All language subtitles for Gina.Brillon.The.Floor.Is.Lava.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,390 --> 00:00:16,058 ANNOUNCER: Please welcome to the stage 4 00:00:16,142 --> 00:00:20,187 the talented, the amazing Gina Brillon! 5 00:00:20,271 --> 00:00:23,190 [cheering, applause] 6 00:00:23,274 --> 00:00:26,277 ♪♪ 7 00:00:32,450 --> 00:00:33,492 Oh, my God. 8 00:00:34,827 --> 00:00:35,786 Oh, my God. 9 00:00:36,871 --> 00:00:37,913 I see you. 10 00:00:38,539 --> 00:00:39,790 I see you. 11 00:00:39,874 --> 00:00:42,501 [cheering, applause] 12 00:00:42,585 --> 00:00:44,795 Wow. Oh, my God! 13 00:00:44,879 --> 00:00:47,882 [cheering, applause] 14 00:00:50,676 --> 00:00:51,886 You guys. 15 00:00:54,472 --> 00:00:57,641 You guys, don't. It's not waterproof. 16 00:00:57,725 --> 00:00:59,351 [laughter] 17 00:00:59,435 --> 00:01:03,939 I can't, I'm gonna cry off my eyelashes. 18 00:01:04,023 --> 00:01:05,399 Guys, I can't thank you enough. 19 00:01:05,483 --> 00:01:07,735 What an incredible welcome. Wow. 20 00:01:07,818 --> 00:01:09,737 Uh, I'm excited for you to be here. 21 00:01:09,820 --> 00:01:11,822 Thank you for coming to El Museo del Barrio. 22 00:01:11,906 --> 00:01:15,785 I love that we're here, uh, in this historic place, 23 00:01:15,868 --> 00:01:18,412 and it-- it was so important to me to do this special 24 00:01:18,496 --> 00:01:20,164 in New York. 25 00:01:20,247 --> 00:01:22,875 [cheering, applause] 26 00:01:22,958 --> 00:01:24,001 Yeah. 27 00:01:26,879 --> 00:01:30,007 I-- I love this city. 28 00:01:30,090 --> 00:01:32,009 Like, I love this city, I'm a native New Yorker, 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,677 I'm born and raised here. 30 00:01:33,761 --> 00:01:35,596 And when you're born and raised in New York, 31 00:01:35,679 --> 00:01:38,265 you know New York ain't for everybody. 32 00:01:38,349 --> 00:01:39,850 [laughter] 33 00:01:39,934 --> 00:01:41,352 That's how we like it. 34 00:01:41,435 --> 00:01:43,062 [laughter] 35 00:01:43,145 --> 00:01:46,232 We don't want anybody just rollin' up in here. 36 00:01:46,315 --> 00:01:48,025 Right? 'Cause people come to New York 37 00:01:48,108 --> 00:01:52,321 and then they complain about being in New York. 38 00:01:52,404 --> 00:01:54,740 And we're like, then go. 39 00:01:54,824 --> 00:01:56,867 [laughter] 40 00:01:56,951 --> 00:01:57,952 Yeah. 41 00:01:58,035 --> 00:02:01,705 [applause] 42 00:02:01,789 --> 00:02:05,668 Like, we did not request your presence. 43 00:02:05,751 --> 00:02:07,920 You just showed up. 44 00:02:08,003 --> 00:02:10,756 Then they walk around the city complaining about everything, 45 00:02:10,840 --> 00:02:13,259 like, New York is so gross. 46 00:02:14,134 --> 00:02:16,387 New York is so gross. 47 00:02:16,470 --> 00:02:18,264 I'm, like, really? 48 00:02:18,347 --> 00:02:21,100 People don't openly poop in the streets where you come from? 49 00:02:21,183 --> 00:02:23,185 [laughter] 50 00:02:24,645 --> 00:02:26,480 Well, then, where you live is lame. 51 00:02:26,564 --> 00:02:28,023 [laughter] 52 00:02:28,148 --> 00:02:29,650 Spice it up. 53 00:02:29,733 --> 00:02:31,652 [laughter] 54 00:02:31,735 --> 00:02:33,696 Are you guys-- You guys seem so ready. 55 00:02:33,779 --> 00:02:36,031 Are you guys ready to receive comedy? 56 00:02:36,156 --> 00:02:38,075 [cheering] 57 00:02:38,200 --> 00:02:39,869 Thank you. 58 00:02:39,952 --> 00:02:41,912 I always feel like I need to poll the audience now 59 00:02:41,996 --> 00:02:43,330 'cause there's so much sensitivity, 60 00:02:43,414 --> 00:02:44,999 I feel like I have to be like, 61 00:02:45,082 --> 00:02:47,459 are you guys in a safe space for some jokes? 62 00:02:47,543 --> 00:02:49,503 [laughter] 63 00:02:51,171 --> 00:02:54,967 Can you guys forget your trauma for a few minutes? 64 00:02:55,050 --> 00:02:57,386 While I tell you about mine? 65 00:02:57,469 --> 00:02:59,763 [laughter] 66 00:02:59,847 --> 00:03:01,724 I try, I try to be sensitive to everything, 67 00:03:01,807 --> 00:03:04,101 but I'm losing myself in this PC world of 68 00:03:04,184 --> 00:03:05,769 being so correct, 69 00:03:05,853 --> 00:03:07,771 I don't know what to call people anymore. 70 00:03:07,855 --> 00:03:09,356 Like, I don't know what to call my garbage man, 71 00:03:09,440 --> 00:03:11,025 a garbage person? 72 00:03:11,108 --> 00:03:12,318 That seems harsh. 73 00:03:12,401 --> 00:03:14,403 [laughter] 74 00:03:16,614 --> 00:03:19,366 Like, if somebody were to tell me I'm a garbage person, 75 00:03:19,450 --> 00:03:21,952 I'd be like, no, you have such a good heart. 76 00:03:22,036 --> 00:03:23,203 [laughter] 77 00:03:23,287 --> 00:03:25,915 Why would you say that? 78 00:03:25,998 --> 00:03:29,168 You're so fun and so kind. 79 00:03:29,251 --> 00:03:30,461 They're like, no, Gina, 80 00:03:30,544 --> 00:03:32,838 I pick up trash for a living. 81 00:03:32,922 --> 00:03:35,674 You're an Uber driver? That's crazy. 82 00:03:35,758 --> 00:03:38,761 [laughter, applause] 83 00:03:42,431 --> 00:03:44,433 I take Uber, too, I'm trash. 84 00:03:44,516 --> 00:03:46,268 [laughter] 85 00:03:46,352 --> 00:03:49,480 I do. My favorite new game is lying to Uber drivers 86 00:03:49,563 --> 00:03:51,857 about what I do for a living. 87 00:03:51,941 --> 00:03:53,984 'Cause I used to stupidly tell them the truth. 88 00:03:54,068 --> 00:03:55,611 I'd tell them I'm a comedian, 89 00:03:55,694 --> 00:03:58,280 and they'd be like, "Say something funny." 90 00:03:58,364 --> 00:04:00,532 But when I tell 'em I'm a stripper, no more questions. 91 00:04:00,616 --> 00:04:02,326 [laughter] 92 00:04:04,411 --> 00:04:08,248 You don't want to know about my relationship with my father? 93 00:04:08,332 --> 00:04:11,919 Seems like an obvious line of questioning. 94 00:04:12,002 --> 00:04:14,630 Last time I got in a car, the guy asked my what I did for a living, 95 00:04:14,713 --> 00:04:17,758 I was like, sir, I'm not at liberty to discuss that. 96 00:04:17,841 --> 00:04:19,218 Please keep your eyes on the road. 97 00:04:19,301 --> 00:04:21,553 [laughter] 98 00:04:21,637 --> 00:04:24,765 And then I just started wiping my fingerprints off of everything. 99 00:04:26,433 --> 00:04:27,851 He was so scared. 100 00:04:27,935 --> 00:04:29,520 [laughter] 101 00:04:30,688 --> 00:04:32,398 Like I said, I'm a native New Yorker, 102 00:04:32,481 --> 00:04:35,275 I'm born and raised in the South Bronx in New York. 103 00:04:35,359 --> 00:04:36,402 [cheering, applause] 104 00:04:36,485 --> 00:04:39,863 Woo! Yay. I see you. 105 00:04:42,408 --> 00:04:44,034 Greetings, gangsters. 106 00:04:44,118 --> 00:04:45,953 [laughter] 107 00:04:50,082 --> 00:04:52,418 A hardy year to all of you. 108 00:04:53,544 --> 00:04:56,213 [laughs] 109 00:04:56,296 --> 00:04:58,716 Being from the Bronx, there's always gonna be, like, 110 00:04:58,799 --> 00:05:01,385 a 'hood side to me. 111 00:05:01,468 --> 00:05:03,012 Like, there's always gonna be 'hood in me, 112 00:05:03,095 --> 00:05:04,430 like, there's 'hood me, 113 00:05:04,513 --> 00:05:06,306 and then there's evolved me. 114 00:05:06,390 --> 00:05:08,017 [laughter] 115 00:05:08,100 --> 00:05:10,853 But 'hood me is still there. 116 00:05:10,936 --> 00:05:15,733 Like, evolved me knows that hurt people hurt people. 117 00:05:15,816 --> 00:05:17,234 But 'hood me just wants to hurt people, 118 00:05:17,317 --> 00:05:18,485 she don't care about your back story. 119 00:05:18,569 --> 00:05:19,903 [laughter] 120 00:05:21,405 --> 00:05:24,533 They're constantly battling for control. 121 00:05:24,616 --> 00:05:27,828 Like, 'hood me and evolved me. 122 00:05:27,911 --> 00:05:30,414 I gotta leave 'hood me repressed. 123 00:05:31,999 --> 00:05:33,792 I keep her repressed... 124 00:05:33,876 --> 00:05:36,336 until I get angry. 125 00:05:36,420 --> 00:05:37,588 That's when the 'hood spirit 126 00:05:37,671 --> 00:05:39,423 inhabits my body against my will. 127 00:05:39,506 --> 00:05:41,383 [laughter] 128 00:05:41,467 --> 00:05:43,761 And I can't control what happens. 129 00:05:43,844 --> 00:05:46,680 And it scares people 'cause they don't expect it from me. 130 00:05:46,764 --> 00:05:48,057 It scares my husband. 131 00:05:50,893 --> 00:05:52,728 It do. 132 00:05:52,811 --> 00:05:54,480 'Cause I'll be like, "Honey, can you take out the garbage?" 133 00:05:54,563 --> 00:05:56,523 And if he says the wrong thing. 134 00:05:56,607 --> 00:05:57,816 [laughter] 135 00:05:57,900 --> 00:05:59,818 I'll be like, "Oh, word!" 136 00:05:59,902 --> 00:06:01,487 [laughter] 137 00:06:01,570 --> 00:06:05,282 "Oh, we fightin' now?" 138 00:06:05,365 --> 00:06:07,326 "Okay, okay, you know what? I'ma calm down 139 00:06:07,409 --> 00:06:08,577 before I key our car." 140 00:06:08,660 --> 00:06:10,287 [laughter] 141 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 Say I won't. Wish you would say I won't. 142 00:06:12,456 --> 00:06:14,458 [laughter] 143 00:06:17,628 --> 00:06:21,340 That's why I gotta let evolved me run the show. 144 00:06:21,423 --> 00:06:24,468 She's gotta navigate through the non 'hood world. 145 00:06:24,551 --> 00:06:26,345 'Cause sometimes you want to handle something 146 00:06:26,428 --> 00:06:27,638 like you would on the block. 147 00:06:27,721 --> 00:06:29,098 Right? 'Cause I be like, 148 00:06:29,181 --> 00:06:31,809 on my block, this would be a fight. 149 00:06:31,892 --> 00:06:34,144 But I can't beat you down in a boardroom. 150 00:06:34,228 --> 00:06:36,438 [laughter] 151 00:06:36,522 --> 00:06:39,650 So now I gotta figure a way to verbally beat you down. 152 00:06:39,733 --> 00:06:41,193 You know, still sound intelligent, 153 00:06:41,276 --> 00:06:43,028 not use the F word. 154 00:06:43,112 --> 00:06:45,072 I gotta Rubik's Cube some words together. 155 00:06:45,155 --> 00:06:46,740 [laughter] 156 00:06:46,824 --> 00:06:51,078 Like, I don't mean to be offensive but... 157 00:06:51,161 --> 00:06:54,498 I'm not tryin' to hurt your feelings. 158 00:06:54,581 --> 00:06:57,042 All because I cannot take the "are you stupid?" 159 00:06:57,126 --> 00:06:58,585 out of my tone. 160 00:06:58,669 --> 00:07:02,131 [laughter] 161 00:07:02,214 --> 00:07:04,758 It's such a struggle. 162 00:07:04,842 --> 00:07:06,468 It really is. 163 00:07:06,552 --> 00:07:08,470 [applause] 164 00:07:08,554 --> 00:07:11,223 It is such a struggle. 165 00:07:11,306 --> 00:07:13,058 No matter what I say, if I don't like you, 166 00:07:13,142 --> 00:07:14,685 I could say good morning, and you'll be like, 167 00:07:14,768 --> 00:07:15,936 "What the hell did you just say to me?" 168 00:07:16,019 --> 00:07:17,437 [laughter] 169 00:07:17,521 --> 00:07:20,107 I'll be like, "I said good morning." 170 00:07:21,984 --> 00:07:24,153 [laughter] 171 00:07:24,236 --> 00:07:25,696 "Honey, call the police." 172 00:07:25,779 --> 00:07:27,698 [laughter] 173 00:07:27,781 --> 00:07:29,283 By the way, when I say I'm 'hood, 174 00:07:29,366 --> 00:07:30,659 I'm not Cardi B 'hood, 175 00:07:30,742 --> 00:07:31,994 I'm, like, Drake 'hood. 176 00:07:32,077 --> 00:07:34,079 [laughter] 177 00:07:34,163 --> 00:07:35,747 Like, I'm not dangerous, 178 00:07:35,831 --> 00:07:38,000 but I will be the scariest person in Canada. 179 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 [laughter] 180 00:07:45,174 --> 00:07:47,968 I just celebrated my two year wedding anniversary 181 00:07:48,051 --> 00:07:49,219 not too long ago. 182 00:07:49,303 --> 00:07:51,305 -[cheering] -Yeah. 183 00:07:51,388 --> 00:07:53,056 Yeah. 184 00:07:53,140 --> 00:07:54,683 You can clap, I like him. 185 00:07:54,766 --> 00:07:56,476 [laughter] 186 00:07:56,560 --> 00:07:58,437 I appreciate those of y'all who held your applause 187 00:07:58,520 --> 00:08:00,105 to make sure I was happy first. 