Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,868 --> 00:00:45,033
In the first years
of the 21st century...
2
00:00:46,708 --> 00:00:50,474
...a third World War broke out.
3
00:00:51,546 --> 00:00:54,947
Those of us who survived knew
4
00:00:55,016 --> 00:01:01,444
mankind could never survive...
5
00:01:01,523 --> 00:01:04,117
a fourth...
6
00:01:04,192 --> 00:01:07,787
that our own volatile natures
7
00:01:07,863 --> 00:01:12,129
could simply no longer
be risked.
8
00:01:13,168 --> 00:01:17,229
So we have created
a new arm of the law...
9
00:01:18,807 --> 00:01:22,243
...the Grammaton Cleric,
10
00:01:22,310 --> 00:01:27,179
whose sole task it is
to seek out and eradicate
11
00:01:27,249 --> 00:01:32,551
the true source
of man's inhumanity to man.
12
00:01:35,156 --> 00:01:39,024
His ability...
13
00:01:39,094 --> 00:01:41,028
to feel.
14
00:01:42,163 --> 00:01:43,255
Police!
15
00:01:58,847 --> 00:02:00,280
You know what to do.
16
00:02:15,530 --> 00:02:16,588
Get down!
17
00:03:03,678 --> 00:03:05,270
We have an unknown number
18
00:03:05,347 --> 00:03:07,781
barricaded in the southeast end
of the compound.
19
00:03:07,849 --> 00:03:10,283
MAN
20
00:03:10,352 --> 00:03:14,379
Cleric, lights out.
Maybe more than a dozen inside.
21
00:03:14,456 --> 00:03:16,856
When the door's down,
blow the bulbs.
22
00:03:16,925 --> 00:03:18,722
Yes, sir.
23
00:03:22,931 --> 00:03:23,920
Go.
24
00:04:12,147 --> 00:04:13,273
Where is he?
25
00:04:13,348 --> 00:04:14,508
MAN
26
00:04:15,617 --> 00:04:17,551
Anybody get him?
Did anybody hit him?
27
00:04:17,619 --> 00:04:19,052
Shut up!
28
00:04:19,120 --> 00:04:20,610
Listen.
29
00:06:20,141 --> 00:06:21,233
This is it.
30
00:06:21,309 --> 00:06:22,469
Where?
31
00:06:24,045 --> 00:06:26,036
There.
32
00:07:04,786 --> 00:07:06,617
It's real.
33
00:07:12,827 --> 00:07:14,317
Burn it.
34
00:07:54,469 --> 00:07:55,902
Why didn't you just leave it
35
00:07:55,970 --> 00:07:59,064
for the evidentiary team
to collect and log?
36
00:08:03,745 --> 00:08:05,906
They miss things sometimes.
37
00:08:07,148 --> 00:08:11,016
And I thought
I'd take it down myself...
38
00:08:11,085 --> 00:08:12,575
get it done properly.
39
00:08:16,824 --> 00:08:21,284
How long, Preston,
till all this is gone?
40
00:08:22,930 --> 00:08:25,694
Till we've burned
every last bit of it?
41
00:08:27,101 --> 00:08:29,092
Resources are tight.
42
00:08:31,105 --> 00:08:33,164
We'll get it all eventually.
43
00:08:38,279 --> 00:08:41,043
Libria...
44
00:08:41,115 --> 00:08:44,380
I congratulate you.
45
00:08:44,452 --> 00:08:46,386
At last...
46
00:08:46,454 --> 00:08:51,221
peace reigns
in the heart of man.
47
00:08:51,292 --> 00:08:54,056
At last, war is but a word
48
00:08:54,128 --> 00:08:57,393
whose meaning fades
from our understanding.
49
00:08:57,465 --> 00:08:59,729
At last...
50
00:08:59,801 --> 00:09:03,965
we... are... whole.
51
00:09:11,479 --> 00:09:16,314
Librians... there is a disease
in the heart of man.
52
00:09:17,552 --> 00:09:19,884
Its symptom is hate.
53
00:09:21,122 --> 00:09:25,354
Its symptom... is anger.
54
00:09:25,426 --> 00:09:29,522
Its symptom is rage.
55
00:09:29,597 --> 00:09:34,534
Its symptom... is war.
56
00:09:34,602 --> 00:09:41,599
The disease... is human emotion.
57
00:09:41,676 --> 00:09:45,772
But, Libria...
I congratulate you.
58
00:09:45,847 --> 00:09:48,247
For there is a cure
for this disease.
59
00:09:48,316 --> 00:09:51,752
At the cost of the dizzying
highs of human emotion,
60
00:09:51,819 --> 00:09:55,949
we have suppressed
its abysmal lows.
61
00:09:56,023 --> 00:10:01,552
And you as a society
have embraced this cure.
62
00:10:02,964 --> 00:10:03,896
Prozium.
63
00:10:05,299 --> 00:10:08,735
Now we are at peace
with ourselves,
64
00:10:08,803 --> 00:10:12,239
and humankind is one.
65
00:10:12,306 --> 00:10:14,240
War is gone.
66
00:10:14,308 --> 00:10:16,936
Hate, a memory.
67
00:10:17,011 --> 00:10:19,912
We are our own conscience now.
68
00:10:19,981 --> 00:10:25,442
And it is this conscience
that guides us to rate EC-10
69
00:10:25,519 --> 00:10:27,714
for emotional content
70
00:10:27,788 --> 00:10:31,952
all those things that might
tempt us to feel again...
71
00:10:32,026 --> 00:10:33,653
and destroy them.
72
00:10:33,728 --> 00:10:36,720
Librians, you have won.
73
00:10:36,797 --> 00:10:41,666
Against all odds
and your own natures...
74
00:10:41,736 --> 00:10:46,105
you have survived.
75
00:11:06,827 --> 00:11:09,318
Every time we come
from the Nethers to the city,
76
00:11:09,397 --> 00:11:12,889
it reminds why we do
what we do.
77
00:11:12,967 --> 00:11:14,093
It does?
78
00:11:16,237 --> 00:11:18,000
I beg your pardon.
79
00:11:23,144 --> 00:11:24,304
It does.
80
00:11:37,258 --> 00:11:40,591
The following items
have been rated EC-10...
81
00:11:40,661 --> 00:11:42,060
condemned...
82
00:11:42,129 --> 00:11:44,996
seven works of two-dimensional
illustrated material,
83
00:11:45,066 --> 00:11:47,660
seven discs of musical content,
84
00:11:47,735 --> 00:11:50,761
20 interactive strategy
computer programs.
85
00:11:50,838 --> 00:11:53,773
Seven works
of two-dimensional...
86
00:11:58,912 --> 00:12:01,176
Thank you
for coming, Cleric.
87
00:12:01,248 --> 00:12:03,182
I assume you know who I am.
88
00:12:03,250 --> 00:12:04,512
Yes, sir. Of course.
89
00:12:04,585 --> 00:12:06,177
You are Vice-Council Dupont
90
00:12:06,253 --> 00:12:08,517
of the Third Conciliarly
of the Tetragrammaton...
91
00:12:08,589 --> 00:12:10,022
Father's voice.
92
00:12:10,090 --> 00:12:11,751
Quite frankly, Cleric,
93
00:12:11,825 --> 00:12:16,558
I am told that you are
very nearly a prodigal student,
94
00:12:16,630 --> 00:12:20,532
knowing almost instantly
if someone is feeling.
95
00:12:20,601 --> 00:12:22,364
I have a good record, sir.
96
00:12:22,436 --> 00:12:25,166
Why, do you imagine,
that is, Cleric?
97
00:12:25,239 --> 00:12:27,730
I'm not sure, Vice-Council.
98
00:12:29,076 --> 00:12:31,943
Somehow...
99
00:12:32,012 --> 00:12:34,480
I'm able, on some level,
100
00:12:34,548 --> 00:12:38,109
to sense
how an offender thinks,
101
00:12:38,185 --> 00:12:42,053
to... put myself
in their position.
102
00:12:43,290 --> 00:12:47,351
If you had ceased
your interval,
103
00:12:47,428 --> 00:12:50,886
if you were
a sense offender...
104
00:12:50,964 --> 00:12:53,057
I suppose
you could say that, sir.
105
00:12:53,133 --> 00:12:55,465
You're a family man, Cleric?
106
00:12:55,536 --> 00:12:57,231
Yes, sir...
a boy and a girl.
107
00:12:57,304 --> 00:12:59,272
The boy's in
the monastery himself,
108
00:12:59,339 --> 00:13:00,772
on path to becoming a Cleric.
109
00:13:00,841 --> 00:13:01,899
Good.
110
00:13:01,975 --> 00:13:03,203
And the mother?
111
00:13:03,277 --> 00:13:05,074
My spouse was arrested
and incinerated
112
00:13:05,145 --> 00:13:06,908
for sense offense
four years ago, sir.
113
00:13:06,980 --> 00:13:07,947
By yourself?
114
00:13:08,015 --> 00:13:09,243
No, sir... by another.
115
00:13:10,984 --> 00:13:13,475
How did you feel about that?
116
00:13:15,956 --> 00:13:17,583
I'm sorry.
117
00:13:17,658 --> 00:13:19,819
I don't...
fully understand, sir.
118
00:13:21,161 --> 00:13:22,822
How did you feel?
119
00:13:24,898 --> 00:13:27,423
I didn't feel anything.
120
00:13:27,501 --> 00:13:29,264
Really?
121
00:13:29,336 --> 00:13:31,736
How is it
that you came to miss it?
122
00:13:36,844 --> 00:13:38,675
I...
123
00:13:41,648 --> 00:13:44,082
I've asked myself
that same question, sir.
124
00:13:44,151 --> 00:13:45,675
I don't know.
