All language subtitles for Endeavour S05E06 Icarus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:18,580 If I might have everyone's attention. 2 00:00:19,400 --> 00:00:22,350 As you know, since the merging of City and County, 3 00:00:22,400 --> 00:00:24,430 to create Thames Valley, 4 00:00:24,480 --> 00:00:29,040 the future of Cowley police station has been in the balance. 5 00:00:30,400 --> 00:00:33,510 I have this day received news from Division. 6 00:00:33,560 --> 00:00:37,630 The station is to be reduced to a skeleton staff 7 00:00:37,680 --> 00:00:39,990 by the 23rd of the month. 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,990 And will be closed, permanently, 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,160 at midnight on the 30th. 10 00:00:46,240 --> 00:00:49,150 Details of future placements 11 00:00:49,200 --> 00:00:52,880 will be sent to each of you in due course. 12 00:00:55,080 --> 00:00:58,390 I know I can rely on all of you to discharge your duty 13 00:00:58,440 --> 00:01:01,430 with the same professionalism 14 00:01:01,480 --> 00:01:05,670 I have come to so admire these past years. 15 00:01:05,720 --> 00:01:06,990 That's all. Carry on. 16 00:01:53,720 --> 00:01:55,830 It's a remarkable stroke of good fortune 17 00:01:55,880 --> 00:01:58,470 that you should be able to join us at such short notice. 18 00:01:58,520 --> 00:02:02,160 Well, I'm very grateful for the opportunity, Headmaster. 19 00:02:03,160 --> 00:02:06,110 Coldwater has a long history, 20 00:02:06,160 --> 00:02:10,750 but I like to think we live in the present and look to the future. 21 00:02:10,800 --> 00:02:14,350 Of course, Mr Ivory coached the First XV. 22 00:02:14,400 --> 00:02:17,630 Oh, and he was also responsible for the end-of-term school play. 23 00:02:17,680 --> 00:02:20,030 Oh. What play? 24 00:02:20,080 --> 00:02:22,110 Shakespeare, I believe. 25 00:02:24,640 --> 00:02:26,750 That's just the cadets. 26 00:02:26,800 --> 00:02:29,800 Coldwater has a great martial tradition. 27 00:02:30,640 --> 00:02:32,670 Now, in addition to your classroom duties, 28 00:02:32,720 --> 00:02:35,350 you will also act as House Master to Foxhole. 29 00:02:35,400 --> 00:02:38,470 Ah, Mr Bodnar. This is Mr Morse. 30 00:02:38,520 --> 00:02:41,910 The new man with the Lower Sixth. Perhaps you could show him to his room? 31 00:02:41,960 --> 00:02:43,350 Yeah. Of course, Headmaster. 32 00:02:43,400 --> 00:02:45,910 I look forward to seeing you in chapel for assembly. 33 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 Right, sir. 34 00:02:50,640 --> 00:02:54,310 Oh, welcome to St Bastard's. "Ye who enter here, all hope abandon." 35 00:02:54,360 --> 00:02:56,350 - Thanks. - Alun Bodnar. 36 00:02:56,400 --> 00:02:59,230 - Fifth Form and chemistry. - Have you been here long? 37 00:02:59,280 --> 00:03:01,150 Long enough not to mind any more. 38 00:03:01,200 --> 00:03:03,350 Found my point of neutral buoyancy. 39 00:03:03,400 --> 00:03:06,190 I lack ambition and that killer instinct. 40 00:03:06,240 --> 00:03:08,240 Don't run, boy! 41 00:03:09,120 --> 00:03:11,590 Though I daresay that could be rekindled. 42 00:03:11,640 --> 00:03:14,190 It's just this way. 43 00:03:14,240 --> 00:03:18,510 - He was married, wasn't he? Mr Ivory. - Yeah, that's right. 44 00:03:18,560 --> 00:03:21,750 Headmaster's letting her stay on at one of the gatekeepers' cottages, 45 00:03:21,800 --> 00:03:23,870 just till the end of term. 46 00:03:23,920 --> 00:03:26,470 Kate. Nice girl. 47 00:03:29,520 --> 00:03:31,950 I hope you'll let me stand you a pint at your earliest. 48 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 Yes. Thank you. 49 00:03:46,360 --> 00:03:48,510 You want me to pose as a teacher? 50 00:03:48,560 --> 00:03:50,950 It's Division's idea. 51 00:03:51,000 --> 00:03:53,310 - Bring in an outside man. - How's that, sir? 52 00:03:53,360 --> 00:03:56,870 Someone uninvolved, fresh pair of eyes on the situation. 53 00:03:56,920 --> 00:03:59,550 Seems a lot of trouble to go to for one missing person. 54 00:03:59,600 --> 00:04:01,990 - Who is he? - John Ivory. 55 00:04:02,040 --> 00:04:06,190 Classics master at a boys' school called Coldwater. 56 00:04:06,240 --> 00:04:08,390 Last seen leaving the village pub 57 00:04:08,440 --> 00:04:10,840 shortly after six, on October the 4th. 58 00:04:11,640 --> 00:04:13,750 The local Detective Inspector and his bagman 59 00:04:13,800 --> 00:04:17,750 lost their lives in a road traffic accident with an articulated lorry. 60 00:04:17,800 --> 00:04:20,230 We've found no evidence that connects them but... 61 00:04:20,280 --> 00:04:23,910 understandably, Division are keen to close the case one way or another. 62 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 It's all in there. 63 00:04:27,160 --> 00:04:29,590 Just see if you can't get under the skin of the place. 64 00:04:29,640 --> 00:04:34,030 If there was anything untoward, the staff might be more inclined to confide in one of their own. 65 00:04:34,080 --> 00:04:38,790 Oh. There is one more thing worth mentioning. 66 00:04:38,840 --> 00:04:41,070 You won't be alone. 67 00:04:41,120 --> 00:04:43,710 Upstairs think that the women at the school 68 00:04:43,760 --> 00:04:46,270 are more likely to confide in another woman, is that it? 69 00:04:46,320 --> 00:04:49,800 - I suppose. - It don't seem much like proper coppering to me. 70 00:04:51,200 --> 00:04:54,310 Tomorrow's world. Pity. 71 00:04:54,360 --> 00:04:59,070 I'd hoped we might get one last decent collar... together. 72 00:04:59,120 --> 00:05:03,790 This Cromwell Ames character, Eddie Nero. Both if we're lucky. 73 00:05:03,840 --> 00:05:05,830 Maybe they'll cancel each other out. 74 00:05:05,880 --> 00:05:09,390 It's who else they cancel out in the meantime. That's what bothers me. 75 00:05:09,440 --> 00:05:12,590 I've got Fancy on surveillance. Something will give sooner or later. 76 00:05:12,640 --> 00:05:15,150 We should be getting back. 77 00:05:15,200 --> 00:05:17,400 No. Another five minutes will be all right. 78 00:05:21,000 --> 00:05:23,270 God, I love this place. 79 00:05:23,320 --> 00:05:25,590 You should've seen their faces -- Win and the kids -- 80 00:05:25,640 --> 00:05:27,830 when I brought 'em here for the first time. 81 00:05:27,880 --> 00:05:29,990 We'd been two-up, back-to-back in the Smoke. 82 00:05:30,040 --> 00:05:32,270 Couldn't believe somewhere like this existed. 83 00:05:32,320 --> 00:05:34,310 Not after bomb sites and soot. 84 00:05:34,360 --> 00:05:38,030 It was like stepping out of black and white and into colour. 85 00:05:38,080 --> 00:05:40,280 So, you still mean to go through with it? 86 00:05:41,360 --> 00:05:44,400 Station closing? Decision's made for me. 87 00:05:45,720 --> 00:05:48,720 Too set in my ways to start over somewhere new. 88 00:05:50,160 --> 00:05:53,240 Besides, Win'd have my guts if I let her down now. 89 00:05:54,680 --> 00:05:57,760 No. Each thing in its season. 90 00:06:01,000 --> 00:06:02,870 You'll be all right. 91 00:06:02,920 --> 00:06:05,830 This undercover caper up the school is only a week or two. 92 00:06:14,080 --> 00:06:17,150 - I went into the village today. - How was that? 93 00:06:17,200 --> 00:06:19,190 The shopkeeper said one of the boys 94 00:06:19,240 --> 00:06:21,350 used to come in on Ivory's behalf most days, 95 00:06:21,400 --> 00:06:23,990 for 40 Fusiliers and a half-bottle of whisky. 96 00:06:24,040 --> 00:06:26,030 Really? 97 00:06:26,080 --> 00:06:28,070 And how was the pub? 98 00:06:28,120 --> 00:06:30,310 The wives of respectable young schoolteachers 99 00:06:30,360 --> 00:06:33,440 - don't go into pubs by themselves. - So what did the landlord say? 100 00:06:35,520 --> 00:06:37,990 Ivory did stop by on the night in question. 101 00:06:38,040 --> 00:06:41,310 He had a couple of drinks, and then left about 6.15 102 00:06:41,360 --> 00:06:43,550 to meet someone called Agnes. 103 00:06:43,600 --> 00:06:45,950 - Agnes what? - Er... Davis, maybe? 104 00:06:46,000 --> 00:06:49,190 The landlord couldn't be sure. Ivory was always bragging about women. 105 00:06:49,240 --> 00:06:52,950 - Really? - The garage was closed. 106 00:06:53,000 --> 00:06:56,480 - What are the boys like? - I don't know. I haven't met them yet. 107 00:06:58,960 --> 00:07:01,830 What are we doing? This is such a waste of time. 108 00:07:01,880 --> 00:07:03,910 Just following orders. 109 00:07:03,960 --> 00:07:05,950 Division clearly thinks this is important. 110 00:07:06,000 --> 00:07:09,310 It's not every day a Detective Inspector and his bagman die in a car crash. 111 00:07:09,360 --> 00:07:13,150 - It's happenstance, surely. Nothing sinister. - Hm. 112 00:07:13,200 --> 00:07:16,350 - Have you checked upstairs? - This afternoon. 113 00:07:16,400 --> 00:07:19,430 There's no sign of the previous occupants. It's all rather Spartan. 114 00:07:19,480 --> 00:07:22,470 The plumbing's positively medieval. The sink's backing up. 115 00:07:22,520 --> 00:07:24,990 We might have to get a man out. 116 00:07:25,040 --> 00:07:27,390 It's just the one bed, I'm afraid. 