All language subtitles for Germ.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,934 --> 00:03:16,834 (SCREAMING) 2 00:00:23,562 --> 00:00:25,430 Fuck! 3 00:00:25,432 --> 00:00:26,498 (SCREAMING) 4 00:00:28,167 --> 00:00:29,334 (GRUNTING) 5 00:00:29,336 --> 00:00:31,369 (SCREAMING) 6 00:00:36,175 --> 00:00:37,809 (SCREAMING) 7 00:00:42,515 --> 00:00:44,115 (RUPTURING) 8 00:01:38,370 --> 00:01:40,338 (SATELLITE SIGNALING) 9 00:02:14,340 --> 00:02:16,574 Hey there, good looking. 10 00:02:16,576 --> 00:02:18,376 Deputy Brody. 11 00:02:18,378 --> 00:02:20,612 I hope you're here to frisk me. 12 00:02:24,683 --> 00:02:27,619 Well, service is half our motto. 13 00:02:30,289 --> 00:02:33,324 Don't they prohibit you from corrupting young girls? 14 00:02:33,326 --> 00:02:36,394 I'm pretty sure you've already been corrupted. 15 00:02:40,599 --> 00:02:42,767 (HELICOPTER) 16 00:02:50,576 --> 00:02:52,810 (RADIO STATIC) 17 00:02:56,682 --> 00:02:58,416 Hell of a thing. 18 00:02:58,418 --> 00:03:00,585 Billion dollars to put it up in the sky, 19 00:03:00,587 --> 00:03:03,788 60 million to bring it back. 20 00:03:03,790 --> 00:03:05,690 Are we still confirmed for launch time? 21 00:03:05,692 --> 00:03:09,194 No sir, it's been pushed back to 0-800. 22 00:03:09,196 --> 00:03:11,563 Well, you can tell them that Recovery is still ready 23 00:03:11,565 --> 00:03:13,932 and waiting for the sky to fall. Yes sir. 24 00:03:13,934 --> 00:03:16,834 I'll be in rover two if you need me. 25 00:03:25,344 --> 00:03:26,411 (HELICOPTER) 26 00:04:00,946 --> 00:04:02,780 (RADIO STATIC) 27 00:04:12,958 --> 00:04:15,260 Sir, control is ready to launch. 28 00:04:15,262 --> 00:04:21,666 About time. Inform control that rover is ready and waiting. 29 00:04:21,668 --> 00:04:24,869 Control indicates firing in ten, nine... 30 00:04:24,871 --> 00:04:27,572 I'll just read it off the screen, Sarge. Eight... 31 00:04:27,574 --> 00:04:29,641 I'll just read it off the screen. 32 00:04:34,380 --> 00:04:36,381 (EXPLOSION) 33 00:04:38,050 --> 00:04:39,617 (ALARM BEEPING) 34 00:04:39,619 --> 00:04:41,919 Sir, we have a deviation... Say again? 35 00:04:41,921 --> 00:04:43,721 The satellite is off-plane. 36 00:04:43,723 --> 00:04:46,824 Control is aborting the launch. 37 00:04:49,395 --> 00:04:51,996 Screens are not showing anything. 38 00:04:51,998 --> 00:04:55,900 All right, back it up and show me the past few seconds of footage. 39 00:05:00,739 --> 00:05:04,842 Doesn't appear to be military, sir. 40 00:05:04,844 --> 00:05:06,511 Could be a meteor. 41 00:05:10,949 --> 00:05:13,518 Plot the target's new trajectory and point of impact. 42 00:05:40,713 --> 00:05:42,947 I've been thinking a lot about what you said. 43 00:05:52,124 --> 00:05:54,625 I just don't get it. 44 00:05:54,627 --> 00:05:59,030 You love me. I love you... 45 00:06:00,065 --> 00:06:02,700 I like you a lot, Max. 46 00:06:02,702 --> 00:06:05,403 Just... 47 00:06:05,405 --> 00:06:06,471 love? 48 00:06:06,473 --> 00:06:08,072 I'm not even sure what that is. 49 00:06:08,074 --> 00:06:09,607 Brooke. 50 00:06:09,609 --> 00:06:13,578 We agreed on just friends. 51 00:06:13,580 --> 00:06:16,414 If you can't handle that, 52 00:06:16,416 --> 00:06:20,651 then this is just gonna have to stop. 53 00:06:20,653 --> 00:06:21,853 I'm just trying to... 54 00:06:21,855 --> 00:06:24,389 Yeah, I know you're trying, all right? 55 00:06:24,391 --> 00:06:25,623 But... 56 00:06:27,626 --> 00:06:28,826 I also know how I feel. 57 00:06:28,828 --> 00:06:30,962 And until I feel differently, 58 00:06:30,964 --> 00:06:34,565 this is just how it has to be. 59 00:06:37,035 --> 00:06:38,136 Okay? 60 00:06:39,405 --> 00:06:40,138 So... 61 00:06:42,641 --> 00:06:44,008 How's it gonna be? 62 00:06:49,548 --> 00:06:51,149 Well, I'm not giving you up. 63 00:06:55,687 --> 00:06:59,157 So I guess I'll stick with this then. 64 00:06:59,159 --> 00:07:01,659 I just... I just don't want to keep having 65 00:07:01,661 --> 00:07:03,060 the same conversation. 66 00:07:03,062 --> 00:07:05,563 Yeah, I... I get it, all right? 67 00:07:06,565 --> 00:07:07,965 And mum's the word. 68 00:07:09,101 --> 00:07:09,934 (SIGHS) 69 00:07:09,936 --> 00:07:11,169 Man. 70 00:07:12,805 --> 00:07:14,906 You're a hard woman to love. 71 00:07:21,113 --> 00:07:22,480 I know. 72 00:07:24,616 --> 00:07:27,218 See you later then? 73 00:07:27,220 --> 00:07:28,820 It is a small town. 74 00:07:28,822 --> 00:07:29,687 Ouch. 75 00:07:29,689 --> 00:07:31,622 (LAUGHS) 76 00:07:37,062 --> 00:07:38,162 Be careful. 77 00:07:38,164 --> 00:07:38,965 Watch out for bears. 78 00:07:42,201 --> 00:07:43,734 And lions and tigers. 79 00:07:50,542 --> 00:07:52,043 (SIGHS) 80 00:08:31,650 --> 00:08:33,518 Supposed to be good weather. 81 00:08:33,520 --> 00:08:36,587 That's good news. 82 00:08:36,589 --> 00:08:39,023 Steph's been working so hard on that merit badge. 83 00:08:39,025 --> 00:08:41,659 I'd hate for her to come home empty handed. 84 00:08:41,661 --> 00:08:44,028 Ah, she'll do fine rain or shine. 85 00:08:44,963 --> 00:08:46,163 Brooke still out on her run? 86 00:08:46,165 --> 00:08:47,899 She left before sunrise. 87 00:08:47,901 --> 00:08:49,000 You know that girl is gonna get hurt 88 00:08:49,002 --> 00:08:50,868 if she keeps running at night. 89 00:08:50,870 --> 00:08:52,737 She's been running in those woods forever. 90 00:08:52,739 --> 00:08:54,672 She knows where all those mines are, 91 00:08:54,674 --> 00:08:56,607 yours included. 92 00:08:56,609 --> 00:08:58,042 (FOOTSTEPS) 93 00:09:00,112 --> 00:09:03,214 About time you got up. 94 00:09:03,216 --> 00:09:04,949 Daylight's a wastin'. 95 00:09:04,951 --> 00:09:07,652 I'd have been up sooner if you had a phone in this place. 96 00:09:07,654 --> 00:09:09,654 That's your answer for everything. 97 00:09:09,656 --> 00:09:12,023 Get a phone and you'll stop hearing it. 98 00:09:13,959 --> 00:09:15,226 Where you heading today? 99 00:09:15,228 --> 00:09:17,595 Thought I'd head up to the gorge. 100 00:09:17,597 --> 00:09:19,630 Some good deadfall up there. 101 00:09:19,632 --> 00:09:23,568 Plus, the burnout will be good for the seedlings. 102 00:09:23,570 --> 00:09:25,570 Well, if it stays clear we'll use the mares 103 00:09:25,572 --> 00:09:29,073 and bring it all on home. 104 00:09:29,075 --> 00:09:31,042 Sounds good to me. 105 00:09:31,044 --> 00:09:32,176 See y'all later. 106 00:09:34,112 --> 00:09:37,048 (JET PLANE) 107 00:09:40,586 --> 00:09:41,752 (RADIO SIGNALS) 108 00:09:43,288 --> 00:09:45,590 There go the fuel tanks. 109 00:09:48,060 --> 00:09:49,226 Get the team wheels up. 110 00:09:49,228 --> 00:09:52,930 I want best speed for Preacher's Mill. 111 00:09:52,932 --> 00:09:54,832 Inform HOUSTONET we'll survey the wreckage 112 00:09:54,834 --> 00:09:57,234 and extract whatever's left. 113 00:09:57,236 --> 00:09:58,603 And tell the local fire crews 114 00:09:58,605 --> 00:10:00,004 to hang back until we get there. 115 00:10:00,006 --> 00:10:01,973 The last thing we need is for some short order cook 116 00:10:01,975 --> 00:10:03,741 to get a face full of hydrazine. 117 00:10:08,280 --> 00:10:09,280 Hey, Dad. 118 00:10:10,248 --> 00:10:11,749 Hey, good morning, Brooke. 