All language subtitles for Force.Of.Nature.2020.1080p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,954 --> 00:01:20,410
Follow me.
2
00:01:47,941 --> 00:01:49,806
Come on, you...
3
00:01:49,901 --> 00:01:51,687
Can't get a shot.
4
00:02:07,836 --> 00:02:08,871
Come on.
5
00:02:10,839 --> 00:02:12,921
Come on... come on.
6
00:02:40,661 --> 00:02:44,119
There's a storm right now,
160 miles per hour.
7
00:02:45,749 --> 00:02:49,116
And we still have gusts around 190.
8
00:02:49,211 --> 00:02:53,124
So this area, this territory,
is certainly very much in danger.
9
00:02:54,549 --> 00:02:58,292
Fifteen inches of rainfall possible
across parts of Puerto Rico.
10
00:03:00,138 --> 00:03:03,551
And life-threatening mudslides
and really more flash flooding.
11
00:03:04,643 --> 00:03:08,306
This is where we will see
the storm surge, storm winds.
12
00:03:10,440 --> 00:03:12,351
There will certainly be damage.
13
00:04:08,623 --> 00:04:12,332
The entire territory
will be absolutely under the control
14
00:04:12,419 --> 00:04:15,832
of this category 4,
maybe category 5 storm.
15
00:04:18,967 --> 00:04:20,252
You got something we want.
16
00:04:30,520 --> 00:04:34,012
- Walk normal. Walk normal.
- Right.
17
00:04:34,107 --> 00:04:37,270
If you say anything, I'll shoot you
and the person next to you.
18
00:04:39,696 --> 00:04:41,106
How can I help you?
19
00:04:43,241 --> 00:04:44,777
Thank you.
20
00:04:59,883 --> 00:05:01,839
He... he wouldn't even tell me his hame.
21
00:05:01,927 --> 00:05:03,654
It was... it was arranged
through a third party.
22
00:05:03,678 --> 00:05:06,260
- I don't know anything...
- Calm down, calm down. It's okay.
23
00:05:10,227 --> 00:05:11,558
What's the address?
24
00:05:15,565 --> 00:05:17,851
Here's Puerto Rico:
25
00:05:17,943 --> 00:05:20,810
3.5 million Americans live there.
26
00:05:20,904 --> 00:05:23,611
And here it comes, right along the shore.
27
00:05:23,698 --> 00:05:26,110
But San Juan is still going to have winds
28
00:05:26,201 --> 00:05:28,943
of 130 to 140 miles an hour.
29
00:05:29,037 --> 00:05:30,823
There will be weeks without power.
30
00:05:30,914 --> 00:05:32,996
There may be weeks without water.
31
00:05:34,292 --> 00:05:35,657
- I need to sit.
- You're fine.
32
00:05:35,752 --> 00:05:37,242
I need... please, I need to...
33
00:05:37,337 --> 00:05:39,373
John. John.
34
00:05:50,308 --> 00:05:52,924
- Let's go.
- Where's babie?
35
00:05:53,019 --> 00:05:56,762
The old prune panicked.
Babie was aborted.
36
00:05:56,857 --> 00:05:58,347
Come on. Let's go.
37
00:08:08,530 --> 00:08:11,146
Whoo.
38
00:08:42,230 --> 00:08:43,891
- Hey, Pete.
- Hey.
39
00:08:44,899 --> 00:08:48,107
Cardillo, I need the keys
to the prisoner holding cell.
40
00:08:48,194 --> 00:08:50,150
- Yes, sir. There you go.
- Thanks.
41
00:08:51,156 --> 00:08:52,862
Mom make bail?
42
00:08:54,909 --> 00:08:57,901
- Cardillo!
- Wow. Yeah?
43
00:08:57,996 --> 00:09:00,237
This is officer pena.
She'll be assisting with the evac.
44
00:09:00,331 --> 00:09:02,743
- Hey.
- Congratulations.
45
00:09:02,834 --> 00:09:04,540
The two of you will take the Van.
46
00:09:04,627 --> 00:09:06,913
You'll be scouring
every last motherfucking inch
47
00:09:07,005 --> 00:09:08,541
- for anybody that's left.
- Buyt...
48
00:09:08,631 --> 00:09:10,484
You find 'em, you take 'em
to the safety shelter.
49
00:09:10,508 --> 00:09:12,840
- I'm really looking forward to...
- That's not my job.
50
00:09:12,927 --> 00:09:16,419
It is today.
Get your ass out there.
51
00:09:16,514 --> 00:09:17,754
Good luck.
52
00:09:34,199 --> 00:09:36,190
Okay. I'll wait for you outside.
53
00:09:41,247 --> 00:09:42,612
Fuck.
54
00:09:45,543 --> 00:09:47,784
Hey.
55
00:09:49,464 --> 00:09:51,796
We're gonna get you those burgers, huh?
56
00:09:58,556 --> 00:10:02,640
Hey, man. Do you mind leaving some
for the rest of us?
57
00:10:04,187 --> 00:10:06,644
- Excuse me?
- You took all the meat.
58
00:10:08,775 --> 00:10:10,311
Oh, god.
59
00:10:12,445 --> 00:10:15,357
Come on, man.
Need just some meat for my kid.
60
00:10:16,950 --> 00:10:18,406
What do you wanna do,
man, huh?
61
00:10:18,493 --> 00:10:20,575
You wanna fight me in front of your kid?
62
00:10:22,664 --> 00:10:24,825
Excuse me.
Excuse me!
63
00:10:25,834 --> 00:10:29,247
That man just grabbed a pack of ground
beef right out of my son's hand.
64
00:10:29,337 --> 00:10:30,481
What? What are you talking about?
65
00:10:30,505 --> 00:10:33,838
What?
66
00:10:33,925 --> 00:10:37,292
Sir, I'm gonna have to take your cart
and ask you to leave.
67
00:10:44,894 --> 00:10:46,930
Whoa, whoa! Stop it!
68
00:11:01,536 --> 00:11:02,696
Any advice?
69
00:11:04,581 --> 00:11:06,037
About?
70
00:11:06,124 --> 00:11:08,456
This precinct.
The residents.
71
00:11:10,086 --> 00:11:14,546
Oh. Don't trust 'em, but...
That applies everywhere.
72
00:11:14,632 --> 00:11:19,251
Not just the places, where, um,
don't speak the fucking language.
73
00:11:20,305 --> 00:11:22,136
Oh, yeah?
74
00:11:22,223 --> 00:11:25,966
Well, uh, I'm actually trying
to transfer into this house.
75
00:11:26,060 --> 00:11:29,973
Or rio piedras, I don't know.
Something with more action.
76
00:11:30,064 --> 00:11:32,430
- Yeah.
- It's slow as hell up in zone two.
77
00:11:33,902 --> 00:11:35,608
That's why I volunteered today.
78
00:11:38,198 --> 00:11:40,439
- Okay.
- Okay.
79
00:11:41,743 --> 00:11:45,076
- So how are we gonna play this?
- Play what?
80
00:11:46,206 --> 00:11:49,289
What if people refuse to leave?
81
00:11:49,375 --> 00:11:52,492
Well, then they die
horrible fucking deaths.
82
00:11:53,504 --> 00:11:56,371
But this good news is,
is it ain't our fault.
83
00:11:57,884 --> 00:11:59,749
We're not picking anybody up.
84
00:12:03,473 --> 00:12:06,215
Yeah, but, uh, it. Cunningham
said that we have to...
85
00:12:06,309 --> 00:12:10,348
Okay, okay, okay. Let's just say
that we go out and we grab a guy, right?
86
00:12:10,438 --> 00:12:12,303
He doesn't wanna leave.
87
00:12:12,398 --> 00:12:17,017
He wants your name, he wants your badge
number to file a complaint.
88
00:12:17,111 --> 00:12:19,227
Yeah, let him.
I'm doing my job.
89
00:12:19,322 --> 00:12:20,732
Oh, like that matters?
90
00:12:20,823 --> 00:12:24,407
You want a transfer or a promotion,
91
00:12:24,494 --> 00:12:27,861
and the bosses, they're gonna
look at your record, right?
92
00:12:27,956 --> 00:12:30,197
Oh, see you got a complaint.
93
00:12:30,291 --> 00:12:32,532
Could be bullshit.
Doesn't matter.
94
00:12:32,627 --> 00:12:36,119
You wash your hands at the sink
and you get splash back,
95
00:12:36,214 --> 00:12:38,375
it still looks like you pissed yourself.
96
00:12:38,466 --> 00:12:42,004
Okay. So we're doing nothing?
97
00:12:42,095 --> 00:12:43,631
That's the idea.
98
00:12:43,721 --> 00:12:45,712
Maybe we'll get some donuts later.
99
00:12:52,355 --> 00:12:55,643
10-32, Plaza del mercado
de rio piedras.
100
00:12:55,733 --> 00:12:56,939
Don't.
101
00:13:01,197 --> 00:13:03,654
Show sector Adam-boy-Charlie responding.
102
00:13:08,788 --> 00:13:10,198
All right.
103
00:13:13,793 --> 00:13:15,624
You insist.
104
00:13:20,383 --> 00:13:22,089
Alrighty then.
105
00:13:25,263 --> 00:13:26,673
What happened?
106
00:13:33,396 --> 00:13:36,058
Um, he was trying
to clear out the meat section,
107
00:13:36,149 --> 00:13:37,459
and he got into a fight with a customer.
108
00:13:37,483 --> 00:13:41,817
Mm... clear out the meat section.
109
00:13:41,904 --> 00:13:43,360
What, the entire section?
110
00:13:43,448 --> 00:13:46,611
Is there a law against
how much meat I can buy?
111
00:13:46,701 --> 00:13:49,534
Sure isn't, but how much meat
were you trying to buy?
112
00:13:49,620 --> 00:13:51,201
Just for the record.
113
00:13:52,665 --> 00:13:55,532
- A hundred pounds.
- Oh, wow.
114
00:13:55,626 --> 00:13:57,582
- Quite the party.
- Yeah, that's a lot of meat.
115
00:13:57,670 --> 00:13:58,910
- Yeah.
- Yeah.
116
00:13:59,005 --> 00:14:01,417
Uh, where's the victim?
117
00:14:06,554 --> 00:14:09,341
Guy left. Didn't wanna press charges.
118
00:14:09,432 --> 00:14:12,048
All he wanted was to make hamburgers
for his little kid.
119
00:14:12,143 --> 00:14:14,496
- Well, that's adorable.
- See, the guy didn't wanna press charges.
120
00:14:14,520 --> 00:14:16,511
Y'all gotta let me go, right?
121
00:14:16,606 --> 00:14:21,225
Yeah, well, you tell me what you need
all that meat for, I'll consider it.
122
00:14:28,910 --> 00:14:29,910
Huh...
123
00:14:31,245 --> 00:14:34,737
That... is a little suspicious.
Let's go.
124
00:14:36,584 --> 00:14:39,451
Let's go.
125
00:14:39,545 --> 00:14:40,625
Y'all arresting me?
126
00:14:40,713 --> 00:14:42,433
No. We're putting you on a bus
to a shelter.
127
00:14:42,507 --> 00:14:43,917
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
128
00:14:44,008 --> 00:14:46,124
- Y'all can't do that.
- No?
129
00:14:46,219 --> 00:14:48,676
- I'm pretty sure we can.
- I have to stop past my place.