117 00:07:27,440 --> 00:07:30,390 - Well, I can take the couch. - Don't be ridiculous. 118 00:07:30,440 --> 00:07:32,960 How's that going to look if someone comes knocking? 119 00:07:50,720 --> 00:07:52,670 - "Dearest Mother..." - Give it back! 120 00:07:52,720 --> 00:07:55,510 "Thank you for the ten shillings you sent me for my birthday." 121 00:07:55,560 --> 00:07:58,630 - You know the rule, squit. - Hand it over. - Oi! Stop that at once! 122 00:07:58,680 --> 00:08:01,830 If I have to repeat myself you'll all be on detention 123 00:08:01,880 --> 00:08:04,080 till the end of term. Is that clear? 124 00:08:05,720 --> 00:08:08,390 - What's going on? - Natural selection, sir. 125 00:08:08,440 --> 00:08:12,110 - Survival of the fittest, sir. - Mensch und Ubermensch, sir. 126 00:08:12,160 --> 00:08:14,160 Go on, all of you. 127 00:08:16,080 --> 00:08:18,080 Go on! 128 00:08:23,320 --> 00:08:25,830 - What's all this? - Praetorians' privilege, sir. 129 00:08:25,880 --> 00:08:29,310 - To beast the squits. - Well, if it happens again, you come and see me. 130 00:08:29,360 --> 00:08:31,360 All right? 131 00:08:32,680 --> 00:08:35,160 - Go on. On your way. - Yes, sir. Thank you, sir. 132 00:08:40,640 --> 00:08:42,640 Hey. Wait a minute. 133 00:09:10,080 --> 00:09:12,070 - Aggravine. - Adsum. 134 00:09:12,120 --> 00:09:13,950 - Babcock. - Adsum. 135 00:09:14,000 --> 00:09:16,270 - Clunchfist. - Adsum. 136 00:09:16,320 --> 00:09:17,630 - Dakin. - Choir. 137 00:09:17,680 --> 00:09:19,680 - Gaudibund. - Adsum. 138 00:09:20,720 --> 00:09:22,550 - Morris Minor. - Adsum. 139 00:09:22,600 --> 00:09:24,590 You mean Morry Thou, sir. 140 00:09:24,640 --> 00:09:26,670 That's what Mr Ivory used to call him, sir. 141 00:09:26,720 --> 00:09:28,550 - After the car, sir. - It's a joke, sir. 142 00:09:28,600 --> 00:09:30,790 On account of his being a Jew, sir. 143 00:09:30,840 --> 00:09:33,590 - Well, we'll have none of that here. - I don't mind, sir. 144 00:09:33,640 --> 00:09:36,760 - Well, you should. - But he doesn't, sir. - I heard him. Thank you. 145 00:09:37,960 --> 00:09:40,110 Erm... Nero. 146 00:09:40,160 --> 00:09:43,680 - Here. - Adsum, you bloody oik. 147 00:09:46,240 --> 00:09:47,630 - Queach. - Adsum. 148 00:09:47,680 --> 00:09:49,390 - Rowntree. - Absum, sir. 149 00:09:49,440 --> 00:09:51,150 - Abest. - He's not here, sir. 150 00:09:51,200 --> 00:09:52,870 - Where is he? - He was expelled, sir. 151 00:09:52,920 --> 00:09:55,310 - Cast out, sir. - Banished, sir. 152 00:09:55,360 --> 00:09:57,790 - Black-balled, sir. - Consigned to outer darkness. 153 00:09:57,840 --> 00:10:02,950 - I see, thank you. Summerhead. - Adsum. And Zec. - Choir. - Right. 154 00:10:03,000 --> 00:10:06,510 Ovid's Metamorphoses. Lines 225 to 230. 155 00:10:06,560 --> 00:10:09,150 Daedalus and Icarus. 156 00:10:51,040 --> 00:10:53,040 Right. 157 00:10:54,360 --> 00:10:55,430 Oh! 158 00:10:56,680 --> 00:11:00,360 - Oh. Let's get one. - Come on. 159 00:11:01,880 --> 00:11:04,590 Brett Nero? Eddie's kept that quiet. 160 00:11:04,640 --> 00:11:07,230 That could be why Division have taken such an interest. 161 00:11:07,280 --> 00:11:08,830 If Nero's son's at the school? 162 00:11:08,880 --> 00:11:11,350 Mr Bright would have mentioned it if that was the case. 163 00:11:11,400 --> 00:11:14,750 Just happenstance, surely. His kid's got to go somewhere. 164 00:11:14,800 --> 00:11:18,670 Well, if her condition worsens, then please give me a call. 165 00:11:18,720 --> 00:11:21,310 Thank you. I'm sorry, I couldn't find a telephone. 166 00:11:21,360 --> 00:11:25,480 The office telephone is for school business, not personal matters. 167 00:11:26,600 --> 00:11:29,150 But I suppose if it's urgent. 168 00:11:29,200 --> 00:11:31,710 - You're the new man. - That's right. Morse. 169 00:11:31,760 --> 00:11:34,080 - Miss... - Mackenzie. Ravenna. 170 00:11:36,080 --> 00:11:38,950 I think you're supposed to be on break duty? 171 00:11:39,000 --> 00:11:40,910 Ah, yes. 172 00:11:40,960 --> 00:11:43,590 There's a payphone, in the vestibule. 173 00:11:43,640 --> 00:11:45,630 For next time. 174 00:11:45,680 --> 00:11:47,680 Oh. Thank you. 175 00:12:11,160 --> 00:12:12,160 Get down! 176 00:12:17,740 --> 00:12:20,240 Sounds like you had a close shave. 177 00:12:21,480 --> 00:12:24,070 - I've had closer. - Cromwell Ames? 178 00:12:24,120 --> 00:12:27,030 I can't have you pair shooting up the town like it's the Wild West. 179 00:12:27,080 --> 00:12:29,430 - Somebody's gonna get hurt. - I nearly got hurt. 180 00:12:29,480 --> 00:12:32,310 - Somebody that matters. - He's already tried for you once. 181 00:12:32,360 --> 00:12:35,470 - He won't get a second go. - If you know where he is... 182 00:12:35,520 --> 00:12:37,790 It's past that now. 183 00:12:37,840 --> 00:12:39,950 I told you at the start not to take the law. 184 00:12:40,000 --> 00:12:42,270 There's a reckoning due, but it's ours to make. 185 00:12:42,320 --> 00:12:45,150 Better get your skates on, then, hadn't you? 186 00:12:45,200 --> 00:12:48,990 Word is... your nick's going out of business. 187 00:12:49,040 --> 00:12:51,270 Don't get caught on the wrong side, Eddie. 188 00:12:51,320 --> 00:12:54,230 You're no good to your boy banged up, or worse. 189 00:12:54,280 --> 00:12:56,310 Coldwater must be a pricey touch. 190 00:12:56,360 --> 00:12:58,630 - You leave Brett out of this. - For now. 191 00:12:58,680 --> 00:13:00,840 Mind how you go. 192 00:13:12,040 --> 00:13:16,710 Is there any news, sir? News? About Mr Ivory, sir. 193 00:13:16,760 --> 00:13:19,150 - The police came, sir. - Talked to all of us, sir. 194 00:13:19,200 --> 00:13:23,350 - But they couldn't find him, sir. - And now they're dead, sir. 195 00:13:23,400 --> 00:13:25,550 - Who are dead? - The policemen, sir. 196 00:13:25,600 --> 00:13:27,870 - A car crash, sir. - With a lorry, sir. 197 00:13:27,920 --> 00:13:30,190 - It was in the paper, sir. - Yes, so I hear. 198 00:13:30,240 --> 00:13:33,230 - That was bad luck, wasn't it, sir? - Burning to death in a car, sir. 199 00:13:33,280 --> 00:13:36,390 - What a way to go, sir. - The papers said it was an accident, sir. 200 00:13:36,440 --> 00:13:38,790 But was it an accident, sir? 201 00:13:38,840 --> 00:13:42,710 Well, there's no reason to believe otherwise. 202 00:13:42,760 --> 00:13:45,080 Do you think Mr Ivory had an accident too, sir? 203 00:13:46,440 --> 00:13:48,840 I don't know. What do you think? 204 00:13:51,640 --> 00:13:53,870 Well, you liked him, did you? 205 00:13:53,920 --> 00:13:56,590 - Liked him, sir? - He was a master, sir. 206 00:13:56,640 --> 00:13:59,430 - We liked Mrs Ivory. - He was married, sir. 207 00:13:59,480 --> 00:14:02,000 - Yes, I know. - Are you married, sir? 208 00:14:19,440 --> 00:14:21,910 Mrs Ivory? I'm Mrs Morse. 209 00:14:21,960 --> 00:14:24,710 Shirley. My husband's taken over the Lower Sixth. 210 00:14:24,760 --> 00:14:28,350 We're in your old house, Rose Cottage. A letter came for you. 211 00:14:28,400 --> 00:14:30,400 Oh. Thank you. 212 00:14:31,560 --> 00:14:33,550 I'm sure it's the last thing you need, 213 00:14:33,600 --> 00:14:35,870 but I wondered if you might like to come to supper. 214 00:14:35,920 --> 00:14:38,750 It's my husband's first school since we got married, 215 00:14:38,800 --> 00:14:41,590 which makes it my first school altogether. 216 00:14:41,640 --> 00:14:46,480 - I'd be grateful for any advice. - When were you thinking? 217 00:14:52,200 --> 00:14:54,200 Here. 218 00:15:00,680 --> 00:15:02,470 Have you spoken to Mr Bright yet? 219 00:15:02,520 --> 00:15:05,910 He's got a lot on his mind at the moment, with the station being wound up. 220 00:15:05,960 --> 00:15:08,270 Well, no better time, I would have thought. 221 00:15:08,320 --> 00:15:11,400 I know it's a big step... but it's for the best. 222 00:15:12,440 --> 00:15:15,030 - While we still have our health. - I know. 223 00:15:15,080 --> 00:15:18,070 - You're not still fretting over Morse? - No. 224 00:15:18,120 --> 00:15:20,240 I've set him on his way. 225 00:15:20,960 --> 00:15:24,430 - Good. Got some room for rice pud? - Skin on? 226 00:15:24,480 --> 00:15:26,870 Smashing. 227 00:15:26,920 --> 00:15:30,110 Ooh! Charlie called. I said you'd call him back. 228 00:15:31,160 --> 00:15:32,560 I'll get it! 229 00:15:33,480 --> 00:15:35,670 Jim. 230 00:15:35,720 --> 00:15:37,990 Sorry to drop by late, sir, 231 00:15:38,040 --> 00:15:40,760 but it looks like young George has got a lead on Ames. 232 00:15:44,800 --> 00:15:47,330 Shirley? What an enchanting name. 233 00:15:48,680 --> 00:15:53,110 I'm a black belt. 7th dan. Ex-Territorial. 234 00:15:53,160 --> 00:15:56,000 Feel that. Go on. 235 00:15:57,000 --> 00:15:58,990 That's rock hard, that is. 236 00:15:59,040 --> 00:16:01,040 It's like granite. 237 00:16:02,600 --> 00:16:04,630 Well, the police came, of course. 238 00:16:04,680 --> 00:16:06,670 Not that I was able to tell them anything. 