119 00:10:11,751 --> 00:10:13,217 How was your run? Good. 120 00:10:13,219 --> 00:10:14,385 You about ready to go? 121 00:10:14,387 --> 00:10:16,754 Steph is going crazy with the wait. 122 00:10:16,756 --> 00:10:18,623 Yeah, I'll be just a sec. 123 00:10:29,735 --> 00:10:31,102 BROOKE: Hi, Mom. 124 00:10:31,104 --> 00:10:32,703 Hi, sweetheart, how was the run? 125 00:10:32,705 --> 00:10:33,904 Good. 126 00:10:33,906 --> 00:10:35,740 Your Dad and Steph are waiting on you. 127 00:10:35,742 --> 00:10:38,776 Yeah, I know. Dad already told me. 128 00:10:38,778 --> 00:10:41,345 You almost ready? 129 00:10:42,415 --> 00:10:46,283 You ready to kicksome Forestal butt? 130 00:10:46,285 --> 00:10:48,319 It's just a camp-out. 131 00:10:49,421 --> 00:10:52,657 Yeah, well, hope you're rested up. 132 00:10:52,659 --> 00:10:54,792 Mrs. Brewer tells methat your campsite 133 00:10:54,794 --> 00:10:58,829 is almost two milesfrom the parking lot. 134 00:11:00,232 --> 00:11:05,803 Two miles through the spooky woods. 135 00:11:05,805 --> 00:11:07,972 (LAUGHS) 136 00:11:32,330 --> 00:11:34,865 ♪ Ah, went the littlegreen frog one day ♪ 137 00:11:34,867 --> 00:11:37,435 ♪ and it all went mmm ah mmm ♪ 138 00:11:38,837 --> 00:11:40,004 Oh, yeah. 139 00:11:40,006 --> 00:11:42,406 ♪ La dee da dee da, la dee da dee da ♪ 140 00:11:42,408 --> 00:11:44,442 ♪ Ia dee da dee da, and we all know frogs ♪ 141 00:11:44,444 --> 00:11:48,212 ♪ Go la dee dolly olly, they don't go mmm ah mmm ♪ 142 00:11:48,214 --> 00:11:49,914 (BOOMING) 143 00:11:51,483 --> 00:11:53,818 Did you hear that? 144 00:11:53,820 --> 00:11:54,785 What? 145 00:11:56,888 --> 00:11:58,289 Something. 146 00:11:59,324 --> 00:12:00,891 No. 147 00:12:03,729 --> 00:12:05,329 (BELL RINGING) 148 00:12:09,468 --> 00:12:11,168 Morning, Green! 149 00:12:13,905 --> 00:12:15,473 Green! 150 00:12:18,176 --> 00:12:19,276 Morning, Stu. 151 00:12:22,114 --> 00:12:23,748 How can we help you today? 152 00:12:23,750 --> 00:12:26,951 Ah, little bit of weighing, little bit of trade? 153 00:12:52,144 --> 00:12:53,511 (PHONE BEEPING) 154 00:12:54,980 --> 00:12:56,247 You know cell service is down? 155 00:12:56,249 --> 00:12:57,982 Probably something you did. 156 00:12:59,284 --> 00:13:00,985 Why'd we give you that badge again? 157 00:13:00,987 --> 00:13:03,254 Won it off the Sheriff in a poker game. 158 00:13:10,328 --> 00:13:11,996 (DOOR BEEP) 159 00:13:13,965 --> 00:13:15,399 (DOOR BEEP) 160 00:13:18,570 --> 00:13:20,404 Did you hear something earlier? 161 00:13:20,406 --> 00:13:22,206 I heard this big boom. It sounded like... 162 00:13:22,208 --> 00:13:25,009 The sound of a satellite hitting the side of South Mountain? 163 00:13:25,977 --> 00:13:27,178 You're shitting me. 164 00:13:27,180 --> 00:13:28,579 (LAUGHS) 165 00:13:28,581 --> 00:13:31,549 The army says that there is or will be 166 00:13:31,551 --> 00:13:33,851 a hell of a fire, and that we should 167 00:13:33,853 --> 00:13:35,586 steer clear, although what they actually say 168 00:13:35,588 --> 00:13:36,987 is we should steer cle... 169 00:13:36,989 --> 00:13:41,158 Probably means that the communications equipment's 170 00:13:41,160 --> 00:13:43,260 nice and toasty right about now, 171 00:13:43,262 --> 00:13:45,396 hence the lack of cell phone service. 172 00:13:47,499 --> 00:13:49,934 Wonderful. 173 00:13:49,936 --> 00:13:52,469 According to this, the satellite still 174 00:13:52,471 --> 00:13:55,573 has over half its fuel left. Hydrazine. 175 00:13:57,342 --> 00:13:59,443 Hand me that book over there, would you? 176 00:14:02,214 --> 00:14:04,548 Thanks. 177 00:14:04,550 --> 00:14:07,318 You really think Miller can handle this kind of hazmat shit? 178 00:14:07,320 --> 00:14:08,619 I don't know about handling it, 179 00:14:08,621 --> 00:14:10,421 but they definitely need to get up there 180 00:14:10,423 --> 00:14:11,956 and check out that fire. 181 00:14:11,958 --> 00:14:13,224 They got all sorts of equipment 182 00:14:13,226 --> 00:14:14,892 and they don't use half of it. 183 00:14:14,894 --> 00:14:16,093 That reminds me. I gotta take 184 00:14:16,095 --> 00:14:17,862 the Chief's car to get an oil change. 185 00:14:17,864 --> 00:14:19,330 Flip you for the duty. 186 00:14:19,998 --> 00:14:21,265 (LAUGHS) 187 00:14:21,267 --> 00:14:23,334 Sorry, Davidson, only full-time deputies 188 00:14:23,336 --> 00:14:25,369 get to play games of chance. 189 00:14:26,872 --> 00:14:28,172 Enjoy your drive, though. 190 00:14:30,141 --> 00:14:31,408 While you're at it, stop out 191 00:14:31,410 --> 00:14:33,477 at Silver Springs, too, and warn them off. 192 00:14:33,479 --> 00:14:37,548 Yeah, I'll tell the hippies not to inhale any of the smoke. 193 00:14:37,550 --> 00:14:39,083 Just tell them to come down here 194 00:14:39,085 --> 00:14:41,051 if the fire heads their way. 195 00:14:41,053 --> 00:14:43,954 I'm gonna go ahead and take my lunch break out at Silver Creek. 196 00:14:43,956 --> 00:14:45,522 Hey, there's no lunch, Davidson! 197 00:14:45,524 --> 00:14:47,191 We've got a fire on our hands! 198 00:14:47,893 --> 00:14:49,360 (DOOR BEEPING) 199 00:14:49,362 --> 00:14:50,527 We're policemen, Max. 200 00:14:50,529 --> 00:14:53,197 We handle crimes. Firemen handle fires. 201 00:14:54,900 --> 00:14:57,268 (DOOR BEEPING) 202 00:14:57,270 --> 00:15:00,971 Fine. Be back here in an hour and a half or so regardless. 203 00:15:00,973 --> 00:15:03,374 You have my word as a physician and part-time deputy. 204 00:15:03,376 --> 00:15:05,509 Hey! Watch those bootlegger turns. 205 00:15:05,511 --> 00:15:09,246 Chief says you keep it up those tires will be coming out of your pay. 206 00:15:09,248 --> 00:15:10,581 What is the point of being a lawman 207 00:15:10,583 --> 00:15:12,082 if you can't break the law? 208 00:15:12,084 --> 00:15:13,584 (PHONE DIALING) 209 00:15:13,586 --> 00:15:14,985 (BUSY TONE) 210 00:15:18,990 --> 00:15:20,291 Chrissy, I mean, seriously, 211 00:15:20,293 --> 00:15:22,059 your mom and dad haven't even been gone 212 00:15:22,061 --> 00:15:23,560 for five minutes and you're already... 213 00:15:23,562 --> 00:15:25,229 Hey! You got everything? 214 00:15:25,231 --> 00:15:26,630 Yep. 215 00:15:26,632 --> 00:15:28,599 Okay then, you two crazy girls 216 00:15:28,601 --> 00:15:33,337 CHRISSY: I will! STEPH: We will! 217 00:15:34,406 --> 00:15:36,106 I'll bring her back on Sunday. 218 00:15:37,676 --> 00:15:39,576 That'd be great, but no need to rush. 219 00:15:39,578 --> 00:15:41,412 I'm going over to Chad's for the weekend. 220 00:15:41,414 --> 00:15:43,547 Gotcha. Sunday afternoon it is. 221 00:15:43,549 --> 00:15:44,615 (DOOR SLAM) 222 00:15:46,351 --> 00:15:48,619 (ENGINE SPUTTERING) 223 00:15:59,164 --> 00:16:01,265 (ENGINE STARTING) 224 00:16:01,267 --> 00:16:04,168 Chrissy, are you sure you should be eating that much? 225 00:16:04,170 --> 00:16:06,537 Aren't you supposed to go hiking as part of this trip? 226 00:16:06,539 --> 00:16:08,272 But I'm hungry and my mom said 227 00:16:08,274 --> 00:16:10,374 I could have some while she's gone. 228 00:16:10,376 --> 00:16:13,410 She said you could have the whole box? 229 00:16:13,412 --> 00:16:16,213 Steph, sweetie, I don't want you eating a bunch, okay? 230 00:16:16,215 --> 00:16:17,982 I won't. 231 00:16:24,656 --> 00:16:26,290 STEPH: Gross! 232 00:16:26,292 --> 00:16:28,425 BROOKE: Great. 