Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,850 --> 00:00:18,680
♫ The first second I saw you, everything froze except for my heartbeat. ♫
2
00:00:18,680 --> 00:00:21,490
♫ Oddly, I had to adjust my breathing and suppress my impulses. ♫
3
00:00:21,490 --> 00:00:24,260
♫ Whenever you appear, warm thoughts of you ♫
4
00:00:24,260 --> 00:00:27,810
♫ surrender me whole, and can never escape from your side. ♫
5
00:00:27,810 --> 00:00:30,650
♫ The flaming knife slices into the silent night and ignites it. ♫
6
00:00:30,650 --> 00:00:33,510
♫ My fiery eyes are locked onto my personal contact with yours. I smile. ♫
7
00:00:33,510 --> 00:00:36,220
♫ The moment we clash allows no time for hesitation. ♫
8
00:00:36,220 --> 00:00:39,120
♫ This is a world that does not give an option for failure. ♫
9
00:00:39,120 --> 00:00:41,810
♫ Even if I have to go against the world. SO. ♫
10
00:00:41,810 --> 00:00:44,750
♫ Even if I stop breathing, I won't let go. SO.♫
11
00:00:44,750 --> 00:00:47,540
♫ What chance? SO. What fate? SO. ♫
12
00:00:47,540 --> 00:00:50,460
♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫
13
00:00:50,460 --> 00:00:53,290
♫ Don't worry about whether or not this is meaningful. SO. ♫
14
00:00:53,290 --> 00:00:56,120
♫ Even without your approval, I must attack. SO. ♫
15
00:00:56,120 --> 00:00:58,780
♫ What crisis? SO. What feelings? SO. ♫
16
00:00:58,780 --> 00:01:01,850
♫ Welcome to this game of master love guardians. SO. ♫
17
00:01:01,850 --> 00:01:04,690
♫ Love is not a game. ♫
18
00:01:04,690 --> 00:01:07,320
♫ I must do my best. ♫
19
00:01:07,320 --> 00:01:09,620
♫ Even if people suffocate, ♫
20
00:01:09,620 --> 00:01:13,130
♫ I can't waver. I can't give up. ♫
21
00:01:13,130 --> 00:01:15,890
♫ For love, I'm an eagle. ♫
22
00:01:15,890 --> 00:01:18,770
♫ No one can keep their distance. ♫
23
00:01:18,770 --> 00:01:22,180
♫ I'll wait for you closely. I'll protect you closely. ♫
24
00:01:22,180 --> 00:01:24,510
♫ While loving you, I forget how to love myself. ♫
25
00:01:24,510 --> 00:01:27,080
♫ Even if I have to go against the world. SO. ♫
26
00:01:27,080 --> 00:01:30,000
♫ Even if I stop breathing, I won't let go. SO.♫
27
00:01:30,000 --> 00:01:32,740
♫ What chance? SO. What fate? SO. ♫
28
00:01:32,740 --> 00:01:35,730
♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫
29
00:01:35,730 --> 00:01:38,450
♫ Don't worry about whether or not this is meaningful. SO. ♫
30
00:01:38,450 --> 00:01:41,270
♫ Even without your approval, I must attack. SO. ♫
31
00:01:41,270 --> 00:01:44,100
♫ What crisis? SO. What feelings? SO. ♫
32
00:01:44,100 --> 00:01:47,970
♫ Welcome to this game of master love guardians. SO. ♫
33
00:01:53,030 --> 00:02:00,000
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
34
00:02:01,570 --> 00:02:15,120
Episode 12
35
00:02:22,730 --> 00:02:25,750
Where is this place?
36
00:02:25,750 --> 00:02:28,270
Why am I here?
37
00:03:13,380 --> 00:03:14,800
Classmate!
38
00:04:28,850 --> 00:04:32,800
[Han Shi Science Laboratory]
39
00:04:36,070 --> 00:04:39,420
Xiao Hu, in order to protect our family,
40
00:04:39,420 --> 00:04:44,960
to protect your brother, you have to be brave and hold on until the very end. Okay?
41
00:05:09,220 --> 00:05:12,610
The trial has reached its final stage. Now we just have to wait and see the results.