130
00:14:48,763 --> 00:14:51,550
- Yeah?
- Yo, officer, I'm being serious.
131
00:14:51,641 --> 00:14:54,223
- This is very important.
- No.
132
00:14:55,228 --> 00:14:57,344
Are you just gonna
give me one-word answers?
133
00:14:57,438 --> 00:14:59,144
- Maybe.
- All right. Let's go.
134
00:14:59,232 --> 00:15:00,722
- You know what? Fuck you.
- Oh, no.
135
00:15:00,817 --> 00:15:01,897
- Fuck you, too.
- Oh, yeah?
136
00:15:01,984 --> 00:15:03,144
- Fuck you.
- You walk...
137
00:15:03,236 --> 00:15:05,648
Whoa! That escalated quickly.
138
00:15:07,323 --> 00:15:11,066
Yo, officer, I got some people at my place
that are refusing to leave.
139
00:15:11,160 --> 00:15:12,240
Yeah, who?
140
00:15:12,328 --> 00:15:14,569
Well, there's this old guy
who never leaves.
141
00:15:14,664 --> 00:15:16,950
And a cop.
One of you guys.
142
00:15:17,041 --> 00:15:18,827
How do you know they don't wanna leave?
143
00:15:18,918 --> 00:15:20,749
Well, the old guy,
he never leaves.
144
00:15:20,837 --> 00:15:23,397
And the cop was just bragging
about how he wasn't going anywhere.
145
00:15:25,049 --> 00:15:27,369
Look, I have a pet.
That's why I'm here at the supermarket.
146
00:15:27,427 --> 00:15:29,008
- You have a pet?
- Yeah.
147
00:15:29,095 --> 00:15:32,007
- What kind of pet?
- A hungry one.
148
00:15:32,098 --> 00:15:34,931
- Uh-huh. What's its name?
- Her name is Janet.
149
00:15:35,017 --> 00:15:37,383
Yeah, I don't...
I don't like that.
150
00:15:37,478 --> 00:15:39,639
Well, Janet doesn't like cops.
Look, guys...
151
00:15:42,817 --> 00:15:46,025
Y'all can arrest me,
do whatever the hell you wanna do.
152
00:15:46,112 --> 00:15:48,774
But I need to feed her
and get her some water before the storm.
153
00:15:49,824 --> 00:15:51,064
Please.
154
00:15:52,910 --> 00:15:55,447
You said there's a cop that won't leave?
155
00:15:55,538 --> 00:15:56,778
Yeah.
156
00:15:57,999 --> 00:16:00,706
All right.
Let's go feed your fuckin' cat.
157
00:16:17,977 --> 00:16:20,013
That the super?
158
00:16:20,104 --> 00:16:21,389
Yeah.
159
00:16:22,773 --> 00:16:24,104
Yeah, that's him.
160
00:16:32,617 --> 00:16:34,903
- What's your name?
- Luillo.
161
00:16:34,994 --> 00:16:35,994
All right, Louie Joe.
162
00:16:36,078 --> 00:16:38,990
This guy says you got residents
that are refusing to evacuate.
163
00:16:39,081 --> 00:16:40,081
That's right.
164
00:16:40,166 --> 00:16:42,873
He said you got a retired cop
and an old guy.
165
00:16:42,960 --> 00:16:46,168
- Old guy in 15e.
- And the cop?
166
00:16:46,255 --> 00:16:48,712
Barrett, 53b.
167
00:16:49,800 --> 00:16:51,381
All right, let's grab Barrett,
168
00:16:51,469 --> 00:16:53,750
and then we'll swing back down
and grab the old guy, okay?
169
00:16:53,804 --> 00:16:55,510
- Okay.
- You gonna let me feed Janet?
170
00:16:55,598 --> 00:16:58,089
- What apartment number you in?
- 33b.
171
00:16:58,184 --> 00:17:00,015
- Is that true?
- Yes.
172
00:17:00,102 --> 00:17:02,539
All right, do it quick.
We'll grab you in five minutes, all right?
173
00:17:02,563 --> 00:17:04,428
Fine.
174
00:17:11,572 --> 00:17:14,188
Does that say "out of order?"
175
00:17:14,283 --> 00:17:16,194
What is that? I
176
00:17:16,285 --> 00:17:17,991
- Si.
- Si sj
177
00:17:18,079 --> 00:17:19,239
perfect.
178
00:17:23,376 --> 00:17:24,616
All right.
179
00:17:24,710 --> 00:17:26,917
You know, you should learn some Spanish.
180
00:17:27,004 --> 00:17:29,620
- Yeah.
- Yeah, you're in Puerto Rico.
181
00:17:29,715 --> 00:17:33,583
- Yeah.
- That's how we say it. Puerto Rico.
182
00:17:48,693 --> 00:17:50,558
Can you get them to fuck off?
183
00:17:50,653 --> 00:17:52,609
We're evacuating the building.
184
00:17:55,408 --> 00:17:57,023
We're evacuating the building.
185
00:17:57,118 --> 00:17:58,654
Thank god.
I need your help.
186
00:17:58,744 --> 00:18:00,530
Look, even the pd's taking this seriously.
187
00:18:00,621 --> 00:18:02,452
Yeah, current pd's full of pussies
188
00:18:02,540 --> 00:18:04,747
who care more about
liability and politics.
189
00:18:04,834 --> 00:18:06,194
I'm staying here.
I'm not leaving.
190
00:18:06,252 --> 00:18:07,913
I'm not going anywhere.
191
00:18:10,881 --> 00:18:12,792
You gonna take that risk?
192
00:18:12,883 --> 00:18:17,968
Well, hurricane Irene
started like this, came to nothing.
193
00:18:18,055 --> 00:18:20,046
She wants to take me to centro medico.
194
00:18:20,141 --> 00:18:23,053
That third-rate shithole.
I mean, that's death depot.
195
00:18:23,144 --> 00:18:24,884
We used to take the od cases there.
196
00:18:24,979 --> 00:18:27,015
I don't recall seeing any
of them ever again.
197
00:18:27,106 --> 00:18:30,815
Well, unfortunately, sir,
it's either that or the evac bus.
198
00:18:32,653 --> 00:18:35,269
Excuse me, senorita.
199
00:18:36,282 --> 00:18:37,282
You all right there?
200
00:18:37,366 --> 00:18:39,322
You worked in rio piedras?
201
00:18:39,410 --> 00:18:41,401
Yeah, I used to run that house.
202
00:18:42,705 --> 00:18:43,820
Do I know you?
203
00:18:44,915 --> 00:18:45,915
I know you.
204
00:18:46,959 --> 00:18:48,950
'Cause I just put in a transfer there.
205
00:18:49,045 --> 00:18:52,208
Is that right?
Where do I know you from?
206
00:18:52,298 --> 00:18:53,458
I know you.
207
00:18:58,721 --> 00:19:03,431
- I know you from some place.
- Uh... from this evac.
208
00:19:03,517 --> 00:19:05,758
- Sir, can we get your stuff?
- Yeah, let's get going.
209
00:19:05,853 --> 00:19:07,138
You're cardillo.
210
00:19:08,147 --> 00:19:11,480
Yeah. Yeah, yeah, cardillo. You had that
thing about a year ago, right?
211
00:19:12,860 --> 00:19:15,067
Yeah? How'd it go down?
212
00:19:18,574 --> 00:19:21,407
It got me down here.
Don't worry about it.
213
00:19:22,411 --> 00:19:24,242
I'm not worried about it.
214
00:19:26,165 --> 00:19:28,156
They ever catch the guy
that made the call?
215
00:19:31,796 --> 00:19:34,629
- Eventually, yeah.
- Yeah? Did you beat his ass?
216
00:19:34,715 --> 00:19:36,330
- Dad...
- Did I what?
217
00:19:36,425 --> 00:19:37,505
Did you beat his ass?
218
00:19:37,593 --> 00:19:40,801
Hey, back in my day,
we had this moron called Willie bosket.
219
00:19:40,888 --> 00:19:43,925
He used to call the stationhouse
to report a rape or a robbery.
220
00:19:44,016 --> 00:19:47,804
We'd all rush down there, the guy'd be on
the roof with a bb gun, sniping us.
221
00:19:47,895 --> 00:19:50,374
About the third time round,
we caught him and broke a few fingers.
222
00:19:50,398 --> 00:19:53,481
- Nice, dad. That's real nice.
- Hey, it stopped him. Okay?
223
00:19:53,567 --> 00:19:57,480
- Yep.
- Hey, the other cop, the partner.
224
00:19:57,571 --> 00:19:59,152
That was your girl, right?
225
00:20:07,248 --> 00:20:10,365
Troy, honey, uh, I think
I like my odds better here.
226
00:20:10,459 --> 00:20:13,041
I'm a stubborn asshole,
she takes after me.
227
00:20:13,129 --> 00:20:14,856
I'm standing right here,
you know what I mean?
228
00:20:14,880 --> 00:20:16,962
Hey, what do you think
I got fuckin' Alzheimer's...
229
00:20:17,049 --> 00:20:20,212
It's a category 5 fuckin' hurricane goin'
on outside, you forgot about that.
230
00:20:20,302 --> 00:20:22,338
You think it's a five already?
231
00:20:22,430 --> 00:20:25,092
Hey, lay it out for me.
How did it go down?
232
00:20:25,182 --> 00:20:26,638
Tell me.
233
00:20:28,185 --> 00:20:30,096
All right, I'm gonna go
grab the other old guy.
234
00:20:30,187 --> 00:20:32,143
- Sir, I highly advise...
- Other old guy?
235
00:20:32,231 --> 00:20:34,334
- That you go with your daughter.
- Yes, thank you.
236
00:20:34,358 --> 00:20:36,974
- Or in this case, your guardian.
- Oh, a fuckin' comedian, yeah.
237
00:20:37,069 --> 00:20:38,775
And it's only out of respect for the badge
238
00:20:38,863 --> 00:20:41,855
that you're not on a 5150 hold,
face down on the ground,
239
00:20:41,949 --> 00:20:43,385
- hog-tied and fuckin' cuffed...
- Whoa, whoa, hey!
240
00:20:43,409 --> 00:20:44,615
What, you gonna shoot me, too?
241
00:20:44,702 --> 00:20:46,784
Okay, you hear me,
you crazy old fuck?!
242
00:20:46,871 --> 00:20:49,032
- Shut the fuck up!
- You cop-killing cocksucker!
243
00:20:50,332 --> 00:20:51,788
- Hey!
- Where you goin'?
244
00:20:51,876 --> 00:20:53,036
- Where you goin'?
- You stay!
245
00:20:53,127 --> 00:20:55,355
Yeah, and don't go with that guy.
Not without a bulletproof vest.
246
00:20:55,379 --> 00:20:56,915
Honestly, you are so fuckin' stubborn.
247
00:21:00,551 --> 00:21:01,836
This guy's your fuckin' partner?
248
00:21:02,845 --> 00:21:04,051
Yep.
249
00:21:05,264 --> 00:21:07,880
You're a very brave girl.
250
00:21:07,975 --> 00:21:09,465
Hey, hey!
What are you...
251
00:21:09,560 --> 00:21:12,176
What are you doing?
You're just gonna leave?
252
00:21:12,271 --> 00:21:15,513
Your dad doesn't wanna leave, ma'am.
I can't force him.
253
00:21:16,567 --> 00:21:18,103
Isn't that what you're here for?