188 00:08:00,189 --> 00:08:03,859 It was like, "Huh? Oh, she good, she good." 189 00:08:03,942 --> 00:08:05,527 I got a good one, I married a good dude, 190 00:08:05,611 --> 00:08:07,821 I got me a 1978 Caucasian. 191 00:08:07,905 --> 00:08:09,907 [laughter] 192 00:08:13,327 --> 00:08:15,537 My husband's white, that's what I'm tryin' to tell y'all. 193 00:08:15,621 --> 00:08:17,456 [laughter] 194 00:08:17,539 --> 00:08:21,251 He's not just white, he is Midwest white. 195 00:08:21,335 --> 00:08:22,669 Yeah, that's right, that's organic, girl. 196 00:08:22,753 --> 00:08:24,379 -That is-- -[laughter] 197 00:08:24,463 --> 00:08:26,423 Whoo! 198 00:08:26,506 --> 00:08:30,302 That is farm to table white, y'all, like that-- 199 00:08:30,385 --> 00:08:32,721 I went to the source to get my white man. 200 00:08:32,804 --> 00:08:34,765 [laughter] 201 00:08:34,848 --> 00:08:36,767 I am not white, I am Puerto Rican, 202 00:08:36,850 --> 00:08:37,893 which, uh-- 203 00:08:37,976 --> 00:08:40,187 -[cheering] -Yeah. 204 00:08:40,270 --> 00:08:41,772 Yeah! 205 00:08:41,855 --> 00:08:44,566 Thank you, thank you, thank you. 206 00:08:44,650 --> 00:08:46,443 Thank you, probably my cousins. 207 00:08:46,526 --> 00:08:48,654 [laughter] 208 00:08:48,737 --> 00:08:52,199 You know how we get around. 209 00:08:52,282 --> 00:08:55,786 My husband loves the fact that he's married a sassy Latina. 210 00:08:55,869 --> 00:08:57,537 [laughter] 211 00:08:57,621 --> 00:08:59,456 He loves to bring it up in conversation 212 00:08:59,539 --> 00:09:03,585 when it has nothing to do with what we're talking about. 213 00:09:03,669 --> 00:09:05,003 He'll be like, "Hey, guys. 214 00:09:05,087 --> 00:09:07,256 "My wife's Puerto Rican. 215 00:09:07,339 --> 00:09:08,340 Enjoy your meal." 216 00:09:08,423 --> 00:09:10,425 [laughter] 217 00:09:13,637 --> 00:09:15,097 I get it, I mean, he's excited. 218 00:09:15,180 --> 00:09:16,974 I'm the only Latin woman he's ever been with, 219 00:09:17,057 --> 00:09:19,059 so I'm his first. 220 00:09:19,142 --> 00:09:20,602 [laughs] 221 00:09:20,686 --> 00:09:22,688 He's not my first white guy. I have a-- 222 00:09:22,771 --> 00:09:24,523 [laughter] 223 00:09:25,899 --> 00:09:29,152 I've been with white guys before. 224 00:09:29,236 --> 00:09:31,989 Mainly to get information and take it back to my people. 225 00:09:32,072 --> 00:09:34,074 [laughter] 226 00:09:37,911 --> 00:09:39,871 I like how most of y'all laughed. 227 00:09:39,955 --> 00:09:41,290 [laughter] 228 00:09:41,373 --> 00:09:43,583 Some of y'all were like, "I knew it." 229 00:09:43,667 --> 00:09:45,585 [laughter] 230 00:09:45,669 --> 00:09:48,171 "I knew that was their plans for world domination." 231 00:09:50,090 --> 00:09:51,591 First white guy I dated was years ago. 232 00:09:51,675 --> 00:09:52,926 He took me to his parents' lake house, 233 00:09:53,010 --> 00:09:55,137 and I was like, oh. 234 00:09:55,220 --> 00:09:57,014 'Cause that's when I found out white people buy houses 235 00:09:57,097 --> 00:09:58,056 that they don't live in. 236 00:09:58,140 --> 00:10:00,142 [laughter] 237 00:10:02,269 --> 00:10:04,354 I was like, that's money money. 238 00:10:04,438 --> 00:10:05,856 [laughter] 239 00:10:05,939 --> 00:10:09,651 How many sub houses do y'all have? 240 00:10:09,735 --> 00:10:11,278 They had fancy food at the lake house. 241 00:10:11,361 --> 00:10:13,447 I remember this because I was traumatized. 242 00:10:15,324 --> 00:10:16,825 'Cause I wasn't used to that, 243 00:10:16,908 --> 00:10:18,702 so I kept messin' up and eatin' the decorations 244 00:10:18,785 --> 00:10:20,203 thinkin' they were part of the food. 245 00:10:20,287 --> 00:10:22,289 [laughter] 246 00:10:24,583 --> 00:10:28,587 Because fancy food is food that's decorated with other food. 247 00:10:28,670 --> 00:10:30,630 And then you gotta figure out what part of that 248 00:10:30,714 --> 00:10:33,425 you're supposed to eat. 249 00:10:33,508 --> 00:10:34,760 That's the game. 250 00:10:36,386 --> 00:10:37,512 We've all been through it, right? 251 00:10:37,596 --> 00:10:39,306 You go to a posh restaurant, 252 00:10:39,389 --> 00:10:42,142 you order what you think is an adult size meal. 253 00:10:44,728 --> 00:10:48,440 And they come at you with a shrimp on a spinach leaf. 254 00:10:48,523 --> 00:10:51,109 And a radish shaped like a rose. 255 00:10:51,193 --> 00:10:52,778 That's what they had at the lake house, 256 00:10:52,861 --> 00:10:55,864 I ate the whole thing. I ate the whole thing. 257 00:10:55,947 --> 00:10:58,450 Here's a pro tip: if you eat the whole thing, 258 00:10:58,533 --> 00:11:02,204 your boyfriend's parents will talk to you like you're an idiot the whole night. 259 00:11:02,287 --> 00:11:04,414 I ate it, whole thing, and they were like, 260 00:11:04,498 --> 00:11:06,458 "The radish was a garnish." 261 00:11:06,541 --> 00:11:08,085 [laughter] 262 00:11:08,168 --> 00:11:10,462 "Can you say garnish?" 263 00:11:10,545 --> 00:11:12,422 [laughter] 264 00:11:13,924 --> 00:11:16,468 I was like, "Garnish? Ain't that a Hindu god?" 265 00:11:16,551 --> 00:11:18,553 [laughter] 266 00:11:20,222 --> 00:11:21,973 Uh-uh-uh. 267 00:11:24,893 --> 00:11:28,605 I grew up broke, man, we don't know nothin' about no garnishes. 268 00:11:28,688 --> 00:11:30,482 Not unless you're talkin' about our wages. 269 00:11:30,565 --> 00:11:33,568 [laughter, applause] 270 00:11:39,241 --> 00:11:42,702 Some of y'all remember some bills you gotta pay right now? 271 00:11:42,786 --> 00:11:44,663 Is that goin' through your head right now? 272 00:11:46,039 --> 00:11:47,874 And when I say I grew up broke, 273 00:11:47,958 --> 00:11:51,128 I can always feel the rich people in the room's hearts break. 274 00:11:51,211 --> 00:11:52,212 Whenever I say it, they're always like-- 275 00:11:52,295 --> 00:11:53,588 [shuddering] 276 00:11:53,672 --> 00:11:55,382 [laughter] 277 00:11:55,465 --> 00:11:58,009 "You didn't even have a little bit of a lot of money?" 278 00:11:58,093 --> 00:12:01,263 [laughter] 279 00:12:01,346 --> 00:12:03,432 "How did you live?" 280 00:12:03,515 --> 00:12:05,350 I didn't know we were broke, man. 281 00:12:05,434 --> 00:12:08,228 I didn't know we were broke until I was about, like, 13, 282 00:12:08,311 --> 00:12:09,938 that's when the reveal happened. 283 00:12:10,021 --> 00:12:12,441 [laughter] 284 00:12:12,524 --> 00:12:14,651 'Cause I volunteered at a neighborhood food drive 285 00:12:14,734 --> 00:12:16,987 and one of the bags was for my family. 286 00:12:17,070 --> 00:12:19,072 [laughter] 287 00:12:20,740 --> 00:12:22,701 Imagine my surprise. 288 00:12:23,702 --> 00:12:24,828 I showed up, I was like, 289 00:12:24,911 --> 00:12:27,289 "Who are we helping today?" 290 00:12:27,372 --> 00:12:30,459 They're like, "Help yourself, Gina, grab a bag, get outta here." 291 00:12:31,960 --> 00:12:33,295 We had a good time growin' up, though, man. 292 00:12:33,378 --> 00:12:35,172 We always had a lot of dogs at my house 293 00:12:35,255 --> 00:12:37,632 'cause my grandmother would always pick up stray dogs. 294 00:12:37,716 --> 00:12:40,093 Which became my attitude towards men. 295 00:12:40,177 --> 00:12:41,887 [laughter] 296 00:12:41,970 --> 00:12:44,181 That's right. I see some guy wandering the street, 297 00:12:44,264 --> 00:12:46,975 I'm like, "Are you lost, buddy? Huh? 298 00:12:47,058 --> 00:12:48,977 "Are you lost? 299 00:12:49,060 --> 00:12:52,647 "You wanna come home with me? Huh? 300 00:12:52,731 --> 00:12:54,774 I have bacon at my house." 301 00:12:54,858 --> 00:12:56,860 [laughter] 302 00:13:01,490 --> 00:13:04,784 We fed our dogs rice and beans just like us. 303 00:13:04,868 --> 00:13:06,620 The dogs would look at us like, 304 00:13:06,703 --> 00:13:08,497 "Damn, are we broke, too? Like, what's goin' on?" 305 00:13:08,580 --> 00:13:10,081 [laughter] 306 00:13:10,165 --> 00:13:11,875 "What's goin' on with this situation?" 307 00:13:13,376 --> 00:13:14,961 One thing was great, we had to be creative. 308 00:13:15,045 --> 00:13:16,880 Like, me and my sibling, when we would play games, 309 00:13:16,963 --> 00:13:19,049 we had to play broke people games. 310 00:13:19,132 --> 00:13:21,843 Yeah, I see some of y'all chuckling. 311 00:13:21,927 --> 00:13:23,803 You guys know exactly what I'm talkin' about. 312 00:13:23,887 --> 00:13:28,350 Broke people games are games that don't require toys or money. 313 00:13:28,433 --> 00:13:30,560 You just had to be creative. 314 00:13:30,644 --> 00:13:31,895 Like, we had this one game we used to play 315 00:13:31,978 --> 00:13:33,647 called Adventure. 316 00:13:33,730 --> 00:13:35,941 It was just us... 317 00:13:36,024 --> 00:13:37,317 walkin' around a tree. 318 00:13:37,400 --> 00:13:39,653 [laughter] 319 00:13:39,736 --> 00:13:41,488 You had to hold onto the tree 320 00:13:41,571 --> 00:13:43,740 'cause if your foot touched the floor, you were out. 321 00:13:43,823 --> 00:13:46,785 That was the adventure part. 322 00:13:46,868 --> 00:13:48,411 Played another game called Paper Ball, 323 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 you crumble up a paper, you throw it to somebody, 324 00:13:50,872 --> 00:13:53,208 you gotta keep it in the air, 'cause if it hits the floor, you're out. 325 00:13:53,291 --> 00:13:56,753 The floor was an integral part of many... 326 00:13:56,836 --> 00:13:59,589 broke people games. 327 00:13:59,673 --> 00:14:01,216 Which is why The Floor is Lava 328 00:14:01,299 --> 00:14:04,261 is a historically broke person game. 329 00:14:04,344 --> 00:14:05,971 Some of these games are passed down 330 00:14:06,054 --> 00:14:08,223 from broke generation to broke generation. 331 00:14:08,306 --> 00:14:10,183 The Floor is Lava is one of those games. 332 00:14:10,267 --> 00:14:13,853 If you played The Floor is Lava and you had money, 333 00:14:13,937 --> 00:14:16,439 you were appropriating broke culture and we don't appreciate that. 334 00:14:16,523 --> 00:14:18,149 [laughter] 335 00:14:18,233 --> 00:14:21,736 Uh-uh. Go to a theme park, you got the money. 336 00:14:21,820 --> 00:14:24,114 Why you gotta take from us? 337 00:14:24,197 --> 00:14:25,532 We weren't broke forever. 338 00:14:25,615 --> 00:14:26,908 I feel like people always panic 339 00:14:26,992 --> 00:14:28,535 when I say that we were broke. 340 00:14:28,618 --> 00:14:30,453 We weren't broke forever, my parents were Latinos, 341 00:14:30,537 --> 00:14:32,914 they worked really hard to get us out of that situation. 342 00:14:32,998 --> 00:14:34,416 You know, we went from broke, 343 00:14:34,499 --> 00:14:35,959 to okay, we doin' aight. 344 00:14:36,042 --> 00:14:37,377 [laughter] 345 00:14:37,460 --> 00:14:40,630 To, oh, we got some money now. 346 00:14:40,714 --> 00:14:42,465 Then back down to, okay, we doin' aight. 347 00:14:42,549 --> 00:14:44,759 [laughter] 348 00:14:44,843 --> 00:14:46,344 Because when broke people get money, 349 00:14:46,428 --> 00:14:48,179 they don't know what to spend it on. 350 00:14:48,263 --> 00:14:49,764 You spend it on your fantasies. 351 00:14:49,848 --> 00:14:51,266 We got a little bit of money, 352 00:14:51,349 --> 00:14:53,685 and my dad bought a boat. 353 00:14:53,768 --> 00:14:56,313 [laughter] 354 00:14:56,396 --> 00:14:58,023 We lived in the South Bronx. 355 00:14:58,106 --> 00:14:59,983 [laughter] 356 00:15:00,066 --> 00:15:02,235 Where shall we sail, Papa? 357 00:15:02,319 --> 00:15:04,029 [laughter] 358 00:15:06,656 --> 00:15:08,116 Shall we follow the pissy smell 359 00:15:08,199 --> 00:15:10,035 to the Isle of Manhattan? 360 00:15:12,245 --> 00:15:14,205 Let us away to sail. 361 00:15:17,626 --> 00:15:19,252 Don't get it twisted, man. 362 00:15:19,336 --> 00:15:20,754 I have nothin' but respect for my parents. 