All language subtitles for Good.Girls.S01E08.Shutdown.HDTV.x264-KILLERS.[sharethefiles.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,437 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,462 --> 00:00:03,179 - Who is that guy? - He works for me. 3 00:00:03,242 --> 00:00:04,179 Where am I? 4 00:00:04,227 --> 00:00:05,559 I'm a friend of your friend's. 5 00:00:05,561 --> 00:00:07,639 You want to bring other people into this now? 6 00:00:07,664 --> 00:00:09,267 We've got a system that works. 7 00:00:09,320 --> 00:00:11,053 So what's a secret shopper? 8 00:00:11,078 --> 00:00:12,955 The more you buy and return, 9 00:00:12,957 --> 00:00:14,523 the more money you're gonna make! 10 00:00:14,525 --> 00:00:16,158 You think you can slip in fake cash with the real 11 00:00:16,160 --> 00:00:17,459 - and I ain't gonna notice? - We would never do that! 12 00:00:17,461 --> 00:00:18,994 No! Maybe it was one of the women! 13 00:00:18,996 --> 00:00:20,129 How would you know that 14 00:00:20,131 --> 00:00:21,530 I turned in the exact same cash. 15 00:00:21,532 --> 00:00:23,932 I don't know what you've gotten me involved in, 16 00:00:23,934 --> 00:00:25,701 but it's something super shady. 17 00:00:25,703 --> 00:00:28,504 An arrest you made this week gave us a man on the inside. 18 00:00:28,506 --> 00:00:30,072 Did you get to put on the cuffs? 19 00:00:30,074 --> 00:00:31,173 Maybe. 20 00:00:33,077 --> 00:00:35,811 I got cola, tina, molly, oxy, K, addys, 21 00:00:35,813 --> 00:00:37,246 and fat bags of herb. 22 00:00:37,248 --> 00:00:38,614 I'll take all of it. 23 00:00:38,616 --> 00:00:40,282 Wow, I didn't think you had it in you. 24 00:00:40,284 --> 00:00:41,583 10,000. 25 00:00:41,585 --> 00:00:44,086 - So we're good now, right? - Yeah. 26 00:00:44,088 --> 00:00:45,721 Till next month. 27 00:02:07,605 --> 00:02:09,238 - Where is it? - Huh? 28 00:02:09,240 --> 00:02:11,106 The money, Dean, where is it? 29 00:02:11,108 --> 00:02:12,341 What are you talking about? 30 00:02:12,343 --> 00:02:14,042 The cash that was all over the kitchen, 31 00:02:14,044 --> 00:02:15,377 it's gone, it's all gone. 32 00:02:15,379 --> 00:02:17,079 - Okay, calm down. - Did you take it? 33 00:02:17,081 --> 00:02:19,848 No! Are you seriously accusing me right now? 34 00:02:19,850 --> 00:02:22,351 You don't have the best track record with money, Dean. 35 00:02:22,353 --> 00:02:23,819 I didn't touch your stupid money! 36 00:02:23,821 --> 00:02:24,953 Okay, who took it? 37 00:02:24,955 --> 00:02:26,421 I don't know. Who knows about it? 38 00:02:29,193 --> 00:02:31,126 Jeez, man. 39 00:02:32,930 --> 00:02:34,296 Why did you take my money? 40 00:02:34,298 --> 00:02:35,364 Mm-mm. 41 00:02:35,366 --> 00:02:38,634 My money. Mine. 42 00:02:38,636 --> 00:02:40,736 We're gonna be shutting things down for a while. 43 00:02:40,738 --> 00:02:42,771 What does that even mean? 44 00:02:44,141 --> 00:02:46,441 One of my associates got picked up. 45 00:02:46,443 --> 00:02:48,710 When I feel heat, I don't mess around. 46 00:02:50,114 --> 00:02:52,014 My bad. Do you want some? 47 00:02:52,016 --> 00:02:53,649 - No. - You sure? 48 00:02:53,651 --> 00:02:55,284 They put the... they put the hash brown 49 00:02:55,286 --> 00:02:56,618 on the inside of this thing. 50 00:02:56,620 --> 00:02:57,619 I don't understand. 51 00:02:57,621 --> 00:02:59,988 Me neither, like... And they're still so crispy. 52 00:02:59,990 --> 00:03:02,391 No, I'm talking about the shutdown. 53 00:03:02,393 --> 00:03:04,092 Mm. 54 00:03:04,094 --> 00:03:05,661 Yeah. 55 00:03:05,663 --> 00:03:06,928 Yeah, you closed for business. 56 00:03:06,930 --> 00:03:09,598 But you took all of it. 57 00:03:09,600 --> 00:03:10,699 So? 58 00:03:10,701 --> 00:03:12,134 So part of that was our cut! 59 00:03:12,136 --> 00:03:13,935 We worked our asses off for that money! 60 00:03:13,937 --> 00:03:15,737 What do you want me to say? 61 00:03:15,739 --> 00:03:17,372 It's a company-wide shutdown. 62 00:03:17,374 --> 00:03:19,408 And if I got closing costs, everybody feels the pain. 63 00:03:19,410 --> 00:03:21,576 You can't just mess with people's lives like that! 64 00:03:21,578 --> 00:03:24,446 You want to know what I can't do? 65 00:03:24,448 --> 00:03:26,715 I can't do five to 15 in FCI Milan 66 00:03:26,717 --> 00:03:28,917 'cause some bitches need their pocket money. 67 00:03:30,387 --> 00:03:32,020 How long? 68 00:03:32,022 --> 00:03:33,255 Excuse me? 69 00:03:33,257 --> 00:03:35,490 How long are we shut down? 70 00:03:37,061 --> 00:03:38,627 Till further notice. 71 00:03:49,340 --> 00:03:50,605 How long? 72 00:03:50,607 --> 00:03:51,873 I don't know. 73 00:03:51,875 --> 00:03:52,908 Like a week? 74 00:03:52,910 --> 00:03:53,875 I don't know. 75 00:03:53,877 --> 00:03:55,210 If you had to guess. 76 00:03:55,212 --> 00:03:56,745 Okay. Six months! 77 00:03:56,747 --> 00:03:58,146 - Six months? - I don't know! 78 00:03:58,148 --> 00:04:00,315 I mean, when are we gonna put a man on Mars? 79 00:04:00,317 --> 00:04:02,918 A couple years tops. 80 00:04:02,920 --> 00:04:05,754 I just feel like we're close, you know? 81 00:04:05,756 --> 00:04:08,490 So what are we gonna do about the secret shoppers? 82 00:04:08,492 --> 00:04:12,227 We tell them corporate's revamping the program. 83 00:04:12,229 --> 00:04:14,363 Okay, yeah, I guess I'd buy that. 84 00:04:14,365 --> 00:04:15,864 What about our friendly neighborhood 85 00:04:15,866 --> 00:04:17,466 blackmailer up our ass? 86 00:04:17,468 --> 00:04:20,235 Well, we just paid her, so at least we have some time. 87 00:04:21,004 --> 00:04:22,704 What about us? 88 00:04:22,706 --> 00:04:25,107 What about us? 89 00:04:25,109 --> 00:04:26,775 I mean, what are we supposed to do? 90 00:04:26,777 --> 00:04:28,143 Go back to working like dogs 91 00:04:28,145 --> 00:04:29,945 and barely scraping by? 92 00:04:29,947 --> 00:04:32,114 I guess we go legit for a while. 93 00:04:33,350 --> 00:04:36,118 So the dogs and the scraping. 94 00:04:36,120 --> 00:04:38,253 I like the word "legit" better. 95 00:04:39,957 --> 00:04:41,823 I mean, seriously, how long has it been 96 00:04:41,825 --> 00:04:43,125 since we've had a playdate? 97 00:04:43,127 --> 00:04:44,259 Forever! 98 00:04:44,261 --> 00:04:45,761 Bethie's always so busy. 99 00:04:45,763 --> 00:04:47,796 Yeah. 100 00:04:47,798 --> 00:04:49,798 Right? 101 00:04:49,800 --> 00:04:51,366 Beth? 102 00:04:52,736 --> 00:04:54,736 Not anymore. 103 00:04:54,738 --> 00:04:57,139 You know, there is so much that we need help with 104 00:04:57,141 --> 00:04:58,440 at the school right now. 105 00:04:58,442 --> 00:05:00,142 Oh, pancake breakfast! 106 00:05:00,144 --> 00:05:01,743 And, eh, fall clean-up. 107 00:05:01,745 --> 00:05:02,844 Silent auction! 108 00:05:02,846 --> 00:05:04,346 Oh, do you know what Taft did? 109 00:05:04,348 --> 00:05:06,882 They let you bid on a parking spot close to the school. 110 00:05:06,884 --> 00:05:08,016 That is genius. 111 00:05:08,018 --> 00:05:09,918 So convenient! 112 00:05:11,455 --> 00:05:13,188 Higher, Mommy, higher! 113 00:05:24,668 --> 00:05:27,669 Well, I mean, the urinals could use a little more love. 114 00:05:27,671 --> 00:05:29,704 I just started in here. 115 00:05:30,674 --> 00:05:32,874 No one excused their way to the top. 116 00:05:37,080 --> 00:05:38,613 Speaking of... 117 00:05:38,615 --> 00:05:39,815 Urinals? 