254
00:21:19,445 --> 00:21:21,339
What do you want me to do?
Do you want me to carry him down?
255
00:21:21,363 --> 00:21:23,900
Hey, you know what,
I don't care what you do.
256
00:21:23,991 --> 00:21:26,107
He needs his dialysis machine.
257
00:21:26,202 --> 00:21:29,410
Once the storm knocks
the power out in this building,
258
00:21:29,497 --> 00:21:32,660
nothing's gonna work.
No machine is gonna work.
259
00:21:32,750 --> 00:21:34,911
I have a bed for him
reserved at the hospital,
260
00:21:35,002 --> 00:21:37,288
but if we don't get there soon,
we lose it.
261
00:21:40,174 --> 00:21:41,789
You really a doctor?
262
00:21:43,427 --> 00:21:45,839
No, I just like wearing pajamas all day.
263
00:21:47,473 --> 00:21:49,964
Look, all I'm asking you to do
is to go back in there with me
264
00:21:50,059 --> 00:21:52,019
and help me get him the fuck out
of this building.
265
00:21:54,605 --> 00:21:57,142
Well, officer pena's with him, okay?
She'll take him down.
266
00:21:58,984 --> 00:22:01,896
He doesn't exactly respond
to female authority.
267
00:22:09,119 --> 00:22:10,655
All right.
268
00:22:10,746 --> 00:22:12,156
You know this old guy, right?
269
00:22:15,376 --> 00:22:17,742
Yeah, I've seen him around.
270
00:22:17,837 --> 00:22:20,749
Do me a favor,
and help me with him.
271
00:22:21,757 --> 00:22:23,276
And once we get him out,
we'll come back up,
272
00:22:23,300 --> 00:22:25,040
and we'll grab your father. Okay?
273
00:22:29,390 --> 00:22:31,051
All right.
Come on.
274
00:22:36,188 --> 00:22:38,053
Around the corner to the left.
275
00:22:39,066 --> 00:22:41,648
Down there.
Straight ahead.
276
00:22:47,241 --> 00:22:49,094
This guy always
have this much security?
277
00:22:49,118 --> 00:22:51,279
Not that I recall. Sir?
278
00:22:51,370 --> 00:22:52,985
Hello, sir, it's Troy Barrett.
279
00:22:53,080 --> 00:22:54,490
You know my father, ray.
280
00:22:56,166 --> 00:22:57,622
Hello, sir.
281
00:23:00,379 --> 00:23:02,290
What can I help you with?
282
00:23:02,381 --> 00:23:03,791
You need to come with us, sir.
283
00:23:03,883 --> 00:23:05,589
No. I cannot leave.
284
00:23:05,676 --> 00:23:07,507
You're gonna be
flooded out here if you stay,
285
00:23:07,595 --> 00:23:09,460
you're on the first floor.
It's too dangerous.
286
00:23:09,555 --> 00:23:12,467
Has your father left?
287
00:23:13,767 --> 00:23:15,974
We're gonna evacuate him
right after you.
288
00:23:16,061 --> 00:23:17,676
Cardillo to pena.
289
00:23:17,771 --> 00:23:19,499
The sooner you come with me,
we're gonna get him,
290
00:23:19,523 --> 00:23:20,792
we're gonna get everyone safe
out of the building.
291
00:23:20,816 --> 00:23:22,272
Pena, are you there?
292
00:23:31,493 --> 00:23:33,029
Cardillo, you copy?
293
00:23:33,120 --> 00:23:34,360
Crickets, huh?
294
00:23:35,372 --> 00:23:37,158
All your comms are down in this shit.
295
00:23:38,667 --> 00:23:42,535
Hey, listen, sweetheart.
You don't need to babysit me, okay.
296
00:23:48,928 --> 00:23:51,044
So you ran rio piedras, huh?
297
00:23:52,306 --> 00:23:54,592
Yeah, you're not leaving. Okay.
298
00:23:54,683 --> 00:23:56,719
Okay, you don't take a hint, do ya?
299
00:23:56,810 --> 00:23:58,971
I'll be clearer.
You can go now. Thank you. It's...
300
00:23:59,063 --> 00:24:01,019
- So...
- I'm good, thank you.
301
00:24:01,106 --> 00:24:04,724
I'm trying to transfer into that house,
but it's being held up.
302
00:24:04,818 --> 00:24:10,063
So... you think you can put in...
A word for me?
303
00:24:16,872 --> 00:24:19,909
- I'm sorry.
- Pefia, do you copy?
304
00:24:20,000 --> 00:24:23,709
I know it feels safer to stay here,
but we gotta get to higher ground.
305
00:24:23,796 --> 00:24:25,607
You cannot park there!
Keep it moving!
306
00:24:25,631 --> 00:24:29,249
I'm safer here. I'm not leaving.
I cannot leave my home.
307
00:24:29,343 --> 00:24:34,087
Hey! Hey!
You cannot park there.
308
00:24:36,767 --> 00:24:40,430
Keep it moving!
Get out!
309
00:24:41,480 --> 00:24:44,472
You cannot park there!
310
00:24:44,566 --> 00:24:45,976
I'll take care of this.
311
00:24:51,198 --> 00:24:54,565
What is it with these stubborn bastards
in this building?
312
00:24:54,660 --> 00:24:56,820
- You have to come with us.
- I'm sorry, I'm not going.
313
00:24:56,870 --> 00:24:59,532
- Officer!
- Hold on just a second.
314
00:24:59,623 --> 00:25:00,908
- I'll be right back.
- Okay.
315
00:25:01,000 --> 00:25:03,912
- So you can go.
- No, this is an evacuation.
316
00:25:05,587 --> 00:25:08,875
It is closed.
They are closing the roads.
317
00:25:08,966 --> 00:25:12,299
Please, keep going. Come on, man.
318
00:25:12,386 --> 00:25:15,674
Take it easy.
Take it easy...
319
00:25:29,695 --> 00:25:31,856
Let's go! Let's go!
We gotta go now!
320
00:25:31,947 --> 00:25:33,483
- Why?
- We've gotta go right now.
321
00:25:33,574 --> 00:25:36,782
Come on! Come on!
322
00:25:36,869 --> 00:25:38,905
Right now!
323
00:25:40,372 --> 00:25:43,284
Okay. Come here.
Come on! Quick, quick!
324
00:25:44,293 --> 00:25:46,124
Ernesto...
325
00:25:55,596 --> 00:25:57,257
It's a fucking cop!
326
00:25:59,475 --> 00:26:00,555
No, no, no.
Don't shoot.
327
00:26:01,560 --> 00:26:02,970
You might hit the old man.
328
00:26:05,397 --> 00:26:08,139
Migs, you need to catch up
to them. Top floor.
329
00:26:10,986 --> 00:26:13,318
- Who the hell were those guys?
- I have no idea.
330
00:26:13,405 --> 00:26:14,645
We have to get back to my dad.
331
00:26:14,740 --> 00:26:17,402
No, it's too far. We won't make it.
They'll see us.
332
00:26:17,493 --> 00:26:20,075
- Well, then where are we going?
- Up.
333
00:26:20,162 --> 00:26:22,744
Come... come on. Come on.
334
00:26:26,752 --> 00:26:28,708
What are we gonna do
about the fucking cop?
335
00:26:28,796 --> 00:26:31,003
Don't get excited.
They're trapped.
336
00:26:31,090 --> 00:26:35,049
Those stairs only lead up
and the only exit is on this floor.
337
00:26:35,135 --> 00:26:37,842
Dillon, start your way on top
and work your way down.
338
00:26:37,930 --> 00:26:40,842
Pride, Ernesto,
you two guard the front door.
339
00:26:40,933 --> 00:26:44,642
Nobody gets in. Nobody gets out.
Okay? Go.
340
00:26:56,532 --> 00:26:57,942
Let's go.
341
00:26:59,368 --> 00:27:02,701
Janet! I'm sorry, baby.
I'm coming.
342
00:27:02,788 --> 00:27:04,528
I got caught up in the supermarket.
343
00:27:06,708 --> 00:27:08,414
All right.
Here we go.
344
00:27:08,502 --> 00:27:10,208
I know, I know,
I know, I know.
345
00:27:12,840 --> 00:27:14,626
Griffin!
Open the door, right now!
346
00:27:15,717 --> 00:27:16,957
Open the door.
347
00:27:17,970 --> 00:27:19,585
I'll meet you downstairs.
348
00:27:19,680 --> 00:27:21,600
Open the door, Griffin.
349
00:27:22,975 --> 00:27:26,183
Griffin, open the door!
You gotta let us in, right now.
350
00:27:26,270 --> 00:27:28,727
Fuck that!
351
00:27:28,814 --> 00:27:30,270
How I know you're not setting me up?
352
00:27:33,318 --> 00:27:34,598
Back, back, back
353
00:27:34,653 --> 00:27:37,315
Griffin, you think this is a trap?
I let you go earlier.
354
00:27:37,406 --> 00:27:40,569
Listen, I've got Troy
and your downstairs neighbor here.
355
00:27:40,659 --> 00:27:41,719
If you don't let us in right now,
356
00:27:41,743 --> 00:27:44,576
we are gonna get our
motherfuckin' heads blown off!
357
00:27:44,663 --> 00:27:47,120
Open the door!
358
00:27:48,125 --> 00:27:49,831
Open the door.
359
00:27:49,918 --> 00:27:51,374
Shit.
360
00:27:54,798 --> 00:27:56,004
We on the same side?
361
00:27:56,091 --> 00:27:57,831
Hey, do me a favor, all right?
362
00:27:57,926 --> 00:28:00,542
Put your ear to the door.
I'm gonna tell you something.
363
00:28:00,637 --> 00:28:03,219
- Put your ear to the door!
- My ear's to the goddamn door!
364
00:28:04,266 --> 00:28:06,006
Okay.
365
00:28:07,561 --> 00:28:09,017
Open the fucking door!
366
00:28:12,274 --> 00:28:13,274
Okay.
367
00:28:17,696 --> 00:28:19,152
Central, 10-13.
368
00:28:20,407 --> 00:28:23,991
- Shots fired. Okay.
- Who's killing who?
369
00:28:24,077 --> 00:28:26,681
- Just quiet down. Be quiet.
- No, you quiet down! You in my house.
370
00:28:26,705 --> 00:28:27,932
Shots fired at...
What's the address here?
371
00:28:27,956 --> 00:28:30,038
- Six... sixty-five...
- Six-five-eight.
372
00:28:30,125 --> 00:28:34,710
- Six-five-eight... miramar.
- Six-five-eight miramar.
373
00:28:34,796 --> 00:28:37,003
Fuck! Landline.
I need a landline.
374
00:28:37,090 --> 00:28:38,526
- Do you have a landline?
- Sorry, man.
375
00:28:38,550 --> 00:28:39,694
I didn't get the fuckin' bundle.
376
00:28:39,718 --> 00:28:41,446
- Who the fuck's got a landline, man?
- Oh, fuck.
377
00:28:41,470 --> 00:28:44,553
You know, you guys bust into my place
without any consideration.
378
00:28:44,640 --> 00:28:45,950
I don't give a fuck who shot who.
379
00:28:45,974 --> 00:28:47,854
Super Louie Joe...
380
00:28:47,935 --> 00:28:49,721
Well, he's super fucking dead, okay?
381
00:28:54,358 --> 00:28:55,939
Oh, shit!
Oh, shit!