363 00:15:20,837 --> 00:15:22,047 I love my parents, man. 364 00:15:22,130 --> 00:15:23,840 As I get older, I realize 365 00:15:23,923 --> 00:15:26,718 nobody teaches you how to be a parent. 366 00:15:26,801 --> 00:15:29,095 You gotta figure it out as you go along. 367 00:15:29,179 --> 00:15:31,097 The closest thing you get is when they used to give you, 368 00:15:31,181 --> 00:15:34,059 like, an egg to take care of for like a week. 369 00:15:34,142 --> 00:15:35,644 It's cool. I mean, not in the schools I went to. 370 00:15:35,727 --> 00:15:37,103 I went to school in the Bronx, man, 371 00:15:37,187 --> 00:15:38,855 we just brought our actual babies. 372 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 [laughter] 373 00:15:42,025 --> 00:15:42,984 I was like-- 374 00:15:43,068 --> 00:15:45,070 [laughter] 375 00:15:47,280 --> 00:15:49,824 Hold on, I don't need your egg, I brought my son, like-- 376 00:15:49,908 --> 00:15:52,619 [laughter] 377 00:15:52,702 --> 00:15:54,120 Matter of fact, give me that egg, 378 00:15:54,204 --> 00:15:55,664 I gotta feed my son, you made me wake him up. 379 00:15:55,747 --> 00:15:58,750 [laughter, applause] 380 00:16:07,258 --> 00:16:08,385 After that, I went to a school that was, like, 381 00:16:08,468 --> 00:16:10,011 majority white people. 382 00:16:10,095 --> 00:16:12,389 That's when I learned that I was dyslexic. 383 00:16:12,472 --> 00:16:15,141 Uh, not from the teachers, they just thought I was writing in Spanish. 384 00:16:15,225 --> 00:16:17,686 [laughter] 385 00:16:17,769 --> 00:16:20,355 They were like, "Don't correct here, it's her culture." 386 00:16:20,438 --> 00:16:22,065 [laughter] 387 00:16:23,733 --> 00:16:27,278 Oh. I was so racially frustrated growing up. 388 00:16:27,362 --> 00:16:31,241 Because I'm Latina but I'm light "skinneded." 389 00:16:31,324 --> 00:16:33,702 [laughter] 390 00:16:33,785 --> 00:16:37,247 Yeah, so I always felt I had to prove my ethnicity to people constantly. 391 00:16:37,330 --> 00:16:39,040 And I would do it in stupid ways, 392 00:16:39,124 --> 00:16:42,627 like throwing random Spanish words into sentences. 393 00:16:42,711 --> 00:16:45,213 I'd be like, "Okay, guys, see you at escuela." 394 00:16:45,296 --> 00:16:47,716 [laughter] 395 00:16:47,799 --> 00:16:50,301 Like some sort of live action Dora. 396 00:16:50,385 --> 00:16:52,387 [laughter] 397 00:16:57,058 --> 00:16:59,060 I just wanted to be identifiably ethnic. 398 00:16:59,144 --> 00:17:00,687 Like, I wanted to be darker. 399 00:17:00,770 --> 00:17:02,105 I wanted darker skin and a white boyfriend, 400 00:17:02,188 --> 00:17:04,899 those were my only two goals. 401 00:17:04,983 --> 00:17:06,484 'Cause that's my parents' dynamic. 402 00:17:06,568 --> 00:17:07,652 Both of my parents are Puerto Rican, 403 00:17:07,736 --> 00:17:09,070 but my dad is light skinned, 404 00:17:09,154 --> 00:17:11,281 and my mom has beautiful dark olive skin. 405 00:17:11,364 --> 00:17:12,782 And I would watch her put on her make up, 406 00:17:12,866 --> 00:17:14,534 and she would wear purple eye shadow 407 00:17:14,617 --> 00:17:17,120 and vibrant blushes and I thought she looked beautiful, 408 00:17:17,203 --> 00:17:20,290 and then she would put that same make up on me. 409 00:17:20,373 --> 00:17:22,333 [laughter] 410 00:17:22,417 --> 00:17:23,918 And I looked like a damn clown. 411 00:17:24,002 --> 00:17:25,879 [laughter] 412 00:17:25,962 --> 00:17:27,380 And because of my light skin, people always tell me 413 00:17:27,464 --> 00:17:28,923 I look like my dad, they be like, 414 00:17:29,007 --> 00:17:30,425 "Oh, you look just like your father." 415 00:17:30,508 --> 00:17:32,635 I'd be like, "Great. He's a man." 416 00:17:32,719 --> 00:17:35,555 [laughter] 417 00:17:35,638 --> 00:17:38,349 I want to look like my mom, she's a woman. 418 00:17:38,433 --> 00:17:39,893 Always felt so terrible as a kid 419 00:17:39,976 --> 00:17:41,728 'cause I thought I look like a guy, 420 00:17:41,811 --> 00:17:43,313 and now my voice is deep, so I always thought 421 00:17:43,396 --> 00:17:44,939 I sounded like a dude, too. 422 00:17:45,023 --> 00:17:46,399 And plus, I'm Puerto Rican, 423 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 but I speak Spanish with a Mexican accent. 424 00:17:48,693 --> 00:17:50,153 [laughter] 425 00:17:50,236 --> 00:17:52,572 Yeah, I know. 426 00:17:52,655 --> 00:17:54,949 'Cause my friends are Mexican, I went to a Mexican church, 427 00:17:55,033 --> 00:17:57,243 I love tacos, that was another reason. 428 00:17:59,120 --> 00:18:00,622 Girl, yes. 429 00:18:00,705 --> 00:18:02,832 I'm learning French now, 430 00:18:02,916 --> 00:18:05,335 my biggest fear is I'm gonna speak French with a Mexican accent. 431 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 [laughter] 432 00:18:07,504 --> 00:18:11,049 'Cause that's the accent I'm most comfortable and confident in. 433 00:18:11,132 --> 00:18:12,675 But that's gonna be ridiculous if I'm like, 434 00:18:12,759 --> 00:18:14,844 [speaks French] 435 00:18:14,928 --> 00:18:16,930 [laughter] 436 00:18:20,266 --> 00:18:22,143 [laughs] Everybody's gonna be like, 437 00:18:22,227 --> 00:18:24,270 "That poor French Puerto Rican Mexican girl." 438 00:18:24,354 --> 00:18:26,022 [laughter] 439 00:18:26,105 --> 00:18:28,066 She is confused. 440 00:18:30,401 --> 00:18:32,862 And the wrong accent can mess up the mood. 441 00:18:32,946 --> 00:18:34,405 All right, like, I downloaded a meditation 442 00:18:34,489 --> 00:18:36,074 to help with anxiety, 443 00:18:36,157 --> 00:18:38,159 and they guy doing the guided meditation 444 00:18:38,243 --> 00:18:42,455 had a Cockney British accent. 445 00:18:42,539 --> 00:18:44,916 I don't know if you've heard this, 446 00:18:44,999 --> 00:18:47,377 but it is not comforting. 447 00:18:47,460 --> 00:18:48,503 Like, I hit play, and he was like, 448 00:18:48,586 --> 00:18:51,047 [Cockney accent] "'ello! 449 00:18:51,130 --> 00:18:52,882 "My name's Nigel. 450 00:18:52,966 --> 00:18:54,926 "I'm 'ere to 'elp you with your anxiety. 451 00:18:55,009 --> 00:18:58,429 All right, close your eyes." 452 00:18:58,513 --> 00:19:00,306 [normal voice] I will do no such thing, Nigel. 453 00:19:00,390 --> 00:19:03,226 [laughter] 454 00:19:03,309 --> 00:19:04,853 I don't feel safe. 455 00:19:06,729 --> 00:19:09,607 [Cockney accent] We're gonna give thanks for everything. 456 00:19:09,691 --> 00:19:12,485 [normal voice] I'm always jealous of people with, like, awesome accents, 457 00:19:12,569 --> 00:19:15,113 Or tattoos. I saw this guy with a compass tattoo, 458 00:19:15,196 --> 00:19:16,990 and in the middle of the tattoo it said, 459 00:19:17,073 --> 00:19:19,325 "You are here." 460 00:19:19,409 --> 00:19:21,619 [laughter] 461 00:19:21,703 --> 00:19:24,330 I was intrigued. 462 00:19:24,414 --> 00:19:26,708 I was like, "Hey, what does your tattoo mean?" 463 00:19:26,791 --> 00:19:30,420 And he was like, "Oh, this? 464 00:19:30,503 --> 00:19:33,548 This is for, like, when I feel lost." 465 00:19:33,631 --> 00:19:35,633 [laughter] 466 00:19:37,886 --> 00:19:41,431 "I just look down, 467 00:19:41,514 --> 00:19:45,310 and I'm like, nah, bro. You're right here." 468 00:19:45,393 --> 00:19:48,396 [laughter, applause] 469 00:19:54,777 --> 00:19:57,447 Probably the best tattoo story I've ever heard. 470 00:19:57,530 --> 00:19:59,449 He asked me if I had tattoos, I was like, 471 00:19:59,532 --> 00:20:02,911 "Oh, I have stretch marks which are nature's tattoos." 472 00:20:02,994 --> 00:20:04,787 [laughter] 473 00:20:04,871 --> 00:20:06,539 Yeah, they signify that I like bread, 474 00:20:06,623 --> 00:20:08,249 that's what my tattoos mean. 475 00:20:08,333 --> 00:20:10,084 This one's red velvet, 476 00:20:10,168 --> 00:20:12,086 I got a couple of everything bagels right over here. 477 00:20:12,170 --> 00:20:14,172 [laughter] 478 00:20:16,299 --> 00:20:18,176 Ain't no shame in my game, I love food, 479 00:20:18,259 --> 00:20:19,886 I'm not even gonna pretend like I don't. 480 00:20:19,969 --> 00:20:21,763 I love food too much. 481 00:20:21,846 --> 00:20:23,681 Too much. I walked into a store the other day, 482 00:20:23,765 --> 00:20:25,308 I saw my favorite pack of Gummy Bears 483 00:20:25,391 --> 00:20:27,518 and I gasped like I saw a celebrity. 484 00:20:27,602 --> 00:20:29,520 [laughter] 485 00:20:29,604 --> 00:20:32,440 That's too excited for Gummy Bears. 486 00:20:32,523 --> 00:20:35,360 Oh, I try. Sometimes I see like a super skinny person, 487 00:20:35,443 --> 00:20:37,612 and I be like, "Hey, you look great. What do you eat?" 488 00:20:37,695 --> 00:20:40,949 And there's always some depressing list of things. 489 00:20:41,032 --> 00:20:43,618 Like, "I eat lettuce and asparagus 490 00:20:43,701 --> 00:20:45,453 and sometimes I eat an onion." 491 00:20:45,536 --> 00:20:47,622 [laughter] 492 00:20:47,705 --> 00:20:50,833 I'm like, "Oh, so there's no hope is what you're saying? 493 00:20:50,917 --> 00:20:53,795 'Cause I'm not doing any of that." 494 00:20:53,878 --> 00:20:56,464 I always hope they have, like, some secret that I've never heard of. 495 00:20:56,547 --> 00:20:58,508 Like, they're gonna be like, "Did you know that if you eat a doughnut standing up, 496 00:20:58,591 --> 00:20:59,968 it's like half the calories?" 497 00:21:00,051 --> 00:21:01,469 [laughter] 498 00:21:01,552 --> 00:21:03,471 Thank you, you skinny angel. 499 00:21:03,554 --> 00:21:05,974 [laughter] 500 00:21:06,057 --> 00:21:08,559 I try, man. I'm trying to be vegan now. 501 00:21:08,643 --> 00:21:10,895 I'm succeeding on Instagram. Uh-- 502 00:21:10,979 --> 00:21:13,982 [laughter, applause] 503 00:21:16,985 --> 00:21:18,528 Killin' it on the 'gram. 504 00:21:20,113 --> 00:21:22,198 Took a picture of a vegan brownie that I bought 505 00:21:22,281 --> 00:21:24,450 and I posted it, and somebody commented, 506 00:21:24,534 --> 00:21:28,162 "Why do vegans always have to brag about being vegan?" 507 00:21:28,246 --> 00:21:30,540 I was like, "That brownie was $10." 508 00:21:30,623 --> 00:21:33,001 [laughter] 509 00:21:33,084 --> 00:21:36,421 I'ma tell everybody about that brownie. 510 00:21:36,504 --> 00:21:38,881 I didn't eat it, I just been showin' it to people that come over. 511 00:21:38,965 --> 00:21:40,800 [laughter] 512 00:21:40,883 --> 00:21:42,719 Like, hey, look, this is what a $10 brownie looks like. 513 00:21:42,802 --> 00:21:43,886 [laughter] 514 00:21:43,970 --> 00:21:45,263 Look at that. 515 00:21:45,346 --> 00:21:46,347 Don't touch it. Look at that. 516 00:21:46,431 --> 00:21:48,433 [laughter] 517 00:21:50,309 --> 00:21:53,271 Get your non vegan fingers away from here. 518 00:21:53,354 --> 00:21:57,775 [laughs] I'ma make it into a necklace, wear it at weddings. 519 00:21:57,859 --> 00:22:00,528 You can recycle vegan food like that. 520 00:22:00,611 --> 00:22:02,655 It's hard, man. It's hard being vegan. 521 00:22:02,739 --> 00:22:05,742 It's not just no meat, it's no milk, no eggs, no honey. 522 00:22:05,825 --> 00:22:08,286 I did find out, though, you can eat honey and still be vegan, 523 00:22:08,369 --> 00:22:09,954 as long as nobody sees you. 524 00:22:10,038 --> 00:22:11,622 [laughter] 525 00:22:13,416 --> 00:22:17,253 Just eat honey in the shadows, ain't nobody gonna care. 526 00:22:17,336 --> 00:22:20,965 So far, the vegan mafia has not caught on. 527 00:22:21,049 --> 00:22:23,926 I really wish they would-- Oh, I would love to meet the vegan mafia. 528 00:22:24,010 --> 00:22:25,553 They'd show up at my doorstep, 529 00:22:25,636 --> 00:22:27,430 like, "Hey, I'm Tommy No Cheese." 530 00:22:27,513 --> 00:22:29,515 [laughter] 531 00:22:31,017 --> 00:22:33,728 "This is Coconut Milk Larry. 