118 00:05:39,817 --> 00:05:44,486 I was hoping I could maybe pick up a couple more shifts. 119 00:05:44,488 --> 00:05:48,423 I'll take graveyard, or whatever you have is fine. 120 00:05:49,593 --> 00:05:51,393 Why? 121 00:05:51,395 --> 00:05:52,461 What's going on? 122 00:05:52,463 --> 00:05:53,595 I need the money. 123 00:05:53,597 --> 00:05:55,597 Was the bling ring not panning out? 124 00:06:01,638 --> 00:06:03,872 Here's what I like... 125 00:06:03,874 --> 00:06:07,008 You've been, uh, passing the drug tests 126 00:06:07,010 --> 00:06:09,311 with flying colors. 127 00:06:09,313 --> 00:06:11,546 One day at a time, right? 128 00:06:11,548 --> 00:06:12,981 And you've shown a real willingness 129 00:06:12,983 --> 00:06:15,016 to take on new challenges. 130 00:06:15,018 --> 00:06:17,619 So that's all good. 131 00:06:17,621 --> 00:06:19,821 My concern 132 00:06:19,823 --> 00:06:21,923 is still the overall attitude. 133 00:06:21,925 --> 00:06:23,658 I'll work on it. 134 00:06:23,660 --> 00:06:25,093 Yeah? 135 00:06:25,095 --> 00:06:26,194 Yeah. 136 00:06:26,196 --> 00:06:28,597 And hey, come back in an hour 137 00:06:28,599 --> 00:06:30,131 and I'll have this place 138 00:06:30,133 --> 00:06:32,667 shining like fine silver. 139 00:06:32,669 --> 00:06:35,437 Look at you, Annie Bananie. 140 00:06:35,439 --> 00:06:37,772 You've come a long way. 141 00:06:37,774 --> 00:06:40,141 Thanks. 142 00:06:40,143 --> 00:06:42,777 And I'll, uh... 143 00:06:42,779 --> 00:06:44,980 Try to get you on the schedule a little more. 144 00:06:49,862 --> 00:06:50,986 Urinals. 145 00:06:53,824 --> 00:06:55,357 You just talk to local businesses, 146 00:06:55,359 --> 00:06:56,591 see what they might be willing to donate. 147 00:06:56,593 --> 00:06:58,560 It's a chance to be really creative. 148 00:06:58,562 --> 00:06:59,828 Bolton Travel donated 149 00:06:59,830 --> 00:07:01,796 a hot air balloon ride last year. 150 00:07:01,798 --> 00:07:02,964 No way. 151 00:07:02,966 --> 00:07:04,232 What if I hadn't asked? 152 00:07:04,234 --> 00:07:06,501 Thank God you did! 153 00:07:06,503 --> 00:07:09,104 Welcome to Dandy Donuts. What can I get for you? 154 00:07:09,106 --> 00:07:10,906 "Dandy Day." 155 00:07:10,908 --> 00:07:12,040 What? 156 00:07:12,042 --> 00:07:13,542 "On this dandy day." 157 00:07:13,544 --> 00:07:16,344 Sorry. What can I get for you on this dandy day? 158 00:07:18,916 --> 00:07:20,181 Can you repeat that? 159 00:07:20,183 --> 00:07:22,551 Three glazed, a maple bar, and a coffee. 160 00:07:22,553 --> 00:07:23,818 You heard? 161 00:07:23,820 --> 00:07:26,154 Three glazed and a maple, stat! 162 00:07:26,156 --> 00:07:27,923 How could you hear that? 163 00:07:27,925 --> 00:07:29,691 Thank you. 164 00:07:32,462 --> 00:07:34,529 Whoa, whoa, did they ask for extra sugar? 165 00:07:34,531 --> 00:07:35,530 They coulda. 166 00:07:35,532 --> 00:07:36,798 But did they? 167 00:07:36,800 --> 00:07:38,567 Dude, it literally sounds like 168 00:07:38,569 --> 00:07:40,602 they're speaking Mandarin with a stutter out there. 169 00:07:40,604 --> 00:07:42,637 Okay, we don't do extra sugar. 170 00:07:42,639 --> 00:07:44,439 Okay. 171 00:07:44,441 --> 00:07:47,842 Come on, hustle! The line is backing up! 172 00:07:52,816 --> 00:07:54,382 Thank you. 173 00:07:54,384 --> 00:07:57,852 - Dandy day! - Have yourself a dandy day! 174 00:08:02,693 --> 00:08:05,193 - How much? - 1,900. 175 00:08:05,195 --> 00:08:07,395 Is that it? 176 00:08:07,397 --> 00:08:08,630 It's all I can spare right now. 177 00:08:08,632 --> 00:08:10,165 Same. 178 00:08:10,167 --> 00:08:13,401 I can try and squeeze a tiny bit more out of Dean. 179 00:08:13,403 --> 00:08:15,036 I'm getting an allowance again. 180 00:08:15,038 --> 00:08:17,806 Don't look at me like that, he offered it and I took it. 181 00:08:17,808 --> 00:08:19,274 Hey, I am not throwing stones. 182 00:08:19,276 --> 00:08:21,376 Last night, I got donut fat in my eye. 183 00:08:21,378 --> 00:08:24,312 I found a dead cat in a produce truck, 184 00:08:24,314 --> 00:08:25,947 not that it's a competition. 185 00:08:25,949 --> 00:08:28,216 Well, it's not ten grand, 186 00:08:28,218 --> 00:08:30,719 but it's still a payday in my book. 187 00:08:30,721 --> 00:08:32,120 I mean, do you think she'll take it? 188 00:08:32,122 --> 00:08:33,588 She'll take it and she'll like it. 189 00:08:33,590 --> 00:08:34,589 Screw this bitch! 190 00:08:34,591 --> 00:08:35,924 I am so tired of this trick! 191 00:08:35,926 --> 00:08:37,092 We are shut the hell down. 192 00:08:37,094 --> 00:08:38,693 What does she want? Blood? 193 00:08:38,695 --> 00:08:41,429 Hey! Hey! Over here! 194 00:08:43,367 --> 00:08:44,499 Who is that? 195 00:08:44,501 --> 00:08:46,034 I don't know. 196 00:08:46,770 --> 00:08:48,770 Must have me confused with someone else. 197 00:08:48,772 --> 00:08:50,372 Well, we do all look alike. 198 00:08:50,374 --> 00:08:51,373 Right? 199 00:08:51,375 --> 00:08:53,775 Ruby! Hey! 200 00:08:53,777 --> 00:08:55,510 Okay, she don't look confused. 201 00:08:55,512 --> 00:08:56,945 Hi! 202 00:08:58,315 --> 00:08:59,948 Oh, wait. I do know her. 203 00:08:59,950 --> 00:09:01,750 Oh, yeah? From school? 204 00:09:01,752 --> 00:09:02,751 No. 205 00:09:02,753 --> 00:09:03,652 Hi! 206 00:09:03,654 --> 00:09:05,820 - Yeah, hello. - It's good to see you! 207 00:09:05,822 --> 00:09:06,988 Hi. 208 00:09:06,990 --> 00:09:08,823 Which one is yours? 209 00:09:08,825 --> 00:09:10,892 Uh, in the yellow. 210 00:09:10,894 --> 00:09:11,993 Well, they're all in yellow. 211 00:09:13,463 --> 00:09:15,196 No, our daughter, she's on the bench down there. 212 00:09:15,198 --> 00:09:16,765 She's not feeling too great. 213 00:09:16,767 --> 00:09:18,400 - Oh. - Hi, I'm Stan. 214 00:09:18,402 --> 00:09:19,634 Mary Pat. 215 00:09:19,636 --> 00:09:20,835 Oh, she's so sweet. 216 00:09:20,837 --> 00:09:22,270 Yeah. Which one is yours? 217 00:09:22,272 --> 00:09:23,905 Well, Benji here might be starting soon. 218 00:09:23,907 --> 00:09:25,674 We're just gonna, kind of, check out the program. 219 00:09:25,676 --> 00:09:27,575 Hey, Mister, did you ever hear of a napkin? 220 00:09:27,577 --> 00:09:28,677 Oh, come on, don't... 221 00:09:28,679 --> 00:09:30,145 Gosh, I hope I have some wipes. 222 00:09:30,147 --> 00:09:32,714 Um... could... Do you mind? Actually, just like... 223 00:09:32,716 --> 00:09:35,450 Oh, wait! Found some. 224 00:09:35,452 --> 00:09:37,052 Phew! 225 00:09:37,054 --> 00:09:39,187 So I guess this little guy here's gonna be a few years 226 00:09:39,189 --> 00:09:40,155 before he gets his cleats, huh? 227 00:09:40,157 --> 00:09:41,289 That's right. 228 00:09:41,291 --> 00:09:42,624 You didn't tell me 229 00:09:42,626 --> 00:09:44,492 that you're married to a police officer! 230 00:09:44,494 --> 00:09:46,194 Oh, he's not a real cop yet. 231 00:09:46,196 --> 00:09:47,962 Oh, okay, now. Almost there. 232 00:09:47,964 --> 00:09:49,264 Well, thank you, Stan, 233 00:09:49,266 --> 00:09:51,966 for almost protecting our city. 234 00:09:51,968 --> 00:09:53,735 She's funny, this one. 235 00:09:53,737 --> 00:09:55,336 She'll keep you on your toes. 236 00:09:55,338 --> 00:09:57,906 Hey, can I, um, can I ask you about a police matter? 237 00:09:57,908 --> 00:09:59,474 He's off duty. 238 00:09:59,476 --> 00:10:03,311 What if somebody stole money out of my mail? 239 00:10:03,313 --> 00:10:04,479 Yeah? How much? 240 00:10:04,481 --> 00:10:06,414 Uh, about 8,000 bucks. 