Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:18,580
If I might have everyone's attention.
2
00:00:19,400 --> 00:00:22,350
As you know, since the
merging of City and County,
3
00:00:22,400 --> 00:00:24,430
to create Thames Valley,
4
00:00:24,480 --> 00:00:29,040
the future of Cowley police
station has been in the balance.
5
00:00:30,400 --> 00:00:33,510
I have this day received
news from Division.
6
00:00:33,560 --> 00:00:37,630
The station is to be
reduced to a skeleton staff
7
00:00:37,680 --> 00:00:39,990
by the 23rd of the month.
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,990
And will be closed, permanently,
9
00:00:43,040 --> 00:00:45,160
at midnight on the 30th.
10
00:00:46,240 --> 00:00:49,150
Details of future placements
11
00:00:49,200 --> 00:00:52,880
will be sent to each of you in due course.
12
00:00:55,080 --> 00:00:58,390
I know I can rely on all of
you to discharge your duty
13
00:00:58,440 --> 00:01:01,430
with the same professionalism
14
00:01:01,480 --> 00:01:05,670
I have come to so admire these past years.
15
00:01:05,720 --> 00:01:06,990
That's all. Carry on.
16
00:01:53,720 --> 00:01:55,830
It's a remarkable stroke of good fortune
17
00:01:55,880 --> 00:01:58,470
that you should be able to
join us at such short notice.
18
00:01:58,520 --> 00:02:02,160
Well, I'm very grateful for
the opportunity, Headmaster.
19
00:02:03,160 --> 00:02:06,110
Coldwater has a long history,
20
00:02:06,160 --> 00:02:10,750
but I like to think we live in the
present and look to the future.
21
00:02:10,800 --> 00:02:14,350
Of course, Mr Ivory coached the First XV.
22
00:02:14,400 --> 00:02:17,630
Oh, and he was also responsible
for the end-of-term school play.
23
00:02:17,680 --> 00:02:20,030
Oh. What play?
24
00:02:20,080 --> 00:02:22,110
Shakespeare, I believe.
25
00:02:24,640 --> 00:02:26,750
That's just the cadets.
26
00:02:26,800 --> 00:02:29,800
Coldwater has a great martial tradition.
27
00:02:30,640 --> 00:02:32,670
Now, in addition to your classroom duties,
28
00:02:32,720 --> 00:02:35,350
you will also act as
House Master to Foxhole.
29
00:02:35,400 --> 00:02:38,470
Ah, Mr Bodnar. This is Mr Morse.
30
00:02:38,520 --> 00:02:41,910
The new man with the Lower Sixth.
Perhaps you could show him to his room?
31
00:02:41,960 --> 00:02:43,350
Yeah. Of course, Headmaster.
32
00:02:43,400 --> 00:02:45,910
I look forward to seeing
you in chapel for assembly.
33
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
Right, sir.
34
00:02:50,640 --> 00:02:54,310
Oh, welcome to St Bastard's. "Ye
who enter here, all hope abandon."
35
00:02:54,360 --> 00:02:56,350
- Thanks.
- Alun Bodnar.
36
00:02:56,400 --> 00:02:59,230
- Fifth Form and chemistry.
- Have you been here long?
37
00:02:59,280 --> 00:03:01,150
Long enough not to mind any more.
38
00:03:01,200 --> 00:03:03,350
Found my point of neutral buoyancy.
39
00:03:03,400 --> 00:03:06,190
I lack ambition and that killer instinct.
40
00:03:06,240 --> 00:03:08,240
Don't run, boy!
41
00:03:09,120 --> 00:03:11,590
Though I daresay that could be rekindled.
42
00:03:11,640 --> 00:03:14,190
It's just this way.
43
00:03:14,240 --> 00:03:18,510
- He was married, wasn't he? Mr Ivory.
- Yeah, that's right.
44
00:03:18,560 --> 00:03:21,750
Headmaster's letting her stay on
at one of the gatekeepers' cottages,
45
00:03:21,800 --> 00:03:23,870
just till the end of term.
46
00:03:23,920 --> 00:03:26,470
Kate. Nice girl.
47
00:03:29,520 --> 00:03:31,950
I hope you'll let me stand
you a pint at your earliest.
48
00:03:32,000 --> 00:03:34,200
Yes. Thank you.
49
00:03:46,360 --> 00:03:48,510
You want me to pose as a teacher?
50
00:03:48,560 --> 00:03:50,950
It's Division's idea.
51
00:03:51,000 --> 00:03:53,310
- Bring in an outside man.
- How's that, sir?
52
00:03:53,360 --> 00:03:56,870
Someone uninvolved, fresh
pair of eyes on the situation.
53
00:03:56,920 --> 00:03:59,550
Seems a lot of trouble to go
to for one missing person.
54
00:03:59,600 --> 00:04:01,990
- Who is he?
- John Ivory.
55
00:04:02,040 --> 00:04:06,190
Classics master at a boys'
school called Coldwater.
56
00:04:06,240 --> 00:04:08,390
Last seen leaving the village pub
57
00:04:08,440 --> 00:04:10,840
shortly after six, on October the 4th.
58
00:04:11,640 --> 00:04:13,750
The local Detective
Inspector and his bagman
59
00:04:13,800 --> 00:04:17,750
lost their lives in a road traffic
accident with an articulated lorry.
60
00:04:17,800 --> 00:04:20,230
We've found no evidence
that connects them but...
61
00:04:20,280 --> 00:04:23,910
understandably, Division are keen to
close the case one way or another.
62
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
It's all in there.
63
00:04:27,160 --> 00:04:29,590
Just see if you can't get
under the skin of the place.
64
00:04:29,640 --> 00:04:34,030
If there was anything untoward, the staff might
be more inclined to confide in one of their own.
65
00:04:34,080 --> 00:04:38,790
Oh. There is one more
thing worth mentioning.
66
00:04:38,840 --> 00:04:41,070
You won't be alone.
67
00:04:41,120 --> 00:04:43,710
Upstairs think that the
women at the school
68
00:04:43,760 --> 00:04:46,270
are more likely to confide
in another woman, is that it?
69
00:04:46,320 --> 00:04:49,800
- I suppose. - It don't seem
much like proper coppering to me.
70
00:04:51,200 --> 00:04:54,310
Tomorrow's world. Pity.
71
00:04:54,360 --> 00:04:59,070
I'd hoped we might get one
last decent collar... together.
72
00:04:59,120 --> 00:05:03,790
This Cromwell Ames character,
Eddie Nero. Both if we're lucky.
73
00:05:03,840 --> 00:05:05,830
Maybe they'll cancel each other out.
74
00:05:05,880 --> 00:05:09,390
It's who else they cancel out in the
meantime. That's what bothers me.
75
00:05:09,440 --> 00:05:12,590
I've got Fancy on surveillance.
Something will give sooner or later.
76
00:05:12,640 --> 00:05:15,150
We should be getting back.
77
00:05:15,200 --> 00:05:17,400
No. Another five minutes
will be all right.
78
00:05:21,000 --> 00:05:23,270
God, I love this place.
79
00:05:23,320 --> 00:05:25,590
You should've seen their
faces -- Win and the kids --
80
00:05:25,640 --> 00:05:27,830
when I brought 'em here
for the first time.
81
00:05:27,880 --> 00:05:29,990
We'd been two-up,
back-to-back in the Smoke.
82
00:05:30,040 --> 00:05:32,270
Couldn't believe somewhere
like this existed.
83
00:05:32,320 --> 00:05:34,310
Not after bomb sites and soot.
84
00:05:34,360 --> 00:05:38,030
It was like stepping out of
black and white and into colour.
85
00:05:38,080 --> 00:05:40,280
So, you still mean to go through with it?
86
00:05:41,360 --> 00:05:44,400
Station closing? Decision's made for me.
87
00:05:45,720 --> 00:05:48,720
Too set in my ways to
start over somewhere new.
88
00:05:50,160 --> 00:05:53,240
Besides, Win'd have my
guts if I let her down now.
89
00:05:54,680 --> 00:05:57,760
No. Each thing in its season.
90
00:06:01,000 --> 00:06:02,870
You'll be all right.
91
00:06:02,920 --> 00:06:05,830
This undercover caper up the
school is only a week or two.
92
00:06:14,080 --> 00:06:17,150
- I went into the village today.
- How was that?
93
00:06:17,200 --> 00:06:19,190
The shopkeeper said one of the boys
94
00:06:19,240 --> 00:06:21,350
used to come in on
Ivory's behalf most days,
95
00:06:21,400 --> 00:06:23,990
for 40 Fusiliers and a
half-bottle of whisky.
96
00:06:24,040 --> 00:06:26,030
Really?
97
00:06:26,080 --> 00:06:28,070
And how was the pub?
98
00:06:28,120 --> 00:06:30,310
The wives of respectable
young schoolteachers
99
00:06:30,360 --> 00:06:33,440
- don't go into pubs by themselves.
- So what did the landlord say?
100
00:06:35,520 --> 00:06:37,990
Ivory did stop by on
the night in question.
101
00:06:38,040 --> 00:06:41,310
He had a couple of drinks,
and then left about 6.15
102
00:06:41,360 --> 00:06:43,550
to meet someone called Agnes.
103
00:06:43,600 --> 00:06:45,950
- Agnes what?
- Er... Davis, maybe?
104
00:06:46,000 --> 00:06:49,190
The landlord couldn't be sure. Ivory
was always bragging about women.
105
00:06:49,240 --> 00:06:52,950
- Really?
- The garage was closed.
106
00:06:53,000 --> 00:06:56,480
- What are the boys like?
- I don't know. I haven't met them yet.
107
00:06:58,960 --> 00:07:01,830
What are we doing? This
is such a waste of time.
108
00:07:01,880 --> 00:07:03,910
Just following orders.
109
00:07:03,960 --> 00:07:05,950
Division clearly thinks this is important.
110
00:07:06,000 --> 00:07:09,310
It's not every day a Detective Inspector
and his bagman die in a car crash.
111
00:07:09,360 --> 00:07:13,150
- It's happenstance, surely.
Nothing sinister. - Hm.
112
00:07:13,200 --> 00:07:16,350
- Have you checked upstairs?
- This afternoon.
113
00:07:16,400 --> 00:07:19,430
There's no sign of the previous
occupants. It's all rather Spartan.
114
00:07:19,480 --> 00:07:22,470
The plumbing's positively
medieval. The sink's backing up.
115
00:07:22,520 --> 00:07:24,990
We might have to get a man out.
116
00:07:25,040 --> 00:07:27,390
It's just the one bed, I'm afraid.
117
00:07:27,440 --> 00:07:30,390
- Well, I can take the couch.
- Don't be ridiculous.
118
00:07:30,440 --> 00:07:32,960
How's that going to look
if someone comes knocking?
119
00:07:50,720 --> 00:07:52,670
- "Dearest Mother..."
- Give it back!
120
00:07:52,720 --> 00:07:55,510
"Thank you for the ten shillings
you sent me for my birthday."
121
00:07:55,560 --> 00:07:58,630
- You know the rule, squit. - Hand
it over. - Oi! Stop that at once!