239 00:16:06,720 --> 00:16:09,230 I was at home with Ravenna, my daughter, having supper, 240 00:16:09,280 --> 00:16:11,510 and then we listened to a concert on the radio. 241 00:16:11,560 --> 00:16:14,470 That's right. Mahler. The Five. 242 00:16:14,520 --> 00:16:17,670 - Your wife tells me you were at Bamfylde? - Yes. That's right. 243 00:16:17,720 --> 00:16:20,310 Is Old Wilkie still stinking the place out with sulphur? 244 00:16:20,360 --> 00:16:22,710 - I don't remember him. - What about Popperynge? 245 00:16:22,760 --> 00:16:24,750 Pop, the boys used to call him. 246 00:16:24,800 --> 00:16:28,030 To be honest, I wasn't there long enough to get to know any of the masters. 247 00:16:28,080 --> 00:16:30,390 - Matron, all well? - Yes, thank you, Headmaster. 248 00:16:30,440 --> 00:16:32,630 Mr Morse, I am sorry to trouble you. 249 00:16:32,680 --> 00:16:34,870 - Do you have a moment? - Yes, of course. 250 00:16:34,920 --> 00:16:37,440 Would you excuse me? 251 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 Armed police! Hands in the air! 252 00:16:47,360 --> 00:16:50,390 - Cromwell Ames? - Who wants to know? 253 00:16:50,440 --> 00:16:52,670 DCI Thursday, Thames Valley Police. 254 00:16:52,720 --> 00:16:55,510 Cromwell Ames, you're under arrest for suspicion of murder. 255 00:16:55,560 --> 00:16:58,030 You do not have to say anything, but anything you do say 256 00:16:58,080 --> 00:17:01,590 will be taken down and can be given in evidence. 257 00:17:01,640 --> 00:17:04,310 It's one of the fifth years. A boy called Stanlow. 258 00:17:04,360 --> 00:17:07,510 Perhaps you could talk to him while I get fresh linen on the mattress. 259 00:17:07,560 --> 00:17:10,070 - He wets the bed. - Ah. 260 00:17:10,120 --> 00:17:12,110 It's Mrs Seymour, isn't it? 261 00:17:12,160 --> 00:17:14,350 We've not been properly introduced. I'm Morse. 262 00:17:14,400 --> 00:17:16,920 How are you and your wife finding Coldwater? 263 00:17:17,560 --> 00:17:20,400 I think she'd be happier if she had a little more to do. 264 00:17:21,080 --> 00:17:23,910 I don't suppose you could use a spare pair of hands? 265 00:17:23,960 --> 00:17:26,350 I might. Part time. 266 00:17:26,400 --> 00:17:28,710 There wouldn't be much money, but... 267 00:17:28,760 --> 00:17:32,680 if you really think it might be of interest, tell her to come and see me. 268 00:17:36,080 --> 00:17:39,550 Liam Flynn. Sometime collector for Eddie Nero's extortion racket. 269 00:17:39,600 --> 00:17:41,630 Stabbed to death in May. 270 00:17:41,680 --> 00:17:44,270 Burt Hobbs, lorry driver. Family man. 271 00:17:44,320 --> 00:17:46,310 Just about to celebrate his ruby wedding. 272 00:17:46,360 --> 00:17:48,470 Had his head bashed in at Waddington Junction 273 00:17:48,520 --> 00:17:51,030 when a mob hi-jacked his load of Killoran whisky. 274 00:17:51,080 --> 00:17:53,830 Lloyd Collins, fence for the whisky. 275 00:17:53,880 --> 00:17:56,750 Stabbed to death in a lock-up in the arse end of Cowley. 276 00:17:56,800 --> 00:18:00,230 A black cockerel was left next to him. Its head cut off. 277 00:18:00,280 --> 00:18:03,920 Sounds like voodoo to me, mister. 278 00:18:05,120 --> 00:18:09,190 - You don't wanna mess with that. - We know what you're about. 279 00:18:09,240 --> 00:18:12,640 - You're looking to take over Nero's turf. - Never heard of him. 280 00:18:14,760 --> 00:18:16,920 I'm just a car dealer. 281 00:18:18,040 --> 00:18:20,710 I'm sorry, sir. I had a nightmare. 282 00:18:20,760 --> 00:18:22,840 - I'm all right now. - It's all right. 283 00:18:24,400 --> 00:18:26,390 What's all this? 284 00:18:26,440 --> 00:18:30,400 Mr Ivory said we should look to the lives of great men as an example, sir. 285 00:18:31,800 --> 00:18:34,190 - Did you like Mr Ivory? - Yes, sir. 286 00:18:34,240 --> 00:18:36,390 Very much, sir. 287 00:18:36,440 --> 00:18:38,950 - He wasn't like the other masters. - Oh? How's that? 288 00:18:39,000 --> 00:18:42,440 He was kind. He used to call me "Dak", sir. 289 00:18:43,360 --> 00:18:45,430 I think it's short for "Daktari". 290 00:18:45,480 --> 00:18:48,390 It's a programme on the television about a vet in Africa. 291 00:18:48,440 --> 00:18:51,830 There's a lion in it called Clarence. That's my name too. 292 00:18:51,880 --> 00:18:55,310 I'll get Matron to bring you some warm milk. Would you like that? 293 00:18:55,360 --> 00:18:57,360 Go on. Hunker down. 294 00:19:04,480 --> 00:19:06,430 Seems a nice boy. Stanlow. 295 00:19:06,480 --> 00:19:09,550 He's troubled, though. His parents are getting a divorce. 296 00:19:09,600 --> 00:19:11,670 Ah. It's difficult for any child. 297 00:19:11,720 --> 00:19:14,150 To some degree they always blame themselves. 298 00:19:14,200 --> 00:19:16,710 The other boys bully him. He's not sporty. 299 00:19:16,760 --> 00:19:19,150 - Something of a teacher's pet. - Oh. 300 00:19:19,200 --> 00:19:21,870 Mr Ivory protected him so far as he could, but... 301 00:19:21,920 --> 00:19:24,790 Why would Mr Ivory protect Stanlow from the other boys? 302 00:19:24,840 --> 00:19:27,320 I don't know, but he did. 303 00:20:24,860 --> 00:20:28,610 - Has Ames said anything? - As little as possible, sir. 304 00:20:28,660 --> 00:20:31,610 His brief is with him now. A big cheese up from London. 305 00:20:31,660 --> 00:20:34,250 - Claiming alibi? - A good dozen witnesses 306 00:20:34,300 --> 00:20:37,290 will swear he was elsewhere at the time of each of the killings, sir. 307 00:20:37,340 --> 00:20:40,010 All bought and paid for, presumably. 308 00:20:40,060 --> 00:20:43,050 - Including the attempt on Nero's life? - In London, sir. 309 00:20:43,100 --> 00:20:47,860 At the... Bunny Club. There's photographs to prove it. 310 00:20:50,220 --> 00:20:53,010 We've let him go, but I've told Fancy 311 00:20:53,060 --> 00:20:55,170 not to let him out of his sight. 312 00:20:55,220 --> 00:20:58,810 There might be some progress with Morse at the school, sir. 313 00:20:58,860 --> 00:21:00,850 The missing persons case. 314 00:21:00,900 --> 00:21:03,210 He's had a shirt left in his desk. 315 00:21:03,260 --> 00:21:05,530 Had a driver pick it up in the early hours. 316 00:21:05,580 --> 00:21:09,970 Over 20 stab wounds... according to Dr deBryn. 317 00:21:10,020 --> 00:21:13,490 - Murdered, then? - Certainly looks that way, sir. 318 00:21:13,540 --> 00:21:16,380 If it's Ivory's shirt... 319 00:21:19,060 --> 00:21:20,930 - Oh, Caesar... - Hence! 320 00:21:20,980 --> 00:21:23,010 Wilt thou lift up Olympus? 321 00:21:23,060 --> 00:21:27,690 - Great Caesar... - Doth not Brutus bootless kneel? 322 00:21:27,740 --> 00:21:30,250 Speak, hands for me. 323 00:21:30,300 --> 00:21:32,050 Aargh! 324 00:21:43,460 --> 00:21:46,250 Et tu, Brute! 325 00:21:46,300 --> 00:21:48,700 Then fall, Caesar! 326 00:22:06,220 --> 00:22:08,610 It's mostly coughs and colds. 327 00:22:08,660 --> 00:22:11,250 Mumps. Measles. Chickenpox. 328 00:22:11,300 --> 00:22:14,130 But anything serious, then we get the doctor out. 329 00:22:14,180 --> 00:22:16,410 Otherwise, it's housekeeping. 330 00:22:16,460 --> 00:22:18,490 Are you sure you won't be bored, Mrs Morse? 331 00:22:18,540 --> 00:22:21,660 Not a bit. And do call me Shirley, please. 332 00:22:22,740 --> 00:22:25,610 - How long have you been at Coldwater? - Ten years now. 333 00:22:25,660 --> 00:22:28,250 Before that I was a district nurse for eight years. 334 00:22:28,300 --> 00:22:31,130 I'd imagine a matron's the eyes and ears of a school. 335 00:22:31,180 --> 00:22:34,010 Can't be much that goes on here you don't know about. 336 00:22:34,060 --> 00:22:36,060 I don't know about that. 337 00:22:37,060 --> 00:22:39,690 What do you think happened to Mr Ivory? 338 00:22:39,740 --> 00:22:44,380 You don't suppose anyone here could have... done something? 339 00:22:50,220 --> 00:22:53,450 There was no love lost between Ivory and Blackwell, apparently. 340 00:22:53,500 --> 00:22:55,770 On the evening in question, they had words. 341 00:22:55,820 --> 00:22:58,130 Ivory was meant to be looking after the film show, 342 00:22:58,180 --> 00:23:00,690 but he ended up ducking out and Blackwell got roped in. 343 00:23:00,740 --> 00:23:02,490 That's hardly motive for murder, is it? 344 00:23:02,540 --> 00:23:06,130 Mrs Seymour thought there might be something more to it. 345 00:23:06,180 --> 00:23:09,290 - Who do you think left the shirt? - I don't know. 346 00:23:09,340 --> 00:23:12,330 It's either someone trying to help. Or it's a threat. 347 00:23:23,660 --> 00:23:26,410 What do I remember about the night Ivory went missing? 348 00:23:27,460 --> 00:23:28,450 Funny sort of thing to ask. 349 00:23:28,500 --> 00:23:30,570 No, not really. Dead man's shoes. 350 00:23:30,620 --> 00:23:34,410 Or dead man's class, in my case. I'm living in his house. 