382
00:28:58,237 --> 00:28:59,277
Give me that bowl of food!
383
00:29:00,781 --> 00:29:03,318
- What?
- Give me that bowl of food!
384
00:29:03,408 --> 00:29:05,148
- What food?
- Give me the bowl of food!
385
00:29:05,244 --> 00:29:06,950
- What?
- Give me the bowl of food!
386
00:29:12,417 --> 00:29:13,782
Help!
387
00:29:18,715 --> 00:29:21,047
- Don't shoot. Don't shoot.
- What?
388
00:29:21,134 --> 00:29:23,341
- Don't shoot.
- Don't shoot?
389
00:29:23,428 --> 00:29:26,010
Just bring me that bowl of food.
390
00:29:27,266 --> 00:29:29,222
- What?
- Bring me the bowl of food!
391
00:29:29,309 --> 00:29:31,766
It's right behind you.
Bring me the bowl of food.
392
00:29:32,771 --> 00:29:33,977
Okay...
393
00:29:37,901 --> 00:29:39,437
The whole thing?
394
00:29:41,989 --> 00:29:43,479
Oh, my god.
395
00:29:47,202 --> 00:29:48,442
What the fuck?
396
00:29:51,415 --> 00:29:52,951
Stop, stop...
397
00:29:53,041 --> 00:29:56,408
- What?
- Take off your uniform.
398
00:29:56,503 --> 00:29:58,368
Take off my fucking uniform?
399
00:29:58,463 --> 00:30:01,375
Yeah. She hates cops.
I trained her.
400
00:30:01,466 --> 00:30:04,708
If you don't want her to bite
your fuckin' ass, take your uniform off.
401
00:30:17,274 --> 00:30:19,265
Okay. Tell me your story.
402
00:30:20,277 --> 00:30:23,047
- What do you mean? What kind of story?
- A Disney story. What do you think?
403
00:30:23,071 --> 00:30:25,778
I want your story.
Like your best collar.
404
00:30:25,866 --> 00:30:28,152
If you want a rec,
you gotta gimme something to work with.
405
00:30:30,746 --> 00:30:35,490
There was a warrant out on a murder
suspect about five months back.
406
00:30:35,584 --> 00:30:39,293
I'm on patrol driving
by the burger king off avenida ashford.
407
00:30:39,379 --> 00:30:41,665
And I see a guy in the parking lot.
408
00:30:41,757 --> 00:30:45,750
Six-two, 160, long hair.
409
00:30:45,844 --> 00:30:47,334
We park and approach.
410
00:30:47,429 --> 00:30:51,013
But as I'm getting closer,
I realize it's not the guy.
411
00:31:00,067 --> 00:31:02,183
Slow. Nothing too quick.
412
00:31:02,277 --> 00:31:03,483
Oh, my god.
413
00:31:04,696 --> 00:31:07,062
All right.
Now you gonna grab my hand.
414
00:31:07,157 --> 00:31:08,192
All right.
415
00:31:08,283 --> 00:31:10,899
And when I say,
pull me out as fast as you can.
416
00:31:10,994 --> 00:31:12,279
- Yeah, yeah.
- Okay.
417
00:31:12,371 --> 00:31:14,737
- All right.
- Okay, here we go. Okay.
418
00:31:14,831 --> 00:31:15,911
Go!
419
00:31:17,084 --> 00:31:18,924
Close the door!
Close the door! Close the door!
420
00:31:21,838 --> 00:31:23,453
What the fuck is that?!
421
00:31:23,548 --> 00:31:26,085
Oh, shit.
422
00:31:27,344 --> 00:31:30,461
- I lost them.
- You lost them?
423
00:31:30,555 --> 00:31:32,200
They gotta be somewhere else
in the building.
424
00:31:32,224 --> 00:31:34,966
- There's no other way out.
- No. Shut the fuck up.
425
00:31:35,060 --> 00:31:36,516
All right? No excuses!
426
00:31:39,064 --> 00:31:41,931
Okay? Go find them.
Now, go!
427
00:31:59,084 --> 00:32:01,370
Griffin, that's your fucking pet?
428
00:32:01,461 --> 00:32:04,999
You got a killing machine
for a fucking service animal.
429
00:32:05,090 --> 00:32:06,671
Okay, we got a problem.
430
00:32:06,758 --> 00:32:08,874
What kinda bedside manner talk is this?
431
00:32:08,969 --> 00:32:10,960
"We got a problem?"
you don't wanna ease me in?
432
00:32:11,054 --> 00:32:12,840
I could really use a saw.
433
00:32:14,433 --> 00:32:17,095
Yeah, this would be a great point
for an amputee.
434
00:32:17,185 --> 00:32:20,427
- No, you're not cutting my leg off!
- We don't have time to ease you in.
435
00:32:20,522 --> 00:32:22,137
What do you need?
436
00:32:22,232 --> 00:32:24,268
Uh, a splint to secure the femur.
437
00:32:24,359 --> 00:32:28,272
Antiseptic, penicillin, gauze, stitches.
438
00:32:28,363 --> 00:32:32,982
- I know a doctor.
- Congratulations.
439
00:32:33,076 --> 00:32:35,408
He's here in the building.
440
00:32:35,495 --> 00:32:38,487
- Dr. berman.
- Yeah, what apartment? Where?
441
00:32:38,582 --> 00:32:42,871
- It's, uh... 63b.
- Shit...
442
00:32:44,296 --> 00:32:46,378
All right, I'll go get that stuff.
443
00:32:46,465 --> 00:32:48,192
- Well, I'll come with you.
- No, no, you gotta stay here with him.
444
00:32:48,216 --> 00:32:50,194
No, I'll come with you.
The sooner we take care of this,
445
00:32:50,218 --> 00:32:51,778
the sooner I can get back to my father.
446
00:32:52,721 --> 00:32:55,463
- All right.
- Hey, come over here. Come here.
447
00:32:55,557 --> 00:32:57,047
Come, I need your help.
448
00:32:57,142 --> 00:32:58,678
I need you to take both your hands
449
00:32:58,768 --> 00:33:01,134
and apply pressure
to this wound, okay? Hard.
450
00:33:03,190 --> 00:33:05,476
Talk to him, keep him awake.
It's just as important
451
00:33:05,567 --> 00:33:07,211
as applying pressure
to the wound. You got it?
452
00:33:07,235 --> 00:33:08,475
- Of course.
- Okay.
453
00:33:09,905 --> 00:33:10,905
- Griffin...
- Hm?
454
00:33:10,989 --> 00:33:12,980
There any back stairs?
Alternate routes up?
455
00:33:13,074 --> 00:33:14,814
There's only one set of stairs.
456
00:33:14,910 --> 00:33:17,117
And the elevator,
but the elevator's out.
457
00:33:17,204 --> 00:33:18,614
Yeah, of course it is.
458
00:33:18,705 --> 00:33:21,117
But there's another way.
459
00:33:21,208 --> 00:33:22,664
Scaffolding.
460
00:33:26,671 --> 00:33:28,036
Scaffolding.
461
00:33:32,636 --> 00:33:37,300
So, oh, yeah. The guy we're looking for
has tats and this guy's clean.
462
00:33:37,390 --> 00:33:42,305
But something was off. He looks nervous.
463
00:33:42,395 --> 00:33:45,808
My radar starts going off,
and that's when I see it.
464
00:33:47,275 --> 00:33:48,515
What?
465
00:33:48,610 --> 00:33:52,194
A giant bulge sticking out of his...
466
00:33:52,280 --> 00:33:55,943
- You know...
- What, his crotch? What?
467
00:33:56,034 --> 00:33:58,116
No, his ass.
468
00:33:59,246 --> 00:34:02,955
I see the top of a plastic baggie
sticking out of the top of his pants.
469
00:34:03,041 --> 00:34:05,282
I ask him what it is, he goes nuts.
470
00:34:05,377 --> 00:34:07,993
We cuff him, take him back
to the stationhouse,
471
00:34:08,088 --> 00:34:13,503
and when we strip search him,
we find 93 baggies of crack cocaine.
472
00:34:15,053 --> 00:34:17,294
Biggest narcotics collar that month.
473
00:34:18,306 --> 00:34:20,388
- Biggest.
- Wow.
474
00:34:20,475 --> 00:34:23,592
So what you're telling me
is you stumble onto a narcotics collar,
475
00:34:23,687 --> 00:34:27,350
all because some moron had a family-sized
baggie sticking out of his ass?
476
00:34:28,567 --> 00:34:29,932
That's your best collar?
477
00:34:31,403 --> 00:34:33,359
You didn't even have probable cause.
478
00:34:39,119 --> 00:34:41,781
- Never mind.
- No, you know, I'm just saying.
479
00:34:41,871 --> 00:34:43,140
Yeah, yeah, yeah.
They should be done by now.
480
00:34:43,164 --> 00:34:45,405
I'm... I'm gonna go check on them.
481
00:34:45,500 --> 00:34:47,331
- Yeah...
- Yeah, you can do...
482
00:34:47,419 --> 00:34:49,375
You can do, you know, whatever.
483
00:34:51,506 --> 00:34:54,043
I'm such an asshole.
484
00:34:55,468 --> 00:34:57,254
- You got it?
- Yeah.
485
00:35:08,690 --> 00:35:11,682
So, two flights up and three units over.
486
00:35:11,776 --> 00:35:14,813
Yeah. Are you a good shot?
487
00:35:14,904 --> 00:35:17,646
- Yeah, why?
- Do me a favor.
488
00:35:17,741 --> 00:35:19,902
If I fall, shoot me.
489
00:35:19,993 --> 00:35:23,235
I don't wanna wait four-and-a-half hours
to die of a brain hemorrhage.
490
00:35:23,330 --> 00:35:24,695
Yeah, what if I fall?
491
00:35:24,789 --> 00:35:27,201
You're hard-headed.
You'll survive.
492
00:35:34,132 --> 00:35:36,043
- Ready?
- Blow it.
493
00:36:02,994 --> 00:36:04,279
Watch it, sweetheart.
494
00:36:04,371 --> 00:36:06,908
Take your hand off your gun, slowly.
495
00:36:06,998 --> 00:36:09,080
Hands in the air.
496
00:36:11,461 --> 00:36:12,576
Where are they?
497
00:36:14,464 --> 00:36:15,795
Where are who?
498
00:36:15,882 --> 00:36:17,793
Your partner and the old man.
499
00:36:22,013 --> 00:36:25,346
- Follow me. I'll show you.
- Go.
500
00:36:28,019 --> 00:36:29,725
Better not be fucking with me.
501
00:36:32,399 --> 00:36:33,684
Come on.
502
00:36:37,278 --> 00:36:39,564
Hey! You mind pointing
that gun somewhere else?
503
00:36:39,656 --> 00:36:40,941
Hey, shut the fuck up.
504
00:36:42,742 --> 00:36:44,983
Is this it?
505
00:36:45,078 --> 00:36:46,193
This is it.
506
00:36:47,706 --> 00:36:49,492
You go first.
507
00:36:49,582 --> 00:36:51,197
If this is a fucking ambush,
508
00:36:51,292 --> 00:36:53,283
I swear to god,
I will fucking kill you.
509
00:36:53,378 --> 00:36:54,413
Hey, asshole!
510
00:37:00,218 --> 00:37:03,506
Oh, yeah. Come on, now
help me drag him inside.
511
00:37:03,596 --> 00:37:06,087
He's a heavy motherfucker.