122
00:07:58,680 --> 00:08:01,830
If I have to repeat myself
you'll all be on detention
123
00:08:01,880 --> 00:08:04,080
till the end of term. Is that clear?
124
00:08:05,720 --> 00:08:08,390
- What's going on?
- Natural selection, sir.
125
00:08:08,440 --> 00:08:12,110
- Survival of the fittest, sir.
- Mensch und Ubermensch, sir.
126
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
Go on, all of you.
127
00:08:16,080 --> 00:08:18,080
Go on!
128
00:08:23,320 --> 00:08:25,830
- What's all this?
- Praetorians' privilege, sir.
129
00:08:25,880 --> 00:08:29,310
- To beast the squits. - Well, if it
happens again, you come and see me.
130
00:08:29,360 --> 00:08:31,360
All right?
131
00:08:32,680 --> 00:08:35,160
- Go on. On your way.
- Yes, sir. Thank you, sir.
132
00:08:40,640 --> 00:08:42,640
Hey. Wait a minute.
133
00:09:10,080 --> 00:09:12,070
- Aggravine.
- Adsum.
134
00:09:12,120 --> 00:09:13,950
- Babcock.
- Adsum.
135
00:09:14,000 --> 00:09:16,270
- Clunchfist.
- Adsum.
136
00:09:16,320 --> 00:09:17,630
- Dakin.
- Choir.
137
00:09:17,680 --> 00:09:19,680
- Gaudibund.
- Adsum.
138
00:09:20,720 --> 00:09:22,550
- Morris Minor.
- Adsum.
139
00:09:22,600 --> 00:09:24,590
You mean Morry Thou, sir.
140
00:09:24,640 --> 00:09:26,670
That's what Mr Ivory
used to call him, sir.
141
00:09:26,720 --> 00:09:28,550
- After the car, sir.
- It's a joke, sir.
142
00:09:28,600 --> 00:09:30,790
On account of his being a Jew, sir.
143
00:09:30,840 --> 00:09:33,590
- Well, we'll have none of that here.
- I don't mind, sir.
144
00:09:33,640 --> 00:09:36,760
- Well, you should. - But he doesn't,
sir. - I heard him. Thank you.
145
00:09:37,960 --> 00:09:40,110
Erm... Nero.
146
00:09:40,160 --> 00:09:43,680
- Here.
- Adsum, you bloody oik.
147
00:09:46,240 --> 00:09:47,630
- Queach.
- Adsum.
148
00:09:47,680 --> 00:09:49,390
- Rowntree.
- Absum, sir.
149
00:09:49,440 --> 00:09:51,150
- Abest.
- He's not here, sir.
150
00:09:51,200 --> 00:09:52,870
- Where is he?
- He was expelled, sir.
151
00:09:52,920 --> 00:09:55,310
- Cast out, sir.
- Banished, sir.
152
00:09:55,360 --> 00:09:57,790
- Black-balled, sir.
- Consigned to outer darkness.
153
00:09:57,840 --> 00:10:02,950
- I see, thank you. Summerhead.
- Adsum. And Zec. - Choir. - Right.
154
00:10:03,000 --> 00:10:06,510
Ovid's Metamorphoses. Lines 225 to 230.
155
00:10:06,560 --> 00:10:09,150
Daedalus and Icarus.
156
00:10:51,040 --> 00:10:53,040
Right.
157
00:10:54,360 --> 00:10:55,430
Oh!
158
00:10:56,680 --> 00:11:00,360
- Oh. Let's get one.
- Come on.
159
00:11:01,880 --> 00:11:04,590
Brett Nero? Eddie's kept that quiet.
160
00:11:04,640 --> 00:11:07,230
That could be why Division
have taken such an interest.
161
00:11:07,280 --> 00:11:08,830
If Nero's son's at the school?
162
00:11:08,880 --> 00:11:11,350
Mr Bright would have mentioned
it if that was the case.
163
00:11:11,400 --> 00:11:14,750
Just happenstance, surely.
His kid's got to go somewhere.
164
00:11:14,800 --> 00:11:18,670
Well, if her condition worsens,
then please give me a call.
165
00:11:18,720 --> 00:11:21,310
Thank you. I'm sorry, I
couldn't find a telephone.
166
00:11:21,360 --> 00:11:25,480
The office telephone is for school
business, not personal matters.
167
00:11:26,600 --> 00:11:29,150
But I suppose if it's urgent.
168
00:11:29,200 --> 00:11:31,710
- You're the new man.
- That's right. Morse.
169
00:11:31,760 --> 00:11:34,080
- Miss...
- Mackenzie. Ravenna.
170
00:11:36,080 --> 00:11:38,950
I think you're supposed
to be on break duty?
171
00:11:39,000 --> 00:11:40,910
Ah, yes.
172
00:11:40,960 --> 00:11:43,590
There's a payphone, in the vestibule.
173
00:11:43,640 --> 00:11:45,630
For next time.
174
00:11:45,680 --> 00:11:47,680
Oh. Thank you.
175
00:12:11,160 --> 00:12:12,160
Get down!
176
00:12:17,740 --> 00:12:20,240
Sounds like you had a close shave.
177
00:12:21,480 --> 00:12:24,070
- I've had closer.
- Cromwell Ames?
178
00:12:24,120 --> 00:12:27,030
I can't have you pair shooting up
the town like it's the Wild West.
179
00:12:27,080 --> 00:12:29,430
- Somebody's gonna get hurt.
- I nearly got hurt.
180
00:12:29,480 --> 00:12:32,310
- Somebody that matters.
- He's already tried for you once.
181
00:12:32,360 --> 00:12:35,470
- He won't get a second go.
- If you know where he is...
182
00:12:35,520 --> 00:12:37,790
It's past that now.
183
00:12:37,840 --> 00:12:39,950
I told you at the start
not to take the law.
184
00:12:40,000 --> 00:12:42,270
There's a reckoning due,
but it's ours to make.
185
00:12:42,320 --> 00:12:45,150
Better get your skates
on, then, hadn't you?
186
00:12:45,200 --> 00:12:48,990
Word is... your nick's
going out of business.
187
00:12:49,040 --> 00:12:51,270
Don't get caught on the wrong side, Eddie.
188
00:12:51,320 --> 00:12:54,230
You're no good to your
boy banged up, or worse.
189
00:12:54,280 --> 00:12:56,310
Coldwater must be a pricey touch.
190
00:12:56,360 --> 00:12:58,630
- You leave Brett out of this.
- For now.
191
00:12:58,680 --> 00:13:00,840
Mind how you go.
192
00:13:12,040 --> 00:13:16,710
Is there any news, sir?
News? About Mr Ivory, sir.
193
00:13:16,760 --> 00:13:19,150
- The police came, sir.
- Talked to all of us, sir.
194
00:13:19,200 --> 00:13:23,350
- But they couldn't find him, sir.
- And now they're dead, sir.
195
00:13:23,400 --> 00:13:25,550
- Who are dead?
- The policemen, sir.
196
00:13:25,600 --> 00:13:27,870
- A car crash, sir.
- With a lorry, sir.
197
00:13:27,920 --> 00:13:30,190
- It was in the paper, sir.
- Yes, so I hear.
198
00:13:30,240 --> 00:13:33,230
- That was bad luck, wasn't it, sir?
- Burning to death in a car, sir.
199
00:13:33,280 --> 00:13:36,390
- What a way to go, sir.
- The papers said it was an accident, sir.
200
00:13:36,440 --> 00:13:38,790
But was it an accident, sir?
201
00:13:38,840 --> 00:13:42,710
Well, there's no reason
to believe otherwise.
202
00:13:42,760 --> 00:13:45,080
Do you think Mr Ivory had
an accident too, sir?
203
00:13:46,440 --> 00:13:48,840
I don't know. What do you think?
204
00:13:51,640 --> 00:13:53,870
Well, you liked him, did you?
205
00:13:53,920 --> 00:13:56,590
- Liked him, sir?
- He was a master, sir.
206
00:13:56,640 --> 00:13:59,430
- We liked Mrs Ivory.
- He was married, sir.
207
00:13:59,480 --> 00:14:02,000
- Yes, I know.
- Are you married, sir?
208
00:14:19,440 --> 00:14:21,910
Mrs Ivory? I'm Mrs Morse.
209
00:14:21,960 --> 00:14:24,710
Shirley. My husband's
taken over the Lower Sixth.
210
00:14:24,760 --> 00:14:28,350
We're in your old house, Rose
Cottage. A letter came for you.
211
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
Oh. Thank you.
212
00:14:31,560 --> 00:14:33,550
I'm sure it's the last thing you need,
213
00:14:33,600 --> 00:14:35,870
but I wondered if you might
like to come to supper.
214
00:14:35,920 --> 00:14:38,750
It's my husband's first
school since we got married,
215
00:14:38,800 --> 00:14:41,590
which makes it my first school altogether.
216
00:14:41,640 --> 00:14:46,480
- I'd be grateful for any advice.
- When were you thinking?
217
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
Here.
218
00:15:00,680 --> 00:15:02,470
Have you spoken to Mr Bright yet?
219
00:15:02,520 --> 00:15:05,910
He's got a lot on his mind at the
moment, with the station being wound up.
220
00:15:05,960 --> 00:15:08,270
Well, no better time,
I would have thought.
221
00:15:08,320 --> 00:15:11,400
I know it's a big step...
but it's for the best.
222
00:15:12,440 --> 00:15:15,030
- While we still have our health.
- I know.
223
00:15:15,080 --> 00:15:18,070
- You're not still
fretting over Morse? - No.
224
00:15:18,120 --> 00:15:20,240
I've set him on his way.
225
00:15:20,960 --> 00:15:24,430
- Good. Got some room for rice pud?
- Skin on?
226
00:15:24,480 --> 00:15:26,870
Smashing.
227
00:15:26,920 --> 00:15:30,110
Ooh! Charlie called. I
said you'd call him back.
228
00:15:31,160 --> 00:15:32,560
I'll get it!
229
00:15:33,480 --> 00:15:35,670
Jim.
230
00:15:35,720 --> 00:15:37,990
Sorry to drop by late, sir,
231
00:15:38,040 --> 00:15:40,760
but it looks like young
George has got a lead on Ames.
232
00:15:44,800 --> 00:15:47,330
Shirley? What an enchanting name.
233
00:15:48,680 --> 00:15:53,110
I'm a black belt. 7th dan. Ex-Territorial.
234
00:15:53,160 --> 00:15:56,000
Feel that. Go on.
235
00:15:57,000 --> 00:15:58,990
That's rock hard, that is.
236
00:15:59,040 --> 00:16:01,040
It's like granite.
237
00:16:02,600 --> 00:16:04,630
Well, the police came, of course.
238
00:16:04,680 --> 00:16:06,670
Not that I was able to tell them anything.
239
00:16:06,720 --> 00:16:09,230
I was at home with Ravenna,
my daughter, having supper,
240
00:16:09,280 --> 00:16:11,510
and then we listened to
a concert on the radio.
241
00:16:11,560 --> 00:16:14,470
That's right. Mahler. The Five.