241 00:10:06,416 --> 00:10:07,515 Seriously? 242 00:10:07,517 --> 00:10:08,983 Wow, that's federal level. 243 00:10:08,985 --> 00:10:11,553 You know, um, I was really counting on it, too. 244 00:10:11,555 --> 00:10:12,821 And they left me a little bit, 245 00:10:12,823 --> 00:10:14,089 but not nearly enough to get 246 00:10:14,091 --> 00:10:15,657 through my bills and everything. 247 00:10:15,659 --> 00:10:17,258 Come on, Mister, you're making this much harder 248 00:10:17,260 --> 00:10:18,727 than it needs to be. 249 00:10:18,729 --> 00:10:20,595 Does anybody have any hand sanitizer, or... 250 00:10:20,597 --> 00:10:22,297 You need me to hold something else for you... 251 00:10:22,299 --> 00:10:24,132 No, it's just, like, really caked on here for some reason. 252 00:10:24,134 --> 00:10:25,266 Give me your hand. 253 00:10:25,268 --> 00:10:27,535 Maybe it was a misunderstanding, 254 00:10:27,537 --> 00:10:29,137 the money in your mail thing. 255 00:10:29,139 --> 00:10:30,472 You know, I don't think so, 256 00:10:30,474 --> 00:10:32,974 'cause I feel like I was pretty clear. 257 00:10:32,976 --> 00:10:34,709 Yes, I was, wasn't I? 258 00:10:34,711 --> 00:10:36,411 Mama was so clear. 259 00:10:36,413 --> 00:10:39,080 Hey, that make you want to try for a third? 260 00:10:39,082 --> 00:10:40,482 Hey, um, 261 00:10:40,484 --> 00:10:42,817 what if I think I know who did it? 262 00:10:42,819 --> 00:10:43,952 Could file a report. 263 00:10:43,954 --> 00:10:45,420 Oh, can I do that with you? 264 00:10:45,422 --> 00:10:47,422 Yeah, sure, come on down to the station. 265 00:10:47,424 --> 00:10:48,990 - Super. - Yeah. 266 00:10:48,992 --> 00:10:51,626 I just might do that. 267 00:10:51,628 --> 00:10:53,328 Come on, now, let's bring it home! 268 00:10:53,330 --> 00:10:54,696 Come on, let's go! 269 00:10:57,167 --> 00:10:59,501 Well, it was really nice to meet you... 270 00:10:59,503 --> 00:11:01,770 - You too. - Officer. 271 00:11:03,173 --> 00:11:04,639 All right, let's go, come on! 272 00:11:04,641 --> 00:11:06,508 Wait, your diaper bag. 273 00:11:06,510 --> 00:11:08,376 Gonna need that before the day's over. 274 00:11:08,378 --> 00:11:10,378 Thank you. Come on. 275 00:11:10,380 --> 00:11:12,814 Ooh, she is an odd bird. 276 00:11:12,816 --> 00:11:14,916 You have no idea. 277 00:11:16,875 --> 00:11:19,000 What does "Minions" mac and cheese taste like? 278 00:11:19,070 --> 00:11:20,773 Mac and cheese. 279 00:11:20,801 --> 00:11:22,468 What about "Ninja Turtles?" 280 00:11:22,524 --> 00:11:24,223 Mac and cheese. 281 00:11:24,266 --> 00:11:25,799 So... 282 00:11:25,801 --> 00:11:28,002 We gotta pay her! Now! 283 00:11:28,004 --> 00:11:30,261 Before she ruins my damn life! 284 00:11:30,286 --> 00:11:31,472 What are you talking about? 285 00:11:31,474 --> 00:11:33,707 Mary Pat! She showed up to Sara's soccer game 286 00:11:33,709 --> 00:11:35,820 and threatened to tell Stan. 287 00:11:35,845 --> 00:11:36,911 - Wait, what? - What? 288 00:11:36,913 --> 00:11:38,179 Yeah, and if she tells him, 289 00:11:38,181 --> 00:11:39,180 he's not gonna look the other way. 290 00:11:39,182 --> 00:11:41,102 - He's not Dean. - No, he's a good person. 291 00:11:41,149 --> 00:11:42,615 He's a cop, you guys! 292 00:11:42,617 --> 00:11:44,186 He'll leave me so fast he'll leave tread marks. 293 00:11:44,211 --> 00:11:45,551 Then we've got to get her her money. 294 00:11:45,553 --> 00:11:47,587 How? I'm working seven days a week, 295 00:11:47,589 --> 00:11:49,522 doubles and graveyards, and I still can't afford 296 00:11:49,524 --> 00:11:51,591 all the multiple genres of lawyers. 297 00:11:51,593 --> 00:11:53,126 You don't have to tell me! 298 00:11:53,128 --> 00:11:55,072 I hate to say it... 299 00:11:55,830 --> 00:11:57,830 Wow. 300 00:11:57,832 --> 00:11:59,432 What else are we gonna do? 301 00:11:59,434 --> 00:12:01,767 I'm just surprised that you want to rob something again. 302 00:12:01,769 --> 00:12:03,035 I don't want to. 303 00:12:03,037 --> 00:12:04,337 But you don't not want to. 304 00:12:04,339 --> 00:12:06,439 I want to stay ahead of a bad situation, 305 00:12:06,441 --> 00:12:08,508 and I'm not just talking about the Mary Pat thing. 306 00:12:08,510 --> 00:12:11,010 Every cent I saved went towards those damn hospital bills. 307 00:12:11,012 --> 00:12:13,679 Exactly, and my mortgage is paid now, 308 00:12:13,681 --> 00:12:15,414 but what about next month? 309 00:12:15,416 --> 00:12:17,583 So what are we talking about here? 310 00:12:19,254 --> 00:12:21,454 I was thinking something kind of low-stress, 311 00:12:21,456 --> 00:12:24,157 like a 7/11. 312 00:12:24,159 --> 00:12:25,458 I can get behind that. 313 00:12:25,460 --> 00:12:26,692 Except for the one on Lynwood, 314 00:12:26,694 --> 00:12:28,261 because I got him to sponsor the school. 315 00:12:28,263 --> 00:12:29,562 Good for you. 316 00:12:29,564 --> 00:12:31,831 Well, I'm out. 317 00:12:31,833 --> 00:12:33,065 You're out? 318 00:12:33,067 --> 00:12:35,501 It's just not a good time for me to get back into crime. 319 00:12:35,503 --> 00:12:38,437 Well, can we sync up iCals so I know when is? 320 00:12:38,439 --> 00:12:40,173 I'm facing a felony drug charge! 321 00:12:40,175 --> 00:12:41,541 I gotta keep a low profile. 322 00:12:41,543 --> 00:12:42,575 Well, you bitches didn't ask me 323 00:12:42,577 --> 00:12:45,211 if I wanted to kidnap a dude! 324 00:12:45,213 --> 00:12:46,612 - That's true. - It's different. 325 00:12:46,614 --> 00:12:49,682 Well, now it's my turn, and I ain't asking! 326 00:12:52,453 --> 00:12:54,820 Come on! 327 00:12:59,027 --> 00:13:01,194 You know what all this is? 328 00:13:02,830 --> 00:13:04,363 No. 329 00:13:04,365 --> 00:13:05,932 'Cause your principal says that you and some girls 330 00:13:05,934 --> 00:13:08,768 shoplifted this and tried to sell it at lunch. 331 00:13:08,770 --> 00:13:11,170 Hey, eyes up here. 332 00:13:11,172 --> 00:13:13,339 Is that true? 333 00:13:13,341 --> 00:13:15,374 - No, I... - Uh-uh. 334 00:13:15,376 --> 00:13:16,776 - The other girls... - Nope. 335 00:13:16,778 --> 00:13:18,344 - I didn't... - Try again. 336 00:13:18,346 --> 00:13:21,047 Will you please let her speak? 337 00:13:23,251 --> 00:13:25,484 Well? Speak! 338 00:13:26,721 --> 00:13:28,354 It's not mine. 339 00:13:28,356 --> 00:13:30,823 Then how did this box end up in your locker? 340 00:13:30,825 --> 00:13:32,058 She said it wasn't hers. 341 00:13:32,060 --> 00:13:33,759 So it just magically appeared? 342 00:13:33,761 --> 00:13:35,394 Harry Potter style? 343 00:13:37,332 --> 00:13:40,499 Well, not all of it's mine. 344 00:13:40,501 --> 00:13:41,467 Damn it. 345 00:13:41,469 --> 00:13:43,869 Uh-uh. Keep talking. 346 00:13:43,871 --> 00:13:46,639 Kendall sells the makeup. 347 00:13:46,641 --> 00:13:50,142 Madison does the candy. 348 00:13:50,144 --> 00:13:52,411 And I... 349 00:13:52,413 --> 00:13:53,813 I move the fidget spinners. 350 00:13:53,815 --> 00:13:55,781 You stole fidget spinners? 351 00:13:55,783 --> 00:13:58,050 She moved them, Stan. 352 00:13:58,052 --> 00:14:00,720 Our child moves the fidget spinners! 353 00:14:00,722 --> 00:14:02,088 All right. Easy, now. 354 00:14:02,090 --> 00:14:04,323 Our child speaks the language of the streets! 