532 00:22:33,811 --> 00:22:35,563 "And Agave Dave. 533 00:22:35,646 --> 00:22:37,148 "We heard you been eatin' honey, 534 00:22:37,231 --> 00:22:38,566 we gotta have a word with you out back." 535 00:22:38,649 --> 00:22:40,443 [laughter] 536 00:22:40,526 --> 00:22:42,361 My friends don't even trust going out with me anymore. 537 00:22:42,445 --> 00:22:44,072 They won't eat out with me anymore 538 00:22:44,155 --> 00:22:46,032 'cause every time they go, now they do a check, 539 00:22:46,115 --> 00:22:48,576 they're like, "Is there gonna be real food there?" 540 00:22:48,659 --> 00:22:52,371 I'm like, "As in those sawdust burritos we had last time? 541 00:22:52,455 --> 00:22:54,707 I thought those were delicious." 542 00:22:54,791 --> 00:22:56,459 The hardest was telling my family 543 00:22:56,542 --> 00:22:58,836 that I wasn't eating meat over the holidays. 544 00:22:58,920 --> 00:23:01,297 Trying to tell your Latino family 545 00:23:01,380 --> 00:23:03,591 that you don't eat meat, 546 00:23:03,674 --> 00:23:05,259 they don't get it. 547 00:23:05,343 --> 00:23:07,095 My mom was like, "Even chicken?" 548 00:23:07,178 --> 00:23:10,723 [laughter] 549 00:23:10,807 --> 00:23:12,100 "Even steak?" 550 00:23:12,183 --> 00:23:14,352 I was like, "You know what? 551 00:23:14,435 --> 00:23:16,562 "I'm gonna snort some quinoa and just call it a night, Ma, like-- 552 00:23:16,646 --> 00:23:18,022 [laughter] 553 00:23:18,106 --> 00:23:20,566 "You ain't gotta work this hard." 554 00:23:20,650 --> 00:23:22,235 My mom works so hard on the holidays, too, 555 00:23:22,318 --> 00:23:24,362 she always start cooking the night before. 556 00:23:24,445 --> 00:23:26,114 My husband gets all excited. 557 00:23:26,197 --> 00:23:28,282 He's always like, "Damn, your mom can cook." 558 00:23:28,366 --> 00:23:31,119 I'm like, "Well, it don't run in the family, so relax." 559 00:23:31,202 --> 00:23:32,578 [laughter] 560 00:23:35,373 --> 00:23:37,333 He, like, gets all excited. 561 00:23:37,416 --> 00:23:40,962 There will be none of that. 562 00:23:41,045 --> 00:23:42,755 You know, we do a prayer in my family 563 00:23:42,839 --> 00:23:44,298 before we do the dinner thing, 564 00:23:44,382 --> 00:23:46,175 and I know it's not everybody's thing, 565 00:23:46,259 --> 00:23:48,302 but we're Latinos, so we're like this with Jesus, so-- 566 00:23:48,386 --> 00:23:49,971 [laughter] 567 00:23:50,054 --> 00:23:52,390 We gotta throw him a little shout out. 568 00:23:52,473 --> 00:23:54,767 But you gotta be careful who you let do the prayer, 569 00:23:54,851 --> 00:23:58,146 'cause there's always that one passive aggressive family member 570 00:23:58,229 --> 00:24:00,898 that's waiting to shout out somebody's business-- 571 00:24:00,982 --> 00:24:03,067 In the prayer. 572 00:24:03,151 --> 00:24:05,486 Like, "Dear Lord, we're thankful for everybody bein' here, 573 00:24:05,570 --> 00:24:08,573 especially Gina who never seems to have time for anybody anymore." 574 00:24:08,656 --> 00:24:11,200 [laughter] 575 00:24:11,284 --> 00:24:12,910 "We're really happy that her husband's here, too, 576 00:24:12,994 --> 00:24:14,579 'cause it's about damn time she got married, 577 00:24:14,662 --> 00:24:16,956 -know what I'm sayin'"? -[laughter] 578 00:24:17,039 --> 00:24:19,000 "Hopefully, this one doesn't have a prison record. 579 00:24:19,083 --> 00:24:21,586 "Anyway, I'm sure you will heal her 580 00:24:21,669 --> 00:24:23,171 in the way she needs to be healed, Lord." 581 00:24:25,339 --> 00:24:27,508 It's all the same, like, everybody falls into their little roles 582 00:24:27,592 --> 00:24:29,343 when they come back, you know what I mean? 583 00:24:29,427 --> 00:24:31,470 Like, the same fights that happened the year before 584 00:24:31,554 --> 00:24:33,139 are gonna happen again that next year, 585 00:24:33,222 --> 00:24:36,017 and you're kind of looking forward to it. 586 00:24:36,100 --> 00:24:37,476 Soon as those people walk in, you're like, 587 00:24:37,560 --> 00:24:38,936 round two. 588 00:24:39,020 --> 00:24:40,271 [laughter] 589 00:24:40,354 --> 00:24:41,522 Finish it. 590 00:24:44,108 --> 00:24:47,320 Everybody does their own little thing, you know? 591 00:24:47,403 --> 00:24:50,990 My mom still watches all of her telenovelas, right? 592 00:24:51,073 --> 00:24:55,828 Growing up, my mom had a VCR in every single room of the house 593 00:24:55,912 --> 00:24:58,414 so she could record all of her favorite telenovelas. 594 00:24:58,497 --> 00:25:00,082 And for those of you that don't know, 595 00:25:00,166 --> 00:25:02,168 a telenovela's like a soap opera 596 00:25:02,251 --> 00:25:04,212 but with more evil twins. 597 00:25:04,295 --> 00:25:06,255 [laughter] 598 00:25:06,339 --> 00:25:09,091 And more people dying, but turning out to not be dead. 599 00:25:09,175 --> 00:25:11,302 [laughter] 600 00:25:11,385 --> 00:25:13,262 It's so amazing 'cause when somebody dies, 601 00:25:13,346 --> 00:25:16,349 they still get upset, like, "I know they killed Ruby." 602 00:25:16,432 --> 00:25:17,600 I'm like, the show is called "Ruby," 603 00:25:17,683 --> 00:25:18,893 I think she gonna come back. 604 00:25:18,976 --> 00:25:21,229 [laughter] 605 00:25:21,312 --> 00:25:23,356 Pretty sure. 606 00:25:23,439 --> 00:25:25,775 She's gonna be aight. 607 00:25:25,858 --> 00:25:27,902 I grew up watching both Latino television 608 00:25:27,985 --> 00:25:29,195 and American television, 609 00:25:29,278 --> 00:25:30,696 and I noticed the similarities. 610 00:25:30,780 --> 00:25:32,365 A lot of the programs were similar, 611 00:25:32,448 --> 00:25:35,785 it's just that Latinos, we always gotta be extra. 612 00:25:35,868 --> 00:25:39,038 We always gotta be extra. It's like, we looked at regular soap operas, 613 00:25:39,121 --> 00:25:41,040 and we're like, you call that drama? That's cute. 614 00:25:41,123 --> 00:25:43,125 [laughter] 615 00:25:45,294 --> 00:25:46,879 I'll show you drama. 616 00:25:46,963 --> 00:25:48,464 [laughter] 617 00:25:48,547 --> 00:25:50,591 Right? Everything's extra about what we do. 618 00:25:50,675 --> 00:25:52,843 Like, on American television, they got "Kelly and Ryan," 619 00:25:52,927 --> 00:25:54,679 we got "El Gordo y La Flaca." 620 00:25:54,762 --> 00:25:57,974 [laughter] 621 00:25:58,057 --> 00:26:00,685 That's right. 622 00:26:00,768 --> 00:26:05,523 Which translates to "The Fat Man and the Skinny Woman." 623 00:26:05,606 --> 00:26:07,358 'Cause who cares what their names are. 624 00:26:07,441 --> 00:26:09,193 [laughter] 625 00:26:09,277 --> 00:26:11,445 It's like "Kelly and Ryan," but extra. Y'all know. 626 00:26:11,529 --> 00:26:13,447 We all know if "Kelly and Ryan" was translated, 627 00:26:13,531 --> 00:26:14,740 it would be "Las Flacas." 628 00:26:14,824 --> 00:26:17,451 [laughter] 629 00:26:19,954 --> 00:26:22,331 I know some of y'all want to correct my Spanish right now, 630 00:26:22,415 --> 00:26:25,209 but I said what I said. 631 00:26:25,293 --> 00:26:27,253 I'm just kidding, I'm just kidding. 632 00:26:27,336 --> 00:26:29,130 [laughter] 633 00:26:29,213 --> 00:26:31,090 I love seeing my family, I'm closest with my sister, 634 00:26:31,173 --> 00:26:33,301 I have an identical twin sister, 635 00:26:33,384 --> 00:26:35,636 and, uh, I always tell people, hey, if you don't like the show, 636 00:26:35,720 --> 00:26:38,222 please make sure you harass the right person online. 637 00:26:38,306 --> 00:26:40,141 [laughter] 638 00:26:40,224 --> 00:26:42,685 We get confused for each other all the time. 639 00:26:42,768 --> 00:26:45,354 Like, one time I spent 20 minutes getting yelled at 640 00:26:45,438 --> 00:26:48,858 by a guy that my sister ghosted. 641 00:26:48,941 --> 00:26:50,776 I couldn't even blame him, man, 642 00:26:50,860 --> 00:26:52,361 it must have felt like he was getting ghosted again, 643 00:26:52,445 --> 00:26:53,529 but in real life. 644 00:26:53,612 --> 00:26:56,574 [laughter] 645 00:26:56,657 --> 00:26:59,243 Sir, I've never been to dinner and a movie with you. 646 00:26:59,327 --> 00:27:00,745 [laughter] 647 00:27:02,455 --> 00:27:05,708 As a matter of fact, I've been dead for four years. 648 00:27:05,791 --> 00:27:07,418 [laughter] 649 00:27:08,919 --> 00:27:10,338 I'm close to my brother, too. 650 00:27:10,421 --> 00:27:11,797 My brother is openly gay, 651 00:27:11,881 --> 00:27:14,216 he came out to me when I was 14 years old. 652 00:27:14,300 --> 00:27:16,969 I don't know how old he was because gay men don't tell you their age. 653 00:27:17,053 --> 00:27:18,971 [laughter] 654 00:27:20,222 --> 00:27:22,099 I lived with my brother for three years, 655 00:27:22,183 --> 00:27:24,268 and I had nowhere to go, he took me in, he let me live with him. 656 00:27:24,352 --> 00:27:27,938 I lived in his living room on a twin size bed. 657 00:27:28,022 --> 00:27:30,316 And he had three cats. 658 00:27:30,399 --> 00:27:33,110 And I have two ferrets. 659 00:27:33,194 --> 00:27:36,864 It was like a little urban zoo. 660 00:27:36,947 --> 00:27:38,824 And those were my single years, 661 00:27:38,908 --> 00:27:42,370 so imagine bringing a guy home to that super sexy scenario. 662 00:27:42,453 --> 00:27:43,829 [laughter] 663 00:27:43,913 --> 00:27:45,331 Every time I brought a guy home, 664 00:27:45,414 --> 00:27:46,749 I felt like a shameful little Hobbit. 665 00:27:46,832 --> 00:27:49,001 I was like, please don't mind the smell. 666 00:27:49,085 --> 00:27:51,087 [laughter] 667 00:27:55,549 --> 00:27:57,426 Or the twin size bed. 668 00:27:58,844 --> 00:28:01,430 Also, my brother's in the next room. 669 00:28:01,514 --> 00:28:03,140 [laughter] 670 00:28:04,975 --> 00:28:08,729 It's hard enough having your dates judged by your brother, 671 00:28:08,813 --> 00:28:10,398 but he's not just judging them as my brother, 672 00:28:10,481 --> 00:28:12,024 he's judging them as a gay man, 673 00:28:12,108 --> 00:28:14,610 so he'd be like, that guy's not even cute. 674 00:28:14,693 --> 00:28:16,862 [laughter] 675 00:28:16,946 --> 00:28:19,156 I was like, well, first of all, I'm desperate. 676 00:28:19,240 --> 00:28:20,449 [laughter] 677 00:28:20,533 --> 00:28:21,742 'kay? 678 00:28:21,826 --> 00:28:24,203 Second of all, see first of all. 679 00:28:24,286 --> 00:28:26,122 [laughter] 680 00:28:26,205 --> 00:28:28,457 'Cause those were the internet dating years for me, 681 00:28:28,541 --> 00:28:30,167 and dating has changed so much. 682 00:28:30,251 --> 00:28:31,502 It used to be about finding a relationship, 683 00:28:31,585 --> 00:28:33,462 finding something. 684 00:28:33,546 --> 00:28:37,550 Now it's about who's closest and can get naked the fastest. 685 00:28:37,633 --> 00:28:39,969 It's like you're just Amazoning people to your house. 686 00:28:40,052 --> 00:28:42,346 [laughter] 687 00:28:42,430 --> 00:28:43,806 I was on all of the apps, too, 688 00:28:43,889 --> 00:28:45,349 I was on Tinder, I was on Bumble, 689 00:28:45,433 --> 00:28:47,977 I was on JSwipe, that's the Jewish one. 690 00:28:48,060 --> 00:28:50,062 [laughter] 691 00:28:52,815 --> 00:28:55,568 I thought it was for if you wanted to date a Jewish guy. 692 00:28:55,651 --> 00:28:58,696 Apparently, it's also so they can date Jewish women. 693 00:28:58,779 --> 00:28:59,864 Whoops! 694 00:29:01,490 --> 00:29:03,576 I got duped by a lot of those dating apps 695 00:29:03,659 --> 00:29:07,413 because someone taught guys about high angles and filters, 696 00:29:07,496 --> 00:29:09,665 and now they're using our tricks against us, ladies. 697 00:29:09,748 --> 00:29:11,625 [laughter] 698 00:29:11,709 --> 00:29:13,294 How's that gonna work, man? 699 00:29:13,377 --> 00:29:14,962 I don't look like how I'm supposed to look, 700 00:29:15,045 --> 00:29:17,631 you don't look like how you're supposed to look. 701 00:29:17,715 --> 00:29:19,675 How are we gonna find each other at this restaurant? 