Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,023 --> 00:00:08,023
Sub by VIKI
2
00:00:10,647 --> 00:00:12,467
Is there a chance it could change?
3
00:00:15,273 --> 00:00:16,753
Have you had a heart thumping moment?
4
00:00:17,630 --> 00:00:18,630
You?
5
00:00:18,736 --> 00:00:19,756
I think I had two.
6
00:00:19,757 --> 00:00:21,354
- Hm.
- Hey.
7
00:00:21,355 --> 00:00:22,355
Seriously...
8
00:00:22,653 --> 00:00:24,849
After I came here
9
00:00:24,850 --> 00:00:27,745
I realized I wasn't that honest.
10
00:00:28,110 --> 00:00:30,263
Oh, no.
11
00:00:31,446 --> 00:00:32,446
What is it?
12
00:00:35,688 --> 00:00:36,914
Uh, oh.
13
00:00:38,633 --> 00:00:40,867
You don't have anything today, right?
14
00:00:40,995 --> 00:00:42,202
Today...
15
00:00:43,117 --> 00:00:44,397
I do have a previous engagement.
16
00:00:47,198 --> 00:00:48,939
Ga-heun is having a hard time.
17
00:00:48,940 --> 00:00:51,493
She's very upset because of you.
18
00:00:53,203 --> 00:00:54,369
Do you want to go out?
19
00:00:55,562 --> 00:00:57,221
- Us?
- Yeah.
20
00:00:58,421 --> 00:00:59,960
I already wrote my diary for today.
21
00:01:00,967 --> 00:01:03,520
I'll have to add another line.
22
00:01:06,436 --> 00:01:08,456
The highlight of your Wednesday.
23
00:01:08,457 --> 00:01:10,790
The show full of suspense
and prediction on love.
24
00:01:10,791 --> 00:01:12,772
Heart Signal,
the game of deduction on love.
25
00:01:12,773 --> 00:01:16,429
We have six panelists here
with sharp minds to predict their love.
26
00:01:16,430 --> 00:01:17,327
Hello.
27
00:01:17,328 --> 00:01:18,860
Welcome.
28
00:01:18,861 --> 00:01:19,779
Good to see you.
29
00:01:19,780 --> 00:01:21,270
- Seriously...
- Yeah.
30
00:01:21,271 --> 00:01:23,805
Last week, I learned...
31
00:01:24,227 --> 00:01:25,720
- Another lesson.
- Yeah.
32
00:01:25,721 --> 00:01:28,380
- It's not the early bird that wins...
- Yeah.
33
00:01:28,381 --> 00:01:30,503
It's the fast lion that wins.
34
00:01:30,504 --> 00:01:33,540
That three guys were
quite a sight last week.
35
00:01:33,867 --> 00:01:35,847
They couldn't even sleep
36
00:01:35,848 --> 00:01:38,620
and had breakfast together
as well as discussed their plans.
37
00:01:38,621 --> 00:01:40,255
- They discussed a lot of things...
- They even did rock, paper, scissors.
38
00:01:40,256 --> 00:01:42,913
He was sleeping in and...
39
00:01:43,440 --> 00:01:45,321
got the prize.
40
00:01:45,322 --> 00:01:46,469
- Right.
- He succeeded.
41
00:01:46,470 --> 00:01:47,898
- Yeah.
- He wasn't even awake.
42
00:01:47,899 --> 00:01:49,799
He had a plan all along.
43
00:01:49,800 --> 00:01:51,872
Didn't you learn a lesson as well, P.O?
44
00:01:52,180 --> 00:01:54,842
I shouldn't agree with them,
45
00:01:54,843 --> 00:01:56,395
that's the lesson I learned.
46
00:01:58,092 --> 00:01:59,313
Let's not be in a team again.
47
00:01:59,314 --> 00:02:02,332
He always gets it right at first.
48
00:02:02,333 --> 00:02:04,246
But as we discuss,
49
00:02:04,247 --> 00:02:05,710
he gets side tracked.
50
00:02:05,711 --> 00:02:07,263
- Yeah.
- Is it because you can't trust yourself?
51
00:02:07,264 --> 00:02:09,865
- It's always because we have dinner.
- So don't meet with them.
52
00:02:09,866 --> 00:02:12,323
Let's agree on things again.
53
00:02:12,324 --> 00:02:13,716
- I think...
- Let's be a team again.
54
00:02:13,717 --> 00:02:15,136
Yeah, let's be together.
55
00:02:15,861 --> 00:02:19,322
- I think...
- P.O is second guessing again.
56
00:02:19,323 --> 00:02:20,643
Trust us.
57
00:02:20,644 --> 00:02:22,118
I'll give it some thought.
58
00:02:22,675 --> 00:02:25,270
- Ah, didn't work.
- I'll give it some thought.
59
00:02:25,271 --> 00:02:27,008
- Good job.
- So that's how it is?
60
00:02:27,009 --> 00:02:27,938
Today...
61
00:02:27,939 --> 00:02:29,353
What's funny is
62
00:02:29,354 --> 00:02:31,066
Hye-Jin and P.O are the complete opposite.
63
00:02:31,067 --> 00:02:33,061
- Oh.
- Hye-Jin goes with her gut.
64
00:02:33,062 --> 00:02:35,408
She goes with her gut and gets it right.
65
00:02:35,409 --> 00:02:36,980
- I don't trust myself.
- Right.
66
00:02:37,947 --> 00:02:41,007
It was really hard to
guess last week because
67
00:02:41,008 --> 00:02:44,061
a lot of people called me
after the show was over...
68
00:02:44,332 --> 00:02:47,118
And at the last park...
69
00:02:47,119 --> 00:02:50,407
They were curious as to who it was.
70
00:02:50,408 --> 00:02:52,548
It was the most attention
I've received so far.
71
00:02:52,549 --> 00:02:54,012
- A lot of people called.
- What's funny is...
72
00:02:54,013 --> 00:02:57,066
In the group chat I'm in,
73
00:02:57,281 --> 00:03:00,138
around 70% of the people
74
00:03:00,139 --> 00:03:03,306
agreed with them.
75
00:03:03,307 --> 00:03:06,193
I think even the viewers
were very confused.
76
00:03:06,194 --> 00:03:10,193
And when it was over, they all said
"Of course Eana gets it right."
77
00:03:10,919 --> 00:03:12,199
- Eana.
- Yeah.
78
00:03:12,200 --> 00:03:14,730
- Of course it's me.
- They told me to side with you.
79
00:03:14,731 --> 00:03:18,584
I cried last week while watching the VOD.
80
00:03:18,585 --> 00:03:21,895
Yeah, he really cried a lot.
81
00:03:25,725 --> 00:03:27,961
But he was wiping his
tears through this glasses...
82
00:03:27,962 --> 00:03:30,087
Putting his finger inside...
83
00:03:30,088 --> 00:03:32,407
Like this.
84
00:03:32,408 --> 00:03:36,367
But I cried again when re-watching it.
85
00:03:36,368 --> 00:03:40,225
I felt like that was Ga-heun's
last moment before she left.
86
00:03:40,226 --> 00:03:41,684
Left?
87
00:03:41,685 --> 00:03:44,130
- I think...
- It felt like she was leaving...
88
00:03:44,131 --> 00:03:46,969
- Have you finalized their relationship?
- People around me said...
89
00:03:46,970 --> 00:03:48,136
I have.
90
00:03:48,137 --> 00:03:50,263
- It was Ga-heun's last...
- No.
91
00:03:50,264 --> 00:03:53,580
- And she was there for him.
- You don't know what's going to happen.
92
00:03:53,581 --> 00:03:56,124
In-woo said there were two moments.
93
00:03:56,125 --> 00:03:58,057
- He said that in front of others.
- Right.
94
00:03:58,438 --> 00:03:59,438
Two.
95
00:04:00,798 --> 00:04:02,418
Seriously...
96
00:04:02,948 --> 00:04:05,950
I think Han-gyeol will...
97
00:04:05,951 --> 00:04:07,107
- I'm curious.
- Yeah.
98
00:04:07,108 --> 00:04:09,949
It's going to differ on what stance
Han-gyeol is going to take.
99
00:04:09,950 --> 00:04:12,475
That will affect Ga-heun.
100
00:04:12,476 --> 00:04:15,103
No, then Min-jae...
101
00:04:15,104 --> 00:04:16,674
Min-jae is finally happy.
102
00:04:16,675 --> 00:04:18,564
The four guys here...
103
00:04:18,565 --> 00:04:20,545
But all four guys are so different.
104
00:04:20,546 --> 00:04:21,886
Yeah, they are this season.
105
00:04:21,887 --> 00:04:24,303
Yeah, it's like the main
character keeps changing.
106
00:04:24,304 --> 00:04:25,398
The dice has been cast.
107
00:04:25,640 --> 00:04:27,026
The three guys...
108
00:04:27,535 --> 00:04:28,868
Let's watch
109
00:04:29,448 --> 00:04:30,800
what happens on their date.
110
00:04:30,801 --> 00:04:32,720
What fate awaits them?
111
00:04:33,084 --> 00:04:34,084
Here we go.
112
00:04:39,696 --> 00:04:41,757
- Bon appetit.
- Bon appetit.
113
00:04:41,758 --> 00:04:44,732
- Bon appetit.
- Bon appetit.
114
00:04:52,963 --> 00:04:54,036
- It's then.
- Yeah.
115
00:04:54,458 --> 00:04:56,478
- The date with Kang-yeol.
- Ah, then.
116
00:04:56,479 --> 00:04:58,691
- I's nice he wrote it on the photo.
- Yeah.
117
00:04:58,692 --> 00:05:00,911
Everyone was touched by that.
118
00:05:02,518 --> 00:05:04,595
- Why aren't you eating?
- I'm not.
119
00:05:06,055 --> 00:05:07,360
I think you should.
120
00:05:18,459 --> 00:05:20,698
When did you talk to her?
121
00:05:20,699 --> 00:05:22,498
You were really quick.
122
00:05:23,265 --> 00:05:26,333
There was no other way...
123
00:05:27,490 --> 00:05:28,884
- Did you wake her up?
- No.
124
00:05:29,172 --> 00:05:30,172
I just...
125
00:05:30,794 --> 00:05:32,194
I was thinking about what to do...
126
00:05:40,197 --> 00:05:44,184
Oh, so that's why he opened the door,
127
00:05:44,185 --> 00:05:46,376
to see when the others got up.
128
00:05:48,773 --> 00:05:50,806
- So he had a plan.
- Yeah.
129
00:05:50,807 --> 00:05:52,693
- He had a plan.
- Yeah.
130
00:05:52,694 --> 00:05:55,657
I really didn't know what to do
131
00:06:07,014 --> 00:06:10,451
so when you guys were eating,
I went to drink water
132
00:06:13,125 --> 00:06:17,229
and I just did it out of instinct
133
00:06:17,230 --> 00:06:20,617
and I wrote a note on
the back of our photo.
134
00:06:37,380 --> 00:06:39,767
- He's going to be a successful guy.
- Yeah.
135
00:06:40,963 --> 00:06:43,055
- It was the egg of Columbus.
- Yeah.
136
00:06:50,263 --> 00:06:51,370
Hey.
137
00:06:52,643 --> 00:06:54,629
What are you thinking about?
138
00:06:55,968 --> 00:06:59,002
- I just have a lot to think about.
- Like what?
139
00:06:59,003 --> 00:07:00,090
Stuff.
140
00:07:01,165 --> 00:07:02,165
I'm curious.
141
00:07:02,709 --> 00:07:03,815
- Tell me.
- No.
142
00:07:05,668 --> 00:07:07,481
I'm thinking about a lot of stuff.
143
00:07:07,831 --> 00:07:08,831
Like?
144
00:07:09,140 --> 00:07:11,520
Just tell me the general stuff.
145
00:07:11,521 --> 00:07:14,055
- General?
- It's better to let it out.
146
00:07:14,638 --> 00:07:17,171
You don't have to go into detail.
147
00:07:21,363 --> 00:07:23,036
- For my mental health?
- Yeah.
148
00:07:23,607 --> 00:07:25,334
How nice of her.
149
00:07:25,715 --> 00:07:27,642
I want to go to the clinic she works at.
150
00:07:28,056 --> 00:07:30,389
I'm a guy who expresses his feelings a lot.
151
00:07:30,390 --> 00:07:33,162
- You guys know that, right?
- Yeah.
152
00:07:34,490 --> 00:07:38,445
I'm just confused because I don't
know what the other person is thinking.
153
00:07:41,301 --> 00:07:42,754
I know what you mean.
154
00:07:44,576 --> 00:07:46,343
I thought about that a lot.
155
00:07:46,709 --> 00:07:47,709
Really?
156
00:07:50,548 --> 00:07:52,401
So what do you want to do?
157
00:07:53,763 --> 00:07:55,503
I'll just go on my path.
158
00:08:00,937 --> 00:08:03,951
So what you're saying is
159
00:08:08,409 --> 00:08:11,408
that what you feel is important, right?
160
00:08:12,363 --> 00:08:14,010
It's really important
161
00:08:14,892 --> 00:08:18,113
how you feel about the other person
162
00:08:18,533 --> 00:08:21,276
but you're don't get into
a relationship by yourself.
163
00:08:21,277 --> 00:08:23,323
- Right.
- It's with another person.
164
00:08:24,385 --> 00:08:27,916
But you don't know
165
00:08:27,917 --> 00:08:29,803
how the other person feels.
166
00:08:29,804 --> 00:08:31,392
But you can make an educated guess.
167
00:08:31,757 --> 00:08:32,757
So...
168
00:08:33,084 --> 00:08:36,298
I think it's best
169
00:08:36,688 --> 00:08:39,355
to go with their flow
170
00:08:39,380 --> 00:08:40,862
sort of like an etiquette.
171
00:08:40,863 --> 00:08:42,783
- Right, because they may feel burdened.
- Right.
172
00:08:43,463 --> 00:08:44,550
For the other person,
173
00:08:45,278 --> 00:08:47,933
they might be confused
174
00:08:47,934 --> 00:08:50,733
because they didn't
spend much time with you
175
00:08:51,441 --> 00:08:54,268
and that might actually
be counter productive.
176
00:08:54,924 --> 00:08:56,978
If you look at the big picture...
177
00:08:57,290 --> 00:08:59,550
- Big picture?
- Yeah.
178
00:09:02,648 --> 00:09:06,721
I think if you go with their flow,
179
00:09:08,125 --> 00:09:12,046
they might feel your honesty.
180
00:09:12,624 --> 00:09:15,999
And then they might start
having feelings for you.
181
00:09:17,520 --> 00:09:19,167
- You seem like a grown woman.
- Yeah?
182
00:09:22,121 --> 00:09:23,121
Yeah.
183
00:09:24,329 --> 00:09:26,409
- It's something he needed to hear.
- Yeah.
184
00:09:27,637 --> 00:09:29,276
She's just telling him to go with her flow.
185
00:09:29,277 --> 00:09:31,128
Yeah.
186
00:09:31,129 --> 00:09:34,481
- She can be a good teacher.
- Yeah.
187
00:09:36,414 --> 00:09:38,081
Even the egg?
188
00:09:39,583 --> 00:09:41,843
- An-Na, can I have a moment?
- Yeah.
189
00:09:42,986 --> 00:09:43,986
Let's go.
190
00:09:46,180 --> 00:09:47,274
- Uh...
- Yeah?
191
00:09:47,275 --> 00:09:48,779
- This afternoon...
- Yeah?
192
00:09:48,780 --> 00:09:51,981
Do you want to go on a drive?
193
00:09:51,982 --> 00:09:54,515
Oh, so that's how...
194
00:09:54,897 --> 00:09:56,397
- So this is him asking her out?
- Yeah.
195
00:09:56,398 --> 00:09:58,443
So he had a word with Ji-hyun beforehand.
196
00:10:41,841 --> 00:10:44,487
- I feel very comfortable.
- Where, here?
197
00:10:44,661 --> 00:10:46,321
- No, with you.
- With me?
198
00:10:47,467 --> 00:10:48,780
I think I'm
199
00:10:49,022 --> 00:10:50,528
very comfortable around you.
200
00:10:51,457 --> 00:10:52,570
Is that good or bad?
201
00:10:52,956 --> 00:10:54,006
It's good because
202
00:10:54,007 --> 00:10:56,619
I've spent the most time with you.
203
00:10:56,644 --> 00:10:57,868
- Together.
- Yeah.
204
00:10:58,179 --> 00:10:59,896
- Want to hear something funny?
- Sure.
205
00:11:00,974 --> 00:11:02,380
- Yesterday...
- Yeah.
206
00:11:02,381 --> 00:11:04,265
In-woo said...
207
00:11:04,574 --> 00:11:07,360
We talked about heart thumping moments.
208
00:11:07,361 --> 00:11:08,368
I'm curious.
209
00:11:08,522 --> 00:11:09,636
How?
210
00:11:10,191 --> 00:11:11,598
Tell us when.
211
00:11:11,599 --> 00:11:14,399
When we had dinner at
Express Bus Terminal.
212
00:11:15,078 --> 00:11:16,772
- Oh, when Kang-yeol came.
- Well, that's not me.
213
00:11:16,773 --> 00:11:18,077
The day we first me Kang-yeol.
214
00:11:18,078 --> 00:11:19,238
- Yeah.
- Well, that's not me.
215
00:11:20,730 --> 00:11:24,733
But thinking about it,
I've never been outside with In-woo.
216
00:11:25,820 --> 00:11:27,086
So I was like...
217
00:11:27,087 --> 00:11:28,512
- It was funny.
- So she's saying...
218
00:11:28,513 --> 00:11:30,571
That's kind of sad.
219
00:11:31,305 --> 00:11:34,799
I went into my room yesterday
220
00:11:35,281 --> 00:11:37,121
and thought about it
221
00:11:37,122 --> 00:11:38,400
and it was so funny.
222
00:11:40,813 --> 00:11:43,847
She's saying that she hasn't even
the chance to like other people.
223
00:11:43,848 --> 00:11:45,195
That's the topic.
224
00:11:45,887 --> 00:11:47,800
It's only seven minutes away?
225
00:11:48,069 --> 00:11:49,247
We're stopping somewhere first.
226
00:11:49,248 --> 00:11:50,990
- Really?
- We have to bring something.
227
00:11:51,258 --> 00:11:52,258
Alright.
228
00:11:52,331 --> 00:11:54,065
We're going to see the sunset.
229
00:11:54,066 --> 00:11:55,575
- Really?
- Yeah.
230
00:12:00,233 --> 00:12:01,233
Huh?
231
00:12:02,308 --> 00:12:03,168
It's here.
232
00:12:03,169 --> 00:12:04,169
- It's here?
- Yeah.
233
00:12:05,479 --> 00:12:06,479
Film?
234
00:12:07,723 --> 00:12:09,549
- Hi.
- Hello.
235
00:12:09,717 --> 00:12:10,950
We...
236
00:12:10,951 --> 00:12:12,997
- One film...
- Ah.
237
00:12:13,229 --> 00:12:14,633
Hello.
238
00:12:14,634 --> 00:12:16,343
It's so cute.
239
00:12:16,824 --> 00:12:18,231
It's so pretty!
240
00:12:18,386 --> 00:12:19,726
It's a puppy.
241
00:12:20,061 --> 00:12:21,061
Right?
242
00:12:21,227 --> 00:12:23,200
- Ah, it's so cute.
- Yeah.
243
00:12:23,869 --> 00:12:25,817
Oh, no.
244
00:12:27,534 --> 00:12:29,482
Do we need this much?
245
00:12:30,309 --> 00:12:32,642
- We'll use two...
- Okay.
246
00:12:32,935 --> 00:12:34,188
- The rest is...
- Hm?
247
00:12:34,661 --> 00:12:36,545
When there are couples.
248
00:12:37,625 --> 00:12:40,605
I'll teach you how to
turn the flash on and off.
249
00:12:42,756 --> 00:12:46,230
Film cameras have the best quality.
250
00:12:47,911 --> 00:12:50,457
The sun is already beginning to set.
251
00:12:51,781 --> 00:12:53,334
We can still see the sunset.
252
00:12:53,627 --> 00:12:54,834
- Really?
- Yeah.
253
00:12:56,246 --> 00:12:57,313
The sunset...
254
00:12:57,907 --> 00:12:58,975
Wow, it's so nice.
255
00:12:58,976 --> 00:13:01,630
I think the color is very pretty.
256
00:13:03,326 --> 00:13:05,266
It's really nice because it's the sunset.
257
00:13:05,267 --> 00:13:06,267
Right?
258
00:13:07,343 --> 00:13:10,297
I think every country or every place
259
00:13:11,000 --> 00:13:14,594
seems like it has a different filter.
260
00:13:15,034 --> 00:13:16,713
- You know what I mean, right?
- Yeah.
261
00:13:16,955 --> 00:13:19,839
The filter in Korea must be different
from province to province.
262
00:13:19,840 --> 00:13:20,979
- Yeah.
- Right.