42
00:05:16,220 --> 00:05:22,060
Xiao Hu, it's up to you now. Don't let me down.
43
00:05:30,570 --> 00:05:32,130
What's wrong?
44
00:05:33,920 --> 00:05:35,800
Dad, it hurts a lot!
45
00:05:35,800 --> 00:05:38,850
Xiao Hu, be brave! Xiao Hu!
46
00:05:38,850 --> 00:05:40,150
This isn't good. This isn't good.
47
00:05:40,150 --> 00:05:41,880
It looks like his body is rejecting it.
48
00:05:41,880 --> 00:05:43,660
Chu Bi Ka is unable to enter his body.
49
00:05:43,660 --> 00:05:45,360
How could this happen?! This is an emergency.
50
00:05:45,360 --> 00:05:47,390
I must inject him with a serum repressor right now!
51
00:05:47,390 --> 00:05:49,820
If anything happens to Xiao Hu, I will never forgive you!
52
00:05:49,820 --> 00:05:52,630
Xiao Hu, be brave!
53
00:05:54,500 --> 00:05:57,350
Second Master! Second Master, where are you?
54
00:05:57,350 --> 00:05:58,610
Second Master!
55
00:05:58,610 --> 00:06:01,670
Xiao Hu! Xiao Hu!
56
00:06:31,660 --> 00:06:33,780
Aren't these Han Bin's things?
57
00:06:33,780 --> 00:06:36,300
How did they end up here?
58
00:06:36,300 --> 00:06:38,740
Where did he go?
59
00:06:38,740 --> 00:06:42,630
Is there anything here to help me find him?
60
00:07:10,780 --> 00:07:13,490
I didn't know he was so adventurous.
61
00:07:42,850 --> 00:07:46,630
I've never been so excited before.
62
00:07:47,610 --> 00:07:50,010
[Congratulations on being chosen to be a fighter!]
63
00:07:53,220 --> 00:07:55,020
Brother Ming.
64
00:07:58,450 --> 00:08:03,160
[AP/MP/ATK]
65
00:08:22,370 --> 00:08:24,350
Where's the new medicine?
66
00:08:26,070 --> 00:08:28,420
What if it starts to happen here?
67
00:08:32,020 --> 00:08:34,090
Mom.
68
00:08:36,990 --> 00:08:38,750
How did this happen?
69
00:08:40,140 --> 00:08:45,400
I didn't do it on purpose. Mom!
70
00:08:46,650 --> 00:08:50,190
I didn't do it on purpose, Mom.
71
00:08:52,490 --> 00:08:54,560
Mom!
72
00:09:01,560 --> 00:09:03,990
Isn't that the freak that killed his mom?
73
00:09:08,610 --> 00:09:09,780
It is him.
74
00:09:09,780 --> 00:09:12,380
He killed his mom.
75
00:10:30,590 --> 00:10:37,030
[AP/MP/ATK]
76
00:10:47,560 --> 00:10:51,150
Ah Meng, I don't know who the contestants are this year.
77
00:10:51,150 --> 00:10:54,540
I don't know either. Let's hurry and open it up to see.
78
00:11:03,450 --> 00:11:08,110
What? How is it these people?
79
00:11:12,980 --> 00:11:16,640
"Feng Xiao Xiao smiles besides cold Yishui River."
80
00:11:16,640 --> 00:11:20,300
"Once heroes leave, they won't ever return."
81
00:11:20,300 --> 00:11:24,000
Xiao Xiao, are you sure you want to join?
82
00:11:24,000 --> 00:11:26,510
I'm worried about your body.
83
00:11:26,510 --> 00:11:31,720
Let me have fun. I feel like I'd enjoy it.
84
00:11:33,260 --> 00:11:36,270
Alright, I'll go with you then.
85
00:11:36,270 --> 00:11:39,340
Let's see which boring weirdos are there this year.
86
00:11:54,350 --> 00:11:56,370
Did something happen?
87
00:11:57,840 --> 00:11:59,490
Go to the hospital?