242
00:16:14,520 --> 00:16:17,670
- Your wife tells me you were at Bamfylde?
- Yes. That's right.
243
00:16:17,720 --> 00:16:20,310
Is Old Wilkie still stinking
the place out with sulphur?
244
00:16:20,360 --> 00:16:22,710
- I don't remember him.
- What about Popperynge?
245
00:16:22,760 --> 00:16:24,750
Pop, the boys used to call him.
246
00:16:24,800 --> 00:16:28,030
To be honest, I wasn't there long enough
to get to know any of the masters.
247
00:16:28,080 --> 00:16:30,390
- Matron, all well?
- Yes, thank you, Headmaster.
248
00:16:30,440 --> 00:16:32,630
Mr Morse, I am sorry to trouble you.
249
00:16:32,680 --> 00:16:34,870
- Do you have a moment?
- Yes, of course.
250
00:16:34,920 --> 00:16:37,440
Would you excuse me?
251
00:16:43,120 --> 00:16:45,120
Armed police! Hands in the air!
252
00:16:47,360 --> 00:16:50,390
- Cromwell Ames?
- Who wants to know?
253
00:16:50,440 --> 00:16:52,670
DCI Thursday, Thames Valley Police.
254
00:16:52,720 --> 00:16:55,510
Cromwell Ames, you're under
arrest for suspicion of murder.
255
00:16:55,560 --> 00:16:58,030
You do not have to say anything,
but anything you do say
256
00:16:58,080 --> 00:17:01,590
will be taken down and
can be given in evidence.
257
00:17:01,640 --> 00:17:04,310
It's one of the fifth
years. A boy called Stanlow.
258
00:17:04,360 --> 00:17:07,510
Perhaps you could talk to him while
I get fresh linen on the mattress.
259
00:17:07,560 --> 00:17:10,070
- He wets the bed.
- Ah.
260
00:17:10,120 --> 00:17:12,110
It's Mrs Seymour, isn't it?
261
00:17:12,160 --> 00:17:14,350
We've not been properly
introduced. I'm Morse.
262
00:17:14,400 --> 00:17:16,920
How are you and your
wife finding Coldwater?
263
00:17:17,560 --> 00:17:20,400
I think she'd be happier if
she had a little more to do.
264
00:17:21,080 --> 00:17:23,910
I don't suppose you could
use a spare pair of hands?
265
00:17:23,960 --> 00:17:26,350
I might. Part time.
266
00:17:26,400 --> 00:17:28,710
There wouldn't be much money, but...
267
00:17:28,760 --> 00:17:32,680
if you really think it might be of
interest, tell her to come and see me.
268
00:17:36,080 --> 00:17:39,550
Liam Flynn. Sometime collector
for Eddie Nero's extortion racket.
269
00:17:39,600 --> 00:17:41,630
Stabbed to death in May.
270
00:17:41,680 --> 00:17:44,270
Burt Hobbs, lorry driver. Family man.
271
00:17:44,320 --> 00:17:46,310
Just about to celebrate his ruby wedding.
272
00:17:46,360 --> 00:17:48,470
Had his head bashed in
at Waddington Junction
273
00:17:48,520 --> 00:17:51,030
when a mob hi-jacked his
load of Killoran whisky.
274
00:17:51,080 --> 00:17:53,830
Lloyd Collins, fence for the whisky.
275
00:17:53,880 --> 00:17:56,750
Stabbed to death in a lock-up
in the arse end of Cowley.
276
00:17:56,800 --> 00:18:00,230
A black cockerel was left
next to him. Its head cut off.
277
00:18:00,280 --> 00:18:03,920
Sounds like voodoo to me, mister.
278
00:18:05,120 --> 00:18:09,190
- You don't wanna mess with that.
- We know what you're about.
279
00:18:09,240 --> 00:18:12,640
- You're looking to take over Nero's turf.
- Never heard of him.
280
00:18:14,760 --> 00:18:16,920
I'm just a car dealer.
281
00:18:18,040 --> 00:18:20,710
I'm sorry, sir. I had a nightmare.
282
00:18:20,760 --> 00:18:22,840
- I'm all right now.
- It's all right.
283
00:18:24,400 --> 00:18:26,390
What's all this?
284
00:18:26,440 --> 00:18:30,400
Mr Ivory said we should look to the
lives of great men as an example, sir.
285
00:18:31,800 --> 00:18:34,190
- Did you like Mr Ivory?
- Yes, sir.
286
00:18:34,240 --> 00:18:36,390
Very much, sir.
287
00:18:36,440 --> 00:18:38,950
- He wasn't like the other masters.
- Oh? How's that?
288
00:18:39,000 --> 00:18:42,440
He was kind. He used
to call me "Dak", sir.
289
00:18:43,360 --> 00:18:45,430
I think it's short for "Daktari".
290
00:18:45,480 --> 00:18:48,390
It's a programme on the
television about a vet in Africa.
291
00:18:48,440 --> 00:18:51,830
There's a lion in it called
Clarence. That's my name too.
292
00:18:51,880 --> 00:18:55,310
I'll get Matron to bring you some
warm milk. Would you like that?
293
00:18:55,360 --> 00:18:57,360
Go on. Hunker down.
294
00:19:04,480 --> 00:19:06,430
Seems a nice boy. Stanlow.
295
00:19:06,480 --> 00:19:09,550
He's troubled, though. His
parents are getting a divorce.
296
00:19:09,600 --> 00:19:11,670
Ah. It's difficult for any child.
297
00:19:11,720 --> 00:19:14,150
To some degree they
always blame themselves.
298
00:19:14,200 --> 00:19:16,710
The other boys bully him. He's not sporty.
299
00:19:16,760 --> 00:19:19,150
- Something of a teacher's pet.
- Oh.
300
00:19:19,200 --> 00:19:21,870
Mr Ivory protected him
so far as he could, but...
301
00:19:21,920 --> 00:19:24,790
Why would Mr Ivory protect
Stanlow from the other boys?
302
00:19:24,840 --> 00:19:27,320
I don't know, but he did.
303
00:20:24,860 --> 00:20:28,610
- Has Ames said anything?
- As little as possible, sir.
304
00:20:28,660 --> 00:20:31,610
His brief is with him now. A
big cheese up from London.
305
00:20:31,660 --> 00:20:34,250
- Claiming alibi?
- A good dozen witnesses
306
00:20:34,300 --> 00:20:37,290
will swear he was elsewhere at the
time of each of the killings, sir.
307
00:20:37,340 --> 00:20:40,010
All bought and paid for, presumably.
308
00:20:40,060 --> 00:20:43,050
- Including the attempt on Nero's life?
- In London, sir.
309
00:20:43,100 --> 00:20:47,860
At the... Bunny Club. There's
photographs to prove it.
310
00:20:50,220 --> 00:20:53,010
We've let him go, but I've told Fancy
311
00:20:53,060 --> 00:20:55,170
not to let him out of his sight.
312
00:20:55,220 --> 00:20:58,810
There might be some progress
with Morse at the school, sir.
313
00:20:58,860 --> 00:21:00,850
The missing persons case.
314
00:21:00,900 --> 00:21:03,210
He's had a shirt left in his desk.
315
00:21:03,260 --> 00:21:05,530
Had a driver pick it
up in the early hours.
316
00:21:05,580 --> 00:21:09,970
Over 20 stab wounds...
according to Dr deBryn.
317
00:21:10,020 --> 00:21:13,490
- Murdered, then?
- Certainly looks that way, sir.
318
00:21:13,540 --> 00:21:16,380
If it's Ivory's shirt...
319
00:21:19,060 --> 00:21:20,930
- Oh, Caesar...
- Hence!
320
00:21:20,980 --> 00:21:23,010
Wilt thou lift up Olympus?
321
00:21:23,060 --> 00:21:27,690
- Great Caesar...
- Doth not Brutus bootless kneel?
322
00:21:27,740 --> 00:21:30,250
Speak, hands for me.
323
00:21:30,300 --> 00:21:32,050
Aargh!
324
00:21:43,460 --> 00:21:46,250
Et tu, Brute!
325
00:21:46,300 --> 00:21:48,700
Then fall, Caesar!
326
00:22:06,220 --> 00:22:08,610
It's mostly coughs and colds.
327
00:22:08,660 --> 00:22:11,250
Mumps. Measles. Chickenpox.
328
00:22:11,300 --> 00:22:14,130
But anything serious,
then we get the doctor out.
329
00:22:14,180 --> 00:22:16,410
Otherwise, it's housekeeping.
330
00:22:16,460 --> 00:22:18,490
Are you sure you won't
be bored, Mrs Morse?
331
00:22:18,540 --> 00:22:21,660
Not a bit. And do call me Shirley, please.
332
00:22:22,740 --> 00:22:25,610
- How long have you been at Coldwater?
- Ten years now.
333
00:22:25,660 --> 00:22:28,250
Before that I was a district
nurse for eight years.
334
00:22:28,300 --> 00:22:31,130
I'd imagine a matron's the
eyes and ears of a school.
335
00:22:31,180 --> 00:22:34,010
Can't be much that goes on
here you don't know about.
336
00:22:34,060 --> 00:22:36,060
I don't know about that.
337
00:22:37,060 --> 00:22:39,690
What do you think happened to Mr Ivory?
338
00:22:39,740 --> 00:22:44,380
You don't suppose anyone here
could have... done something?
339
00:22:50,220 --> 00:22:53,450
There was no love lost between
Ivory and Blackwell, apparently.
340
00:22:53,500 --> 00:22:55,770
On the evening in
question, they had words.
341
00:22:55,820 --> 00:22:58,130
Ivory was meant to be
looking after the film show,
342
00:22:58,180 --> 00:23:00,690
but he ended up ducking out
and Blackwell got roped in.
343
00:23:00,740 --> 00:23:02,490
That's hardly motive for murder, is it?
344
00:23:02,540 --> 00:23:06,130
Mrs Seymour thought there
might be something more to it.
345
00:23:06,180 --> 00:23:09,290
- Who do you think left the shirt?
- I don't know.
346
00:23:09,340 --> 00:23:12,330
It's either someone trying
to help. Or it's a threat.
347
00:23:23,660 --> 00:23:26,410
What do I remember about the
night Ivory went missing?
348
00:23:27,460 --> 00:23:28,450
Funny sort of thing to ask.
349
00:23:28,500 --> 00:23:30,570
No, not really. Dead man's shoes.
350
00:23:30,620 --> 00:23:34,410
Or dead man's class, in my
case. I'm living in his house.
351
00:23:34,460 --> 00:23:36,450
Well, there's not a lot I can tell you.
352
00:23:36,500 --> 00:23:39,010
He was meant to run the film
for the boys, but then he said
353
00:23:39,060 --> 00:23:41,660
he had some sort of family
emergency and left me to it.
354
00:23:42,780 --> 00:23:45,410
- What did you make of him?
- Erm...
355
00:23:45,460 --> 00:23:48,370
- He was all right.
- Now, what's this?
356
00:23:48,420 --> 00:23:51,730
Oh. Stanlow won't fire a rifle.
357
00:23:51,780 --> 00:23:55,050
Will you, Stanlow? Arms up, boy!
