mogadishu.
448
00:51:51,940 --> 00:51:58,500
You think you could go down there and help
or maybe go on vacation in Iceland.
449
00:51:58,500 --> 00:52:06,800
Suddenly, the black hole has more lights in it.
Between all that, black is getting narrower.
450
00:52:07,340 --> 00:52:11,980
Maybe a little light will make you start cooking again.
451
00:52:12,220 --> 00:52:17,300
You don't have to do it...
but you can if you want.
452
00:52:18,460 --> 00:52:24,660
You can choose any of the other lights too...
then go to Innsbruck.
453
00:52:26,860 --> 00:52:31,300
That's what I'll do?
- Yes... and ski.
454
00:52:31,820 --> 00:52:36,140
I can't ski.
- Innsbruck is the best place to learn.
455
00:52:36,420 --> 00:52:41,500
That's my point.
You're 17.
456
00:52:42,540 --> 00:52:48,020
Life is not about one thing...
it's about a thousand things.
457
00:52:48,620 --> 00:52:54,060
One of them might be skiing in Innsbruck.
458
00:52:56,900 --> 00:52:59,620
That's what I was thinking.
459
00:53:03,420 --> 00:53:07,940
Are you in Innsbruck too?
- Yes...
460
00:53:07,940 --> 00:53:13,460
...but I'm crippled and eat trash... and I can't ski.
461
00:53:15,540 --> 00:53:18,740
But you're there.
462
00:53:55,900 --> 00:54:00,140
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV
38540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.