88
00:12:00,650 --> 00:12:03,640
Regardless of whether I go or don't go, I'm going to die.
89
00:12:03,640 --> 00:12:05,830
So what's the meaning in going?
90
00:12:08,290 --> 00:12:10,900
Please don't bother me anymore, okay?
91
00:12:15,930 --> 00:12:17,820
Your dad?
92
00:12:20,630 --> 00:12:25,370
Yeah. It's nothing. It's time for class.
93
00:12:25,370 --> 00:12:27,010
We should get going.
94
00:12:34,490 --> 00:12:36,120
[Director Wang Zhifeng's Office]
95
00:12:36,120 --> 00:12:37,690
Director.
96
00:12:37,690 --> 00:12:41,090
Chu Meng Yao's complexion doesn't look that great.
97
00:12:41,090 --> 00:12:44,080
Could it possibly be her father's condition?
98
00:12:45,490 --> 00:12:50,950
Don't feel too sad about things that have already happened.
99
00:12:50,950 --> 00:12:54,740
I'm not sad. I'm here to ask you some questions.
100
00:12:54,740 --> 00:13:00,000
Director, some of this year's contestants seem to be a bit unqualified.
101
00:13:00,000 --> 00:13:05,840
Are you sure that letting them participate won't affect the quality of the competition?
102
00:13:05,840 --> 00:13:11,390
"King of Courage Challenge."
103
00:13:11,390 --> 00:13:14,280
Usually, this King of Courage Challenge every year gets
104
00:13:14,280 --> 00:13:17,540
its contests from students' online referrals.
105
00:13:17,540 --> 00:13:20,100
The principals will do the final pick.
106
00:13:20,100 --> 00:13:25,330
The contestants on this list are all hand-picked. Truly the best.
107
00:13:25,330 --> 00:13:28,380
So you also are okay with this list?
108
00:13:28,380 --> 00:13:30,660
I've also asked this question to the principal.
109
00:13:30,660 --> 00:13:32,340
And?
110
00:13:32,340 --> 00:13:36,560
The principal said it was fine. No worries.
111
00:13:48,180 --> 00:13:51,290
King of Courage Challenge in Songshan University...
112
00:13:53,730 --> 00:13:58,250
[Congratulations on being chosen as a fighter!] What is this?
113
00:13:58,250 --> 00:14:03,790
Brother Yi ! Oh no! Brother Yi!
114
00:14:05,500 --> 00:14:08,900
It's an invitation for the competition!
115
00:14:08,900 --> 00:14:11,480
We haven't wasted our efforts!
116
00:14:12,180 --> 00:14:14,470
What does it mean?
117
00:14:14,470 --> 00:14:17,180
King of Courage Challenge is the contest
118
00:14:17,180 --> 00:14:19,580
that everyone in school fights to get in.
119
00:14:19,580 --> 00:14:26,020
Lin Yi, you definitely, definitely, have to take this opportunity!
120
00:14:28,910 --> 00:14:30,170
You guys...
121
00:14:30,170 --> 00:14:32,930
Brother Yi, as long as you win,
122
00:14:32,930 --> 00:14:35,630
it means that you have obtained the Principal's support.
123
00:14:35,630 --> 00:14:39,020
You are a total catch!
124
00:14:39,020 --> 00:14:42,940
And for us regular students,
125
00:14:42,940 --> 00:14:46,560
it's our unbeatable pass to
126
00:14:46,560 --> 00:14:48,740
become managers in big corporations.
127
00:14:48,740 --> 00:14:53,360
In other words, you will be our rock!
128
00:14:56,600 --> 00:15:00,140
No way... I'm just so busy.
129
00:15:00,140 --> 00:15:02,280
I still have a bodyguard mission to do.
130
00:15:02,280 --> 00:15:05,020
And the assassin who shot Mr. Chu still hasn't been caught.
131
00:15:05,020 --> 00:15:08,800
The internal problems of the Chu corporation is still unknown.
132
00:15:09,940 --> 00:15:12,280
I'm not interested. Go back.
133
00:15:12,280 --> 00:15:14,670
No!
134
00:15:18,750 --> 00:15:20,810
Wow. Nice catch.