263
00:13:21,252 --> 00:13:22,899
Wow, this place is amazing.
264
00:13:22,900 --> 00:13:23,998
- Right?
- Yeah.
265
00:13:25,144 --> 00:13:26,417
It's no joke.
266
00:13:26,659 --> 00:13:28,346
- He must feel proud of himself.
- Yeah.
267
00:13:28,347 --> 00:13:30,219
This is when the sky is prettiest.
268
00:13:31,074 --> 00:13:33,947
- Yeah.
- When it's light purple.
269
00:13:37,453 --> 00:13:39,621
- It's so pretty.
- Right?
270
00:13:39,622 --> 00:13:42,651
- The atmosphere is amazing.
- It's so pretty.
271
00:13:42,652 --> 00:13:45,005
- Wow.
- It's amazing.
272
00:13:45,006 --> 00:13:46,326
It's nice.
273
00:13:46,553 --> 00:13:47,553
Wow.
274
00:13:48,761 --> 00:13:50,695
I really like this place.
275
00:13:53,982 --> 00:13:55,148
Amazing.
276
00:13:55,342 --> 00:13:57,442
Everything here is beautiful.
277
00:13:57,449 --> 00:13:58,702
So you take a walk by yourself here?
278
00:13:58,703 --> 00:13:59,703
Yeah.
279
00:14:00,913 --> 00:14:02,270
And I think to myself
280
00:14:02,271 --> 00:14:03,685
'Wow.'
281
00:14:03,686 --> 00:14:05,085
And get lost in my thoughts.
282
00:14:06,476 --> 00:14:08,109
They must be cold.
283
00:14:08,382 --> 00:14:09,382
The ducks?
284
00:14:21,716 --> 00:14:25,508
This place is mesmerizing.
285
00:14:31,511 --> 00:14:34,268
They're taking photos of each other?
286
00:14:34,269 --> 00:14:36,489
- That seems fun.
- Yeah.
287
00:14:36,490 --> 00:14:38,890
- Do you want this?
- No, this is all part of the experience.
288
00:14:39,820 --> 00:14:40,993
Yeah, it's a good memory.
289
00:14:44,450 --> 00:14:46,070
That's amazing.
290
00:14:46,071 --> 00:14:47,708
Yeah.
291
00:14:50,314 --> 00:14:51,681
It's really amazing.
292
00:14:56,661 --> 00:14:59,155
The shot there is just...
293
00:14:59,878 --> 00:15:02,432
How can you be so romantic just like that?
294
00:15:02,433 --> 00:15:05,386
Eui-dong is someone that
makes good memories for others.
295
00:15:05,387 --> 00:15:07,798
Do they know they're so beautiful?
296
00:15:07,799 --> 00:15:11,171
They can't see themselves, so...
297
00:15:15,889 --> 00:15:17,449
Oh, this couple.
298
00:15:35,876 --> 00:15:37,850
Kang-yeol seems every shy.
299
00:15:37,851 --> 00:15:38,969
Yeah.
300
00:15:38,970 --> 00:15:40,215
He's so different.
301
00:15:43,072 --> 00:15:44,818
Where's the menu?
302
00:15:45,960 --> 00:15:48,326
Can we see the menu?
303
00:15:48,327 --> 00:15:49,457
- The menu?
- Yeah.
304
00:15:50,145 --> 00:15:51,245
Thank you.
305
00:15:54,148 --> 00:15:55,148
It looks good.
306
00:16:04,507 --> 00:16:05,461
Oh, what?!
307
00:16:05,462 --> 00:16:07,383
Oh, a touch.
308
00:16:07,384 --> 00:16:08,756
No way.
309
00:16:09,249 --> 00:16:10,740
They want to feel each other.
310
00:16:10,741 --> 00:16:13,074
Wow, what a move.
311
00:16:17,926 --> 00:16:19,526
I don't think I'll be able to drink here.
312
00:16:19,527 --> 00:16:21,783
Oh, really? Sorry.
313
00:16:24,968 --> 00:16:26,268
The water is warm.
314
00:16:34,043 --> 00:16:35,197
Oh, I'm hungry.
315
00:16:36,178 --> 00:16:37,411
- I'm hungry.
- Same.
316
00:16:39,133 --> 00:16:41,039
- The reason I've brought you here...
- Right.
317
00:16:41,585 --> 00:16:43,338
Is because you said
318
00:16:43,339 --> 00:16:45,112
you like Korean food.
319
00:16:48,346 --> 00:16:49,372
I like Korean food.
320
00:16:50,372 --> 00:16:51,852
Yeah, since you said you liked it.
321
00:16:52,613 --> 00:16:54,353
I thought I should bring you here.
322
00:16:55,166 --> 00:16:57,552
- So here we are...
- Okay.
323
00:16:57,932 --> 00:16:59,099
Yeah.
324
00:17:04,565 --> 00:17:06,639
- Oh, thank you.
- Thank you.
325
00:17:16,620 --> 00:17:18,366
I really can't get used to it.
326
00:17:19,543 --> 00:17:21,731
- Why?
- You just being like this.
327
00:17:21,732 --> 00:17:23,415
Oh, she can see it as well.
328
00:17:23,416 --> 00:17:24,517
She can see the difference.
329
00:17:24,518 --> 00:17:26,426
It's every different
330
00:17:26,427 --> 00:17:29,127
from when we first met.
331
00:17:29,974 --> 00:17:31,306
That's a good sign.
332
00:17:31,307 --> 00:17:33,633
I don't know if I'm that different.
333
00:17:33,634 --> 00:17:34,988
It's not that you're different,
334
00:17:34,989 --> 00:17:37,596
- ...it's my feelings.
- Oh.
335
00:17:39,780 --> 00:17:40,926
That's even better.
336
00:17:41,905 --> 00:17:43,332
What's going on here?
337
00:17:44,245 --> 00:17:46,028
- Oh, my.
- Is what he wanted to hear.
338
00:17:46,880 --> 00:17:48,753
- Different from before?
- Yeah.
339
00:17:51,587 --> 00:17:54,367
- Yeah.
- I didn't care about the first date.
340
00:17:54,368 --> 00:17:55,404
- Yeah.
- Yeah.
341
00:17:56,019 --> 00:17:57,525
I really didn't have much thought.
342
00:17:58,019 --> 00:17:59,019
Same.
343
00:17:59,853 --> 00:18:00,880
Yeah, that's how she saw it.
344
00:18:00,881 --> 00:18:03,152
We seemed so different.
345
00:18:03,353 --> 00:18:05,718
- Same.
- Yeah.
346
00:18:05,719 --> 00:18:09,337
But thinking about it,
we weren't that different.
347
00:18:10,486 --> 00:18:13,346
You talk and you grow closer.
348
00:18:15,296 --> 00:18:17,595
You really listen to the other person.
349
00:18:17,596 --> 00:18:19,768
What the other person is trying to say.
350
00:18:20,876 --> 00:18:22,076
He's different from then.
351
00:18:22,077 --> 00:18:23,263
- He is.
- Yeah.
352
00:18:23,264 --> 00:18:24,852
He's a lot more sincere now.
353
00:18:28,214 --> 00:18:29,581
I'm curious about you now.
354
00:18:37,309 --> 00:18:39,389
It's like a drama.
355
00:18:39,390 --> 00:18:41,420
The shots today...
356
00:18:45,759 --> 00:18:48,013
But you don't seem very curious about me.
357
00:18:48,170 --> 00:18:49,577
Ah, so that's her catch.
358
00:18:49,898 --> 00:18:51,118
- Yeah...
- You're right.
359
00:18:51,119 --> 00:18:54,252
I ask a lot about you
but you don't seem to...
360
00:18:54,529 --> 00:18:56,649
You don't seem to be too curious about me.
361
00:18:58,574 --> 00:19:00,454
I think it's because
362
00:19:01,660 --> 00:19:04,820
I'm trying to get a hold
of my thoughts first.
363
00:19:07,150 --> 00:19:08,724
That's why on the way here
364
00:19:08,725 --> 00:19:10,667
when you said you had a
lot of questions about me,
365
00:19:10,668 --> 00:19:13,720
I told you I can answer all of them.
366
00:19:16,245 --> 00:19:17,832
I'm done with thinking things over.
367
00:19:17,833 --> 00:19:19,505
I can speak freely now.
368
00:19:19,506 --> 00:19:21,518
He's leading the conversation well.
369
00:19:21,519 --> 00:19:23,683
When someone answers something,
370
00:19:23,684 --> 00:19:27,167
regardless of what circumstance,
371
00:19:27,168 --> 00:19:29,053
they have to take
responsibility for that answer
372
00:19:29,054 --> 00:19:30,500
because it's their words.
373
00:19:33,442 --> 00:19:34,449
But now...
374
00:19:35,902 --> 00:19:38,301
I'm done with thinking about things.
375
00:19:41,683 --> 00:19:44,049
That's very touch for Ji-hyun.
376
00:19:44,050 --> 00:19:45,429
She's smiling.
377
00:19:45,430 --> 00:19:47,335
- She's happy.
- Satisfied.
378
00:19:49,265 --> 00:19:50,525
What about you?
379
00:19:51,166 --> 00:19:52,166
What about me?
380
00:19:54,876 --> 00:19:56,236
On the second date,
381
00:19:56,402 --> 00:20:00,082
the girls gave two cards to the
guys they wanted to go on a date with.
382
00:20:00,083 --> 00:20:03,207
Who did you want to see?
383
00:20:03,208 --> 00:20:05,208
- You must have something like that, right?
- Yeah.
384
00:20:05,387 --> 00:20:08,207
Was it me?
385
00:20:08,208 --> 00:20:09,208
He's confirming.
386
00:20:11,245 --> 00:20:12,865
- Do you want the honest answer?
- Yeah.
387
00:20:26,174 --> 00:20:27,771
- Was it not me?
- Yeah.
388
00:20:27,772 --> 00:20:29,814
- It was...
- Was I your second choice?
389
00:20:29,815 --> 00:20:31,772
Yeah.
390
00:20:33,723 --> 00:20:36,103
- He doesn't show that he's upset.
- Yeah.
391
00:20:38,506 --> 00:20:39,526
But what about after it?
392
00:20:41,360 --> 00:20:43,957
My thoughts changed after it.
393
00:20:43,958 --> 00:20:46,012
After the second date?
394
00:20:46,013 --> 00:20:47,013
Yeah.
395
00:20:50,522 --> 00:20:52,382
It changed a lot.
396
00:20:54,030 --> 00:20:56,530
- After that date with you.
- Yeah.
397
00:20:58,995 --> 00:21:00,088
A lot of things changed.
398
00:21:00,089 --> 00:21:03,865
My emotions changed after that.
399
00:21:04,829 --> 00:21:06,655
Then...
400
00:21:06,656 --> 00:21:09,893
- They're going to be a power couple.
- Kang-yeol the man.
401
00:21:09,894 --> 00:21:11,194
Man...
402
00:21:11,195 --> 00:21:13,303
He hears what he wants to hear.
403
00:21:13,304 --> 00:21:14,443
She said she changed a lot.
404
00:21:15,495 --> 00:21:18,855
Did you feel that I changed?
405
00:21:24,958 --> 00:21:26,658
Yeah.
406
00:21:26,953 --> 00:21:28,560
- Really?
- But...
407
00:21:30,375 --> 00:21:33,149
I think my emotions changed as well.
408
00:21:33,150 --> 00:21:35,180
And after time passed...
409
00:21:35,181 --> 00:21:37,067
- We're on a date like this again.
- Right.
410
00:21:41,398 --> 00:21:44,391
I think things changed in between as well.
411
00:21:44,893 --> 00:21:45,893
How?
412
00:21:46,368 --> 00:21:48,805
You went on a date.
413
00:21:49,278 --> 00:21:52,691
- He's very honest.
- With another person.
414
00:21:53,133 --> 00:21:54,679
- In the middle...
- Yeah.
415
00:21:54,680 --> 00:21:57,779
He seems like a person we don't know
because you keep saying a different person.
416
00:21:57,780 --> 00:22:00,321
Right.
417
00:22:07,735 --> 00:22:10,321
I don't want to leave it up to fate.
418
00:22:13,482 --> 00:22:15,422
Oh, In-woo.
419
00:22:15,857 --> 00:22:16,857
She can't eat.
420
00:22:19,007 --> 00:22:22,348
I was very conscious about that...
421
00:22:22,802 --> 00:22:24,255
Yeah.
422
00:22:27,291 --> 00:22:28,445
It's seriously like a drama.
423
00:22:28,744 --> 00:22:30,131
I came back really early that day.
424
00:22:31,306 --> 00:22:34,764
I wanted to get home early after work.
425
00:22:34,765 --> 00:22:36,065
He's got a beat in his step.
426
00:22:36,907 --> 00:22:38,633
Signal House.
427
00:22:38,634 --> 00:22:40,115
Signal House.
428
00:22:40,116 --> 00:22:42,430
Isn't that you, Sang-min?
429
00:22:43,281 --> 00:22:44,281
Man...
430
00:22:46,197 --> 00:22:48,238
Signal House.
431
00:22:59,204 --> 00:23:01,537
- Oh.
- He's early but she isn't there.
432
00:23:01,538 --> 00:23:03,706
- Yeah...
- Oh, no.
433
00:23:03,707 --> 00:23:05,348
- He's looking for her.
- Wow...
434
00:23:06,176 --> 00:23:07,843
- Yeah.
- Who's here?
435
00:23:08,731 --> 00:23:09,796
It's just us three?
436
00:23:09,797 --> 00:23:11,210
- Yeah.
- We're it.
437
00:23:11,818 --> 00:23:13,185
Where is everyone?
438
00:23:13,427 --> 00:23:15,240
Ga-heun should be back soon.
439
00:23:15,913 --> 00:23:18,161
Ji-hyun said she's going to be late.
440
00:23:18,162 --> 00:23:20,207
Oh, he looks so sad.
441
00:23:20,208 --> 00:23:22,156
- Everyone...
- We're just people at home...
442
00:23:22,157 --> 00:23:24,243
What time is it now?
443
00:23:24,637 --> 00:23:26,357
8:30?
444
00:23:26,358 --> 00:23:29,298
I count the slippers first
thing when I come back.
445
00:23:30,991 --> 00:23:32,203
I guess who is home.
446
00:23:32,204 --> 00:23:33,996
The guys and the girls.
447
00:23:34,192 --> 00:23:35,958
And see who's here.
448
00:23:37,507 --> 00:23:39,307
Since only you two weren't there...
449
00:23:39,308 --> 00:23:42,075
Ah, this was first.
450
00:23:43,310 --> 00:23:45,276
I didn't feel anything at first.
451
00:23:45,277 --> 00:23:46,669
But...
452
00:23:46,670 --> 00:23:48,784
After we drank.
453
00:23:49,883 --> 00:23:50,990
It was fun!
454
00:23:52,955 --> 00:23:54,441
I had a great time.
455
00:23:54,442 --> 00:23:55,385
Same!
456
00:23:55,386 --> 00:23:56,383
Where did you guys go?
457
00:23:56,384 --> 00:23:58,346
- Huh?
- We went to...
458
00:23:58,347 --> 00:23:59,247
Don't tell her.
459
00:23:59,248 --> 00:24:00,480
- Oh, really?
- What did you say?
460
00:24:00,481 --> 00:24:01,895
- Don't tell her.
- We went to drink.
461
00:24:01,896 --> 00:24:03,374
- It's a secret.
- Come in.
462
00:24:03,375 --> 00:24:04,501
- Did you wash?
- Yeah.
463
00:24:07,920 --> 00:24:10,827
So that's what she felt.
464
00:24:10,852 --> 00:24:13,680
She's annoyed.
465
00:24:13,681 --> 00:24:17,619
We only saw Kang-yeol at that time
466
00:24:17,620 --> 00:24:19,326
but we didn't see Ji-hyun.
467
00:24:19,583 --> 00:24:20,903
She's depressed.
468
00:24:20,904 --> 00:24:23,692
I wanted to say hi to you
469
00:24:27,772 --> 00:24:29,665
so I waited at the stairs
470
00:24:29,666 --> 00:24:32,101
but you didn't even look at me.
471
00:24:32,821 --> 00:24:33,981
I thought about that later.
472
00:24:38,642 --> 00:24:39,695
And I regretted it.
473
00:24:40,416 --> 00:24:41,256
What?
474
00:24:41,257 --> 00:24:42,747
- How you ignored me?
- Yeah.
475
00:24:43,029 --> 00:24:46,789
I was too emotional.
476
00:24:54,033 --> 00:24:56,326
I'm too focused on
the emotions I feel here.
477
00:24:56,928 --> 00:24:58,660
- I just...
- Hm?
478
00:24:58,661 --> 00:25:02,839
I'm just too engrossed in
my emotions that I feel here.
479
00:25:02,840 --> 00:25:04,816
That's why I think I'm too sensitive.
480
00:25:04,817 --> 00:25:06,556
- I'm just...
- I know what you mean.
481
00:25:07,249 --> 00:25:09,139
I'm too sensitive.
482
00:25:09,572 --> 00:25:10,865
I know what you mean.
483
00:25:14,042 --> 00:25:16,302
I feel like I was a different
person in the situation.
484
00:25:16,303 --> 00:25:17,690
'Why did I say that?'
485
00:25:17,691 --> 00:25:19,611
- 'Why did I do that?' Stuff like that...
- Yeah?
486
00:25:21,280 --> 00:25:22,327
I feel weird.
487
00:25:26,330 --> 00:25:28,196
Why are you so excited?
488
00:25:29,116 --> 00:25:30,289
So I thought about it again.
489
00:25:30,290 --> 00:25:32,346
If something like that happens
490
00:25:32,347 --> 00:25:33,877
I won't behave like that.
491
00:25:34,192 --> 00:25:37,125
- That's what lady wants to hear.
- This is so fun.
492
00:25:37,705 --> 00:25:39,251
But I was so surprised by what I felt.
493
00:25:41,114 --> 00:25:42,435
Wow I...
494
00:25:42,436 --> 00:25:45,753
I thought I actually
felt jealous at that time.
495
00:25:46,495 --> 00:25:48,095
She's loving it.
496
00:25:49,423 --> 00:25:51,443
She's totally loving it.
497
00:25:51,444 --> 00:25:54,015
I think that's why I'm
scared of emotions like that.
498
00:25:55,606 --> 00:25:57,699
You said you were
499
00:25:57,700 --> 00:25:59,591
a very logical person at first.
500
00:25:59,592 --> 00:26:02,499
- Yeah, but I turn into someone like this.
- Yeah.
501
00:26:02,500 --> 00:26:05,612
That's why I'm afraid to
approach my emotions.
502
00:26:07,322 --> 00:26:11,467
I go deep into the rabbit hole.
503
00:26:13,263 --> 00:26:14,936
I can't think about it logically.
504
00:26:14,937 --> 00:26:18,330
But you can't win over emotions like that.
505
00:26:19,040 --> 00:26:23,036
If I wasn't interested in you,
I would have thought
506
00:26:23,610 --> 00:26:25,864
'Ji-hyun went out because of this.'
507
00:26:25,865 --> 00:26:27,301
- 'This is the reason.'
- Right.
508
00:26:27,731 --> 00:26:30,606
- And all that.
- Right.
509
00:26:30,812 --> 00:26:32,699
I would know, but
510
00:26:34,111 --> 00:26:35,931
right now...
511
00:26:37,129 --> 00:26:39,662
I keep second guessing myself.
512
00:26:39,663 --> 00:26:41,068
And get lost in my thoughts.
513
00:26:42,250 --> 00:26:44,676
And it clouds my judgment.
514
00:26:47,510 --> 00:26:48,510
So...
515
00:26:50,916 --> 00:26:52,243
I think that's why emotions are scary.
516
00:26:52,244 --> 00:26:53,681
Yeah.
517
00:27:00,906 --> 00:27:02,785
- You're very good at staring at me.
- Huh?
518
00:27:02,786 --> 00:27:04,146
You're very good at staring at me.
519
00:27:04,558 --> 00:27:05,838
My eyes.
520
00:27:06,504 --> 00:27:07,670
I can't look into yours.
521
00:27:08,990 --> 00:27:10,384
Wow.
522
00:27:10,890 --> 00:27:13,483
Oh, my god.
523
00:27:16,737 --> 00:27:19,043
Wow...
524
00:27:22,610 --> 00:27:24,724
Do you want to go in early?
525
00:27:24,725 --> 00:27:26,626
Or late?
526
00:27:30,161 --> 00:27:31,895
I don't want to go in early.
527
00:27:31,896 --> 00:27:32,896
- Yeah?
- Yeah.
528
00:27:35,356 --> 00:27:36,502
She said she doesn't want to go in early.
529
00:27:36,503 --> 00:27:40,317
Who knew she'd say something like that.
530
00:27:40,430 --> 00:27:43,422
- This is getting out of control.
- Yeah.
531
00:27:44,538 --> 00:27:46,224
I don't want to go in early.
532
00:27:46,225 --> 00:27:47,287
- Yeah?
- Yeah.