358
00:23:55,400 --> 00:23:56,470
Up!
359
00:23:57,020 --> 00:24:00,170
Yeah. He's got it into his
head he's a little pacifist.
360
00:24:00,220 --> 00:24:02,210
Little coward, more like.
361
00:24:02,260 --> 00:24:04,250
So he's under heavy manners.
362
00:24:04,300 --> 00:24:08,050
See if we can't... correct his thinking.
363
00:24:08,100 --> 00:24:10,410
Make Britain Greater.
364
00:24:10,460 --> 00:24:13,650
Bloody right. We were a force
to be reckoned with once.
365
00:24:13,700 --> 00:24:17,980
Not now. Going cap in
hand with a begging bowl...
366
00:24:19,020 --> 00:24:21,890
.. taking rubbish from half
the places we used to run.
367
00:24:21,940 --> 00:24:24,690
Well, look. I'd best get on.
368
00:24:24,740 --> 00:24:27,290
Give my regards to your wife.
369
00:24:27,340 --> 00:24:29,810
She's a good-looking girl.
370
00:24:29,860 --> 00:24:32,740
How'd you ever manage to
snare a piece like that?
371
00:24:33,860 --> 00:24:35,860
Charm.
372
00:24:46,140 --> 00:24:49,570
- How are you finding the boys?
- Oh, I think we're still...
373
00:24:49,620 --> 00:24:52,090
getting the measure of each other.
374
00:24:52,140 --> 00:24:54,610
They seem to have held your
husband in some regard.
375
00:24:54,660 --> 00:24:57,090
John was very fond of them.
376
00:24:57,140 --> 00:25:00,810
I don't suppose there's any news from the
police as to what might have happened?
377
00:25:00,860 --> 00:25:02,130
- Morse.
- No.
378
00:25:02,180 --> 00:25:04,690
No, it's all right. I don't
mind talking about it.
379
00:25:04,740 --> 00:25:06,440
In a way, it reminds me that it's real.
380
00:25:07,740 --> 00:25:09,740
Sorry.
381
00:25:10,740 --> 00:25:15,050
Presumably, the police spoke to
everybody at Coldwater, at the time?
382
00:25:15,100 --> 00:25:17,890
Oh, yes. The usual questions, I'd imagine.
383
00:25:17,940 --> 00:25:20,290
"Any money troubles? Did
he have any enemies?"
384
00:25:20,340 --> 00:25:23,450
After a week or so, it
just went very quiet.
385
00:25:23,500 --> 00:25:24,290
Right.
386
00:25:25,740 --> 00:25:30,090
Sorry I'm a bit early.
Hello. Hello. Hello, Kate.
387
00:25:30,140 --> 00:25:33,050
- How are you? - Morse and
Shirley have been spoiling me.
388
00:25:33,100 --> 00:25:34,770
Quite right too.
389
00:25:34,820 --> 00:25:37,810
- Early for what?
- I'm here to lead your husband astray.
390
00:25:37,860 --> 00:25:41,610
- A pint or two at the local.
- Well, don't let us stop you.
391
00:25:41,660 --> 00:25:44,490
It was lovely to have met you.
Hopefully we'll see you again.
392
00:25:44,540 --> 00:25:47,740
I'm glad the lower sixth have got
someone nice to look after them.
393
00:25:52,020 --> 00:25:55,930
- He seems nice.
- Alun? Yes. He's been very kind.
394
00:25:56,180 --> 00:25:57,020
Hm.
395
00:26:05,340 --> 00:26:07,330
Thursday, CID.
396
00:26:07,380 --> 00:26:10,300
Oh, hello, Charlie. I was gonna ring you.
397
00:26:12,300 --> 00:26:14,460
Everything all right?
398
00:26:15,460 --> 00:26:18,300
Yeah, course. Tonight?
399
00:26:20,660 --> 00:26:23,060
Well, I suppose I can.
400
00:26:25,620 --> 00:26:29,140
Round nine, do you? All right.
401
00:26:31,220 --> 00:26:33,220
Till then.
402
00:26:40,780 --> 00:26:43,290
I mean, what do you
think happened to Ivory?
403
00:26:43,340 --> 00:26:46,530
Oh, Christ. Not him again. You're
like a scratched record, man.
404
00:26:46,580 --> 00:26:49,820
You said you didn't click. How come?
405
00:26:51,180 --> 00:26:54,170
He spoke to the boys' baser instincts.
406
00:26:54,220 --> 00:26:56,460
- Their lesser angels.
- Oh.
407
00:26:57,700 --> 00:26:59,850
And he was a bully.
408
00:26:59,900 --> 00:27:03,380
- He inspired the same in others.
- That's quite a charge.
409
00:27:04,380 --> 00:27:06,370
I taught most of the boys in your form.
410
00:27:06,420 --> 00:27:08,780
They were all right till
Ivory got hold of them.
411
00:27:11,620 --> 00:27:13,620
Have you ever been bullied?
412
00:27:18,940 --> 00:27:20,930
Aye-aye, Charlie.
413
00:27:20,980 --> 00:27:23,530
Oh, thanks for coming, Fred.
414
00:27:23,580 --> 00:27:26,210
What's all this?
415
00:27:26,260 --> 00:27:28,780
Well... I don't know where to start.
416
00:27:30,260 --> 00:27:33,850
Well, the beginning's usually favourite.
417
00:27:33,900 --> 00:27:36,490
Just tell me. What's up?
418
00:27:36,540 --> 00:27:40,170
- I got took, Fred.
- What do you mean, you got took?
419
00:27:40,220 --> 00:27:42,810
I had to borrow some money.
420
00:27:42,860 --> 00:27:45,850
I thought they were on
the level, to begin with.
421
00:27:45,900 --> 00:27:48,770
I just got more and more behind.
422
00:27:48,820 --> 00:27:51,490
They said I could work it
off through the business.
423
00:27:51,540 --> 00:27:55,490
- What do you mean?
- Using the company's good standing.
424
00:27:55,540 --> 00:27:58,210
Credit. Goods.
425
00:27:58,260 --> 00:28:00,290
Loans from the bank.
426
00:28:00,340 --> 00:28:02,980
You've been the front
for a long firm fraud.
427
00:28:04,820 --> 00:28:07,980
Oh, Jesus Christ. What about my money?
428
00:28:09,940 --> 00:28:12,610
Oh, no. No, no, no.
429
00:28:12,660 --> 00:28:15,490
A loan, you said. A
short-term loan, Charlie.
430
00:28:15,540 --> 00:28:17,900
I thought I could buy 'em off.
431
00:28:19,060 --> 00:28:21,690
It's gone, Fred. I'm going
away. We're going away.
432
00:28:21,740 --> 00:28:23,890
Before you get lifted?
433
00:28:23,940 --> 00:28:26,610
What did they do with my money, Charlie?
434
00:28:26,660 --> 00:28:29,850
The cheque. Can it be traced back to me?
435
00:28:29,900 --> 00:28:31,890
I...
436
00:28:31,940 --> 00:28:34,570
You've done me, Charlie!
437
00:28:34,620 --> 00:28:36,850
My whole life. Everything I've worked for.
438
00:28:36,900 --> 00:28:39,740
- You've dragged me into the sewer.
- I didn't know.
439
00:28:40,740 --> 00:28:42,730
Don't lie to me!
440
00:28:42,780 --> 00:28:44,770
Look. I'm sorry, Fred.
441
00:28:44,820 --> 00:28:47,370
I had to do it for Paulette. For Carol.
442
00:28:47,420 --> 00:28:50,450
What about me and Win?
It was our retirement.
443
00:28:50,500 --> 00:28:52,650
Our life savings.
444
00:28:52,700 --> 00:28:55,570
Now I've got to live out what I
got left looking over my shoulder,
445
00:28:55,620 --> 00:28:57,940
waiting for the knock?
446
00:29:02,060 --> 00:29:04,060
Fred?
447
00:29:05,420 --> 00:29:07,420
Fred!
448
00:29:14,220 --> 00:29:18,210
Well, the parting of the ways.
Here, you better take this.
449
00:29:18,260 --> 00:29:20,290
- Don't you need it?
- No.
450
00:29:20,340 --> 00:29:24,090
I'd find my way back
blindfolded after all this time.
451
00:29:24,140 --> 00:29:26,170
Go straight through the woods,
452
00:29:26,220 --> 00:29:28,810
follow the path through a
kissing gate, to the cottage.
453
00:29:28,860 --> 00:29:31,090
Safe home.
454
00:29:31,140 --> 00:29:33,260
Thanks. You too.
455
00:29:35,020 --> 00:29:37,450
He got in their heads, Morse.
456
00:29:37,500 --> 00:29:39,490
Ivory.
457
00:29:39,540 --> 00:29:41,580
You see, cruelty's like cancer.
458
00:29:42,580 --> 00:29:44,570
Starts with one cell.
459
00:29:44,620 --> 00:29:47,020
And if it's left untreated...
460
00:29:48,020 --> 00:29:51,860
.. it spreads, till the
whole body's riddled with it.
461
00:29:53,180 --> 00:29:56,420
You've got to cut it out.
You've got to burn it out.
462
00:29:58,260 --> 00:30:00,260
Kill it at the source.
463
00:30:13,320 --> 00:30:14,780
Late, Fred.
464
00:30:17,740 --> 00:30:19,860
Work?
465
00:30:21,180 --> 00:30:23,450
No. I had to see Charlie.
466
00:30:23,500 --> 00:30:26,250
In London?
467
00:30:26,300 --> 00:30:28,420
Yeah.
468
00:30:29,420 --> 00:30:31,580
All right, is he?
469
00:30:33,780 --> 00:30:35,780
Fred?
470
00:30:56,700 --> 00:30:58,700
How much?
471
00:31:00,220 --> 00:31:02,210
Fred?
472
00:31:02,260 --> 00:31:05,580
I'll just have to work a bit
longer than we thought, is all.
473
00:31:07,060 --> 00:31:09,060
You lent Charlie money.
474
00:31:10,180 --> 00:31:12,170
Without telling me?
475
00:31:12,220 --> 00:31:15,490
It was all meant to be
paid back by Christmas.
476
00:31:15,540 --> 00:31:17,860
But it won't be, will it?
477
00:32:36,160 --> 00:32:39,230
They say that when you die, your
whole life flashes before your eyes.
478
00:32:39,280 --> 00:32:42,550
- Do you think that's true?
- It's a pretty grim topic
479
00:32:42,600 --> 00:32:44,590
for somebody painting their toenails.
480
00:32:44,640 --> 00:32:47,310
What are girls supposed
to talk about, Morse?
481
00:32:47,360 --> 00:32:51,280
Ponies? Kittens? Boys?
482
00:32:53,120 --> 00:32:59,030
- I saw your boy this afternoon.
- Oh, Lord.
483
00:32:59,080 --> 00:33:01,320
I told him not to get too serious.
484
00:33:02,720 --> 00:33:04,790
I thought you liked him.
485
00:33:04,840 --> 00:33:09,840
With the station closing down, I've
put in for a transfer, to the Yard.