125
00:13:47,254 --> 00:13:50,587
A nearly unforgivable lapse,
Cleric.
126
00:13:52,259 --> 00:13:56,958
I trust you'll be
more vigilant in the future.
127
00:13:58,699 --> 00:14:00,428
Yes, sir.
128
00:14:04,671 --> 00:14:07,435
Every time we come
from the Nethers to the city,
129
00:14:07,508 --> 00:14:10,204
it reminds why we do
what we do.
130
00:14:10,277 --> 00:14:11,335
It does?
131
00:14:12,946 --> 00:14:15,005
Every time we come
from the Nethers to the city,
132
00:14:15,082 --> 00:14:18,347
it reminds why we do
what we do.
133
00:14:18,418 --> 00:14:19,442
It does?
134
00:14:21,522 --> 00:14:23,490
It does.
135
00:14:26,460 --> 00:14:30,726
Prosecutorial evidence
for A.N.R. 136890.
136
00:14:30,798 --> 00:14:32,390
I need it.
137
00:14:32,466 --> 00:14:34,400
It was late this afternoon.
138
00:14:34,468 --> 00:14:36,698
May not have showed up
in the records yet.
139
00:14:38,138 --> 00:14:39,400
I'm very sorry, Cleric.
140
00:14:39,473 --> 00:14:40,906
Nothing has been logged
141
00:14:40,974 --> 00:14:43,408
and nothing is pending
under that entry.
142
00:14:43,477 --> 00:14:45,570
It was an item of evidence
brought in personally
143
00:14:45,646 --> 00:14:46,908
by Grammaton Errol Partridge.
144
00:14:46,980 --> 00:14:48,242
Check again.
145
00:14:48,315 --> 00:14:52,615
Sir, Cleric Partridge has not
entered anything in for weeks.
146
00:14:52,686 --> 00:14:55,712
You're mistaken.
It was a book of some kind.
147
00:14:55,789 --> 00:14:56,813
Cleric...
148
00:14:59,259 --> 00:15:00,590
...there's nothing.
149
00:15:02,329 --> 00:15:03,819
Thank you.
150
00:15:08,001 --> 00:15:10,128
He's been passing through
the gate into the Nether
151
00:15:10,203 --> 00:15:11,602
every night
for the last two weeks.
152
00:15:11,671 --> 00:15:13,229
We assumed it was
enforcement-related.
153
00:15:56,883 --> 00:15:59,044
You always knew.
154
00:16:08,929 --> 00:16:11,591
"But I, being poor...
155
00:16:11,665 --> 00:16:13,997
have only my dreams."
156
00:16:14,067 --> 00:16:18,401
"I have spread my dreams
under your feet.
157
00:16:18,471 --> 00:16:21,736
"Tread softly...
158
00:16:21,808 --> 00:16:25,141
because you tread
on my dreams."
159
00:16:26,880 --> 00:16:29,246
I assume you dream, Preston.
160
00:16:30,817 --> 00:16:33,411
I'll do what I can
to see they go easy on you.
161
00:16:35,522 --> 00:16:40,357
We both know...
they never go easy.
162
00:16:40,427 --> 00:16:41,621
Then I'm sorry.
163
00:16:41,695 --> 00:16:43,663
No, you're not.
164
00:16:43,730 --> 00:16:46,858
You don't even know
the meaning.
165
00:16:46,933 --> 00:16:49,561
It's just a... vestigial word
166
00:16:49,636 --> 00:16:51,536
for a feeling
you've never felt.
167
00:16:53,940 --> 00:16:56,306
Don't you see, Preston?
168
00:16:56,376 --> 00:16:58,469
It's gone.
169
00:16:58,545 --> 00:17:01,776
Everything that makes us
what we are... traded away.
170
00:17:01,848 --> 00:17:04,009
There's no war.
171
00:17:05,452 --> 00:17:06,749
No murder.
172
00:17:08,288 --> 00:17:10,051
What is it you think we do?
173
00:17:10,123 --> 00:17:11,954
No.
174
00:17:12,025 --> 00:17:13,322
You've been with me.
175
00:17:13,393 --> 00:17:16,760
You've seen how it can be...
the jealousy, the rage.
176
00:17:18,932 --> 00:17:20,923
A heavy cost.
177
00:17:23,336 --> 00:17:25,497
I'd pay it gladly.
178
00:17:49,429 --> 00:17:50,418
Don't.
179
00:18:32,939 --> 00:18:36,067
You and your partner
were close?
180
00:18:42,148 --> 00:18:44,241
I hope you're as pleased
to be assigned me
181
00:18:44,317 --> 00:18:46,148
as I am the placement.
182
00:18:47,554 --> 00:18:51,046
I was told this would be
a career-making advancement.
183
00:18:55,128 --> 00:18:59,121
I'm like you, Cleric...
intuitive.
184
00:19:00,400 --> 00:19:02,493
Sometimes I know
when a person's feeling
185
00:19:02,569 --> 00:19:04,400
before they know it
themselves.
186
00:19:14,881 --> 00:19:16,906
Cleric...
187
00:19:18,118 --> 00:19:20,712
I can only hope one day
to be as...
188
00:19:20,787 --> 00:19:24,780
uncompromising as you.
189
00:19:24,858 --> 00:19:26,189
Good night.
190
00:19:28,895 --> 00:19:30,988
The later 20th century
191
00:19:31,064 --> 00:19:34,192
saw the fortuitous
and simultaneous rise
192
00:19:34,267 --> 00:19:39,364
of two synergistic political
and psychological sciences.
193
00:19:39,439 --> 00:19:43,535
The first, the revolutionary
precept of the hate crime.
194
00:19:46,112 --> 00:19:47,238
John?
195
00:19:47,313 --> 00:19:48,302
Yes?
196
00:19:48,381 --> 00:19:51,509
I saw Robbie Taylor
crying today.
197
00:19:51,584 --> 00:19:55,281
He didn't know, but I saw.
198
00:19:55,355 --> 00:19:57,687
Do you think
I should report him?
199
00:20:03,463 --> 00:20:05,294
Unquestionably.
200
00:20:11,404 --> 00:20:14,202
...a single inescapable fact...
201
00:20:14,274 --> 00:20:17,300
that mankind united with
infinitely greater purpose
202
00:20:17,410 --> 00:20:20,004
in pursuit of war...
203
00:20:20,079 --> 00:20:23,845
than he ever did
in pursuit of peace.
204
00:20:32,091 --> 00:20:35,185
"But I, being poor...
205
00:20:35,261 --> 00:20:38,025
have only my dreams."
206
00:20:38,097 --> 00:20:41,430
I have spread my dreams
under your feet."
207
00:20:43,002 --> 00:20:45,266
"Tread softly...
208
00:20:45,338 --> 00:20:48,171
because you tread
on my dreams."
209
00:21:31,518 --> 00:21:33,213
Don't move! Don't move!
210
00:21:33,287 --> 00:21:34,879
Comply! Comply!
211
00:21:34,955 --> 00:21:36,889
- Stop! Stop where you are!
- Get down! Get down!
212
00:21:41,028 --> 00:21:43,588
Don't shoot.
This is a lawful entry.
213
00:21:43,664 --> 00:21:45,154
We have a warrant
for your wife's arrest.
214
00:21:45,232 --> 00:21:47,063
She's charged
with sense offense.
215
00:22:00,047 --> 00:22:01,309
Hey!
216
00:22:01,381 --> 00:22:04,214
Get her!
Get her off him now!
217
00:22:05,385 --> 00:22:06,716
Remember me.
218
00:22:20,233 --> 00:22:22,258
Libria...
219
00:22:22,336 --> 00:22:24,099
Awake.
220
00:22:24,171 --> 00:22:29,370
Awaken to triumph again
in the face of yet another day,
221
00:22:29,443 --> 00:22:33,004
another step
in our unified march
222
00:22:33,080 --> 00:22:36,675
into the unwavering purpose...
223
00:22:40,721 --> 00:22:43,383
...move ahead together
224
00:22:43,457 --> 00:22:47,052
into the certainty
of our collective destiny.
225
00:23:07,614 --> 00:23:09,445
What are you doing?
226
00:23:12,819 --> 00:23:15,049
I said, what are you doing?
227
00:23:15,122 --> 00:23:18,580
I accidentally dropped my...
228
00:23:18,659 --> 00:23:20,217
morning interval.
229
00:23:20,293 --> 00:23:23,285
I took it out
before I brushed my teeth.
230
00:23:24,464 --> 00:23:26,864
I never take it out
before I brush my teeth.
231
00:23:26,933 --> 00:23:30,835
Then you'll go by Equilibrium,
log the loss,
232
00:23:30,904 --> 00:23:32,235
and get a replacement.
233
00:23:33,807 --> 00:23:35,240
Yes.
234
00:23:35,308 --> 00:23:37,071
Of course.
235
00:23:57,764 --> 00:24:00,028
Your new partner called.
236
00:24:00,100 --> 00:24:02,466
He says he'll pick you up
at 10:00 for the A.N.R.
237
00:24:02,536 --> 00:24:03,867
I hope you don't mind.
238
00:24:03,937 --> 00:24:06,269
I took the liberty
of telling him
239
00:24:06,339 --> 00:24:09,433
you would be at Equilibrium,
replacing your dose.
240
00:24:10,510 --> 00:24:12,034
No, of course not.
241
00:24:12,112 --> 00:24:14,046
That was the right thing
to do.
242
00:24:17,050 --> 00:24:19,416
Stop that.
243
00:24:26,526 --> 00:24:29,290
Due to terrorist activity,
244
00:24:29,362 --> 00:24:31,796
this site is
temporarily closed.
245
00:24:31,865 --> 00:24:37,303
Proceed to the Equilibrium
Center in Sector 8A.