533
00:27:50,303 --> 00:27:52,229
- Yeah, when will have another date?
- Yeah.
534
00:27:52,230 --> 00:27:53,469
I don't want to head back early.
535
00:27:53,470 --> 00:27:55,468
Or you might go on a
date with another person.
536
00:28:00,780 --> 00:28:02,393
Because of that...
537
00:28:03,772 --> 00:28:05,412
I've had so many thoughts.
538
00:28:05,585 --> 00:28:07,698
Wow.
539
00:28:07,699 --> 00:28:10,217
They're going back and
forth on the same level.
540
00:28:10,218 --> 00:28:11,227
It's driving me nuts.
541
00:28:11,228 --> 00:28:12,788
I think the line we have to remember is
542
00:28:13,115 --> 00:28:15,196
'I think I felt jealous.'
543
00:28:15,197 --> 00:28:17,551
That's the same thing as saying
544
00:28:17,821 --> 00:28:19,255
"Do I like you?"
545
00:28:19,256 --> 00:28:21,354
- Yeah.
- Those words...
546
00:28:21,355 --> 00:28:24,282
- It wasn't cringy at all.
- It wasn't.
547
00:28:24,283 --> 00:28:26,881
When he said he couldn't
stare into her eyes...
548
00:28:26,882 --> 00:28:29,143
I didn't hear the line before that
549
00:28:29,144 --> 00:28:30,880
so I asked Eana and she was like.
550
00:28:30,881 --> 00:28:32,754
- "Sit still!"
- It was the second time...
551
00:28:34,693 --> 00:28:36,285
Oh...
552
00:28:37,064 --> 00:28:38,644
I can't look into your eyes.
553
00:28:40,280 --> 00:28:44,112
Kang-yeol has changed because of Ji-hyun.
554
00:28:44,113 --> 00:28:46,315
He can't even stare at her.
555
00:28:46,316 --> 00:28:47,763
- Wow...
- Words like that...
556
00:28:47,764 --> 00:28:50,699
I never knew he'd say stuff like that.
557
00:28:50,700 --> 00:28:52,087
Those words...
558
00:28:52,088 --> 00:28:54,323
"I can't look into your eyes
even when you're looking at me."
559
00:28:54,324 --> 00:28:56,745
are very strange words.
560
00:28:56,746 --> 00:28:58,163
That's stuff you don't say aloud.
561
00:28:58,164 --> 00:29:00,475
But saying that aloud
562
00:29:00,476 --> 00:29:03,535
says that you're the weaker person.
563
00:29:03,536 --> 00:29:06,581
It's very strange.
564
00:29:06,582 --> 00:29:08,164
He's a strange guy.
565
00:29:08,165 --> 00:29:09,993
I think that means
566
00:29:09,994 --> 00:29:12,786
that you can win against anyone
in the world but I'll lose to you.
567
00:29:12,787 --> 00:29:15,170
Yeah, it's saying she's his weakness.
568
00:29:15,171 --> 00:29:18,359
Yeah, that's what he's trying to say.
569
00:29:18,360 --> 00:29:21,340
Eana, what do you think about this part?
570
00:29:21,341 --> 00:29:22,608
- This part.
- What?
571
00:29:22,861 --> 00:29:25,567
Man, I wanted to touch your finger.
572
00:29:25,568 --> 00:29:27,198
Don't do it, you'll regret it.
573
00:29:27,199 --> 00:29:30,416
Yeah, my emotions would
have changed to very angry.
574
00:29:30,417 --> 00:29:32,384
That finger touch...
575
00:29:32,385 --> 00:29:33,919
I don't think he meant to do it.
576
00:29:33,920 --> 00:29:36,471
- Same...
- I think it's because he was nervous.
577
00:29:36,472 --> 00:29:37,536
I think it's because he was nervous
578
00:29:37,537 --> 00:29:39,795
since he's with someone he likes
579
00:29:39,796 --> 00:29:41,570
and he wants to get closer.
580
00:29:41,571 --> 00:29:43,537
- But I think...
- It's by accident.
581
00:29:43,538 --> 00:29:44,929
- I don't think it's accidental.
- Huh?
582
00:29:44,930 --> 00:29:47,159
I think it's just subconscious.
583
00:29:47,160 --> 00:29:49,140
It's his subconscious thought
that he wants to get close to her.
584
00:29:49,141 --> 00:29:50,667
- Oh.
- He opens up his pinky.
585
00:29:50,668 --> 00:29:54,182
Hey, don't agree with him again.
586
00:29:54,183 --> 00:29:55,858
We're on different opinions!
587
00:29:55,859 --> 00:29:58,763
Yeah, it's the first
time we're disagreeing.
588
00:29:58,764 --> 00:30:00,151
Then I'll stay silent.
589
00:30:00,152 --> 00:30:02,134
Yeah, P.O...
590
00:30:02,135 --> 00:30:03,459
Just stay like that.
591
00:30:03,739 --> 00:30:05,392
As if you're stepping away...
592
00:30:07,738 --> 00:30:10,551
But when they touched...
593
00:30:10,552 --> 00:30:12,552
It must have felt like their
whole bodies touching.
594
00:30:13,238 --> 00:30:16,752
- It's amazing how the camera caught it.
- Seriously.
595
00:30:16,753 --> 00:30:18,003
They even got it on focus.
596
00:30:18,004 --> 00:30:19,416
- How do they even...
- It was such a quick moment.
597
00:30:19,417 --> 00:30:22,095
They need a prize.
598
00:30:22,096 --> 00:30:25,446
I'm sure
599
00:30:25,447 --> 00:30:28,907
when they were holding the menu,
600
00:30:29,189 --> 00:30:30,915
they felt something was going to happen.
601
00:30:32,813 --> 00:30:34,835
We don't have to watch them anymore.
602
00:30:34,836 --> 00:30:35,873
Amazing.
603
00:30:37,072 --> 00:30:38,105
Do you want water?
604
00:30:40,380 --> 00:30:44,478
I think the sunset place was really pretty.
605
00:30:44,479 --> 00:30:45,312
Oh, they went to eat.
606
00:30:45,313 --> 00:30:48,845
The light changes as the sun sets.
607
00:30:48,846 --> 00:30:50,546
I think that was very pretty.
608
00:30:53,422 --> 00:30:55,285
I think you're very unique.
609
00:30:55,980 --> 00:30:57,002
All of a sudden?
610
00:30:57,280 --> 00:30:59,380
We talked in the car.
611
00:31:00,283 --> 00:31:01,979
I gave it some thought
612
00:31:01,980 --> 00:31:04,165
you and me..
613
00:31:04,166 --> 00:31:05,973
After we talked...
614
00:31:06,234 --> 00:31:08,779
- We have a lot of similarities.
- Yeah.
615
00:31:08,780 --> 00:31:12,212
We said we had a lot of similarities
616
00:31:12,213 --> 00:31:17,445
and I think what's similar
is what I think to myself.
617
00:31:17,446 --> 00:31:19,116
- Really?
- Yeah.
618
00:31:19,314 --> 00:31:22,308
We're very similar.
619
00:31:22,309 --> 00:31:23,150
Yeah.
620
00:31:23,151 --> 00:31:26,023
I didn't know we'd be that similar.
621
00:31:26,646 --> 00:31:29,746
I'm really not that similar with my family
622
00:31:31,159 --> 00:31:32,863
so it was very interesting.
623
00:31:34,813 --> 00:31:37,446
So that's why I think
624
00:31:38,180 --> 00:31:42,059
I kept thinking about you
when I was in the house.
625
00:31:42,060 --> 00:31:43,832
Like you washing the dishes...
626
00:31:44,141 --> 00:31:45,449
That's why you told me to stop.
627
00:31:45,474 --> 00:31:47,712
I really don't want you to do it.
628
00:31:47,713 --> 00:31:48,913
- Oh.
- Why?
629
00:31:52,146 --> 00:31:55,479
Eui-dong does a lot for others
630
00:31:55,480 --> 00:31:57,299
when they aren't looking.
631
00:31:57,300 --> 00:31:59,287
- Yeah.
- The dish washing...
632
00:31:59,288 --> 00:32:01,756
No one said anything
but he did it all by himself.
633
00:32:01,757 --> 00:32:05,312
He cleans the house when we're not around
634
00:32:05,313 --> 00:32:07,995
and washes the dishes
when no one tells him to.
635
00:32:07,996 --> 00:32:10,464
He's always the first
to act without asking.
636
00:32:10,465 --> 00:32:11,932
You're a really nice person.
637
00:32:15,372 --> 00:32:17,105
I really wish you didn't...
638
00:32:17,719 --> 00:32:18,719
I mean...
639
00:32:18,913 --> 00:32:20,146
It's good that I do it.
640
00:32:20,876 --> 00:32:22,109
What's so good about?
641
00:32:22,110 --> 00:32:24,545
Because then others don't
have to get their hands dirty.
642
00:32:24,546 --> 00:32:25,813
Others...
643
00:32:25,814 --> 00:32:27,044
It's uncomfortable for me.
644
00:32:27,783 --> 00:32:29,016
Yeah?
645
00:32:29,017 --> 00:32:30,702
I wish I could do it instead.
646
00:32:30,703 --> 00:32:31,545
Why?
647
00:32:31,546 --> 00:32:33,845
Because
648
00:32:33,846 --> 00:32:38,479
you're the one that's always doing it.
649
00:32:38,480 --> 00:32:41,912
It's never anyone else.
650
00:32:41,913 --> 00:32:43,612
I feel bad for you.
651
00:32:43,613 --> 00:32:44,780
No need to feel that way.
652
00:32:45,033 --> 00:32:46,934
I really feel bad.
653
00:32:49,271 --> 00:32:50,711
So I think you don't
have to anymore.
654
00:32:51,640 --> 00:32:53,243
There's something here.
655
00:32:54,609 --> 00:32:56,489
- Did I get it?
- There's one over here as well.
656
00:32:58,282 --> 00:32:59,849
Yeah, it's gone.
657
00:33:09,113 --> 00:33:10,180
There we go.
658
00:33:11,626 --> 00:33:13,518
What do you want to do
with your time remaining?
659
00:33:18,066 --> 00:33:19,435
I really don't know.
660
00:33:19,436 --> 00:33:21,903
- You don't know?
- Yeah.
661
00:33:22,771 --> 00:33:25,106
You've gone on two dates with me.
662
00:33:25,107 --> 00:33:26,107
Yeah.
663
00:33:27,275 --> 00:33:29,009
Do you feel like you're missing out?
664
00:33:30,613 --> 00:33:31,851
Missing out on what?
665
00:33:32,114 --> 00:33:34,551
- Like meeting other people...
- Just because I'm with you?
666
00:33:36,213 --> 00:33:37,673
No it's not that...
667
00:33:38,009 --> 00:33:40,345
I mean,
668
00:33:40,346 --> 00:33:41,712
you haven't been here a while.
669
00:33:41,713 --> 00:33:42,713
Yeah.
670
00:33:43,413 --> 00:33:45,502
I mean
671
00:33:46,394 --> 00:33:47,961
besides that,
672
00:33:49,513 --> 00:33:51,929
I just didn't get a chance
to get to know others.
673
00:33:51,930 --> 00:33:54,068
I'm not as close with others.
674
00:33:54,069 --> 00:33:55,572
She's speaking her mind.
675
00:33:59,341 --> 00:34:02,751
Was there a time you were
conflicted while you were here?
676
00:34:04,346 --> 00:34:06,680
Yeah.
677
00:34:08,817 --> 00:34:10,821
Yeah? I didn't think you would.
678
00:34:11,313 --> 00:34:12,313
Yeah.
679
00:34:14,580 --> 00:34:16,980
I didn't know.
680
00:34:19,461 --> 00:34:20,631
How do I say this?
681
00:34:26,134 --> 00:34:27,200
I just...
682
00:34:27,956 --> 00:34:30,688
I thought it wouldn't be a big problem
683
00:34:30,713 --> 00:34:32,262
but I kept thinking about it.
684
00:34:32,263 --> 00:34:33,407
What?
685
00:34:33,408 --> 00:34:35,374
I'm going to keep it to myself.
686
00:34:41,380 --> 00:34:45,686
I wasn't too happy with the answer.
687
00:34:45,687 --> 00:34:47,955
- Not too happy?
- You don't get it, right?
688
00:34:47,956 --> 00:34:48,956
Yeah.
689
00:34:50,513 --> 00:34:51,692
So...
690
00:34:51,693 --> 00:34:52,796
It's hard.
691
00:34:53,628 --> 00:34:57,631
I want to speak my mind
692
00:34:57,632 --> 00:35:01,943
but I don't know,
693
00:35:01,944 --> 00:35:03,404
someone else might think differently
694
00:35:03,405 --> 00:35:06,243
so I can't just say it.
695
00:35:08,376 --> 00:35:09,979
You feel that even
more if you arrived late.
696
00:35:09,980 --> 00:35:12,480
Yeah.
697
00:35:17,680 --> 00:35:19,728
I think timing is very important.
698
00:35:20,146 --> 00:35:22,313
Yeah, it is.
699
00:35:23,313 --> 00:35:25,013
Life is all about timing.
700
00:35:25,713 --> 00:35:27,480
Same goes for relationships.
701
00:35:35,504 --> 00:35:37,508
It's not about Eui-dong.
702
00:35:42,880 --> 00:35:44,346
They don't seem to have a good vibe.
703
00:35:45,514 --> 00:35:46,981
She's lost in thought.
704
00:35:50,118 --> 00:35:51,155
What?
705
00:35:53,446 --> 00:35:54,880
Do you want to say anything?
706
00:35:55,684 --> 00:35:57,323
- Say anything?
- Yeah.
707
00:36:04,866 --> 00:36:06,637
- Shall we leave?
- Yeah.
708
00:36:08,236 --> 00:36:09,236
Let's go.
709
00:36:10,092 --> 00:36:11,012
Just like that?
710
00:36:11,013 --> 00:36:12,328
- Can't we leave?
- Sure.
711
00:36:12,329 --> 00:36:13,329
Let's go.
712
00:36:15,043 --> 00:36:16,076
Let's go.
713
00:36:20,851 --> 00:36:21,851
Let's go.
714
00:36:22,980 --> 00:36:25,637
- Did you have a good time?
- Yes.
715
00:36:26,021 --> 00:36:27,321
- Happy new year.
- Thank you.
716
00:36:31,126 --> 00:36:32,830
You should have stayed a bit longer.
717
00:36:33,080 --> 00:36:35,145
She looks liked she wanted to stay more.
718
00:36:35,146 --> 00:36:39,266
To be honest,
719
00:36:39,267 --> 00:36:40,512
Eui-dong is a bit frustrating.
720
00:36:40,513 --> 00:36:43,879
He can be a bit less
serious and a bit more open.
721
00:36:43,880 --> 00:36:46,440
But he's too careful.
722
00:36:46,441 --> 00:36:51,612
Because he got hurt from Ji-hyun...
723
00:36:51,613 --> 00:36:52,712
He's still scared.
724
00:36:52,713 --> 00:36:56,717
He doesn't know how to lead An-Na.
725
00:36:56,718 --> 00:36:58,519
I think think
726
00:36:58,520 --> 00:37:00,921
An-Na will feel less attracted to him.
727
00:37:00,922 --> 00:37:03,857
Eui-dong is broken in front of An-Na.
728
00:37:03,858 --> 00:37:05,426
Yeah, he doesn't know what to do.
729
00:37:05,427 --> 00:37:08,279
It's sad, but...
730
00:37:08,280 --> 00:37:13,100
I think 99.9% of guys are like that.
731
00:37:13,101 --> 00:37:15,235
- It's same for girls.
- If there's someone you like...
732
00:37:15,236 --> 00:37:18,005
If you like someone more than
they do, you become like that.
733
00:37:18,006 --> 00:37:21,879
Yeah.
734
00:37:21,880 --> 00:37:22,712
True.
735
00:37:22,713 --> 00:37:24,545
You can't express yourself.
736
00:37:24,546 --> 00:37:26,679
It become harder to do that.
737
00:37:26,680 --> 00:37:29,146
P.O, why don't you give him some advice.
738
00:37:29,384 --> 00:37:30,706
To Eui-dong.
739
00:37:31,720 --> 00:37:34,188
I feel like I have a moment
like this every episode.
740
00:37:34,189 --> 00:37:35,452
When I watch it...
741
00:37:35,713 --> 00:37:37,745
"Me?" "All of a sudden?"
742
00:37:37,746 --> 00:37:40,679
You always catch me off guard.
743
00:37:42,998 --> 00:37:45,799
It's like I'm ready to be caught off guard.
744
00:37:45,800 --> 00:37:49,079
Now, let's watch Min-jae and Han-gyeol.
745
00:37:49,080 --> 00:37:50,580
Shall we?
746
00:37:51,813 --> 00:37:53,846
- Smooth.
- That was pretty smooth.
747
00:37:58,513 --> 00:37:59,913
Oh, it's them.
748
00:38:00,715 --> 00:38:03,183
They're walking closer together.
749
00:38:03,184 --> 00:38:04,855
Seoul Tower is on the right.
750
00:38:05,954 --> 00:38:07,391
It's so pretty.
751
00:38:14,195 --> 00:38:15,796
Wow, I feel good watching them.
752
00:38:25,507 --> 00:38:26,707
Shall I take one of you?
753
00:38:26,708 --> 00:38:27,708
Sure.
754
00:38:32,814 --> 00:38:35,782
Ji-hyun must be so
pretty through that lens.
755
00:38:40,754 --> 00:38:43,746
They went somewhere.
756
00:38:44,128 --> 00:38:45,328
How nice.
757
00:38:47,231 --> 00:38:48,551
He's dodging her gaze again.
758
00:38:54,135 --> 00:38:56,807
- Let me put this down for you.
- Thank you.
759
00:39:02,413 --> 00:39:04,312
I was lost that day.
760
00:39:04,313 --> 00:39:05,913
- When?
- The day we went on the second date.
761
00:39:05,914 --> 00:39:08,413
- That day?
- Yeah.
762
00:39:11,586 --> 00:39:14,212
I had a very heart thumping moment then.
763
00:39:14,213 --> 00:39:15,747
- That day?
- Yeah.
764
00:39:19,928 --> 00:39:21,365
You don't seem curious.
765
00:39:22,480 --> 00:39:24,698
- Then I won't tell you.
- No, I asked about it before.
766
00:39:24,699 --> 00:39:26,716
I'm not going to tell you.
767
00:39:27,068 --> 00:39:28,772
Tell me, I'm curious.
768
00:39:38,348 --> 00:39:39,348
What?
769
00:39:39,950 --> 00:39:41,030
What are you curious about?
770
00:39:47,080 --> 00:39:48,980
It's not much for me...
771
00:39:50,380 --> 00:39:51,446
What is it?
772
00:39:51,726 --> 00:39:54,212
I think it was a Saturday morning.
773
00:39:54,213 --> 00:39:56,134
- They day you made kimchi fried rice.
- Yeah.
774
00:39:57,365 --> 00:39:58,962
Can we cook stuff?
775
00:39:59,300 --> 00:40:00,136
Are you hungry?
776
00:40:00,137 --> 00:40:03,398
I think we can but we
don't have ingredients.
777
00:40:04,613 --> 00:40:05,713
Is there ham?
778
00:40:07,742 --> 00:40:09,042
Shall I make you omurice?
779
00:40:10,245 --> 00:40:13,078
Do you want just fried
rice or kimchi fried rice?
780
00:40:13,079 --> 00:40:15,079
I want fried rice.
781
00:40:15,080 --> 00:40:16,283
I want kimchi fried rice.
782
00:40:16,284 --> 00:40:18,618
- Then let's go with kimchi.
- Hell yeah.
783
00:40:27,213 --> 00:40:28,373
When is it going to be ready?
784
00:40:28,846 --> 00:40:29,846
Soon.
785
00:40:32,646 --> 00:40:34,868
I think I can eat a lot.
786
00:40:34,869 --> 00:40:36,245
Do we need to cook rice?
787
00:40:36,771 --> 00:40:38,505
- Premade rice.
- Premade rice?
788
00:40:38,506 --> 00:40:40,210
Where was it?
789
00:40:43,478 --> 00:40:46,583
Aren't you just cooking because
you heard we were coming back?
790
00:40:46,584 --> 00:40:47,645
Are you cooking?
791
00:40:47,646 --> 00:40:49,683
- Are they resting?
- Yeah.
792
00:40:49,684 --> 00:40:50,584
Just tell them to rest.
793
00:40:50,585 --> 00:40:52,434
Shall we do rock, paper,
scissors to decide the sous chef?
794
00:40:52,435 --> 00:40:54,421
No, Kang-yeol can do that.
795
00:41:25,186 --> 00:41:26,790
Wow, even toppings like these?
796
00:41:27,689 --> 00:41:29,293
You have to have the seaweed.
797
00:41:38,663 --> 00:41:39,676
I'll eat.
798
00:41:40,034 --> 00:41:41,338
Bon appetit.
799
00:41:46,846 --> 00:41:48,379
I was really hungry that day.