702 00:29:19,758 --> 00:29:21,677 [laughter] 703 00:29:21,760 --> 00:29:24,763 [applause] 704 00:29:30,019 --> 00:29:31,687 Now we're just both sittin' here 705 00:29:31,770 --> 00:29:33,689 thinkin' we got stood up. 706 00:29:33,772 --> 00:29:35,399 [laughter] 707 00:29:35,483 --> 00:29:38,819 Lookin' for someone that don't exist. 708 00:29:38,903 --> 00:29:41,030 Those were weird times, man. 709 00:29:41,113 --> 00:29:42,907 A lot of girls would use filters that had, 710 00:29:42,990 --> 00:29:45,326 like, the animal filters from Snapchat. 711 00:29:45,409 --> 00:29:46,827 On their, like, profiles, they'd have, like, 712 00:29:46,911 --> 00:29:49,747 bunny rabbit ears or a little kitty cat nose. 713 00:29:49,830 --> 00:29:53,375 I never did that 'cause I didn't want no freak showin' up. 714 00:29:53,459 --> 00:29:55,085 Right? Some guy shows up, like, 715 00:29:55,169 --> 00:29:56,962 "Hey, did you bring them ears, though?" 716 00:29:57,046 --> 00:29:58,589 [laughter] 717 00:30:00,257 --> 00:30:02,343 "I'm sayin', you look mad good as a rabbit." 718 00:30:02,426 --> 00:30:04,428 [laughter] 719 00:30:09,808 --> 00:30:11,435 That's all the dating apps were, man, 720 00:30:11,519 --> 00:30:13,896 dodging different levels of freaks. 721 00:30:13,979 --> 00:30:17,775 I met a lot of guys that were into being dominated by women. 722 00:30:17,858 --> 00:30:19,276 Girl, no. 723 00:30:19,360 --> 00:30:21,362 [laughter] 724 00:30:24,823 --> 00:30:27,952 Those men are impossible to get rid of. 725 00:30:28,035 --> 00:30:30,287 'Cause you can't tell 'em to get lost, they're into it. 726 00:30:30,371 --> 00:30:32,957 [laughter] 727 00:30:33,040 --> 00:30:34,583 Can't be like, "Get the hell away from me!" 728 00:30:34,667 --> 00:30:36,919 "Yes, mistress." No! 729 00:30:37,002 --> 00:30:38,295 [laughter] 730 00:30:40,005 --> 00:30:41,966 They're like the cockroaches of the dating world, 731 00:30:42,049 --> 00:30:43,842 you can't get rid of 'em. 732 00:30:43,926 --> 00:30:45,302 You just gotta make 'em useful, 733 00:30:45,386 --> 00:30:47,471 be like, "Go get my dry cleaning, loser." 734 00:30:47,555 --> 00:30:48,847 He's like, "Yes, mistress." 735 00:30:48,931 --> 00:30:49,890 Exactly. 736 00:30:49,974 --> 00:30:51,850 [laughter] 737 00:30:51,934 --> 00:30:53,644 I remember there was one guy I was dating for a little bit, 738 00:30:53,727 --> 00:30:55,688 he wanted me to stay over, like spend the night, 739 00:30:55,771 --> 00:30:58,107 but he had a sleep apnea machine, 740 00:30:58,190 --> 00:31:00,609 and I was like-- 741 00:31:00,693 --> 00:31:02,319 [exhales] 742 00:31:05,864 --> 00:31:07,950 How are you gonna make a move? 743 00:31:10,327 --> 00:31:14,123 You cannot Darth Vader your way into my pants. 744 00:31:14,206 --> 00:31:15,541 I can't, like-- 745 00:31:15,624 --> 00:31:17,042 [heavy breathing] 746 00:31:17,126 --> 00:31:19,128 "I will be your baby father." 747 00:31:19,211 --> 00:31:21,797 [laughter] 748 00:31:21,880 --> 00:31:25,092 No, you won't, booboo, no you won't. 749 00:31:25,175 --> 00:31:27,511 Thank God I met my husband. 750 00:31:27,595 --> 00:31:30,639 I met my husband at a time in my singlehood 751 00:31:30,723 --> 00:31:33,350 where I was fully ready to be a 'ho. 752 00:31:33,434 --> 00:31:36,145 [laughter] 753 00:31:36,228 --> 00:31:37,438 Let me explain. Let me explain. 754 00:31:37,521 --> 00:31:39,523 [laughter] 755 00:31:42,526 --> 00:31:45,029 Every woman reaches that point in her singlehood 756 00:31:45,112 --> 00:31:48,282 where she gives up on the pursuit for a relationship 757 00:31:48,365 --> 00:31:50,826 and she waves the white flag of 'ho-ness. 758 00:31:52,494 --> 00:31:56,081 And she's like, I can't, I can't do this no more. 759 00:31:56,165 --> 00:31:57,833 And I was getting ready to work on a cruise ship. 760 00:31:57,916 --> 00:32:00,085 I met my husband on a cruise ship, 761 00:32:00,169 --> 00:32:02,046 so he's 90. 762 00:32:02,129 --> 00:32:04,131 [laughter] 763 00:32:04,214 --> 00:32:06,842 I'm tryin' to get that paper. I'm kidding. 764 00:32:08,469 --> 00:32:10,304 I was getting ready to do comedy on this cruise ship, 765 00:32:10,387 --> 00:32:12,640 and I got on that ship with 'ho in my heart. 766 00:32:12,723 --> 00:32:15,142 [laughter] 767 00:32:15,225 --> 00:32:17,353 And then the first day on that ship, 768 00:32:17,436 --> 00:32:19,730 I-- I just see the most handsome man I've ever seen in my life, 769 00:32:19,813 --> 00:32:21,482 and I had a crush on him instantly. 770 00:32:21,565 --> 00:32:25,110 And I was, like, no! 771 00:32:25,194 --> 00:32:27,655 I was supposed to be a 'ho. 772 00:32:27,738 --> 00:32:29,740 [laughter] 773 00:32:33,786 --> 00:32:35,412 I was 'ho blocked. 774 00:32:35,496 --> 00:32:37,873 [laughter] 775 00:32:37,956 --> 00:32:41,001 So I stalked him. 776 00:32:41,085 --> 00:32:43,629 'Cause that's what you do when you like a guy. 777 00:32:43,712 --> 00:32:46,674 Every woman in here knows she's part FBI agent. 778 00:32:46,757 --> 00:32:48,759 [laughter] 779 00:32:49,885 --> 00:32:50,969 That's right. 780 00:32:51,053 --> 00:32:54,181 [cheering, applause] 781 00:32:54,264 --> 00:32:55,974 Soon as I had his full name, 782 00:32:56,058 --> 00:32:58,519 I launched a cyber investigation. 783 00:32:58,602 --> 00:33:00,604 [laughter] 784 00:33:02,314 --> 00:33:04,942 Do you know how hard it was when I met his family 785 00:33:05,025 --> 00:33:08,070 to pretend like I didn't know everything about them already? 786 00:33:08,153 --> 00:33:09,571 [laughter] 787 00:33:11,281 --> 00:33:14,868 I was so afraid that I was gonna say someone's name 788 00:33:14,952 --> 00:33:17,705 before they introduced themselves. 789 00:33:17,788 --> 00:33:19,540 Like, "Hey, Miriam, how you doin', girl? 790 00:33:19,623 --> 00:33:21,166 I mean, hey, girl, what's your name?" 791 00:33:21,250 --> 00:33:23,252 [laughter] 792 00:33:23,335 --> 00:33:24,753 "How are the renovations on the house goin--" 793 00:33:24,837 --> 00:33:27,297 Damn! I wasn't supposed to know that. 794 00:33:28,674 --> 00:33:31,301 Man, we do creepy stuff. Women can be creepy. 795 00:33:31,385 --> 00:33:33,095 Nobody ever looks at our stuff as creepy, though, 796 00:33:33,178 --> 00:33:35,055 everything seems adorable when we do it. 797 00:33:35,139 --> 00:33:36,724 Guys be like, "Oh, look at her, 798 00:33:36,807 --> 00:33:38,809 she's so cute in my bushes. Hey, girl, hey." 799 00:33:38,892 --> 00:33:41,311 [laughter] 800 00:33:41,395 --> 00:33:43,814 "She works so hard to keep up with my schedule." 801 00:33:43,897 --> 00:33:45,899 [laughter] 802 00:33:48,277 --> 00:33:49,903 Man, I know I'm creepy. 803 00:33:49,987 --> 00:33:51,405 I watch my husband sleep. 804 00:33:54,324 --> 00:33:56,452 You know how I know that's creepy? 805 00:33:56,535 --> 00:34:00,831 'Cause if I ever woke up and he was watching me sleep, 806 00:34:00,914 --> 00:34:03,333 I'd be like, he is 100 percent gonna murder me, 807 00:34:03,417 --> 00:34:05,127 like, that's what's gonna happen. 808 00:34:05,210 --> 00:34:08,464 I would not think that was cute. 809 00:34:08,547 --> 00:34:10,549 We do creepy stuff. Women do creepy stuff, man. 810 00:34:10,632 --> 00:34:12,843 We'll go through your medicine cabinet. 811 00:34:12,926 --> 00:34:14,261 You leave us alone in your room, 812 00:34:14,344 --> 00:34:16,263 we're goin' through that drawer. 813 00:34:16,346 --> 00:34:19,099 We're lookin' for clues, tryin' to figure out who you are. 814 00:34:19,183 --> 00:34:20,768 Men will go through drawers, too, 815 00:34:20,851 --> 00:34:21,977 but they go right for the underwear drawer. 816 00:34:22,060 --> 00:34:23,353 [laughter] 817 00:34:23,437 --> 00:34:24,688 They are not lookin' for clues. 818 00:34:24,772 --> 00:34:26,106 They will look past a human foot 819 00:34:26,190 --> 00:34:28,400 to see what kind of drawers you got in there. 820 00:34:28,484 --> 00:34:30,986 Like, "Is that a thong? This girl's a freak." 821 00:34:31,069 --> 00:34:33,030 [laughter] 822 00:34:36,533 --> 00:34:38,702 Sometimes guys will sniff a girl's clothing. 823 00:34:38,786 --> 00:34:40,621 Women don't do that, that's a creepy thing women don't do. 824 00:34:40,704 --> 00:34:42,790 We don't do that. 825 00:34:42,873 --> 00:34:45,417 The only time we sniff your clothing is if there's a problem. 826 00:34:45,501 --> 00:34:48,212 Like, we'll be like, "Oh, you gotta wash that, bro, like that's nasty. 827 00:34:48,295 --> 00:34:51,590 Like, I'm just tryin' to help you out, that's gross." 828 00:34:54,384 --> 00:34:56,845 If a girl likes you enough and she goes through your drawers, 829 00:34:56,929 --> 00:34:59,807 if she finds something suspect, she'll make excuses. 830 00:34:59,890 --> 00:35:02,726 If she likes you enough, she'll find your antipsychotic meds, 831 00:35:02,810 --> 00:35:04,561 and be like, "At least he's trying to get help." 832 00:35:04,645 --> 00:35:06,647 [laughter] 833 00:35:08,649 --> 00:35:10,692 "He's just tryin' to help himself." 834 00:35:12,402 --> 00:35:13,779 'Cause men will see red flags, and they'll be, like, 835 00:35:13,862 --> 00:35:15,447 "I'm out." 836 00:35:15,531 --> 00:35:16,949 A woman will see red flags and she's like, 837 00:35:17,032 --> 00:35:18,534 "Ooh! A project." 838 00:35:18,617 --> 00:35:20,494 [laughter] 839 00:35:22,204 --> 00:35:24,623 "He don't need these pills, he just need a hug." 840 00:35:24,706 --> 00:35:26,667 [laughter] 841 00:35:26,750 --> 00:35:29,503 "I'ma give him all the hugs his crazy self needs." 842 00:35:29,586 --> 00:35:30,796 [laughter] 843 00:35:32,422 --> 00:35:35,342 So I did, I stalked my husband. 844 00:35:35,425 --> 00:35:36,593 Aight? 845 00:35:36,677 --> 00:35:38,220 I had found out his schedule, 846 00:35:38,303 --> 00:35:40,222 I would try to show up lookin' all fly. 847 00:35:40,305 --> 00:35:41,849 All right, one time I looked real cute, 848 00:35:41,932 --> 00:35:43,517 I was like, "He's totally gonna flirt with me. 849 00:35:43,600 --> 00:35:46,061 I look adorable." 850 00:35:46,144 --> 00:35:48,188 He didn't, so... 851 00:35:48,272 --> 00:35:49,857 But then one night after a show, he came up to me 852 00:35:49,940 --> 00:35:52,234 and he was like, "I just got to see you perform. 853 00:35:52,317 --> 00:35:54,695 "I think you're so talented, I think you're so funny, and you're-- 854 00:35:54,778 --> 00:35:56,905 you're the most beautiful female comedian I've ever seen." 855 00:35:56,989 --> 00:36:00,158 And I went, "That's very specific, but thank you." 856 00:36:02,327 --> 00:36:03,537 Could have just said beautiful, 857 00:36:03,620 --> 00:36:04,663 I would have been fine with it. 858 00:36:04,746 --> 00:36:06,748 [laughter] 859 00:36:09,167 --> 00:36:11,003 And then we talked, we talked for hours, 860 00:36:11,086 --> 00:36:12,880 and then we went back to his cabin, and I was like-- 861 00:36:12,963 --> 00:36:14,590 [gasps] 862 00:36:14,673 --> 00:36:16,091 I'ma get my 'ho-ment. 863 00:36:16,174 --> 00:36:17,509 [laughter] 864 00:36:19,428 --> 00:36:21,972 That's a 'ho moment, y'all can take that home with you. 865 00:36:22,055 --> 00:36:24,725 [laughter] 866 00:36:24,808 --> 00:36:26,226 And then we got married. 867 00:36:26,310 --> 00:36:28,854 We did, we did it, we made it happen. 868 00:36:28,937 --> 00:36:32,482 -[applause] -Yeah. Yeah. 869 00:36:32,566 --> 00:36:36,069 It can happen for you, too. 870 00:36:36,153 --> 00:36:37,988 You just gotta want to be a 'ho. 871 00:36:38,071 --> 00:36:39,656 [laughter] 872 00:36:39,740 --> 00:36:42,492 That's it. Just own it. 873 00:36:42,576 --> 00:36:44,494 I was nervous, I was nervous to get married 874 00:36:44,578 --> 00:36:46,788 because my husband wanted us to write our own wedding vows, 875 00:36:46,872 --> 00:36:49,041 which, like, you know-- 876 00:36:49,124 --> 00:36:52,294 'Cause he has feelings. 