351 00:23:34,460 --> 00:23:36,450 Well, there's not a lot I can tell you. 352 00:23:36,500 --> 00:23:39,010 He was meant to run the film for the boys, but then he said 353 00:23:39,060 --> 00:23:41,660 he had some sort of family emergency and left me to it. 354 00:23:42,780 --> 00:23:45,410 - What did you make of him? - Erm... 355 00:23:45,460 --> 00:23:48,370 - He was all right. - Now, what's this? 356 00:23:48,420 --> 00:23:51,730 Oh. Stanlow won't fire a rifle. 357 00:23:51,780 --> 00:23:55,050 Will you, Stanlow? Arms up, boy! 358 00:23:55,400 --> 00:23:56,470 Up! 359 00:23:57,020 --> 00:24:00,170 Yeah. He's got it into his head he's a little pacifist. 360 00:24:00,220 --> 00:24:02,210 Little coward, more like. 361 00:24:02,260 --> 00:24:04,250 So he's under heavy manners. 362 00:24:04,300 --> 00:24:08,050 See if we can't... correct his thinking. 363 00:24:08,100 --> 00:24:10,410 Make Britain Greater. 364 00:24:10,460 --> 00:24:13,650 Bloody right. We were a force to be reckoned with once. 365 00:24:13,700 --> 00:24:17,980 Not now. Going cap in hand with a begging bowl... 366 00:24:19,020 --> 00:24:21,890 .. taking rubbish from half the places we used to run. 367 00:24:21,940 --> 00:24:24,690 Well, look. I'd best get on. 368 00:24:24,740 --> 00:24:27,290 Give my regards to your wife. 369 00:24:27,340 --> 00:24:29,810 She's a good-looking girl. 370 00:24:29,860 --> 00:24:32,740 How'd you ever manage to snare a piece like that? 371 00:24:33,860 --> 00:24:35,860 Charm. 372 00:24:46,140 --> 00:24:49,570 - How are you finding the boys? - Oh, I think we're still... 373 00:24:49,620 --> 00:24:52,090 getting the measure of each other. 374 00:24:52,140 --> 00:24:54,610 They seem to have held your husband in some regard. 375 00:24:54,660 --> 00:24:57,090 John was very fond of them. 376 00:24:57,140 --> 00:25:00,810 I don't suppose there's any news from the police as to what might have happened? 377 00:25:00,860 --> 00:25:02,130 - Morse. - No. 378 00:25:02,180 --> 00:25:04,690 No, it's all right. I don't mind talking about it. 379 00:25:04,740 --> 00:25:06,440 In a way, it reminds me that it's real. 380 00:25:07,740 --> 00:25:09,740 Sorry. 381 00:25:10,740 --> 00:25:15,050 Presumably, the police spoke to everybody at Coldwater, at the time? 382 00:25:15,100 --> 00:25:17,890 Oh, yes. The usual questions, I'd imagine. 383 00:25:17,940 --> 00:25:20,290 "Any money troubles? Did he have any enemies?" 384 00:25:20,340 --> 00:25:23,450 After a week or so, it just went very quiet. 385 00:25:23,500 --> 00:25:24,290 Right. 386 00:25:25,740 --> 00:25:30,090 Sorry I'm a bit early. Hello. Hello. Hello, Kate. 387 00:25:30,140 --> 00:25:33,050 - How are you? - Morse and Shirley have been spoiling me. 388 00:25:33,100 --> 00:25:34,770 Quite right too. 389 00:25:34,820 --> 00:25:37,810 - Early for what? - I'm here to lead your husband astray. 390 00:25:37,860 --> 00:25:41,610 - A pint or two at the local. - Well, don't let us stop you. 391 00:25:41,660 --> 00:25:44,490 It was lovely to have met you. Hopefully we'll see you again. 392 00:25:44,540 --> 00:25:47,740 I'm glad the lower sixth have got someone nice to look after them. 393 00:25:52,020 --> 00:25:55,930 - He seems nice. - Alun? Yes. He's been very kind. 394 00:25:56,180 --> 00:25:57,020 Hm. 395 00:26:05,340 --> 00:26:07,330 Thursday, CID. 396 00:26:07,380 --> 00:26:10,300 Oh, hello, Charlie. I was gonna ring you. 397 00:26:12,300 --> 00:26:14,460 Everything all right? 398 00:26:15,460 --> 00:26:18,300 Yeah, course. Tonight? 399 00:26:20,660 --> 00:26:23,060 Well, I suppose I can. 400 00:26:25,620 --> 00:26:29,140 Round nine, do you? All right. 401 00:26:31,220 --> 00:26:33,220 Till then. 402 00:26:40,780 --> 00:26:43,290 I mean, what do you think happened to Ivory? 403 00:26:43,340 --> 00:26:46,530 Oh, Christ. Not him again. You're like a scratched record, man. 404 00:26:46,580 --> 00:26:49,820 You said you didn't click. How come? 405 00:26:51,180 --> 00:26:54,170 He spoke to the boys' baser instincts. 406 00:26:54,220 --> 00:26:56,460 - Their lesser angels. - Oh. 407 00:26:57,700 --> 00:26:59,850 And he was a bully. 408 00:26:59,900 --> 00:27:03,380 - He inspired the same in others. - That's quite a charge. 409 00:27:04,380 --> 00:27:06,370 I taught most of the boys in your form. 410 00:27:06,420 --> 00:27:08,780 They were all right till Ivory got hold of them. 411 00:27:11,620 --> 00:27:13,620 Have you ever been bullied? 412 00:27:18,940 --> 00:27:20,930 Aye-aye, Charlie. 413 00:27:20,980 --> 00:27:23,530 Oh, thanks for coming, Fred. 414 00:27:23,580 --> 00:27:26,210 What's all this? 415 00:27:26,260 --> 00:27:28,780 Well... I don't know where to start. 416 00:27:30,260 --> 00:27:33,850 Well, the beginning's usually favourite. 417 00:27:33,900 --> 00:27:36,490 Just tell me. What's up? 418 00:27:36,540 --> 00:27:40,170 - I got took, Fred. - What do you mean, you got took? 419 00:27:40,220 --> 00:27:42,810 I had to borrow some money. 420 00:27:42,860 --> 00:27:45,850 I thought they were on the level, to begin with. 421 00:27:45,900 --> 00:27:48,770 I just got more and more behind. 422 00:27:48,820 --> 00:27:51,490 They said I could work it off through the business. 423 00:27:51,540 --> 00:27:55,490 - What do you mean? - Using the company's good standing. 424 00:27:55,540 --> 00:27:58,210 Credit. Goods. 425 00:27:58,260 --> 00:28:00,290 Loans from the bank. 426 00:28:00,340 --> 00:28:02,980 You've been the front for a long firm fraud. 427 00:28:04,820 --> 00:28:07,980 Oh, Jesus Christ. What about my money? 428 00:28:09,940 --> 00:28:12,610 Oh, no. No, no, no. 429 00:28:12,660 --> 00:28:15,490 A loan, you said. A short-term loan, Charlie. 430 00:28:15,540 --> 00:28:17,900 I thought I could buy 'em off. 431 00:28:19,060 --> 00:28:21,690 It's gone, Fred. I'm going away. We're going away. 432 00:28:21,740 --> 00:28:23,890 Before you get lifted? 433 00:28:23,940 --> 00:28:26,610 What did they do with my money, Charlie? 434 00:28:26,660 --> 00:28:29,850 The cheque. Can it be traced back to me? 435 00:28:29,900 --> 00:28:31,890 I... 436 00:28:31,940 --> 00:28:34,570 You've done me, Charlie! 437 00:28:34,620 --> 00:28:36,850 My whole life. Everything I've worked for. 438 00:28:36,900 --> 00:28:39,740 - You've dragged me into the sewer. - I didn't know. 439 00:28:40,740 --> 00:28:42,730 Don't lie to me! 440 00:28:42,780 --> 00:28:44,770 Look. I'm sorry, Fred. 441 00:28:44,820 --> 00:28:47,370 I had to do it for Paulette. For Carol. 442 00:28:47,420 --> 00:28:50,450 What about me and Win? It was our retirement. 443 00:28:50,500 --> 00:28:52,650 Our life savings. 444 00:28:52,700 --> 00:28:55,570 Now I've got to live out what I got left looking over my shoulder, 445 00:28:55,620 --> 00:28:57,940 waiting for the knock? 446 00:29:02,060 --> 00:29:04,060 Fred? 447 00:29:05,420 --> 00:29:07,420 Fred! 448 00:29:14,220 --> 00:29:18,210 Well, the parting of the ways. Here, you better take this. 449 00:29:18,260 --> 00:29:20,290 - Don't you need it? - No. 450 00:29:20,340 --> 00:29:24,090 I'd find my way back blindfolded after all this time. 451 00:29:24,140 --> 00:29:26,170 Go straight through the woods, 452 00:29:26,220 --> 00:29:28,810 follow the path through a kissing gate, to the cottage. 453 00:29:28,860 --> 00:29:31,090 Safe home. 454 00:29:31,140 --> 00:29:33,260 Thanks. You too. 455 00:29:35,020 --> 00:29:37,450 He got in their heads, Morse. 456 00:29:37,500 --> 00:29:39,490 Ivory. 457 00:29:39,540 --> 00:29:41,580 You see, cruelty's like cancer. 458 00:29:42,580 --> 00:29:44,570 Starts with one cell. 459 00:29:44,620 --> 00:29:47,020 And if it's left untreated... 460 00:29:48,020 --> 00:29:51,860 .. it spreads, till the whole body's riddled with it. 461 00:29:53,180 --> 00:29:56,420 You've got to cut it out. You've got to burn it out. 462 00:29:58,260 --> 00:30:00,260 Kill it at the source. 463 00:30:13,320 --> 00:30:14,780 Late, Fred. 464 00:30:17,740 --> 00:30:19,860 Work? 465 00:30:21,180 --> 00:30:23,450 No. I had to see Charlie. 466 00:30:23,500 --> 00:30:26,250 In London? 467 00:30:26,300 --> 00:30:28,420 Yeah. 468 00:30:29,420 --> 00:30:31,580 All right, is he? 469 00:30:33,780 --> 00:30:35,780 Fred? 470 00:30:56,700 --> 00:30:58,700 How much? 471 00:31:00,220 --> 00:31:02,210 Fred? 472 00:31:02,260 --> 00:31:05,580 I'll just have to work a bit longer than we thought, is all. 473 00:31:07,060 --> 00:31:09,060 You lent Charlie money. 474 00:31:10,180 --> 00:31:12,170 Without telling me? 475 00:31:12,220 --> 00:31:15,490 It was all meant to be paid back by Christmas. 476 00:31:15,540 --> 00:31:17,860 But it won't be, will it? 477 00:32:36,160 --> 00:32:39,230 They say that when you die, your whole life flashes before your eyes. 478 00:32:39,280 --> 00:32:42,550 - Do you think that's true? - It's a pretty grim topic 479 00:32:42,600 --> 00:32:44,590 for somebody painting their toenails. 480 00:32:44,640 --> 00:32:47,310 What are girls supposed to talk about, Morse? 481 00:32:47,360 --> 00:32:51,280 Ponies? Kittens? Boys? 482 00:32:53,120 --> 00:32:59,030 - I saw your boy this afternoon. - Oh, Lord. 483 00:32:59,080 --> 00:33:01,320 I told him not to get too serious. 