800
00:41:48,380 --> 00:41:51,479
But it was so good.
801
00:41:51,480 --> 00:41:52,879
You had your heart thump moment then?
802
00:41:52,880 --> 00:41:54,214
It was so good.
803
00:41:56,113 --> 00:41:58,413
I really liked it.
804
00:42:01,389 --> 00:42:02,949
It was a bigger moment than the kimbab.
805
00:42:03,391 --> 00:42:04,428
Really?
806
00:42:12,246 --> 00:42:13,579
Perfect.
807
00:42:13,580 --> 00:42:15,212
They're really having a lot of fun.
808
00:42:15,213 --> 00:42:18,772
I haven't seen something like
this even in Season one or two.
809
00:42:18,773 --> 00:42:20,374
It's like they were cast in a drama.
810
00:42:20,375 --> 00:42:24,876
'A woman who makes good kimchi fried rice.'
811
00:42:25,546 --> 00:42:28,649
She's just fit for everything.
812
00:42:28,650 --> 00:42:30,017
I agree.
813
00:42:30,018 --> 00:42:31,579
I was over when she did this.
814
00:42:31,786 --> 00:42:33,234
Cutting the seaweed with the scissors.
815
00:42:33,235 --> 00:42:37,257
- That was perfect.
- Kang-yeol was just...
816
00:42:37,258 --> 00:42:39,726
That was such a good moment fro Kang-yeol.
817
00:42:39,727 --> 00:42:42,396
And Ji-hyun was very indifferent.
818
00:42:42,397 --> 00:42:46,400
I think Ji-hyun has completely
changed her thoughts
819
00:42:46,401 --> 00:42:49,945
which is why she can converse
with Kang-yeol like that.
820
00:42:49,946 --> 00:42:50,946
Yeah.
821
00:43:10,246 --> 00:43:11,325
I'm so nervous.
822
00:43:11,326 --> 00:43:12,926
- Thump, thump.
- Where is this?
823
00:43:12,927 --> 00:43:15,112
It's a very pretty studio.
824
00:43:15,113 --> 00:43:16,612
Can I put these on?
825
00:43:16,613 --> 00:43:19,146
You can take your shoes off here.
826
00:43:24,339 --> 00:43:25,939
I want to go make a cake.
827
00:43:25,940 --> 00:43:28,212
- Really?
- So I was looking it up.
828
00:43:28,213 --> 00:43:30,079
You want to go make a cake?
829
00:43:30,080 --> 00:43:32,079
You know, like one day baking classes.
830
00:43:32,080 --> 00:43:33,379
- Really?
- Yeah.
831
00:43:33,380 --> 00:43:34,912
I'll teach you, let's do it together.
832
00:43:34,913 --> 00:43:35,913
Really?
833
00:43:38,098 --> 00:43:39,812
Let's do it somewhere else.
834
00:43:39,813 --> 00:43:40,813
Where?
835
00:43:41,621 --> 00:43:43,323
I found a place you'd really like.
836
00:43:43,324 --> 00:43:45,258
Where? Nearby?
837
00:43:45,259 --> 00:43:46,793
You don't have to go to a baking class.
838
00:43:46,794 --> 00:43:48,295
My studio...
839
00:43:48,296 --> 00:43:50,262
- Really?
- I have all the tools.
840
00:43:51,265 --> 00:43:53,737
You're like the perfect guy.
841
00:43:56,571 --> 00:43:58,499
Ah, so you took the photo here.
842
00:43:58,980 --> 00:44:00,246
Yeah, do you remember?
843
00:44:12,280 --> 00:44:13,580
It's so pretty.
844
00:44:13,900 --> 00:44:14,972
Wow.
845
00:44:14,973 --> 00:44:16,379
It was his studio?
846
00:44:16,380 --> 00:44:18,880
He has a oven and everything in hi studio.
847
00:44:21,880 --> 00:44:25,065
All the furniture is so pretty as well.
848
00:44:25,066 --> 00:44:26,233
It's prettier than I thought.
849
00:44:26,234 --> 00:44:27,304
Really?
850
00:44:27,835 --> 00:44:30,274
It's like a scene from Kingsman.
851
00:44:30,405 --> 00:44:31,538
Yeah.
852
00:44:32,608 --> 00:44:35,079
You bought all this?
853
00:44:35,080 --> 00:44:37,514
Yeah, I collected it.
854
00:44:38,046 --> 00:44:39,937
What is this?
855
00:44:40,581 --> 00:44:43,148
It's a record player.
856
00:44:43,751 --> 00:44:44,851
That's so interesting.
857
00:44:45,889 --> 00:44:46,887
It must be so new to her.
858
00:44:46,888 --> 00:44:50,190
Have you ever done something like this?
859
00:44:50,191 --> 00:44:51,594
- I think I can.
- Really?
860
00:44:51,595 --> 00:44:52,595
Yeah.
861
00:44:54,462 --> 00:44:58,696
This was a recipe I used
to bake things and sell.
862
00:44:59,100 --> 00:45:00,235
So...
863
00:45:00,568 --> 00:45:02,339
You can't leave with it.
864
00:45:03,213 --> 00:45:07,040
It's a recipe for business
865
00:45:07,041 --> 00:45:09,108
so you don't have to be exact.
866
00:45:14,613 --> 00:45:15,982
- Don't laugh.
- I just...
867
00:45:17,585 --> 00:45:20,787
You said you were going
to pay for a baking class.
868
00:45:20,788 --> 00:45:21,788
Yeah.
869
00:45:22,213 --> 00:45:23,213
So...
870
00:45:24,058 --> 00:45:26,226
I just wanted to give
you a lesson for free.
871
00:45:26,227 --> 00:45:28,232
- She must feel so good.
- Yeah.
872
00:45:28,663 --> 00:45:30,824
I would have been kicked out of that class.
873
00:45:33,138 --> 00:45:34,379
I'm so scared.
874
00:45:34,380 --> 00:45:35,202
Scared?
875
00:45:35,203 --> 00:45:36,038
She's so cute.
876
00:45:36,039 --> 00:45:37,607
I feel like it's going to splash.
877
00:45:50,313 --> 00:45:51,673
- Is it good?
- Do you want to try?
878
00:45:52,246 --> 00:45:54,046
This is...
879
00:45:55,846 --> 00:45:57,615
It's so good.
880
00:45:57,946 --> 00:46:00,379
It's supposed to be
881
00:46:00,380 --> 00:46:04,012
stored in a refrigerator for 24 hours.
882
00:46:04,013 --> 00:46:05,979
Then it'll taste so much better.
883
00:46:05,980 --> 00:46:08,345
- It's still very good.
- Right?
884
00:46:08,346 --> 00:46:10,308
You can just scoop this.
885
00:46:17,577 --> 00:46:18,912
This side is pretty.
886
00:46:18,913 --> 00:46:20,412
I messed up here, right?
887
00:46:20,413 --> 00:46:22,213
A man who knows how to bake.
888
00:46:29,546 --> 00:46:31,280
- It's so pretty.
- Right?
889
00:46:34,146 --> 00:46:35,446
Aren't you hungry?
890
00:46:36,063 --> 00:46:37,364
We should...
891
00:46:37,365 --> 00:46:38,802
- You're hungry, right?
- Yeah.
892
00:46:43,207 --> 00:46:44,207
It's so pretty.
893
00:46:44,480 --> 00:46:45,746
It's like a restaurant.
894
00:46:46,180 --> 00:46:47,250
What is that?
895
00:46:47,251 --> 00:46:48,508
- This?
- Yeah.
896
00:46:48,509 --> 00:46:50,177
Do you know what a rose wine is?
897
00:46:50,178 --> 00:46:52,099
It's wine that's pink
898
00:46:54,013 --> 00:46:56,612
and it's sort of like champagne.
899
00:46:56,613 --> 00:46:57,946
It looks so good.
900
00:47:04,458 --> 00:47:06,059
- The color is so pretty.
- Right?
901
00:47:06,060 --> 00:47:07,331
It's completely pink.
902
00:47:12,466 --> 00:47:13,725
He even made her pasta.
903
00:47:19,206 --> 00:47:21,145
I think it's good.
904
00:47:21,146 --> 00:47:22,946
The visuals are amazing.
905
00:47:27,080 --> 00:47:28,248
It also tastes amazing.
906
00:47:28,249 --> 00:47:29,583
- Is it good?
- Yeah.
907
00:47:37,580 --> 00:47:40,641
What do you think about the
most when going into a relationship?
908
00:47:42,363 --> 00:47:43,697
I think trust.
909
00:47:47,171 --> 00:47:48,271
It's...
910
00:47:51,313 --> 00:47:55,580
I feel like it's the most
important thing for me.
911
00:47:57,880 --> 00:48:00,413
Yeah, even if it's something small
912
00:48:03,026 --> 00:48:05,179
you can talk about it with them.
913
00:48:05,180 --> 00:48:06,713
I think that's important.
914
00:48:07,413 --> 00:48:09,984
Once it starts to go wrong...
915
00:48:11,313 --> 00:48:13,846
That's really bad.
916
00:48:15,546 --> 00:48:17,146
Yeah.
917
00:48:22,439 --> 00:48:23,596
What about you?
918
00:48:25,072 --> 00:48:26,844
I think you're right.
919
00:48:35,846 --> 00:48:36,980
What do you think?
920
00:48:37,952 --> 00:48:40,854
Have you ever been conflicted?
921
00:48:40,855 --> 00:48:43,202
I'm sure everyone has,
922
00:48:43,491 --> 00:48:45,529
but are you okay now?
923
00:48:50,046 --> 00:48:51,297
What's it for you?
924
00:48:51,298 --> 00:48:52,539
He's thinking.
925
00:48:55,936 --> 00:48:57,125
I think...
926
00:49:01,575 --> 00:49:03,843
I'm a bit conflicted.
927
00:49:03,844 --> 00:49:05,875
- But a little by little...
- Yeah?
928
00:49:10,380 --> 00:49:11,380
Yeah.
929
00:49:20,510 --> 00:49:23,997
Do you think it'll be over
by when the show is over?
930
00:49:23,998 --> 00:49:26,045
Or maybe
931
00:49:26,046 --> 00:49:27,947
you can be conflicted until the end.
932
00:49:32,006 --> 00:49:33,077
I don't know.
933
00:49:33,644 --> 00:49:34,644
I just
934
00:49:35,480 --> 00:49:36,976
don't like this.
935
00:49:36,977 --> 00:49:40,313
I don't like the fact
936
00:49:40,314 --> 00:49:41,685
that I'm conflicted like this.
937
00:49:43,651 --> 00:49:44,888
So...
938
00:49:45,389 --> 00:49:48,155
I just wanna finish thinking about it.
939
00:49:57,580 --> 00:50:00,879
I'm sure you've had your
own personal thoughts
940
00:50:00,880 --> 00:50:02,560
where you weren't able to share to anyone.
941
00:50:03,646 --> 00:50:06,946
I'm sure you've thought about what to say
942
00:50:09,243 --> 00:50:12,010
and I'm really thankful
you shared this with me.
943
00:50:12,346 --> 00:50:16,013
I might have been hard to say
944
00:50:19,680 --> 00:50:22,213
and I'm thankful you told me.
945
00:50:22,957 --> 00:50:27,798
I hope that by speaking
to me, you'll feel better.
946
00:50:29,497 --> 00:50:32,797
I hope you can overcome it.
947
00:50:40,446 --> 00:50:42,008
It sounds like she's in pain.
948
00:50:42,009 --> 00:50:44,778
He's talking about Ga-heun.
949
00:50:44,779 --> 00:50:48,014
Min-jae seems very surprised.
950
00:50:48,015 --> 00:50:52,279
I hope she's able to
speak her mind as well.
951
00:50:52,280 --> 00:50:53,353
And at that point...
952
00:50:53,354 --> 00:50:54,487
When she heard it...
953
00:50:54,488 --> 00:50:57,245
She thought that she
could share her thoughts.
954
00:50:57,246 --> 00:51:01,445
We were all siding with Min-jae
955
00:51:01,446 --> 00:51:03,512
until this point
956
00:51:03,513 --> 00:51:06,399
but we can't forget
957
00:51:06,400 --> 00:51:09,101
that Ga-heun exists.
958
00:51:16,649 --> 00:51:18,988
Ga-heun, can I have a word?
959
00:51:21,130 --> 00:51:22,182
What?
960
00:51:22,183 --> 00:51:25,489
I don't know what to wear
at home so I'm just like this.
961
00:51:25,880 --> 00:51:28,521
It's like the basic avatar
before you start a game.
962
00:51:28,522 --> 00:51:29,727
The basic.
963
00:51:30,624 --> 00:51:31,794
When did you come back?
964
00:51:31,795 --> 00:51:32,892
Me? Around five.
965
00:51:35,265 --> 00:51:36,698
I'm going
966
00:51:38,713 --> 00:51:40,847
to buy some LPs today.
967
00:51:41,268 --> 00:51:43,212
We usually eat around
seven or seven thirty.
968
00:51:43,213 --> 00:51:45,705
I'm getting goosebumps
because I was going to buy it today.
969
00:51:45,706 --> 00:51:48,007
- Really?
- But I changed my mind.
970
00:51:48,008 --> 00:51:49,912
- That's interesting.
- Why today?
971
00:51:49,913 --> 00:51:51,110
I wanted to buy it today...
972
00:51:51,111 --> 00:51:52,649
You've hacked me, haven't you?
973
00:51:53,581 --> 00:51:55,652
- Stay there.
- Why?
974
00:51:55,966 --> 00:51:56,783
Stay here?
975
00:51:56,784 --> 00:51:58,856
Don't move.
976
00:52:00,651 --> 00:52:02,622
Han-gyeol is so strange today.
977
00:52:02,623 --> 00:52:03,623
Why?
978
00:52:03,958 --> 00:52:07,779
He asked me to go buy an LP
and we think the same stuff.
979
00:52:07,780 --> 00:52:09,710
I feel like I've been hacked by him.
980
00:52:12,533 --> 00:52:13,837
Isn't it funny?
981
00:52:23,980 --> 00:52:25,144
You're still there, right?
982
00:52:25,145 --> 00:52:26,178
It's nothing.
983
00:52:26,564 --> 00:52:27,845
What is this?
984
00:52:27,846 --> 00:52:29,249
It's really nothing.
985
00:52:29,250 --> 00:52:31,488
I didn't wrap it.
986
00:52:32,346 --> 00:52:33,712
- Shall I guess what it is?
- Yeah.
987
00:52:34,054 --> 00:52:35,726
I'll give you a hint.
988
00:52:36,513 --> 00:52:38,212
It's six letters.
989
00:52:38,213 --> 00:52:39,955
- Six letters?
- Yeah.
990
00:52:42,599 --> 00:52:43,899
Sour Coffee?
991
00:52:44,465 --> 00:52:45,545
What?!
992
00:52:45,546 --> 00:52:46,546
It's right.
993
00:52:47,746 --> 00:52:48,980
That's hilarious.
994
00:52:49,646 --> 00:52:50,813
How do you know everything?
995
00:52:51,739 --> 00:52:53,175
- Really?
- He's right?
996
00:52:54,208 --> 00:52:55,541
No way.
997
00:52:55,542 --> 00:52:57,477
He mentioned it before.
998
00:52:57,478 --> 00:52:59,279
Oh, he did.
999
00:52:59,280 --> 00:53:00,539
The story is right.
1000
00:53:01,046 --> 00:53:03,153
Isn't the package really pretty?
1001
00:53:03,984 --> 00:53:07,754
If you look at the package,
1002
00:53:07,755 --> 00:53:12,696
they always have famous
sayings on the back.
1003
00:53:14,380 --> 00:53:16,413
I didn't have a good day today.
1004
00:53:21,146 --> 00:53:23,836
Why, what's wrong?
1005
00:53:23,837 --> 00:53:26,145
I had so many stressful tasks.
1006
00:53:26,146 --> 00:53:29,145
But it keeps overlapping.
1007
00:53:29,146 --> 00:53:30,413
What is it? Tell me.
1008
00:53:31,446 --> 00:53:35,679
I have to change the
schedule for the clinic
1009
00:53:35,680 --> 00:53:40,245
and they want to hurry
1010
00:53:40,246 --> 00:53:43,489
and I have to contact other people...
1011
00:53:43,490 --> 00:53:45,658
And everything just overlaps.
1012
00:53:45,659 --> 00:53:49,245
I get so annoyed when it's so hectic.
1013
00:53:49,246 --> 00:53:51,260
But it was solved.
1014
00:53:51,261 --> 00:53:55,812
I just get so stressed
1015
00:53:55,813 --> 00:53:57,880
when I think about what other want.
1016
00:53:58,746 --> 00:54:00,513
You think about that a lot?
1017
00:54:01,709 --> 00:54:03,980
I didn't know you thought like that.
1018
00:54:03,981 --> 00:54:06,647
I don't really express
things that I don't like.
1019
00:54:12,046 --> 00:54:13,211
Do you want chocolate?
1020
00:54:13,646 --> 00:54:14,646
Yeah.
1021
00:54:16,880 --> 00:54:18,346
This is the one you like.
1022
00:54:21,198 --> 00:54:23,665
I was really stressed today.
1023
00:54:40,713 --> 00:54:42,135
This is also a pretty shot of them.
1024
00:54:43,213 --> 00:54:44,579
Do you have like a certain habit?
1025
00:54:44,580 --> 00:54:46,979
Like going to the left
side of the store first...
1026
00:54:46,980 --> 00:54:48,446
No, I don't have anything like that.
1027
00:54:49,480 --> 00:54:52,091
Isn't this this the person
who sang that song?
1028
00:54:52,092 --> 00:54:53,935
Yeah.
Wow, you know a lot.
1029
00:54:58,280 --> 00:55:00,546
What do I know?
1030
00:55:00,868 --> 00:55:02,745
Probably stuff like Eric Clapton?
1031
00:55:02,746 --> 00:55:04,212
How do you know Eric Clapton?
1032
00:55:04,213 --> 00:55:06,546
Do I sound like a boomer?
1033
00:55:07,441 --> 00:55:09,042
He's old, but...
1034
00:55:09,813 --> 00:55:11,879
He's a very influential person.
1035
00:55:11,880 --> 00:55:16,416
This has Jimmy Page,
Jeff Beck, and Eric Clapton.
1036
00:55:16,417 --> 00:55:20,253
They are the top three
guitarists to walk this planet.
1037
00:55:20,254 --> 00:55:22,855
I think it's an album
with these three in it.
1038
00:55:22,856 --> 00:55:24,924
But I don't think you'll like this.
1039
00:55:24,925 --> 00:55:28,779
Jeff Beck and Jimmy Page
are people who do rock.
1040
00:55:28,780 --> 00:55:31,079
And so did Eric Clapton.
1041
00:55:31,080 --> 00:55:32,545
So I think this is a rock album.
1042
00:55:32,546 --> 00:55:34,385
They'd have amazing synergy.
1043
00:55:34,386 --> 00:55:35,953
That's why it's these three.
1044
00:55:36,980 --> 00:55:38,979
Han-gyeol knows a lot.
1045
00:55:38,980 --> 00:55:40,446
He's a know-it-all.
1046
00:55:46,346 --> 00:55:48,880
Oh, I know this, it's
Top of the World.
1047
00:55:50,050 --> 00:55:52,051
- Oh yeah, it's the Carpenters.
- Carpenters
1048
00:55:52,052 --> 00:55:53,986
I really wanted to buy this LP.
1049
00:55:53,987 --> 00:55:56,312
- Really?
- Yeah, I'm going to buy this.
1050
00:55:56,313 --> 00:55:58,480
They have similar hobbies.
1051
00:56:02,646 --> 00:56:03,596
Let's listen to it.
1052
00:56:03,597 --> 00:56:05,502
It's nice that you can
listen to it right away.
1053
00:56:12,372 --> 00:56:13,773
It sounds familiar.
1054
00:56:13,774 --> 00:56:16,304
I think you might have heard it somewhere.
1055
00:56:23,517 --> 00:56:26,601
Even though time has passed,
1056
00:56:26,602 --> 00:56:28,680
I still think corny names
for songs hasn't changed.
1057
00:56:29,256 --> 00:56:31,523
"We just started."
Stuff like that.
1058
00:56:31,980 --> 00:56:33,145
"I want to believe."
1059
00:56:33,146 --> 00:56:36,695
I think this is meant for the Signal House.
'Love is Surrender.'
1060
00:56:49,443 --> 00:56:51,944
It really fits our house.
1061
00:56:52,280 --> 00:56:53,913
If someone
1062
00:56:53,914 --> 00:56:57,454
is there for you on a tough day like that.
1063
00:56:58,018 --> 00:56:59,218
- It's nice.
- It's super nice.
1064
00:56:59,319 --> 00:57:00,719
There's some on the bottom.
1065
00:57:04,180 --> 00:57:06,813
- It's so cute.
- Two Two?
1066
00:57:09,196 --> 00:57:11,869
These are just really good memories.