877 00:36:52,377 --> 00:36:54,463 I don't know how to express myself. 878 00:36:54,546 --> 00:36:56,673 I was so nervous my wedding vows were gonna be 879 00:36:56,757 --> 00:36:58,008 the most New York gangster vows. 880 00:36:58,091 --> 00:36:59,885 [laughter] 881 00:36:59,968 --> 00:37:01,678 I was so afraid I was gonna get up there and be like, 882 00:37:01,762 --> 00:37:03,221 "Yo, I dead ass love you, son." 883 00:37:03,305 --> 00:37:05,015 [laughter] 884 00:37:05,098 --> 00:37:06,058 Yo. 885 00:37:06,141 --> 00:37:10,145 [cheering, applause] 886 00:37:10,228 --> 00:37:11,480 Yeah. 887 00:37:13,649 --> 00:37:15,734 "On God, I love you my guy." 888 00:37:15,817 --> 00:37:17,569 [laughter] 889 00:37:17,653 --> 00:37:20,155 Then we'd just chest bump. 890 00:37:20,238 --> 00:37:23,325 I'm like, "Let's do this!" 891 00:37:23,408 --> 00:37:25,661 The priest is like, "You may now dap the bride." 892 00:37:25,744 --> 00:37:27,412 I'm like, "Thanks." 893 00:37:33,502 --> 00:37:38,382 Me and the bridal party gotta jump him into the marriage after that. 894 00:37:38,465 --> 00:37:39,800 Couple gangsters, couple gangsters. 895 00:37:39,883 --> 00:37:41,927 [laughter] 896 00:37:42,010 --> 00:37:43,303 Now that I'm married, I'm constantly on guard 897 00:37:43,387 --> 00:37:45,430 'cause I'm a jealous woman. 898 00:37:45,514 --> 00:37:46,807 Not gonna lie, it's the biggest issue he has to deal with. 899 00:37:46,890 --> 00:37:48,684 I'm jealous, man. 900 00:37:48,767 --> 00:37:50,435 You would think it would chill out when I got married. 901 00:37:50,519 --> 00:37:53,063 Uh-uh. If you talk to my husband a second too long, 902 00:37:53,146 --> 00:37:55,065 I'm like-- Ahhh. 903 00:37:55,148 --> 00:37:58,110 [laughter] 904 00:37:58,193 --> 00:37:59,486 I don't know what your game is 905 00:37:59,569 --> 00:38:01,321 with this flirty line of questioning, 906 00:38:01,405 --> 00:38:02,906 but I don't like it. 907 00:38:02,990 --> 00:38:04,533 I'll be taking over from now on, 908 00:38:04,616 --> 00:38:06,702 and yes, he will have fries. 909 00:38:06,785 --> 00:38:08,412 -[laughter] -I see you. 910 00:38:08,495 --> 00:38:11,373 Oh, I see you, I see you. 911 00:38:11,456 --> 00:38:12,499 I see you. 912 00:38:14,751 --> 00:38:16,545 People get intrusive with their questions, 913 00:38:16,628 --> 00:38:18,714 they be like, "Oh, my gosh, how tall is your husband?" 914 00:38:18,797 --> 00:38:19,881 Husband height. 915 00:38:19,965 --> 00:38:22,592 [laughter] 916 00:38:22,676 --> 00:38:24,469 What cologne does he wear? Scent of my husband. 917 00:38:24,553 --> 00:38:26,638 [laughter] 918 00:38:26,722 --> 00:38:27,973 His favorite movie's our wedding video. 919 00:38:28,056 --> 00:38:29,349 You can leave now. 920 00:38:29,433 --> 00:38:31,435 [laughter] 921 00:38:36,064 --> 00:38:38,358 They don't tell you this, but when you get married to somebody, 922 00:38:38,442 --> 00:38:42,487 you marry the entire bibliography of their issues. 923 00:38:42,571 --> 00:38:45,657 And you marry their family who gave them those issues. 924 00:38:45,741 --> 00:38:47,451 [laughter] 925 00:38:47,534 --> 00:38:49,911 Like, his mom never made him clean up his clothes as a kid. 926 00:38:49,995 --> 00:38:51,538 Guess who's problem that is now? 927 00:38:51,621 --> 00:38:53,290 [laughter] 928 00:38:53,373 --> 00:38:57,377 My husband will leave little piles of clothing on the floor 929 00:38:57,461 --> 00:38:59,838 as if he was raptured out of our apartment. 930 00:38:59,921 --> 00:39:01,923 [laughter] 931 00:39:06,970 --> 00:39:09,848 I'm like, "Were you never beaten as a child for this?" 932 00:39:09,931 --> 00:39:11,933 [laughter] 933 00:39:13,852 --> 00:39:15,854 [applause] 934 00:39:19,691 --> 00:39:21,902 We were clearly raised differently. 935 00:39:24,696 --> 00:39:27,199 I know this one time, he had an argument with his mom in front of me, 936 00:39:27,282 --> 00:39:29,910 and I was shocked 'cause I didn't realize 937 00:39:29,993 --> 00:39:32,829 you could argue with your parents. 938 00:39:32,913 --> 00:39:34,623 Like, Latinos live in fear of our parents 939 00:39:34,706 --> 00:39:36,416 well into our early 100s. 940 00:39:36,500 --> 00:39:39,002 [laughter] 941 00:39:39,086 --> 00:39:40,087 Right, like-- 942 00:39:40,170 --> 00:39:43,381 [applause] 943 00:39:43,465 --> 00:39:45,175 I ain't tryin' to argue. 944 00:39:45,258 --> 00:39:47,052 I love life. 945 00:39:47,135 --> 00:39:48,595 [laughter] 946 00:39:48,678 --> 00:39:50,388 He saw how shocked I was, he was like, 947 00:39:50,472 --> 00:39:52,099 "Don't worry, I would never talk to you like that," 948 00:39:52,182 --> 00:39:54,101 and I was like, "I don't suggest it." 949 00:39:54,184 --> 00:39:56,186 [laughter] 950 00:39:59,356 --> 00:40:01,066 You're a sound sleeper. 951 00:40:01,149 --> 00:40:02,984 [laughter] 952 00:40:04,236 --> 00:40:05,695 Why do I know this? 953 00:40:08,281 --> 00:40:09,908 When you get married, you gotta get used to 954 00:40:09,991 --> 00:40:12,494 somebody being in your space all the time. 955 00:40:12,577 --> 00:40:15,664 Like, when I was single, I woke up alone a lot. 956 00:40:15,747 --> 00:40:17,332 [laughter] 957 00:40:17,415 --> 00:40:19,709 Now, every time I wake up, I'm like-- Ahh! 958 00:40:19,793 --> 00:40:21,253 [laughter] 959 00:40:21,336 --> 00:40:23,839 Oh, it's you. 960 00:40:23,922 --> 00:40:26,007 It's like 100 times in a row. 961 00:40:26,091 --> 00:40:27,592 [laughter] 962 00:40:27,676 --> 00:40:31,179 Maybe you can get a hobby or something. 963 00:40:31,263 --> 00:40:34,516 Surprise me once in a while. 964 00:40:34,599 --> 00:40:37,144 Everyone wants to give you marriage advice when you get married. 965 00:40:37,227 --> 00:40:40,313 Some of it's helpful. Most of it's trash. 966 00:40:40,397 --> 00:40:41,982 'Cause they don't know how your relationship works, 967 00:40:42,065 --> 00:40:43,358 but everyone wants to guide you. 968 00:40:43,441 --> 00:40:45,068 One of my girlfriends told me, 969 00:40:45,152 --> 00:40:48,446 "If your husband acts up, just withhold sex." 970 00:40:48,530 --> 00:40:50,824 And I was like, "What did I do?" 971 00:40:50,907 --> 00:40:52,909 [laughter] 972 00:40:56,663 --> 00:40:59,916 That punishment affects both of us. 973 00:41:00,000 --> 00:41:02,752 I don't like your methods. 974 00:41:02,836 --> 00:41:05,005 Don't go to sleep angry, that's another one. 975 00:41:05,088 --> 00:41:07,632 I go to sleep angry all the time. 976 00:41:07,716 --> 00:41:11,052 'Cause he falls asleep before me, and I'm just like-- 977 00:41:11,136 --> 00:41:16,808 [laughter] 978 00:41:16,892 --> 00:41:18,518 Oh, you got nothin' to over think right now? 979 00:41:18,602 --> 00:41:20,604 [laughter] 980 00:41:22,522 --> 00:41:24,649 Okay. Okay. 981 00:41:24,733 --> 00:41:26,985 I had to get used to being responsible to another person, too. 982 00:41:27,068 --> 00:41:28,945 That was hard, man. 983 00:41:29,029 --> 00:41:30,906 When my husband asks me if I paid my credit card bill, 984 00:41:30,989 --> 00:41:32,157 I gotta stop myself from bein' like, 985 00:41:32,240 --> 00:41:33,241 "None of your business, bro!" 986 00:41:33,325 --> 00:41:35,160 [laughter] 987 00:41:36,286 --> 00:41:38,163 'Cause then I remember, like, 988 00:41:38,246 --> 00:41:39,623 Oh, yeah, it is his business. 989 00:41:39,706 --> 00:41:41,124 [laughter] 990 00:41:41,208 --> 00:41:42,292 And-- No. 991 00:41:42,375 --> 00:41:44,377 [laughter] 992 00:41:44,461 --> 00:41:47,047 I'm not a good grown up. 993 00:41:47,130 --> 00:41:48,757 I love my husband, but he can be dramatic. 994 00:41:48,840 --> 00:41:50,592 He can be dramatic sometimes. 995 00:41:50,675 --> 00:41:51,760 Like last week, he sat me down, he was like, 996 00:41:51,843 --> 00:41:53,053 "We need to talk." 997 00:41:53,136 --> 00:41:55,263 And I was like, "Uh-oh. 998 00:41:55,347 --> 00:41:56,514 Here's the divorce." 999 00:41:56,598 --> 00:41:58,225 [laughter] 1000 00:41:59,851 --> 00:42:01,228 He said, "Our neighbor came by today." 1001 00:42:01,311 --> 00:42:02,771 I was like-- [gasps] We have neighbors? 1002 00:42:02,854 --> 00:42:04,397 [laughter] 1003 00:42:04,481 --> 00:42:05,857 'Cause I don't be talkin' to nobody. 1004 00:42:05,941 --> 00:42:07,984 He said, "Our neighbor came by today, 1005 00:42:08,068 --> 00:42:11,279 he said that he can hear us having conversations through the wall." 1006 00:42:11,363 --> 00:42:14,741 And I was like, "Yeah. This is New York. 1007 00:42:16,034 --> 00:42:17,702 That's how apartments are made, bro." 1008 00:42:17,786 --> 00:42:19,371 [laughter] 1009 00:42:19,454 --> 00:42:21,039 "Why do you think after every time we make love, 1010 00:42:21,122 --> 00:42:22,916 I high five the wall?" 1011 00:42:22,999 --> 00:42:26,002 [laughter, applause] 1012 00:42:30,173 --> 00:42:32,175 I gotta let 'em know. 1013 00:42:32,259 --> 00:42:34,886 Gotta let 'em know we good. 1014 00:42:34,970 --> 00:42:37,013 He wants to get a house now. He wants to get a house. 1015 00:42:37,097 --> 00:42:39,182 I don't want to clean a house. 1016 00:42:39,266 --> 00:42:41,268 A whole house? 1017 00:42:41,351 --> 00:42:43,395 He's not gonna clean it. 1018 00:42:43,478 --> 00:42:46,481 We live in a less than one bedroom apartment right now. 1019 00:42:46,564 --> 00:42:48,942 [laughter] 1020 00:42:49,025 --> 00:42:52,779 And we are in a cleaning stand off. 1021 00:42:52,862 --> 00:42:55,532 I always win 'cause I make it racial. 1022 00:42:55,615 --> 00:42:57,826 I be like, "Why I gotta clean, 'cause I'm Puerto Rican?" 1023 00:42:57,909 --> 00:42:59,911 [laughter] 1024 00:43:02,956 --> 00:43:04,416 I told him we can't get a house, 1025 00:43:04,499 --> 00:43:06,710 not unless we get a maid, and I can't do that. 1026 00:43:06,793 --> 00:43:07,919 I can't get a maid. 1027 00:43:08,003 --> 00:43:09,629 Imagine that, I open the door, 1028 00:43:09,713 --> 00:43:12,007 there's one of my aunts standing right there. 1029 00:43:12,090 --> 00:43:15,552 I be like, "Damn, tia, you would have done this for free." 1030 00:43:15,635 --> 00:43:18,054 [laughter] 1031 00:43:18,138 --> 00:43:20,598 "Now I gotta pay you." 1032 00:43:20,682 --> 00:43:22,767 I know how much cleaning a house-- 1033 00:43:22,851 --> 00:43:23,977 I know how much work that is. 1034 00:43:24,060 --> 00:43:25,603 I grew up in a house. 1035 00:43:25,687 --> 00:43:29,399 My mom made us clean it every weekend, both days. 1036 00:43:29,482 --> 00:43:31,860 That's right, 'cause the weekdays were for school. 1037 00:43:31,943 --> 00:43:35,947 So the weekend was for our fun time, 1038 00:43:36,031 --> 00:43:37,490 which, apparently, was cleaning. 1039 00:43:37,574 --> 00:43:39,951 [laughter] 1040 00:43:40,035 --> 00:43:42,495 And we would get up, man, and she would try to trick us, man. 1041 00:43:42,579 --> 00:43:44,122 She would play salsa music all loud 1042 00:43:44,205 --> 00:43:47,459 like we were having a party. 1043 00:43:47,542 --> 00:43:49,544 You'd go downstairs, the only party guests are 1044 00:43:49,627 --> 00:43:51,171 Windex and some paper towels. 1045 00:43:51,254 --> 00:43:53,256 [laughter] 1046 00:43:55,425 --> 00:43:57,177 She was like, "Welcome to the party." 1047 00:43:57,260 --> 00:43:59,054 [laughter] 1048 00:43:59,137 --> 00:44:01,765 You're not gonna trick us, Mom, we know this ain't fun. 1049 00:44:01,848 --> 00:44:03,475 But now, every time I hear salsa music, 1050 00:44:03,558 --> 00:44:04,893 I start sweeping and washing dishes. 