355 00:14:04,325 --> 00:14:06,259 Why? 356 00:14:06,261 --> 00:14:07,593 Baby, why would you do that? 357 00:14:07,595 --> 00:14:09,161 The other girls do it all the time. 358 00:14:09,163 --> 00:14:11,264 So if they jumped off a high-rise, you would do it? 359 00:14:11,266 --> 00:14:12,798 - Ran across a busy freeway? - Mom... 360 00:14:12,800 --> 00:14:15,301 - Robbed a bank? - Okay, okay. 361 00:14:16,537 --> 00:14:19,171 Just because other girls do crazy, stupid-ass stuff 362 00:14:19,173 --> 00:14:20,273 doesn't make it okay. 363 00:14:20,275 --> 00:14:21,474 You wouldn't do those things, 364 00:14:21,476 --> 00:14:23,042 so why in the hell would you do this? 365 00:14:23,044 --> 00:14:25,645 They used to make fun of the oxygen tank weirdo. 366 00:14:29,651 --> 00:14:31,417 Now, they don't. 367 00:14:33,655 --> 00:14:35,755 I'm dope. 368 00:14:35,757 --> 00:14:37,890 Stealing doesn't make you dope, Sara. 369 00:14:37,892 --> 00:14:40,326 It just makes you a dope. 370 00:14:41,696 --> 00:14:43,496 She's right, you a dope! 371 00:14:44,332 --> 00:14:46,899 Now, go to your bedroom, I need to talk to your mom. 372 00:14:49,170 --> 00:14:50,703 Now. 373 00:14:57,779 --> 00:15:00,246 You really need to get ahold of yourself, you're scaring her. 374 00:15:00,248 --> 00:15:01,881 Good. 375 00:15:01,883 --> 00:15:04,517 Babe, she messed up, okay? 376 00:15:04,519 --> 00:15:05,451 Agreed. 377 00:15:05,453 --> 00:15:08,054 She didn't just mess up; she's a criminal. 378 00:15:08,056 --> 00:15:09,088 Strong word. 379 00:15:09,090 --> 00:15:10,356 Right word. 380 00:15:10,358 --> 00:15:11,590 I'm just saying, you know, 381 00:15:11,592 --> 00:15:12,892 we gotta keep a level head here. 382 00:15:12,894 --> 00:15:14,193 You're a cop, for God's sake. 383 00:15:14,195 --> 00:15:15,561 Yeah, and before that, I was mall security, 384 00:15:15,563 --> 00:15:17,063 and I saw kids do this stuff all the time. 385 00:15:17,065 --> 00:15:18,664 Okay, it's just a phase, baby. 386 00:15:18,666 --> 00:15:21,200 Phases become habits, habits become problems. 387 00:15:21,202 --> 00:15:23,235 And then suddenly, our little girl's giving 388 00:15:23,237 --> 00:15:25,204 handies on the street for a fidget spinner! 389 00:15:25,206 --> 00:15:26,505 Oh my God. 390 00:15:26,507 --> 00:15:29,942 You gotta breathe, okay? 391 00:15:29,944 --> 00:15:33,746 Just, with me, now, take a deep breath. 392 00:15:36,517 --> 00:15:38,184 She's gotta return everything, all of it! 393 00:15:38,186 --> 00:15:39,652 No doubt. 394 00:15:39,654 --> 00:15:41,253 - Apologize to the store owner. - She'll do that. 395 00:15:41,255 --> 00:15:42,655 Write letters to the teachers, 396 00:15:42,657 --> 00:15:44,657 she's gonna wash the dishes for at least a month, 397 00:15:44,659 --> 00:15:46,425 maybe six, she's gonna do the leaves! 398 00:15:46,427 --> 00:15:47,893 We will do whatever it takes, 399 00:15:47,895 --> 00:15:49,428 - just... - Yeah. 400 00:15:49,430 --> 00:15:51,731 We will do whatever it takes. 401 00:15:51,733 --> 00:15:53,599 Yeah, we will. 402 00:15:55,903 --> 00:15:57,837 Oh, hi. 403 00:15:57,839 --> 00:15:59,405 Who is it? 404 00:16:03,144 --> 00:16:06,479 It's carol singers! 405 00:16:06,481 --> 00:16:08,214 It's a CD on a boombox. 406 00:16:08,216 --> 00:16:09,982 It doesn't even sound like real carolers. 407 00:16:09,984 --> 00:16:12,017 Just suspend your disbelief. 408 00:16:15,123 --> 00:16:16,789 Not to state the obvious here, 409 00:16:16,791 --> 00:16:19,558 but, uh, you're aware that's your best friend's wife, 410 00:16:19,560 --> 00:16:21,527 - right, dude? What? - Mom! 411 00:16:21,529 --> 00:16:23,696 I'm just saying. 412 00:16:23,698 --> 00:16:26,565 Extremely wonderful cue cards or not, 413 00:16:26,567 --> 00:16:28,701 he's a scumbag, and he shouldn't be hitting on her. 414 00:16:28,703 --> 00:16:30,302 Well, I mean, she's not innocent either. 415 00:16:30,304 --> 00:16:31,604 She kisses him. 416 00:16:31,606 --> 00:16:32,905 You guys are maybe the worst people 417 00:16:32,907 --> 00:16:33,973 to watch a movie with. 418 00:16:33,975 --> 00:16:35,608 I'm gonna go do homework. 419 00:16:42,049 --> 00:16:43,883 How you been? 420 00:16:43,885 --> 00:16:46,886 Fine. You? 421 00:16:46,888 --> 00:16:48,921 Fine. 422 00:16:48,923 --> 00:16:52,191 Great. 423 00:16:52,193 --> 00:16:54,527 What's new at work? 424 00:16:54,529 --> 00:16:56,462 Nothing much. 425 00:16:56,464 --> 00:16:58,464 Got me peeing into a cup. 426 00:16:58,466 --> 00:17:00,032 That sucks. 427 00:17:00,034 --> 00:17:01,300 Yeah. 428 00:17:01,302 --> 00:17:02,768 - Hey, you know what else sucks? - Hmm? 429 00:17:02,770 --> 00:17:05,171 Supervised visits with my own child. 430 00:17:05,173 --> 00:17:07,139 It's not my fault. 431 00:17:07,141 --> 00:17:08,574 Nothing ever is, is it? 432 00:17:10,645 --> 00:17:11,844 Look, if you want to talk about it, 433 00:17:11,846 --> 00:17:13,312 we should just talk about it. 434 00:17:13,314 --> 00:17:15,347 What do you want to talk about, Greg? 435 00:17:15,349 --> 00:17:16,515 You know what I want to talk about. 436 00:17:16,517 --> 00:17:17,616 I want to talk about what happened. 437 00:17:17,618 --> 00:17:18,784 If you want to talk about it, 438 00:17:18,786 --> 00:17:20,352 let's talk about it like adults. 439 00:17:20,354 --> 00:17:23,289 Please. Why start now? 440 00:17:23,291 --> 00:17:25,558 Because this is... 441 00:17:25,560 --> 00:17:26,625 Hey. 442 00:17:26,627 --> 00:17:29,228 Oh my God, did you get to the cue card scene yet? 443 00:17:29,230 --> 00:17:30,729 Ugh, I love that part. 444 00:17:30,731 --> 00:17:32,031 I bet you do. 445 00:17:32,033 --> 00:17:34,767 Yeah, apparently, quite controversial. 446 00:17:34,769 --> 00:17:36,569 Really? 447 00:17:36,571 --> 00:17:39,071 Oh, I wish I didn't have to go to work. 448 00:17:39,073 --> 00:17:41,841 Ugh, is there a zit only you can pop? 449 00:17:43,110 --> 00:17:45,945 Actually, we just opened a third location. 450 00:17:45,947 --> 00:17:49,148 It's crazy, but I love helping women 451 00:17:49,150 --> 00:17:51,016 feel good about themselves, so... 452 00:17:51,018 --> 00:17:53,452 If you want, I could help you with that little divot 453 00:17:53,454 --> 00:17:55,154 in your forehead there, just... 454 00:17:56,224 --> 00:17:57,556 One shot. 455 00:17:57,558 --> 00:17:59,158 - I'm good. - Okay. 456 00:18:00,728 --> 00:18:02,361 Oh, actually, um... 457 00:18:02,363 --> 00:18:06,432 Do you mind not leaning all the way back on the couch? 458 00:18:06,434 --> 00:18:08,100 Sorry, I know it's weird, 459 00:18:08,102 --> 00:18:10,002 it's just, um, your... 460 00:18:10,004 --> 00:18:13,672 Your hair oils, they tend to get on the pillows. 461 00:18:13,674 --> 00:18:14,640 I'm sorry? 462 00:18:14,642 --> 00:18:17,510 I noticed it last week when you were here. 463 00:18:17,512 --> 00:18:19,678 It's this... it's this stupid fabric. 464 00:18:19,680 --> 00:18:22,281 It is impossible to clean. 465 00:18:22,283 --> 00:18:23,148 Yeah. 466 00:18:23,150 --> 00:18:25,251 Normally, I would never say anything, 467 00:18:25,253 --> 00:18:27,953 it's just the covers and the shams, 468 00:18:27,955 --> 00:18:30,823 they're... they're new. 469 00:18:30,825 --> 00:18:32,124 It's just 'cause they're new. 470 00:18:32,126 --> 00:18:33,726 - Yeah, we just bought them. - Mm. 471 00:18:33,728 --> 00:18:36,662 Okay, well, have so much fun, you guys. 472 00:18:36,664 --> 00:18:37,663 Mm-hmm. 473 00:18:37,665 --> 00:18:40,032 I love you, Mister Man. 474 00:18:44,472 --> 00:18:46,739 I love you too! Okay. 475 00:18:46,741 --> 00:18:48,040 Bye! 476 00:19:06,961 --> 00:19:08,260 Do you know what time it is? 477 00:19:08,262 --> 00:19:10,162 It's show time, baby. 478 00:19:10,164 --> 00:19:12,898 Hey, have you ever heard of hair oils? 479 00:19:12,900 --> 00:19:14,667 Is that like a thing people say? 480 00:19:14,669 --> 00:19:16,602 I mean, it's definitely not, right? 