246
00:24:38,538 --> 00:24:40,768
Due to terrorist activity,
247
00:24:40,841 --> 00:24:43,139
this site is
temporarily closed.
248
00:24:43,210 --> 00:24:45,644
This site is
temporarily closed.
249
00:24:45,712 --> 00:24:50,172
Proceed to the Equilibrium
Center in Sector 8A.
250
00:24:55,188 --> 00:24:56,951
More than punctual, Cleric.
251
00:24:57,023 --> 00:24:58,183
Hop in.
252
00:25:11,238 --> 00:25:12,933
How were the lines?
253
00:25:13,006 --> 00:25:15,440
I'm surprised you were able
to get your interval
254
00:25:15,509 --> 00:25:17,170
and get out so quickly.
255
00:25:18,445 --> 00:25:20,470
No, they're...
they're fine today.
256
00:25:24,451 --> 00:25:27,682
Maybe I'll drop by later,
get my interval adjusted.
257
00:25:29,256 --> 00:25:31,451
You expecting Resistance?
258
00:25:31,525 --> 00:25:34,722
That's something you'll find
about me, Cleric.
259
00:25:34,795 --> 00:25:38,822
I'm a wary person,
cautious by nature.
260
00:25:40,167 --> 00:25:42,499
Always expecting the worst.
261
00:25:44,938 --> 00:25:46,235
You can't do this.
You cannot do this.
262
00:25:46,306 --> 00:25:49,366
Tetragrammaton.
There's nothing we can't do.
263
00:25:50,644 --> 00:25:52,578
How long have you been off
the dose?
264
00:25:52,646 --> 00:25:53,738
Look at you.
265
00:25:54,948 --> 00:25:56,540
Look at you!
266
00:26:03,556 --> 00:26:04,716
Look at you.
267
00:26:06,926 --> 00:26:09,486
The mirror's frame is illegal.
Destroy it.
268
00:26:18,371 --> 00:26:21,204
We have suppression.
We're making entry.
269
00:26:21,274 --> 00:26:22,707
MAN
270
00:26:22,776 --> 00:26:25,574
Collecting catalog.
Illegal articles.
271
00:27:11,624 --> 00:27:13,421
You're gonna burn it,
aren't you?
272
00:27:14,661 --> 00:27:16,128
Eventually.
273
00:27:16,196 --> 00:27:18,892
However, you couldn't have
accumulated all this
274
00:27:18,965 --> 00:27:20,227
by yourself.
275
00:27:20,300 --> 00:27:23,292
It'll all be sorted
and examined.
276
00:27:23,369 --> 00:27:26,497
We'll discover
who your confederates are.
277
00:27:28,141 --> 00:27:29,165
Gun!
278
00:27:46,926 --> 00:27:48,587
We need her.
279
00:28:14,788 --> 00:28:15,777
What's your name?
280
00:28:15,855 --> 00:28:19,052
O'Brien, Mary.
281
00:28:19,125 --> 00:28:22,356
Well, Mary...
282
00:28:22,428 --> 00:28:23,827
you can either wait
283
00:28:23,897 --> 00:28:27,993
and tell the technicians
at the Palace of Justice...
284
00:28:28,067 --> 00:28:30,831
or you can tell me now.
285
00:28:30,904 --> 00:28:32,895
Who are your friends?
286
00:28:36,609 --> 00:28:39,134
I'm wondering if you have
any idea at all
287
00:28:39,212 --> 00:28:42,238
what that word means...
"friend."
288
00:28:45,618 --> 00:28:47,779
There's nothing
you don't feel?
289
00:28:49,455 --> 00:28:50,979
How about guilt?
290
00:28:52,826 --> 00:28:55,021
Let me ask you something.
291
00:29:03,803 --> 00:29:06,533
Why are you alive?
292
00:29:09,776 --> 00:29:12,267
I'm alive...
293
00:29:16,616 --> 00:29:17,947
I live...
294
00:29:20,453 --> 00:29:23,911
...to safeguard the continuity
of this great society.
295
00:29:23,990 --> 00:29:25,582
To serve Libria.
296
00:29:25,658 --> 00:29:27,091
It's circular.
297
00:29:27,160 --> 00:29:29,754
You exist to continue
your existence.
298
00:29:29,829 --> 00:29:31,319
What's the point?
299
00:29:33,499 --> 00:29:35,262
What's the point
of your existence?
300
00:29:35,335 --> 00:29:36,859
To feel.
301
00:29:36,936 --> 00:29:40,099
'Cause you've never done it,
you can never know it.
302
00:29:40,173 --> 00:29:42,937
But it's as vital as breath.
303
00:29:43,009 --> 00:29:45,637
And without it...
without love,
304
00:29:45,712 --> 00:29:49,204
without anger,
without sorrow...
305
00:29:49,282 --> 00:29:53,651
breath is
just a clock ticking.
306
00:29:57,891 --> 00:30:00,689
Then I have no choice
but to remand you
307
00:30:00,760 --> 00:30:02,990
to the Palace of Justice
for processing.
308
00:30:04,631 --> 00:30:06,394
Processing.
309
00:30:09,569 --> 00:30:11,730
You mean execution, don't you?
310
00:30:14,140 --> 00:30:15,801
Processing.
311
00:30:23,783 --> 00:30:25,683
The Gun Katas.
312
00:30:25,752 --> 00:30:28,687
Through analysis of thousands
of recorded gunfights,
313
00:30:28,755 --> 00:30:30,655
the Cleric has determined
314
00:30:30,724 --> 00:30:33,921
that the geometric distribution
of antagonists in any gun battle
315
00:30:33,994 --> 00:30:36,656
is a statistically
predictable element.
316
00:30:36,730 --> 00:30:40,166
The Gun Kata treats
the gun as a total weapon,
317
00:30:40,233 --> 00:30:42,497
each fluid position
representing
318
00:30:42,569 --> 00:30:45,595
a maximum kill zone,
inflicting maximum damage
319
00:30:45,672 --> 00:30:47,537
on the maximum number
of opponents
320
00:30:47,607 --> 00:30:49,336
while keeping
the defender clear
321
00:30:49,409 --> 00:30:51,673
of the statistically
traditional trajectories
322
00:30:51,745 --> 00:30:53,406
of return fire.
323
00:30:54,581 --> 00:30:56,515
By the rote mastery
of this art,
324
00:30:56,583 --> 00:30:59,814
your firing efficiency will rise
by no less than 120%.
325
00:30:59,886 --> 00:31:03,447
The difference of a 63% increase
to lethal proficiency
326
00:31:03,523 --> 00:31:05,889
makes the master
of the Gun Katas
327
00:31:05,959 --> 00:31:09,861
an adversary not to be
taken lightly.
328
00:32:00,313 --> 00:32:03,043
Without love...
329
00:32:03,116 --> 00:32:06,677
breath is just a clock...
ticking.
330
00:33:47,954 --> 00:33:51,947
Prozium...
the great nepenthe.
331
00:33:52,025 --> 00:33:54,220
Opiate of our masses.
332
00:33:54,294 --> 00:33:56,888
Glue of our great society.
333
00:33:56,963 --> 00:33:59,056
Salve and salvation,
334
00:33:59,132 --> 00:34:03,068
it has delivered us
from pathos, from sorrow,
335
00:34:03,136 --> 00:34:07,197
the deepest chasms
of melancholy and hate.
336
00:34:07,273 --> 00:34:09,798
With it, we anesthetize grief,
337
00:34:09,876 --> 00:34:13,972
annihilate jealousy,
obliterate rage.
338
00:34:14,047 --> 00:34:18,484
That those sister impulses
towards joy, love, and elation
339
00:34:18,551 --> 00:34:21,111
are anesthetized in stride,
340
00:34:21,187 --> 00:34:23,485
we accept as fair sacrifice.
341
00:34:23,556 --> 00:34:29,517
For we embrace Prozium
in its unifying fullness
342
00:34:29,596 --> 00:34:33,828
and all that it has done
to make us great.
343
00:35:26,853 --> 00:35:28,252
Good morning, Cleric.
344
00:35:28,321 --> 00:35:30,255
Good morning.
345
00:35:30,323 --> 00:35:34,384
...intrinsically, humans,
as creatures of the Earth
346
00:35:34,460 --> 00:35:40,695
were drawn inherently always
back to one thing... war.
347
00:35:40,767 --> 00:35:44,066
And thus we seek to correct
not the symptom
348
00:35:44,137 --> 00:35:46,697
but the disease itself.
349
00:35:46,773 --> 00:35:50,231
We have sought to shrug off
individuality,
350
00:35:50,310 --> 00:35:52,938
replacing it with conformity.
351
00:35:53,012 --> 00:35:55,913
Replacing it...
352
00:35:55,982 --> 00:35:58,712
with sameness...
353
00:35:58,785 --> 00:36:01,276
with unity,
354
00:36:01,354 --> 00:36:05,916
allowing each man, woman,
and child
355
00:36:05,992 --> 00:36:07,823
in this great society
356
00:36:07,894 --> 00:36:11,455
to lead identical lives.
357
00:36:12,999 --> 00:36:16,491
The concept of identical
environment construction
358
00:36:16,569 --> 00:36:19,834
allows each of us to head
confidently into each moment
359
00:36:19,906 --> 00:36:21,635
with all the secure knowledge
360
00:36:21,708 --> 00:36:24,541
it has been lived before.
361
00:36:39,359 --> 00:36:41,020
What are you doing?
362
00:36:44,831 --> 00:36:46,799
I'm rearranging my desk.
363
00:36:46,866 --> 00:36:49,528
You didn't like
the way it was before?
364
00:36:51,170 --> 00:36:52,728
I had no feelings about it.
365
00:36:52,805 --> 00:36:55,000
I'm merely attempting
to optimize.