1067
00:57:12,613 --> 00:57:14,279
They have stuff from Korea as well.
1068
00:57:14,280 --> 00:57:15,646
Yeah.
1069
00:57:16,213 --> 00:57:17,713
Do you have an artist you like?
1070
00:57:22,342 --> 00:57:23,479
They even have Lim Jae-beom.
1071
00:57:23,480 --> 00:57:24,480
Really?
1072
00:57:25,579 --> 00:57:27,813
- That's a very famous album!
- Really?
1073
00:57:27,814 --> 00:57:29,215
Do you know
When This Night Passes?
1074
00:57:29,216 --> 00:57:31,136
- When This Night Passes.
- Yeah.
1075
00:57:31,161 --> 00:57:32,699
When This Night Passes.
1076
00:57:34,888 --> 00:57:37,127
I really like this song.
1077
00:57:37,880 --> 00:57:39,846
You know this song, right?
1078
00:57:41,446 --> 00:57:42,446
What is this?
1079
00:57:43,613 --> 00:57:44,913
It's magic glasses.
1080
00:57:45,413 --> 00:57:46,933
Isn't it supposed to be the other way?
1081
00:57:53,813 --> 00:57:55,479
I remember this.
1082
00:57:55,480 --> 00:57:57,680
I think I saw this when
I was in kindergarten.
1083
00:57:58,146 --> 00:58:00,645
I had this when I was young.
1084
00:58:00,646 --> 00:58:02,877
I didn't know these were
called magic glasses.
1085
00:58:06,446 --> 00:58:08,679
Like paper boats...
1086
00:58:12,713 --> 00:58:13,713
Look.
1087
00:58:16,967 --> 00:58:18,034
What is this?
1088
00:58:19,513 --> 00:58:21,780
You can see it clearly
if you press it harder.
1089
00:58:23,980 --> 00:58:25,450
Go in, I'll take a photo.
1090
00:58:25,939 --> 00:58:27,279
- Yeah.
- You're like...
1091
00:58:27,280 --> 00:58:29,742
Can we listen to it in here?
1092
00:58:29,743 --> 00:58:31,014
It's very small.
1093
00:58:32,480 --> 00:58:34,046
Open the door.
1094
00:58:34,047 --> 00:58:35,748
We're in a squishy place like this...
1095
00:58:35,749 --> 00:58:38,551
Pretend I'm not here.
1096
00:58:38,552 --> 00:58:39,585
Okay.
1097
00:58:39,586 --> 00:58:40,886
You're all alone.
1098
00:58:42,880 --> 00:58:44,257
Look here.
1099
00:58:44,258 --> 00:58:45,958
Pretend you got caught looking.
1100
00:58:45,959 --> 00:58:47,259
Try to look surprised.
1101
00:58:47,661 --> 00:58:49,800
I'll pretend I'm looking at this.
1102
00:58:50,864 --> 00:58:51,718
It's so big.
1103
00:58:51,719 --> 00:58:52,719
She's pretty.
1104
00:58:54,546 --> 00:58:56,213
She really is.
1105
00:58:56,904 --> 00:58:58,763
You look so much better.
1106
00:58:59,180 --> 00:59:00,380
This one is nice.
1107
00:59:01,180 --> 00:59:02,780
I should have taken it with this.
1108
00:59:04,946 --> 00:59:06,445
- It's fun.
- It looks natural.
1109
00:59:06,446 --> 00:59:07,851
They're smiling a lot.
1110
00:59:13,920 --> 00:59:15,454
You have to sing.
1111
00:59:16,560 --> 00:59:17,627
It's so funny.
1112
00:59:19,746 --> 00:59:21,013
Reenacting La Boum.
1113
00:59:22,080 --> 00:59:23,929
- Right?
- Oh, La Boum.
1114
00:59:23,930 --> 00:59:25,392
They really get along well.
1115
00:59:25,393 --> 00:59:27,580
- They know it.
- They just get along so well.
1116
00:59:31,605 --> 00:59:32,712
Done.
1117
00:59:32,713 --> 00:59:34,180
Try it.
1118
00:59:35,380 --> 00:59:36,379
That's a new combination.
1119
00:59:36,380 --> 00:59:37,243
It's good.
1120
00:59:37,244 --> 00:59:38,477
Is it?
1121
00:59:38,478 --> 00:59:39,712
It's good.
1122
00:59:39,713 --> 00:59:41,155
- Complete success?
- Yeah.
1123
00:59:43,917 --> 00:59:45,584
It's really good.
1124
00:59:46,546 --> 00:59:47,646
It's good.
1125
00:59:49,513 --> 00:59:50,613
Good.
1126
00:59:50,934 --> 00:59:52,658
Where is everyone?
1127
00:59:52,659 --> 00:59:55,261
Ga-heun said she wouldn't be late.
1128
00:59:55,262 --> 00:59:57,179
She went out.
1129
00:59:57,180 --> 00:59:58,731
- With who?
- Han-gyeol.
1130
00:59:58,732 --> 01:00:00,190
- With Han-gyeol?
- Yeah.
1131
01:00:00,191 --> 01:00:01,539
Then it's just us.
1132
01:00:01,902 --> 01:00:02,902
Just us six.
1133
01:00:03,370 --> 01:00:04,670
Ow, my arm.
1134
01:00:05,505 --> 01:00:06,877
Oh, no.
1135
01:00:07,413 --> 01:00:09,713
She's pretending that nothing is wrong.
1136
01:00:10,380 --> 01:00:11,779
She's sad.
1137
01:00:11,780 --> 01:00:14,830
It's her heart that hurts.
1138
01:00:16,113 --> 01:00:18,079
They must have sneaked
out, but how did you know?
1139
01:00:18,080 --> 01:00:19,412
No, I bumped into them.
1140
01:00:19,413 --> 01:00:23,261
- Oh, really? That's hilarious.
- I asked Han-gyeol to do laundry...
1141
01:00:23,645 --> 01:00:26,372
- Because we have laundry to do...
- Ah, I see.
1142
01:00:26,521 --> 01:00:30,671
But he said he has somewhere to go.
1143
01:00:30,672 --> 01:00:32,346
I asked Ga-heun where she was going
1144
01:00:32,347 --> 01:00:35,147
and she said she was going
LP shopping with Han-gyeol.
1145
01:00:36,013 --> 01:00:37,926
- So...
- They got caught.
1146
01:00:37,927 --> 01:00:41,846
I saw someone outside so I said hi.
1147
01:00:41,847 --> 01:00:44,912
- They had a mask on so I couldn't see.
- She's suddenly talking a lot.
1148
01:00:44,913 --> 01:00:46,931
But that person didn't say hi back.
1149
01:00:46,932 --> 01:00:49,294
- But it was Kang-yeol.
- Oh, no.
1150
01:00:49,480 --> 01:00:53,443
- Why didn't he say hi back?
- He didn't have his contacts on.
1151
01:00:55,201 --> 01:00:58,412
So I asked him why he didn't say hi.
1152
01:00:58,413 --> 01:01:00,693
- He said he didn't recognize me.
- That's hot.
1153
01:01:00,694 --> 01:01:02,240
It's going to be hot.
1154
01:01:02,498 --> 01:01:03,998
- Is it not hot?
- I'm fine.
1155
01:01:04,123 --> 01:01:06,771
- It should be hot.
- Oh, we left the fridge door open.
1156
01:01:11,123 --> 01:01:12,458
Did you guys make it together?
1157
01:01:12,779 --> 01:01:15,037
- No, Ji-hyun did everything.
- Really?
1158
01:01:16,279 --> 01:01:21,146
I think Mondays are the worst days.
I get so tired.
1159
01:01:21,147 --> 01:01:22,323
Yeah.
1160
01:01:25,130 --> 01:01:27,248
But good thing I got the flu shot.
1161
01:01:36,239 --> 01:01:38,668
Ji-hyun, you can rest with Eui-dong.
1162
01:01:38,780 --> 01:01:39,912
An-Na, you can rest as well.
1163
01:01:39,913 --> 01:01:42,825
- I can do it alone.
- Oh, no.
1164
01:01:43,677 --> 01:01:45,997
- She wants to focus on something.
- She wants to be alone.
1165
01:01:52,613 --> 01:01:54,575
Why, what's bugging you?
1166
01:01:58,982 --> 01:02:00,396
To be honest...
1167
01:02:02,246 --> 01:02:05,779
- Tell me, we have an alliance.
- Yeah.
1168
01:02:07,685 --> 01:02:10,576
I went to shop for groceries
1169
01:02:11,724 --> 01:02:13,294
after getting off work.
1170
01:02:14,080 --> 01:02:15,893
I went out with Han-gyeol yesterday
1171
01:02:15,894 --> 01:02:19,138
and we had such a good time
so I wanted to pay him back.
1172
01:02:19,365 --> 01:02:21,067
But since I can't cook,
1173
01:02:21,068 --> 01:02:25,185
and I didn't want to
burden him with a present,
1174
01:02:25,474 --> 01:02:27,311
so I was going to back him
a sandwich in the morning.
1175
01:02:27,312 --> 01:02:28,979
Since he rarely has time for breakfast.
1176
01:02:28,980 --> 01:02:30,497
And I went grocery shopping
1177
01:02:30,498 --> 01:02:34,216
and I bought a lot of
things so it was heavy.
1178
01:02:34,347 --> 01:02:36,661
I rode the taxi because I
can't drive and it was so heavy.
1179
01:02:40,747 --> 01:02:42,154
Wow, that's heavy.
1180
01:02:42,380 --> 01:02:44,826
It was so bad my arm was shaking.
1181
01:02:44,998 --> 01:02:46,349
And when I came in...
1182
01:02:47,591 --> 01:02:50,460
As soon as I got back,
1183
01:02:50,461 --> 01:02:53,794
Ji-hyun said that Han-gyeol
went out with Ga-heun.
1184
01:02:54,089 --> 01:02:57,708
I thought they'd be on a date...
1185
01:02:57,709 --> 01:03:01,862
And it wouldn't have
mattered if I just came home,
1186
01:03:02,128 --> 01:03:03,776
but I bought all this stuff
1187
01:03:04,245 --> 01:03:09,160
just to make him breakfast
and that kind of made me sad.
1188
01:03:09,161 --> 01:03:13,026
It's not that anyone did anything wrong,
1189
01:03:13,659 --> 01:03:15,499
it's just that it was so
good yesterday, and...
1190
01:03:16,409 --> 01:03:18,979
- It was the best date we went on.
- Yeah.
1191
01:03:20,550 --> 01:03:22,546
But I just had a tough day today...
1192
01:03:22,547 --> 01:03:24,611
It's a Monday and I was tired
and I bought all this for him...
1193
01:03:24,612 --> 01:03:26,886
and I wanted to show
my gratitude like this, but...
1194
01:03:27,839 --> 01:03:31,003
When I heard that they went out...
1195
01:03:31,136 --> 01:03:34,175
I mean, he's free to do what he wants...
1196
01:03:34,456 --> 01:03:37,714
But it was kind of hurtful.
1197
01:03:39,347 --> 01:03:40,698
To be honest
1198
01:03:41,042 --> 01:03:44,050
if you felt good about yesterday,
1199
01:03:45,136 --> 01:03:47,927
I'm sure that he had a good time as well.
1200
01:03:47,928 --> 01:03:48,928
But...
1201
01:03:50,534 --> 01:03:52,393
When I was talking to him,
1202
01:03:53,026 --> 01:03:58,097
he mentioned that he was conflicted.
1203
01:03:58,792 --> 01:04:04,359
But I still will do my thing at my pace.
1204
01:04:05,753 --> 01:04:07,839
- But the timing was...
- Yeah.
1205
01:04:08,190 --> 01:04:09,815
- It really made me think.
- Right.
1206
01:04:10,018 --> 01:04:13,768
- My arm was shaking while I ate.
- That bad...
1207
01:04:14,284 --> 01:04:15,817
It's not because I was mad,
1208
01:04:16,680 --> 01:04:17,960
but because the stuff was heavy.
1209
01:04:20,034 --> 01:04:23,776
But besides that,
1210
01:04:24,753 --> 01:04:29,200
I'm just going to still like him at my pace
1211
01:04:29,201 --> 01:04:34,136
and I guess it's useless to
worry about what I don't know.
1212
01:04:34,880 --> 01:04:36,612
- And cut my losses.
- Right.
1213
01:04:36,613 --> 01:04:41,772
It really depends on what
you're going to do after that.
1214
01:04:42,729 --> 01:04:45,886
It can become worse.
1215
01:04:46,080 --> 01:04:48,494
I keep thinking like that
1216
01:04:49,268 --> 01:04:52,512
and I feel much better now.
1217
01:04:52,537 --> 01:04:55,643
- Yeah.
- If you have a problem, just let it out.
1218
01:04:56,050 --> 01:04:58,675
We speak our mind too
much, that's the problem.
1219
01:04:58,948 --> 01:05:02,940
- You know what I mean, right?
- But that's the right thing to do.
1220
01:05:03,417 --> 01:05:06,146
- You can't solve it if you hold on to it.
- Is anyone going to eat the chips?
1221
01:05:06,147 --> 01:05:07,912
We're going to finish it.
1222
01:05:07,913 --> 01:05:11,009
They're both bleeding sadness
while giving advices to each other.
1223
01:05:11,112 --> 01:05:13,179
They're in the same situation.
1224
01:05:13,347 --> 01:05:17,464
I mean, In-woo looks
like he hasn't eaten in days.
1225
01:05:17,651 --> 01:05:20,946
- He's so skinny.
- But Min-jae can't even spot that.
1226
01:05:20,947 --> 01:05:23,267
- It's like...
- Listen to me!
1227
01:05:23,268 --> 01:05:27,714
- I bought stuff but he left!
- I feel bad for them.
1228
01:05:34,147 --> 01:05:37,588
- We really don't have much time.
- Yeah.
1229
01:05:38,745 --> 01:05:40,003
How do you feel?
1230
01:05:41,370 --> 01:05:44,580
Have you tidied up your thoughts?
1231
01:05:47,534 --> 01:05:51,292
I think I did while talking to In-woo.
1232
01:05:52,995 --> 01:05:55,417
He said he was interested...
1233
01:05:55,651 --> 01:05:57,518
But he said good stuff to like
1234
01:05:58,526 --> 01:06:00,651
how he felt comfortable
while he's around me.
1235
01:06:01,120 --> 01:06:02,752
He said I was the most similar to him.
1236
01:06:03,051 --> 01:06:04,611
But he said a lot of nice things to me.
1237
01:06:05,065 --> 01:06:07,433
I felt nice to hear that.
1238
01:06:09,706 --> 01:06:12,292
Just being there for him...
1239
01:06:14,393 --> 01:06:18,276
Even if I don't mean that much to him...
1240
01:06:20,854 --> 01:06:24,448
But hearing that,
1241
01:06:26,128 --> 01:06:27,972
we settled our misunderstandings.
1242
01:06:30,151 --> 01:06:32,667
Being annoyed means that I
was interested in him as well.
1243
01:06:34,268 --> 01:06:38,510
So we solved all of that.
1244
01:06:39,347 --> 01:06:41,409
Because that's what he said, so...
1245
01:06:42,979 --> 01:06:44,737
So, yeah.
1246
01:06:45,425 --> 01:06:49,292
I just tidied up my thoughts.
1247
01:06:49,815 --> 01:06:52,948
- She's just like you said...
- Yeah.
1248
01:07:06,047 --> 01:07:07,156
What about you?
1249
01:07:08,511 --> 01:07:10,425
- Me?
- Yeah...
1250
01:07:10,659 --> 01:07:12,870
- Ah, have I made up my mind?
- Yeah.
1251
01:07:14,534 --> 01:07:18,722
Have you decided on something?
1252
01:07:22,643 --> 01:07:25,395
Oh, wait.
I just took the wrong route.
1253
01:07:25,396 --> 01:07:28,698
- Oh.
- He lost it while he was in thought?
1254
01:07:32,080 --> 01:07:35,307
There are a lot of roads
here so I was confused.
1255
01:07:41,613 --> 01:07:43,152
Wow, it's the full moon.
1256
01:07:49,401 --> 01:07:53,192
Didn't she look so sad in the car?
1257
01:07:53,193 --> 01:07:55,249
- Yeah, the way she looked in the car.
- Yeah.
1258
01:07:55,250 --> 01:07:57,737
So she still has In-woo in her thoughts.
1259
01:07:57,948 --> 01:07:59,409
You know,
1260
01:08:00,018 --> 01:08:02,165
when you really like someone,
1261
01:08:02,166 --> 01:08:04,665
you talk about them even
when they're not there.
1262
01:08:05,113 --> 01:08:07,012
But I think Han-gyeol felt that.
1263
01:08:07,013 --> 01:08:10,682
Like you said, she's made up her mind.
1264
01:08:10,683 --> 01:08:12,980
In-woo is still in her mind.
1265
01:08:14,433 --> 01:08:16,766
I'm sure Han-gyeol felt that.
1266
01:08:18,151 --> 01:08:19,833
And Han-gyeol lost the way.
1267
01:08:19,834 --> 01:08:22,946
- It must be hard for her.
- Agreed.
1268
01:08:22,947 --> 01:08:24,955
- Ga-heun...
- She doesn't know what to do.
1269
01:08:24,956 --> 01:08:26,526
Yeah.
1270
01:08:29,776 --> 01:08:30,776
Oh, no.
1271
01:08:35,547 --> 01:08:36,836
Should I bring a plate?
1272
01:08:37,456 --> 01:08:39,808
- You had dinner, right?
- Yeah.
1273
01:08:57,620 --> 01:09:00,268
- Wow, it looks good.
- It really is.
1274
01:09:00,886 --> 01:09:02,222
- You made this?
- Yeah.
1275
01:09:03,401 --> 01:09:05,050
- He's eating alone.
- Wow.
1276
01:09:08,065 --> 01:09:09,279
Don't you feel alone?
1277
01:09:09,280 --> 01:09:11,561
- Eui-dong is there for him.
- I was looking at Instagram.
1278
01:09:11,753 --> 01:09:13,591
- Geez...
- Kang-yeol?
1279
01:09:13,592 --> 01:09:14,886
He uploads the most.
1280
01:09:18,447 --> 01:09:20,651
- How is it?
- It's good.
1281
01:09:21,323 --> 01:09:22,597
It's good with kimchi.
1282
01:09:22,854 --> 01:09:25,893
Yeah, kimchi is mandatory.
1283
01:09:26,300 --> 01:09:28,512
- Are you ready?
- Yeah.
1284
01:09:28,513 --> 01:09:30,846
- Did you bring the laundry?
- Yeah.
1285
01:09:31,339 --> 01:09:32,698
I just have to put on my coat.
1286
01:09:33,526 --> 01:09:35,166
I was just looking at everyone Instagram.
1287
01:09:35,417 --> 01:09:36,878
Everyone uploads a lot.
1288
01:09:37,923 --> 01:09:39,188
When should we go?
1289
01:09:39,331 --> 01:09:40,411
Oh, he's giving them space.
1290
01:09:40,823 --> 01:09:42,221
Wow, Eui-dong...
1291
01:09:42,222 --> 01:09:43,925
- Man...
- He know what to do.
1292
01:09:48,026 --> 01:09:51,669
- Uh, oh.
- It's so awkward.
1293
01:09:51,670 --> 01:09:53,059
- Was it fun?
- Huh?
1294
01:09:53,060 --> 01:09:54,079
Did you have fun yesterday?
1295
01:09:54,080 --> 01:09:55,080
- Yesterday?
- Yeah.
1296
01:09:55,128 --> 01:09:56,292
Oh, yeah.
1297
01:09:57,339 --> 01:09:59,464
- Everyone went out.
- Yeah.
1298
01:09:59,612 --> 01:10:00,784
What did you do yesterday?
1299
01:10:01,198 --> 01:10:06,198
I went out on a drive with Ga-heun.
1300
01:10:08,995 --> 01:10:10,435
I didn't think you were coming back.
1301
01:10:11,690 --> 01:10:13,261
Yeah, we went kind of far.
1302
01:10:14,472 --> 01:10:16,878
I took the wrong route.
1303
01:10:17,862 --> 01:10:20,558
- That's why we were late.
- Okay.
1304
01:10:25,409 --> 01:10:28,621
They feel uncomfortable around each other.
1305
01:10:28,622 --> 01:10:31,864
- Of course.
- What?
1306
01:10:31,865 --> 01:10:33,628
No, I'm just staring.
1307
01:10:38,581 --> 01:10:40,870
Oh, right...
1308
01:10:41,792 --> 01:10:43,832
Didn't we say we're going
to do something next week?
1309
01:10:44,065 --> 01:10:46,128
- Oh, Yeouido?
- Yeah.
1310
01:10:47,659 --> 01:10:49,917
- What's your schedule like?
- My schedule...
1311
01:10:50,815 --> 01:10:52,933
- I don't think I'll have time.
- At all?
1312
01:10:53,183 --> 01:10:56,081
- I'm so busy.
- Oh, no.