512
00:37:06,182 --> 00:37:08,047
Yeah, come on.
Come on, buddy.
513
00:37:14,190 --> 00:37:15,350
Boss!
514
00:37:32,417 --> 00:37:34,999
Get down there.
I'll go check on Chaz. Go.
515
00:37:41,801 --> 00:37:43,712
Don't worry.
516
00:37:43,803 --> 00:37:45,759
She won't break through.
517
00:37:50,477 --> 00:37:52,138
What's your name?
518
00:37:54,522 --> 00:37:57,810
- Paul.
- Paul...
519
00:37:59,944 --> 00:38:03,107
What's the accent? German?
520
00:38:04,115 --> 00:38:06,401
- German, yes.
- Mm-hm.
521
00:38:07,410 --> 00:38:09,150
I'm Jason.
522
00:38:09,245 --> 00:38:13,204
I would offer to shake your hand, but I
really need you to keep pushing down.
523
00:38:13,291 --> 00:38:14,872
Of course.
524
00:38:58,962 --> 00:39:00,122
Give me the gun.
525
00:39:29,784 --> 00:39:32,241
Oh, shit.
526
00:39:38,376 --> 00:39:41,118
- Hey, you okay?
- Yeah.
527
00:39:45,592 --> 00:39:48,083
They're on the fourth floor, heading up.
528
00:39:48,177 --> 00:39:50,384
- Where's Ernesto?
- He's dead.
529
00:39:50,471 --> 00:39:52,553
Bigger splits for the rest of us.
530
00:39:58,730 --> 00:40:01,517
Ah... you recognize that name?
531
00:40:01,608 --> 00:40:05,351
Alexander Dillon.
No. No, should I?
532
00:40:05,445 --> 00:40:08,653
You want to work the good cases,
you gotta know the players.
533
00:40:10,575 --> 00:40:12,566
- Who is he?
- He's part of a crew.
534
00:40:12,660 --> 00:40:14,025
He does high-end heist jobs...
535
00:40:14,120 --> 00:40:16,031
Jewelry, museums, armored trucks.
536
00:40:18,041 --> 00:40:20,748
The shot caller's
a real psycho piece of shit.
537
00:40:20,835 --> 00:40:23,042
Calls himself John the baptist.
538
00:40:23,129 --> 00:40:25,461
I got a buddy downtown,
a lieutenant I trained,
539
00:40:25,548 --> 00:40:27,504
he works the major crime zone three.
540
00:40:27,592 --> 00:40:30,299
He's been chasing these clowns
for a... for a month.
541
00:40:32,305 --> 00:40:34,216
You okay?
Are you all right?
542
00:40:34,307 --> 00:40:37,891
Yeah. Hey, can you do me a favor?
Get my pills.
543
00:40:37,977 --> 00:40:40,468
Oxy, oxy-whatever the fuck you call it.
544
00:40:40,563 --> 00:40:42,394
I can't pronounce it.
Uh, not that room.
545
00:40:42,482 --> 00:40:44,973
The next door down.
That's my wife's art studio.
546
00:40:45,068 --> 00:40:46,854
The next door down is the bathroom.
547
00:40:49,614 --> 00:40:51,775
So did you read the paper?
548
00:40:51,866 --> 00:40:54,357
Today?
No. No, why?
549
00:40:54,452 --> 00:40:57,944
So this crew targets
this blue-haired old bag.
550
00:40:58,039 --> 00:41:01,873
But the pop the old girl before they
can finish the job, the greedy fuckers.
551
00:41:01,960 --> 00:41:05,123
That was this guy Dillon?
It's empty, by the way.
552
00:41:05,213 --> 00:41:07,499
Ah, yeah, thanks.
This guy? Yeah.
553
00:41:07,590 --> 00:41:09,150
My buddy thinks he's one of them, yeah.
554
00:41:09,217 --> 00:41:13,381
I haven't worn this
in 15 years. Wonder if it still fits.
555
00:41:14,472 --> 00:41:16,552
- What... what do you think this guy wants?
- Yeah.
556
00:41:18,476 --> 00:41:20,592
I might have a pretty good idea.
557
00:41:20,687 --> 00:41:24,851
But if you're trying to make
an impression, now's the time. Let's go.
558
00:41:29,946 --> 00:41:32,278
- What apartment is this?
- 44b.
559
00:41:32,365 --> 00:41:34,697
All right.
One up and two over.
560
00:41:37,704 --> 00:41:40,821
She's this woman,
came into the hospital a bunch of times.
561
00:41:42,000 --> 00:41:44,742
Claimed cops used to hold her down
and inject rat blood in her eyes.
562
00:41:44,836 --> 00:41:47,122
What? Roberta gradischer?
563
00:41:47,213 --> 00:41:50,000
- You know her?
- Oh, yeah.
564
00:41:51,009 --> 00:41:52,249
Wait a second.
565
00:41:54,012 --> 00:41:55,172
It was you.
566
00:41:56,931 --> 00:42:00,423
Right? It was you. That's what my father
was referring to downstairs.
567
00:42:00,518 --> 00:42:02,850
Uh, partially, yeah.
568
00:42:02,937 --> 00:42:06,429
Oh, my god.
She used to say it was two cops.
569
00:42:06,524 --> 00:42:08,310
- Smith...
- No, Smythe.
570
00:42:08,401 --> 00:42:11,188
Smith and Smythe. Exactly.
571
00:42:11,279 --> 00:42:12,894
Did you treat her?
572
00:42:12,989 --> 00:42:15,446
After four times,
I had to give her an eye dropper.
573
00:42:15,533 --> 00:42:17,398
Told her there was holy water in it.
574
00:42:17,493 --> 00:42:20,735
That's funny. She actually
brought that down to the lab.
575
00:42:20,830 --> 00:42:23,537
She wanted us to test it for rat poison.
576
00:42:23,624 --> 00:42:27,458
See? She didn't trust me either.
577
00:42:27,545 --> 00:42:29,831
She wanted me to file a police report.
578
00:42:29,922 --> 00:42:32,208
On me? Wait.
579
00:42:33,676 --> 00:42:35,007
I et me see that.
580
00:42:35,094 --> 00:42:36,630
- Come here.
- Oh, no, it's nothing.
581
00:42:36,721 --> 00:42:37,881
- Come here.
- Oh, it's fine.
582
00:42:37,972 --> 00:42:39,382
Come here.
583
00:42:39,474 --> 00:42:40,884
It'll push itself out.
584
00:42:41,934 --> 00:42:44,471
- It's a surface wound.
- Yeah, it's fine.
585
00:42:44,562 --> 00:42:48,146
No, it was a police report.
It was for the commissioner.
586
00:42:48,232 --> 00:42:50,097
Yeah, she, uh...
587
00:42:50,193 --> 00:42:54,983
She thought that the police commissioner
was stealing her coupons.
588
00:42:55,073 --> 00:42:59,112
No! Shit.
She's fuckin' nuts.
589
00:43:24,352 --> 00:43:26,638
You mind if I ask you something?
590
00:43:26,729 --> 00:43:30,563
I mind if you ask permission.
You wanna ask something, just ask.
591
00:43:30,650 --> 00:43:33,107
What... what the hell did you stay for?
592
00:43:33,194 --> 00:43:35,355
I mean, you had to know the storm was
gonna be bad.
593
00:43:35,446 --> 00:43:36,982
Right?
594
00:43:37,073 --> 00:43:38,233
Yeah.
595
00:43:39,617 --> 00:43:42,734
Do you know what a fecal transplant is?
596
00:43:42,829 --> 00:43:44,911
- A what?
- A fecal transplant.
597
00:43:44,997 --> 00:43:46,578
It's exactly what it sounds like.
598
00:43:46,666 --> 00:43:50,284
Doctor takes someone else's shit,
puts it in your body.
599
00:43:50,378 --> 00:43:51,738
- What the hell for?
- Yeah, right.
600
00:43:51,796 --> 00:43:54,458
It's good for colitis or something.
Troy wants me to do that.
601
00:43:54,549 --> 00:43:56,255
I also got some other bullshit going on.
602
00:43:56,342 --> 00:43:58,549
Kidneys, lungs,
they're fucked.
603
00:43:58,636 --> 00:44:00,922
It's gonna kill me, eventually.
I'm on a million pills.
604
00:44:01,013 --> 00:44:04,255
She takes me to the hospital, it's over,
and I'm not going out that way.
605
00:44:04,350 --> 00:44:07,308
Jackpot!
606
00:44:11,440 --> 00:44:13,806
So you are or aren't full of shit?
607
00:44:16,028 --> 00:44:17,518
Shut the fuck up.
608
00:44:20,616 --> 00:44:22,732
I ran out of my prescription.
609
00:44:22,827 --> 00:44:26,695
- What's that?
- Oxy-moron. It's good for the pain.
610
00:44:26,789 --> 00:44:28,825
- Want one?
- I'm good.
611
00:44:28,916 --> 00:44:30,076
Okay.
612
00:44:41,387 --> 00:44:43,298
Okay. Let's go, smartass.
613
00:44:43,389 --> 00:44:46,426
Okay.
614
00:44:46,517 --> 00:44:48,849
- Wait, wait, wait.
- What?
615
00:44:48,936 --> 00:44:51,723
- Where we going?
- Oh. Apartment 44a.
616
00:44:51,814 --> 00:44:54,271
Ex-DEA agent lives there.
He's armed to the teeth.
617
00:44:54,358 --> 00:44:56,064
He's like a survivalist.
618
00:44:56,152 --> 00:44:58,112
See, if we're gonna stand
any kinda chance at all,
619
00:44:58,196 --> 00:44:59,857
we need all the firepower we can get.
620
00:44:59,947 --> 00:45:01,312
Remember, shoot to kill, kid.
621
00:45:01,407 --> 00:45:03,819
I got your back.
You got mine, all right?
622
00:45:03,910 --> 00:45:05,275
Here we go.
623
00:45:19,300 --> 00:45:20,881
Get the fuck in.
624
00:45:35,358 --> 00:45:36,438
Fuck.
625
00:45:41,614 --> 00:45:43,024
Drop it.
626
00:45:45,076 --> 00:45:47,692
Drop it. Drop it.
627
00:45:49,455 --> 00:45:50,570
Slowly.
628
00:45:52,541 --> 00:45:53,701
Now toss it.
629
00:45:55,670 --> 00:45:56,750
Come on.
630
00:45:57,755 --> 00:45:59,586
Don't fucking move
or I'll blow your head off.
631
00:46:00,591 --> 00:46:01,797
Where's the old man?
632
00:46:03,511 --> 00:46:05,968
He's up my ass,
you wanna tickle his feet?
633
00:47:39,899 --> 00:47:41,309
Come on.
634
00:47:41,400 --> 00:47:43,186
I can't get a shot.
635
00:48:36,205 --> 00:48:38,617
Wow!
Oh, come on. Come on.
636
00:48:41,127 --> 00:48:43,584
- You shot me!
- Come on!
637
00:48:45,506 --> 00:48:47,792
Come on!
638
00:48:47,883 --> 00:48:50,295
I couldn't help it.
You were in the way.
639
00:48:56,559 --> 00:48:58,265
Where the hell did they go?
Did you see?
640
00:48:58,352 --> 00:49:00,468
You're kidding me.
I couldn't see anything.
641
00:49:00,563 --> 00:49:02,428
You're supposed to be my eyes, kid.