484 00:33:02,720 --> 00:33:04,790 I thought you liked him. 485 00:33:04,840 --> 00:33:09,840 With the station closing down, I've put in for a transfer, to the Yard. 486 00:33:12,240 --> 00:33:14,280 Have you told him? 487 00:33:15,080 --> 00:33:19,670 It won't change anything. We'll still be able to see each other. 488 00:33:19,720 --> 00:33:23,230 But we're young. We have to put career first now. 489 00:33:23,280 --> 00:33:26,910 - Haven't we? - Oh, a... career won't... 490 00:33:26,960 --> 00:33:30,400 hold you at 3:00 in the morning when the wolves come circling. 491 00:33:32,680 --> 00:33:34,760 Do they come circling, Morse? 492 00:33:41,880 --> 00:33:43,880 I think I should make my bath. 493 00:33:54,000 --> 00:33:56,080 If I found someone... 494 00:33:57,800 --> 00:34:00,200 .. then all of this wouldn't matter at all. 495 00:34:20,580 --> 00:34:22,600 I'm just erm... clocking off, sir. 496 00:34:23,640 --> 00:34:25,910 Ames is holed up at an all-night drinker. 497 00:34:25,960 --> 00:34:29,150 Nights have got it covered. I'll be back on first thing. 498 00:34:29,200 --> 00:34:31,030 Right. 499 00:34:31,080 --> 00:34:33,080 Wait a minute. 500 00:34:35,000 --> 00:34:39,230 This... undercover case. 501 00:34:39,280 --> 00:34:41,670 You've nothing to worry about. 502 00:34:41,720 --> 00:34:44,670 I'm not daft. I've got eyes. 503 00:34:44,720 --> 00:34:47,350 Morse is as decent as they come. 504 00:34:47,400 --> 00:34:49,470 Trewlove's got her head screwed on. 505 00:34:49,520 --> 00:34:53,270 All this with Ames and Nero, I need your mind on the job. Right? 506 00:34:53,320 --> 00:34:55,350 Not fretting over nothing. 507 00:34:55,400 --> 00:34:57,430 You can count on me, sir. I won't let you down. 508 00:34:57,480 --> 00:34:59,840 - I know. - Goodnight, sir. - Night. 509 00:35:12,840 --> 00:35:15,680 Right. Lights out, you squits. 510 00:36:40,040 --> 00:36:42,030 Win? 511 00:36:42,080 --> 00:36:44,080 I'm going to Rene's. 512 00:36:45,080 --> 00:36:49,030 - But you're coming back, Win? - 27 years I've stood by you, 513 00:36:49,080 --> 00:36:52,830 for better or worse, and you do this? 514 00:36:52,880 --> 00:36:56,310 - It was our future. - It was family. 515 00:36:56,360 --> 00:37:00,070 And what am I? You didn't even tell me. 516 00:37:00,120 --> 00:37:03,830 - I was trying to protect you. - Protect yourself, more like. 517 00:37:03,880 --> 00:37:06,670 I may not say much, but I am not stupid. 518 00:37:06,720 --> 00:37:09,350 And you're not the only one round here who's got secrets. 519 00:37:09,400 --> 00:37:12,390 - Your own daughter... - What about her? What about Joanie? 520 00:37:13,440 --> 00:37:14,870 The taxi. 521 00:37:14,920 --> 00:37:17,190 I'll run you. Win... 522 00:37:17,240 --> 00:37:19,240 No. 523 00:37:46,640 --> 00:37:50,270 The boys have got double chemistry with Bodnar, so I'm gonna head into town, 524 00:37:50,320 --> 00:37:52,710 see if there's any more on this Rowntree post mortem. 525 00:37:52,760 --> 00:37:55,510 - Will you be all right? - I can take care of myself. 526 00:37:55,560 --> 00:37:58,550 Yes, I'm sure, but odds are we've still got a killer 527 00:37:58,600 --> 00:38:02,360 on the grounds somewhere. All right. 528 00:38:11,720 --> 00:38:16,270 - It's Mrs Morse, isn't it? - Shouldn't you be in form? 529 00:38:16,320 --> 00:38:18,790 - It's a free period. - Double. 530 00:38:18,840 --> 00:38:21,270 Bunking off to the cemetery for a smoke, is that it? 531 00:38:21,320 --> 00:38:24,750 - Join us if you like. - I don't think my husband would approve. 532 00:38:24,800 --> 00:38:28,310 He's not here, though... is he? 533 00:38:28,360 --> 00:38:30,630 I thought it was off limits to boys. 534 00:38:30,680 --> 00:38:32,870 We're not boys, Mrs Morse. 535 00:38:32,920 --> 00:38:34,910 We're Praetorians. 536 00:38:34,960 --> 00:38:38,120 - And a graveyard pass is Praetorians' Privilege. - Oh, I see. 537 00:38:39,120 --> 00:38:41,670 - Why don't you come with us? - No, thank you. 538 00:38:41,720 --> 00:38:45,070 - Perhaps you don't trust yourself, Mrs Morse. - I beg your pardon? 539 00:38:45,120 --> 00:38:48,470 With three strapping Praetorians. 540 00:38:48,520 --> 00:38:50,590 You're stoned. Your eyes have gone. 541 00:38:50,640 --> 00:38:53,030 Be on your way before you get in serious trouble. 542 00:38:53,080 --> 00:38:55,230 You could be the one in trouble, Mrs Morse. 543 00:38:55,280 --> 00:38:59,190 These woods aren't safe. No-one to hear you scream. 544 00:38:59,240 --> 00:39:01,600 No-one heard Rowntree, did they? 545 00:39:02,680 --> 00:39:07,470 - On your way, Clunchfist. - Mr Bodnar. - That's a month's privs. 546 00:39:07,520 --> 00:39:09,710 What are you doing out in the woods, sir? 547 00:39:09,760 --> 00:39:12,630 - Or shouldn't we ask? - You too, Rackway. 548 00:39:12,680 --> 00:39:16,510 The gatehouse lodge is that way, sir. If you're lost. 549 00:39:16,560 --> 00:39:19,070 And, Mr Queach, that's all three of you. 550 00:39:19,120 --> 00:39:22,390 You shouldn't threaten us, sir. 551 00:39:22,440 --> 00:39:26,400 - What? - Qui non nobiscum adversus nos est, sir. 552 00:39:28,000 --> 00:39:32,400 Go on, back to school, before I fetch the Headmaster. 553 00:39:44,120 --> 00:39:46,550 - You all right? - Thanks. 554 00:39:46,600 --> 00:39:49,360 - It's a good job you came by. - I'll walk you back. 555 00:39:58,120 --> 00:40:00,990 I'm still awaiting results on the boy's blood, 556 00:40:01,040 --> 00:40:05,470 but examination of residue found in the nasal cavity and sinuses 557 00:40:05,520 --> 00:40:08,270 suggests he had... snorted heroin. 558 00:40:08,320 --> 00:40:10,350 Snorted heroin? 559 00:40:10,400 --> 00:40:12,990 Almost 100% purity. 560 00:40:13,040 --> 00:40:15,270 Very likely stopped his heart. 561 00:40:15,320 --> 00:40:17,950 Where the hell did he come by that? 562 00:40:18,000 --> 00:40:19,990 There's something wrong with Ivory's story 563 00:40:20,040 --> 00:40:22,310 that he drove Rowntree to the station. 564 00:40:22,360 --> 00:40:25,150 Why would he take him, if they'd had a physical altercation? 565 00:40:25,200 --> 00:40:27,430 So, you saying he didn't take the boy? 566 00:40:27,480 --> 00:40:31,510 - Then somebody else must've seen him. - No. The reports are all second hand. 567 00:40:31,560 --> 00:40:34,390 All we've got to go on is what Ivory told people. 568 00:40:34,440 --> 00:40:37,520 Well, why would he say he'd taken him if he hadn't? 569 00:40:56,760 --> 00:40:58,880 Information Room from Fancy. 570 00:40:59,880 --> 00:41:01,990 The boy can't have known what he was doing? 571 00:41:02,040 --> 00:41:05,390 Snorting that amount of pure heroin is tantamount to suicide. 572 00:41:05,440 --> 00:41:07,630 - Sir? - Hm? 573 00:41:07,680 --> 00:41:09,950 - Everything all right? - Ah, Thursday. 574 00:41:10,000 --> 00:41:12,270 Anything from the post mortem? 575 00:41:12,320 --> 00:41:15,030 It's drugs, sir, with the boy. Heroin. 576 00:41:15,080 --> 00:41:17,950 Heroin? Good Lord. 577 00:41:18,000 --> 00:41:19,990 Anything further on Ivory? 578 00:41:20,040 --> 00:41:22,950 - You've no idea who left that shirt in your desk? - No, sir, 579 00:41:23,000 --> 00:41:26,110 but something about the number of stab wounds rings a bell somewhere. 580 00:41:26,160 --> 00:41:29,110 23, to be precise, according to Dr deBryn. 581 00:41:29,160 --> 00:41:32,030 Is the number important? A frenzied attack, surely. 582 00:41:32,080 --> 00:41:35,150 Yeah, all right, matey. Stand to. We're on our way. 583 00:41:35,200 --> 00:41:38,150 George says Ames has just pulled up outside Nero's snooker hall, 584 00:41:38,200 --> 00:41:41,310 - mob-handed and carrying. - Could be another attempt on Nero. 585 00:41:41,360 --> 00:41:44,230 Very well. 586 00:41:44,280 --> 00:41:46,840 Draw arms. My authorisation. 587 00:42:14,960 --> 00:42:17,680 Armed police! We're coming in. 588 00:42:22,640 --> 00:42:27,000 ♪ Let's pretend that we're together... 589 00:42:33,720 --> 00:42:35,720 Shut that racket off. 590 00:42:52,720 --> 00:42:56,240 Some kind of showdown. Nero's boys and Ames' mob. 591 00:43:09,200 --> 00:43:11,200 Nero. 592 00:43:22,320 --> 00:43:23,470 Drop the gun, Eddie. 593 00:43:27,120 --> 00:43:30,400 Oh... It's empty, anyway. 594 00:43:38,760 --> 00:43:42,680 Easy, Eddie. Save your breath. Don't talk. 595 00:43:47,480 --> 00:43:52,040 - It wasn't me. - What do you mean? What wasn't you? 596 00:44:03,360 --> 00:44:05,910 Oh, no. Ambulance! Here! 597 00:44:05,960 --> 00:44:09,150 George? George, can you hear me? 598 00:44:09,200 --> 00:44:11,470 - What's he doing here? - George! 599 00:44:11,520 --> 00:44:14,270 I told him to stand to. 600 00:44:14,320 --> 00:44:17,590 Come on! George, come on! 601 00:44:17,640 --> 00:44:19,640 Leave him, Morse. 602 00:44:20,640 --> 00:44:23,200 Morse! There's nothing you can do. 603 00:44:24,880 --> 00:44:26,880 He's gone. 604 00:44:45,200 --> 00:44:47,400 Morse. 605 00:44:48,520 --> 00:44:51,030 Is it true? 606 00:44:51,080 --> 00:44:53,240 Who? 607 00:44:55,560 --> 00:44:58,880 - A statement will be made. - Off the record. 