366
00:36:58,044 --> 00:37:01,912
Sense offenders
holed up in the Nether.
367
00:37:16,162 --> 00:37:18,995
We estimate...
we estimate 50 men, sir.
368
00:37:19,065 --> 00:37:22,660
Intelligence tells us
they're all fully armed.
369
00:37:22,736 --> 00:37:26,365
This is the group that bombed
the Prozium factories.
370
00:37:26,439 --> 00:37:27,963
You clean, we'll sweep.
371
00:37:28,041 --> 00:37:29,565
Yes, sir.
372
00:37:32,579 --> 00:37:34,444
Go! Go! Go! Go!
373
00:37:34,514 --> 00:37:35,446
Go!
374
00:37:35,515 --> 00:37:37,107
Aah!
375
00:37:37,183 --> 00:37:39,583
Take it! Take the landings!
376
00:37:40,787 --> 00:37:41,776
- Aah!
- Aah!
377
00:37:53,266 --> 00:37:55,393
- Cover me. I'm going in.
- Aaaaaaaah!
378
00:37:59,272 --> 00:38:00,762
Nice grab, Cleric.
379
00:40:30,457 --> 00:40:34,359
"Ludwig Van Beethoven."
380
00:42:33,046 --> 00:42:34,206
Cleric...
381
00:42:35,248 --> 00:42:36,738
Why didn't you leave that
382
00:42:36,816 --> 00:42:39,580
for the evidentiary team
to collect and log?
383
00:42:45,725 --> 00:42:47,158
They miss things sometimes.
384
00:42:47,227 --> 00:42:50,355
I'll take it in myself...
385
00:42:50,430 --> 00:42:53,228
make sure
it gets done properly.
386
00:42:56,336 --> 00:42:58,327
You know, Preston...
387
00:43:00,073 --> 00:43:02,234
If we keep burning
all this contraband,
388
00:43:02,308 --> 00:43:04,538
eventually there won't be
anything left to burn.
389
00:43:04,611 --> 00:43:08,411
What'll there be
for men like us?
390
00:43:08,481 --> 00:43:10,176
Sir!
391
00:43:10,250 --> 00:43:11,808
We got something out back.
392
00:43:21,361 --> 00:43:23,727
We're gonna need
two more men on this.
393
00:43:29,168 --> 00:43:31,500
These animals were defended
by women and children.
394
00:43:31,571 --> 00:43:32,868
We put them down easily.
395
00:43:32,939 --> 00:43:36,568
This isn't the first time
we've seen this.
396
00:43:36,643 --> 00:43:38,907
Why do they keep
these animals?
397
00:43:38,978 --> 00:43:41,105
What, do they...
do they eat them?
398
00:43:43,116 --> 00:43:45,243
What do you want me
to do, sir?
399
00:43:45,318 --> 00:43:46,615
Exterminate them, of course.
400
00:43:46,686 --> 00:43:48,119
All right. Let's do it.
401
00:43:48,187 --> 00:43:49,950
No.
402
00:43:50,023 --> 00:43:51,217
What's wrong, Cleric?
403
00:43:54,794 --> 00:43:56,989
Nothing.
404
00:44:10,009 --> 00:44:11,499
Hey...
405
00:44:11,577 --> 00:44:12,805
Grab it.
406
00:44:12,879 --> 00:44:13,971
Grab it!
407
00:44:21,721 --> 00:44:23,916
Sir... toss it back in.
408
00:44:23,990 --> 00:44:25,821
I'll finish it off.
409
00:44:30,730 --> 00:44:31,754
Give it to me, sir.
410
00:44:31,831 --> 00:44:33,765
Give it to him, Cleric.
He'll finish it.
411
00:44:47,747 --> 00:44:49,009
Wait!
412
00:44:52,018 --> 00:44:54,578
It seems to me that...
413
00:44:54,654 --> 00:44:58,317
at least some of these animals
ought to be tested for disease.
414
00:44:58,391 --> 00:45:00,416
If there's an epidemic
in the Nether,
415
00:45:00,493 --> 00:45:02,961
it's best we know about it.
416
00:45:05,965 --> 00:45:09,731
I don't quite follow
your logic, Cleric.
417
00:45:09,802 --> 00:45:11,064
They were Resistance.
418
00:45:11,136 --> 00:45:13,366
They could have led us
to the Underground.
419
00:45:13,439 --> 00:45:15,100
But instead of apprehension
and interrogation,
420
00:45:15,174 --> 00:45:16,141
they were slaughtered.
421
00:45:16,208 --> 00:45:19,371
Yes, but, Cleric,
given the circumstances,
422
00:45:19,445 --> 00:45:21,037
the Father has decreed
423
00:45:21,113 --> 00:45:24,514
that there will be no more
"process" for sense offenders.
424
00:45:24,583 --> 00:45:26,983
They are either to be
shot on sight
425
00:45:27,052 --> 00:45:28,542
or incinerated without a trial.
426
00:45:28,620 --> 00:45:29,746
But it's counter to law.
427
00:45:29,822 --> 00:45:31,653
You're a member
of the Council. If...
428
00:45:31,724 --> 00:45:33,589
It is not the will
of the Council,
429
00:45:33,659 --> 00:45:36,423
it is the will of Father...
and he is law.
430
00:45:38,063 --> 00:45:40,554
Sir...
431
00:45:40,632 --> 00:45:43,567
without the logic of process,
is it not just mayhem...
432
00:45:43,635 --> 00:45:46,627
what we have worked so hard
to eradicate?
433
00:45:46,705 --> 00:45:48,832
You must understand, Preston,
434
00:45:48,907 --> 00:45:52,502
that while you... and even I...
may not always agree with it,
435
00:45:52,578 --> 00:45:55,274
it is not the message
that is important,
436
00:45:55,347 --> 00:45:58,578
it is our obedience to it.
437
00:45:58,650 --> 00:46:00,777
Father's will.
438
00:46:00,853 --> 00:46:03,447
Call it faith.
439
00:46:03,522 --> 00:46:05,547
You have it, I assume?
440
00:46:10,162 --> 00:46:11,493
Yes.
441
00:46:12,998 --> 00:46:14,556
I have it.
442
00:46:14,633 --> 00:46:16,191
Good.
443
00:46:37,556 --> 00:46:40,889
Confiscated evidence
X23-T45...
444
00:46:40,959 --> 00:46:43,325
Mary O'Brien.
445
00:47:45,457 --> 00:47:47,550
Cleric John Preston
passing into the Nether...
446
00:47:47,626 --> 00:47:49,787
enforcement-related.
447
00:47:52,798 --> 00:47:54,026
Thank you, sir.
448
00:48:25,965 --> 00:48:28,593
I don't know what else
to do with you.
449
00:48:31,470 --> 00:48:32,698
Go on.
450
00:48:32,771 --> 00:48:33,760
Go on.
451
00:48:36,408 --> 00:48:38,205
Go!
452
00:49:13,712 --> 00:49:14,838
Fine.
453
00:49:14,914 --> 00:49:16,939
But you're going back
in the trunk.
454
00:49:30,796 --> 00:49:32,320
Okay.
455
00:49:35,634 --> 00:49:36,896
Here.
456
00:49:48,280 --> 00:49:50,145
Step away from the vehicle!
457
00:49:50,215 --> 00:49:52,445
Step away from the vehicle!
458
00:49:52,518 --> 00:49:53,815
This is your last warning!
459
00:49:53,886 --> 00:49:56,719
Step away from the vehicle!
460
00:49:56,789 --> 00:49:58,984
Identification.
461
00:49:59,058 --> 00:50:00,491
I'm a Cleric.
462
00:50:00,559 --> 00:50:02,754
I'm here on official business.
463
00:50:02,828 --> 00:50:03,590
Identification!
464
00:50:04,897 --> 00:50:05,989
It's in my coat.
465
00:50:06,065 --> 00:50:08,295
Where's the coat?
Where is it?!
466
00:50:09,568 --> 00:50:11,627
I don't have it.
467
00:50:11,704 --> 00:50:14,434
Unidentified individuals are
subject to summary destruction.
468
00:50:14,506 --> 00:50:16,167
You're making
a very big mistake.
469
00:50:16,241 --> 00:50:17,299
I'm a Grammaton Cleric,
first class.
470
00:50:17,409 --> 00:50:18,398
We're gonna search
your vehicle.
471
00:50:18,477 --> 00:50:20,741
No, you're not.
There's nothing in it.
472
00:50:20,813 --> 00:50:22,280
Search it!
473
00:50:29,121 --> 00:50:31,055
- Clear, sir.
- Keys to the trunk.
474
00:50:31,123 --> 00:50:32,385
I'm trying to tell you.
475
00:50:32,458 --> 00:50:34,517
I have a predawn combustion
to witness.
476
00:50:34,593 --> 00:50:36,026
I'm not...
477
00:50:36,095 --> 00:50:38,063
Captain, this is a waste
of my time.
478
00:50:38,130 --> 00:50:39,461
My name is John Preston.
479
00:50:39,531 --> 00:50:41,863
I'm the highest-ranking Cleric
of the Tetragramm...
480
00:50:41,934 --> 00:50:43,526
Wait.
481
00:50:47,106 --> 00:50:48,164
Stand off.
482
00:50:51,010 --> 00:50:53,410
I'm sorry
I didn't recognize you, sir.
483
00:50:55,681 --> 00:50:57,945
That's okay.
Just doing your job.
484
00:50:58,017 --> 00:50:59,006
Thank you.
485
00:51:00,285 --> 00:51:01,946
We'll escort you back
to the gate.
486
00:51:02,021 --> 00:51:02,953
Thanks.
487
00:51:10,162 --> 00:51:11,390
Animals.
488
00:51:12,831 --> 00:51:14,298
Nether's full of them.