642
00:49:02,523 --> 00:49:04,013
Okay, watch out.
643
00:49:04,108 --> 00:49:06,269
Hey, hey! Don't.
I got a key.
644
00:49:06,360 --> 00:49:09,147
- Are you fucking kidding me?
- This guy's a friendly.
645
00:49:09,238 --> 00:49:10,694
I think it's this one.
646
00:49:10,781 --> 00:49:11,941
Yeah, there you go.
647
00:49:14,201 --> 00:49:17,159
Everything I told you, right? Huh?
648
00:49:17,246 --> 00:49:19,703
One-stop shopping, ladies and gentlemen.
649
00:49:19,790 --> 00:49:22,452
- Holy shit.
- Choose your weapon.
650
00:49:22,543 --> 00:49:24,408
Take your pick.
651
00:49:50,988 --> 00:49:52,728
You a Nazi?
652
00:49:59,330 --> 00:50:01,491
You don't like people like me.
653
00:50:06,086 --> 00:50:07,667
Oh, no, I.
654
00:50:09,089 --> 00:50:13,048
I don't... feel that way anymore.
655
00:50:13,135 --> 00:50:15,922
I didn't think there was no Nazis left.
656
00:50:17,848 --> 00:50:21,261
I guess there gotta be some.
657
00:50:21,352 --> 00:50:24,389
But they must be old
as shit like your ass.
658
00:50:33,447 --> 00:50:34,607
Yeah.
659
00:50:42,831 --> 00:50:44,116
Can you hold this?
660
00:50:48,045 --> 00:50:50,206
Bullet passed straight through the calf.
661
00:50:50,297 --> 00:50:53,789
Tibia, fibula clear.
662
00:50:53,884 --> 00:50:56,671
Lucky me, huh?
663
00:50:57,721 --> 00:51:01,305
No... I'm a good shot.
664
00:51:06,564 --> 00:51:07,724
Yeah.
665
00:51:10,401 --> 00:51:14,019
Yeah, one Thanksgiving, my dad...
666
00:51:16,657 --> 00:51:18,989
He went out and bought
a bunch of frozen turkeys.
667
00:51:20,619 --> 00:51:23,326
Not for eating them.
668
00:51:23,414 --> 00:51:26,577
But he brought them home to just
shoot the fuck out of them all.
669
00:51:26,667 --> 00:51:30,376
- Just filled those birds up with lead.
- Just...
670
00:51:31,922 --> 00:51:34,413
Target practice.
671
00:51:37,386 --> 00:51:39,422
And I was really excited, 'cause.
672
00:51:40,639 --> 00:51:42,630
I always wanted to be a doctor.
673
00:51:43,851 --> 00:51:45,512
And I loved it 'cause.
674
00:51:46,520 --> 00:51:49,557
I got to pick all the bullets
out of the birds and...
675
00:51:50,816 --> 00:51:52,352
Stitch up all the holes.
676
00:51:53,444 --> 00:51:54,479
Wow.
677
00:51:56,405 --> 00:51:59,693
So what were you and my dad
really talking about downstairs?
678
00:52:06,248 --> 00:52:07,408
Well...
679
00:52:08,709 --> 00:52:10,199
For real.
680
00:52:15,841 --> 00:52:19,004
I used to be on the detective squad
out in New York.
681
00:52:20,137 --> 00:52:21,968
Real busy.
682
00:52:22,056 --> 00:52:24,968
Never a down moment.
I loved it.
683
00:52:26,852 --> 00:52:31,016
And, uh, I hear a call
for a gun run one night.
684
00:52:31,106 --> 00:52:35,725
And, uh, I'm close, like four blocks away.
685
00:52:37,738 --> 00:52:40,150
I don't even hesitate.
Take it.
686
00:52:40,240 --> 00:52:41,776
But I'm with Jasmine.
687
00:52:42,785 --> 00:52:44,992
Uh, she's my, um.
688
00:52:47,915 --> 00:52:49,246
I get it.
689
00:52:55,297 --> 00:52:57,879
That's actually just not far from here.
690
00:52:57,966 --> 00:52:59,957
No, baby, please...
691
00:53:00,052 --> 00:53:02,213
She asked me not to take the call.
692
00:53:05,349 --> 00:53:07,135
Jasmine was a cop, too.
693
00:53:09,353 --> 00:53:12,311
But I told her, you know,
stay in the car and...
694
00:53:13,524 --> 00:53:15,560
And to call for backup.
695
00:53:15,651 --> 00:53:17,687
I'll take care of it.
696
00:53:22,157 --> 00:53:23,772
So I go in there.
697
00:53:25,661 --> 00:53:27,026
I see a barrel.
698
00:53:30,249 --> 00:53:32,456
I amped up,
I squeezed the trigger...
699
00:53:37,423 --> 00:53:39,004
And I'm just...
700
00:53:43,053 --> 00:53:44,884
Jasmine?
701
00:53:49,810 --> 00:53:51,675
Where was the guy with the gun?
702
00:53:53,731 --> 00:53:55,346
There was no gun.
703
00:53:55,441 --> 00:53:56,851
Hey!
704
00:53:56,942 --> 00:53:58,648
- You call this in?
- Yeah.
705
00:53:58,736 --> 00:54:00,422
You have any weapons on you, sir?
Do you have any weapons?
706
00:54:00,446 --> 00:54:03,279
This asshole just
called in a fake gun run
707
00:54:03,365 --> 00:54:07,529
'cause he figured that we were taking too
long to respond to his noise complaint.
708
00:54:12,082 --> 00:54:14,198
That's not on you, you know that.
709
00:54:15,419 --> 00:54:16,955
I know.
710
00:54:18,213 --> 00:54:21,171
But it happened to me, you know.
711
00:54:26,263 --> 00:54:28,254
I put her in that position.
712
00:54:33,562 --> 00:54:36,429
I always said I'd never
hook up with a cop.
713
00:54:38,525 --> 00:54:40,561
What, why?
Because of your father?
714
00:54:40,652 --> 00:54:43,519
Yeah, I'm not really
that into kissing my dad, you know.
715
00:54:43,614 --> 00:54:46,401
Well, daddy issues, huh?
716
00:54:55,209 --> 00:54:57,416
He always wanted a boy.
717
00:55:04,885 --> 00:55:06,125
Troy.
718
00:55:08,514 --> 00:55:10,675
You really believe that?
719
00:55:14,102 --> 00:55:15,262
You met him.
720
00:55:16,271 --> 00:55:19,308
I did. Yeah.
721
00:55:19,399 --> 00:55:22,015
He's a fucking asshole, but
722
00:55:22,110 --> 00:55:24,271
I also met you...
723
00:55:25,364 --> 00:55:27,605
And I'm pretty sure he doesn't think that.
724
00:55:41,755 --> 00:55:43,620
Well done.
725
00:55:45,676 --> 00:55:48,839
You act like you've
never been shot before.
726
00:55:48,929 --> 00:55:51,170
God, you got the touch, doc.
727
00:55:53,851 --> 00:55:55,341
All right.
728
00:55:55,435 --> 00:55:58,427
- You're good.
- Thank you.
729
00:56:06,738 --> 00:56:08,729
When we,
uh, get out of here...
730
00:56:09,741 --> 00:56:11,072
Would you, um...
731
00:56:12,369 --> 00:56:15,031
Be open to...
732
00:56:15,122 --> 00:56:18,285
You know, helping me
take these stitches out?
733
00:56:18,375 --> 00:56:19,978
I'm gonna need 'em out for sure.
734
00:56:20,002 --> 00:56:22,709
No, no, I'm...
I'm serious. Like, uh
735
00:56:22,796 --> 00:56:25,879
I'm... I'm very particular
when it comes to making sure
736
00:56:25,966 --> 00:56:27,877
I get my stitches out and all that.
737
00:56:27,968 --> 00:56:31,176
- Okay.
- You know, needles and such.
738
00:56:32,931 --> 00:56:34,762
Well, I am particularly good at that.
739
00:56:35,767 --> 00:56:37,007
I appreciate that.
740
00:56:38,645 --> 00:56:39,645
Anytime.
741
00:56:40,647 --> 00:56:41,682
Ah!
742
00:56:42,816 --> 00:56:44,022
Ahh!
743
00:56:55,120 --> 00:56:57,361
Boss, you gotta see this.
744
00:57:04,296 --> 00:57:06,332
Ah, that looks nice.
745
00:57:06,423 --> 00:57:08,334
Nice uzi, that's a good one.
746
00:57:08,425 --> 00:57:11,292
Have one of these.
This could be handy.
747
00:57:11,386 --> 00:57:13,092
I like this little baby here.
748
00:57:13,180 --> 00:57:15,011
Don't you want an m4, maybe a shotgun?
749
00:57:15,098 --> 00:57:18,340
- Don't fucking move!
- Whoa, okay.
750
00:57:21,521 --> 00:57:23,682
So this is the spot?
751
00:57:23,774 --> 00:57:25,639
Why, you asking us or telling us?
752
00:57:25,734 --> 00:57:27,599
I'm asking, fuck-face.
753
00:57:27,694 --> 00:57:30,731
- I'm just trying to clarify is all.
- Yes.
754
00:57:33,450 --> 00:57:34,860
This is the spot.
755
00:57:36,703 --> 00:57:38,159
Put your weapons on the floor.
756
00:57:39,498 --> 00:57:41,034
All right, nice and slow now.
757
00:57:41,124 --> 00:57:42,409
Make the man happy, sweetheart.
758
00:57:44,503 --> 00:57:46,915
Weapons on the floor, that's it.
759
00:57:47,005 --> 00:57:48,870
Nice and calm now.
760
00:57:53,720 --> 00:57:54,880
Okay.
761
00:57:57,849 --> 00:57:59,134
Okay?
762
00:58:36,680 --> 00:58:40,798
Ah, fuck me. Fuck!
763
00:58:46,857 --> 00:58:47,857
- Hey.
- Hey!
764
00:58:47,941 --> 00:58:49,226
Hey, nice fucking work, kid.
765
00:58:49,317 --> 00:58:51,854
I think I got a spare hole here.
766
00:58:53,613 --> 00:58:56,605
Yeah, fuck.
The old familiar part.
767
00:58:56,700 --> 00:59:00,238
Yeah, help me up.
You lie down, you die. Help me up.
768
00:59:00,328 --> 00:59:04,116
Okay. Okay.
769
00:59:04,207 --> 00:59:05,913
It's empty!
It's fucking empty!
770
00:59:06,001 --> 00:59:08,492
I know it's fucking empty!
Shut the fuck up!
771
00:59:08,587 --> 00:59:10,669
Okay. The old man
knows where the art is.
772
00:59:10,756 --> 00:59:12,108
We find the old man,
we find the art.
773
00:59:12,132 --> 00:59:13,542
- Let's go.
- Let's go.
774
00:59:16,511 --> 00:59:19,594
You trained Janet to attack the police?
775
00:59:22,017 --> 00:59:23,302
Yeah.
776
00:59:24,561 --> 00:59:26,222
Why?
777
00:59:28,440 --> 00:59:30,772
I was walking home from work...
778
00:59:33,570 --> 00:59:35,606
And two cops,
they stop me.
779
00:59:37,866 --> 00:59:40,573
Said I match a description
of this robbery.
780
00:59:42,621 --> 00:59:44,828
I know what the description was.