1313
01:10:57,651 --> 01:10:59,365
I have so much things to do...
1314
01:10:59,366 --> 01:11:00,366
- Oh, really?
- Yeah.
1315
01:11:01,597 --> 01:11:02,690
Too busy...
1316
01:11:03,433 --> 01:11:04,471
Okay.
1317
01:11:05,947 --> 01:11:08,197
- Yeah.
- I'm busy during the weekdays.
1318
01:11:09,386 --> 01:11:11,546
- Yeah, weekdays is hard.
- Yeah, so...
1319
01:11:11,547 --> 01:11:13,380
Yeah, I work as well...
1320
01:11:14,547 --> 01:11:15,547
So it's going to be hard.
1321
01:11:19,628 --> 01:11:20,933
- Oh, no.
- Oh dear.
1322
01:11:21,589 --> 01:11:24,831
- Oh dear.
- He might cry.
1323
01:11:25,050 --> 01:11:26,200
- Why do you keep smiling?
- Huh?
1324
01:11:26,201 --> 01:11:27,981
- Why do you keep smiling?
- Nothing.
1325
01:11:27,982 --> 01:11:29,073
Because she's sorry.
1326
01:11:30,776 --> 01:11:31,925
I see.
1327
01:11:36,042 --> 01:11:37,409
Shall I put this away now?
1328
01:12:01,315 --> 01:12:02,550
She doesn't feel that great.
1329
01:12:03,409 --> 01:12:06,197
- Of course.
- She's conflicted.
1330
01:12:06,198 --> 01:12:07,339
Yeah.
1331
01:12:16,534 --> 01:12:18,136
- What?
- What?
1332
01:12:18,247 --> 01:12:20,708
- What?
- I just haven't stared at you in a while.
1333
01:12:25,253 --> 01:12:28,214
- They feel comfortable around each other.
- Yeah.
1334
01:12:28,495 --> 01:12:32,552
- We have a lot to talk about later.
- Got it.
1335
01:12:32,553 --> 01:12:33,846
You have to tell me as well.
1336
01:12:33,847 --> 01:12:35,213
- Me?
- Okay.
1337
01:12:40,713 --> 01:12:41,885
It's here.
1338
01:12:45,081 --> 01:12:46,893
We have a lot of white clothing.
1339
01:12:48,913 --> 01:12:50,780
We have a lot.
1340
01:12:56,080 --> 01:13:01,799
I have a lot in common with An-Na.
1341
01:13:02,247 --> 01:13:05,309
She says I act like her.
1342
01:13:06,180 --> 01:13:09,518
It was nice but I think I
messed up during dinner.
1343
01:13:13,245 --> 01:13:15,604
But you were worried
1344
01:13:15,753 --> 01:13:19,722
about how she felt.
1345
01:13:21,147 --> 01:13:25,096
Right, but I'm sure
about how I feel about her.
1346
01:13:25,222 --> 01:13:28,698
But I still don't know what she's thinking.
1347
01:13:31,878 --> 01:13:34,846
I think this is Kang-yeol's shirt.
1348
01:13:34,847 --> 01:13:36,166
- Really?
- Yeah.
1349
01:13:36,167 --> 01:13:37,607
It's a chatroom, not a laundry room.
1350
01:13:38,026 --> 01:13:39,669
They're always in the laundry room...
1351
01:13:39,670 --> 01:13:43,901
- You went on a date with Kang-yeol and...
- Yeah.
1352
01:13:45,222 --> 01:13:47,714
I think I'm just stuck.
1353
01:13:53,042 --> 01:13:55,597
- Let's be honest. In-woo.
- Yeah.
1354
01:13:57,347 --> 01:14:02,253
- Whatever we discuss stays here.
- Okay.
1355
01:14:02,511 --> 01:14:03,446
Got it?
1356
01:14:03,447 --> 01:14:04,486
- In-woo...
- Yeah.
1357
01:14:05,933 --> 01:14:07,879
- Is very confused.
- Really?
1358
01:14:07,880 --> 01:14:10,412
- Yeah.
- When did he say that?
1359
01:14:10,413 --> 01:14:14,129
Even we can tell he's not like before.
1360
01:14:14,130 --> 01:14:19,432
He doesn't seem to sure
about things anymore.
1361
01:14:23,464 --> 01:14:25,706
Kang-yeol came in the middle,
1362
01:14:26,729 --> 01:14:30,497
but until then, I didn't
think much about him.
1363
01:14:30,498 --> 01:14:32,151
I just...
1364
01:14:33,362 --> 01:14:36,979
I wasn't sure what In-woo
1365
01:14:36,980 --> 01:14:40,280
felt about me.
1366
01:14:40,558 --> 01:14:44,472
- And then I went on the second date.
- Right.
1367
01:14:44,808 --> 01:14:46,308
I had so much fun.
1368
01:14:46,580 --> 01:14:48,948
That's when my thoughts changed.
1369
01:14:51,613 --> 01:14:52,785
That's tough.
1370
01:14:54,526 --> 01:14:56,761
In-woo always said
1371
01:14:56,979 --> 01:15:00,034
that life is about timing
and he's missed it.
1372
01:15:00,159 --> 01:15:01,784
He said he missed his timing.
1373
01:15:02,313 --> 01:15:04,891
He said he doesn't believe in fate
1374
01:15:05,925 --> 01:15:08,284
and that it's up to him.
1375
01:15:08,440 --> 01:15:09,737
- Wow, that's awesome.
- Yeah.
1376
01:15:09,925 --> 01:15:13,542
But Kang-yeol said he believes in fate.
1377
01:15:14,136 --> 01:15:16,378
I'm sure.
1378
01:15:16,643 --> 01:15:20,948
He keeps saying he's here to meet me.
1379
01:15:21,675 --> 01:15:23,434
Wow, that's cool of him.
1380
01:15:23,435 --> 01:15:26,479
- You know what I mean, right?
- Yeah.
1381
01:15:27,147 --> 01:15:28,319
Dang, he's a cool guy.
1382
01:15:32,690 --> 01:15:34,479
So you must have decided on what you want.
1383
01:15:34,628 --> 01:15:39,192
Yeah, I need to start doing that.
1384
01:15:39,193 --> 01:15:40,193
Yeah.
1385
01:15:41,464 --> 01:15:47,597
But the emotions that
I've shared with In-woo...
1386
01:15:48,313 --> 01:15:50,423
Those aren't going anywhere.
1387
01:15:51,229 --> 01:15:53,722
It just shows that I haven't
met In-woo that much.
1388
01:15:54,104 --> 01:15:55,995
It shows that I don't know much about him.
1389
01:15:56,823 --> 01:16:00,347
Oh, didn't we say we'd do that?
1390
01:16:00,987 --> 01:16:03,940
- What's your schedule like?
- I don't think I'll have time.
1391
01:16:04,198 --> 01:16:05,198
You won't have time?
1392
01:16:09,628 --> 01:16:11,988
Do you think we'll be able to
buy ice cream on our way back?
1393
01:16:15,120 --> 01:16:17,284
- Ah, what do I do?
- Why?
1394
01:16:18,097 --> 01:16:22,058
- See, she just rejected him first.
- She said no first without thinking.
1395
01:16:23,222 --> 01:16:28,403
- Then tomorrow...
- Shall I just tell him tonight?
1396
01:16:28,404 --> 01:16:32,622
- To have dinner tomorrow?
- Yeah, I'll leave when you come.
1397
01:16:32,623 --> 01:16:37,536
- You don't have to do that.
- No, if you look into the doorway...
1398
01:16:37,537 --> 01:16:40,292
That's when I'll leave.
1399
01:16:40,722 --> 01:16:42,122
I'm really good at stuff like that.
1400
01:16:42,307 --> 01:16:44,464
"Oh, I forgot something
in the living room."
1401
01:16:47,947 --> 01:16:49,247
I'm good at stuff like that.
1402
01:16:50,464 --> 01:16:55,169
So it's showing that she still
has some thoughts for him.
1403
01:16:55,170 --> 01:16:59,534
And the emotions she felt for him...
1404
01:16:59,535 --> 01:17:01,417
She's not sure about them.
1405
01:17:01,659 --> 01:17:06,619
I think she just needs time.
1406
01:17:06,747 --> 01:17:08,260
It's not just for the memories
1407
01:17:08,261 --> 01:17:10,159
but to see if her mind can change.
1408
01:17:10,628 --> 01:17:14,878
- To try...
- Yes, I think that's possible.
1409
01:17:16,925 --> 01:17:18,386
Does it work?
1410
01:17:18,714 --> 01:17:20,206
Yeah, I tried it today.
1411
01:17:20,323 --> 01:17:21,989
- It was already there.
- Oh, hey.
1412
01:17:21,990 --> 01:17:22,990
Did you eat?
1413
01:17:23,237 --> 01:17:24,354
Yes.
1414
01:17:27,003 --> 01:17:30,472
Han-gyeol asked if you were here.
1415
01:17:31,534 --> 01:17:33,182
Why, did you think I left?
1416
01:17:33,815 --> 01:17:36,722
- Is it because Kang-yeol shook it?
- He's always...
1417
01:17:37,112 --> 01:17:40,784
- I didn't shake it.
- Did you shake it for Han-gyeol?
1418
01:17:40,940 --> 01:17:42,809
- So is that what you did?
- I think so.
1419
01:17:42,810 --> 01:17:45,307
I was sad because you
didn't make me dinner today.
1420
01:17:47,979 --> 01:17:49,416
Anyone upload anything on Instagram?
1421
01:17:49,417 --> 01:17:50,417
What?
1422
01:17:50,747 --> 01:17:53,239
- Just, anything.
- Han-gyeol.
1423
01:17:54,518 --> 01:17:55,776
Han-gyeol?
1424
01:17:55,956 --> 01:17:57,942
- Han-gyeol didn't.
- Is it because we're too comfortable?
1425
01:17:57,943 --> 01:18:00,964
- It's easy to mix them up.
- Is that what you were trying to say?
1426
01:18:01,486 --> 01:18:03,150
- Our baby Han-gyeol.
- Kang-yeol.
1427
01:18:03,347 --> 01:18:04,766
Ji-hyun even called me sis.
1428
01:18:08,323 --> 01:18:09,927
Han-gyeol doesn't look too happy.
1429
01:18:09,928 --> 01:18:11,268
Let's stop.
1430
01:18:18,518 --> 01:18:19,573
Today was a long day.
1431
01:18:19,831 --> 01:18:20,840
- Today?
- Yeah.
1432
01:18:20,841 --> 01:18:21,841
What did you do?
1433
01:18:21,893 --> 01:18:23,839
I shopped for groceries and stuff.
1434
01:18:24,932 --> 01:18:26,120
I...
1435
01:18:26,713 --> 01:18:28,127
I had a hard day as well.
1436
01:18:31,361 --> 01:18:33,098
- Did she just talk to herself?
- Yeah.
1437
01:18:33,099 --> 01:18:34,666
She's drunk.
1438
01:18:34,780 --> 01:18:36,701
- I had a hard day as well.
- Yeah.
1439
01:18:36,702 --> 01:18:38,598
She's saying she had a tough day.
1440
01:18:38,599 --> 01:18:41,831
- Her eyes lost focus.
- Yeah.
1441
01:18:50,380 --> 01:18:52,036
I wanted to say something to you.
1442
01:18:52,667 --> 01:18:53,698
What?
1443
01:18:53,823 --> 01:18:55,089
But I couldn't.
1444
01:18:55,447 --> 01:18:56,713
Since the other guys came.
1445
01:18:56,839 --> 01:18:58,011
I'll be leaving.
1446
01:18:58,613 --> 01:19:01,941
- Just say it now.
- What are you doing tomorrow?
1447
01:19:02,339 --> 01:19:03,347
- Tomorrow?
- Yeah.
1448
01:19:04,147 --> 01:19:06,506
I'm just going to work
1449
01:19:07,472 --> 01:19:08,503
and coming back here.
1450
01:19:09,597 --> 01:19:11,417
- Don't waste your time.
- Huh?
1451
01:19:11,612 --> 01:19:12,979
If you have time, don't waste it.
1452
01:19:13,143 --> 01:19:14,706
- Don't waste my time?
- Yeah.
1453
01:19:15,513 --> 01:19:16,701
- Tomorrow?
- Yeah.
1454
01:19:18,511 --> 01:19:19,612
What do you mean?
1455
01:19:21,550 --> 01:19:23,412
No, if you have time...
1456
01:19:23,413 --> 01:19:26,145
I just wanted to see if you had time.
1457
01:19:27,120 --> 01:19:29,267
Oh, tomorrow?
I have time.
1458
01:19:29,268 --> 01:19:31,159
- I just work tomorrow...
- Really?
1459
01:19:31,370 --> 01:19:32,612
Then that's good.
1460
01:19:33,847 --> 01:19:36,698
I just wanted to ask you for dinner.
1461
01:19:37,175 --> 01:19:39,565
- Sure, let's have dinner.
- Really?
1462
01:19:40,011 --> 01:19:43,690
Shall we meet before coming home?
1463
01:19:46,089 --> 01:19:47,089
Yeah.
1464
01:19:47,347 --> 01:19:49,446
- It's a total mess.
- Why, An-Na?
1465
01:19:49,447 --> 01:19:53,247
- This is not what we wanted!
- No!
1466
01:19:53,393 --> 01:19:54,878
- An-Na....
- Why.
1467
01:20:20,339 --> 01:20:21,847
She's just standing by.
1468
01:20:22,380 --> 01:20:25,080
- I think she's waiting.
- She's waiting for the timing to talk.
1469
01:20:33,050 --> 01:20:34,746
- She's waiting.
- To not meet altogether.
1470
01:20:34,747 --> 01:20:36,612
- She's here.
- Go in!
1471
01:20:36,613 --> 01:20:39,647
- Go in, now!
- Hey, tomorrow...
1472
01:20:39,964 --> 01:20:44,550
- I took a day off for Yeouido.
- All of a sudden?
1473
01:20:50,050 --> 01:20:53,643
I thought you said you didn't have time.
1474
01:20:55,597 --> 01:20:57,034
That's why I took a day off.
1475
01:20:57,247 --> 01:20:58,567
- Oh, you did?
- Yeah.
1476
01:20:59,807 --> 01:21:01,997
But why didn't you say
you didn't have time?
1477
01:21:01,998 --> 01:21:04,629
- Because I didn't.
- Really?
1478
01:21:04,630 --> 01:21:08,112
- He's looking to check if someone's coming.
- Because Kang-yeol might come.
1479
01:21:08,113 --> 01:21:09,113
- Yeah?
- Yeah.
1480
01:21:09,339 --> 01:21:13,151
I had to go to work
1481
01:21:14,776 --> 01:21:17,245
but I took a day off.
1482
01:21:17,797 --> 01:21:20,937
If you come by five...
1483
01:21:21,760 --> 01:21:24,575
I don't think I can be there by five...
1484
01:21:24,576 --> 01:21:25,878
He's leaving.
1485
01:21:26,823 --> 01:21:28,651
- Watch the door, Eui-dong!
- Our Eui-dong!
1486
01:21:28,847 --> 01:21:30,446
You do you, Eui-dong!
1487
01:21:30,813 --> 01:21:32,653
This isn't the time for
you to care for others!
1488
01:21:33,518 --> 01:21:35,354
Geez, he's keeping watch.
1489
01:21:36,276 --> 01:21:38,714
I can leave at five.
1490
01:21:39,362 --> 01:21:42,409
Is that too late?
1491
01:21:43,980 --> 01:21:45,582
- That's fine.
- Five o'clock...
1492
01:21:45,913 --> 01:21:49,513
I think I can be done by 4:45.
1493
01:21:53,143 --> 01:21:55,011
Then I'll be there by then.
1494
01:22:03,313 --> 01:22:05,012
Is she making a sandwich?
1495
01:22:05,013 --> 01:22:07,333
- She's still making it.
- Yeah, that's what she has to do.
1496
01:22:07,557 --> 01:22:09,761
She's doing what she wants to do.
1497
01:22:10,253 --> 01:22:13,190
It's nice if you gift something
for someone you love.
1498
01:22:16,980 --> 01:22:18,339
It's so pretty.
1499
01:22:24,300 --> 01:22:26,495
Yeah.
1500
01:22:53,108 --> 01:22:55,479
- It's like the ones you buy.
- Yeah.
1501
01:22:55,480 --> 01:22:57,014
It's so pretty.
1502
01:23:01,342 --> 01:23:03,686
- Look at the stickers.
- I want to try it.
1503
01:23:12,451 --> 01:23:14,506
Wow...
1504
01:23:27,936 --> 01:23:29,068
What is she writing?
1505
01:23:33,311 --> 01:23:36,045
Something like
"Take me."
1506
01:23:36,147 --> 01:23:37,514
Han-gyeol.
1507
01:23:38,447 --> 01:23:43,113
(Han-gyeol, open here!)
1508
01:23:43,272 --> 01:23:45,436
That's going to be huge.
1509
01:23:46,264 --> 01:23:48,123
- As if nothing is going to happen.
- Yeah.
1510
01:23:48,287 --> 01:23:51,209
- It's the best counter punch.
- This is huge.
1511
01:23:52,247 --> 01:23:53,997
- Look at me.
- Yeah.
1512
01:23:53,998 --> 01:23:55,561
Look at me, not the LP!
1513
01:24:05,016 --> 01:24:09,774
- Han-gyeol is here.
- So that's when he gets off work?
1514
01:24:17,047 --> 01:24:21,039
Oh, he gets off work late
so she made it like that.
1515
01:24:23,513 --> 01:24:25,726
- Wow, how touching.
- The book is there as well.
1516
01:24:25,727 --> 01:24:26,727
How cute.
1517
01:24:36,947 --> 01:24:38,650
He must have loved it.
1518
01:24:44,664 --> 01:24:45,766
Yeah.
1519
01:24:47,063 --> 01:24:48,830
Is he going to upload it?
1520
01:24:48,831 --> 01:24:51,711
Min-jae would love it if he uploaded it.
1521
01:24:55,406 --> 01:24:56,446
Oh.
1522
01:24:56,946 --> 01:24:58,024
Yeouido.
1523
01:24:58,555 --> 01:25:00,914
Finally, their date.
1524
01:25:01,647 --> 01:25:04,127
- Huh?
- An-Na is on the move.
1525
01:25:04,128 --> 01:25:06,094
She's on the move.
1526
01:25:06,586 --> 01:25:07,680
Comfortable...
1527
01:25:07,828 --> 01:25:11,227
- Who...
- An-Na and Kang-yeol.
1528
01:25:12,013 --> 01:25:13,638
I'm so curious about them.
1529
01:25:13,985 --> 01:25:14,985
Yeah.
1530
01:25:29,390 --> 01:25:30,687
- Oh?
- He's here.
1531
01:25:30,688 --> 01:25:32,031
- Were you hiding?
- Yeah.
1532
01:25:32,513 --> 01:25:33,662
Let's go.
1533
01:25:34,031 --> 01:25:35,633
- She's charmed.
- Geez.
1534
01:25:35,930 --> 01:25:38,039
She's so different than
when she's wit Eui-dong.
1535
01:25:38,235 --> 01:25:39,399
Do you know where to go?
1536
01:25:39,735 --> 01:25:41,492
- No.
- You don't?
1537
01:25:42,336 --> 01:25:44,117
- Hello.
- Nice to meet you.
1538
01:25:46,477 --> 01:25:49,117
This place is really nice.
1539
01:26:07,147 --> 01:26:08,147
Have this.
1540
01:26:09,031 --> 01:26:10,219
- Why?
- Give me this.
1541
01:26:10,828 --> 01:26:11,988
You're just going to eat ice?
1542
01:26:14,280 --> 01:26:16,553
- Wow.
- He acts different around her.
1543
01:26:17,180 --> 01:26:20,015
- You're that kind of guy.
- What?
1544
01:26:20,360 --> 01:26:23,322
- A nice bad guy.
- It's like he's doing her a favor.
1545
01:26:23,323 --> 01:26:26,055
- I don't know.
- "I don't know" he says.
1546
01:26:26,789 --> 01:26:28,509
- She really likes being around him.
- Yeah.
1547
01:26:28,647 --> 01:26:29,902
It's really cold these days.
1548
01:26:31,258 --> 01:26:33,321
Why did you suddenly ask me for dinner?
1549
01:26:35,133 --> 01:26:36,133
Just...
1550
01:26:36,513 --> 01:26:38,446
- She's different around him.
- Yeah.
1551
01:26:38,447 --> 01:26:40,259
- So different.
- She's enjoying it.
1552
01:26:40,260 --> 01:26:42,375
- Really.
- Yeah.
1553
01:26:43,649 --> 01:26:44,649
- Just?
- Yeah.
1554
01:26:44,969 --> 01:26:45,969
Because you were hungry?
1555
01:26:47,149 --> 01:26:48,429
- Huh?
- Because you were hungry?
1556
01:26:49,203 --> 01:26:50,406
Yeah, that and...
1557
01:26:51,555 --> 01:26:53,617
Because...