608 00:45:03,840 --> 00:45:05,840 I can't. 609 00:45:11,480 --> 00:45:13,480 Just get his age right. 610 00:45:15,560 --> 00:45:17,560 He was 23. 611 00:45:26,920 --> 00:45:29,680 - Bloody mess, this is. - All right, Sergeant. 612 00:45:36,320 --> 00:45:39,710 Seems to have got caught in the crossfire, sir. 613 00:45:39,760 --> 00:45:43,190 - What was he doing here? - Tailing Cromwell Ames. 614 00:45:43,240 --> 00:45:46,350 Some sort of pow-wow gone wrong, would you imagine? 615 00:45:46,400 --> 00:45:50,560 Takeover bid, sir. I think that's what Ames came here for. 616 00:45:51,560 --> 00:45:56,350 Gentlemen. I'll start with George if I may. 617 00:45:56,400 --> 00:45:58,710 We don't want him lying in such company 618 00:45:58,760 --> 00:46:01,640 a moment longer than he has to. 619 00:46:37,160 --> 00:46:41,070 - Have his people been notified? - Devon, sir. 620 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 Local boys are dealing. 621 00:46:44,480 --> 00:46:46,590 What's going on? 622 00:46:46,640 --> 00:46:50,080 All the driver would say was I had to come back to the station. 623 00:46:54,320 --> 00:46:56,320 Morse? 624 00:47:00,800 --> 00:47:02,800 No. 625 00:47:18,480 --> 00:47:22,910 Not much of a haul to lose one's life over. 626 00:47:22,960 --> 00:47:25,110 Maybe Ames was expecting more. 627 00:47:25,160 --> 00:47:27,350 Sir. 628 00:47:27,400 --> 00:47:29,870 "Mr J I..." Could that be John Ivory? 629 00:47:29,920 --> 00:47:31,950 "Ros..." Rose Cottage. 630 00:47:32,000 --> 00:47:34,830 "Co..." Coldwater School. 631 00:47:34,880 --> 00:47:38,400 - Ivory was involved with Nero? - Thursday? 632 00:47:39,800 --> 00:47:42,710 The two local CID that died in the car crash. 633 00:47:42,760 --> 00:47:45,350 Was that Nero? Maybe they were getting too close 634 00:47:45,400 --> 00:47:47,830 to any drugs business between him and Ivory. 635 00:47:47,880 --> 00:47:51,800 So, hang on... Division sent us undercover... 636 00:47:52,800 --> 00:47:55,350 .. with only half the story, and knowing that somehow 637 00:47:55,400 --> 00:47:58,510 Nero was involved. So they put us all at risk. 638 00:47:58,560 --> 00:48:00,990 - I didn't know. - We should bloody know. 639 00:48:01,040 --> 00:48:03,030 If Division had put their cards on the table, 640 00:48:03,080 --> 00:48:06,390 I might have played things differently, and George could still be alive. 641 00:48:06,440 --> 00:48:10,540 There's nothing we can do now. Everybody involved in the wretched business is dead. 642 00:48:14,480 --> 00:48:16,480 Go home. Get some rest. 643 00:48:19,120 --> 00:48:21,120 That's an order. 644 00:48:36,440 --> 00:48:38,430 Hell of a thing. 645 00:48:38,480 --> 00:48:41,190 It took guts to go in after Cromwell Ames. 646 00:48:41,240 --> 00:48:45,430 What was he hoping for? Arrest them all? 647 00:48:45,480 --> 00:48:48,870 Whatever he was hoping for, it doesn't much matter now. 648 00:48:48,920 --> 00:48:52,070 You'll give him respect. He's due that. 649 00:48:52,120 --> 00:48:54,480 He was due another 50 years. 650 00:48:55,560 --> 00:48:58,000 A wife. Kids, maybe. 651 00:48:59,680 --> 00:49:01,760 Do you still love this place? 652 00:49:03,480 --> 00:49:06,310 - I should get back to the school. - It'll keep, won't it? 653 00:49:06,360 --> 00:49:09,000 - Today at least. - No, it won't. 654 00:49:25,320 --> 00:49:27,320 How are you? 655 00:49:29,480 --> 00:49:31,470 I thought you didn't like guns. 656 00:49:31,520 --> 00:49:33,510 Mr Blackwell's orders, sir. 657 00:49:33,560 --> 00:49:36,550 If I won't fire them, I've got to clean them. 658 00:49:36,600 --> 00:49:38,750 Stanlow... 659 00:49:38,800 --> 00:49:42,310 is there anything you want to tell me about Rowntree and Mr Ivory? 660 00:49:42,360 --> 00:49:44,400 - Like what, sir? - Anything. 661 00:49:45,640 --> 00:49:48,070 Why did Rowntree hit him? 662 00:49:48,120 --> 00:49:50,110 I don't know, sir. 663 00:50:06,960 --> 00:50:09,520 Unless there's anything else, sir, I've got to get on. 664 00:50:19,240 --> 00:50:20,990 - Clunchfist. - Adsum. 665 00:50:21,040 --> 00:50:22,150 - Dakin. - Adsum. 666 00:50:22,200 --> 00:50:23,710 - Gaudibund. - Adsum. 667 00:50:23,760 --> 00:50:25,230 - Morris Minor. - Adsum. 668 00:50:25,280 --> 00:50:26,830 - Nero. - Oh, he's left, sir. 669 00:50:26,880 --> 00:50:29,120 The police killed his father, sir. 670 00:50:31,640 --> 00:50:33,750 - Queach. - Adsum. 671 00:50:33,800 --> 00:50:35,110 - Rackway. - Adsum. 672 00:50:35,160 --> 00:50:36,430 - Summerhead. - Adsum. 673 00:50:36,480 --> 00:50:38,510 - And Zec. - Absum. 674 00:50:38,560 --> 00:50:40,590 Very good. Thank you. 675 00:50:40,640 --> 00:50:42,840 Right... 676 00:50:47,960 --> 00:50:50,350 Is everything all right, sir? 677 00:50:50,400 --> 00:50:52,390 Is this some kind of a joke? 678 00:50:52,440 --> 00:50:54,710 Joke, sir? 679 00:50:54,760 --> 00:50:57,670 First the shirt, and now this in my desk. 680 00:50:57,720 --> 00:51:00,110 - Mr Ivory's desk, sir. - It's no joke, sir. 681 00:51:00,160 --> 00:51:02,550 - It's serious, sir. - It's deadly serious, sir. 682 00:51:02,600 --> 00:51:05,040 Oh, what? Some kind of a threat, is it? 683 00:51:06,120 --> 00:51:08,550 I'm to believe that one of you have killed Mr Ivory? 684 00:51:08,600 --> 00:51:10,590 I'm supposed to be afraid? Is that it? 685 00:51:10,640 --> 00:51:13,350 - Well, I'm not. - Are you sure about that, sir? 686 00:51:13,400 --> 00:51:15,390 Quite sure. Where did you find it? 687 00:51:15,440 --> 00:51:17,950 - We couldn't tell you, sir. - We didn't put it there, sir. 688 00:51:18,000 --> 00:51:21,560 - Are you quite well, sir? - Perhaps you should get some air, sir? 689 00:51:27,680 --> 00:51:29,830 All all right? Tough morning at the chalk face? 690 00:51:29,880 --> 00:51:32,350 Well, you know. Oh. My wife said she saw you 691 00:51:32,400 --> 00:51:35,030 - in the woods with some of the boys. - Ah, yes. 692 00:51:35,080 --> 00:51:37,710 She was under the impression some of them were high. 693 00:51:37,760 --> 00:51:40,560 Is there much of that here? Dope? 694 00:51:41,840 --> 00:51:44,790 Well, Ivory used to go on holiday to Marrakech every summer. 695 00:51:44,840 --> 00:51:47,030 I think he used to bring a bit back with him. 696 00:51:47,080 --> 00:51:49,190 What? He sold it to the boys? 697 00:51:49,240 --> 00:51:53,280 He's got to underwrite his losses on the gee-gees somehow. 698 00:52:14,600 --> 00:52:17,510 - I thought you were up in school. - Ivory's wallet. Left in my desk. 699 00:52:17,560 --> 00:52:19,710 - Who by? - We'll have it fingerprinted, 700 00:52:19,760 --> 00:52:22,630 - but one of the boys would be my guess. - Think they killed him? 701 00:52:22,680 --> 00:52:25,950 - It's what they want me to believe. - There's no evidence for that. 702 00:52:26,000 --> 00:52:28,110 No, but there were 23 stab wounds. 703 00:52:28,160 --> 00:52:30,510 According to Suetonius, the Roman historian, 704 00:52:30,560 --> 00:52:33,590 Julius Caesar was stabbed 23 times by the conspirators. 705 00:52:33,640 --> 00:52:35,710 The boys are studying that as a school play. 706 00:52:35,760 --> 00:52:37,070 - Coincidence? - Maybe. 707 00:52:37,120 --> 00:52:40,350 In any event, there's a business card for Magdalen Cabs in here. 708 00:52:40,400 --> 00:52:42,390 He was in it with Nero, then. No doubt. 709 00:52:42,440 --> 00:52:46,230 According to one of the teachers, Ivory had been selling hashish to the boys. 710 00:52:46,280 --> 00:52:48,430 - How'd he come by it? - He travelled every summer. 711 00:52:48,480 --> 00:52:51,830 The Roman coast of North Africa. Marrakesh. Tangier. Then Istanbul. 712 00:52:51,880 --> 00:52:54,070 Where he's made a connection to the heroin? 713 00:52:54,120 --> 00:52:56,870 Packages bound for a respectable schoolmaster in England? 714 00:52:56,920 --> 00:53:00,630 - Perfect cover. - Thursday... If I might have a moment. - Sir. 715 00:53:03,960 --> 00:53:06,000 Morse. 716 00:53:08,600 --> 00:53:10,950 Well? What is it? 717 00:53:11,000 --> 00:53:13,350 What couldn't you say over the telephone? 718 00:53:13,400 --> 00:53:15,520 I've been going over ballistics. 719 00:53:17,000 --> 00:53:19,560 I took three bullets out of George Fancy. 720 00:53:20,520 --> 00:53:24,040 Not one of them matched any of the weapons recovered at the crime scene. 721 00:53:34,400 --> 00:53:36,470 Sir. 722 00:53:36,520 --> 00:53:38,760 Morse. Good heavens. 723 00:53:39,840 --> 00:53:42,430 I wondered if we could, erm... if you had a moment? 724 00:53:42,480 --> 00:53:45,120 Yes. Yes, of course. By all means. Come in. 725 00:53:47,920 --> 00:53:50,750 Mrs Bright is out, I'm afraid. 726 00:53:50,800 --> 00:53:53,640 Bridge circle, I think. Please. 727 00:53:54,640 --> 00:53:56,430 May I offer you a drink? 728 00:53:56,480 --> 00:53:58,830 I generally have a lime-juice and gin about now. 729 00:53:58,880 --> 00:54:02,800 - Yes. Thank you, sir. - Right. - Well, I'll just go and wash my hands. 