781
00:59:46,249 --> 00:59:47,659
Black male
782
00:59:49,002 --> 00:59:53,211
18 to 40s, 5'6 " to 6'8".
783
00:59:53,298 --> 00:59:57,007
I've been stopped like 20 times,
and I ain't commit any robbery.
784
00:59:58,386 --> 00:59:59,967
I was sick of it.
785
01:00:01,473 --> 01:00:03,338
So I kept walking.
786
01:00:07,187 --> 01:00:09,348
Said a few choice words...
787
01:00:10,982 --> 01:00:12,973
Pushed off of one of them.
788
01:00:16,947 --> 01:00:19,609
Next thing I knew,
I was waking up in the hospital.
789
01:00:21,326 --> 01:00:22,862
I filed a notice of claim...
790
01:00:24,996 --> 01:00:26,657
Sued the city...
791
01:00:28,041 --> 01:00:30,874
And got a big ass settlement
and I moved down here.
792
01:00:32,129 --> 01:00:33,869
And I rescued Janet.
793
01:00:37,676 --> 01:00:39,632
Feels like dirty money.
794
01:00:41,304 --> 01:00:43,886
Like I took something
that didn't belong to me.
795
01:00:45,350 --> 01:00:47,181
You know what I mean?
796
01:00:50,272 --> 01:00:51,603
I do.
797
01:00:55,944 --> 01:00:57,275
I do.
798
01:01:01,741 --> 01:01:03,481
Okay, ray...
799
01:01:03,577 --> 01:01:05,693
Oh... that's a hole.
800
01:01:08,748 --> 01:01:10,033
I'm so sorry.
I'm sorry.
801
01:01:10,125 --> 01:01:12,366
I'm sorry, it was my fucking fault.
I'm so sorry.
802
01:01:14,087 --> 01:01:15,898
I was trying to do something
to give us a shot.
803
01:01:15,922 --> 01:01:18,584
Shut the fuck up! Jesus.
804
01:01:18,675 --> 01:01:20,361
You did what you had to do,
and you did good.
805
01:01:20,385 --> 01:01:22,717
- So own it, all right?
- I'm sorry.
806
01:01:22,804 --> 01:01:24,590
If we get outta this,
807
01:01:24,681 --> 01:01:27,297
I'll recommend you
for any damn unit you want.
808
01:01:27,392 --> 01:01:29,474
Except warrants. Fuck warrants.
809
01:01:40,739 --> 01:01:42,946
Wow. That hurts.
810
01:01:43,033 --> 01:01:45,524
- Are you okay?
- Okay, let's go.
811
01:01:45,619 --> 01:01:47,109
Okay.
812
01:01:56,504 --> 01:01:59,246
We'll go floor by floor until we find him.
813
01:02:00,342 --> 01:02:02,924
What happened to them?
814
01:02:03,011 --> 01:02:04,717
Well, he's not taking a nap.
815
01:02:06,973 --> 01:02:09,180
All right, you ready?
816
01:02:09,267 --> 01:02:12,134
Not really, but hey,
what else are we gonna do?
817
01:02:12,229 --> 01:02:13,389
Where's my vest?
818
01:02:14,981 --> 01:02:17,814
Fat lot of good that did, huh?
819
01:02:17,901 --> 01:02:19,732
They don't make them
big enough, do they?
820
01:02:20,779 --> 01:02:22,644
- Thank you, sweetheart.
- Yeah.
821
01:02:22,739 --> 01:02:23,945
Let's go.
822
01:02:26,868 --> 01:02:28,153
Okay.
823
01:02:46,012 --> 01:02:47,218
Ray!
824
01:02:50,976 --> 01:02:52,056
Get up!
825
01:02:52,143 --> 01:02:53,349
Now! Get up.
826
01:02:55,230 --> 01:02:56,766
I'll shoot you in the fucking head.
827
01:02:56,856 --> 01:02:58,642
Get up. Get up!
828
01:03:01,861 --> 01:03:03,192
Move!
829
01:03:24,592 --> 01:03:27,049
Go in there.
In there.
830
01:04:03,715 --> 01:04:04,921
Dad?
831
01:04:07,510 --> 01:04:08,875
- Hey.
- Oh, shit.
832
01:04:08,970 --> 01:04:11,586
- Hi, sweetie. Hi.
- I got this.
833
01:04:12,974 --> 01:04:15,807
I've been looking for you two all over.
Where you been?
834
01:04:18,938 --> 01:04:22,180
These clowns are pretty heavy tooled up.
You be careful, all right?
835
01:04:22,275 --> 01:04:24,503
I'd appreciate it if you could
cap a couple of them, too.
836
01:04:24,527 --> 01:04:26,392
Sons of bitch...
837
01:04:26,488 --> 01:04:27,728
It's okay. Shh...
838
01:04:30,408 --> 01:04:32,273
Hey, honey...
839
01:04:32,369 --> 01:04:34,610
Honey, don't.
No, honey, stop.
840
01:04:34,704 --> 01:04:38,322
I have too many holes in me.
Just sit with me for a sec, huh?
841
01:04:38,416 --> 01:04:40,782
Just sit with me for a sec.
842
01:04:40,877 --> 01:04:43,243
That's it.
Yeah. That's it.
843
01:04:46,424 --> 01:04:48,790
Good shooting.
844
01:04:50,970 --> 01:04:53,803
I saw you down there.
Good work.
845
01:04:57,560 --> 01:04:59,892
Hold my hand, darling.
Hold my hand.
846
01:04:59,979 --> 01:05:01,685
Yeah, that's good.
847
01:05:09,823 --> 01:05:11,188
Come here.
848
01:05:45,942 --> 01:05:47,398
We gotta go.
849
01:05:55,201 --> 01:05:56,441
Um.
850
01:06:03,877 --> 01:06:05,538
I love you, dad.
851
01:06:40,371 --> 01:06:41,952
Hey...
852
01:06:42,040 --> 01:06:44,281
Will you let me know how it feels
853
01:06:44,375 --> 01:06:46,991
for a bullet to go through your skin...
854
01:06:48,379 --> 01:06:50,165
And into your brain?
855
01:06:53,092 --> 01:06:57,256
Why don't you go and fuck yourself?
856
01:07:14,781 --> 01:07:16,442
You know where your partner is?
857
01:07:22,789 --> 01:07:24,495
How about the old man?
858
01:07:27,043 --> 01:07:28,453
It was worth a shot.
859
01:07:34,050 --> 01:07:38,089
Adam-boy-Charlie.
Over. Do you copy?
860
01:07:49,023 --> 01:07:52,436
Is it over?
861
01:07:55,280 --> 01:07:57,145
We're in the eye of the storm.
862
01:08:04,872 --> 01:08:07,113
Open up.
863
01:08:07,208 --> 01:08:08,414
It's safe.
864
01:08:09,627 --> 01:08:10,787
All right.
865
01:08:12,338 --> 01:08:13,544
We need weapons.
866
01:08:13,631 --> 01:08:15,747
Guns, knives, anything that kills.
867
01:08:15,842 --> 01:08:17,570
Hey, we're in the fucking
same boat now, huh, Griffin?
868
01:08:17,594 --> 01:08:20,085
Yeah. And your father?
869
01:08:26,019 --> 01:08:28,510
It was getting real dark
in here for a minute.
870
01:08:30,732 --> 01:08:32,438
Are you okay?
871
01:08:38,656 --> 01:08:40,772
We should get out of here.
872
01:08:43,953 --> 01:08:45,489
Poppy flowers.
873
01:08:47,665 --> 01:08:50,577
Vincent Van gogh, $55 million.
874
01:08:50,668 --> 01:08:53,375
It's here in this building.
875
01:09:00,011 --> 01:09:01,376
Officer cardillo.
876
01:09:05,141 --> 01:09:06,722
This is cardillo.
877
01:09:06,809 --> 01:09:09,972
I'm here with your partner, officer pena.
878
01:09:12,148 --> 01:09:13,638
Is she okay?
879
01:09:15,777 --> 01:09:17,187
Say hello.
880
01:09:18,863 --> 01:09:20,854
I'm okay.
I'm okay, cardillo.
881
01:09:24,452 --> 01:09:27,489
I'm sure you can see,
we've hit a lull in the storm.
882
01:09:28,831 --> 01:09:32,244
Which gives us about 15 minutes
to finish our business
883
01:09:32,335 --> 01:09:33,916
and safely exit.
884
01:09:34,003 --> 01:09:37,166
I would suggest,
for officer pena's sake,
885
01:09:37,256 --> 01:09:40,089
that you refrain from calling for backup.
886
01:09:45,431 --> 01:09:47,046
Officer cardillo.
887
01:09:50,144 --> 01:09:52,430
I haven't called.
888
01:09:52,522 --> 01:09:55,980
Then I'll keep this simple for expediency.
889
01:09:56,067 --> 01:10:00,151
I want you, the old man and the art.
890
01:10:11,999 --> 01:10:13,535
I can't finish this here.
891
01:10:14,961 --> 01:10:17,452
- What is it?
- He's bleeding out.
892
01:10:17,547 --> 01:10:19,287
I gotta get him to a hospital, now.
893
01:10:20,425 --> 01:10:21,665
Officer?
894
01:10:26,806 --> 01:10:28,637
You can have me and the art...
895
01:10:32,437 --> 01:10:34,928
But you have to release officer pena.
896
01:10:36,649 --> 01:10:39,186
That's so cliché.
So cliché.
897
01:10:39,277 --> 01:10:41,438
You know, I figured
you were the smart one.
898
01:10:42,572 --> 01:10:43,778
Oh...
899
01:10:43,865 --> 01:10:45,856
Come to apartment 44a.
900
01:10:47,201 --> 01:10:48,816
Leave your guns.
901
01:10:48,911 --> 01:10:51,306
If you're not here in five minutes,
I'll execute your partner
902
01:10:51,330 --> 01:10:53,321
and throw her out the fucking window.
903
01:10:53,416 --> 01:10:56,658
Don't make the same mistake
you made in New York.
904
01:11:01,340 --> 01:11:03,001
How do you know about that?
905
01:11:03,092 --> 01:11:06,710
I know everything.
I'm John the baptist.
906
01:11:20,193 --> 01:11:21,308
Where are they?
907
01:11:24,280 --> 01:11:26,191
Where the fuck are they?
908
01:11:26,282 --> 01:11:31,242
- I... don't know.
- Don't you fucking lie to me.
909
01:11:33,247 --> 01:11:35,203
They came here looking for you.
910
01:11:36,250 --> 01:11:38,536
Did you hear what
he said they're gonna do?
911
01:11:38,628 --> 01:11:40,789
They're gonna fucking kill pena,
912
01:11:40,880 --> 01:11:42,836
and then they're gonna hunt us down.
913
01:11:43,841 --> 01:11:46,378
This storm is gonna start back up,
914
01:11:46,469 --> 01:11:47,925
and then we're gonna be trapped.
915
01:11:49,222 --> 01:11:51,964
They'll be shooting fish
in a fucking barrel.
916
01:12:04,445 --> 01:12:08,779
They have been in my family since the war.
917
01:12:10,618 --> 01:12:13,075
- Are you a Nazi?
- No.
918
01:12:17,458 --> 01:12:19,949
My father was.
919
01:12:21,337 --> 01:12:26,172
And he passed these paintings to me.
920
01:12:29,345 --> 01:12:31,006
That's blood money.
921
01:12:33,599 --> 01:12:35,305
Are they in the building?