1558
01:26:54,113 --> 01:26:57,822
I've only been around with Eui-dong.
1559
01:26:57,823 --> 01:27:00,625
I haven't gotten to know
1560
01:27:00,969 --> 01:27:04,416
you and the other guys at all.
1561
01:27:04,417 --> 01:27:06,735
- That's true.
- We haven't talked much.
1562
01:27:06,953 --> 01:27:09,940
Yeah, we really haven't talked.
1563
01:27:09,941 --> 01:27:13,212
I don't even know when you get off work.
1564
01:27:13,213 --> 01:27:15,165
Or what you work on.
1565
01:27:15,166 --> 01:27:19,179
- She really missed out a lot.
- You really didn't have time to talk.
1566
01:27:19,180 --> 01:27:22,280
And when there are a lot of people...
1567
01:27:22,610 --> 01:27:23,938
You can't really talk.
1568
01:27:24,125 --> 01:27:25,953
That's why I'm so playful inside.
1569
01:27:27,586 --> 01:27:29,024
So am I.
1570
01:27:30,399 --> 01:27:32,430
So that's why I just copied you.
1571
01:27:32,735 --> 01:27:34,563
You copied me?
1572
01:27:35,147 --> 01:27:37,960
I heard you just went straight at it.
1573
01:27:37,961 --> 01:27:39,361
- Oh, when I asked publicly?
- Yeah.
1574
01:27:40,344 --> 01:27:41,821
That's why I asked you.
1575
01:27:41,992 --> 01:27:43,391
That was a hot topic.
1576
01:27:44,392 --> 01:27:46,025
Good job.
1577
01:27:47,313 --> 01:27:50,273
And I can get to know you as well.
1578
01:27:51,531 --> 01:27:57,664
- You asked me on a date to get to know me?
- Yeah.
1579
01:28:01,266 --> 01:28:03,399
But you really caught me off guard.
1580
01:28:04,016 --> 01:28:05,891
- Really?
- It was just so sudden...
1581
01:28:07,013 --> 01:28:08,701
Why, that can happen.
1582
01:28:10,000 --> 01:28:12,031
And I'm allowed to be surprised by that.
1583
01:28:13,446 --> 01:28:14,686
I thought you were just joking.
1584
01:28:16,635 --> 01:28:17,641
Really?
1585
01:28:18,094 --> 01:28:19,094
So...
1586
01:28:21,860 --> 01:28:23,453
I thought you were playing around.
1587
01:28:24,836 --> 01:28:25,836
Not at all.
1588
01:28:26,836 --> 01:28:28,961
- That's not it.
- I was just joking.
1589
01:28:31,110 --> 01:28:36,093
I'm surprised you didn't expect this.
1590
01:28:36,094 --> 01:28:38,750
- Her expression...
- Because I...
1591
01:28:39,406 --> 01:28:42,602
Sent that thing to you and Eui-dong.
1592
01:28:42,742 --> 01:28:45,555
- Yeah.
- Do you want to know the reason?
1593
01:28:46,055 --> 01:28:47,891
- The reason I thought that?
- Yeah.
1594
01:28:48,602 --> 01:28:50,899
- I knew it was from you.
- Yeah.
1595
01:28:52,867 --> 01:28:57,336
But I didn't think much of it.
1596
01:28:57,688 --> 01:28:59,468
Huh?
1597
01:28:59,469 --> 01:29:01,007
- Because you were just here for a day.
- Right.
1598
01:29:01,008 --> 01:29:02,617
That's the first reason.
1599
01:29:04,735 --> 01:29:08,273
- That's what he thought.
- It was just very sudden.
1600
01:29:08,602 --> 01:29:12,367
Because I'm sure you've
gone on dates before
1601
01:29:13,413 --> 01:29:16,531
and this wasn't a good timing for a date.
1602
01:29:27,016 --> 01:29:28,235
Shall I scoop it for you?
1603
01:29:28,766 --> 01:29:30,313
No, I can do it.
1604
01:29:31,094 --> 01:29:33,781
- Isn't it too far?
- I can do it.
1605
01:29:35,013 --> 01:29:36,474
He doesn't take up the offer.
1606
01:29:37,555 --> 01:29:38,742
What was this?
1607
01:29:40,438 --> 01:29:41,438
I don't know.
1608
01:29:42,375 --> 01:29:43,438
I don't know.
1609
01:29:48,055 --> 01:29:50,297
- She's hurt.
- What was this? I don't know.
1610
01:29:51,125 --> 01:29:52,531
I was going to ask you
1611
01:29:55,413 --> 01:29:57,085
for a drink after this.
1612
01:29:58,430 --> 01:29:59,852
- A drink?
- Yeah.
1613
01:30:00,013 --> 01:30:01,037
Let's go.
1614
01:30:01,747 --> 01:30:02,747
Let's go.
1615
01:30:03,531 --> 01:30:04,914
Let's do what you want.
1616
01:30:09,976 --> 01:30:12,612
Wow, it's his day today.
1617
01:30:12,613 --> 01:30:16,040
I think that was a very
good response from him.
1618
01:30:16,947 --> 01:30:18,008
It was so cool.
1619
01:30:18,213 --> 01:30:20,811
- Their dialogue is very logical.
- Yeah.
1620
01:30:20,914 --> 01:30:23,479
- Kang-yeol is...
- It seems like he doesn't think at all
1621
01:30:23,480 --> 01:30:25,146
but he does...
1622
01:30:25,147 --> 01:30:27,780
He makes her speechless.
1623
01:30:27,961 --> 01:30:30,352
He's got it all.
1624
01:30:30,883 --> 01:30:32,914
He said he's a very logical person.
1625
01:30:37,633 --> 01:30:38,766
- Oh, it's here?
- Yeah.
1626
01:30:44,727 --> 01:30:47,321
- What do you want to drink?
- Soju and beer.
1627
01:30:47,860 --> 01:30:48,946
Shall we have a toast?
1628
01:31:01,313 --> 01:31:07,227
I thought you'd be very playful and stuff.
1629
01:31:07,930 --> 01:31:11,015
- I didn't expect you to be that serious.
- They all say that.
1630
01:31:11,906 --> 01:31:14,164
- Really?
- Yeah, they all say that.
1631
01:31:14,446 --> 01:31:15,930
How am I at home?
1632
01:31:16,406 --> 01:31:18,470
- Just...
- What you think.
1633
01:31:18,471 --> 01:31:19,471
Like a clown?
1634
01:31:19,750 --> 01:31:21,539
No, not like that.
1635
01:31:22,347 --> 01:31:25,394
You said I'm more quite than you expected.
1636
01:31:26,055 --> 01:31:28,244
Yeah, you're not what I thought you were.
1637
01:31:28,245 --> 01:31:30,399
Oh really? What did you imagine?
1638
01:31:31,485 --> 01:31:33,446
Very bright and
1639
01:31:33,555 --> 01:31:36,844
very talkative and stuff.
1640
01:31:37,047 --> 01:31:38,945
And ask a lot of questions.
1641
01:31:39,047 --> 01:31:40,473
- Like Ga-heun.
- That's me.
1642
01:31:41,735 --> 01:31:43,895
- She's playing around.
- But you're not like that now.
1643
01:31:47,313 --> 01:31:50,351
I was caught off guard
that you asked me on a date.
1644
01:31:50,719 --> 01:31:51,719
Still?
1645
01:31:52,461 --> 01:31:55,492
- Still?
- I'm okay now.
1646
01:32:00,492 --> 01:32:04,344
I'm curious about the guys.
1647
01:32:05,321 --> 01:32:07,430
Their ideal type.
1648
01:32:07,664 --> 01:32:08,905
- Ideal type?
- Yeah.
1649
01:32:08,906 --> 01:32:11,289
You know, like girls who can cook, or...
1650
01:32:12,149 --> 01:32:14,315
Cooking is a charming point.
1651
01:32:14,316 --> 01:32:16,500
- I know what he's thinking about.
- Kimchi fried rice.
1652
01:32:17,203 --> 01:32:18,242
- Kimbab.
- Ji-hyun...
1653
01:32:18,367 --> 01:32:20,110
I think cooking is charming.
1654
01:32:21,360 --> 01:32:24,477
I think what kind of mindset
they have is important.
1655
01:32:25,844 --> 01:32:28,250
Not only as a woman, but as a person.
1656
01:32:29,031 --> 01:32:32,765
I think that's my ideal type.
1657
01:32:33,453 --> 01:32:38,789
- That's important.
- Yeah, ideal type is important.
1658
01:32:46,383 --> 01:32:49,696
But it's over for me in a week.
1659
01:32:49,969 --> 01:32:52,546
- Oh, no.
- From my point of view...
1660
01:32:52,547 --> 01:32:56,614
- It's only just two weeks for me.
- Yeah.
1661
01:32:56,780 --> 01:32:57,975
That's right,
1662
01:32:58,328 --> 01:33:00,391
You have to be more diligent.
1663
01:33:01,500 --> 01:33:03,539
- More diligent...
- How?
1664
01:33:04,586 --> 01:33:06,265
Be more diligent with dates...
1665
01:33:07,016 --> 01:33:10,031
- And the laundry...
- Really?
1666
01:33:10,328 --> 01:33:11,625
Yeah.
1667
01:33:12,172 --> 01:33:14,912
Nevermind about the laundry.
1668
01:33:14,913 --> 01:33:16,700
But the rest is up to you.
1669
01:33:18,305 --> 01:33:20,336
What are you talking about?
1670
01:33:23,188 --> 01:33:26,500
- His heart isn't into it.
- He's telling her to go with someone else.
1671
01:33:26,610 --> 01:33:28,750
He's very firm.
1672
01:33:28,899 --> 01:33:33,477
- I didn't when he said he had time, but...
- Exactly.
1673
01:33:37,586 --> 01:33:38,828
Is your glass empty?
1674
01:33:45,913 --> 01:33:47,734
He makes the other person speechless.
1675
01:33:49,235 --> 01:33:50,321
What time is it?
1676
01:33:50,601 --> 01:33:53,181
- It's 10.
- Then we should leave.
1677
01:33:53,206 --> 01:33:56,375
- Wow.
- Okay.
1678
01:33:57,031 --> 01:33:58,102
This...
1679
01:34:00,196 --> 01:34:02,992
How glasses can we get
if we ordered another one?
1680
01:34:04,625 --> 01:34:07,031
- One more bottle...
- Then order it.
1681
01:34:07,899 --> 01:34:09,000
Excuse me.
1682
01:34:09,539 --> 01:34:12,836
- Another bottle of soju, please.
- Kang-yeol...
1683
01:34:20,516 --> 01:34:23,512
So we played pool
1684
01:34:23,513 --> 01:34:26,557
and it was cool how it was the four of us.
1685
01:34:27,102 --> 01:34:28,766
- Was Han-gyeol there?
- Yeah.
1686
01:34:29,758 --> 01:34:32,735
- I was on the same team as him.
- Wow, I'm jealous.
1687
01:34:33,164 --> 01:34:35,719
- Right?
- I want to be teams with him.
1688
01:34:36,766 --> 01:34:38,437
- I just...
- Funny.
1689
01:34:39,258 --> 01:34:40,828
I want to be teams with him.
1690
01:34:41,080 --> 01:34:42,913
Really, I don't think he wants to...
1691
01:34:43,805 --> 01:34:45,078
No.
1692
01:34:45,516 --> 01:34:46,961
- He said no.
- Yeah.
1693
01:34:47,086 --> 01:34:48,852
He likes me as well.
1694
01:34:52,906 --> 01:34:56,313
But rather than looking
cool on normal dates...
1695
01:34:56,555 --> 01:34:59,276
- He's more cool when he rejects her.
- When he's on a date with An-Na.
1696
01:34:59,277 --> 01:35:03,102
He rejects her without hurting her pride.
1697
01:35:03,972 --> 01:35:05,679
He just put up a wall.
1698
01:35:05,680 --> 01:35:09,521
- 10 o'clock is when things just get lit.
- Yeah.
1699
01:35:10,191 --> 01:35:12,212
- That's different for everyone.
- Why?
1700
01:35:12,213 --> 01:35:14,859
- Since they're a guy and a girl...
- You have to go home.
1701
01:35:15,019 --> 01:35:17,246
She talked about how many
glasses of soju one bottle has.
1702
01:35:17,247 --> 01:35:20,879
- He doesn't like that...
- He expressed himself.
1703
01:35:20,880 --> 01:35:26,099
- She said that she wants to stay longer.
- Will that emotion remain?
1704
01:35:26,100 --> 01:35:29,066
If she said that...
1705
01:35:29,292 --> 01:35:31,597
I'm sure you would have said yes.
1706
01:35:31,964 --> 01:35:34,628
I can't reject others.
1707
01:35:34,902 --> 01:35:37,646
- He's straight up ask her out.
- He's pretending to be stupid.
1708
01:35:37,647 --> 01:35:40,777
- I can't reject people.
- He's at it again.
1709
01:35:41,073 --> 01:35:43,046
Please.
1710
01:35:43,047 --> 01:35:47,223
If he blatantly rejected her,
An-Na would have ditched him.
1711
01:35:47,347 --> 01:35:48,425
You know what I mean?
1712
01:35:49,042 --> 01:35:50,253
Oh yeah?
1713
01:35:51,378 --> 01:35:52,378
Oh really?
1714
01:35:52,886 --> 01:35:54,089
He's not the guy for me.
1715
01:35:55,180 --> 01:36:00,746
But you can't see that kind
of rejection even in a drama.
1716
01:36:00,747 --> 01:36:02,347
I've never seen it in real life as well.
1717
01:36:10,886 --> 01:36:11,972
Oh, wow.
1718
01:36:16,855 --> 01:36:17,878
From the beginning.
1719
01:36:21,513 --> 01:36:23,052
I have to leave my phone on like that.
1720
01:36:58,862 --> 01:37:00,073
When did you get here?
1721
01:37:00,277 --> 01:37:02,417
- Not long ago.
- Yeah?
1722
01:37:02,519 --> 01:37:05,362
- It's far, isn't it?
- Not really.
1723
01:37:06,722 --> 01:37:08,675
- Let's head that way.
- Okay.
1724
01:37:11,222 --> 01:37:16,120
- Did you come from home?
- No, I was at a cafe.
1725
01:37:20,737 --> 01:37:22,579
- I'll prepare your food.
- Okay.
1726
01:37:22,580 --> 01:37:23,682
I'm hungry.
1727
01:37:25,167 --> 01:37:28,433
Ji-hyun is trying to express herself.
1728
01:37:28,909 --> 01:37:31,120
- She's trying.
- Yeah.
1729
01:37:36,580 --> 01:37:39,416
- It's different seeing you here.
- Yeah.
1730
01:37:40,647 --> 01:37:42,812
I lived here, so...
1731
01:37:42,813 --> 01:37:43,975
- Right.
- Yeah.
1732
01:37:44,495 --> 01:37:47,511
- I lived here when I was young as well.
- Really?
1733
01:37:47,683 --> 01:37:50,236
- Recently as well.
- Really?
1734
01:37:50,237 --> 01:37:52,667
- About a year ago.
- Ah, I see.
1735
01:37:52,831 --> 01:37:54,550
- Wait.
- It's a place with memories.
1736
01:37:54,652 --> 01:37:56,769
I saw it on your feed.
1737
01:37:58,378 --> 01:37:59,471
The one in the park.
1738
01:37:59,581 --> 01:38:00,714
On your Instagram feed.
1739
01:38:02,362 --> 01:38:07,573
We said we'd come here after the first day.
1740
01:38:07,823 --> 01:38:09,123
- Yeah.
- Now they're here?
1741
01:38:09,245 --> 01:38:11,427
- Yeouido.
- They finally came.
1742
01:38:11,428 --> 01:38:15,263
- With just a week left.
- It's hard to meet...
1743
01:38:15,264 --> 01:38:16,264
Yeah.
1744
01:38:17,339 --> 01:38:18,612
Really.
1745
01:38:27,581 --> 01:38:29,316
It's nice to be here.
1746
01:38:29,839 --> 01:38:33,777
- I thought I wouldn't make it.
- I thought I wouldn't get to see you.
1747
01:38:39,284 --> 01:38:41,316
- She likes it.
- Yeah.
1748
01:38:42,112 --> 01:38:45,636
Why can't I talk when I look at your eyes?
1749
01:38:46,737 --> 01:38:50,230
- Because you like her.
- We spent three weeks together.
1750
01:38:50,347 --> 01:38:51,362
Yeah.
1751
01:38:52,433 --> 01:38:54,019
I can't think when I look at your eyes.
1752
01:38:54,589 --> 01:38:56,737
- Oh, no.
- If I look at you...
1753
01:39:00,019 --> 01:39:01,302
He really likes her.
1754
01:39:01,303 --> 01:39:02,980
You seem very happy these days.
1755
01:39:03,261 --> 01:39:04,636
- Me?
- Yeah, at home.
1756
01:39:05,573 --> 01:39:09,886
We only have a week left, so...
1757
01:39:10,058 --> 01:39:11,112
Yeah, that makes me sad as well.
1758
01:39:11,113 --> 01:39:13,001
I went home late yesterday...
1759
01:39:14,495 --> 01:39:16,425
I wanted to have dinner with you guys.
1760
01:39:16,761 --> 01:39:19,722
- So...
- But we did eat together...
1761
01:39:19,823 --> 01:39:22,839
Well alone but together.
1762
01:39:23,284 --> 01:39:25,636
- Right.
- Yeah.
1763
01:39:27,292 --> 01:39:28,831
It was really good.
1764
01:39:29,159 --> 01:39:33,987
The food was really good
1765
01:39:34,394 --> 01:39:35,745
so I was touched.
1766
01:39:36,292 --> 01:39:38,136
- Really?
- You guys finally left me some food.
1767
01:39:39,503 --> 01:39:40,581
You always finish it.
1768
01:39:41,261 --> 01:39:43,362
- He was sad.
- Yeah.
1769
01:39:43,659 --> 01:39:44,659
Thanks.
1770
01:39:52,355 --> 01:39:55,739
- I wish he expresses himself more.
- I liked the cafe.
1771
01:39:55,740 --> 01:39:57,058
What cafe?
1772
01:39:57,409 --> 01:39:59,917
- The place we went to.
- Oh, there.
1773
01:40:00,956 --> 01:40:03,869
I liked the photo you took of me.
1774
01:40:03,870 --> 01:40:07,480
- Oh, that...
- Oh, you want me to take it?
1775
01:40:07,894 --> 01:40:08,894
Okay.
1776
01:40:20,113 --> 01:40:23,277
- It heard it's your profile picture.
- Yeah, it is.
1777
01:40:23,409 --> 01:40:26,825
- Really?
- Same.
1778
01:40:26,826 --> 01:40:28,894
- Yeah, that place was nice.
- Yeah.
1779
01:40:29,862 --> 01:40:31,222
That's my profile picture as well.
1780
01:40:32,316 --> 01:40:34,472
I think your whole portrait looks nice.
1781
01:40:35,831 --> 01:40:36,925
- Here?
- Yeah.
1782
01:40:37,027 --> 01:40:39,769
I think it looks nice.
1783
01:40:50,580 --> 01:40:52,877
I regret not taking enough photos.
1784
01:40:57,753 --> 01:41:01,630
- So his photo is her profile photo?
- For them both.
1785
01:41:01,631 --> 01:41:03,431
- Photos that they took of each other?
- Yeah?
1786
01:41:03,500 --> 01:41:06,532
Not changing it until now...
1787
01:41:07,308 --> 01:41:08,550
Thank you.
1788
01:41:12,472 --> 01:41:13,628
I'll give it to you.
1789
01:41:19,247 --> 01:41:21,848
- They look sad.
- I hope they talk about their thoughts.
1790
01:41:21,849 --> 01:41:23,527
- Seriously.
- Especially for In-woo.
1791
01:41:26,089 --> 01:41:28,745
He was such a fun guy at first.
1792
01:41:29,527 --> 01:41:36,027
I don't think I thought about
things from your perspective.
1793
01:41:36,683 --> 01:41:37,941
- Me?
- Yeah.
1794
01:41:38,620 --> 01:41:41,456
When we talked about Yeouido?
1795
01:41:41,652 --> 01:41:42,769
Stuff like that.
1796
01:41:44,573 --> 01:41:46,933
I really didn't think much.
1797
01:41:48,761 --> 01:41:50,831
I was actually kind of upset.
1798
01:41:51,441 --> 01:41:52,667
But...
1799
01:41:53,652 --> 01:41:57,120
But there's nothing I can do.
1800
01:41:57,222 --> 01:42:00,667
I just tried to act okay.
1801
01:42:02,175 --> 01:42:03,370
Is that why I looked cold?
1802
01:42:04,105 --> 01:42:05,644
So I was kind of upset.
1803
01:42:07,636 --> 01:42:09,888
- They both can't read each other.
- Yeah.
1804
01:42:09,889 --> 01:42:11,237
I felt that as well.
1805
01:42:11,550 --> 01:42:14,136
- They're both hurt.