233 00:16:37,569 --> 00:16:38,702 All right. 234 00:16:41,139 --> 00:16:43,207 You all set? Yup. 235 00:16:43,209 --> 00:16:45,576 Okay. There's no reason to be scared, sweetie, okay? 236 00:16:45,578 --> 00:16:47,044 You've got your whole troupe here. 237 00:16:47,046 --> 00:16:48,746 I'm not scared. It's going to be fun. 238 00:16:48,748 --> 00:16:52,116 Great. I'll meet you right back here on Sunday, okay? 239 00:16:52,118 --> 00:16:54,752 And we'll go for some ice cream. Ugh. 240 00:16:54,754 --> 00:16:58,522 Okay. Maybe not ice cream. 241 00:16:58,524 --> 00:16:59,323 Bye. 242 00:17:03,261 --> 00:17:05,496 CHILDREN: Stephanie! Hi, Stephanie! Hi! 243 00:17:05,498 --> 00:17:07,765 GIRL 1: Hey, you can't get me! 244 00:17:07,767 --> 00:17:10,601 GIRL 2: You just got me! 245 00:17:10,603 --> 00:17:11,668 (GIGGLING) 246 00:17:13,238 --> 00:17:16,206 BROOKE: All right, Chrissy, homeward bound. 247 00:17:28,420 --> 00:17:29,653 DYKES: Tell you what, Cap. 248 00:17:29,655 --> 00:17:31,722 If this is another false alarm, 249 00:17:31,724 --> 00:17:34,792 I'm gonna hit somebody with my fucking Halligan. 250 00:17:34,794 --> 00:17:36,827 Fantastic. We've got a job to do. 251 00:17:36,829 --> 00:17:38,228 (SIGHS) 252 00:17:39,197 --> 00:17:41,098 Holy shit. 253 00:17:41,100 --> 00:17:42,132 Wow. 254 00:17:45,236 --> 00:17:46,503 (SIGHS) 255 00:17:46,505 --> 00:17:48,639 Are we gonna call the park service for this? 256 00:17:48,641 --> 00:17:49,740 Power's out. 257 00:17:52,177 --> 00:17:53,410 What the hell is this? 258 00:18:00,618 --> 00:18:02,786 It's all fucking shitty. 259 00:18:08,493 --> 00:18:09,326 Oh, yeah. 260 00:18:09,328 --> 00:18:10,561 (LAUGHING) 261 00:18:12,497 --> 00:18:13,464 (HORN HONK) 262 00:18:20,538 --> 00:18:21,839 (CAR DOOR SLAM) 263 00:18:26,644 --> 00:18:27,578 Okay? 264 00:18:34,652 --> 00:18:35,853 Hey! 265 00:18:37,256 --> 00:18:41,291 CHAD: So, d'ya hear about the fire? 266 00:18:41,293 --> 00:18:42,192 No. 267 00:18:44,262 --> 00:18:45,562 Chrissy? 268 00:18:47,198 --> 00:18:50,734 She ate a bunch of sweets and threw up. 269 00:18:50,736 --> 00:18:53,203 We weren't in the camping mood after that. 270 00:18:53,205 --> 00:18:55,839 KIM: I told you not to eat all that stuff. 271 00:18:57,742 --> 00:19:01,678 Do you mind if I drop her here with you? 272 00:19:03,348 --> 00:19:05,182 No, that's okay. Fine. Fine. 273 00:19:05,184 --> 00:19:06,250 Come on, piglet. 274 00:19:06,252 --> 00:19:07,885 Let's get you a place to sit. 275 00:19:13,491 --> 00:19:15,659 What was that about the fire? 276 00:19:15,661 --> 00:19:19,163 Ah, up on South Mountain. Some wildfire or something. 277 00:19:19,165 --> 00:19:23,233 Best ask your boyfriend. I just play here. 278 00:19:23,235 --> 00:19:26,203 Yo, where's that ball? Okay. Bye-bye. 279 00:19:26,205 --> 00:19:27,371 Ball, please. 280 00:19:29,574 --> 00:19:31,308 BROOKE: Deputy? 281 00:19:33,478 --> 00:19:34,478 Ma'am? 282 00:19:37,182 --> 00:19:39,283 So, do you have any plans for dinner? 283 00:19:39,285 --> 00:19:40,951 Well, I'm supposed to have dinner 284 00:19:40,953 --> 00:19:42,553 with this guy I know. 285 00:19:42,555 --> 00:19:43,520 Oh. 286 00:19:45,256 --> 00:19:46,523 He's in law enforcement. 287 00:19:47,859 --> 00:19:49,426 Well, if it's the chief, I think 288 00:19:49,428 --> 00:19:50,761 I've got some ass-kicking to do. 289 00:19:50,763 --> 00:19:52,663 (LAUGHS) 290 00:19:53,765 --> 00:19:54,932 And if it is, I think you have 291 00:19:54,934 --> 00:19:56,867 a daddy complex, little girl. 292 00:19:57,835 --> 00:19:59,469 Oh? (LAUGHS) 293 00:20:01,206 --> 00:20:03,373 What's up with the fire? 294 00:20:03,375 --> 00:20:05,442 Steph's out camping, you know? 295 00:20:05,444 --> 00:20:07,311 Yeah, they're, all the Forestals, 296 00:20:07,313 --> 00:20:09,446 they're out at Silver Lake, you know that. 297 00:20:09,448 --> 00:20:12,916 The fire's nowhere near there. 298 00:20:12,918 --> 00:20:14,785 So, I got Miller and his team 299 00:20:14,787 --> 00:20:16,486 checking it out right now. 300 00:20:16,488 --> 00:20:17,721 They're digging some firebreaks 301 00:20:17,723 --> 00:20:20,290 and other than that we're just supposed 302 00:20:20,292 --> 00:20:23,460 to wait until the feds show up. 303 00:20:23,462 --> 00:20:24,661 The feds? 304 00:20:24,663 --> 00:20:28,398 Oh, yeah, the fire was actually started 305 00:20:28,400 --> 00:20:30,701 by this satellite that they were trying 306 00:20:30,703 --> 00:20:32,236 to shoot down or something 307 00:20:32,238 --> 00:20:33,837 and it fell out of orbit 308 00:20:33,839 --> 00:20:37,241 and crash landed in beautiful, scenic Preacher's Mill. 309 00:20:37,243 --> 00:20:40,611 What are the odds, right? Yeah, really. 310 00:20:40,613 --> 00:20:41,912 So, they're supposed to send out 311 00:20:41,914 --> 00:20:43,413 some HAZMAT team or something 312 00:20:43,415 --> 00:20:44,982 and until then we're just supposed 313 00:20:44,984 --> 00:20:47,517 to steer clear. 314 00:20:47,519 --> 00:20:48,385 Wow. 315 00:20:48,387 --> 00:20:49,686 Yeah, wow. 316 00:20:49,688 --> 00:20:51,021 First the iron ore runs out 317 00:20:51,023 --> 00:20:53,624 and now shit's falling from the sky. 318 00:20:54,759 --> 00:20:56,627 You'll keep an eye on it, right? 319 00:20:56,629 --> 00:20:58,629 In case the fire shifts? 320 00:20:58,631 --> 00:21:03,333 Hey, your sister and her whole coven 321 00:21:03,335 --> 00:21:06,003 of Forestals are gonna be fine. 322 00:21:06,005 --> 00:21:08,572 Long as I run this town. 323 00:21:08,574 --> 00:21:09,940 So they're solid until Tuesday, 324 00:21:09,942 --> 00:21:11,842 'cause that's when the chief gets back. 325 00:21:13,645 --> 00:21:17,848 Well, I'll see you tonight, then. 326 00:21:17,850 --> 00:21:18,615 Yeah. 327 00:21:24,889 --> 00:21:26,490 (CLEARS THROAT) 328 00:21:31,362 --> 00:21:32,863 (CHAINSAW) 329 00:21:41,673 --> 00:21:43,440 Okay, guys, listen up. 330 00:21:43,442 --> 00:21:44,775 The feds are gonna be here shortly, 331 00:21:44,777 --> 00:21:46,710 tomorrow morning, so we don't need any heroes. 332 00:21:46,712 --> 00:21:47,944 Go ahead and dig your breaks 333 00:21:47,946 --> 00:21:50,747 and then back off, okay? 334 00:21:50,749 --> 00:21:52,582 Yeah. Okay. 335 00:21:52,584 --> 00:21:54,551 Has anybody actually been up to the tower yet? 336 00:21:54,553 --> 00:21:55,886 We just came from the tower. 337 00:21:55,888 --> 00:21:58,388 Whole fucking thing'sburning up there. 338 00:22:00,458 --> 00:22:03,660 I don't know how you guys deal with this shit. 339 00:22:03,662 --> 00:22:05,929 Beats the hell out of giving out enemas. 340 00:22:07,098 --> 00:22:09,032 Jeez, Edwards, I told you to take a break! 341 00:22:11,103 --> 00:22:13,937 MANAGER: Is he gonna be okay? 342 00:22:13,939 --> 00:22:17,441 I don't know. Looks like he's got heat stroke. 343 00:22:17,443 --> 00:22:18,575 (BELL RINGING) 344 00:22:26,417 --> 00:22:28,885 Hey, you almost ready? 345 00:22:28,887 --> 00:22:29,986 I'm gonna ride back. 346 00:22:29,988 --> 00:22:30,987 What, all the way? 347 00:22:30,989 --> 00:22:32,489 That's uphill, you know. 348 00:22:32,491 --> 00:22:33,724 I know. 349 00:22:33,726 --> 00:22:35,992 The race is, like, two weeks out. 350 00:22:35,994 --> 00:22:37,394 Steph all right? 