486
00:33:12,240 --> 00:33:14,280
Have you told him?
487
00:33:15,080 --> 00:33:19,670
It won't change anything. We'll
still be able to see each other.
488
00:33:19,720 --> 00:33:23,230
But we're young. We have
to put career first now.
489
00:33:23,280 --> 00:33:26,910
- Haven't we?
- Oh, a... career won't...
490
00:33:26,960 --> 00:33:30,400
hold you at 3:00 in the morning
when the wolves come circling.
491
00:33:32,680 --> 00:33:34,760
Do they come circling, Morse?
492
00:33:41,880 --> 00:33:43,880
I think I should make my bath.
493
00:33:54,000 --> 00:33:56,080
If I found someone...
494
00:33:57,800 --> 00:34:00,200
.. then all of this
wouldn't matter at all.
495
00:34:20,580 --> 00:34:22,600
I'm just erm... clocking off, sir.
496
00:34:23,640 --> 00:34:25,910
Ames is holed up at an all-night drinker.
497
00:34:25,960 --> 00:34:29,150
Nights have got it covered.
I'll be back on first thing.
498
00:34:29,200 --> 00:34:31,030
Right.
499
00:34:31,080 --> 00:34:33,080
Wait a minute.
500
00:34:35,000 --> 00:34:39,230
This... undercover case.
501
00:34:39,280 --> 00:34:41,670
You've nothing to worry about.
502
00:34:41,720 --> 00:34:44,670
I'm not daft. I've got eyes.
503
00:34:44,720 --> 00:34:47,350
Morse is as decent as they come.
504
00:34:47,400 --> 00:34:49,470
Trewlove's got her head screwed on.
505
00:34:49,520 --> 00:34:53,270
All this with Ames and Nero, I
need your mind on the job. Right?
506
00:34:53,320 --> 00:34:55,350
Not fretting over nothing.
507
00:34:55,400 --> 00:34:57,430
You can count on me, sir.
I won't let you down.
508
00:34:57,480 --> 00:34:59,840
- I know. - Goodnight, sir. - Night.
509
00:35:12,840 --> 00:35:15,680
Right. Lights out, you squits.
510
00:36:40,040 --> 00:36:42,030
Win?
511
00:36:42,080 --> 00:36:44,080
I'm going to Rene's.
512
00:36:45,080 --> 00:36:49,030
- But you're coming back, Win?
- 27 years I've stood by you,
513
00:36:49,080 --> 00:36:52,830
for better or worse, and you do this?
514
00:36:52,880 --> 00:36:56,310
- It was our future.
- It was family.
515
00:36:56,360 --> 00:37:00,070
And what am I? You didn't even tell me.
516
00:37:00,120 --> 00:37:03,830
- I was trying to protect you.
- Protect yourself, more like.
517
00:37:03,880 --> 00:37:06,670
I may not say much, but I am not stupid.
518
00:37:06,720 --> 00:37:09,350
And you're not the only one
round here who's got secrets.
519
00:37:09,400 --> 00:37:12,390
- Your own daughter...
- What about her? What about Joanie?
520
00:37:13,440 --> 00:37:14,870
The taxi.
521
00:37:14,920 --> 00:37:17,190
I'll run you. Win...
522
00:37:17,240 --> 00:37:19,240
No.
523
00:37:46,640 --> 00:37:50,270
The boys have got double chemistry with
Bodnar, so I'm gonna head into town,
524
00:37:50,320 --> 00:37:52,710
see if there's any more on
this Rowntree post mortem.
525
00:37:52,760 --> 00:37:55,510
- Will you be all right?
- I can take care of myself.
526
00:37:55,560 --> 00:37:58,550
Yes, I'm sure, but odds are
we've still got a killer
527
00:37:58,600 --> 00:38:02,360
on the grounds somewhere. All right.
528
00:38:11,720 --> 00:38:16,270
- It's Mrs Morse, isn't it?
- Shouldn't you be in form?
529
00:38:16,320 --> 00:38:18,790
- It's a free period.
- Double.
530
00:38:18,840 --> 00:38:21,270
Bunking off to the cemetery
for a smoke, is that it?
531
00:38:21,320 --> 00:38:24,750
- Join us if you like.
- I don't think my husband would approve.
532
00:38:24,800 --> 00:38:28,310
He's not here, though... is he?
533
00:38:28,360 --> 00:38:30,630
I thought it was off limits to boys.
534
00:38:30,680 --> 00:38:32,870
We're not boys, Mrs Morse.
535
00:38:32,920 --> 00:38:34,910
We're Praetorians.
536
00:38:34,960 --> 00:38:38,120
- And a graveyard pass is
Praetorians' Privilege. - Oh, I see.
537
00:38:39,120 --> 00:38:41,670
- Why don't you come with us?
- No, thank you.
538
00:38:41,720 --> 00:38:45,070
- Perhaps you don't trust yourself, Mrs Morse.
- I beg your pardon?
539
00:38:45,120 --> 00:38:48,470
With three strapping Praetorians.
540
00:38:48,520 --> 00:38:50,590
You're stoned. Your eyes have gone.
541
00:38:50,640 --> 00:38:53,030
Be on your way before you
get in serious trouble.
542
00:38:53,080 --> 00:38:55,230
You could be the one
in trouble, Mrs Morse.
543
00:38:55,280 --> 00:38:59,190
These woods aren't safe.
No-one to hear you scream.
544
00:38:59,240 --> 00:39:01,600
No-one heard Rowntree, did they?
545
00:39:02,680 --> 00:39:07,470
- On your way, Clunchfist. - Mr
Bodnar. - That's a month's privs.
546
00:39:07,520 --> 00:39:09,710
What are you doing out in the woods, sir?
547
00:39:09,760 --> 00:39:12,630
- Or shouldn't we ask?
- You too, Rackway.
548
00:39:12,680 --> 00:39:16,510
The gatehouse lodge is that
way, sir. If you're lost.
549
00:39:16,560 --> 00:39:19,070
And, Mr Queach, that's all three of you.
550
00:39:19,120 --> 00:39:22,390
You shouldn't threaten us, sir.
551
00:39:22,440 --> 00:39:26,400
- What? - Qui non nobiscum
adversus nos est, sir.
552
00:39:28,000 --> 00:39:32,400
Go on, back to school,
before I fetch the Headmaster.
553
00:39:44,120 --> 00:39:46,550
- You all right?
- Thanks.
554
00:39:46,600 --> 00:39:49,360
- It's a good job you came by.
- I'll walk you back.
555
00:39:58,120 --> 00:40:00,990
I'm still awaiting results
on the boy's blood,
556
00:40:01,040 --> 00:40:05,470
but examination of residue found
in the nasal cavity and sinuses
557
00:40:05,520 --> 00:40:08,270
suggests he had... snorted heroin.
558
00:40:08,320 --> 00:40:10,350
Snorted heroin?
559
00:40:10,400 --> 00:40:12,990
Almost 100% purity.
560
00:40:13,040 --> 00:40:15,270
Very likely stopped his heart.
561
00:40:15,320 --> 00:40:17,950
Where the hell did he come by that?
562
00:40:18,000 --> 00:40:19,990
There's something wrong with Ivory's story
563
00:40:20,040 --> 00:40:22,310
that he drove Rowntree to the station.
564
00:40:22,360 --> 00:40:25,150
Why would he take him, if they'd
had a physical altercation?
565
00:40:25,200 --> 00:40:27,430
So, you saying he didn't take the boy?
566
00:40:27,480 --> 00:40:31,510
- Then somebody else must've seen him.
- No. The reports are all second hand.
567
00:40:31,560 --> 00:40:34,390
All we've got to go on
is what Ivory told people.
568
00:40:34,440 --> 00:40:37,520
Well, why would he say he'd
taken him if he hadn't?
569
00:40:56,760 --> 00:40:58,880
Information Room from Fancy.
570
00:40:59,880 --> 00:41:01,990
The boy can't have known
what he was doing?
571
00:41:02,040 --> 00:41:05,390
Snorting that amount of pure
heroin is tantamount to suicide.
572
00:41:05,440 --> 00:41:07,630
- Sir?
- Hm?
573
00:41:07,680 --> 00:41:09,950
- Everything all right?
- Ah, Thursday.
574
00:41:10,000 --> 00:41:12,270
Anything from the post mortem?
575
00:41:12,320 --> 00:41:15,030
It's drugs, sir, with the boy. Heroin.
576
00:41:15,080 --> 00:41:17,950
Heroin? Good Lord.
577
00:41:18,000 --> 00:41:19,990
Anything further on Ivory?
578
00:41:20,040 --> 00:41:22,950
- You've no idea who left that
shirt in your desk? - No, sir,
579
00:41:23,000 --> 00:41:26,110
but something about the number of
stab wounds rings a bell somewhere.
580
00:41:26,160 --> 00:41:29,110
23, to be precise, according to Dr deBryn.
581
00:41:29,160 --> 00:41:32,030
Is the number important? A
frenzied attack, surely.
582
00:41:32,080 --> 00:41:35,150
Yeah, all right, matey.
Stand to. We're on our way.
583
00:41:35,200 --> 00:41:38,150
George says Ames has just pulled
up outside Nero's snooker hall,
584
00:41:38,200 --> 00:41:41,310
- mob-handed and carrying.
- Could be another attempt on Nero.
585
00:41:41,360 --> 00:41:44,230
Very well.
586
00:41:44,280 --> 00:41:46,840
Draw arms. My authorisation.
587
00:42:14,960 --> 00:42:17,680
Armed police! We're coming in.
588
00:42:22,640 --> 00:42:27,000
♪ Let's pretend that we're together...
589
00:42:33,720 --> 00:42:35,720
Shut that racket off.
590
00:42:52,720 --> 00:42:56,240
Some kind of showdown.
Nero's boys and Ames' mob.
591
00:43:09,200 --> 00:43:11,200
Nero.
592
00:43:22,320 --> 00:43:23,470
Drop the gun, Eddie.
593
00:43:27,120 --> 00:43:30,400
Oh... It's empty, anyway.
594
00:43:38,760 --> 00:43:42,680
Easy, Eddie. Save your breath. Don't talk.
595
00:43:47,480 --> 00:43:52,040
- It wasn't me.
- What do you mean? What wasn't you?
596
00:44:03,360 --> 00:44:05,910
Oh, no. Ambulance! Here!
597
00:44:05,960 --> 00:44:09,150
George? George, can you hear me?
598
00:44:09,200 --> 00:44:11,470
- What's he doing here?
- George!
599
00:44:11,520 --> 00:44:14,270
I told him to stand to.
600
00:44:14,320 --> 00:44:17,590
Come on! George, come on!
601
00:44:17,640 --> 00:44:19,640
Leave him, Morse.
602
00:44:20,640 --> 00:44:23,200
Morse! There's nothing you can do.
603
00:44:24,880 --> 00:44:26,880
He's gone.
604
00:44:45,200 --> 00:44:47,400
Morse.
605
00:44:48,520 --> 00:44:51,030
Is it true?
606
00:44:51,080 --> 00:44:53,240
Who?
607
00:44:55,560 --> 00:44:58,880
- A statement will be made.