481 00:19:16,604 --> 00:19:18,571 What is going on? 482 00:19:18,573 --> 00:19:21,707 We're not robbing no 7/11! 483 00:19:22,555 --> 00:19:23,945 You want to hit a day spa? 484 00:19:23,970 --> 00:19:25,273 She just opened a third location. 485 00:19:25,298 --> 00:19:27,288 And I'm telling you, these places are flush. 486 00:19:27,313 --> 00:19:29,134 I can't find your K-cups! 487 00:19:29,173 --> 00:19:31,273 Maybe it's the universe saying you've had enough. 488 00:19:32,443 --> 00:19:34,710 ? Dark magic ? 489 00:19:34,739 --> 00:19:36,205 You know! 490 00:19:36,207 --> 00:19:38,377 So won't Nancy see us? 491 00:19:38,402 --> 00:19:41,807 No, I signed her up to be Sadie's chaperone on a field trip. 492 00:19:41,832 --> 00:19:43,960 So, okay, check it. 493 00:19:43,985 --> 00:19:45,834 All three mall locations have the exact same layout, 494 00:19:45,836 --> 00:19:47,236 so I figure we split up, 495 00:19:47,238 --> 00:19:48,303 and we hit them all simultaneously, you know? 496 00:19:48,305 --> 00:19:49,505 Just like, boom, boom, boom! 497 00:19:49,507 --> 00:19:50,873 Hang on, boom, boom, boom. 498 00:19:50,875 --> 00:19:53,942 What happened to "I have a felony drug charge?" 499 00:19:53,944 --> 00:19:55,911 Well, if we don't use guns, 500 00:19:55,913 --> 00:19:58,380 is it even really a crime? 501 00:19:58,382 --> 00:19:59,381 Yeah. 502 00:19:59,383 --> 00:20:00,249 Or... 503 00:20:00,251 --> 00:20:02,785 Is it a gentle redistribution of wealth? 504 00:20:02,787 --> 00:20:05,521 Plus, Nance has it coming. 505 00:20:05,523 --> 00:20:08,323 So, wait, how do we get past security if we don't have guns? 506 00:20:08,325 --> 00:20:09,625 These places don't have security, 507 00:20:09,627 --> 00:20:10,893 they don't even have cameras. 508 00:20:10,895 --> 00:20:12,861 - No cameras? - It's a spa. 509 00:20:12,863 --> 00:20:15,130 Everybody's naked, yo! 510 00:20:16,167 --> 00:20:17,633 So? 511 00:20:17,635 --> 00:20:20,602 So I was thinking more along the lines of an ATM. 512 00:20:21,205 --> 00:20:24,173 But suck it, Nance! 513 00:20:24,175 --> 00:20:25,641 Suck it, Nance! 514 00:21:16,660 --> 00:21:18,360 So where do they keep the cash? 515 00:21:18,362 --> 00:21:20,429 Everybody pays with credit cards. 516 00:21:20,431 --> 00:21:23,365 Then how do we get the money? 517 00:21:23,367 --> 00:21:26,501 Oh, we're not going after the money. 518 00:22:04,775 --> 00:22:06,241 Smooth, right? 519 00:22:06,243 --> 00:22:08,410 Like taking candy from a baby. 520 00:22:10,848 --> 00:22:12,714 Okay, where's Annie? 521 00:22:30,567 --> 00:22:32,501 Please insert ticket. 522 00:22:32,503 --> 00:22:34,636 I did insert my ticket, you dick. 523 00:22:45,716 --> 00:22:47,849 Come on! 524 00:22:47,851 --> 00:22:50,319 Yeah, hi, your machine ate my ticket and I need to leave. 525 00:22:50,321 --> 00:22:51,820 You have reached the parking office. 526 00:22:51,822 --> 00:22:54,222 No one is here to answer your call. 527 00:22:56,860 --> 00:22:59,061 Oh, God. 528 00:23:10,240 --> 00:23:12,107 She's not answering. 529 00:23:13,477 --> 00:23:15,377 Come on, Annie. 530 00:23:17,681 --> 00:23:19,047 You're insane! 531 00:23:19,049 --> 00:23:20,649 All I'm saying is I don't get the hype. 532 00:23:20,651 --> 00:23:22,117 But it's objectively good! 533 00:23:22,119 --> 00:23:23,885 You can't say something's objectively good. 534 00:23:23,887 --> 00:23:25,921 At least "Miss Saigon" had a helicopter. 535 00:23:25,923 --> 00:23:27,022 Oh my God. 536 00:23:27,024 --> 00:23:28,657 It's a million songs at a desk. 537 00:23:28,659 --> 00:23:32,060 I'm at a desk, yo, and I'm writing, yo. 538 00:23:33,097 --> 00:23:34,629 Roll it down! 539 00:23:34,631 --> 00:23:35,630 Come on! 540 00:23:35,632 --> 00:23:37,099 Please don't hurt us, we don't have any cash! 541 00:23:37,101 --> 00:23:38,266 I need your parking ticket! 542 00:23:38,268 --> 00:23:39,334 - What? - What? 543 00:23:39,336 --> 00:23:40,569 Give me your parking ticket! 544 00:23:40,571 --> 00:23:41,903 - Okay, okay. - Come on, hurry up! 545 00:23:41,905 --> 00:23:42,938 Right there. It's right there. 546 00:23:42,940 --> 00:23:44,473 Hurry up, hurry up! 547 00:23:44,475 --> 00:23:46,742 All right, now, put your head between your legs, 548 00:23:46,744 --> 00:23:47,876 - and count to ten! - Okay. 549 00:23:47,878 --> 00:23:49,344 - No, make it 20! - Okay! 550 00:23:49,346 --> 00:23:52,247 One, two, three... 551 00:23:54,351 --> 00:23:56,251 What'd you do? Stop for burgers? 552 00:23:56,253 --> 00:23:58,020 What are you, the punctuality police? 553 00:23:58,022 --> 00:24:00,255 Jesus! Come on, let's just pool the loot. 554 00:24:02,459 --> 00:24:03,992 Here. 555 00:24:08,365 --> 00:24:09,998 Yo, A-Dawg. 556 00:24:13,203 --> 00:24:14,803 That's your connection? 557 00:24:14,805 --> 00:24:17,739 He looks like he just came from SAT prep. 558 00:24:17,741 --> 00:24:20,375 Chill, it's all been arranged. 559 00:24:20,377 --> 00:24:21,843 'Sup, D-Man? 560 00:24:21,845 --> 00:24:23,779 These are my colleagues. 561 00:24:23,781 --> 00:24:27,349 - Yo. - Yo. 562 00:24:27,351 --> 00:24:29,684 So what do you got? 563 00:24:29,686 --> 00:24:32,120 Before we talk business, I got a question. 564 00:24:32,122 --> 00:24:36,124 How rich is rich enough for you? 565 00:24:36,126 --> 00:24:38,627 Depends. What are we talkin'? Like 401k rich? 566 00:24:38,629 --> 00:24:40,529 Asset rich? Cash rich? 567 00:24:40,531 --> 00:24:42,330 Mm. Give me the dream. 568 00:24:42,332 --> 00:24:43,832 Oh, man. 569 00:24:43,834 --> 00:24:45,801 Okay, well, uh... 570 00:24:45,803 --> 00:24:48,403 Place on Nantucket with a catamaran, 571 00:24:48,405 --> 00:24:50,472 couple show dogs, you know. 572 00:24:50,474 --> 00:24:52,307 Pimpin' hard like Larry Ellison. 573 00:24:52,309 --> 00:24:53,942 Tight, tight. 574 00:24:53,944 --> 00:24:56,044 Well, we'd like to help you get there. 575 00:24:56,046 --> 00:24:57,179 Hell yeah. 576 00:24:57,181 --> 00:24:59,014 What I've got in here is more addictive than oxy, 577 00:24:59,016 --> 00:25:01,917 costs more per ounce than Bolivia's finest, 578 00:25:01,919 --> 00:25:05,320 and is as pure as a glacier stream. 579 00:25:05,322 --> 00:25:07,422 Feast your eyes. 580 00:25:17,601 --> 00:25:19,901 What am... what am I supposed to do with this? 581 00:25:19,903 --> 00:25:21,770 Move it, baby! 582 00:25:21,772 --> 00:25:22,971 I can't sell this junk. 583 00:25:22,973 --> 00:25:25,307 Wait. What? 584 00:25:25,309 --> 00:25:26,541 Okay, 585 00:25:26,543 --> 00:25:30,645 look, my clientele isn't really into, um, 586 00:25:30,647 --> 00:25:33,281 personal upkeep. 587 00:25:33,283 --> 00:25:34,916 I thought you talked to him, Annie. 588 00:25:34,918 --> 00:25:36,852 I thought it was pre-arranged. 589 00:25:36,854 --> 00:25:38,487 It was. Uh, Darren, 590 00:25:38,489 --> 00:25:39,955 I'm not understanding what's changed 591 00:25:39,957 --> 00:25:41,690 since our convo in the frozen foods aisle, 592 00:25:41,692 --> 00:25:42,824 'cause you were in. 593 00:25:42,826 --> 00:25:44,359 You said injectables! 