489
00:51:14,366 --> 00:51:16,266
Sounds like it came
from your trunk.
490
00:51:16,335 --> 00:51:18,269
Impossible.
491
00:51:18,337 --> 00:51:20,271
Just give me my keys.
492
00:51:20,339 --> 00:51:21,465
I'll be on my way.
493
00:51:27,146 --> 00:51:28,408
Captain...
494
00:51:28,480 --> 00:51:31,608
I'm asking you
one last time...
495
00:51:31,683 --> 00:51:33,480
don't do this.
496
00:51:35,020 --> 00:51:36,282
Down on your knees!
497
00:51:36,355 --> 00:51:37,947
- Down on your knees!
- Down on your knees!
498
00:51:38,023 --> 00:51:39,217
Drop down!
499
00:51:39,291 --> 00:51:41,555
On the ground! Comply!
500
00:51:41,627 --> 00:51:43,219
Do it!
501
00:51:43,962 --> 00:51:45,054
No.
502
00:51:45,130 --> 00:51:46,461
Fuck!
503
00:51:50,869 --> 00:51:52,234
What?
504
00:51:52,304 --> 00:51:54,602
Aw, shit! Shoot him!
Shoot him! Shoot him!
505
00:52:03,916 --> 00:52:05,110
Aah!
506
00:54:23,455 --> 00:54:25,980
Always practicing, Cleric.
507
00:54:26,058 --> 00:54:28,720
I guess that's why
you're the best.
508
00:54:31,830 --> 00:54:33,422
Maybe I'm just better.
509
00:54:34,466 --> 00:54:36,297
Something on your mind?
510
00:54:38,971 --> 00:54:40,302
Why do you ask?
511
00:54:40,372 --> 00:54:41,634
The intuitive arts, Cleric.
512
00:54:41,707 --> 00:54:43,800
It's my job to know
what you're thinking.
513
00:54:55,187 --> 00:54:57,849
So, then...
what am I thinking?
514
00:55:02,828 --> 00:55:05,888
About the murders
in the Nether last night...
515
00:55:12,237 --> 00:55:14,000
And if they know who did it.
516
00:55:19,811 --> 00:55:20,835
Am I close?
517
00:55:23,715 --> 00:55:26,183
So, tell me... do they know?
518
00:55:34,826 --> 00:55:36,691
There are theories.
519
00:55:36,762 --> 00:55:39,060
I have one or two of my own,
but at the moment...
520
00:55:39,131 --> 00:55:41,326
They're premature!
521
00:55:46,104 --> 00:55:47,469
I'm glad it happened.
522
00:55:52,311 --> 00:55:52,902
Why?
523
00:55:52,978 --> 00:55:55,037
Because now
Father and the Council
524
00:55:55,113 --> 00:55:58,640
have decreed an acceleration
in the crackdown on offenders.
525
00:55:58,717 --> 00:56:00,912
Whoever did it...
526
00:56:00,986 --> 00:56:04,353
all they accomplished was
a quicker end to the Resistance.
527
00:56:13,799 --> 00:56:15,562
It's gonna be
a massacre, Cleric.
528
00:56:32,317 --> 00:56:35,514
I came to tell you...
there's a raid in the Nether...
529
00:56:35,587 --> 00:56:38,613
Sector 7.
530
00:56:40,158 --> 00:56:42,251
So get ready.
531
00:57:23,635 --> 00:57:25,000
That door behind you...
532
00:57:27,072 --> 00:57:28,437
Go.
533
00:57:30,075 --> 00:57:31,440
Go, damn you!
534
00:57:35,847 --> 00:57:37,508
Get out of here, God damn it!
If you don't, you're dead!
535
00:57:37,582 --> 00:57:39,413
Don't do it.
He'll shoot us in the back.
536
00:57:39,484 --> 00:57:41,452
If I was gonna shoot you,
I'd shoot you in the face.
537
00:57:41,520 --> 00:57:42,885
Now go.
538
00:57:49,060 --> 00:57:50,891
Damn you! Follow me.
539
00:57:50,962 --> 00:57:53,658
Now! Let's go!
540
00:58:02,741 --> 00:58:04,265
There will be no detention.
541
00:58:04,342 --> 00:58:08,142
Repeat...
no detention for any purpose.
542
00:58:08,213 --> 00:58:12,013
All prisoners and apprehendees
are to be put down.
543
00:58:19,624 --> 00:58:21,717
Look out!
544
00:58:24,529 --> 00:58:26,156
Aah!
545
00:58:28,300 --> 00:58:29,699
Aaaah!
546
00:58:34,206 --> 00:58:36,504
Cleric, what's happening?
We heard gunshots.
547
00:58:38,076 --> 00:58:39,065
Go!
548
00:58:39,144 --> 00:58:41,374
What are you doing?
Cleric!
549
00:58:41,446 --> 00:58:42,708
They're Resistance fighters.
550
00:58:43,748 --> 00:58:44,737
Cleric!
551
00:58:47,619 --> 00:58:48,745
He's a sense offender!
552
00:59:32,864 --> 00:59:34,229
Cover all quadrants!
553
00:59:34,299 --> 00:59:35,630
Secure the perimeter!
554
00:59:46,678 --> 00:59:48,145
What is this?
555
00:59:49,314 --> 00:59:51,111
What are you doing?!
556
00:59:51,182 --> 00:59:53,742
Nicely done, Cleric.
557
00:59:53,818 --> 00:59:55,877
You drive them
into the trap...
558
00:59:57,889 --> 00:59:59,083
I close it.
559
01:00:05,263 --> 01:00:10,257
The very definition
of... teamwork.
560
01:00:10,335 --> 01:00:11,859
Don't you think?
561
01:00:14,339 --> 01:00:17,467
Why don't you take the honors
of the execution, Cleric?
562
01:00:21,212 --> 01:00:24,375
These people should be taken
for clinical interrogation.
563
01:00:24,449 --> 01:00:25,609
Cleric...
564
01:00:25,684 --> 01:00:27,982
Father's rulings
are quite clear.
565
01:00:28,053 --> 01:00:30,817
Offenders are to be shot
on sight.
566
01:00:30,889 --> 01:00:32,447
They have valuable information.
567
01:00:32,524 --> 01:00:33,548
Cleric...
568
01:00:33,625 --> 01:00:35,115
They can be put to
much better use.
569
01:00:35,193 --> 01:00:36,160
Cleric.
570
01:00:37,495 --> 01:00:41,295
If your weapon's low,
please, use mine.
571
01:01:30,515 --> 01:01:31,209
No.
572
01:01:34,519 --> 01:01:37,010
I think, in the end...
573
01:01:37,088 --> 01:01:39,147
it'll be better
if you have it.
574
01:02:01,379 --> 01:02:02,368
Captain.
575
01:02:02,447 --> 01:02:04,438
Yes, sir. Firing positions.
576
01:02:08,687 --> 01:02:09,949
Ready...
577
01:02:18,797 --> 01:02:19,764
Aim...
578
01:02:26,538 --> 01:02:28,335
Fire!
579
01:02:35,046 --> 01:02:36,843
Sir?
580
01:02:36,915 --> 01:02:38,746
Yes, Cleric?
581
01:02:38,817 --> 01:02:41,615
You asked me to become
Father's instrument
582
01:02:41,686 --> 01:02:44,382
against the Resistance.
583
01:02:44,456 --> 01:02:46,390
I'm ready.
584
01:02:46,458 --> 01:02:48,392
Today.
585
01:02:48,460 --> 01:02:50,257
I wish to show my faith.
586
01:02:52,363 --> 01:02:54,228
I wish, with your permission,
587
01:02:54,299 --> 01:02:57,200
to locate the Underground
once and for all.
588
01:02:57,268 --> 01:02:58,735
To destroy it.
589
01:03:01,506 --> 01:03:03,098
To destroy it.
590
01:03:03,174 --> 01:03:05,267
Good. Do it.
591
01:03:14,687 --> 01:03:17,679
I'm so...
592
01:03:17,756 --> 01:03:19,519
so very sorry.
593
01:03:31,170 --> 01:03:34,469
These are the possessions he had
on him at the time of death.
594
01:03:34,540 --> 01:03:35,939
The illegal ones
will be burned with him.
595
01:03:36,008 --> 01:03:37,305
Good.
596
01:04:18,884 --> 01:04:20,215
Errol Partridge.
597
01:04:24,189 --> 01:04:26,487
The name supposed to mean
something to me?
598
01:04:26,558 --> 01:04:29,322
He was a Grammaton Cleric,
first class. You knew him.
599
01:04:29,395 --> 01:04:32,660
News bulletin...
I'm a sense offender.
600
01:04:32,731 --> 01:04:34,892
I don't hang around much
with the Cleric.
601
01:04:41,640 --> 01:04:43,665
I want to know about him.
602
01:04:46,945 --> 01:04:48,207
Well...
603
01:04:48,280 --> 01:04:51,374
I suggest you go ask him.
604
01:04:52,484 --> 01:04:55,453
But I understand
that he's dead...
605
01:04:55,521 --> 01:04:59,150
killed by your friends
at the Tetragrammaton.
606
01:04:59,224 --> 01:05:01,920
Not by my friends.
607
01:05:01,994 --> 01:05:03,655
By me.
608
01:05:12,504 --> 01:05:14,028
Aaah!
609
01:05:48,240 --> 01:05:49,707
You were lovers.
610
01:06:07,860 --> 01:06:10,420
The Underground is our foe,
611
01:06:10,496 --> 01:06:13,056
and greater
than even the threat
612
01:06:13,132 --> 01:06:17,000
of those who have forsaken
their Prozium for emotion
613
01:06:17,069 --> 01:06:22,166
is the threat of those
selfsame individuals united.
614
01:06:22,241 --> 01:06:25,005
They are
the secret organization...