- Off the record.
608
00:45:03,840 --> 00:45:05,840
I can't.
609
00:45:11,480 --> 00:45:13,480
Just get his age right.
610
00:45:15,560 --> 00:45:17,560
He was 23.
611
00:45:26,920 --> 00:45:29,680
- Bloody mess, this is.
- All right, Sergeant.
612
00:45:36,320 --> 00:45:39,710
Seems to have got caught
in the crossfire, sir.
613
00:45:39,760 --> 00:45:43,190
- What was he doing here?
- Tailing Cromwell Ames.
614
00:45:43,240 --> 00:45:46,350
Some sort of pow-wow gone
wrong, would you imagine?
615
00:45:46,400 --> 00:45:50,560
Takeover bid, sir. I think
that's what Ames came here for.
616
00:45:51,560 --> 00:45:56,350
Gentlemen. I'll start
with George if I may.
617
00:45:56,400 --> 00:45:58,710
We don't want him lying in such company
618
00:45:58,760 --> 00:46:01,640
a moment longer than he has to.
619
00:46:37,160 --> 00:46:41,070
- Have his people been notified?
- Devon, sir.
620
00:46:41,120 --> 00:46:43,120
Local boys are dealing.
621
00:46:44,480 --> 00:46:46,590
What's going on?
622
00:46:46,640 --> 00:46:50,080
All the driver would say was I
had to come back to the station.
623
00:46:54,320 --> 00:46:56,320
Morse?
624
00:47:00,800 --> 00:47:02,800
No.
625
00:47:18,480 --> 00:47:22,910
Not much of a haul to
lose one's life over.
626
00:47:22,960 --> 00:47:25,110
Maybe Ames was expecting more.
627
00:47:25,160 --> 00:47:27,350
Sir.
628
00:47:27,400 --> 00:47:29,870
"Mr J I..." Could that be John Ivory?
629
00:47:29,920 --> 00:47:31,950
"Ros..." Rose Cottage.
630
00:47:32,000 --> 00:47:34,830
"Co..." Coldwater School.
631
00:47:34,880 --> 00:47:38,400
- Ivory was involved with Nero?
- Thursday?
632
00:47:39,800 --> 00:47:42,710
The two local CID that
died in the car crash.
633
00:47:42,760 --> 00:47:45,350
Was that Nero? Maybe they
were getting too close
634
00:47:45,400 --> 00:47:47,830
to any drugs business
between him and Ivory.
635
00:47:47,880 --> 00:47:51,800
So, hang on... Division
sent us undercover...
636
00:47:52,800 --> 00:47:55,350
.. with only half the story,
and knowing that somehow
637
00:47:55,400 --> 00:47:58,510
Nero was involved. So
they put us all at risk.
638
00:47:58,560 --> 00:48:00,990
- I didn't know.
- We should bloody know.
639
00:48:01,040 --> 00:48:03,030
If Division had put
their cards on the table,
640
00:48:03,080 --> 00:48:06,390
I might have played things differently,
and George could still be alive.
641
00:48:06,440 --> 00:48:10,540
There's nothing we can do now. Everybody
involved in the wretched business is dead.
642
00:48:14,480 --> 00:48:16,480
Go home. Get some rest.
643
00:48:19,120 --> 00:48:21,120
That's an order.
644
00:48:36,440 --> 00:48:38,430
Hell of a thing.
645
00:48:38,480 --> 00:48:41,190
It took guts to go in after Cromwell Ames.
646
00:48:41,240 --> 00:48:45,430
What was he hoping for? Arrest them all?
647
00:48:45,480 --> 00:48:48,870
Whatever he was hoping for,
it doesn't much matter now.
648
00:48:48,920 --> 00:48:52,070
You'll give him respect. He's due that.
649
00:48:52,120 --> 00:48:54,480
He was due another 50 years.
650
00:48:55,560 --> 00:48:58,000
A wife. Kids, maybe.
651
00:48:59,680 --> 00:49:01,760
Do you still love this place?
652
00:49:03,480 --> 00:49:06,310
- I should get back to the school.
- It'll keep, won't it?
653
00:49:06,360 --> 00:49:09,000
- Today at least.
- No, it won't.
654
00:49:25,320 --> 00:49:27,320
How are you?
655
00:49:29,480 --> 00:49:31,470
I thought you didn't like guns.
656
00:49:31,520 --> 00:49:33,510
Mr Blackwell's orders, sir.
657
00:49:33,560 --> 00:49:36,550
If I won't fire them,
I've got to clean them.
658
00:49:36,600 --> 00:49:38,750
Stanlow...
659
00:49:38,800 --> 00:49:42,310
is there anything you want to tell
me about Rowntree and Mr Ivory?
660
00:49:42,360 --> 00:49:44,400
- Like what, sir?
- Anything.
661
00:49:45,640 --> 00:49:48,070
Why did Rowntree hit him?
662
00:49:48,120 --> 00:49:50,110
I don't know, sir.
663
00:50:06,960 --> 00:50:09,520
Unless there's anything else,
sir, I've got to get on.
664
00:50:19,240 --> 00:50:20,990
- Clunchfist.
- Adsum.
665
00:50:21,040 --> 00:50:22,150
- Dakin.
- Adsum.
666
00:50:22,200 --> 00:50:23,710
- Gaudibund.
- Adsum.
667
00:50:23,760 --> 00:50:25,230
- Morris Minor.
- Adsum.
668
00:50:25,280 --> 00:50:26,830
- Nero.
- Oh, he's left, sir.
669
00:50:26,880 --> 00:50:29,120
The police killed his father, sir.
670
00:50:31,640 --> 00:50:33,750
- Queach.
- Adsum.
671
00:50:33,800 --> 00:50:35,110
- Rackway.
- Adsum.
672
00:50:35,160 --> 00:50:36,430
- Summerhead.
- Adsum.
673
00:50:36,480 --> 00:50:38,510
- And Zec.
- Absum.
674
00:50:38,560 --> 00:50:40,590
Very good. Thank you.
675
00:50:40,640 --> 00:50:42,840
Right...
676
00:50:47,960 --> 00:50:50,350
Is everything all right, sir?
677
00:50:50,400 --> 00:50:52,390
Is this some kind of a joke?
678
00:50:52,440 --> 00:50:54,710
Joke, sir?
679
00:50:54,760 --> 00:50:57,670
First the shirt, and now this in my desk.
680
00:50:57,720 --> 00:51:00,110
- Mr Ivory's desk, sir.
- It's no joke, sir.
681
00:51:00,160 --> 00:51:02,550
- It's serious, sir.
- It's deadly serious, sir.
682
00:51:02,600 --> 00:51:05,040
Oh, what? Some kind of a threat, is it?
683
00:51:06,120 --> 00:51:08,550
I'm to believe that one of
you have killed Mr Ivory?
684
00:51:08,600 --> 00:51:10,590
I'm supposed to be afraid? Is that it?
685
00:51:10,640 --> 00:51:13,350
- Well, I'm not.
- Are you sure about that, sir?
686
00:51:13,400 --> 00:51:15,390
Quite sure. Where did you find it?
687
00:51:15,440 --> 00:51:17,950
- We couldn't tell you, sir.
- We didn't put it there, sir.
688
00:51:18,000 --> 00:51:21,560
- Are you quite well, sir?
- Perhaps you should get some air, sir?
689
00:51:27,680 --> 00:51:29,830
All all right? Tough
morning at the chalk face?
690
00:51:29,880 --> 00:51:32,350
Well, you know. Oh. My
wife said she saw you
691
00:51:32,400 --> 00:51:35,030
- in the woods with some
of the boys. - Ah, yes.
692
00:51:35,080 --> 00:51:37,710
She was under the impression
some of them were high.
693
00:51:37,760 --> 00:51:40,560
Is there much of that here? Dope?
694
00:51:41,840 --> 00:51:44,790
Well, Ivory used to go on holiday
to Marrakech every summer.
695
00:51:44,840 --> 00:51:47,030
I think he used to bring
a bit back with him.
696
00:51:47,080 --> 00:51:49,190
What? He sold it to the boys?
697
00:51:49,240 --> 00:51:53,280
He's got to underwrite his
losses on the gee-gees somehow.
698
00:52:14,600 --> 00:52:17,510
- I thought you were up in school.
- Ivory's wallet. Left in my desk.
699
00:52:17,560 --> 00:52:19,710
- Who by?
- We'll have it fingerprinted,
700
00:52:19,760 --> 00:52:22,630
- but one of the boys would be my guess.
- Think they killed him?
701
00:52:22,680 --> 00:52:25,950
- It's what they want me to believe.
- There's no evidence for that.
702
00:52:26,000 --> 00:52:28,110
No, but there were 23 stab wounds.
703
00:52:28,160 --> 00:52:30,510
According to Suetonius,
the Roman historian,
704
00:52:30,560 --> 00:52:33,590
Julius Caesar was stabbed 23
times by the conspirators.
705
00:52:33,640 --> 00:52:35,710
The boys are studying
that as a school play.
706
00:52:35,760 --> 00:52:37,070
- Coincidence?
- Maybe.
707
00:52:37,120 --> 00:52:40,350
In any event, there's a business
card for Magdalen Cabs in here.
708
00:52:40,400 --> 00:52:42,390
He was in it with Nero, then. No doubt.
709
00:52:42,440 --> 00:52:46,230
According to one of the teachers, Ivory
had been selling hashish to the boys.
710
00:52:46,280 --> 00:52:48,430
- How'd he come by it?
- He travelled every summer.
711
00:52:48,480 --> 00:52:51,830
The Roman coast of North Africa.
Marrakesh. Tangier. Then Istanbul.
712
00:52:51,880 --> 00:52:54,070
Where he's made a
connection to the heroin?
713
00:52:54,120 --> 00:52:56,870
Packages bound for a respectable
schoolmaster in England?
714
00:52:56,920 --> 00:53:00,630
- Perfect cover. - Thursday...
If I might have a moment. - Sir.
715
00:53:03,960 --> 00:53:06,000
Morse.
716
00:53:08,600 --> 00:53:10,950
Well? What is it?
717
00:53:11,000 --> 00:53:13,350
What couldn't you say over the telephone?
718
00:53:13,400 --> 00:53:15,520
I've been going over ballistics.
719
00:53:17,000 --> 00:53:19,560
I took three bullets out of George Fancy.
720
00:53:20,520 --> 00:53:24,040
Not one of them matched any of the
weapons recovered at the crime scene.
721
00:53:34,400 --> 00:53:36,470
Sir.
722
00:53:36,520 --> 00:53:38,760
Morse. Good heavens.
723
00:53:39,840 --> 00:53:42,430
I wondered if we could,
erm... if you had a moment?
724
00:53:42,480 --> 00:53:45,120
Yes. Yes, of course.
By all means. Come in.
725
00:53:47,920 --> 00:53:50,750
Mrs Bright is out, I'm afraid.
726
00:53:50,800 --> 00:53:53,640
Bridge circle, I think. Please.
727
00:53:54,640 --> 00:53:56,430
May I offer you a drink?
728
00:53:56,480 --> 00:53:58,830
I generally have a
lime-juice and gin about now.