- Yeah.
1806
01:42:15,542 --> 01:42:17,269
After you come back from a date...
1807
01:42:17,987 --> 01:42:21,566
- He's talking.
- You seem to have changed...
1808
01:42:22,447 --> 01:42:24,862
- He knows everything.
- Because it's true.
1809
01:42:26,464 --> 01:42:28,675
Or I could be mistaken.
1810
01:42:29,972 --> 01:42:31,534
He's right on.
1811
01:42:32,277 --> 01:42:34,253
When you came back from Lotte World.
1812
01:42:34,905 --> 01:42:38,538
- And that other day.
- Was I different?
1813
01:42:42,980 --> 01:42:46,746
You seemed pretty
different after Lotte World.
1814
01:42:49,491 --> 01:42:52,140
But I got lost in my thoughts
after moments like those.
1815
01:42:58,569 --> 01:43:02,335
I just thought of you all the time
1816
01:43:04,880 --> 01:43:06,679
but it never worked out for me
1817
01:43:06,680 --> 01:43:09,515
so I had a really hard time.
1818
01:43:09,516 --> 01:43:11,749
Yeah, say it.
1819
01:43:14,538 --> 01:43:19,116
I knew you'd feel lost like that...
1820
01:43:19,429 --> 01:43:24,226
And I don't like that...
1821
01:43:33,819 --> 01:43:36,616
But to be honest
1822
01:43:36,726 --> 01:43:41,601
whenever I went on a date...
1823
01:43:43,030 --> 01:43:44,296
How do I say this?
1824
01:43:46,319 --> 01:43:48,194
My feelings for you didn't change.
1825
01:43:48,991 --> 01:43:53,257
- Yeah, she said that before.
- My feelings didn't change.
1826
01:43:54,030 --> 01:43:58,577
Because we didn't have anything...
1827
01:44:01,313 --> 01:44:03,647
- We didn't have much to go on.
- Yeah.
1828
01:44:04,327 --> 01:44:09,186
So my feelings didn't change.
1829
01:44:15,077 --> 01:44:16,858
I should stop talking.
1830
01:44:17,780 --> 01:44:19,436
- I feel like I'm going to cry.
- Why?
1831
01:44:25,366 --> 01:44:27,132
- Let's take a break.
- Okay.
1832
01:44:28,952 --> 01:44:30,366
Let me use the bathroom.
1833
01:44:41,413 --> 01:44:44,976
- Oh, no.
- Oh dear.
1834
01:44:45,460 --> 01:44:49,679
- He's had a really hard time.
- Yeah.
1835
01:44:49,879 --> 01:44:52,832
- He just couldn't express it.
- Oh, no.
1836
01:44:52,936 --> 01:44:58,351
- He's just swallowing his tears.
- I can't watch this.
1837
01:45:25,847 --> 01:45:27,660
- Hello.
- Yeah.
1838
01:45:27,661 --> 01:45:31,220
- It was all bright and stuff.
- He looks so different.
1839
01:45:31,221 --> 01:45:32,405
Yeah...
1840
01:45:35,241 --> 01:45:36,241
She's back.
1841
01:45:36,671 --> 01:45:38,780
- That same face.
- Exactly.
1842
01:45:42,866 --> 01:45:44,608
I can't look at you anymore.
1843
01:45:46,436 --> 01:45:48,968
They really had strong
feelings for each other.
1844
01:45:49,265 --> 01:45:50,811
They still had feelings.
1845
01:45:56,468 --> 01:45:57,811
I can't look.
1846
01:46:10,218 --> 01:46:11,538
Eat more.
1847
01:46:11,851 --> 01:46:13,390
She's crying.
1848
01:46:17,319 --> 01:46:19,413
Since you're crying...
1849
01:46:34,547 --> 01:46:36,656
I can't taste the meat.
1850
01:46:42,280 --> 01:46:43,718
Why did you cry?
1851
01:46:46,093 --> 01:46:47,538
- Why did I cry?
- Yeah.
1852
01:46:47,999 --> 01:46:49,624
I'm curious why you cried.
1853
01:46:55,772 --> 01:46:59,839
- If I say why, I think I'll cry again.
- Okay I won't ask.
1854
01:47:00,147 --> 01:47:01,499
Oh, no.
1855
01:47:02,929 --> 01:47:06,835
- Why are they crying?
- What's going on?
1856
01:47:08,085 --> 01:47:10,897
Let's buy some coffee on the way back.
1857
01:47:11,186 --> 01:47:12,146
- Coffee?
- Yeah.
1858
01:47:12,147 --> 01:47:13,147
Sure.
1859
01:47:15,702 --> 01:47:19,593
- He's really holding back.
- One day, the truth will have its day.
1860
01:47:20,601 --> 01:47:21,601
Yeah.
1861
01:47:31,046 --> 01:47:35,008
You're not going to cry
every time we meet, right?
1862
01:47:35,009 --> 01:47:37,718
I told you.
1863
01:47:38,030 --> 01:47:41,038
I cried because you did.
1864
01:47:41,757 --> 01:47:42,891
Why?
1865
01:47:42,892 --> 01:47:45,749
- I was holding it in.
- Okay.
1866
01:47:48,046 --> 01:47:49,530
It doesn't matter.
1867
01:47:51,632 --> 01:47:52,782
Man...
1868
01:47:52,783 --> 01:47:55,823
Today's question will be a team question.
(Can you guess their Heart Signal?)
1869
01:47:56,382 --> 01:47:58,929
Please guess their love lines
1870
01:47:59,030 --> 01:48:01,804
based on their Heart Signals.
1871
01:48:02,280 --> 01:48:04,561
- There's a lot to go over today.
- What do we have to do?
1872
01:48:04,960 --> 01:48:07,319
- What do we have to do?
- What do we do about Ji-hyun?
1873
01:48:08,632 --> 01:48:10,743
It's not just her.
1874
01:48:10,744 --> 01:48:12,186
What will we do about Ga-heun?
1875
01:48:13,163 --> 01:48:14,226
What about An-Na?
1876
01:48:16,890 --> 01:48:18,577
The girls today...
1877
01:48:18,741 --> 01:48:20,846
- Let's start with the easy one...
- Let's start with In-woo.
1878
01:48:20,847 --> 01:48:22,844
- Yeah.
- Let's go with In-woo.
1879
01:48:23,147 --> 01:48:25,897
He showed his tears.
1880
01:48:26,382 --> 01:48:31,882
His confidence must
have been in an all time low
1881
01:48:32,054 --> 01:48:36,929
after she went on several dates.
1882
01:48:37,327 --> 01:48:41,897
But Ji-hyun said that
her feelings didn't change.
1883
01:48:42,530 --> 01:48:44,194
- Yeah.
- That's when he let it out.
1884
01:48:44,811 --> 01:48:46,712
He's finally falling.
1885
01:48:46,713 --> 01:48:48,803
- Yeah.
- He was very upset.
1886
01:48:48,804 --> 01:48:51,749
So no change there.
1887
01:48:55,077 --> 01:48:56,507
Han-gyeol.
1888
01:48:57,647 --> 01:48:59,404
- Min-jae right?
- Yes, it's for Min-jae.
1889
01:49:00,257 --> 01:49:02,720
- Bu Ga-heun...
- Right.
1890
01:49:02,721 --> 01:49:04,585
Next, Eui-dong.
1891
01:49:05,226 --> 01:49:07,757
- Eui-dong is for An-Na.
- Easy.
1892
01:49:10,218 --> 01:49:11,772
Kang-yeol.
1893
01:49:12,580 --> 01:49:14,546
Of course, Ji-hyun.
1894
01:49:14,547 --> 01:49:16,327
- Speedy.
- Yes.
1895
01:49:18,147 --> 01:49:20,259
Now is the problem.
1896
01:49:20,260 --> 01:49:21,501
Shall we go with An-Na?
1897
01:49:21,502 --> 01:49:25,218
- Isn't Min-jae better?
- Yeah, let's start with her.
1898
01:49:27,155 --> 01:49:29,126
- Min-jae is for Han-gyeol.
- Why?
1899
01:49:29,127 --> 01:49:32,046
Don't just go over it quickly...
1900
01:49:32,047 --> 01:49:34,993
- We were fast until now.
- We have more stuff to discuss.
1901
01:49:34,994 --> 01:49:37,835
- The sandwich...
- Yeah.
1902
01:49:37,968 --> 01:49:41,016
Min-jae overcame it very well.
1903
01:49:41,017 --> 01:49:43,069
Yeah, the sandwich.
1904
01:49:43,210 --> 01:49:45,087
Ga-heun is the next easiest one.
1905
01:49:45,088 --> 01:49:47,765
Ga-heun... Why don't you explain it, Eana?
1906
01:49:47,905 --> 01:49:49,746
- It's Han-gyeol.
- Yeah.
1907
01:49:49,747 --> 01:49:51,080
Okay, Han-gyeol.
1908
01:49:51,397 --> 01:49:53,277
- It's too simple...
- Ga-heun is just...
1909
01:49:53,278 --> 01:49:55,399
- Because it can't be In-woo.
- Right.
1910
01:49:55,400 --> 01:49:58,304
I tidied up my thoughts.
1911
01:49:58,874 --> 01:50:01,845
- Han-gyeol.
- She said she arrived at a conclusion.
1912
01:50:01,846 --> 01:50:05,296
- Yeah.
- So it's Han-gyeol...
1913
01:50:05,960 --> 01:50:08,890
- Two votes for him today.
- Next, An-Na.
1914
01:50:09,218 --> 01:50:10,735
What about An-Na?
1915
01:50:10,736 --> 01:50:15,108
Do you think she likes
Kang-yeol even more, or...
1916
01:50:15,679 --> 01:50:20,852
- I don't know.
- Or will she go back to Eui-dong?
1917
01:50:20,853 --> 01:50:24,241
What do you think?
1918
01:50:24,366 --> 01:50:26,436
- I'd go crazy for him.
- Really?
1919
01:50:28,226 --> 01:50:30,407
I think I'd close my mind.
1920
01:50:30,408 --> 01:50:34,085
She said something we never imagined.
1921
01:50:34,218 --> 01:50:38,631
She said she asked him and Eui-dong out...
1922
01:50:39,147 --> 01:50:42,085
I didn't think much of it.
1923
01:50:43,522 --> 01:50:49,489
You went on a date with
someone else and now me?
1924
01:50:49,975 --> 01:50:53,546
I just find that interesting.
1925
01:50:53,747 --> 01:50:56,708
- He said that stuff...
- Yeah!
1926
01:50:56,827 --> 01:51:01,718
- I think that my play a role.
- Because the vibe that Kang-yeol pulls...
1927
01:51:02,194 --> 01:51:07,405
Is like a playful person...
1928
01:51:07,928 --> 01:51:10,312
But he knows where to draw the line.
1929
01:51:10,313 --> 01:51:14,133
- When they're alone.
- I think that might be a charm.
1930
01:51:14,134 --> 01:51:18,086
I think she might have felt something then.
1931
01:51:18,087 --> 01:51:23,227
- 'It might get better from here.'
- Yeah.
1932
01:51:23,228 --> 01:51:26,521
- Yeah I think An-Na is for...
- Kang-yeol.
1933
01:51:26,522 --> 01:51:28,179
Right.
1934
01:51:28,405 --> 01:51:32,272
Let's go with An-Na.
1935
01:51:36,015 --> 01:51:38,851
- Ji-hyun.
- The final problem.
1936
01:51:39,007 --> 01:51:41,390
I'll admit, whoever
gets it right is amazing.
1937
01:51:41,811 --> 01:51:43,108
- Ji-hyun?
- Ji-hyun?
1938
01:51:43,210 --> 01:51:45,010
- Is it that hard?
- What's so hard about her?
1939
01:51:45,452 --> 01:51:47,379
- It's not.
- Is it easy?
1940
01:51:47,380 --> 01:51:49,279
We're split again.
1941
01:51:49,280 --> 01:51:51,125
- Is it easy?
- It is!
1942
01:51:51,126 --> 01:51:55,879
- I think Ji-hyun...
- It's simply Kang-yeol?
1943
01:51:55,880 --> 01:51:57,065
They cried together.
1944
01:51:58,213 --> 01:52:01,663
- And that means...?
- Isn't that huge?
1945
01:52:01,880 --> 01:52:05,094
- Seriously.
- And the profile pictures.
1946
01:52:05,095 --> 01:52:07,483
They kept the photos
they took of each other.
1947
01:52:07,632 --> 01:52:11,741
She even said she hasn't changed.
1948
01:52:12,405 --> 01:52:16,866
- And the tears...
- Really?
1949
01:52:17,319 --> 01:52:20,179
Her tears speak volumes.
1950
01:52:20,546 --> 01:52:21,579
Because...
1951
01:52:21,580 --> 01:52:23,246
Hye-Jin, you think it's Kang-yeol, right?
1952
01:52:23,247 --> 01:52:25,040
Yes.
Who do you think it is?
1953
01:52:25,319 --> 01:52:27,946
Ji-hyun? In-woo.
1954
01:52:27,947 --> 01:52:28,947
Really?
1955
01:52:29,249 --> 01:52:30,765
When you paint something.
1956
01:52:30,999 --> 01:52:35,483
You don't erase it, you paint over it.
1957
01:52:35,968 --> 01:52:39,212
- It's just like that.
- So In-woo is the old paint?
1958
01:52:39,213 --> 01:52:42,185
I think that's it.
1959
01:52:42,186 --> 01:52:45,379
In-woo is still there.
1960
01:52:45,380 --> 01:52:48,729
But Kang-yeol is already painted over her.
1961
01:52:49,765 --> 01:52:53,827
- This is a minefield.
- Because he's had a hard time...
1962
01:52:53,976 --> 01:52:57,804
- I'm sure Ji-hyun felt something.
- And she picks In-woo?
1963
01:52:57,960 --> 01:53:02,577
Let's say they went home.
1964
01:53:02,710 --> 01:53:06,757
- Kang-yeol and An-Na...
- Aren't home.
1965
01:53:07,601 --> 01:53:10,726
Let's say she finds out they had dinner.
1966
01:53:11,460 --> 01:53:15,246
- That means she knows.
- And...
1967
01:53:15,247 --> 01:53:17,480
- She's crawl up in her shell?
- That day...
1968
01:53:17,718 --> 01:53:20,954
- His first guess is always right.
- Yeah.
1969
01:53:20,955 --> 01:53:26,768
But she's had such good
memories with Kang-yeol.
1970
01:53:26,769 --> 01:53:30,179
- She'd keep getting reminded.
- I think it's In-woo.
1971
01:53:31,038 --> 01:53:32,038
Yes!
1972
01:53:32,288 --> 01:53:34,126
- What?
- I'm In-woo as well.
1973
01:53:34,127 --> 01:53:37,530
- You looked at me, didn't you?
- I'm In-woo as well.
1974
01:53:38,380 --> 01:53:41,407
- Don't do that!
- I'm In-woo as well.
1975
01:53:41,408 --> 01:53:44,612
- No one say they're right.
- We can't be like this.
1976
01:53:44,613 --> 01:53:48,400
When you go on a date with Kang-yeol...
1977
01:53:49,304 --> 01:53:52,806
- He has an impact.
- He was everything to her.
1978
01:53:52,807 --> 01:53:56,632
- Yeah.
- The meaning of the tear...
1979
01:53:56,811 --> 01:53:59,711
I think it was the biggest signal.
1980
01:53:59,712 --> 01:54:02,983
It's the biggest signal we've had so far.
1981
01:54:03,093 --> 01:54:08,101
- They were crying and...
- Ji-hyun felt it as well.
1982
01:54:08,304 --> 01:54:13,812
She found out how much In-woo liked her.
1983
01:54:13,813 --> 01:54:17,701
And she felt something for herself as well.
1984
01:54:17,947 --> 01:54:19,346
- Let's go.
- Ji-hyun.
1985
01:54:19,347 --> 01:54:22,112
- Let's do this.
- It was easy today.
1986
01:54:23,530 --> 01:54:26,397
- It must have been very sad.
- But we still have to get it right.
1987
01:54:27,047 --> 01:54:30,311
- Even if we get it wrong...
- Yeah.
1988
01:54:30,882 --> 01:54:36,530
- Let's not get at each other.
- Then, why don't you start it off?
1989
01:54:37,980 --> 01:54:40,386
- A lot of people...
- I don't want to get involved.
1990
01:54:40,952 --> 01:54:42,640
Let's check.
1991
01:54:42,772 --> 01:54:45,304
In-woo's love line is for?
1992
01:54:46,671 --> 01:54:49,319
That tear...
1993
01:54:57,179 --> 01:54:59,429
In-woo.
1994
01:55:05,601 --> 01:55:09,186
Yes, to Ji-hyun.
1995
01:55:09,436 --> 01:55:11,155
In-woo, don't cry.
1996
01:55:12,390 --> 01:55:15,272
Han-gyeol is for?
1997
01:55:42,647 --> 01:55:45,251
- Yes, Min-jae.
- Nice.
1998
01:55:45,252 --> 01:55:46,252
Phew.
1999
01:55:47,382 --> 01:55:49,061
Now, Eui-dong.
2000
01:55:49,304 --> 01:55:52,733
Eui-dong's love line is for?
2001
01:55:53,546 --> 01:55:54,718
Eui-dong.
2002
01:56:08,358 --> 01:56:10,358
- Okay, An-Na.
- Yeah.
2003
01:56:12,147 --> 01:56:14,346
- Kang-yeol.
- Now, Kang-yeol.
2004
01:56:14,347 --> 01:56:16,656
Kang-yeol's love line is for?
2005
01:56:19,429 --> 01:56:23,054
I'm done thinking, you just
have to make up your mind.
2006
01:56:26,101 --> 01:56:27,476
Who will it be fore?
2007
01:56:28,547 --> 01:56:31,539
How many glasses can
we have if we order a bottle?
2008
01:56:41,421 --> 01:56:44,421
Ah, yes.
2009
01:56:45,804 --> 01:56:49,001
It begins now.
2010
01:56:49,002 --> 01:56:52,608
Isn't Min-jae's a bit obvious?
2011
01:56:53,811 --> 01:56:56,991
Yes, there's no change.
2012
01:56:58,202 --> 01:56:59,624
I've had a hard time.
2013
01:57:13,733 --> 01:57:15,485
- Yes,
- Han-gyeol.
2014
01:57:15,486 --> 01:57:18,483
- Excellent.
- We're cheering for you, Min-jae.
2015
01:57:18,749 --> 01:57:22,038
Let's check Ga-heun's next.
2016
01:57:22,421 --> 01:57:24,133
I'm going crazy.
2017
01:57:24,134 --> 01:57:26,780
- Ga-heun.
- No, this... I can't...
2018
01:57:36,694 --> 01:57:38,140
Me neither.
2019
01:57:39,080 --> 01:57:40,135
Ga-heun.
2020
01:57:41,580 --> 01:57:43,116
- Who will it be?
- Well?
2021
01:57:45,405 --> 01:57:49,202
I think I just tidied up my thoughts.
2022
01:57:59,601 --> 01:58:02,046
Yeah.
2023
01:58:02,047 --> 01:58:05,633
It gets harder now.
2024
01:58:05,897 --> 01:58:09,879
If she picks Kang-yeol, it'll be her first.
2025
01:58:09,880 --> 01:58:13,014
- She's picked Eui-dong until now.
- Yeah.
2026
01:58:13,015 --> 01:58:16,155
She might be disappointed
after her date with Kang-yeol.
2027
01:58:16,905 --> 01:58:18,954
- Eui-dong...
- That's a possibility.
2028
01:58:18,955 --> 01:58:21,343
An-na's love line is for?
2029
01:58:21,780 --> 01:58:23,874
- We have to be correct.
- An-Na.
2030
01:58:36,280 --> 01:58:38,428
Hurry!
2031
01:58:39,233 --> 01:58:41,905
- You wanted to get to know me?
- Yeah.
2032
01:58:54,454 --> 01:58:56,118
Bam.
2033
01:58:56,821 --> 01:58:59,659
We just have Ji-hyun left.
2034
01:58:59,660 --> 01:59:03,604
Si-yoon and Hye-Jin think it's Kang-yeol.
2035
01:59:03,605 --> 01:59:06,367
But, we've finally agreed on an answer.
2036
01:59:06,368 --> 01:59:10,149
- Yes.
- Ji-hyun's love line is for?
2037
01:59:18,071 --> 01:59:20,173
It never changed.
2038
01:59:31,047 --> 01:59:32,547
I started to get curious about you.
2039
01:59:40,180 --> 01:59:42,258
- Ji-hyun, In-woo!
- The tears!
2040
01:59:42,447 --> 01:59:43,595
Tears...
2041
01:59:43,923 --> 01:59:46,337
Because you cried...
2042
01:59:57,147 --> 01:59:58,359
In-woo.
2043
01:59:58,360 --> 02:00:03,040
- Thank goodness.
- You have received a gem stone.
2044
02:00:03,727 --> 02:00:06,579
- It's been a while.
- It has.
141904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.