615
01:06:30,549 --> 01:06:33,484
And thus, it is in the writing
of the Father
616
01:06:33,552 --> 01:06:35,315
that we find our greatest...
617
01:06:37,189 --> 01:06:39,054
Good afternoon, sir.
618
01:06:39,124 --> 01:06:42,025
What will it be for you?
619
01:06:42,094 --> 01:06:43,823
The latest copy
of the inserts?
620
01:06:43,895 --> 01:06:46,056
Revised edition
of the manifesto?
621
01:06:46,131 --> 01:06:47,155
Errol Partridge.
622
01:06:47,232 --> 01:06:49,792
What do you know about him?
623
01:06:49,868 --> 01:06:51,199
I beg your pardon?
624
01:06:51,269 --> 01:06:53,134
Everyone out. Now.
625
01:07:06,985 --> 01:07:08,919
I'm gonna ask you
one more time.
626
01:07:08,987 --> 01:07:11,615
Errol Partridge...
what do you know about him?
627
01:07:11,690 --> 01:07:14,557
I'm sure this must be
some mis...
628
01:07:14,626 --> 01:07:16,890
- You're an offender.
- I'm not.
629
01:07:16,962 --> 01:07:19,829
No? Then why are you
so scared of me?
630
01:07:19,898 --> 01:07:22,958
Now, you will tell me everything
you know about Errol Partridge,
631
01:07:23,034 --> 01:07:24,968
or I will have a wagon
come to take you
632
01:07:25,036 --> 01:07:27,869
to the Hall of Destruction
for summary combustion.
633
01:07:27,939 --> 01:07:30,066
I-I really don't know...
634
01:07:30,142 --> 01:07:31,234
Speak!
635
01:07:31,343 --> 01:07:34,904
He... he'd come in here
with a fellow named Jurgen.
636
01:07:34,980 --> 01:07:36,242
Why?
637
01:07:36,314 --> 01:07:39,408
That's... that's all I know.
I swear.
638
01:07:39,484 --> 01:07:40,473
Jurgen!
639
01:08:01,206 --> 01:08:03,003
Interesting.
640
01:08:04,843 --> 01:08:06,208
- Ugh-ow!
- Ugh!
641
01:08:41,046 --> 01:08:44,106
We've been watching you,
Preston.
642
01:08:50,322 --> 01:08:51,619
You're Jurgen.
643
01:08:53,225 --> 01:08:55,955
You're feeling.
644
01:09:10,342 --> 01:09:12,435
Do you know why you came?
645
01:09:35,133 --> 01:09:37,727
Welcome to the Underground.
646
01:09:48,213 --> 01:09:49,737
Polygraph.
647
01:09:49,814 --> 01:09:53,750
It detects fluctuations
of human emotion.
648
01:09:53,818 --> 01:09:55,979
We have to be sure.
649
01:10:01,126 --> 01:10:02,616
Mary.
650
01:10:09,134 --> 01:10:11,295
You're carrying
in your left pocket
651
01:10:11,369 --> 01:10:14,304
a red ribbon
sprayed with her scent.
652
01:10:16,574 --> 01:10:18,439
You breathe it in sometimes
653
01:10:18,510 --> 01:10:21,411
when you think
there's no one to see.
654
01:10:21,479 --> 01:10:25,415
But what you feel...
655
01:10:25,483 --> 01:10:28,008
what you feel
could only be satisfied
656
01:10:28,086 --> 01:10:30,714
by falling yourself into her.
657
01:10:36,361 --> 01:10:39,626
She's scheduled
for combustion...
658
01:10:39,698 --> 01:10:41,859
tomorrow.
659
01:10:47,739 --> 01:10:49,866
I know.
660
01:10:51,242 --> 01:10:53,574
You know, I was like you.
661
01:10:53,645 --> 01:10:57,604
But the first thing
you learn about emotion
662
01:10:57,682 --> 01:11:00,048
is that it has its price...
663
01:11:00,118 --> 01:11:03,019
a complete paradox.
664
01:11:03,088 --> 01:11:05,955
But without restraint...
665
01:11:06,024 --> 01:11:08,254
without control...
666
01:11:08,326 --> 01:11:10,260
emotion is chaos.
667
01:11:10,328 --> 01:11:12,387
But how is that diff...
668
01:11:12,464 --> 01:11:15,956
The difference being is
that when we want to feel,
669
01:11:16,034 --> 01:11:18,161
we can.
670
01:11:18,236 --> 01:11:21,831
It's just that...
671
01:11:21,906 --> 01:11:25,774
some of us...
672
01:11:25,844 --> 01:11:28,108
some of us have to forgo
that luxury
673
01:11:28,179 --> 01:11:31,307
so that the rest can have it.
674
01:11:31,383 --> 01:11:33,442
Some very few of us
675
01:11:33,518 --> 01:11:37,454
have to force ourselves
not to feel.
676
01:11:39,224 --> 01:11:40,384
Like me.
677
01:11:42,260 --> 01:11:44,228
Like you.
678
01:11:49,334 --> 01:11:51,234
What can I do?
679
01:11:53,838 --> 01:11:55,931
You can kill Father.
680
01:12:31,376 --> 01:12:33,241
Cleric John Preston...
681
01:12:33,311 --> 01:12:36,041
You are to come with us
immediately.
682
01:12:45,123 --> 01:12:47,318
Cleric Preston.
683
01:12:47,392 --> 01:12:48,552
Sir.
684
01:12:51,429 --> 01:12:54,592
I've heard
the most disturbing rumor.
685
01:12:54,666 --> 01:12:55,963
Rumor, sir?
686
01:12:56,034 --> 01:12:57,001
Yes.
687
01:12:57,068 --> 01:12:59,366
A rumor maintaining
that one of us,
688
01:12:59,437 --> 01:13:00,836
one of the Cleric,
689
01:13:00,905 --> 01:13:05,001
has secretly taken it upon
himself to cease his dose,
690
01:13:05,076 --> 01:13:07,909
that one of our elite number
691
01:13:07,979 --> 01:13:11,176
is actually feeling.
692
01:13:11,249 --> 01:13:13,183
Feeling, sir?
693
01:13:14,219 --> 01:13:16,915
Are you playing with me,
Cleric?!
694
01:13:22,260 --> 01:13:23,522
No, sir.
695
01:13:28,800 --> 01:13:32,292
This person, I'm told,
696
01:13:32,370 --> 01:13:36,067
is actually attempting
to contact the Resistance.
697
01:13:38,109 --> 01:13:41,601
Now tell me,
if you'll be so kind,
698
01:13:41,679 --> 01:13:43,544
how exactly...
699
01:13:43,615 --> 01:13:46,778
have you been making use
of your time of late?
700
01:13:52,657 --> 01:13:55,888
Attempting to contact
the Resistance, sir.
701
01:14:00,532 --> 01:14:02,466
Attempting?
702
01:14:04,302 --> 01:14:08,329
How is it that you intend
to expose this traitor
703
01:14:08,406 --> 01:14:11,432
if all you do is attempt?
704
01:14:16,814 --> 01:14:18,509
You're...
705
01:14:18,583 --> 01:14:20,414
absolutely...
706
01:14:20,485 --> 01:14:22,680
100% right, sir.
707
01:14:23,988 --> 01:14:26,218
Of course I am.
708
01:14:28,626 --> 01:14:32,062
The Cleric is the final line
of defense.
709
01:14:32,130 --> 01:14:34,428
If the Resistance
compromises it,
710
01:14:34,499 --> 01:14:36,933
we are doomed.
711
01:14:37,001 --> 01:14:40,767
Father is doomed.
712
01:14:40,838 --> 01:14:43,466
I will redouble
my efforts, sir,
713
01:14:43,541 --> 01:14:45,338
to locate the Resistance,
714
01:14:45,410 --> 01:14:46,877
to find this traitor,
715
01:14:46,945 --> 01:14:50,278
and bring them all to
the Council's fair justice.
716
01:14:54,552 --> 01:14:55,678
Do it.
717
01:15:40,065 --> 01:15:41,293
What are you doing?
718
01:15:44,736 --> 01:15:46,328
What are you doing?
719
01:15:49,240 --> 01:15:50,707
I, uh...
720
01:15:55,647 --> 01:15:58,616
I was checking
to make sure you've been...
721
01:15:58,683 --> 01:16:00,344
taking your interval.
722
01:16:01,453 --> 01:16:03,148
And are you satisfied?
723
01:16:06,725 --> 01:16:07,851
Yes, I am.
724
01:16:11,162 --> 01:16:12,595
Good night, Dad.
725
01:16:14,699 --> 01:16:16,394
I don't understand.
726
01:16:16,468 --> 01:16:19,096
My execution's set.
727
01:16:19,170 --> 01:16:21,604
Why are you here?
728
01:16:40,759 --> 01:16:42,249
Aren't you gonna dose?
729
01:16:56,141 --> 01:16:58,109
My God.
730
01:17:00,045 --> 01:17:01,103
What...
731
01:17:04,149 --> 01:17:06,310
What'll you do?
732
01:17:07,919 --> 01:17:09,546
I don't know.
733
01:17:44,222 --> 01:17:45,484
50 sweepers, maybe more.
734
01:17:45,557 --> 01:17:47,991
What about an audience? Can you
arrange to meet with him?
735
01:17:48,059 --> 01:17:50,050
Father's never given a single
audience since the upheaval.
736
01:17:50,128 --> 01:17:51,686
The danger of assassination
is too great.
737
01:17:51,763 --> 01:17:53,993
They trained you your whole life
to fight these kind of odds.
738
01:17:54,065 --> 01:17:55,726
Even if I could...
739
01:17:55,800 --> 01:17:57,563
even if I could
make it through,
740
01:17:57,635 --> 01:18:00,763
what guarantee is there
it would accomplish anything,
741
01:18:00,839 --> 01:18:02,397
that anything would be
different?