135
00:15:23,180 --> 00:15:26,480
Listen. This is a really rare opportunity.
136
00:15:26,480 --> 00:15:29,300
Brother Yi, please reconsider!
137
00:15:29,300 --> 00:15:32,520
Don't give up so fast. If you win the competition,
138
00:15:32,520 --> 00:15:36,740
the name list for Songshan University will be totally changed. You will become the biggest boss in Songshan University.
139
00:15:36,740 --> 00:15:40,050
Then everyone will be at your command.
140
00:15:40,050 --> 00:15:41,810
There will even be a lot of hot girls!
141
00:15:41,810 --> 00:15:45,620
They will all throw themselves at you! That way you'll have endless girlfriends!
142
00:15:45,620 --> 00:15:49,860
You're life will be perfect!
143
00:15:49,860 --> 00:15:54,970
If you don't participate, you will regret it for the rest of your life!
144
00:15:56,520 --> 00:15:58,570
What was the last thing you just said?
145
00:15:58,570 --> 00:16:01,980
I... The last thing I just said was...
146
00:16:02,860 --> 00:16:07,250
"If you don't participate, you will regret it for the rest of your l-i-i-i-fe."
147
00:16:07,250 --> 00:16:09,400
Not that. Two phrases before that.
148
00:16:09,400 --> 00:16:11,670
Two phrases before?
149
00:16:11,670 --> 00:16:15,570
You will be the biggest boss in Songshan University.
150
00:16:15,570 --> 00:16:18,820
- Then you will have a lot of... - Two phrases after that.
151
00:16:18,820 --> 00:16:24,080
...the phrase after that... Beautiful women...
152
00:16:24,080 --> 00:16:26,130
...will throw themselves at you.
153
00:16:26,130 --> 00:16:28,570
It'd be endless. You couldn't date them all if you wanted to.
154
00:16:28,570 --> 00:16:31,070
Okay. I'll consider it.
155
00:16:35,150 --> 00:16:39,050
He's slowly becoming a kindred spirit.
156
00:16:42,090 --> 00:16:45,530
Have you heard? The fighting game is about to begin.
157
00:16:45,530 --> 00:16:49,960
And the four masters were all chosen!
158
00:16:49,960 --> 00:16:54,790
Who do you think has the best shot?
159
00:16:54,790 --> 00:16:58,790
Do you even need to ask? It has to be the gang leader, Si Tu Jiong.
160
00:16:58,790 --> 00:17:01,070
But I still think number four, Feng Xiao Xiao.
161
00:17:01,070 --> 00:17:04,170
If it weren't for her young age that made her rank fourth out of the great four,
162
00:17:04,170 --> 00:17:07,360
she would have easily surpassed second and third.
163
00:17:07,360 --> 00:17:12,280
Hey! Are you forgetting the huge wild card?
164
00:17:12,280 --> 00:17:13,950
Who?
165
00:17:13,950 --> 00:17:16,230
Our Brother Yi!
166
00:17:16,230 --> 00:17:20,360
It really seem like it'll work.
167
00:17:21,990 --> 00:17:28,990
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
168
00:17:33,290 --> 00:17:38,590
As the poster child for failure, you're done a great job.
169
00:17:42,650 --> 00:17:46,520
Sorry for making you laugh.
170
00:17:53,270 --> 00:17:56,320
When I leave, you have to smile more,
171
00:17:56,320 --> 00:17:59,620
bBecause we've known each other a while.
172
00:18:18,370 --> 00:18:20,410
Hey, Zong Ping Liang.
173
00:18:21,050 --> 00:18:26,320
I have an idea that can give you fame and fortune.
174
00:18:32,600 --> 00:18:34,230
What idea?
175
00:18:36,980 --> 00:18:41,020
The competition. This year's competition is about to begin.
176
00:18:41,020 --> 00:18:45,620
Perhaps you can take this chance and keep your status.
177
00:18:46,320 --> 00:18:51,490
But... whether or not you can win is another issue.
178
00:18:51,490 --> 00:18:57,040
Once a loser, always a loser.