729
00:53:58,880 --> 00:54:02,800
- Yes. Thank you, sir. - Right.
- Well, I'll just go and wash my hands.
730
00:54:33,520 --> 00:54:35,640
Dulcie. Our daughter.
731
00:54:38,000 --> 00:54:40,120
Sweet little thing.
732
00:54:43,640 --> 00:54:45,640
The tropics.
733
00:54:48,680 --> 00:54:51,030
So what's all this about?
734
00:54:51,080 --> 00:54:53,110
Well, ballistics prove that Fancy was shot
735
00:54:53,160 --> 00:54:55,710
by someone who got away
from the snooker hall, sir.
736
00:54:55,760 --> 00:54:57,800
His killer's still at large.
737
00:55:07,560 --> 00:55:12,310
Presumably that will all be...
passed to the investigating officer.
738
00:55:12,360 --> 00:55:14,800
Well, he was our colleague, sir.
739
00:55:17,320 --> 00:55:19,870
And we will mourn him.
740
00:55:19,920 --> 00:55:22,030
Cowley is closing. It's out of our hands.
741
00:55:22,080 --> 00:55:24,070
Nothing to be done.
742
00:55:24,120 --> 00:55:26,590
So, there we are.
743
00:55:26,640 --> 00:55:28,640
Your very good health.
744
00:55:42,280 --> 00:55:45,520
Fresh lime, you see.
That's the trick of it.
745
00:56:12,120 --> 00:56:14,200
Dad?
746
00:56:16,480 --> 00:56:20,390
Mum said about the station,
that you were off mostly.
747
00:56:20,440 --> 00:56:22,870
Thought you might go an early tea.
748
00:56:22,920 --> 00:56:25,470
You've come all this
way on the off chance?
749
00:56:25,520 --> 00:56:27,950
A good walk never killed anyone.
750
00:56:28,000 --> 00:56:30,760
Well, there's nothing in.
I've not been bothering.
751
00:56:40,960 --> 00:56:42,950
You know you can be expelled for that.
752
00:56:43,000 --> 00:56:44,990
My father sits on the Board of Governors.
753
00:56:45,040 --> 00:56:48,830
He won't sit there long if it comes out
you've been using drugs on school property.
754
00:56:48,880 --> 00:56:51,750
He doesn't give a shit
about me or anything I do.
755
00:56:51,800 --> 00:56:54,960
Maybe not. But I'm sure he
cares about his own reputation.
756
00:56:59,920 --> 00:57:03,510
I've given the wallet to the
police. They already have the shirt.
757
00:57:03,560 --> 00:57:05,840
I'm sure they'll want to interview you.
758
00:57:06,600 --> 00:57:10,320
If you were involved in
Ivory's murder, that's life.
759
00:57:11,680 --> 00:57:15,270
You won't go to prison first. You're
too young for that. But borstal...
760
00:57:15,320 --> 00:57:18,070
Believe me, it's nothing like Coldwater.
761
00:57:18,120 --> 00:57:20,590
No Matron. No privs.
762
00:57:20,640 --> 00:57:23,510
Just bigger boys who don't play nice.
763
00:57:23,560 --> 00:57:26,400
Who'll be the squit, then, do you think?
764
00:57:27,640 --> 00:57:29,640
We didn't do it.
765
00:57:30,680 --> 00:57:32,670
But you did have the shirt and the wallet?
766
00:57:32,720 --> 00:57:36,470
- Yeah. - The police will
be taking prints off them.
767
00:57:36,520 --> 00:57:39,870
It wasn't like that. We just found them.
768
00:57:39,920 --> 00:57:42,320
Where? Where did you find them?
769
00:57:43,600 --> 00:57:45,760
By the kissing gate.
770
00:58:45,600 --> 00:58:47,600
Well, how about that?
771
00:58:50,040 --> 00:58:52,440
She'll come back. She's just...
772
00:58:53,480 --> 00:58:55,480
Well...
773
00:58:58,520 --> 00:59:00,790
You're a good girl, Joanie.
774
00:59:00,840 --> 00:59:03,640
- I don't know about that.
- I do.
775
00:59:06,840 --> 00:59:08,950
Your mum said...
776
00:59:09,000 --> 00:59:11,880
Well... Not in so many words, but...
777
00:59:14,480 --> 00:59:16,560
.. whatever went on with you last year...
778
00:59:17,960 --> 00:59:20,190
.. it's none of my business.
779
00:59:20,240 --> 00:59:22,680
I shouldn't have interfered.
780
00:59:23,800 --> 00:59:25,880
But it's what fathers do.
781
00:59:28,120 --> 00:59:30,150
It's what you do.
782
00:59:30,200 --> 00:59:32,350
Well, I can't help that.
783
00:59:32,400 --> 00:59:34,430
You're my little girl.
784
00:59:34,480 --> 00:59:36,560
But it's your life.
785
00:59:37,680 --> 00:59:41,880
I've just missed you being
in mine this last 12 month.
786
00:59:43,480 --> 00:59:45,790
Oh, Dad.
787
00:59:47,680 --> 00:59:49,680
Who's this now?
788
00:59:57,040 --> 00:59:59,560
Morse. Everything all right?
789
01:00:06,200 --> 01:00:10,240
- Well? - One last
decent collar, you said.
790
01:00:24,120 --> 01:00:28,070
- Have you seen Stanlow?
- No. He should be here by now.
791
01:00:28,120 --> 01:00:30,870
He has a solo in the second hymn.
792
01:00:30,920 --> 01:00:33,080
I saw him in the dorm, sir.
793
01:00:42,000 --> 01:00:44,510
- What are we looking for?
- I don't know,
794
01:00:44,560 --> 01:00:46,560
but somehow Stanlow's
the key to all of it.
795
01:00:53,760 --> 01:00:55,760
Sir.
796
01:00:57,680 --> 01:01:00,590
I've seen that equation
before on his rough book.
797
01:01:00,640 --> 01:01:03,030
Isn't that the Rifleman's rule?
798
01:01:03,080 --> 01:01:06,230
The calculation which enables
accurate firing, uphill or downhill.
799
01:01:06,280 --> 01:01:10,560
And that's Coldwater, isn't
it? Chapel. Playing field.
800
01:01:11,760 --> 01:01:15,910
President Kennedy. Lincoln. Dr King.
801
01:01:15,960 --> 01:01:19,910
- Bobby Kennedy. - Ivory told the
boys to study the lives of great men.
802
01:01:19,960 --> 01:01:23,030
But what if Stanlow learnt a
different lesson altogether?
803
01:01:23,080 --> 01:01:25,790
50 years ago... at the 11th hour,
804
01:01:25,840 --> 01:01:29,110
of the 11th day, of the 11th month,
805
01:01:29,160 --> 01:01:32,040
the guns of the Great War fell silent.
806
01:01:33,680 --> 01:01:37,590
It seems impossible now, at
a distance of half a century,
807
01:01:37,640 --> 01:01:42,430
to believe a conflagration
that claimed 18 million lives
808
01:01:42,480 --> 01:01:45,310
should have started with a single shot.
809
01:01:45,360 --> 01:01:47,670
The base of the fire arc
looks to be the clock tower.
810
01:01:47,720 --> 01:01:50,390
I'll warn them at the
chapel. Keep them inside.
811
01:01:50,440 --> 01:01:52,510
Morse!
812
01:01:52,560 --> 01:01:54,640
- I don't
- In case you need it.
813
01:02:12,720 --> 01:02:14,720
Stanlow!
814
01:02:15,960 --> 01:02:18,670
Don't. Look, I know you're angry.
815
01:02:18,720 --> 01:02:21,390
- You want to hurt someone.
- [Stop! Take cover!]
816
01:02:21,440 --> 01:02:24,430
Get back at them for what they've
done, but this isn't the answer.
817
01:02:24,480 --> 01:02:26,560
It will only make things worse.
818
01:02:27,840 --> 01:02:30,480
If you want to take it
out on someone, shoot me.
819
01:02:31,600 --> 01:02:33,720
Come on, son, put the gun down.
820
01:02:34,520 --> 01:02:37,800
No-one's gonna hurt you
any more. I promise you.
821
01:02:38,880 --> 01:02:40,310
- No!
- Don't!
822
01:02:42,960 --> 01:02:45,440
This is finished. It's over.
823
01:02:52,400 --> 01:02:54,550
- Is my mother here yet?
- Not yet.
824
01:02:54,600 --> 01:02:57,230
I need to ask you about Mr Ivory.
825
01:02:57,280 --> 01:03:00,550
The nickname he gave you, Dak.
826
01:03:00,600 --> 01:03:03,080
It wasn't for Daktari, was it?
827
01:03:07,120 --> 01:03:09,310
We've just come from seeing Stanlow.
828
01:03:09,360 --> 01:03:12,590
- How is he?
- Giving up his secrets.
829
01:03:12,640 --> 01:03:17,430
Seems... Ivory had a nickname
for him. Called him Dak.
830
01:03:17,480 --> 01:03:21,280
Turns out it's a Hindi word
meaning "post" or "mail".
831
01:03:22,600 --> 01:03:25,310
In the days of the Raj, the dak runner
832
01:03:25,360 --> 01:03:28,230
brought letters from the
plains to the hill stations.
833
01:03:28,280 --> 01:03:30,990
Kipling celebrated it in a
poem called The Overland Mail.
834
01:03:31,040 --> 01:03:33,910
Ivory was big on Kipling.
835
01:03:33,960 --> 01:03:36,990
- Is that right?
- Mm. Ivory called Stanlow Dak
836
01:03:37,040 --> 01:03:39,430
because the boy ran errands for him.
837
01:03:39,480 --> 01:03:42,550
Like Rowntree before him, he
picked up his whisky and cigarettes
838
01:03:42,600 --> 01:03:45,310
from the village shop. But
he also delivered letters
839
01:03:45,360 --> 01:03:48,070
between Ivory and the
Headmaster's daughter.
840
01:03:48,120 --> 01:03:51,200
Ivory was cheating on
his wife with Ravenna.
841
01:03:52,720 --> 01:03:56,070
But you knew all this, as
your admissions book confirms.
842
01:03:56,120 --> 01:04:00,830
The day Ivory disappeared, Stanlow
was taken with a sudden fever.
843
01:04:00,880 --> 01:04:04,030
He was here and couldn't deliver
the message from Ravenna to Ivory.
844
01:04:04,080 --> 01:04:06,670
So he sent you instead.
845
01:04:06,720 --> 01:04:09,870
Who was it you followed to
their usual meeting place
846
01:04:09,920 --> 01:04:13,470
at the kissing gate? My
guess would be Ravenna.
847
01:04:13,520 --> 01:04:16,510
Too risky to tail Ivory from the pub.
848
01:04:16,560 --> 01:04:19,710
So you waited till they were done.
849
01:04:19,760 --> 01:04:21,870
Ravenna came back to the school.
850
01:04:21,920 --> 01:04:25,310
Ivory went back, through the only
route he could, to Rose Cottage.
851
01:04:25,360 --> 01:04:27,710
And that was your chance.