594 00:25:44,361 --> 00:25:46,094 These are injectables. 595 00:25:46,096 --> 00:25:48,063 I thought you meant heroin! 596 00:25:48,065 --> 00:25:49,564 Oh, no. 597 00:25:50,667 --> 00:25:53,835 Look, I wish I could help you, 598 00:25:53,837 --> 00:25:55,971 it's just, you know, the cosmetic stuff, 599 00:25:55,973 --> 00:25:57,672 not my jam. 600 00:25:57,674 --> 00:26:00,542 You sell allergy medication to people without allergies! 601 00:26:00,544 --> 00:26:02,077 Yeah, they use 'em to make meth! 602 00:26:02,079 --> 00:26:03,278 This shiz is medical grade! 603 00:26:03,280 --> 00:26:05,547 People are gonna pay top dollar! 604 00:26:05,549 --> 00:26:07,883 I'm really sorry for the miscomm. 605 00:26:07,885 --> 00:26:09,818 Oh my God. 606 00:26:11,388 --> 00:26:13,889 Is this gonna make things weird between us at work? 607 00:26:13,891 --> 00:26:16,091 Yeah, maybe! 608 00:26:17,661 --> 00:26:20,195 Well, um, nice meeting you guys. 609 00:26:21,565 --> 00:26:24,437 Just gonna... gotta go. 610 00:26:25,002 --> 00:26:26,468 Bye. 611 00:26:38,068 --> 00:26:40,771 What are we gonna do? We still owe that bitch eight g's. 612 00:26:40,825 --> 00:26:42,603 I wonder how much we can get for it. 613 00:26:42,654 --> 00:26:44,220 30, maybe 40 grand. 614 00:26:44,222 --> 00:26:46,932 We got nothing, 'cause we can't unload it! 615 00:26:46,957 --> 00:26:48,542 So we hit a snag! 616 00:26:48,567 --> 00:26:50,688 Don't worry, done deal, piece of cake. 617 00:26:50,690 --> 00:26:51,689 What am I leaving out? 618 00:26:51,691 --> 00:26:52,770 Easy peasy. 619 00:26:52,795 --> 00:26:54,993 I would never say "easy peasy." 620 00:26:54,995 --> 00:26:56,661 So sue me, I didn't know it would come down 621 00:26:56,663 --> 00:26:58,446 to drug dealer semantics. 622 00:26:58,471 --> 00:27:02,110 There is a difference between injectables 623 00:27:02,135 --> 00:27:03,735 and injecting heroin. 624 00:27:03,776 --> 00:27:05,442 Well, this is how we learn. 625 00:27:05,444 --> 00:27:06,910 I can't believe you made us do this for nothing. 626 00:27:06,912 --> 00:27:08,478 Oh, I made you? 627 00:27:08,480 --> 00:27:11,548 That's rich coming from you, Ms. "I ain't askin'." 628 00:27:11,550 --> 00:27:14,084 And you, with your judge-y face 629 00:27:14,086 --> 00:27:15,452 that I can feel from here, 630 00:27:15,454 --> 00:27:16,653 I cannot! 631 00:27:16,655 --> 00:27:19,356 'Cause we all know that this month has been killing you. 632 00:27:19,358 --> 00:27:21,425 - It has not. - Oh! 633 00:27:21,427 --> 00:27:23,060 You've been crawling out of your skin 634 00:27:23,062 --> 00:27:25,629 like a frog in a slow boil, baby. 635 00:27:26,665 --> 00:27:27,864 She's not wrong. 636 00:27:27,866 --> 00:27:29,866 Oh, great. You too? Pile it on. 637 00:27:29,868 --> 00:27:31,234 Oh, it's all so banal, 638 00:27:31,236 --> 00:27:34,171 the PTA, the playdates, the yoga! 639 00:27:34,173 --> 00:27:36,540 Each day, the flame grows a little hotter. 640 00:27:36,542 --> 00:27:38,575 She's been missing that hood life! 641 00:27:38,577 --> 00:27:41,344 Right? 642 00:27:41,346 --> 00:27:42,979 Peace. 643 00:27:44,249 --> 00:27:46,416 Whoa, whoa, wait, you're just gonna leave us here with this? 644 00:27:46,418 --> 00:27:48,151 You know what? I did my part. 645 00:27:48,153 --> 00:27:49,920 You handle this. 646 00:27:54,193 --> 00:27:55,959 Wait, wait, wait, you're leaving too? 647 00:27:55,961 --> 00:27:58,228 I gotta haul Sara's fast ass down to the station 648 00:27:58,230 --> 00:27:59,763 - and scare her straight. - Why? 649 00:27:59,765 --> 00:28:01,431 'Cause that little heifer has been slinging 650 00:28:01,433 --> 00:28:03,667 stolen fidget spinners on the playground. 651 00:28:03,669 --> 00:28:04,534 Sara? 652 00:28:04,536 --> 00:28:06,470 Like mother, like daughter, I guess. 653 00:28:06,472 --> 00:28:09,372 Hey, you know that's not the reason why. 654 00:28:10,576 --> 00:28:12,275 Yeah, right. 655 00:28:13,645 --> 00:28:14,744 Love you. 656 00:28:14,746 --> 00:28:16,012 Love you. 657 00:28:17,716 --> 00:28:19,382 So you just want me to scare her a little, right? 658 00:28:19,384 --> 00:28:21,618 I want you to put the fear of God in her. 659 00:28:21,620 --> 00:28:23,286 Cuff her, Tase her, pepper spray, 660 00:28:23,288 --> 00:28:24,254 whatever it takes. 661 00:28:26,558 --> 00:28:29,259 I'm dead serious. 662 00:28:29,261 --> 00:28:31,294 Look, I get it. 663 00:28:31,296 --> 00:28:32,929 I worry about my kid, too. 664 00:28:32,931 --> 00:28:36,333 She's gonna be fine; you guys are great parents. 665 00:28:36,335 --> 00:28:38,401 She has good role models. 666 00:28:38,403 --> 00:28:40,370 Yeah, right. 667 00:28:44,443 --> 00:28:46,943 You ready to see how this works? 668 00:28:46,945 --> 00:28:48,345 Do I have to? 669 00:28:48,347 --> 00:28:49,880 She's ready. 670 00:28:49,882 --> 00:28:51,281 You like bunk beds, Sara? 671 00:28:51,283 --> 00:28:53,483 Oh, she's been begging us for bunk beds. 672 00:28:53,485 --> 00:28:55,185 Ain't that right? 673 00:28:55,187 --> 00:28:57,320 I want you to think of this as an opportunity 674 00:28:57,322 --> 00:28:59,489 to grow during the downtime. 675 00:28:59,491 --> 00:29:02,025 A chance to really flip your game, 676 00:29:02,027 --> 00:29:05,829 in a way that, if it's not completely legal, 677 00:29:05,831 --> 00:29:08,832 - it is totally FDA-approved. - Mm-hmm. 678 00:29:08,834 --> 00:29:10,800 This is essentially liquid money. 679 00:29:10,802 --> 00:29:14,437 I mean, it's literally liquid, but... 680 00:29:14,439 --> 00:29:16,840 It's garbage. This stuff's poison. 681 00:29:16,842 --> 00:29:19,709 Not any more so than the substances your guys deal. 682 00:29:19,711 --> 00:29:21,244 Who would I even sell it to? 683 00:29:21,246 --> 00:29:22,646 Don't you know someone? 684 00:29:22,648 --> 00:29:24,414 That rolls with a bunch of middle-aged ladies? 685 00:29:24,416 --> 00:29:26,616 Nah, man, not so much. 686 00:29:30,389 --> 00:29:32,289 How's your rotten egg? 687 00:29:33,392 --> 00:29:34,457 I don't know what you're talking about. 688 00:29:34,459 --> 00:29:36,760 You said you handled it. 689 00:29:36,762 --> 00:29:38,328 I did. 690 00:29:38,330 --> 00:29:40,664 Then why you trying to play me with this side-hustle stuff? 691 00:29:40,666 --> 00:29:42,866 I told you, we're shut down. 692 00:29:42,868 --> 00:29:44,367 And I told you I have expenses. 693 00:29:44,369 --> 00:29:46,503 I have four children, a mortgage, 694 00:29:46,505 --> 00:29:48,772 - I can't just shut down... - Whoa, whoa, whoa. 695 00:29:48,774 --> 00:29:49,906 She got you on the hook, now, right? 696 00:29:49,908 --> 00:29:51,908 I said I'm handling it! 697 00:29:56,448 --> 00:29:57,547 Okay. 698 00:29:59,985 --> 00:30:02,219 You think you're a boss, now, huh? 699 00:30:02,221 --> 00:30:04,654 Your lily ass does two jobs and all of the sudden, 700 00:30:04,656 --> 00:30:06,556 you think you run the whole game? 701 00:30:06,558 --> 00:30:09,125 Let me tell you something, you ain't no boss. 702 00:30:09,127 --> 00:30:10,827 And on the real, you ain't gonna be nothing 703 00:30:10,829 --> 00:30:12,929 till you get your house in order. 704 00:30:14,366 --> 00:30:16,967 And you best not put that stuff in your face. 705 00:30:18,870 --> 00:30:20,437 You don't need it. 706 00:30:26,011 --> 00:30:28,545 When you're in my house, you mind your business. 