179
00:18:59,880 --> 00:19:04,810
I hope every time you buy ramen there's no sauce packet. [said as if casting a curse]
180
00:19:05,880 --> 00:19:10,600
Hey. I want to join the competition. How do I compete?
181
00:19:10,600 --> 00:19:18,690
F-f-f-f-first of all, l-l-l-lots of students have to recommend you.
182
00:19:18,690 --> 00:19:23,560
Secondly, the Director has to approve you as a contestant.
183
00:19:25,130 --> 00:19:28,880
I don't care what methods you use, you have to get me in the competition.
184
00:19:31,020 --> 00:19:34,440
No one looks down on me.
185
00:19:39,670 --> 00:19:42,210
I may not win you by physical violence,
186
00:19:42,210 --> 00:19:46,410
but I'll never loose by my brains and background.
187
00:19:46,410 --> 00:19:48,680
As long as this time I, Zhong Pin Liang, become the winner,
188
00:19:48,680 --> 00:19:53,010
I will return the humiliation ten... No,
189
00:19:53,010 --> 00:19:55,550
a thousand fold!
190
00:19:57,200 --> 00:20:00,020
Brother Yi! Brother Yi! Wait a minute!
191
00:20:00,910 --> 00:20:02,190
Hm?
192
00:20:02,190 --> 00:20:03,190
What's wrong?
193
00:20:03,190 --> 00:20:07,020
Brotehr Yi, do you know who your opponents are?
194
00:20:07,020 --> 00:20:08,060
Is it important?
195
00:20:08,060 --> 00:20:11,700
Of course, it's important! Knowing your opponents will give you the winning advantage.
196
00:20:11,700 --> 00:20:15,330
Don't worry. I'll break it down for you.
197
00:20:15,330 --> 00:20:19,380
This year, other than you, all of the Four Masters have been chosen.
198
00:20:19,380 --> 00:20:23,540
This year's contestant list is the most qualified it's ever been.
199
00:20:23,540 --> 00:20:24,670
Oh.
200
00:20:24,670 --> 00:20:27,880
Oh right, Brother Yi, You haven't met the First Master Si Tu Jiong,
201
00:20:27,880 --> 00:20:30,210
or the Fourth Master Feng Xiao Xiao, right?
202
00:20:30,210 --> 00:20:34,330
I can promise that they will be your main enemies.
203
00:20:34,330 --> 00:20:36,310
Especially the fourth Master.
204
00:20:36,310 --> 00:20:38,020
Feng Xiao Xiao?
205
00:20:38,020 --> 00:20:40,480
The Fourth isn't one to make enemies with.
206
00:20:40,480 --> 00:20:43,800
Rumor is, right when she started here,
207
00:20:43,800 --> 00:20:50,130
she put her Xiao Xiao Three Step Plan into action. [Xiao = laugh]
208
00:20:51,340 --> 00:20:53,960
Brother C, I was blind.
209
00:20:53,960 --> 00:20:57,230
I just started school here and didn't know you were so affluent around here.
210
00:20:57,230 --> 00:21:01,390
I hope you don't hold anything against a young, innocent girl.
211
00:21:01,390 --> 00:21:05,080
I brought some French men's skincare items especially for you.
212
00:21:05,080 --> 00:21:08,010
I hope you can de-stress.
213
00:21:18,150 --> 00:21:20,660
Why can't I take it off?!
214
00:21:20,660 --> 00:21:22,580
[The First Laugh] My face!
215
00:21:33,020 --> 00:21:37,250
Not bad. I'll give you a chance to date me.
216
00:21:37,860 --> 00:21:39,430
Sure.
217
00:21:46,360 --> 00:21:49,460
The ones who bullied me are inside. Be careful.
218
00:21:49,460 --> 00:21:51,270
You just need to scare him a bit.
219
00:21:55,530 --> 00:21:59,820
Help! Let me go!
220
00:21:59,820 --> 00:22:01,480
What are you guys doing?
221
00:22:02,100 --> 00:22:06,490
Please don't do this. Please no! [The Second Laugh]
222
00:22:09,600 --> 00:22:14,380
Yes, it's time to pick out a gown for my sweet peach!