922
01:12:37,019 --> 01:12:38,429
Are they in the fucking building?
923
01:12:38,521 --> 01:12:39,977
Tell him!
924
01:12:48,406 --> 01:12:50,021
Two minutes.
925
01:12:54,245 --> 01:12:57,032
Here. Take this.
926
01:12:57,123 --> 01:12:59,079
- Why?
- You're gonna need it.
927
01:12:59,166 --> 01:13:00,531
What about you?
928
01:13:00,626 --> 01:13:02,537
We're gonna go on up there
and finish this.
929
01:13:02,628 --> 01:13:04,619
- Okay.
- I know you know how to shoot.
930
01:13:07,675 --> 01:13:11,338
You get out when you can.
Both of you.
931
01:13:12,346 --> 01:13:13,631
Hey...
932
01:13:19,562 --> 01:13:21,598
Don't take the scaffolding.
933
01:13:26,319 --> 01:13:27,525
Yeah.
934
01:13:34,785 --> 01:13:37,743
All right, buddy.
Let's go.
935
01:13:39,165 --> 01:13:41,247
Okay.
936
01:13:41,334 --> 01:13:42,334
Come on.
937
01:13:42,418 --> 01:13:44,454
We gotta keep moving.
Come on.
938
01:14:05,650 --> 01:14:07,766
- I can't.
- Hey.
939
01:14:07,860 --> 01:14:09,816
- I can't.
- Come on.
940
01:14:15,034 --> 01:14:16,365
One minute.
941
01:14:34,595 --> 01:14:35,801
Where is it?
942
01:14:36,973 --> 01:14:39,385
- Let her go first.
- I don't think so.
943
01:14:39,475 --> 01:14:41,340
Where is it?
944
01:15:08,713 --> 01:15:11,329
Come on, forward.
945
01:15:11,424 --> 01:15:13,506
Open that door, slowly.
946
01:15:17,013 --> 01:15:18,423
Slowly.
947
01:15:23,561 --> 01:15:27,270
You moved it all in here, huh?
948
01:15:27,356 --> 01:15:32,066
Ray was the only person that I trusted.
949
01:15:33,112 --> 01:15:34,272
It's that way.
950
01:15:46,459 --> 01:15:47,619
After you.
951
01:15:47,710 --> 01:15:51,373
And if there's anything other than art
on the other side of that door...
952
01:15:52,798 --> 01:15:54,459
Yeah, I know.
953
01:16:03,476 --> 01:16:04,966
Go in.
954
01:17:10,334 --> 01:17:11,790
Don't!
955
01:17:16,841 --> 01:17:20,129
Please... take the paintings down.
956
01:17:29,103 --> 01:17:31,014
Let me get the keys to your Van.
957
01:17:31,105 --> 01:17:33,892
- No, not my ride.
- Give me the keys to your Van.
958
01:17:37,361 --> 01:17:39,773
A little jumpy.
959
01:17:42,867 --> 01:17:44,152
Take off your uniform.
960
01:17:46,453 --> 01:17:48,239
I just met you.
961
01:17:48,330 --> 01:17:50,321
Yeah, we're gonna get a lot closer now.
962
01:17:52,334 --> 01:17:54,575
All right...
963
01:17:54,670 --> 01:17:56,285
Hey. You got this?
964
01:18:01,635 --> 01:18:03,045
I et's have a moment.
965
01:18:05,931 --> 01:18:07,637
Contessa's back.
966
01:18:14,648 --> 01:18:16,354
Are you satisfied?
967
01:18:16,442 --> 01:18:18,103
All right, shut the fuck up.
968
01:18:19,570 --> 01:18:21,185
I don't know.
969
01:18:21,280 --> 01:18:23,862
I love the duck room.
970
01:18:28,662 --> 01:18:30,243
Decoys, right?
971
01:18:33,000 --> 01:18:34,410
Decoys!
972
01:18:48,265 --> 01:18:49,801
These are decoys?
973
01:18:51,352 --> 01:18:54,936
Does that look like
a fucking masterpiece to you?
974
01:18:55,940 --> 01:18:58,807
No. You want the real shit?
975
01:18:58,901 --> 01:19:01,267
Old man Nazi fuck,
976
01:19:01,362 --> 01:19:03,648
he hid them in other people's apartments.
977
01:19:07,701 --> 01:19:11,660
Just hiding them...
right in plain sight.
978
01:19:17,544 --> 01:19:18,750
Yeah.
979
01:19:20,756 --> 01:19:22,166
Let's go find them.
980
01:19:24,510 --> 01:19:26,375
Well, you got a way with words.
981
01:19:26,470 --> 01:19:28,756
- I'll give you that.
- Come.
982
01:19:30,766 --> 01:19:32,051
- We're cool.
- Don't worry,
983
01:19:32,142 --> 01:19:34,599
- I'm gonna let you shoot him.
- Okay.
984
01:19:40,859 --> 01:19:42,190
It's okay.
985
01:19:44,488 --> 01:19:45,819
It's okay.
986
01:20:18,564 --> 01:20:19,770
Ah!
987
01:20:42,588 --> 01:20:45,751
If there's water coming in,
there's a way out.
988
01:20:47,384 --> 01:20:48,669
Come on, let's do this.
989
01:20:48,761 --> 01:20:51,218
What... shit.
990
01:20:54,892 --> 01:20:58,430
The old man talked his way
into all these apartments?
991
01:20:58,520 --> 01:21:00,226
Yeah, he owned the building.
992
01:21:01,523 --> 01:21:03,263
Not anymore.
993
01:21:32,888 --> 01:21:34,549
Oh, my god.
994
01:21:35,641 --> 01:21:37,381
This is the crown Jewel.
995
01:21:38,811 --> 01:21:40,221
The concert.
996
01:21:41,355 --> 01:21:43,186
Johannes vermeer.
997
01:21:44,400 --> 01:21:46,356
Isabella Stewart gardner
998
01:21:46,443 --> 01:21:52,154
bought this painting at an auction
in Paris in 1892 for $5,000.
999
01:21:53,909 --> 01:21:58,403
And now it has
an estimated worth... 200 million.
1000
01:22:01,208 --> 01:22:03,039
Art sucks.
1001
01:22:06,213 --> 01:22:07,373
Take it down.
1002
01:22:13,971 --> 01:22:15,882
Hey. Carefully.
1003
01:22:36,243 --> 01:22:39,531
Okay. Okay.
Hey, look at me.
1004
01:22:39,621 --> 01:22:42,738
Look at me. We're gonna be okay.
We're not gonna die.
1005
01:22:42,833 --> 01:22:44,164
- Okay.
- Okay?
1006
01:22:45,169 --> 01:22:46,569
There's gotta be a way out of here.
1007
01:22:46,628 --> 01:22:49,870
Hey, hey.
This... hold this light.
1008
01:22:49,965 --> 01:22:51,626
- What are you doing?
- I'm going down.
1009
01:22:51,717 --> 01:22:53,653
Point the light down.
I'm going to find a way out.
1010
01:22:53,677 --> 01:22:56,214
Okay. One, two, three.
1011
01:23:05,898 --> 01:23:08,560
Oh, shit.
1012
01:23:25,167 --> 01:23:26,532
What's in there?
1013
01:23:27,544 --> 01:23:29,580
I don't know. Nothing.
1014
01:23:31,632 --> 01:23:34,248
That's a lot of locks for nothing.
1015
01:23:34,343 --> 01:23:35,549
Open the door.
1016
01:23:48,941 --> 01:23:51,853
Hey, hey, hey.
1017
01:23:52,945 --> 01:23:54,310
Anything?
1018
01:23:54,404 --> 01:23:57,111
- Oh, shit.
- I got you. I got you.
1019
01:23:57,199 --> 01:23:59,235
Okay.
1020
01:23:59,326 --> 01:24:00,361
Oh...
1021
01:24:00,452 --> 01:24:02,238
- Anything?
- I found it.
1022
01:24:02,329 --> 01:24:04,160
Take my... take it.
1023
01:24:04,248 --> 01:24:06,614
- Okay.
- Okay. We're gonna get outta here.
1024
01:24:06,708 --> 01:24:09,074
Here we go.
One, two, three...
1025
01:24:25,269 --> 01:24:27,476
- Are you sure you wanna do this?
- Open it!
1026
01:24:29,648 --> 01:24:31,104
All right.
1027
01:24:32,693 --> 01:24:34,149
Suit yourself.
1028
01:25:14,276 --> 01:25:15,311
Knock, knock.
1029
01:25:16,612 --> 01:25:18,443
How we holding up there, sir?
1030
01:25:19,489 --> 01:25:20,945
You doing all right?
1031
01:25:22,951 --> 01:25:24,691
I'm thankful to be alive.
1032
01:25:26,955 --> 01:25:28,695
Thank you, doc.
1033
01:25:30,959 --> 01:25:32,540
Excuse me, sir.
1034
01:25:32,628 --> 01:25:36,212
Uh, I'm here to take a statement
on an incident that happened
1035
01:25:36,298 --> 01:25:38,880
at an apartment building
not far from here.
1036
01:25:42,220 --> 01:25:44,211
Who woulda thought...
1037
01:25:44,306 --> 01:25:46,666
That I'd be this happy to see
a cop walk through them doors?
1038
01:25:50,437 --> 01:25:52,177
How'd you get out?
1039
01:25:53,315 --> 01:25:55,146
Well, uh.
1040
01:25:56,735 --> 01:26:00,023
I fed your cat while you were out.
1041
01:26:02,908 --> 01:26:04,944
We have a 10-31 in progress.
1042
01:26:05,035 --> 01:26:06,866
- That's our cue.
- On our way.
1043
01:26:06,953 --> 01:26:11,071
Yeah. Hey, doc, um,
do you wanna look at my leg?
1044
01:26:12,376 --> 01:26:14,583
Mm, we already played doctor, didn't we?
1045
01:26:14,670 --> 01:26:16,456
Are you going to take my stitches out?
1046
01:26:16,546 --> 01:26:20,038
- You gonna take me out?
- Bet your sweet ass I am.
1047
01:26:20,133 --> 01:26:23,546
I... I didn't mean it
like that, obviously.
1048
01:26:23,637 --> 01:26:25,798
Respect to your, like, workplace.
1049
01:26:25,889 --> 01:26:27,379
No pressure.
1050
01:26:27,474 --> 01:26:29,055
- No pressure.
- This is that moment...
1051
01:26:29,142 --> 01:26:30,382
- Yeah.
- Where I'm gonna...
1052
01:26:30,477 --> 01:26:33,560
- This can wait.
- Yeah, of course.
1053
01:26:33,647 --> 01:26:35,228
- I would not... I would...
- No.
1054
01:26:35,315 --> 01:26:37,601
- I'm not gonna cross any lines.
- No. I know.
1055
01:26:37,693 --> 01:26:40,810
Okay. Can I...
If I beg you?
1056
01:26:44,783 --> 01:26:47,695
All right.
Let's go.
1057
01:26:47,786 --> 01:26:49,026
Rock me like a hurricane.
1058
01:26:49,121 --> 01:26:50,161
Hey
1059
01:26:50,247 --> 01:26:51,737
- I got you something.
- Okay.
1060
01:27:09,433 --> 01:27:10,673
Fuck.
1061
01:27:12,269 --> 01:27:14,635
Now I gotta figure out
how to sell this shit.
76086