730 00:54:33,520 --> 00:54:35,640 Dulcie. Our daughter. 731 00:54:38,000 --> 00:54:40,120 Sweet little thing. 732 00:54:43,640 --> 00:54:45,640 The tropics. 733 00:54:48,680 --> 00:54:51,030 So what's all this about? 734 00:54:51,080 --> 00:54:53,110 Well, ballistics prove that Fancy was shot 735 00:54:53,160 --> 00:54:55,710 by someone who got away from the snooker hall, sir. 736 00:54:55,760 --> 00:54:57,800 His killer's still at large. 737 00:55:07,560 --> 00:55:12,310 Presumably that will all be... passed to the investigating officer. 738 00:55:12,360 --> 00:55:14,800 Well, he was our colleague, sir. 739 00:55:17,320 --> 00:55:19,870 And we will mourn him. 740 00:55:19,920 --> 00:55:22,030 Cowley is closing. It's out of our hands. 741 00:55:22,080 --> 00:55:24,070 Nothing to be done. 742 00:55:24,120 --> 00:55:26,590 So, there we are. 743 00:55:26,640 --> 00:55:28,640 Your very good health. 744 00:55:42,280 --> 00:55:45,520 Fresh lime, you see. That's the trick of it. 745 00:56:12,120 --> 00:56:14,200 Dad? 746 00:56:16,480 --> 00:56:20,390 Mum said about the station, that you were off mostly. 747 00:56:20,440 --> 00:56:22,870 Thought you might go an early tea. 748 00:56:22,920 --> 00:56:25,470 You've come all this way on the off chance? 749 00:56:25,520 --> 00:56:27,950 A good walk never killed anyone. 750 00:56:28,000 --> 00:56:30,760 Well, there's nothing in. I've not been bothering. 751 00:56:40,960 --> 00:56:42,950 You know you can be expelled for that. 752 00:56:43,000 --> 00:56:44,990 My father sits on the Board of Governors. 753 00:56:45,040 --> 00:56:48,830 He won't sit there long if it comes out you've been using drugs on school property. 754 00:56:48,880 --> 00:56:51,750 He doesn't give a shit about me or anything I do. 755 00:56:51,800 --> 00:56:54,960 Maybe not. But I'm sure he cares about his own reputation. 756 00:56:59,920 --> 00:57:03,510 I've given the wallet to the police. They already have the shirt. 757 00:57:03,560 --> 00:57:05,840 I'm sure they'll want to interview you. 758 00:57:06,600 --> 00:57:10,320 If you were involved in Ivory's murder, that's life. 759 00:57:11,680 --> 00:57:15,270 You won't go to prison first. You're too young for that. But borstal... 760 00:57:15,320 --> 00:57:18,070 Believe me, it's nothing like Coldwater. 761 00:57:18,120 --> 00:57:20,590 No Matron. No privs. 762 00:57:20,640 --> 00:57:23,510 Just bigger boys who don't play nice. 763 00:57:23,560 --> 00:57:26,400 Who'll be the squit, then, do you think? 764 00:57:27,640 --> 00:57:29,640 We didn't do it. 765 00:57:30,680 --> 00:57:32,670 But you did have the shirt and the wallet? 766 00:57:32,720 --> 00:57:36,470 - Yeah. - The police will be taking prints off them. 767 00:57:36,520 --> 00:57:39,870 It wasn't like that. We just found them. 768 00:57:39,920 --> 00:57:42,320 Where? Where did you find them? 769 00:57:43,600 --> 00:57:45,760 By the kissing gate. 770 00:58:45,600 --> 00:58:47,600 Well, how about that? 771 00:58:50,040 --> 00:58:52,440 She'll come back. She's just... 772 00:58:53,480 --> 00:58:55,480 Well... 773 00:58:58,520 --> 00:59:00,790 You're a good girl, Joanie. 774 00:59:00,840 --> 00:59:03,640 - I don't know about that. - I do. 775 00:59:06,840 --> 00:59:08,950 Your mum said... 776 00:59:09,000 --> 00:59:11,880 Well... Not in so many words, but... 777 00:59:14,480 --> 00:59:16,560 .. whatever went on with you last year... 778 00:59:17,960 --> 00:59:20,190 .. it's none of my business. 779 00:59:20,240 --> 00:59:22,680 I shouldn't have interfered. 780 00:59:23,800 --> 00:59:25,880 But it's what fathers do. 781 00:59:28,120 --> 00:59:30,150 It's what you do. 782 00:59:30,200 --> 00:59:32,350 Well, I can't help that. 783 00:59:32,400 --> 00:59:34,430 You're my little girl. 784 00:59:34,480 --> 00:59:36,560 But it's your life. 785 00:59:37,680 --> 00:59:41,880 I've just missed you being in mine this last 12 month. 786 00:59:43,480 --> 00:59:45,790 Oh, Dad. 787 00:59:47,680 --> 00:59:49,680 Who's this now? 788 00:59:57,040 --> 00:59:59,560 Morse. Everything all right? 789 01:00:06,200 --> 01:00:10,240 - Well? - One last decent collar, you said. 790 01:00:24,120 --> 01:00:28,070 - Have you seen Stanlow? - No. He should be here by now. 791 01:00:28,120 --> 01:00:30,870 He has a solo in the second hymn. 792 01:00:30,920 --> 01:00:33,080 I saw him in the dorm, sir. 793 01:00:42,000 --> 01:00:44,510 - What are we looking for? - I don't know, 794 01:00:44,560 --> 01:00:46,560 but somehow Stanlow's the key to all of it. 795 01:00:53,760 --> 01:00:55,760 Sir. 796 01:00:57,680 --> 01:01:00,590 I've seen that equation before on his rough book. 797 01:01:00,640 --> 01:01:03,030 Isn't that the Rifleman's rule? 798 01:01:03,080 --> 01:01:06,230 The calculation which enables accurate firing, uphill or downhill. 799 01:01:06,280 --> 01:01:10,560 And that's Coldwater, isn't it? Chapel. Playing field. 800 01:01:11,760 --> 01:01:15,910 President Kennedy. Lincoln. Dr King. 801 01:01:15,960 --> 01:01:19,910 - Bobby Kennedy. - Ivory told the boys to study the lives of great men. 802 01:01:19,960 --> 01:01:23,030 But what if Stanlow learnt a different lesson altogether? 803 01:01:23,080 --> 01:01:25,790 50 years ago... at the 11th hour, 804 01:01:25,840 --> 01:01:29,110 of the 11th day, of the 11th month, 805 01:01:29,160 --> 01:01:32,040 the guns of the Great War fell silent. 806 01:01:33,680 --> 01:01:37,590 It seems impossible now, at a distance of half a century, 807 01:01:37,640 --> 01:01:42,430 to believe a conflagration that claimed 18 million lives 808 01:01:42,480 --> 01:01:45,310 should have started with a single shot. 809 01:01:45,360 --> 01:01:47,670 The base of the fire arc looks to be the clock tower. 810 01:01:47,720 --> 01:01:50,390 I'll warn them at the chapel. Keep them inside. 811 01:01:50,440 --> 01:01:52,510 Morse! 812 01:01:52,560 --> 01:01:54,640 - I don't - In case you need it. 813 01:02:12,720 --> 01:02:14,720 Stanlow! 814 01:02:15,960 --> 01:02:18,670 Don't. Look, I know you're angry. 815 01:02:18,720 --> 01:02:21,390 - You want to hurt someone. - [Stop! Take cover!] 816 01:02:21,440 --> 01:02:24,430 Get back at them for what they've done, but this isn't the answer. 817 01:02:24,480 --> 01:02:26,560 It will only make things worse. 818 01:02:27,840 --> 01:02:30,480 If you want to take it out on someone, shoot me. 819 01:02:31,600 --> 01:02:33,720 Come on, son, put the gun down. 820 01:02:34,520 --> 01:02:37,800 No-one's gonna hurt you any more. I promise you. 821 01:02:38,880 --> 01:02:40,310 - No! - Don't! 822 01:02:42,960 --> 01:02:45,440 This is finished. It's over. 823 01:02:52,400 --> 01:02:54,550 - Is my mother here yet? - Not yet. 824 01:02:54,600 --> 01:02:57,230 I need to ask you about Mr Ivory. 825 01:02:57,280 --> 01:03:00,550 The nickname he gave you, Dak. 826 01:03:00,600 --> 01:03:03,080 It wasn't for Daktari, was it? 827 01:03:07,120 --> 01:03:09,310 We've just come from seeing Stanlow. 828 01:03:09,360 --> 01:03:12,590 - How is he? - Giving up his secrets. 829 01:03:12,640 --> 01:03:17,430 Seems... Ivory had a nickname for him. Called him Dak. 830 01:03:17,480 --> 01:03:21,280 Turns out it's a Hindi word meaning "post" or "mail". 831 01:03:22,600 --> 01:03:25,310 In the days of the Raj, the dak runner 832 01:03:25,360 --> 01:03:28,230 brought letters from the plains to the hill stations. 833 01:03:28,280 --> 01:03:30,990 Kipling celebrated it in a poem called The Overland Mail. 834 01:03:31,040 --> 01:03:33,910 Ivory was big on Kipling. 835 01:03:33,960 --> 01:03:36,990 - Is that right? - Mm. Ivory called Stanlow Dak 836 01:03:37,040 --> 01:03:39,430 because the boy ran errands for him. 837 01:03:39,480 --> 01:03:42,550 Like Rowntree before him, he picked up his whisky and cigarettes 838 01:03:42,600 --> 01:03:45,310 from the village shop. But he also delivered letters 839 01:03:45,360 --> 01:03:48,070 between Ivory and the Headmaster's daughter. 840 01:03:48,120 --> 01:03:51,200 Ivory was cheating on his wife with Ravenna. 841 01:03:52,720 --> 01:03:56,070 But you knew all this, as your admissions book confirms. 842 01:03:56,120 --> 01:04:00,830 The day Ivory disappeared, Stanlow was taken with a sudden fever. 843 01:04:00,880 --> 01:04:04,030 He was here and couldn't deliver the message from Ravenna to Ivory. 844 01:04:04,080 --> 01:04:06,670 So he sent you instead. 845 01:04:06,720 --> 01:04:09,870 Who was it you followed to their usual meeting place 846 01:04:09,920 --> 01:04:13,470 at the kissing gate? My guess would be Ravenna. 847 01:04:13,520 --> 01:04:16,510 Too risky to tail Ivory from the pub. 848 01:04:16,560 --> 01:04:19,710 So you waited till they were done. 849 01:04:19,760 --> 01:04:21,870 Ravenna came back to the school. 850 01:04:21,920 --> 01:04:25,310 Ivory went back, through the only route he could, to Rose Cottage. 851 01:04:25,360 --> 01:04:27,710 And that was your chance. 852 01:04:34,160 --> 01:04:37,590 He was a monster. 853 01:04:37,640 --> 01:04:40,680 I mean... Blackwell's an animal. 