351 00:22:37,396 --> 00:22:38,729 I think so. 352 00:22:38,731 --> 00:22:40,364 She's got your love for the woods. 353 00:22:40,366 --> 00:22:41,865 (LAUGHS) 354 00:22:41,867 --> 00:22:43,033 Did you hear about that fire? 355 00:22:43,035 --> 00:22:45,969 Yeah, the winds are blowing westward. 356 00:22:45,971 --> 00:22:47,404 Shouldn't be a problem for you 357 00:22:47,406 --> 00:22:48,872 if you stay on the east loop. 358 00:22:48,874 --> 00:22:50,807 Okay. Will do. 359 00:22:50,809 --> 00:22:51,942 You home for dinner? 360 00:22:51,944 --> 00:22:53,610 Oh. 361 00:22:53,612 --> 00:22:55,645 Max is cooking. 362 00:22:55,647 --> 00:22:57,447 What, are you leading that boy on? 363 00:22:57,449 --> 00:22:58,482 See you tomorrow. 364 00:22:58,484 --> 00:22:59,750 Love you. 365 00:23:03,121 --> 00:23:05,722 (CAR SPUTTERING) 366 00:23:05,724 --> 00:23:07,023 Need a push? 367 00:23:07,025 --> 00:23:09,626 Ha, ha. (LAUGHS) 368 00:23:11,062 --> 00:23:12,462 Shit. 369 00:23:13,064 --> 00:23:14,531 (ROMANTIC MUSIC) 370 00:23:14,533 --> 00:23:18,902 (HEAVY BREATHING) 371 00:23:18,904 --> 00:23:20,771 (POWER OUTAGE) 372 00:23:20,773 --> 00:23:24,107 Ugh. Aw. What the fuck? 373 00:23:24,109 --> 00:23:27,411 KIM: Shh. You're gonna wake up Chrissy. 374 00:23:27,413 --> 00:23:28,779 (LAUGHS) 375 00:23:31,048 --> 00:23:34,885 Well, so much for that. 376 00:23:34,887 --> 00:23:36,186 How about this? 377 00:23:38,022 --> 00:23:39,856 Why don't you go start the generator? 378 00:23:39,858 --> 00:23:41,558 Oh, what for? 379 00:23:41,560 --> 00:23:43,427 We've got fire. 380 00:23:43,429 --> 00:23:45,195 You got fire. 381 00:23:45,197 --> 00:23:46,930 Well, that's all true, 382 00:23:46,932 --> 00:23:48,965 but the house doesn't, 383 00:23:48,967 --> 00:23:50,767 and unless you start it, 384 00:23:50,769 --> 00:23:52,702 guess who's gonna be sleeping with us? 385 00:23:52,704 --> 00:23:55,038 Ugh! 386 00:23:55,040 --> 00:23:56,773 Fine! I'll go see if I can find 387 00:23:56,775 --> 00:23:59,476 a flashlight somewhere or something. 388 00:23:59,478 --> 00:24:00,644 Sexy. 389 00:24:04,982 --> 00:24:07,083 There's one in the kitchen closet, I think. 390 00:24:07,085 --> 00:24:08,151 (DOOR CLOSING, BUMP) 391 00:24:08,153 --> 00:24:10,187 Motherfucker! 392 00:24:17,728 --> 00:24:20,030 (RATTLING) 393 00:24:28,606 --> 00:24:30,207 (OBJECT BREAKING) 394 00:24:34,145 --> 00:24:35,712 (OBJECT SHATTERING) 395 00:24:40,218 --> 00:24:41,985 (SCREAM) 396 00:24:43,120 --> 00:24:45,555 (FOOTSTEPS) 397 00:24:49,560 --> 00:24:50,727 What is it, sweetheart? 398 00:24:50,729 --> 00:24:52,896 (WHIMPERING) What happened? 399 00:24:52,898 --> 00:24:54,898 Did you have a scary dream? 400 00:24:56,801 --> 00:24:58,168 What happened? 401 00:24:59,904 --> 00:25:01,938 There's a monster outside. 402 00:25:01,940 --> 00:25:03,006 What? 403 00:25:03,008 --> 00:25:04,241 There's a monster outside! 404 00:25:04,243 --> 00:25:05,976 He's trying to get in. 405 00:25:05,978 --> 00:25:08,144 CHAD: Okay, okay, okay. 406 00:25:08,146 --> 00:25:10,914 All right, all right, listen up. 407 00:25:10,916 --> 00:25:14,684 You two juststay where you are. 408 00:25:14,686 --> 00:25:16,553 Don't want him coming in here. 409 00:25:17,855 --> 00:25:21,591 It's okay. Nothing's out there. 410 00:25:21,593 --> 00:25:23,560 You just had a scary dream, that's all. 411 00:25:23,562 --> 00:25:25,061 Uh-uh. 412 00:25:28,266 --> 00:25:32,068 Hey, motherfucker, anybody out there? 413 00:25:32,070 --> 00:25:35,005 Best be leaving or I'll call the cops! 414 00:25:38,242 --> 00:25:40,544 It's quiet out here. 415 00:25:40,546 --> 00:25:41,745 Too quiet. 416 00:25:43,180 --> 00:25:45,715 Yo, bitches, come get some! 417 00:25:50,721 --> 00:25:51,922 Fucker! Work! 418 00:25:59,697 --> 00:26:01,164 Chad? 419 00:26:03,834 --> 00:26:05,001 Chad! 420 00:26:07,738 --> 00:26:09,673 Chad, this isn't funny. 421 00:26:14,712 --> 00:26:16,079 Chad? 422 00:26:19,350 --> 00:26:20,917 Chad? 423 00:26:25,356 --> 00:26:26,690 Chad? 424 00:26:30,628 --> 00:26:32,128 Chad? 425 00:26:32,130 --> 00:26:33,330 Chad, where are you? 426 00:26:36,067 --> 00:26:39,269 (CLICKING) 427 00:26:39,271 --> 00:26:43,173 (SCREAMING) 428 00:26:43,175 --> 00:26:45,208 (SIRENS) 429 00:27:31,055 --> 00:27:32,422 Holy shit. 430 00:28:00,885 --> 00:28:03,353 MAX: Davidson? In here! 431 00:28:15,733 --> 00:28:17,067 So... 432 00:28:17,069 --> 00:28:19,135 how are things going on this end? 433 00:28:19,137 --> 00:28:22,205 I've got good newsand I've got bad news. 434 00:28:22,207 --> 00:28:23,440 How much have you had to drink today? 435 00:28:23,442 --> 00:28:25,442 That's probably the bad news. 436 00:28:25,444 --> 00:28:28,111 So, give me the good news, then. 437 00:28:28,113 --> 00:28:29,713 I've got your cause of death. 438 00:28:29,715 --> 00:28:30,847 Mm-hmm. 439 00:28:32,950 --> 00:28:34,951 All right. 440 00:28:34,953 --> 00:28:38,188 Torso severed in mid-thorax, 441 00:28:38,190 --> 00:28:41,491 eviscerated and no major organs remaining. 442 00:28:41,493 --> 00:28:43,193 Massive tissue loss across the entire 443 00:28:43,195 --> 00:28:46,096 musculature of the body, maybe 70 percent. 444 00:28:46,098 --> 00:28:47,864 And most of the head, 445 00:28:47,866 --> 00:28:49,232 the right hand, the right leg, 446 00:28:49,234 --> 00:28:51,835 portions of the sternum and ribs, 447 00:28:51,837 --> 00:28:54,370 fragments of the pelvis still intact. 448 00:28:54,372 --> 00:28:57,841 All of it largely denuded of tissue. 449 00:28:57,843 --> 00:28:59,509 Postmortem lacerations 450 00:28:59,511 --> 00:29:01,177 and abrasions indicate all 451 00:29:01,179 --> 00:29:03,813 the typical hallmarks of non-frenzied feeding. 452 00:29:05,182 --> 00:29:07,016 So, it was a bear attack, then. 453 00:29:08,986 --> 00:29:10,920 This was no bear. 454 00:29:10,922 --> 00:29:14,224 (MENACING MUSIC) 455 00:29:16,894 --> 00:29:18,128 Bite marks. 456 00:29:22,199 --> 00:29:24,934 Well, duh. 457 00:29:24,936 --> 00:29:26,936 Human bite marks. 458 00:29:26,938 --> 00:29:28,071 What? 459 00:29:29,140 --> 00:29:32,375 Human. Bite marks. 460 00:29:40,017 --> 00:29:42,385 Struck him down and ate him up. 461 00:29:42,387 --> 00:29:45,188 Some... A person did this! 462 00:29:45,190 --> 00:29:47,056 Yup. 463 00:29:47,058 --> 00:29:49,859 Oh, my God. 464 00:29:49,861 --> 00:29:51,528 Do you think it was Kim? 465 00:29:54,064 --> 00:29:55,498 Kids these days. 466 00:29:56,934 --> 00:30:00,403 I'm gonna go. 467 00:30:00,405 --> 00:30:02,405 Yeah, yeah. 468 00:30:21,058 --> 00:30:25,395 ♪ The moose, the moose, the moose, the moose ♪ 469 00:30:25,397 --> 00:30:29,532 ♪ Swimming in the water, swimming in the water ♪ 470 00:30:29,534 --> 00:30:35,104 ♪ The moose, the moose, the moose, the moose ♪ 471 00:30:35,106 --> 00:30:38,107 COOPER: Hell of a fire, Sarge! 472 00:30:38,109 --> 00:30:41,477 COOPER: That'll do it! 473 00:30:57,261 --> 00:30:59,596 MAX: We need to talk about last night. 474 00:31:01,398 --> 00:31:03,366 Sure. 475 00:31:03,368 --> 00:31:06,002 What was it? A bear attack? 