742
01:18:02,474 --> 01:18:05,272
We have a network that's larger
than you could ever imagine.
743
01:18:05,343 --> 01:18:07,243
Instant word comes
that Father is dead,
744
01:18:07,312 --> 01:18:08,745
that the Council is leaderless.
745
01:18:08,813 --> 01:18:10,974
Bombs that have already
been planted will be set off
746
01:18:11,049 --> 01:18:13,313
at Prozium clinics and factories
around Libria.
747
01:18:13,384 --> 01:18:15,716
If we can succeed
in disrupting the supply
748
01:18:15,787 --> 01:18:18,449
for even one day... one day...
749
01:18:18,523 --> 01:18:21,083
our cause will be won
by human nature itself.
750
01:18:21,159 --> 01:18:24,185
What about war, the everyday
cruelties that are all gone now?
751
01:18:24,262 --> 01:18:26,287
Replaced by the touch
of Grammaton.
752
01:18:30,101 --> 01:18:32,160
Will you do it?
753
01:18:40,111 --> 01:18:42,136
Yes.
754
01:18:43,848 --> 01:18:45,042
Can you?
755
01:18:48,753 --> 01:18:50,448
I don't know.
756
01:19:00,632 --> 01:19:02,327
Don't...
757
01:19:04,169 --> 01:19:05,636
Seeing her one last time
758
01:19:05,703 --> 01:19:08,797
will only make it harder
to do what you have to do.
759
01:19:43,274 --> 01:19:45,868
...designed especially
to deal with it.
760
01:19:45,944 --> 01:19:47,536
The Cleric was implemented
761
01:19:47,612 --> 01:19:49,944
and sent out to search
and destroy
762
01:19:50,014 --> 01:19:51,504
such objects that remained
763
01:19:51,583 --> 01:19:54,518
and, if necessary,
those who attempted to...
764
01:19:54,586 --> 01:19:55,985
File footage.
765
01:19:56,054 --> 01:19:59,683
The Council...
766
01:19:59,757 --> 01:20:02,282
Viviana Preston.
767
01:20:02,360 --> 01:20:04,419
Sentence and incineration.
768
01:20:07,098 --> 01:20:08,156
Auditory.
769
01:20:08,233 --> 01:20:09,598
Viviana Preston,
770
01:20:09,667 --> 01:20:12,067
for ceasing your interval,
for the crime of feeling,
771
01:20:12,136 --> 01:20:13,262
you stand condemned
772
01:20:13,338 --> 01:20:15,568
to suffer annihilation
in the city furnaces.
773
01:20:15,640 --> 01:20:19,076
You will be taken there
immediately, and you will burn.
774
01:20:35,493 --> 01:20:38,018
The Cleric was implemented
775
01:20:38,096 --> 01:20:39,893
and sent out to search
and destroy
776
01:20:39,964 --> 01:20:41,488
such objects that remained
777
01:20:41,566 --> 01:20:45,662
and, if necessary,
those who attempted to...
778
01:20:45,737 --> 01:20:47,705
The Council...
779
01:21:28,413 --> 01:21:30,347
The incineration...
has it gone through?!
780
01:21:30,415 --> 01:21:32,178
It's going through now.
781
01:21:32,250 --> 01:21:33,774
Hey!
782
01:22:01,479 --> 01:22:04,607
Machine turbines priming.
783
01:22:04,682 --> 01:22:06,274
Machine turbines priming.
784
01:22:06,351 --> 01:22:08,410
Tetragrammaton... I need
to speak to this woman!
785
01:22:08,486 --> 01:22:10,113
You're too late, sir.
The time lock is engaged.
786
01:22:10,188 --> 01:22:11,416
If we force the door now,
787
01:22:11,489 --> 01:22:12,979
the turbines will explode
at street level.
788
01:22:13,057 --> 01:22:16,515
...personnel,
clear the area immediately.
789
01:22:16,594 --> 01:22:20,997
All unauthorized personnel,
clear the area immediately.
790
01:22:21,065 --> 01:22:24,159
Turbines primed.
791
01:22:24,235 --> 01:22:26,931
Fire in 10 seconds...
792
01:22:27,004 --> 01:22:28,767
9 seconds...
793
01:22:28,840 --> 01:22:30,205
8 seconds...
794
01:22:30,274 --> 01:22:31,571
7 seconds...
795
01:22:31,642 --> 01:22:33,906
6 seconds...
796
01:22:33,978 --> 01:22:36,003
5 seconds...
797
01:22:36,080 --> 01:22:37,206
4 seconds...
798
01:22:37,281 --> 01:22:38,908
3 seconds...
799
01:22:38,983 --> 01:22:41,508
2 seconds...
800
01:22:41,586 --> 01:22:44,783
Turbines... fire.
801
01:23:35,473 --> 01:23:38,806
Cleric John Preston...
802
01:23:44,449 --> 01:23:46,440
You are under arrest.
803
01:23:48,086 --> 01:23:49,917
This man...
804
01:23:49,988 --> 01:23:52,252
this senior Cleric...
805
01:23:52,324 --> 01:23:54,224
has ceased the dose.
806
01:23:55,293 --> 01:23:57,853
He is feeling!
807
01:23:57,929 --> 01:24:01,831
He is the worm that has been
eating at the core
808
01:24:01,900 --> 01:24:04,733
of our great society!
809
01:24:04,803 --> 01:24:06,464
And I...
810
01:24:06,538 --> 01:24:09,473
I have brought him
for your justice.
811
01:24:09,541 --> 01:24:11,236
Ugh!
812
01:24:13,812 --> 01:24:18,044
I told you I'd make my career
with you, Preston.
813
01:24:19,117 --> 01:24:20,584
Vice-Council...
814
01:24:20,652 --> 01:24:22,882
This man is guilty
815
01:24:22,954 --> 01:24:24,751
of consorting
with sense offenders,
816
01:24:24,823 --> 01:24:28,088
of having relations
with a female,
817
01:24:28,159 --> 01:24:31,424
of sense crime itself.
818
01:24:31,496 --> 01:24:33,828
Dispatch a search team
to the Cleric's quarters
819
01:24:33,898 --> 01:24:34,922
to search for unused...
820
01:24:35,000 --> 01:24:36,262
Uh, that won't be
necessary, sir.
821
01:24:36,334 --> 01:24:38,097
If you'll run the trace
record on his side arm,
822
01:24:38,169 --> 01:24:40,364
you will find
that it was he
823
01:24:40,438 --> 01:24:43,271
who was with the sweeper team
when they were murdered.
824
01:24:48,880 --> 01:24:50,245
Cleric...
825
01:24:50,315 --> 01:24:52,613
I assume you have something
to say to me.
826
01:24:54,619 --> 01:24:57,213
I know...
827
01:24:57,288 --> 01:24:58,778
it's hard to believe...
828
01:25:01,359 --> 01:25:04,328
...that a Cleric
of the Tetragrammaton
829
01:25:04,396 --> 01:25:07,456
could turn his back
on everything he's been taught,
830
01:25:07,532 --> 01:25:10,000
would become associated
with the Resistance,
831
01:25:10,068 --> 01:25:14,334
even becoming a champion
in its Underground.
832
01:25:14,406 --> 01:25:16,397
But it's true.
833
01:25:20,412 --> 01:25:24,815
I promised that I would
bring you that man.
834
01:25:24,883 --> 01:25:25,941
And I have.
835
01:25:28,820 --> 01:25:30,981
- Cleric Brandt...
- Sir?
836
01:25:31,056 --> 01:25:33,957
The trace shows
that it was your gun
837
01:25:34,025 --> 01:25:36,653
in the Nether
with the sweepers.
838
01:25:36,728 --> 01:25:38,252
That's impossible.
839
01:25:42,767 --> 01:25:45,759
This is wrong.
840
01:25:45,837 --> 01:25:48,601
I think, in the end...
841
01:25:48,673 --> 01:25:51,608
it'll be better
if you have it.
842
01:25:51,676 --> 01:25:53,405
He switched them.
843
01:25:54,379 --> 01:25:56,210
He switched them.
844
01:25:56,281 --> 01:25:57,976
See, I have his gun now.
845
01:25:58,049 --> 01:26:00,813
Of course you do. You took it
when you arrested me.
846
01:26:00,885 --> 01:26:01,817
What?
847
01:26:01,886 --> 01:26:04,116
Take him
to the Hall of Destruction
848
01:26:04,189 --> 01:26:06,453
for summary judgment
and combustion.
849
01:26:06,524 --> 01:26:08,958
Wait, wait, wait. Wait!
I can explain this.
850
01:26:09,027 --> 01:26:12,155
Uh, sir, I'm not feeling!
851
01:26:12,230 --> 01:26:14,630
He is the one who's feeling!
852
01:26:14,699 --> 01:26:16,257
This is a mistake!
853
01:26:18,369 --> 01:26:20,166
Of course...
854
01:26:20,238 --> 01:26:23,139
since a complaint
has been lodged,
855
01:26:23,208 --> 01:26:26,109
law and the letter
is that I allow a team
856
01:26:26,177 --> 01:26:28,611
to carry out the search
of your premises.
857
01:26:28,680 --> 01:26:30,807
Do you think that's entirely
necessary, Cleric,
858
01:26:30,882 --> 01:26:34,875
or am I being
too... exacting?
859
01:26:34,953 --> 01:26:37,319
As you say, sir,
860
01:26:37,388 --> 01:26:39,322
it's the law and the letter.
861
01:26:39,390 --> 01:26:42,382
And it doesn't disturb you
in the least
862
01:26:42,460 --> 01:26:44,826
that your colleague
is going to his end?