223
00:22:14,380 --> 00:22:16,010
This one.
224
00:22:16,980 --> 00:22:20,190
No, no, this one is too off trend.
225
00:22:20,980 --> 00:22:24,350
No, this won't work; this fabric's quality is too poor.
226
00:22:24,350 --> 00:22:28,600
All the designs are all so ugly, how can you even choose?
227
00:22:28,600 --> 00:22:31,080
Yeah, cause I really think that this-
228
00:22:31,080 --> 00:22:33,930
Ahh!
229
00:22:35,230 --> 00:22:37,120
Y-y-y-you...
230
00:22:37,120 --> 00:22:41,070
"Feng Xiao Xiao smiles besides cold Yishui River."
231
00:22:41,070 --> 00:22:44,800
Director really puts a lot of thoughts to shop clothes!
232
00:22:44,800 --> 00:22:46,620
A lot of thoughts!
233
00:22:46,620 --> 00:22:49,500
You are rude! How did you get in here? Why did you enter without knocking?
234
00:22:49,500 --> 00:22:51,400
I'm calling security and telling them to drag you out!
235
00:22:51,400 --> 00:22:57,870
Director. First of all, you're the one who didn't close the door, so I just walked in.
236
00:22:57,870 --> 00:23:01,650
Second, I just did my nails today,
237
00:23:01,650 --> 00:23:03,070
so knocking is inconvenient for me.
238
00:23:03,070 --> 00:23:06,720
Third, you're the one who told me to report to the office.
239
00:23:07,580 --> 00:23:11,550
And lastly, if you dare to call the security to get me,
240
00:23:11,550 --> 00:23:13,720
then I'll let the entire student body
241
00:23:13,720 --> 00:23:16,590
help you choose this outfit.
242
00:23:17,970 --> 00:23:21,050
Student Feng Xiao Xiao, y-y-y-you...
243
00:23:24,810 --> 00:23:30,230
Brother Yi, I'll-- Hey, Brother Yi!
244
00:23:30,230 --> 00:23:34,880
Sorry, I didn't know how long you were planning on talking, so I'm going to read a little.
245
00:23:34,880 --> 00:23:37,540
But don't worry, I'll be listening.
246
00:23:37,540 --> 00:23:42,760
Okay, then Brother Yi, fighting! I'm on your side.
247
00:23:45,600 --> 00:23:49,130
Brother Yi's success will raise up everyone.
248
00:23:49,130 --> 00:23:52,220
It's all on you.
249
00:23:57,250 --> 00:24:00,860
Oh, right. What exactly is in this competition?
250
00:24:01,640 --> 00:24:05,070
You're nervous, Human Shield?
251
00:24:05,840 --> 00:24:08,800
I'm just curious. If you don't want to tell me, that's fine, too.
252
00:24:09,400 --> 00:24:14,870
It's not that I don't want to tell you. I don't know either.
253
00:24:15,580 --> 00:24:18,160
All the questions will be determined by the principal.
254
00:24:18,160 --> 00:24:22,060
You don't know until you're in the competition.
255
00:24:22,060 --> 00:24:25,200
The principal seems to be psychic.
256
00:24:25,200 --> 00:24:28,410
He can read the minds of every competitor.
257
00:24:28,410 --> 00:24:33,340
Every topic targets human nature's weaknesses.
258
00:24:33,340 --> 00:24:34,930
Human nature?
259
00:24:34,930 --> 00:24:39,740
This kind of test may be harder than the missions I've accepted.
260
00:24:39,740 --> 00:24:42,910
Although every time the principal has his own reasoning,
261
00:24:42,910 --> 00:24:47,260
but why did he choose someone who skipped most of school to compete?
262
00:24:49,390 --> 00:24:50,770
You're talking about Han Bin?
263
00:24:50,770 --> 00:24:56,350
I haven't seen him all day. It's weird.
264
00:24:56,350 --> 00:25:00,350
That's weird. I wonder where he went.
265
00:25:00,350 --> 00:25:04,510
Can't be that something happened?
266
00:25:04,510 --> 00:25:05,600
Something happened?