476 00:31:06,004 --> 00:31:08,238 What makes you think it was a bear? 477 00:31:10,441 --> 00:31:13,476 What do you mean? What else would it be? 478 00:31:17,548 --> 00:31:20,083 That's where we need your help. 479 00:31:22,019 --> 00:31:22,952 Sure. 480 00:31:25,289 --> 00:31:27,056 DAVIDSON: Okay, Kim. 481 00:31:27,058 --> 00:31:29,125 Now, this is a gelatin mold, I just want you, 482 00:31:29,127 --> 00:31:31,094 it's gonna be a little warm I want you to go ahead 483 00:31:31,096 --> 00:31:34,631 and put it in your mouth and you'll bite down evenly. 484 00:31:34,633 --> 00:31:36,666 Wait a minute! 485 00:31:36,668 --> 00:31:39,002 What's going on here? 486 00:31:39,004 --> 00:31:42,238 It's all standard procedure in a case like this. 487 00:31:44,575 --> 00:31:47,277 For a bear attack? 488 00:31:47,279 --> 00:31:49,646 I know it seems a little strange, but... 489 00:31:52,616 --> 00:31:54,417 KIM: Whoa. 490 00:31:54,419 --> 00:31:55,551 You think... 491 00:31:55,553 --> 00:31:59,088 you think I ate him? 492 00:31:59,090 --> 00:32:00,290 Oh, my God! 493 00:32:00,292 --> 00:32:03,526 Now, Kim, please, we're just trying to... 494 00:32:03,528 --> 00:32:06,329 What the fuck are you saying? 495 00:32:07,398 --> 00:32:08,631 I think I'm gonna get sick! 496 00:32:15,339 --> 00:32:16,306 What's that? 497 00:32:16,308 --> 00:32:19,142 A bucket for my vomit? 498 00:32:19,144 --> 00:32:21,210 For my vomit, right? 499 00:32:21,212 --> 00:32:23,079 To check my vomit. 500 00:32:23,081 --> 00:32:24,981 Because you think I ate him? 501 00:32:41,165 --> 00:32:43,266 Fine! I'll take your test. 502 00:32:44,735 --> 00:32:46,502 Just get it over with! 503 00:32:48,005 --> 00:32:49,238 Okay, Kim. 504 00:32:49,240 --> 00:32:52,208 Just go ahead and put it in your mouth, 505 00:32:52,210 --> 00:32:53,409 bite down evenly. 506 00:33:02,286 --> 00:33:03,319 All right. 507 00:33:05,389 --> 00:33:06,556 That's it. 508 00:33:08,292 --> 00:33:09,392 That's it? 509 00:33:11,061 --> 00:33:13,629 You're not gonna arrest me? 510 00:33:13,631 --> 00:33:15,565 Well, we do have to hold you here 511 00:33:15,567 --> 00:33:17,333 until we get the results back. 512 00:33:19,236 --> 00:33:22,005 I want you to tell me now! 513 00:33:22,007 --> 00:33:23,673 You think I ate him? 514 00:33:23,675 --> 00:33:25,575 I want you to know now! 515 00:33:31,548 --> 00:33:33,349 I don't think it's a match. 516 00:33:35,552 --> 00:33:37,053 Jesus Christ! 517 00:33:37,055 --> 00:33:38,354 Kim... 518 00:33:38,356 --> 00:33:39,756 I'm really sorry about all this, 519 00:33:39,758 --> 00:33:42,392 but we had to be... Is there anything else? 520 00:33:42,394 --> 00:33:44,293 No. Good. 521 00:33:44,295 --> 00:33:46,095 Then kindly fuck off! 522 00:33:55,639 --> 00:33:58,541 Come on, Chrissy, let's go. 523 00:33:58,543 --> 00:33:59,375 Come on. 524 00:34:01,211 --> 00:34:02,512 You know, Hardy Boys, 525 00:34:02,514 --> 00:34:04,147 if it wasn't a bear attack, 526 00:34:04,149 --> 00:34:07,250 and it wasn't me, then what was it? 527 00:34:10,788 --> 00:34:12,455 Kim! 528 00:34:12,457 --> 00:34:13,589 God damn it. 529 00:34:14,758 --> 00:34:16,626 Okay. 530 00:34:16,628 --> 00:34:18,728 That's the other bad news. 531 00:34:20,230 --> 00:34:21,397 What's that? 532 00:34:21,399 --> 00:34:22,565 There were multiple bite patterns 533 00:34:22,567 --> 00:34:23,699 on the kid's body, all right? 534 00:34:23,701 --> 00:34:25,168 There's more than one killer, 535 00:34:25,170 --> 00:34:27,136 more accurately, more than one eater. 536 00:34:27,138 --> 00:34:28,538 You got to be kidding me. 537 00:34:28,540 --> 00:34:32,108 (CLEARS THROAT) There's one other thing. 538 00:34:32,110 --> 00:34:35,678 His hypothalamus was extremely enlarged. 539 00:34:35,680 --> 00:34:37,180 So? 540 00:34:37,182 --> 00:34:39,148 It's still growing. 541 00:34:39,150 --> 00:34:40,450 Almost exponentially. 542 00:34:40,452 --> 00:34:41,684 Even though he's dead? 543 00:34:41,686 --> 00:34:44,120 Even though he's dead. 544 00:34:44,122 --> 00:34:45,388 Look, you're the doc here, 545 00:34:45,390 --> 00:34:48,624 but isn't that a bit unusual? 546 00:34:48,626 --> 00:34:51,094 Of the body that continue to grow 547 00:34:51,096 --> 00:34:52,395 after death, but the hypothalamus 548 00:34:52,397 --> 00:34:54,197 is usually not one of them, all right? 549 00:34:54,199 --> 00:34:55,431 So, I've done a little digging 550 00:34:55,433 --> 00:34:58,568 and I found something 551 00:34:58,570 --> 00:35:00,837 interesting going on, all right? 552 00:35:02,673 --> 00:35:04,440 Don't you need permission for that? 553 00:35:22,459 --> 00:35:23,726 Okay, you know the drill. 554 00:35:23,728 --> 00:35:26,195 We move out in 20 towards the impact crater. 555 00:35:26,197 --> 00:35:27,396 If you see any of the locals, 556 00:35:27,398 --> 00:35:28,531 get a check on conditions, 557 00:35:28,533 --> 00:35:30,299 then check back with me. 558 00:35:30,301 --> 00:35:32,401 Get any spikes in your meters, 559 00:35:32,403 --> 00:35:33,903 and you pull back double quick. 560 00:35:33,905 --> 00:35:37,507 Other than that, it's bag it and tag it, and we can go home. 561 00:35:42,546 --> 00:35:44,747 Damn, it's hot out. 562 00:35:44,749 --> 00:35:46,582 Gonna be like hell today. 563 00:35:51,855 --> 00:35:54,357 MAX: Ugh. You pulled this out of Chad's head? 564 00:35:54,359 --> 00:35:55,458 (RADIO CHATTER) 565 00:35:56,660 --> 00:35:58,628 I don't know what that means. 566 00:35:59,696 --> 00:36:01,631 (CLEARS THROAT) 567 00:36:01,633 --> 00:36:03,166 Okay. 568 00:36:03,168 --> 00:36:05,668 I've never seen anything like that, all right? 569 00:36:05,670 --> 00:36:09,539 It's structure is, frankly, alien. 570 00:36:11,208 --> 00:36:13,209 Alien, like, foreign? 571 00:36:13,211 --> 00:36:16,179 No, alien, like as in alien. 572 00:36:16,181 --> 00:36:19,916 As in not from around here, as in Earth. 573 00:36:20,918 --> 00:36:22,585 What? 574 00:36:22,587 --> 00:36:23,786 Okay. 575 00:36:26,423 --> 00:36:29,292 There are hypotheses about the possibility 576 00:36:29,294 --> 00:36:33,663 of germs from space landing on a planet, okay? 577 00:36:33,665 --> 00:36:35,898 Galactic pan-spermia, for example. 578 00:36:35,900 --> 00:36:37,567 And nobody really pays much attention to them, 579 00:36:37,569 --> 00:36:38,734 they've largely been discredited, 580 00:36:38,736 --> 00:36:41,837 but technically, hypothetically, 581 00:36:41,839 --> 00:36:44,907 it is conceivable that a non-terrestrial 582 00:36:44,909 --> 00:36:48,778 micro-organism could, in fact, survive re-entry, 583 00:36:48,780 --> 00:36:51,948 land on a planet surface where it could... 584 00:36:51,950 --> 00:36:53,549 Find Chad. 585 00:36:55,252 --> 00:36:57,553 What are the odds of that? 586 00:36:57,555 --> 00:36:59,288 About the same as that of a satellite 587 00:36:59,290 --> 00:37:01,657 hitting South Mountain, I would say. 588 00:37:01,659 --> 00:37:03,826 You think the satellite brought this in with it? 589 00:37:05,729 --> 00:37:08,497 Ask the military, man, it's their satellite. 590 00:37:08,499 --> 00:37:09,966 I mean, okay, look. 591 00:37:09,968 --> 00:37:11,734 In Chad's case, the cells are 592 00:37:11,736 --> 00:37:13,002 hyper-replicating, all right? 593 00:37:13,004 --> 00:37:15,004 His hypothalamus is growing 594 00:37:15,006 --> 00:37:16,372 and putting a tremendous amount 595 00:37:16,374 --> 00:37:18,641 of pressure on the rest of his brain. 