1051 00:44:04,976 --> 00:44:06,436 [laughter] 1052 00:44:06,519 --> 00:44:09,731 Like Pavlov's Puerto Rican, I gotta-- 1053 00:44:09,814 --> 00:44:11,816 Must-- Must clean. 1054 00:44:11,900 --> 00:44:12,859 Must clean. 1055 00:44:12,942 --> 00:44:14,944 [laughter] 1056 00:44:17,155 --> 00:44:18,823 My husband wants that traditional life, 1057 00:44:18,907 --> 00:44:20,367 he likes-- he likes when I do stuff for him. 1058 00:44:20,450 --> 00:44:22,160 Like, he likes when I cook for him. 1059 00:44:22,243 --> 00:44:26,039 I made my husband a 'hood delicacy not too long ago. 1060 00:44:26,122 --> 00:44:28,917 'Hood delicacy, that's-- that's rice with an egg on top. 1061 00:44:29,000 --> 00:44:31,961 [cheering, applause] 1062 00:44:37,467 --> 00:44:39,594 My next 'hood delicacy has to be chopped cheese. 1063 00:44:39,677 --> 00:44:43,056 Uh-- Yeah. That's right. 1064 00:44:43,139 --> 00:44:45,683 But I'ma use vegan cheese, he don't need to know. 1065 00:44:45,767 --> 00:44:47,685 [laughter] 1066 00:44:47,769 --> 00:44:50,188 'Cause all my food shopping is bougie now. 1067 00:44:50,271 --> 00:44:52,232 'Cause I go to bougie supermarkets. 1068 00:44:52,315 --> 00:44:54,025 'Cause I grew up on ghetto supermarkets, 1069 00:44:54,109 --> 00:44:56,653 and I'm, like, I ain't doin' that no more. 1070 00:44:56,736 --> 00:44:58,822 Right? You ever been to a ghetto supermarket, 1071 00:44:58,905 --> 00:45:02,409 you know that it looks like a homicide just happened. 1072 00:45:02,492 --> 00:45:03,910 No matter which way you go into it. 1073 00:45:03,993 --> 00:45:05,495 Like, I'm gonna walk down the freezer aisle, 1074 00:45:05,578 --> 00:45:08,623 it's gonna be ice cream and a dead body. 1075 00:45:08,706 --> 00:45:10,875 And I gotta hope the security footage doesn't go viral 1076 00:45:10,959 --> 00:45:13,711 when I step over that body to get that ice cream. 1077 00:45:13,795 --> 00:45:15,422 Gonna be like, "Oh, all right, people, 1078 00:45:15,505 --> 00:45:17,215 "but I'm gonna grab this rocky road real quick, 1079 00:45:17,298 --> 00:45:20,385 'cause, uh, YOLO! You know that." 1080 00:45:20,468 --> 00:45:22,220 Keep it movin'. 1081 00:45:22,303 --> 00:45:24,347 [laughs] 1082 00:45:24,431 --> 00:45:26,474 You never know who works at a ghetto supermarket, 1083 00:45:26,558 --> 00:45:28,768 'cause, uh, they don't wear uniforms. 1084 00:45:28,852 --> 00:45:30,562 [laughter] 1085 00:45:30,645 --> 00:45:32,272 They just walk around like plain clothes cops. 1086 00:45:32,355 --> 00:45:33,940 [laughter] 1087 00:45:34,023 --> 00:45:35,984 You just gotta look for the angriest person, 1088 00:45:36,067 --> 00:45:38,945 that's their-- that's their uniform, it's anger. 1089 00:45:39,028 --> 00:45:41,114 You find that person. 1090 00:45:41,197 --> 00:45:42,699 They always get annoyed by you. 1091 00:45:42,782 --> 00:45:44,242 Like, no matter what you ask, 1092 00:45:44,325 --> 00:45:46,619 they're so bothered by your presence. 1093 00:45:46,703 --> 00:45:48,246 At bougie supermarkets, they are so nice, man, 1094 00:45:48,329 --> 00:45:49,539 it doesn't matter what you ask. 1095 00:45:49,622 --> 00:45:50,665 You can ask them to do your taxes, 1096 00:45:50,748 --> 00:45:52,459 they'll sit with you... 1097 00:45:52,542 --> 00:45:54,919 in one of the aisles and help you out. 1098 00:45:55,003 --> 00:45:56,588 Ghetto supermarket, you ask where the milk is, 1099 00:45:56,671 --> 00:45:59,757 they're like-- Ugh! 1100 00:45:59,841 --> 00:46:01,426 They look at you like they're tryin' to figure out 1101 00:46:01,509 --> 00:46:03,678 whether they should fight your or help you. 1102 00:46:03,761 --> 00:46:05,597 They're like, "Come with me. Damn." 1103 00:46:05,680 --> 00:46:08,224 [laughter] 1104 00:46:08,308 --> 00:46:10,101 I do a lot of bougie stuff now. 1105 00:46:10,185 --> 00:46:12,103 Even stuff I don't like. 1106 00:46:12,187 --> 00:46:14,981 I get massages. I don't like massages. 1107 00:46:15,064 --> 00:46:18,193 Being locked in a room with a stranger that's touching me. 1108 00:46:18,276 --> 00:46:20,528 I've been trying to avoid that my whole life. 1109 00:46:20,612 --> 00:46:22,363 [laughter] 1110 00:46:22,447 --> 00:46:25,283 Why would I do this to myself now? 1111 00:46:25,366 --> 00:46:27,202 I had a rough massage last week, man. 1112 00:46:27,285 --> 00:46:28,536 You ever had a massage that's so rough, 1113 00:46:28,620 --> 00:46:30,413 you be like, "Who hurt you?" 1114 00:46:30,497 --> 00:46:32,290 [laughter] 1115 00:46:33,750 --> 00:46:36,419 "Why are you taking this out on my spine?" 1116 00:46:39,088 --> 00:46:40,465 I always get so stressed out on massages, 1117 00:46:40,548 --> 00:46:42,050 'cause I'm either in pain, 1118 00:46:42,133 --> 00:46:44,177 or the whole time I'm sittin' there goin', 1119 00:46:44,260 --> 00:46:45,470 "Don't fart, don't fart." 1120 00:46:45,553 --> 00:46:47,555 [laughter] 1121 00:46:48,848 --> 00:46:50,725 "Don't fart." 1122 00:46:50,808 --> 00:46:52,810 One time I went to a Korean masseuse, 1123 00:46:52,894 --> 00:46:54,562 and she said she was gonna give me an intestinal massage, 1124 00:46:54,646 --> 00:46:56,648 I was like, that's not what you wanna do, sis. 1125 00:46:56,731 --> 00:46:58,107 [laughter] 1126 00:46:58,191 --> 00:47:01,569 No. Don't do that, sis. 1127 00:47:01,653 --> 00:47:03,279 There's, like, 30 years of tacos in there, 1128 00:47:03,363 --> 00:47:04,614 you don't need to-- 1129 00:47:06,950 --> 00:47:10,370 You don't want to mess with that situation. 1130 00:47:11,454 --> 00:47:13,248 I have a personal trainer. 1131 00:47:13,331 --> 00:47:14,832 That's bougie. 1132 00:47:14,916 --> 00:47:18,461 His job is to shame me into doing things. 1133 00:47:18,545 --> 00:47:21,422 Personal trainers are like professional bullies. 1134 00:47:21,506 --> 00:47:23,758 He still gets my lunch money, but now I gotta do 1135 00:47:23,841 --> 00:47:25,677 a bunch of burpies before I give it to him. 1136 00:47:25,760 --> 00:47:27,887 [laughter] 1137 00:47:27,971 --> 00:47:30,765 The bougiest thing I do is see a therapist. 1138 00:47:30,848 --> 00:47:32,350 Oh, yeah. 1139 00:47:32,433 --> 00:47:33,893 My Latino family had a moment of silence 1140 00:47:33,977 --> 00:47:36,646 when they found out. 1141 00:47:36,729 --> 00:47:38,773 'Cause Latinos don't talk to therapists, man, 1142 00:47:38,856 --> 00:47:41,651 we talk to Jesus or priests. 1143 00:47:41,734 --> 00:47:44,571 That's your two options. 1144 00:47:44,654 --> 00:47:46,155 I'm actually back on speaking terms 1145 00:47:46,239 --> 00:47:47,699 with my therapist right now. 1146 00:47:47,782 --> 00:47:50,451 [laughter] 1147 00:47:50,535 --> 00:47:53,204 Let me tell you what happened, though. 1148 00:47:53,288 --> 00:47:55,498 Every year, he goes on vacation for a month, 1149 00:47:55,582 --> 00:47:57,292 which, first of all, rude. 1150 00:47:57,375 --> 00:47:59,294 [laughter] 1151 00:47:59,377 --> 00:48:00,962 Every time he leaves, I'm like, 1152 00:48:01,045 --> 00:48:04,173 "You said no one would ever leave me again." 1153 00:48:04,257 --> 00:48:06,259 [laughter] 1154 00:48:10,722 --> 00:48:13,182 I'm all passive aggressive when he comes back, 1155 00:48:13,266 --> 00:48:15,018 I'm like, "How was your vacation, Alan?" 1156 00:48:15,101 --> 00:48:16,936 [laughter] 1157 00:48:18,271 --> 00:48:21,232 "Did you meet any new patients in Hawaii?" 1158 00:48:21,316 --> 00:48:24,068 "Give me your phone, let me see your phone, give me your phone." 1159 00:48:24,152 --> 00:48:25,695 "Let me find out you got some side patient in Hawaii 1160 00:48:25,778 --> 00:48:28,156 you was with this whole time." 1161 00:48:28,239 --> 00:48:31,576 And she's just like me, some Hawaiian Puerto Rican with abandonment issues. 1162 00:48:33,036 --> 00:48:34,787 I just feel like he should provide 1163 00:48:34,871 --> 00:48:37,332 some sort of substitute therapist for when he leaves. 1164 00:48:37,415 --> 00:48:40,335 Like somebody just wheels in a TV, like, 1165 00:48:40,418 --> 00:48:41,878 "Dr. Rosenthal's away this week, 1166 00:48:41,961 --> 00:48:45,673 so... here's 'To Kill a Mockingbird.' 1167 00:48:45,757 --> 00:48:48,009 Good luck with your struggles." 1168 00:48:49,594 --> 00:48:51,763 He always tells me I need to respect boundaries, 1169 00:48:51,846 --> 00:48:55,058 or maybe that was his wife, I don't know, it was 3 a.m., I was drunk. 1170 00:48:55,141 --> 00:48:57,143 [laughter] 1171 00:48:58,978 --> 00:49:01,105 Then don't give me your cell phone number. 1172 00:49:02,023 --> 00:49:03,983 [laughter] 1173 00:49:07,111 --> 00:49:09,197 Uh! We're working on my insomnia now, 1174 00:49:09,280 --> 00:49:11,115 I have terrible insomnia. 1175 00:49:11,199 --> 00:49:13,785 If you've ever had insomnia, you know how much it sucks. 1176 00:49:13,868 --> 00:49:16,287 But what sucks even more is when you tell somebody you have insomnia, 1177 00:49:16,371 --> 00:49:18,331 and they tell you how well they sleep. 1178 00:49:18,414 --> 00:49:20,667 [laughter] 1179 00:49:20,750 --> 00:49:23,628 It never fails, I'll tell-- Any time I tell someone I have insomnia, 1180 00:49:23,711 --> 00:49:25,672 somebody goes, "Oh, my God, that's crazy, 1181 00:49:25,755 --> 00:49:27,298 "'cause I close my eyes, I fall asleep like this, 1182 00:49:27,382 --> 00:49:29,008 it's the most amazing thing in the world. 1183 00:49:29,092 --> 00:49:30,426 "I don't know how I do it. I'm, like, amazing, 1184 00:49:30,510 --> 00:49:32,178 "I just fall asleep, it's so easy for me. 1185 00:49:32,261 --> 00:49:34,222 "I don't need anything, like, I don't need tea, 1186 00:49:34,305 --> 00:49:36,724 I don't need melatonin, I just fall asleep this, I close my eyes." 1187 00:49:36,808 --> 00:49:38,810 [laughter] 1188 00:49:40,770 --> 00:49:42,563 Do you think you're inspiring me 1189 00:49:42,647 --> 00:49:44,899 to do something I've never tried before? 1190 00:49:44,982 --> 00:49:47,235 Like, I'm gonna be like, "What, you close your eyes?" 1191 00:49:47,318 --> 00:49:49,070 [laughter] 1192 00:49:49,153 --> 00:49:50,947 "I've been sittin' there like this the whole time." 1193 00:49:51,030 --> 00:49:52,407 [laughter] 1194 00:49:52,490 --> 00:49:54,200 "You're a genius." 1195 00:49:57,203 --> 00:49:58,913 I couldn't sleep last night, man. 1196 00:49:58,996 --> 00:50:00,957 I was just up. 1197 00:50:01,040 --> 00:50:03,459 3 a.m., chillin' with my demons. 1198 00:50:03,543 --> 00:50:05,169 [laughter] 1199 00:50:05,253 --> 00:50:06,921 That's all it is, man, I was like, 1200 00:50:07,004 --> 00:50:10,007 "What's up, insecurities?" 1201 00:50:10,091 --> 00:50:13,469 "Hey, procrastination, funny you'd be on time for this." 1202 00:50:13,553 --> 00:50:15,513 [laughter] 1203 00:50:17,432 --> 00:50:19,392 You're never doing anything productive, 1204 00:50:19,475 --> 00:50:21,144 that's the most frustrating thing. 1205 00:50:21,227 --> 00:50:23,730 If you're like me, you're just up rethinking 1206 00:50:23,813 --> 00:50:25,273 conversations you had during the day, 1207 00:50:25,356 --> 00:50:27,275 and coming up with better responses. 1208 00:50:27,358 --> 00:50:29,152 [laughter] 1209 00:50:30,653 --> 00:50:32,071 Or you're-- you're on the internet 1210 00:50:32,155 --> 00:50:34,866 for the next 97 hours... 1211 00:50:34,949 --> 00:50:37,577 looking at weird animal friendship videos. 1212 00:50:37,660 --> 00:50:39,078 [laughter] 1213 00:50:39,162 --> 00:50:42,081 Which are my favorite, by the way. 1214 00:50:42,165 --> 00:50:43,624 I love those videos, I'm like, 1215 00:50:43,708 --> 00:50:47,044 "A kitten and a monkey, how'd they even meet?" 1216 00:50:47,128 --> 00:50:48,546 [laughter] 1217 00:50:48,629 --> 00:50:51,966 "They don't hang out in the same places. 