863
01:26:44,896 --> 01:26:47,330
The only thing
that disturbs me, sir,
864
01:26:47,398 --> 01:26:50,094
is that I am Father's instrument
against the Underground,
865
01:26:50,168 --> 01:26:55,333
and yet... I've never had
the honor of meeting him.
866
01:26:55,406 --> 01:26:57,306
Hmm.
867
01:26:57,408 --> 01:26:59,069
Yes, but, Cleric, you know
868
01:26:59,144 --> 01:27:02,238
that Father never grants
an audience to anyone.
869
01:27:02,313 --> 01:27:04,645
Even to the man
who brings him the Resistance?
870
01:27:17,128 --> 01:27:18,789
Sorry, sir.
Just a formality.
871
01:27:18,863 --> 01:27:20,990
The search team will be up
momentarily.
872
01:27:21,065 --> 01:27:23,659
Excellent.
I have nothing to hide.
873
01:27:43,755 --> 01:27:45,950
The search teams are
already inside, sir.
874
01:27:46,024 --> 01:27:47,321
Excellent.
875
01:28:08,179 --> 01:28:10,477
Looking for something?
876
01:28:15,253 --> 01:28:17,016
If I were you...
877
01:28:17,088 --> 01:28:22,151
I'd be more careful
in the future.
878
01:28:27,265 --> 01:28:28,630
How long?
879
01:28:28,700 --> 01:28:30,964
Since Mom.
880
01:28:33,938 --> 01:28:35,030
And Lisa?
881
01:28:35,106 --> 01:28:36,368
Of course.
882
01:28:41,145 --> 01:28:42,806
How did you know?
883
01:28:42,880 --> 01:28:45,405
You forget...
884
01:28:45,483 --> 01:28:47,883
it's my job to know
what you're thinking.
885
01:28:51,122 --> 01:28:53,556
Then you know what
I'm gonna do now.
886
01:28:55,627 --> 01:28:57,377
You have a message
for the Vice-Council?
887
01:28:57,412 --> 01:28:59,128
You have a message
for the Vice-Council?
888
01:28:59,197 --> 01:29:01,062
It's done.
889
01:29:01,133 --> 01:29:04,534
I've located the Resistance.
890
01:29:04,603 --> 01:29:06,935
Come now.
891
01:29:07,005 --> 01:29:08,996
You'll have them all.
892
01:29:30,929 --> 01:29:34,456
Do not address Father
unless first addressed by him.
893
01:29:34,533 --> 01:29:35,795
Avoid eye contact.
894
01:29:35,867 --> 01:29:39,098
If you should break
his personal security zone,
895
01:29:39,171 --> 01:29:41,696
you will be immediately
put down by snipers.
896
01:29:41,773 --> 01:29:43,434
Is that understood?
897
01:29:43,508 --> 01:29:46,636
You'll be required to surrender
your firearm, of course,
898
01:29:46,711 --> 01:29:48,645
and then there's the test.
899
01:29:48,713 --> 01:29:50,078
Test?
900
01:29:51,082 --> 01:29:53,516
Yes.
901
01:29:53,585 --> 01:29:56,611
You didn't imagine
we would risk exposing Father
902
01:29:56,688 --> 01:29:59,122
to even such a dedicated servant
as yourself
903
01:29:59,191 --> 01:30:02,490
without first having
tested you, did you?
904
01:30:06,331 --> 01:30:08,060
Please.
905
01:30:21,947 --> 01:30:23,437
Cleric...
906
01:30:23,515 --> 01:30:25,483
your weapon, please.
907
01:30:30,021 --> 01:30:32,046
Here.
908
01:30:36,995 --> 01:30:38,121
Sit.
909
01:30:41,466 --> 01:30:43,730
We'll start with
a test question first.
910
01:30:43,802 --> 01:30:47,135
More of a riddle, actually.
911
01:30:48,506 --> 01:30:50,633
What would you say
is the easiest way
912
01:30:50,709 --> 01:30:52,939
to get a weapon away
from a Grammaton Cleric?
913
01:30:58,450 --> 01:31:01,044
You ask him for it.
914
01:31:08,293 --> 01:31:11,228
I told you I'd make
my career with you, Cleric.
915
01:31:14,699 --> 01:31:15,996
...to combine the capacity...
916
01:31:17,869 --> 01:31:18,858
Preston...
917
01:31:18,937 --> 01:31:21,405
Brandt's job was simple...
918
01:31:21,473 --> 01:31:23,964
to make you feel
like you'd won,
919
01:31:24,042 --> 01:31:27,205
to make you feel safe.
920
01:31:30,415 --> 01:31:33,942
For years, I tried
to infiltrate an agent
921
01:31:34,019 --> 01:31:35,543
into the Underground...
922
01:31:36,955 --> 01:31:39,014
...until it hit me...
923
01:31:39,090 --> 01:31:42,821
in order to pass undetected
into their midst,
924
01:31:42,894 --> 01:31:45,624
in order to be trusted by them,
925
01:31:45,697 --> 01:31:51,067
my provocateur would
have to think like them
926
01:31:51,136 --> 01:31:54,037
and would have to feel
like them.
927
01:31:54,105 --> 01:31:57,040
But where to find
such a man...
928
01:31:57,108 --> 01:32:02,410
a man with the capacity to feel
who didn't yet know it?
929
01:32:05,350 --> 01:32:08,046
But...
930
01:32:08,119 --> 01:32:09,381
we've never met.
931
01:32:09,454 --> 01:32:11,285
No?
932
01:32:16,328 --> 01:32:18,853
Don't look so surprised,
Preston.
933
01:32:18,930 --> 01:32:20,795
Why should Father be more real
934
01:32:20,865 --> 01:32:23,333
than any other
political puppet?
935
01:32:23,401 --> 01:32:26,336
The real Father died
years ago.
936
01:32:26,404 --> 01:32:28,338
The Council simply elected me
937
01:32:28,406 --> 01:32:31,307
to pursue
his paternal tradition.
938
01:32:31,409 --> 01:32:33,502
And you, Preston,
939
01:32:33,578 --> 01:32:36,445
the supposed savior
of the Resistance,
940
01:32:36,514 --> 01:32:38,379
are now its destroyer,
941
01:32:38,450 --> 01:32:43,217
and, along with them,
you've given me yourself...
942
01:32:43,288 --> 01:32:44,949
calmly...
943
01:32:45,023 --> 01:32:46,888
cooly...
944
01:32:46,958 --> 01:32:51,691
entirely without incident.
945
01:32:55,800 --> 01:32:57,427
No.
946
01:32:59,004 --> 01:32:59,971
Oh...
947
01:33:00,772 --> 01:33:01,932
Shit.
948
01:33:03,908 --> 01:33:05,603
Not without incident.
949
01:33:12,617 --> 01:33:14,107
I'm coming.
950
01:34:43,075 --> 01:34:44,940
You really should learn
to knock.
951
01:35:11,503 --> 01:35:14,870
How did it feel, Preston?
952
01:35:28,487 --> 01:35:30,717
- Agh!
- Ugh! Ugh! Uhh-ah!
953
01:35:32,624 --> 01:35:34,023
Wah!
954
01:35:34,092 --> 01:35:35,753
Ugh! Agh! Uhh!
955
01:35:35,827 --> 01:35:37,385
Ugh!
956
01:35:38,597 --> 01:35:39,723
Ugh!
957
01:35:39,798 --> 01:35:41,823
- Aggh!
- Aggh!
958
01:35:55,647 --> 01:35:58,480
Mind the uniform, Cleric.
959
01:36:04,089 --> 01:36:07,252
I plan to be wearing it
for a long time.
960
01:36:43,061 --> 01:36:45,757
Be careful, Preston.
961
01:36:45,831 --> 01:36:48,197
You're treading on my dreams.
962
01:37:23,268 --> 01:37:24,565
Ohh!
963
01:37:24,636 --> 01:37:26,399
Wait!
964
01:37:26,471 --> 01:37:27,495
Wait.
965
01:37:27,572 --> 01:37:29,005
Look at me.
966
01:37:29,074 --> 01:37:30,166
Look at me.
967
01:37:32,310 --> 01:37:33,971
I'm life.
968
01:37:34,045 --> 01:37:37,537
I live, I-I breathe...
969
01:37:39,618 --> 01:37:41,085
I feel.
970
01:37:43,121 --> 01:37:45,919
Now that you know it...
971
01:37:45,991 --> 01:37:48,789
can you really take it?
972
01:37:48,860 --> 01:37:50,885
Is it really worth the price?
973
01:37:57,002 --> 01:37:58,731
I pay it gladly.
974
01:38:17,455 --> 01:38:20,891
The following items
have been rated EC-10...
975
01:38:20,959 --> 01:38:22,290
condemned.
976
01:38:29,267 --> 01:38:30,427
In the 19th century...
977
01:38:37,008 --> 01:38:39,738
...world to its knees.
978
01:38:39,811 --> 01:38:43,611
Two millennia ago...
979
01:38:43,682 --> 01:38:45,343
in his conquest
of the known world,
980
01:38:45,417 --> 01:38:46,941
Alexander the Great
slaughtered
981
01:38:47,018 --> 01:38:49,646
more than one million
human beings.
982
01:38:51,289 --> 01:38:54,725
Three centuries later,
purely out of jealousy,
983
01:38:54,793 --> 01:38:58,058
Gaius Germanicus, "Caligula,"
murdered his own sister,
984
01:38:58,129 --> 01:39:00,825
impregnated
with his own child.
985
01:39:00,899 --> 01:39:02,025
In the...
986
01:39:13,211 --> 01:39:16,146
...items have been rated
EC-10...
987
01:39:18,049 --> 01:39:20,279
...rated condemned,
destroyed.
988
01:39:23,054 --> 01:39:25,284
...items have been rated...
66184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.