596 00:37:18,643 --> 00:37:21,510 What effect would that have? 597 00:37:21,512 --> 00:37:22,712 It's hard to say. 598 00:37:22,714 --> 00:37:25,281 I mean, I'm out of my depth here, man. 599 00:37:25,283 --> 00:37:28,384 I mean, the hypothalamus governs body temperature, 600 00:37:28,386 --> 00:37:32,655 thirst, hunger, aggression, all kinds of stuff. 601 00:37:32,657 --> 00:37:34,357 Look, until the HAZMAT guys get here, 602 00:37:34,359 --> 00:37:35,825 the best I can say is maybe we just 603 00:37:35,827 --> 00:37:38,894 keep our eyes peeled for anybody with symptoms 604 00:37:38,896 --> 00:37:42,031 and hope that it's not readily transmittable. 605 00:37:42,033 --> 00:37:45,034 What about the people who ate him? 606 00:37:45,036 --> 00:37:47,036 Do you think they're infected? 607 00:37:47,038 --> 00:37:48,638 Your guess is as good as mine 608 00:37:48,640 --> 00:37:50,773 when it comes to alien bacteria, man. 609 00:37:56,280 --> 00:37:57,313 (RADIO FUZZ) 610 00:38:01,418 --> 00:38:02,985 Preacher's Mill Police? 611 00:38:04,721 --> 00:38:06,422 Hey man, this is Mike. 612 00:38:06,424 --> 00:38:07,623 I'm out at Silver Lake 613 00:38:07,625 --> 00:38:09,859 and I've kind of got a problem. 614 00:38:09,861 --> 00:38:13,596 MAX: Oh, yeah? What's that? 615 00:38:13,598 --> 00:38:17,933 Yeah, believe it or not, but there's a pack of fucking wild dogs out here. 616 00:38:22,372 --> 00:38:23,739 (LAUGHING) 617 00:38:47,898 --> 00:38:49,065 (SCREAMING) 618 00:38:51,368 --> 00:38:52,468 What the fuck? 619 00:38:53,570 --> 00:38:54,737 (GROWLING) 620 00:39:06,683 --> 00:39:09,452 (ROCK MUSIC) All right, something works in this car. 621 00:39:13,590 --> 00:39:14,757 (GROWLING) 622 00:39:16,026 --> 00:39:16,926 (SCREAMING) 623 00:39:19,863 --> 00:39:20,830 (GROWLING) 624 00:39:25,435 --> 00:39:26,702 (GROWLING) 625 00:39:55,866 --> 00:39:57,533 (BANGING) Holy... 626 00:40:09,112 --> 00:40:11,013 JACK: Mom! 627 00:40:33,570 --> 00:40:35,070 (GROWLING) 628 00:40:38,008 --> 00:40:39,542 JACK: Mom! 629 00:40:42,212 --> 00:40:43,646 Jack? 630 00:40:43,648 --> 00:40:45,514 JACK: Mom, get the gun! 631 00:40:45,516 --> 00:40:47,583 Jack? Jack? 632 00:40:47,585 --> 00:40:49,618 JACK: Get the fucking gun! 633 00:41:12,943 --> 00:41:14,710 (GROWLING) 634 00:41:14,712 --> 00:41:16,712 Mom, get the fucking gun! 635 00:41:20,750 --> 00:41:21,684 Shoot him! 636 00:41:22,652 --> 00:41:24,220 Shoot him, God damn it! 637 00:41:25,922 --> 00:41:27,122 (GUNSHOT, SCREAMS) 638 00:41:28,692 --> 00:41:29,959 (GROWLING) 639 00:41:31,728 --> 00:41:32,561 Get away! 640 00:41:33,263 --> 00:41:34,029 (SCREAMS) 641 00:41:34,031 --> 00:41:35,831 (GUNSHOT) 642 00:41:35,833 --> 00:41:36,999 (SCREAMING) 643 00:41:41,171 --> 00:41:43,572 (WORKOUT MUSIC) 644 00:42:01,858 --> 00:42:04,393 (SHUFFLING MUSIC) 645 00:42:08,198 --> 00:42:09,865 (GROWLING) 646 00:42:17,807 --> 00:42:18,941 What happened? 647 00:42:18,943 --> 00:42:20,709 Karen? 648 00:42:20,711 --> 00:42:22,545 (CRYING) Karen, what happened? 649 00:42:22,547 --> 00:42:24,880 He's gone! My boy! 650 00:42:26,650 --> 00:42:27,650 What happened? 651 00:42:27,652 --> 00:42:29,251 He's gone. Who did this? 652 00:42:31,087 --> 00:42:33,556 Karen, who did this? 653 00:42:33,558 --> 00:42:35,157 What is him? 654 00:42:35,159 --> 00:42:37,560 I don't know! He came out of the woods. 655 00:42:37,562 --> 00:42:39,295 And he was chasing Jack. 656 00:42:39,297 --> 00:42:41,063 And he said get the gun. 657 00:42:41,065 --> 00:42:42,932 And I got the gun. 658 00:42:44,768 --> 00:42:47,937 And he killed him right here with his bare hands. 659 00:42:47,939 --> 00:42:49,805 And then he tried to eat him! 660 00:42:49,807 --> 00:42:52,041 What? He tried to eat him! 661 00:42:52,043 --> 00:42:54,610 Karen, Karen, baby, baby, slow down. 662 00:42:57,581 --> 00:42:58,914 Shh. 663 00:42:58,916 --> 00:43:01,817 Don't shush me! I know what I saw! 664 00:43:01,819 --> 00:43:03,786 And he tried to eat him! 665 00:43:05,155 --> 00:43:07,156 It's okay, darlin. It's okay, baby. 666 00:43:11,928 --> 00:43:13,195 Stu! 667 00:43:13,197 --> 00:43:14,630 Who are those people? 668 00:43:22,672 --> 00:43:23,672 Hey! 669 00:43:23,674 --> 00:43:25,741 Get the fuck off my land! 670 00:43:26,276 --> 00:43:27,810 (GASPING) 671 00:43:30,880 --> 00:43:32,815 (SCREAMING) 672 00:43:33,750 --> 00:43:35,918 Get in the house! Get in, now! 673 00:43:41,057 --> 00:43:42,691 Shit, man. 674 00:43:44,094 --> 00:43:45,628 They really went to town. 675 00:43:45,630 --> 00:43:47,096 Saved me a beer, though. 676 00:43:48,264 --> 00:43:49,665 Mike? What's up? 677 00:43:49,667 --> 00:43:50,933 Who's that? Hmm? 678 00:43:50,935 --> 00:43:52,668 Jesus. 679 00:43:52,670 --> 00:43:54,136 Hey, man, are you all right? 680 00:43:54,138 --> 00:43:55,104 (SCREAMING) Hey, whoa! 681 00:43:55,106 --> 00:43:57,906 Whoa! Dude! Hold it! 682 00:43:57,908 --> 00:44:00,042 Get it off me! 683 00:44:00,044 --> 00:44:01,043 (SCREAMING) 684 00:44:01,045 --> 00:44:02,244 (GROWLING) 685 00:44:02,946 --> 00:44:04,079 (SCREAMING) 686 00:44:38,314 --> 00:44:39,281 (SCREAMING) 687 00:44:47,090 --> 00:44:49,024 Step away from the car! 688 00:44:50,827 --> 00:44:52,294 I said step away from the car now! 689 00:44:52,296 --> 00:44:53,228 (SCREAMING) 690 00:44:53,230 --> 00:44:54,430 Stop or I'll shoot! 691 00:44:54,432 --> 00:44:55,931 (GUNSHOTS) 692 00:45:03,073 --> 00:45:05,841 Don't look outside. Don't look outside. 693 00:45:05,843 --> 00:45:08,277 (YELLING) 694 00:45:13,383 --> 00:45:16,952 Shit! Shit! 695 00:45:16,954 --> 00:45:18,153 Oh shit! 696 00:45:18,155 --> 00:45:21,023 Goddamn. 697 00:45:26,262 --> 00:45:27,496 (YELLING) 698 00:45:43,246 --> 00:45:44,313 Mike? 699 00:45:44,948 --> 00:45:45,914 Mike? 700 00:45:45,916 --> 00:45:47,783 Mike, oh my God! Mike! 701 00:46:08,438 --> 00:46:09,338 Miss. 702 00:46:12,075 --> 00:46:13,308 Oh, Jesus. 703 00:46:15,211 --> 00:46:16,912 (DISTANT LAUGHTER) 704 00:46:18,848 --> 00:46:20,315 Come on. 705 00:46:20,317 --> 00:46:21,850 Come on! 706 00:46:24,053 --> 00:46:26,388 Get in the car! 707 00:46:26,390 --> 00:46:29,191 Lock the doors! 708 00:46:30,560 --> 00:46:31,527 Are you okay? 709 00:46:31,529 --> 00:46:32,561 Are you hurt? 710 00:46:32,563 --> 00:46:34,463 I cut myself on the door. 711 00:46:34,465 --> 00:46:37,332 Shit. 712 00:46:37,334 --> 00:46:38,500 Use this. 713 00:46:38,502 --> 00:46:39,468 Buckle up! 714 00:46:40,370 --> 00:46:42,237 Who are those people? 715 00:46:42,239 --> 00:46:44,173 What do they want? 716 00:46:44,175 --> 00:46:45,207 Hold on. 717 00:46:45,209 --> 00:46:47,910 What do they want? Hold on! 718 00:46:55,285 --> 00:46:56,585 (GROWLING) 719 00:46:58,121 --> 00:46:59,121 Reload! 720 00:47:01,424 --> 00:47:02,491 Come on, baby! 721 00:47:02,493 --> 00:47:04,293 (SCREAMING, GLASS SHATTERING) 722 00:47:07,497 --> 00:47:08,497 (SCREAMING) 723 00:47:18,174 --> 00:47:19,541 Sweet Jesus! 724 00:47:20,910 --> 00:47:22,077 Brooke! Brooke! 725 00:47:22,079 --> 00:47:23,879 Get back in the house now! 726 00:47:31,020 --> 00:47:32,354 Dad? 727 00:47:32,356 --> 00:47:34,089 STU: Reload, baby! 728 00:47:37,160 --> 00:47:38,193 Come on, baby. 729 00:47:55,379 --> 00:48:00,082 What's going on? Who are these people? Get up the stairs. 