1218 00:50:52,049 --> 00:50:54,093 "Was the monkey in a pet store? 1219 00:50:54,177 --> 00:50:57,847 "Was the kitten in a jungle? 1220 00:50:57,930 --> 00:51:00,892 I have to know the rest of this." 1221 00:51:00,975 --> 00:51:02,935 That's the positive stuff on the internet. 1222 00:51:03,019 --> 00:51:05,062 There's a bunch of negative stuff on the internet, too, man. 1223 00:51:05,146 --> 00:51:06,898 Hate is everywhere on the internet. 1224 00:51:06,981 --> 00:51:09,066 But hate's gonna happen, we can't be afraid of it. 1225 00:51:09,150 --> 00:51:10,902 Happens to all of us, and we all do it, man. 1226 00:51:10,985 --> 00:51:13,905 You ever meet somebody and right away you hate them? 1227 00:51:13,988 --> 00:51:16,491 [laughter] 1228 00:51:16,574 --> 00:51:17,950 Just everything in you goes, 1229 00:51:18,034 --> 00:51:18,993 nope! 1230 00:51:19,076 --> 00:51:20,828 [laughter] 1231 00:51:23,039 --> 00:51:24,081 Mm-mm. 1232 00:51:26,167 --> 00:51:27,335 Not you. 1233 00:51:27,418 --> 00:51:29,420 [laughter] 1234 00:51:29,504 --> 00:51:31,088 I know what we need to stop doing, 1235 00:51:31,172 --> 00:51:33,883 we need to stop hatin' on millennials for real. 1236 00:51:33,966 --> 00:51:35,760 'Cause it's gettin' old, and it's gettin' tired. 1237 00:51:35,843 --> 00:51:37,887 Plus, I think millennials, all they did was 1238 00:51:37,970 --> 00:51:39,972 look at what was historically and systemically wrong, 1239 00:51:40,056 --> 00:51:41,933 and then look at the rest of us, like, 1240 00:51:42,016 --> 00:51:45,228 "Y'all know you don't have to put up with this, right?" 1241 00:51:45,311 --> 00:51:46,479 And then older generations were like, 1242 00:51:46,562 --> 00:51:47,939 "Shut up, nerds." 1243 00:51:48,022 --> 00:51:49,524 [laughter] 1244 00:51:49,607 --> 00:51:51,567 "What's wrong with the way things were, man? 1245 00:51:51,651 --> 00:51:53,319 I was bullied and I turned out fine." 1246 00:51:53,402 --> 00:51:56,447 Like-- [laughs] Oh, you're a psychopath. 1247 00:51:56,531 --> 00:51:57,615 [laughter] 1248 00:51:57,698 --> 00:51:59,700 You're not fine. 1249 00:51:59,784 --> 00:52:01,202 Like, you're a bully. 1250 00:52:01,285 --> 00:52:03,037 You were bullied and now you're a terrible human, 1251 00:52:03,120 --> 00:52:05,122 I wouldn't use that as a defense 1252 00:52:05,206 --> 00:52:06,874 against millennials. 1253 00:52:06,958 --> 00:52:08,376 All right, guys, I gotta get out of here, 1254 00:52:08,459 --> 00:52:09,919 but, uh, thank you all for coming out tonight, 1255 00:52:10,002 --> 00:52:11,796 you all have been amazing. 1256 00:52:11,879 --> 00:52:14,549 -[cheering, applause] -I had an amazing time with you. 1257 00:52:14,632 --> 00:52:16,592 I love you all. Thank you so much. 1258 00:52:16,676 --> 00:52:19,637 [cheering, applause] 1259 00:52:29,021 --> 00:52:31,107 There is one more thing. 1260 00:52:31,190 --> 00:52:33,693 Thank you so much for standing up. Oh, my God. 1261 00:52:33,776 --> 00:52:37,029 -Thank you. -[cheering, applause] 1262 00:52:37,113 --> 00:52:39,407 You can all sit, you can all sit. 1263 00:52:39,490 --> 00:52:41,492 But thank you. You're a very standy crowd, 1264 00:52:41,576 --> 00:52:43,661 I like it. 1265 00:52:43,744 --> 00:52:46,122 I like your-- your ability to squat and stand, 1266 00:52:46,205 --> 00:52:47,498 I'm envious. 1267 00:52:47,582 --> 00:52:51,377 I'm envious of your knee strength. 1268 00:52:51,460 --> 00:52:54,046 There is a story that I wanted to share with you guys 1269 00:52:54,130 --> 00:52:56,173 before I let you guys go, so bear with me. 1270 00:52:56,257 --> 00:52:58,259 First of all, I want to dedicate this special 1271 00:52:58,342 --> 00:52:59,802 to a friend of mine who recently passed. 1272 00:52:59,886 --> 00:53:00,970 This is for Angelo Lozada. 1273 00:53:01,053 --> 00:53:04,056 [cheering, applause] 1274 00:53:07,768 --> 00:53:11,022 I started comedy when I was, uh, 17 years old. 1275 00:53:11,105 --> 00:53:13,107 Started at 17, and I've been doing it 1276 00:53:13,190 --> 00:53:16,360 probably about 22 years, a little over 22 years now. 1277 00:53:16,444 --> 00:53:17,904 And, um, I know, some of you are like, 1278 00:53:17,987 --> 00:53:21,157 "She wasted her life." No. [laughs] 1279 00:53:21,240 --> 00:53:24,285 No, I-- I discovered comedy at 14 years old. 1280 00:53:24,368 --> 00:53:27,204 I was, uh, channel surfing through my parents' cable, 1281 00:53:27,288 --> 00:53:29,165 unbeknownst to them. 1282 00:53:29,248 --> 00:53:31,459 I was watching a horror movie and I thought I heard footsteps, 1283 00:53:31,542 --> 00:53:33,711 so I switched the channel 'cause, you know, I didn't want to die. 1284 00:53:33,794 --> 00:53:38,633 Um, so I switched the channel, and I switched it to comedy. 1285 00:53:38,716 --> 00:53:40,801 I didn't even know, I just kind of switched it, 1286 00:53:40,885 --> 00:53:44,680 and the woman on stage, the woman doing a special was Brett Butler. 1287 00:53:44,764 --> 00:53:46,265 And it was "Brett Butler Sold Out." 1288 00:53:46,349 --> 00:53:48,392 And that was the first comedy special I ever saw. 1289 00:53:48,476 --> 00:53:49,727 And I didn't know what comedy was, 1290 00:53:49,810 --> 00:53:51,395 I didn't know anything about it, 1291 00:53:51,479 --> 00:53:54,190 but when I saw this woman there, I was completely mesmerized. 1292 00:53:54,273 --> 00:53:56,484 She was beautiful, she was smart, she was funny. 1293 00:53:56,567 --> 00:53:58,444 at 14 years old, I understood her sarcasm, 1294 00:53:58,527 --> 00:53:59,862 I understood everything. 1295 00:53:59,946 --> 00:54:02,114 And immediately, I knew... 1296 00:54:02,198 --> 00:54:03,741 that's what I want to do with my life. 1297 00:54:03,824 --> 00:54:05,159 And you have to understand, like, 1298 00:54:05,242 --> 00:54:06,619 I grew up watching Latino television, 1299 00:54:06,702 --> 00:54:08,537 so whenever I saw a woman on camera, 1300 00:54:08,621 --> 00:54:11,415 she was either scantily clad, 1301 00:54:11,499 --> 00:54:14,752 or legitimately dressed like a clown. 1302 00:54:14,835 --> 00:54:16,420 This was the first time I saw a woman 1303 00:54:16,504 --> 00:54:19,632 controlling a room with her intellect alone. 1304 00:54:19,715 --> 00:54:21,050 And I was blown away, and I was like, 1305 00:54:21,133 --> 00:54:22,593 this is what I want to do with my life, 1306 00:54:22,677 --> 00:54:24,220 I don't know how, but I'm gonna do it. 1307 00:54:24,303 --> 00:54:26,180 And then, probably about a week later, 1308 00:54:26,263 --> 00:54:28,516 I saw George Lopez. 1309 00:54:28,599 --> 00:54:31,477 And now I've seen a woman, and a Latino, 1310 00:54:31,560 --> 00:54:32,853 and I was like-- [gasps] 1311 00:54:32,937 --> 00:54:34,605 I'm a hybrid mix of both of those. 1312 00:54:34,689 --> 00:54:36,315 [laughter] 1313 00:54:39,318 --> 00:54:41,278 So in my little 14 year old brain, 1314 00:54:41,362 --> 00:54:42,822 I was like, 1315 00:54:42,905 --> 00:54:44,657 "There's no reason I can't do this," 1316 00:54:44,740 --> 00:54:46,158 'cause you know how when you're a teenager, 1317 00:54:46,242 --> 00:54:49,954 you think nothing bad can happen? 1318 00:54:50,037 --> 00:54:52,206 I was just there in that mindset, 1319 00:54:52,289 --> 00:54:55,376 and I remember thinking, like, 1320 00:54:55,459 --> 00:54:57,461 having no fear. 1321 00:54:57,545 --> 00:54:59,088 Just going for it. 1322 00:54:59,171 --> 00:55:00,464 With nothing behind it, 1323 00:55:00,548 --> 00:55:03,009 other than the pure force of my belief 1324 00:55:03,092 --> 00:55:06,220 that this was what I was meant to do. 1325 00:55:06,303 --> 00:55:09,223 And what I want from this special 1326 00:55:09,306 --> 00:55:11,350 more than anything else 1327 00:55:11,434 --> 00:55:15,521 is to be for that next kid that's watching at home 1328 00:55:15,604 --> 00:55:18,607 what Brett Butler and George Lopez were to me. 1329 00:55:18,691 --> 00:55:21,694 [applause] 1330 00:55:28,325 --> 00:55:30,286 You know... 1331 00:55:30,369 --> 00:55:31,871 coming where I come from, 1332 00:55:31,954 --> 00:55:34,123 you don't get told to live your dreams. 1333 00:55:34,206 --> 00:55:36,459 You get told to survive. 1334 00:55:36,542 --> 00:55:38,586 You're told the opposite. 1335 00:55:38,669 --> 00:55:40,629 That dreams are stupid. 1336 00:55:40,713 --> 00:55:41,839 You know, that dreams, 1337 00:55:41,922 --> 00:55:44,175 they are never gonna happen. 1338 00:55:44,258 --> 00:55:47,386 And I guess I never really... 1339 00:55:47,470 --> 00:55:49,597 believed that for one second. 1340 00:55:49,680 --> 00:55:53,142 And it was the support of my family and this faith 1341 00:55:53,225 --> 00:55:55,144 that this was what I was supposed to do 1342 00:55:55,227 --> 00:55:58,397 that kind of kept me going. 1343 00:55:58,481 --> 00:56:02,693 And so I think the message I want people at home to get, 1344 00:56:02,777 --> 00:56:05,154 and you guys to leave with is that 1345 00:56:05,237 --> 00:56:07,073 if you're sitting there wondering, like, 1346 00:56:07,156 --> 00:56:09,075 should I go for it, should I, you know, 1347 00:56:09,158 --> 00:56:11,660 try to reach my goals, reach my dreams, 1348 00:56:11,744 --> 00:56:13,913 the answer is absolutely. 1349 00:56:13,996 --> 00:56:17,249 I was just a little girl in the South Bronx 1350 00:56:17,333 --> 00:56:21,629 who had a dream bigger than she could even imagine. 1351 00:56:21,712 --> 00:56:23,005 Had a dream that 1352 00:56:23,089 --> 00:56:24,882 nobody believed she should have had. 1353 00:56:26,467 --> 00:56:31,305 I had no advantages over anybody. 1354 00:56:31,388 --> 00:56:35,184 The only advantage I had was I didn't quit. 1355 00:56:35,267 --> 00:56:37,019 -So thank you. -[applause] 1356 00:56:37,103 --> 00:56:38,354 Thank you. 1357 00:56:38,437 --> 00:56:41,398 [cheering, applause] 1358 00:56:42,858 --> 00:56:46,112 ♪♪ 1359 00:56:46,195 --> 00:56:47,738 ♪ Lift me up, beat me down ♪ 1360 00:56:47,822 --> 00:56:49,448 ♪ I've been pushed all around ♪ 1361 00:56:49,532 --> 00:56:51,283 ♪ Now I'm up lookin' down ♪ 1362 00:56:51,367 --> 00:56:52,952 ♪ Like a zabba on the ground ♪ 1363 00:56:53,035 --> 00:56:54,703 ♪ Feelin' great, in the zone ♪ 1364 00:56:54,787 --> 00:56:56,413 ♪ I ain't pickin' up the phone ♪ 1365 00:56:56,497 --> 00:56:58,124 ♪ Wit' it poppin' on my own ♪ 1366 00:56:58,207 --> 00:56:59,333 ♪ I'm about to catch a flow ♪ 1367 00:56:59,416 --> 00:57:01,377 ♪ What I'ma say? ♪ 1368 00:57:01,460 --> 00:57:03,420 -♪ I'm feelin' myself ♪ -♪ Feelin' myself ♪ 1369 00:57:03,504 --> 00:57:06,549 ♪ Tunnel vision, I can't see nobody else ♪ 1370 00:57:06,632 --> 00:57:08,634 -♪ Gimme the bag ♪ -♪ Gimme the bag ♪ 1371 00:57:08,717 --> 00:57:10,386 -♪ I'll get it myself ♪ -♪ I'll get it myself ♪ 1372 00:57:10,469 --> 00:57:12,138 ♪ I bet they hear me through the walls ♪ 1373 00:57:12,221 --> 00:57:13,556 ♪ They thin as hell ♪ 1374 00:57:13,639 --> 00:57:15,432 ♪ Can't stop me no way ♪ 1375 00:57:15,516 --> 00:57:17,434 ♪ They got a slow pace ♪ 1376 00:57:17,518 --> 00:57:18,936 ♪ I been workin' night and day ♪ 1377 00:57:19,019 --> 00:57:21,063 ♪ I hit the flow state ♪ 1378 00:57:21,147 --> 00:57:22,815 ♪ Hit the flow state ♪ 1379 00:57:22,898 --> 00:57:24,441 ♪ Hit the flow state ♪ 1380 00:57:24,525 --> 00:57:26,068 ♪ I been workin' night and day ♪ 1381 00:57:26,152 --> 00:57:28,362 ♪ I hit the flow state ♪ 1382 00:57:28,445 --> 00:57:29,905 ♪ I'm focused, they notice ♪ 1383 00:57:29,989 --> 00:57:30,990 ♪ They see it in your eyes ♪ 1384 00:57:31,073 --> 00:57:32,741 ♪ I'm workin' ♪ 1385 00:57:32,825 --> 00:57:34,243 ♪ Although it looks like I don't... ♪ 94851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.