707 00:30:28,547 --> 00:30:31,815 You're sharing your space with gang bangers, murderers, 708 00:30:31,817 --> 00:30:34,918 people you don't want to mess with, let alone sleep next to. 709 00:30:34,920 --> 00:30:36,987 So they just put everyone in all together? 710 00:30:36,989 --> 00:30:39,823 There's not like a separate white collar cell? 711 00:30:39,825 --> 00:30:41,358 One big melting pot. 712 00:30:43,895 --> 00:30:45,195 You okay, Mom? 713 00:30:45,197 --> 00:30:47,430 Yeah, you know, it's just hot in here. 714 00:30:47,432 --> 00:30:48,798 You got chow at 7:00, 715 00:30:48,800 --> 00:30:50,800 clean up at 7:30, and then, you gotta shower. 716 00:30:50,802 --> 00:30:52,369 And what does she shower in? 717 00:30:52,371 --> 00:30:53,870 A group. 718 00:30:53,872 --> 00:30:55,739 You make a circle, then rotate under the shower head. 719 00:30:55,741 --> 00:30:58,375 No, I meant, like, shower shoes? 720 00:30:58,377 --> 00:31:00,377 Your shoes are your shower shoes. 721 00:31:00,379 --> 00:31:01,678 You don't want to get them wet? 722 00:31:01,680 --> 00:31:03,213 You take your chances with the fungi, 723 00:31:03,215 --> 00:31:04,714 and don't expect hot water neither. 724 00:31:04,716 --> 00:31:07,350 And what if she has to, um, use the... 725 00:31:07,352 --> 00:31:09,085 There's your bathroom, 726 00:31:09,087 --> 00:31:12,822 your kitchen, your sink, 727 00:31:12,824 --> 00:31:14,090 everything. 728 00:31:14,092 --> 00:31:17,794 Wait, so people just go right there? 729 00:31:17,796 --> 00:31:20,730 Like, in front of everybody? 730 00:31:20,732 --> 00:31:21,698 Even number... 731 00:31:21,700 --> 00:31:23,133 All the numbers. 732 00:31:23,135 --> 00:31:26,002 And most of the time, there won't be toilet paper. 733 00:31:26,004 --> 00:31:29,939 Okay. Thank you, Denise, but I think... 734 00:31:29,941 --> 00:31:31,708 I think she gets it. 735 00:31:31,710 --> 00:31:33,376 There are things you can do for a square, 736 00:31:33,378 --> 00:31:34,744 but you don't want to. 737 00:31:34,746 --> 00:31:36,446 Yeah, well, we really need to get home. 738 00:31:36,448 --> 00:31:37,614 You're home with me, ladies! 739 00:31:39,151 --> 00:31:40,550 Welcome home! 740 00:31:40,552 --> 00:31:41,618 Okay, we gotta get out of here. 741 00:31:41,620 --> 00:31:44,654 No can do! It's not rec time. 742 00:31:44,656 --> 00:31:47,457 Oh my God, let me out of here! 743 00:31:55,000 --> 00:31:57,734 Hey, how was your day? 744 00:31:57,736 --> 00:32:00,870 Has our credit rebounded enough to qualify for a loan? 745 00:32:00,872 --> 00:32:03,973 Well, we put a dent in our debt, that's for sure. 746 00:32:03,975 --> 00:32:05,709 - Yes or no? - No. 747 00:32:07,312 --> 00:32:09,779 Look, I know you don't want to tell me what's going on. 748 00:32:09,781 --> 00:32:11,648 I need cash fast. 749 00:32:11,650 --> 00:32:12,749 How much? 750 00:32:12,751 --> 00:32:14,551 10 grand. 751 00:32:14,553 --> 00:32:16,386 Does that have anything to do with the many vials 752 00:32:16,388 --> 00:32:19,055 of liquid hashish I just saw in the garage? 753 00:32:20,859 --> 00:32:22,692 It's not liquid hashish. 754 00:32:22,694 --> 00:32:24,394 Oh, well... 755 00:32:25,997 --> 00:32:27,630 What is it then? 756 00:32:29,601 --> 00:32:32,435 Why don't you let me help you? 757 00:32:32,437 --> 00:32:33,837 I don't know that you can. 758 00:32:33,839 --> 00:32:36,406 Maybe not, but what do you got to lose? 759 00:32:39,578 --> 00:32:42,812 Mr. Boland, I don't have you down for an appointment today. 760 00:32:43,882 --> 00:32:45,382 Hey, got a minute? 761 00:32:45,384 --> 00:32:47,283 I'm with a patient. 762 00:32:47,285 --> 00:32:50,387 It's slow-growing. You'll be fine. 763 00:32:50,389 --> 00:32:52,722 How's that Buick treating you? 764 00:32:52,724 --> 00:32:54,190 Fine. 765 00:32:56,328 --> 00:32:58,261 You know any dermatologists? 766 00:32:58,263 --> 00:33:00,630 I can't believe it was all three! 767 00:33:00,632 --> 00:33:04,200 You know, like, I would get it if it was just one, you know? 768 00:33:04,202 --> 00:33:05,769 But... 769 00:33:05,771 --> 00:33:08,938 Oh, God... 770 00:33:08,940 --> 00:33:10,740 Hey. 771 00:33:10,742 --> 00:33:12,709 Want some more water? 772 00:33:16,248 --> 00:33:17,814 I'm just... 773 00:33:19,050 --> 00:33:22,318 What are we gonna do? 774 00:33:22,320 --> 00:33:24,554 I mean, 'cause I just... 775 00:33:26,057 --> 00:33:28,358 Oh, no, um... 776 00:33:28,360 --> 00:33:30,226 Of course. Yeah. 777 00:33:30,228 --> 00:33:32,996 Sure. Um... 778 00:33:32,998 --> 00:33:35,565 Thank you for letting me know. 779 00:33:35,567 --> 00:33:37,200 Yeah, you too. 780 00:33:37,202 --> 00:33:38,635 Okay, bye. 781 00:33:41,740 --> 00:33:44,007 Sorry, I was just gonna... 782 00:33:47,479 --> 00:33:48,578 You okay? 783 00:33:48,580 --> 00:33:50,346 Yeah, I'm fine. 784 00:33:56,388 --> 00:34:00,290 I mean, your insurance is gonna cover it, right? 785 00:34:00,292 --> 00:34:01,758 What are you talking about? 786 00:34:01,760 --> 00:34:04,127 Sadie told me you got robbed. 787 00:34:05,497 --> 00:34:08,431 That's like the least of it. 788 00:34:08,433 --> 00:34:11,601 Do I look like a total raccoon right now? 789 00:34:12,571 --> 00:34:14,003 No. 790 00:34:14,005 --> 00:34:16,139 You look great. 791 00:34:16,141 --> 00:34:18,408 Oh my God, it's like... 792 00:34:18,410 --> 00:34:20,777 Ugh, it's these hormones. 793 00:34:20,779 --> 00:34:24,514 I'm, like, shooting up like a junkie. 794 00:34:24,516 --> 00:34:27,717 And for nothing, because apparently, 795 00:34:27,719 --> 00:34:30,153 I only make these, like, 796 00:34:30,155 --> 00:34:32,288 crappy unicorn embryos 797 00:34:32,290 --> 00:34:35,024 with, like, horns or something. 798 00:34:35,026 --> 00:34:37,026 How long have you been trying? 799 00:34:37,028 --> 00:34:38,995 This is, like, our fourth round, 800 00:34:38,997 --> 00:34:42,298 or like, fifth, I honestly... I can't even keep track 801 00:34:42,300 --> 00:34:44,934 it's been so... 802 00:34:44,936 --> 00:34:48,404 And I literally cannot stop crying. 803 00:34:48,406 --> 00:34:50,051 I can't. 804 00:34:50,076 --> 00:34:52,844 Stop! Stop! Stop! 805 00:35:01,376 --> 00:35:03,010 You're blocking me in! 806 00:35:03,035 --> 00:35:05,188 You're leaving? Why did you tell me to get extra anchovies? 807 00:35:05,213 --> 00:35:08,063 God. You're a dick. 808 00:35:08,111 --> 00:35:09,443 What? 809 00:35:09,468 --> 00:35:10,864 Just move your car, all right? 810 00:35:10,895 --> 00:35:12,803 Whoa, what the hell's wrong with you? 811 00:35:12,805 --> 00:35:15,172 How long have you been doing IVF? 812 00:35:15,174 --> 00:35:18,642 - Oh, God. - Yeah! 813 00:35:18,644 --> 00:35:20,044 I was gonna tell you. 814 00:35:20,046 --> 00:35:21,645 When? Mid-bone? 815 00:35:21,647 --> 00:35:22,880 Oh, gross. 816 00:35:22,882 --> 00:35:25,082 You were having sex with me 817 00:35:25,084 --> 00:35:27,823 while your wife was injecting herself full of baby hormones! 818 00:35:27,848 --> 00:35:29,887 I didn't plan on it, obviously, 819 00:35:29,889 --> 00:35:31,488 it just, kind of... 820 00:35:31,490 --> 00:35:32,557 happened, you were there! 821 00:35:32,582 --> 00:35:35,167 No, a solar eclipse just happens! 822 00:35:35,206 --> 00:35:37,528 Two people decide to sleep with each other! 