730 00:48:00,084 --> 00:48:02,184 Was there a gun? No, I don't think so. 731 00:48:02,186 --> 00:48:06,321 (BANGING) 732 00:48:08,958 --> 00:48:09,625 (GROWLING) 733 00:48:11,461 --> 00:48:12,995 What is wrong with these people? 734 00:48:12,997 --> 00:48:14,630 I don't know, but they're attacking! 735 00:48:26,376 --> 00:48:28,677 Daddy, what are we gonna do? Go to the window! 736 00:48:28,679 --> 00:48:30,512 But what about you and Mom? 737 00:48:30,514 --> 00:48:32,915 We'll be fine! The fall would break our legs. 738 00:48:32,917 --> 00:48:35,550 Now, you start runningand don't you look back! 739 00:48:35,552 --> 00:48:37,920 I need you to do this for me and your Mom! 740 00:48:40,123 --> 00:48:42,391 KAREN: It'll be okay, baby. 741 00:48:42,393 --> 00:48:43,959 It'll be okay. 742 00:48:58,942 --> 00:49:00,042 Karen! 743 00:49:11,321 --> 00:49:12,654 It's gonna be okay, ma'am. 744 00:49:12,656 --> 00:49:14,089 I'm gonna take you to the doc, 745 00:49:14,091 --> 00:49:15,590 and it's gonna be... 746 00:49:19,195 --> 00:49:22,397 Ma'am? Are you okay? 747 00:49:22,399 --> 00:49:23,498 Are you okay? 748 00:49:24,600 --> 00:49:26,234 I'm gonna take you to the doc 749 00:49:26,236 --> 00:49:28,103 and he's gonna... 750 00:49:28,105 --> 00:49:29,404 Ma'am, are you okay? 751 00:49:29,406 --> 00:49:30,706 (GROANING) 752 00:49:48,257 --> 00:49:49,157 (VOMITING) 753 00:49:49,159 --> 00:49:50,125 (SCREECHING TIRES) 754 00:49:51,594 --> 00:49:54,196 (YELLING, GLASS SHATTERING) 755 00:51:22,285 --> 00:51:23,552 (GRUNTING) 756 00:51:24,487 --> 00:51:26,188 (COOPER) What the fuck? 757 00:51:28,658 --> 00:51:30,158 (YELLING) 758 00:51:31,160 --> 00:51:33,295 Hey! Hey! (SCREAMING) 759 00:51:33,297 --> 00:51:35,297 Hey. 760 00:51:35,299 --> 00:51:36,631 Hey, are you okay? 761 00:51:43,339 --> 00:51:46,374 Hey, are you okay? 762 00:51:46,376 --> 00:51:47,542 (SCREAMING) 763 00:51:51,714 --> 00:51:53,215 Jesus! 764 00:51:55,418 --> 00:51:56,418 Jesus! 765 00:52:28,484 --> 00:52:29,885 Look, is that a deer? 766 00:52:32,388 --> 00:52:33,388 (SCREAMING) 767 00:52:54,510 --> 00:52:55,810 No! No! 768 00:52:55,812 --> 00:52:57,712 Stop! Oh, my God! 769 00:52:57,714 --> 00:52:59,214 Mrs. Brewer! 770 00:53:02,685 --> 00:53:04,286 (SCREAMING) 771 00:53:23,906 --> 00:53:28,743 (GRUNTING) 772 00:53:35,418 --> 00:53:37,285 (YELLING) 773 00:53:42,291 --> 00:53:44,426 No! No! No! 774 00:53:48,898 --> 00:53:50,565 (YELLING) 775 00:54:22,765 --> 00:54:23,732 (RUPTURING) 776 00:54:31,907 --> 00:54:33,541 (GROWLING) 777 00:54:38,881 --> 00:54:40,982 (DISTANT YELLING) 778 00:55:04,440 --> 00:55:05,640 (GASPING) 779 00:55:07,376 --> 00:55:09,377 Is that the cavalry on the way? 780 00:55:09,379 --> 00:55:12,013 (DISTANT YELLING) 781 00:55:12,015 --> 00:55:16,484 No. There's people, but they've... 782 00:55:16,486 --> 00:55:18,753 gone crazy or something. 783 00:55:18,755 --> 00:55:20,955 They've definitely done that. 784 00:55:20,957 --> 00:55:24,426 Or something. 785 00:55:24,428 --> 00:55:26,328 Where are the rest of your people? 786 00:55:26,330 --> 00:55:27,662 I don't know. 787 00:55:30,766 --> 00:55:31,800 (YELLING) 788 00:55:32,902 --> 00:55:34,769 This isn't gonna work if you don't help. 789 00:55:34,771 --> 00:55:37,105 You want help? My team's vehicles are up on the road 790 00:55:37,107 --> 00:55:40,041 by the Silver Springs Resort. 791 00:55:40,043 --> 00:55:42,510 Satellite phone is inside. 792 00:55:42,512 --> 00:55:46,448 Dial alpha alpha three delta bravo. Wait, wait, wait. 793 00:55:46,450 --> 00:55:48,450 Alpha alpha delta... 794 00:55:48,452 --> 00:55:50,985 Alpha alpha three, 795 00:55:50,987 --> 00:55:53,988 alpha alpha, oh, fuck it. 796 00:55:53,990 --> 00:55:56,358 It's just pain. Let's go. 797 00:55:56,360 --> 00:55:57,926 (GRUNTING) 798 00:56:04,367 --> 00:56:05,834 Okay, okay. 799 00:56:08,437 --> 00:56:09,904 I'm gonna need a lot of your help. 800 00:56:09,906 --> 00:56:11,606 I'll be the help if you kill 801 00:56:11,608 --> 00:56:13,575 anything that comes at us. 802 00:56:13,577 --> 00:56:14,943 Okay? Deal? 803 00:56:14,945 --> 00:56:16,711 (DISTANT GUNSHOT) Okay. 804 00:56:16,713 --> 00:56:18,480 If any of those fuckers get by, 805 00:56:18,482 --> 00:56:21,015 you leave me and go, deal? 806 00:56:21,017 --> 00:56:22,617 Let's just get to that phone. 807 00:56:23,552 --> 00:56:24,586 (GROANING) 808 00:56:33,796 --> 00:56:35,130 (SCREAMING) 809 00:56:41,437 --> 00:56:42,771 (RUPTURING) 810 00:56:47,643 --> 00:56:49,177 (GROWLING) 811 00:56:52,948 --> 00:56:54,616 (SCREAMING) 812 00:57:15,838 --> 00:57:17,639 (SCREAMING) 813 00:57:36,659 --> 00:57:39,160 (DISTANT SCREAMING) 814 00:58:30,112 --> 00:58:32,146 (DISTANT SCREAMING) 815 00:58:32,148 --> 00:58:33,882 (DISTANT GUNSHOT) 816 00:58:39,054 --> 00:58:42,690 (DISTANT SCREAMING) 817 00:58:42,692 --> 00:58:44,859 (DISTANT GUNSHOTS) 818 00:59:04,713 --> 00:59:05,747 Stephanie? 819 00:59:16,792 --> 00:59:17,859 Steph? 820 00:59:18,294 --> 00:59:20,562 Steph? 821 00:59:20,564 --> 00:59:21,763 Are you okay? 822 00:59:23,933 --> 00:59:25,600 Are you hurt? 823 00:59:26,969 --> 00:59:29,137 Come on out of there, sweetheart. 824 00:59:30,873 --> 00:59:33,007 Come on. It's okay. I'm here. 825 00:59:33,009 --> 00:59:35,810 Oh, come here. I gotcha. 826 00:59:35,812 --> 00:59:37,345 I gotcha. 827 00:59:39,582 --> 00:59:41,215 Steph, what are you doing out here? 828 00:59:41,217 --> 00:59:45,019 They tore Mrs. Brewer's arm off. 829 00:59:45,021 --> 00:59:48,690 Shh, it's okay. It's okay. It's okay. 830 00:59:52,261 --> 00:59:55,296 Can you stand? Yeah, I got it. Get their weapons! 831 00:59:58,601 --> 00:59:59,801 To the truck. 832 01:00:07,610 --> 01:00:08,943 (DISTANT SCREAMING) 833 01:00:18,087 --> 01:00:19,287 There's no phone in here! 834 01:00:19,289 --> 01:00:21,189 Check the other truck! 835 01:00:32,968 --> 01:00:34,802 (DISTANT YELLING) 836 01:00:37,039 --> 01:00:38,272 (GUNSHOTS) 837 01:00:55,991 --> 01:00:57,258 (GUNSHOTS) 838 01:01:00,195 --> 01:01:01,262 (GUNSHOT) 839 01:01:09,805 --> 01:01:11,139 What's the number? 840 01:01:13,108 --> 01:01:19,247 Alpha alpha three delta bravo alpha alpha. (DIALING) 841 01:01:20,215 --> 01:01:21,983 (BUSY SIGNAL) 842 01:01:23,052 --> 01:01:24,686 (DISTANT SCREAMING, DIALING) 843 01:01:45,374 --> 01:01:46,908 (DISTANT SCREAM) 844 01:02:02,491 --> 01:02:06,928 (DISTANT SIREN) 845 01:02:22,811 --> 01:02:23,945 Okay, Steph. 846 01:02:23,947 --> 01:02:25,480 I'll be right back, okay? 847 01:02:28,283 --> 01:02:30,451 Just, lock the doors and don't open them 848 01:02:30,453 --> 01:02:32,220 for anybody except for me. 849 01:02:34,356 --> 01:02:36,290 And you know what? Even if it is me, 850 01:02:36,292 --> 01:02:41,095 only open it if I knock three times, okay? 851 01:02:41,097 --> 01:02:43,297 How many times am I gonna knock, Steph? 852 01:02:43,299 --> 01:02:44,465 Three. 853 01:02:46,935 --> 01:02:48,436 Three. That a girl. 854 01:02:52,841 --> 01:02:53,875 (LOCKING CAR) 855 01:03:17,566 --> 01:03:19,133 (DOOR BEEP) 856 01:03:21,036 --> 01:03:22,069 Max? 857 01:03:28,577 --> 01:03:30,278 Did you get them dogs? 858 01:03:32,014 --> 01:03:33,381 Man, I am really hungry. 859 01:03:33,383 --> 01:03:35,950 You got anything to eat? 860 01:03:40,923 --> 01:03:41,956 Jesus. 