852
01:04:34,160 --> 01:04:37,590
He was a monster.
853
01:04:37,640 --> 01:04:40,680
I mean... Blackwell's an animal.
854
01:04:41,680 --> 01:04:44,990
A brute. But Ivory was the Devil himself.
855
01:04:51,280 --> 01:04:54,190
Filling the boys' heads
with evil, hatred, cruelty.
856
01:04:54,240 --> 01:04:57,590
They're just children.
Drugs, for God's sake!
857
01:04:57,640 --> 01:05:01,120
They thought they were so grown
up, but they didn't have a clue.
858
01:05:02,800 --> 01:05:05,190
What put you on to it?
859
01:05:05,240 --> 01:05:08,670
I was a nurse, don't forget. I
know what an overdose looks like.
860
01:05:08,720 --> 01:05:10,950
- Rowntree?
- He came to the infirmary.
861
01:05:11,000 --> 01:05:13,590
He was white as a sheet, sweating...
862
01:05:13,640 --> 01:05:16,630
heart going ten to the dozen,
863
01:05:16,680 --> 01:05:19,550
and he thought he was going to die.
864
01:05:19,600 --> 01:05:22,470
So Ivory was using Rowntree
as the main supply channel
865
01:05:22,520 --> 01:05:24,510
for drugs to the boys?
866
01:05:24,560 --> 01:05:26,550
Until he became a liability.
867
01:05:26,600 --> 01:05:28,630
Or got too big for his boots, maybe.
868
01:05:28,680 --> 01:05:31,150
Whatever the case, Ivory got him expelled,
869
01:05:31,200 --> 01:05:33,320
and then he started in on Stanlow...
870
01:05:34,760 --> 01:05:37,230
.. and I couldn't let
that happen again. I...
871
01:05:37,280 --> 01:05:40,760
I had to protect them. I
had to protect them all.
872
01:05:43,800 --> 01:05:46,400
Where is Ivory, Mrs Seymour?
873
01:05:53,560 --> 01:05:55,560
Where he belongs.
874
01:06:06,320 --> 01:06:10,080
- Doctor.
- .. Septic tank.
875
01:06:10,560 --> 01:06:12,670
What a treat.
876
01:06:12,720 --> 01:06:15,400
Better start going through the motions.
877
01:06:19,280 --> 01:06:21,640
Do you think Ivory did kill Rowntree?
878
01:06:22,640 --> 01:06:25,710
Maybe the boy got it into his head
to try a bit of private enterprise.
879
01:06:25,760 --> 01:06:28,070
Could it be that's what they fought over?
880
01:06:28,120 --> 01:06:30,910
Might just as well have been accidental.
881
01:06:30,960 --> 01:06:33,790
If the kid didn't know
what he'd been taking...
882
01:06:33,840 --> 01:06:37,510
maybe he mistook one thing
for another. Who knows?
883
01:06:37,560 --> 01:06:39,550
Perhaps Ivory finds him at the cemetery,
884
01:06:39,600 --> 01:06:42,230
already overdosed on
heroin meant for Eddie Nero.
885
01:06:42,280 --> 01:06:44,830
He hides the body, then
comes up with a story
886
01:06:44,880 --> 01:06:47,200
of having dropped him at the station.
887
01:07:20,920 --> 01:07:24,350
A policeman? Well,
Blackwell was right, then.
888
01:07:24,400 --> 01:07:27,190
You were never a teacher.
I should have known.
889
01:07:27,240 --> 01:07:30,880
- How's that?
- You didn't look beaten enough.
890
01:07:41,960 --> 01:07:44,880
Happiest days of your life?
Not much happiness here.
891
01:07:58,240 --> 01:08:02,510
I'd hoped to see you as the first
female officer in Cowley CID.
892
01:08:02,560 --> 01:08:05,160
But our loss will be the Yard's gain.
893
01:08:06,840 --> 01:08:09,670
You'll do great things
there, I'm sure. Great things.
894
01:08:09,720 --> 01:08:12,150
Thank you, sir.
895
01:08:12,200 --> 01:08:14,520
We shall all miss you.
896
01:08:15,720 --> 01:08:18,680
I don't suppose there's
anything one can say...
897
01:08:22,760 --> 01:08:24,760
I'm so frightfully sorry.
898
01:08:28,600 --> 01:08:30,600
Good luck, Constable.
899
01:08:31,640 --> 01:08:34,040
Thank you for always looking out for me.
900
01:08:35,240 --> 01:08:37,960
It has been... a privilege.
901
01:08:44,520 --> 01:08:47,270
I didn't know if you'd be in.
902
01:08:47,320 --> 01:08:49,720
I just... came to say goodbye.
903
01:08:52,240 --> 01:08:54,670
Well, I'll see you at the funeral.
904
01:08:54,720 --> 01:08:57,270
The boy I liked is dead.
905
01:08:57,320 --> 01:08:59,760
I'm not gonna sit and look at a box.
906
01:09:06,080 --> 01:09:08,750
Life is for the living, Morse.
907
01:09:08,800 --> 01:09:10,870
Don't waste time.
908
01:09:10,920 --> 01:09:12,920
It's all we've got.
909
01:09:15,240 --> 01:09:17,480
I'm no good at goodbyes.
910
01:09:23,360 --> 01:09:25,640
Well, then, let's not say it.
911
01:09:38,040 --> 01:09:41,390
Say not the struggle nought availeth
912
01:09:41,440 --> 01:09:43,950
the labour and the wounds are vain.
913
01:09:44,000 --> 01:09:46,910
The enemy faints not, nor faileth,
914
01:09:46,960 --> 01:09:50,360
and as things have been, they remain.
915
01:09:51,480 --> 01:09:54,990
If hopes were dupes, fears may be liars.
916
01:09:55,040 --> 01:09:58,470
It may be, in yon smoke concealed,
917
01:09:58,520 --> 01:10:02,030
your comrades chase even now the fliers.
918
01:10:02,080 --> 01:10:05,080
And, but for you, possess the field.
919
01:10:06,480 --> 01:10:10,030
For while the tired
waves, vainly breaking,
920
01:10:10,080 --> 01:10:14,310
seem here no painful inch to gain.
921
01:10:14,360 --> 01:10:18,550
Far back through creeks and inlets making,
922
01:10:18,600 --> 01:10:22,000
come silent, flooding in, the main.
923
01:10:23,400 --> 01:10:26,110
And not by eastern windows only
924
01:10:26,160 --> 01:10:29,430
when daylight comes, comes in the light.
925
01:10:29,480 --> 01:10:34,110
In front the sun climbs slow, how slowly.
926
01:10:34,160 --> 01:10:37,640
But westward, look, the land is bright.
927
01:10:42,520 --> 01:10:45,270
At least we gave him a good send-off.
928
01:10:45,320 --> 01:10:48,200
- We can say that.
- Yes.
929
01:10:49,240 --> 01:10:51,990
We can say that.
930
01:10:52,040 --> 01:10:55,750
Nicely done, Morse. Your poem.
931
01:10:55,800 --> 01:10:58,600
Gentlemen. Miss Frazil.
932
01:10:59,960 --> 01:11:03,190
Would that you'd never
had to write such a thing,
933
01:11:03,240 --> 01:11:06,990
but it was a very fine obituary.
934
01:11:07,040 --> 01:11:09,600
He seemed a decent young man.
935
01:11:11,160 --> 01:11:14,030
No platitude knowingly unexpressed.
936
01:11:14,080 --> 01:11:16,750
It's what we say, Morse, when
we don't know what to say.
937
01:11:16,800 --> 01:11:19,790
But we do know what to say. We
just can't stomach saying it.
938
01:11:19,840 --> 01:11:23,200
What we want to say is,
"Thank Christ it wasn't me."
939
01:11:54,360 --> 01:11:56,790
That's the last of it, is it?
940
01:11:56,840 --> 01:11:58,840
Yes, sir.
941
01:12:00,560 --> 01:12:03,150
Well...
942
01:12:03,200 --> 01:12:07,070
When I arrived here three years
ago, I had such high hopes.
943
01:12:07,120 --> 01:12:10,030
What an ignominious end
I have led you all to.
944
01:12:10,080 --> 01:12:12,110
- I shall resign, of course.
- Sir...
945
01:12:12,160 --> 01:12:15,710
No, I failed him. I failed my men.
946
01:12:15,760 --> 01:12:18,070
The station gone.
947
01:12:18,120 --> 01:12:20,910
My brightest and best
cast to the four winds,
948
01:12:20,960 --> 01:12:23,280
and all is...
949
01:12:25,280 --> 01:12:26,720
.. brought to ruin.
950
01:12:28,320 --> 01:12:31,040
Bollocks to that. I won't hear it.
951
01:12:32,040 --> 01:12:34,350
We might be down, but we're not out.
952
01:12:34,400 --> 01:12:36,790
I'll be damned if this is how it ends.
953
01:12:36,840 --> 01:12:38,830
We'll have justice for him, sir.
954
01:12:38,880 --> 01:12:43,200
- Find who shot that bullet. Whatever
it takes. - Jim's right, sir.
955
01:12:44,400 --> 01:12:46,910
They can call us Thames Valley
till the cows come home,
956
01:12:46,960 --> 01:12:51,790
but wherever we wash up, we're
city men, each one of us.
957
01:12:51,840 --> 01:12:55,510
- To our boots. To the last.
- So few.
958
01:12:55,560 --> 01:12:58,310
- Enough to give him justice.
- We'll find the bastard, sir.
959
01:12:58,360 --> 01:13:01,070
- Your word on it.
- My oath.
960
01:13:01,120 --> 01:13:03,560
- And mine.
- For George.
961
01:13:23,000 --> 01:13:27,320
That's that. Well, good luck on Monday.
962
01:13:28,440 --> 01:13:31,240
- Any news on your posting?
- No. No, not yet.
963
01:13:32,920 --> 01:13:35,350
What happened to the
Winchester over the fireplace?
964
01:13:35,400 --> 01:13:37,400
Turning in your tin star?
965
01:13:39,040 --> 01:13:41,480
How did Mrs Thursday take it?
966
01:13:44,200 --> 01:13:46,270
She married a copper.
967
01:13:46,320 --> 01:13:48,320
Things happen.
968
01:13:51,320 --> 01:13:53,590
Didn't seem the time.
969
01:13:53,640 --> 01:13:55,880
With Fancy.
970
01:13:57,000 --> 01:13:59,630
I should've given him more time.
971
01:13:59,680 --> 01:14:02,550
You gave him what you could. He knew that.
972
01:14:02,600 --> 01:14:05,110
I could've been kinder.
973
01:14:05,160 --> 01:14:07,200
Who couldn't?
974
01:14:12,760 --> 01:14:14,760
Right...
975
01:14:19,040 --> 01:14:21,480
I thought handshakes were for goodbye.
976
01:15:34,960 --> 01:15:36,960
Hello.
977
01:15:38,520 --> 01:15:40,950
I just came round.
978
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
I can see.
979
01:15:44,720 --> 01:15:46,720
I just thought...
980
01:15:47,920 --> 01:15:51,760
.. maybe if that offer
of a coffee's still going?
77003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.