854 01:04:41,680 --> 01:04:44,990 A brute. But Ivory was the Devil himself. 855 01:04:51,280 --> 01:04:54,190 Filling the boys' heads with evil, hatred, cruelty. 856 01:04:54,240 --> 01:04:57,590 They're just children. Drugs, for God's sake! 857 01:04:57,640 --> 01:05:01,120 They thought they were so grown up, but they didn't have a clue. 858 01:05:02,800 --> 01:05:05,190 What put you on to it? 859 01:05:05,240 --> 01:05:08,670 I was a nurse, don't forget. I know what an overdose looks like. 860 01:05:08,720 --> 01:05:10,950 - Rowntree? - He came to the infirmary. 861 01:05:11,000 --> 01:05:13,590 He was white as a sheet, sweating... 862 01:05:13,640 --> 01:05:16,630 heart going ten to the dozen, 863 01:05:16,680 --> 01:05:19,550 and he thought he was going to die. 864 01:05:19,600 --> 01:05:22,470 So Ivory was using Rowntree as the main supply channel 865 01:05:22,520 --> 01:05:24,510 for drugs to the boys? 866 01:05:24,560 --> 01:05:26,550 Until he became a liability. 867 01:05:26,600 --> 01:05:28,630 Or got too big for his boots, maybe. 868 01:05:28,680 --> 01:05:31,150 Whatever the case, Ivory got him expelled, 869 01:05:31,200 --> 01:05:33,320 and then he started in on Stanlow... 870 01:05:34,760 --> 01:05:37,230 .. and I couldn't let that happen again. I... 871 01:05:37,280 --> 01:05:40,760 I had to protect them. I had to protect them all. 872 01:05:43,800 --> 01:05:46,400 Where is Ivory, Mrs Seymour? 873 01:05:53,560 --> 01:05:55,560 Where he belongs. 874 01:06:06,320 --> 01:06:10,080 - Doctor. - .. Septic tank. 875 01:06:10,560 --> 01:06:12,670 What a treat. 876 01:06:12,720 --> 01:06:15,400 Better start going through the motions. 877 01:06:19,280 --> 01:06:21,640 Do you think Ivory did kill Rowntree? 878 01:06:22,640 --> 01:06:25,710 Maybe the boy got it into his head to try a bit of private enterprise. 879 01:06:25,760 --> 01:06:28,070 Could it be that's what they fought over? 880 01:06:28,120 --> 01:06:30,910 Might just as well have been accidental. 881 01:06:30,960 --> 01:06:33,790 If the kid didn't know what he'd been taking... 882 01:06:33,840 --> 01:06:37,510 maybe he mistook one thing for another. Who knows? 883 01:06:37,560 --> 01:06:39,550 Perhaps Ivory finds him at the cemetery, 884 01:06:39,600 --> 01:06:42,230 already overdosed on heroin meant for Eddie Nero. 885 01:06:42,280 --> 01:06:44,830 He hides the body, then comes up with a story 886 01:06:44,880 --> 01:06:47,200 of having dropped him at the station. 887 01:07:20,920 --> 01:07:24,350 A policeman? Well, Blackwell was right, then. 888 01:07:24,400 --> 01:07:27,190 You were never a teacher. I should have known. 889 01:07:27,240 --> 01:07:30,880 - How's that? - You didn't look beaten enough. 890 01:07:41,960 --> 01:07:44,880 Happiest days of your life? Not much happiness here. 891 01:07:58,240 --> 01:08:02,510 I'd hoped to see you as the first female officer in Cowley CID. 892 01:08:02,560 --> 01:08:05,160 But our loss will be the Yard's gain. 893 01:08:06,840 --> 01:08:09,670 You'll do great things there, I'm sure. Great things. 894 01:08:09,720 --> 01:08:12,150 Thank you, sir. 895 01:08:12,200 --> 01:08:14,520 We shall all miss you. 896 01:08:15,720 --> 01:08:18,680 I don't suppose there's anything one can say... 897 01:08:22,760 --> 01:08:24,760 I'm so frightfully sorry. 898 01:08:28,600 --> 01:08:30,600 Good luck, Constable. 899 01:08:31,640 --> 01:08:34,040 Thank you for always looking out for me. 900 01:08:35,240 --> 01:08:37,960 It has been... a privilege. 901 01:08:44,520 --> 01:08:47,270 I didn't know if you'd be in. 902 01:08:47,320 --> 01:08:49,720 I just... came to say goodbye. 903 01:08:52,240 --> 01:08:54,670 Well, I'll see you at the funeral. 904 01:08:54,720 --> 01:08:57,270 The boy I liked is dead. 905 01:08:57,320 --> 01:08:59,760 I'm not gonna sit and look at a box. 906 01:09:06,080 --> 01:09:08,750 Life is for the living, Morse. 907 01:09:08,800 --> 01:09:10,870 Don't waste time. 908 01:09:10,920 --> 01:09:12,920 It's all we've got. 909 01:09:15,240 --> 01:09:17,480 I'm no good at goodbyes. 910 01:09:23,360 --> 01:09:25,640 Well, then, let's not say it. 911 01:09:38,040 --> 01:09:41,390 Say not the struggle nought availeth 912 01:09:41,440 --> 01:09:43,950 the labour and the wounds are vain. 913 01:09:44,000 --> 01:09:46,910 The enemy faints not, nor faileth, 914 01:09:46,960 --> 01:09:50,360 and as things have been, they remain. 915 01:09:51,480 --> 01:09:54,990 If hopes were dupes, fears may be liars. 916 01:09:55,040 --> 01:09:58,470 It may be, in yon smoke concealed, 917 01:09:58,520 --> 01:10:02,030 your comrades chase even now the fliers. 918 01:10:02,080 --> 01:10:05,080 And, but for you, possess the field. 919 01:10:06,480 --> 01:10:10,030 For while the tired waves, vainly breaking, 920 01:10:10,080 --> 01:10:14,310 seem here no painful inch to gain. 921 01:10:14,360 --> 01:10:18,550 Far back through creeks and inlets making, 922 01:10:18,600 --> 01:10:22,000 come silent, flooding in, the main. 923 01:10:23,400 --> 01:10:26,110 And not by eastern windows only 924 01:10:26,160 --> 01:10:29,430 when daylight comes, comes in the light. 925 01:10:29,480 --> 01:10:34,110 In front the sun climbs slow, how slowly. 926 01:10:34,160 --> 01:10:37,640 But westward, look, the land is bright. 927 01:10:42,520 --> 01:10:45,270 At least we gave him a good send-off. 928 01:10:45,320 --> 01:10:48,200 - We can say that. - Yes. 929 01:10:49,240 --> 01:10:51,990 We can say that. 930 01:10:52,040 --> 01:10:55,750 Nicely done, Morse. Your poem. 931 01:10:55,800 --> 01:10:58,600 Gentlemen. Miss Frazil. 932 01:10:59,960 --> 01:11:03,190 Would that you'd never had to write such a thing, 933 01:11:03,240 --> 01:11:06,990 but it was a very fine obituary. 934 01:11:07,040 --> 01:11:09,600 He seemed a decent young man. 935 01:11:11,160 --> 01:11:14,030 No platitude knowingly unexpressed. 936 01:11:14,080 --> 01:11:16,750 It's what we say, Morse, when we don't know what to say. 937 01:11:16,800 --> 01:11:19,790 But we do know what to say. We just can't stomach saying it. 938 01:11:19,840 --> 01:11:23,200 What we want to say is, "Thank Christ it wasn't me." 939 01:11:54,360 --> 01:11:56,790 That's the last of it, is it? 940 01:11:56,840 --> 01:11:58,840 Yes, sir. 941 01:12:00,560 --> 01:12:03,150 Well... 942 01:12:03,200 --> 01:12:07,070 When I arrived here three years ago, I had such high hopes. 943 01:12:07,120 --> 01:12:10,030 What an ignominious end I have led you all to. 944 01:12:10,080 --> 01:12:12,110 - I shall resign, of course. - Sir... 945 01:12:12,160 --> 01:12:15,710 No, I failed him. I failed my men. 946 01:12:15,760 --> 01:12:18,070 The station gone. 947 01:12:18,120 --> 01:12:20,910 My brightest and best cast to the four winds, 948 01:12:20,960 --> 01:12:23,280 and all is... 949 01:12:25,280 --> 01:12:26,720 .. brought to ruin. 950 01:12:28,320 --> 01:12:31,040 Bollocks to that. I won't hear it. 951 01:12:32,040 --> 01:12:34,350 We might be down, but we're not out. 952 01:12:34,400 --> 01:12:36,790 I'll be damned if this is how it ends. 953 01:12:36,840 --> 01:12:38,830 We'll have justice for him, sir. 954 01:12:38,880 --> 01:12:43,200 - Find who shot that bullet. Whatever it takes. - Jim's right, sir. 955 01:12:44,400 --> 01:12:46,910 They can call us Thames Valley till the cows come home, 956 01:12:46,960 --> 01:12:51,790 but wherever we wash up, we're city men, each one of us. 957 01:12:51,840 --> 01:12:55,510 - To our boots. To the last. - So few. 958 01:12:55,560 --> 01:12:58,310 - Enough to give him justice. - We'll find the bastard, sir. 959 01:12:58,360 --> 01:13:01,070 - Your word on it. - My oath. 960 01:13:01,120 --> 01:13:03,560 - And mine. - For George. 961 01:13:23,000 --> 01:13:27,320 That's that. Well, good luck on Monday. 962 01:13:28,440 --> 01:13:31,240 - Any news on your posting? - No. No, not yet. 963 01:13:32,920 --> 01:13:35,350 What happened to the Winchester over the fireplace? 964 01:13:35,400 --> 01:13:37,400 Turning in your tin star? 965 01:13:39,040 --> 01:13:41,480 How did Mrs Thursday take it? 966 01:13:44,200 --> 01:13:46,270 She married a copper. 967 01:13:46,320 --> 01:13:48,320 Things happen. 968 01:13:51,320 --> 01:13:53,590 Didn't seem the time. 969 01:13:53,640 --> 01:13:55,880 With Fancy. 970 01:13:57,000 --> 01:13:59,630 I should've given him more time. 971 01:13:59,680 --> 01:14:02,550 You gave him what you could. He knew that. 972 01:14:02,600 --> 01:14:05,110 I could've been kinder. 973 01:14:05,160 --> 01:14:07,200 Who couldn't? 974 01:14:12,760 --> 01:14:14,760 Right... 975 01:14:19,040 --> 01:14:21,480 I thought handshakes were for goodbye. 976 01:15:34,960 --> 01:15:36,960 Hello. 977 01:15:38,520 --> 01:15:40,950 I just came round. 978 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 I can see. 979 01:15:44,720 --> 01:15:46,720 I just thought... 980 01:15:47,920 --> 01:15:51,760 .. maybe if that offer of a coffee's still going? 77003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.