861 01:03:47,296 --> 01:03:50,097 Davidson, what happened? 862 01:03:50,099 --> 01:03:55,169 Oh, alien virus one, Preacher's Mill zero. 863 01:03:58,540 --> 01:04:04,011 I got some people locked up in the... 864 01:04:04,013 --> 01:04:07,315 the cage there, shot some others out here. 865 01:04:09,451 --> 01:04:11,552 I got whatever it is unless this is 866 01:04:11,554 --> 01:04:15,590 the worst case of pollen outbreak in history. 867 01:04:15,592 --> 01:04:17,992 Oh, I let the girls go. 868 01:04:17,994 --> 01:04:20,561 Seemed the thing to do under the circumstances. 869 01:04:35,644 --> 01:04:37,078 (DOOR BEEP) 870 01:05:01,603 --> 01:05:07,108 Make it stop! Make it stop! Make it stop! 871 01:05:08,176 --> 01:05:09,944 (YELLING) 872 01:05:20,322 --> 01:05:23,524 It burns! It burns! It burns! 873 01:05:26,695 --> 01:05:28,095 Get it out! 874 01:05:31,033 --> 01:05:32,466 (CRYING) 875 01:05:33,969 --> 01:05:37,939 Oh God! Oh God! Oh God! 876 01:05:37,941 --> 01:05:39,206 (SCREAMING) 877 01:05:39,208 --> 01:05:39,708 (RUPTURING) 878 01:05:39,709 --> 01:05:40,441 Oh! 879 01:06:02,965 --> 01:06:04,031 Davidson! 880 01:06:06,601 --> 01:06:07,368 Shit! 881 01:06:07,370 --> 01:06:08,402 (YELLING) 882 01:06:09,705 --> 01:06:10,671 No! 883 01:06:19,481 --> 01:06:21,048 Stu? 884 01:06:21,984 --> 01:06:23,184 Run! 885 01:06:26,388 --> 01:06:27,521 (YELLING) 886 01:06:31,493 --> 01:06:32,460 Damn it! 887 01:06:35,030 --> 01:06:36,097 (YELLING) 888 01:06:44,172 --> 01:06:45,473 (GUNSHOTS) 889 01:06:50,145 --> 01:06:53,080 Stu! Steph is in the car. 890 01:06:54,049 --> 01:06:54,682 What? 891 01:06:54,684 --> 01:06:56,250 (SCREAMS) 892 01:07:07,596 --> 01:07:09,196 (GUNSHOT) 893 01:07:15,570 --> 01:07:17,038 Steph! Steph! 894 01:07:17,040 --> 01:07:18,339 Daddy? 895 01:07:18,341 --> 01:07:19,774 Roll the window down, baby. 896 01:07:19,776 --> 01:07:21,475 Put the window down! 897 01:07:21,477 --> 01:07:22,777 Put the window down! 898 01:07:24,279 --> 01:07:25,813 I can't, Daddy! I can't. 899 01:07:25,815 --> 01:07:27,681 Okay. Try the key in the ignition 900 01:07:27,683 --> 01:07:31,052 Give it a turn. Give it a turn. 901 01:07:31,054 --> 01:07:33,754 That's it! That a girl! That a girl! 902 01:07:33,756 --> 01:07:37,191 That's right. Right there. Hurry! 903 01:07:37,193 --> 01:07:38,159 (GROWLING) 904 01:07:38,161 --> 01:07:39,093 (SCREAMING) 905 01:07:39,095 --> 01:07:40,194 Come on. Come to me. 906 01:07:40,196 --> 01:07:41,362 Don't even look at him. 907 01:07:41,364 --> 01:07:42,763 Don't worry about him, sweetheart. 908 01:07:42,765 --> 01:07:44,799 Don't look at him! Don't look at him, sweetheart! 909 01:07:44,801 --> 01:07:47,568 Come on, baby. I gotcha. I gotcha. 910 01:07:48,437 --> 01:07:50,671 I gotcha. I gotcha. 911 01:07:58,413 --> 01:08:00,114 Oh God. 912 01:08:03,218 --> 01:08:05,352 (DISTANT YELLING) 913 01:08:13,428 --> 01:08:14,628 (GUNSHOTS) 914 01:08:24,339 --> 01:08:25,573 (BRANCH SNAPPING) 915 01:08:26,708 --> 01:08:28,142 (DISTANT YELLING) 916 01:08:28,144 --> 01:08:30,177 (GUNSHOT) 917 01:08:39,521 --> 01:08:42,156 (GRUNTING) 918 01:09:19,261 --> 01:09:20,528 (SCREAMING) 919 01:09:20,530 --> 01:09:21,629 (GUNSHOT) 920 01:10:04,306 --> 01:10:06,740 (GROANING) 921 01:10:17,852 --> 01:10:19,954 (INFECTED) Somebody, please. 922 01:10:24,759 --> 01:10:26,227 Please. 923 01:10:29,497 --> 01:10:30,931 (THUMP) 924 01:11:12,774 --> 01:11:14,341 (COUGHS) 925 01:12:31,986 --> 01:12:33,554 (GRUNTING) 926 01:14:20,596 --> 01:14:24,832 DAVIDSON: About the same as that of a satellite hitting 927 01:14:24,834 --> 01:14:28,902 South Mountain, I would say. 928 01:14:28,904 --> 01:14:34,908 BROOKE: Until I feel differently, this is just how it has to be. 929 01:15:08,910 --> 01:15:09,643 (THUMP) 930 01:15:09,645 --> 01:15:10,577 Whoa! 931 01:15:13,915 --> 01:15:15,148 (GRUNTING) 932 01:15:15,150 --> 01:15:17,150 God, motherfuckers! 933 01:15:17,152 --> 01:15:18,785 (SCREAMING) 934 01:15:25,660 --> 01:15:27,194 Come on! 935 01:15:43,945 --> 01:15:46,847 BROOKE: I knew you were alive. 936 01:15:50,251 --> 01:15:52,853 MAX: Are you okay? 937 01:15:52,855 --> 01:15:54,922 BROOKE: Yeah. 938 01:15:56,558 --> 01:15:57,624 (GUNSHOTS) 939 01:16:00,028 --> 01:16:04,698 MAX: You don't know how much it means to me to see you safe. 940 01:16:04,700 --> 01:16:07,167 BROOKE: I wanted to be with you. 941 01:16:07,169 --> 01:16:08,135 (YELLING) 942 01:16:08,137 --> 01:16:09,036 (GUNSHOT) 943 01:16:14,642 --> 01:16:17,311 BROOKE: Why won't you let me back there? 944 01:16:19,347 --> 01:16:23,917 MAX: I got whatever this is. 945 01:16:23,919 --> 01:16:30,791 And I don't knowhow long I can control myself. 946 01:16:33,361 --> 01:16:34,227 You know. 947 01:17:06,961 --> 01:17:09,763 Your father's alive. 948 01:17:09,765 --> 01:17:11,798 Steph is too. 949 01:17:11,800 --> 01:17:14,134 They left herea little while ago, 950 01:17:14,136 --> 01:17:16,303 headed towards Ashland. 951 01:17:16,305 --> 01:17:18,305 As far as I could tell anyway. 952 01:17:26,314 --> 01:17:28,982 BROOKE: Max! 953 01:17:28,984 --> 01:17:31,051 Oh, my God, Max. 954 01:17:31,053 --> 01:17:31,985 Brooke? 955 01:17:31,987 --> 01:17:33,153 Use the front door. 956 01:17:33,155 --> 01:17:34,388 The front door! 957 01:17:43,064 --> 01:17:44,765 I knew you were alive. 958 01:18:01,249 --> 01:18:03,116 I love you, Brooke. 959 01:18:05,219 --> 01:18:08,221 You're my everything. 960 01:18:09,090 --> 01:18:13,160 You're my stars. 961 01:18:13,162 --> 01:18:14,394 My moon. 962 01:18:15,296 --> 01:18:17,264 My whole world. 963 01:18:18,700 --> 01:18:20,200 Max. 964 01:18:23,304 --> 01:18:26,907 I'll always love you, even after I'm gone. 965 01:18:34,716 --> 01:18:38,351 I just hope that you can take this ring 966 01:18:38,353 --> 01:18:43,023 as a token of my love. 967 01:18:46,127 --> 01:18:46,993 Damn it. 968 01:18:48,830 --> 01:18:52,065 You know, it's been kind of one of those days, huh. 969 01:18:54,936 --> 01:19:00,407 Well, it'll be back here for you when I'm gone. 970 01:19:02,410 --> 01:19:03,276 Max. 971 01:19:09,016 --> 01:19:10,751 I love you. 972 01:19:10,753 --> 01:19:12,819 (DISTANT SCREAM) 973 01:19:15,790 --> 01:19:17,758 I love you. 974 01:19:17,760 --> 01:19:19,960 (BANGING) 975 01:19:24,832 --> 01:19:26,366 I'd tell you to run for help, 976 01:19:26,368 --> 01:19:31,171 but I don't think the odds are in your favor at this point. 977 01:19:34,542 --> 01:19:36,409 The entire valley's in quarantine. 978 01:19:36,411 --> 01:19:39,379 They told me I just had to stay put. 979 01:19:39,381 --> 01:19:41,314 And of course you didn't. 980 01:19:46,053 --> 01:19:48,321 I was looking for you. 981 01:19:49,457 --> 01:19:52,025 I came out here looking for you! 982 01:20:01,135 --> 01:20:03,904 Well, if you're up for a challenge, 983 01:20:03,906 --> 01:20:06,139 grab one of those guns up front. 984 01:20:06,141 --> 01:20:09,209 Maybe we can get these people to listen to reason. 985 01:21:13,975 --> 01:21:15,942 (INTENSE BANGING) 986 01:21:17,511 --> 01:21:19,079 (GLASS BREAKING) Go! 987 01:21:20,581 --> 01:21:22,115 (GUNSHOTS) 988 01:21:24,418 --> 01:21:25,952 (GUNSHOTS) 989 01:21:27,088 --> 01:21:29,089 MAX: Brooke! 70494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.