823 00:35:37,530 --> 00:35:38,762 What am I supposed to do? 824 00:35:38,764 --> 00:35:40,397 Leave her and marry you? We tried that, 825 00:35:40,399 --> 00:35:41,799 it didn't work, remember? 826 00:35:45,805 --> 00:35:47,938 What do you want me to do, Annie? 827 00:35:50,977 --> 00:35:52,910 I want you to move your car. 828 00:35:58,317 --> 00:36:00,250 Door's open! Come in! 829 00:36:01,020 --> 00:36:02,886 Okay, guys, ten more minutes, okay? 830 00:36:02,888 --> 00:36:04,989 And then, it's homework time. 831 00:36:07,393 --> 00:36:09,159 Hey. 832 00:36:11,230 --> 00:36:12,963 Is it all there this time? 833 00:36:12,965 --> 00:36:14,898 It's all there. 834 00:36:14,900 --> 00:36:16,633 Can you hand... 835 00:36:16,635 --> 00:36:18,102 Thanks. 836 00:36:21,574 --> 00:36:24,675 I'm not an evil person, okay? 837 00:36:24,677 --> 00:36:26,310 Okay. 838 00:36:28,714 --> 00:36:30,080 It's just, um, 839 00:36:30,082 --> 00:36:32,416 Jeff left me with, like, 840 00:36:32,418 --> 00:36:34,218 a mountain of debt, so... 841 00:36:34,220 --> 00:36:36,954 I have literally nothing to lose. 842 00:36:40,092 --> 00:36:42,292 Now you do. 843 00:36:43,863 --> 00:36:45,729 If we get caught, you're going down, too. 844 00:36:45,731 --> 00:36:47,798 I think it's called an accessory. 845 00:36:47,800 --> 00:36:49,867 So why are you doing it? 846 00:36:49,869 --> 00:36:52,669 Same reason. 847 00:36:52,671 --> 00:36:54,271 You sure about that? 848 00:36:56,242 --> 00:36:57,674 Have you ever heard the theory 849 00:36:57,676 --> 00:36:59,910 that they always look like daddy when they're born? 850 00:36:59,912 --> 00:37:02,513 Some caveman evolution thing, 851 00:37:02,515 --> 00:37:04,581 so men know it's theirs, and they don't leave. 852 00:37:04,583 --> 00:37:08,085 Well, this one's Jeff's twin, so... 853 00:37:08,087 --> 00:37:11,755 All four of mine looked exactly like Dean. 854 00:37:11,757 --> 00:37:13,624 Go figure. 855 00:37:13,626 --> 00:37:16,026 - Stop it! - Mom, he hit me! 856 00:37:16,028 --> 00:37:18,395 Boys, homework, I swear to God! 857 00:37:18,397 --> 00:37:19,863 Well, you've got your hands full. 858 00:37:19,865 --> 00:37:22,566 Hey, listening ears, you want to put 'em on? 859 00:37:22,568 --> 00:37:24,268 It's like I'm not even here. 860 00:37:24,270 --> 00:37:26,670 Imagine if you were in prison. 861 00:37:30,109 --> 00:37:31,809 Hey, Beth? 862 00:37:36,949 --> 00:37:38,916 I'll see you next month. 863 00:37:49,061 --> 00:37:51,595 So, uh, hey. 864 00:37:51,597 --> 00:37:53,497 You think it worked? 865 00:37:53,499 --> 00:37:55,599 - She got her wake-up. - Yeah? 866 00:37:57,269 --> 00:37:59,603 Well, I'll tell you what... 867 00:37:59,605 --> 00:38:01,071 Ooh! 868 00:38:01,073 --> 00:38:04,908 Listen, if she is half the woman 869 00:38:04,910 --> 00:38:06,777 that I got in front of me right now, 870 00:38:06,779 --> 00:38:08,712 she's gonna be something else. 871 00:38:10,749 --> 00:38:12,783 Will you chill? You are at work. 872 00:38:12,785 --> 00:38:14,918 What? Come on, we undercover. 873 00:38:14,920 --> 00:38:16,553 - We undercover. - So? 874 00:38:16,555 --> 00:38:18,222 Ain't nobody watching. 875 00:38:18,224 --> 00:38:20,190 What's that? 876 00:38:20,192 --> 00:38:22,459 I don't know, the guys busting my chops. 877 00:38:22,461 --> 00:38:25,796 I mean, who's the boy? 878 00:38:25,798 --> 00:38:27,331 Oh. 879 00:38:27,333 --> 00:38:29,333 It's that fool we arrested. 880 00:38:29,335 --> 00:38:31,301 - That's him? - Mm-hmm. 881 00:38:31,303 --> 00:38:32,302 He's young. 882 00:38:32,304 --> 00:38:33,804 Yeah, he's dumb, too. 883 00:38:33,806 --> 00:38:35,239 He's ours, now. 884 00:38:35,241 --> 00:38:36,507 What does that mean? 885 00:38:36,509 --> 00:38:37,641 I don't know, he's part of some gang 886 00:38:37,643 --> 00:38:39,309 that the feds got their eye on, 887 00:38:39,311 --> 00:38:42,546 and, uh, we put him to work for the good guys. 888 00:38:45,551 --> 00:38:46,950 Cool. 889 00:38:46,952 --> 00:38:48,051 Very cool. 890 00:38:48,053 --> 00:38:49,586 That's right. 891 00:38:49,588 --> 00:38:51,121 It's all 'cause of your man. 892 00:38:56,162 --> 00:38:58,495 Hey, uh, you mind if I use the shower? 893 00:38:58,497 --> 00:39:01,465 Kenny's got, like, a million action figures in the tub, 894 00:39:01,467 --> 00:39:02,666 and I keep stepping on them. 895 00:39:02,668 --> 00:39:04,668 - Sure. - Thanks. 896 00:39:04,670 --> 00:39:07,604 I'll be... I'll be quick, I promise. 897 00:39:08,874 --> 00:39:10,574 Hey. 898 00:39:11,377 --> 00:39:13,010 How'd you unload all that stuff? 899 00:39:16,282 --> 00:39:17,748 Friend of a friend. 900 00:39:17,750 --> 00:39:19,249 Not gonna tell me, huh? 901 00:39:19,251 --> 00:39:21,585 No, I am not. 902 00:39:21,587 --> 00:39:23,487 I probably deserve that. 903 00:39:24,456 --> 00:39:27,291 You don't deserve anything I did to you. 904 00:39:31,730 --> 00:39:33,530 We wash counterfeit money for a gang. 905 00:39:33,532 --> 00:39:35,933 We buy stuff with fake cash, and return it for real. 906 00:39:35,935 --> 00:39:37,601 We get 12%. 907 00:39:37,603 --> 00:39:39,970 But I'm gonna ask for 15% when we're up and running again, 908 00:39:39,972 --> 00:39:41,505 because we're smart, 909 00:39:41,507 --> 00:39:44,641 and we work hard, and we deserve it. 910 00:39:46,512 --> 00:39:48,412 Do you think I'm insane? 911 00:39:49,848 --> 00:39:52,115 I think you're incredible. 912 00:39:57,556 --> 00:39:59,289 I'm gonna... 913 00:40:24,936 --> 00:40:27,003 - They have him! - What? 914 00:40:27,005 --> 00:40:28,705 The kid... the gang banger. 915 00:40:28,707 --> 00:40:30,140 The one bleeding up in Emma's room. 916 00:40:30,208 --> 00:40:31,908 - Who has him? - The cops! 917 00:40:31,910 --> 00:40:34,462 The FBI! And he's talking! He is talking to them! 918 00:40:34,487 --> 00:40:35,912 Wait, what? 919 00:40:35,914 --> 00:40:37,714 You guys, there's... there's no toilet paper. 920 00:40:37,716 --> 00:40:40,917 And you have to go right there in front of everyone. 921 00:40:40,919 --> 00:40:43,953 Oh, my God! The place is literally for animals. 922 00:40:43,955 --> 00:40:45,822 Oh, and drink up, 923 00:40:45,824 --> 00:40:48,024 because jail wine... 924 00:40:48,026 --> 00:40:51,361 jail wine is brewed in a toilet 925 00:40:51,363 --> 00:40:53,963 with ketchup and bread! 926 00:40:53,965 --> 00:40:55,265 Bread? 927 00:40:55,267 --> 00:40:56,800 Bread is where I threw you? 928 00:40:56,802 --> 00:40:58,334 The toilet you're good with? 929 00:40:58,336 --> 00:40:59,736 The toilet I understand, 930 00:40:59,738 --> 00:41:01,137 because have to have somewhere to put the... 931 00:41:01,139 --> 00:41:03,072 Bread is yeast, so it ferments. 932 00:41:03,074 --> 00:41:05,074 We have to tell Rio. 933 00:41:05,076 --> 00:41:06,276 You don't think he knows? 934 00:41:06,278 --> 00:41:08,478 That his boy is talking to the FBI? 935 00:41:08,480 --> 00:41:09,979 No way! 936 00:41:09,981 --> 00:41:13,183 If we tell him, he will kill him. 937 00:41:13,185 --> 00:41:15,385 I mean, right? That's how they do. 938 00:41:15,387 --> 00:41:17,053 Okay, so we don't tell Rio. 939 00:41:17,055 --> 00:41:19,422 No, we do. 940 00:41:19,424 --> 00:41:21,157 We have to. 941 00:41:22,821 --> 00:41:24,748 It's that kid or us. 942 00:41:26,561 --> 00:41:31,561 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 63766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.