267
00:25:05,600 --> 00:25:07,800
Usually when he doesn't come to school for a couple days,
268
00:25:07,800 --> 00:25:09,750
it means he's been sick.
269
00:25:09,750 --> 00:25:14,190
Oh, well. If he doesn't come tomorrow, it'll mean he backed out.
270
00:25:22,400 --> 00:25:25,210
"Feng Xiao Xiao smiles beside cold Yishui River."
271
00:25:25,210 --> 00:25:28,570
"Once heroes leave, they won't ever return."
272
00:25:28,570 --> 00:25:33,230
Hi, you must be Lin Yi.
273
00:25:33,790 --> 00:25:35,310
Hello.
274
00:25:36,430 --> 00:25:39,260
Super edgy pixi cut.
275
00:25:39,260 --> 00:25:42,400
Paired with that sweet smile.
276
00:25:42,400 --> 00:25:44,020
Goddess.
277
00:25:48,180 --> 00:25:52,430
Strange. How come the system in this goddess gets stuck?
278
00:25:54,250 --> 00:25:57,630
Ohh. Looks like this one's taken.
279
00:25:57,630 --> 00:25:59,760
He's Si Tu Jiong.
280
00:26:00,470 --> 00:26:02,010
Hello.
281
00:26:06,960 --> 00:26:10,970
I look forward to seeing you at the competition.
282
00:26:10,970 --> 00:26:12,070
And you are?
283
00:26:12,070 --> 00:26:13,990
Feng Xiao Xiao.
284
00:26:13,990 --> 00:26:16,460
Feng Xiao Xiao.
285
00:26:27,580 --> 00:26:31,810
You dare to take out such a childish toy.
286
00:26:31,810 --> 00:26:37,090
MND isn't working on him.
287
00:26:39,950 --> 00:26:42,020
I'll get going. Bye.
288
00:26:48,430 --> 00:26:53,200
Weird, did my electric finger break?
289
00:26:53,200 --> 00:26:57,040
No. He definitely is not a normal student.
290
00:27:02,570 --> 00:27:04,720
The medicine isn't here yet.
291
00:27:04,720 --> 00:27:08,070
I almost can't bear it anymore.
292
00:27:20,200 --> 00:27:23,120
[Courage King]
293
00:27:24,560 --> 00:27:28,270
Why does the principal insist on my participation?
294
00:27:35,350 --> 00:27:36,960
Churchill once said
295
00:27:36,960 --> 00:27:40,480
bravery is the greatest trait to have
296
00:27:40,480 --> 00:27:45,310
because courage encompasses all other traits.
297
00:27:45,310 --> 00:27:47,360
Ladies and gentlemen.
298
00:27:47,360 --> 00:27:51,120
Let's give a big round of applause
299
00:27:51,120 --> 00:27:53,580
to the host of today's competition,
300
00:27:53,580 --> 00:27:58,850
Director Wang Zhe Feng!
301
00:28:08,190 --> 00:28:12,290
Hello. Now let me announce
302
00:28:12,290 --> 00:28:16,090
that the Yong Qi Wang competition
303
00:28:16,090 --> 00:28:18,640
officially begins!
304
00:28:18,640 --> 00:28:21,940
Welcome all contestants!
305
00:28:32,040 --> 00:28:36,940
The doctor Dad found for you is an expert on genetic inheritance.
306
00:28:36,940 --> 00:28:39,550
I've already said I don't want anything.
307
00:28:39,550 --> 00:28:42,840
The door is broken. Si Tu Jiong is breaking into Feng Xiao Xiao's practice ground.
308
00:28:42,840 --> 00:28:46,170
Xiao Xiao! Xiao Xiao!
309
00:28:46,170 --> 00:28:48,860
Ahh!
310
00:28:48,860 --> 00:28:52,030
Ahh!
311
00:28:52,030 --> 00:28:55,810
I can't believe he was hiding here.
312
00:28:55,810 --> 00:28:58,500
Isn't it Xiao Xiao's school?
313
00:29:03,610 --> 00:29:07,300
♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫
314
00:29:07,300 --> 00:29:10,970
♫ I need a hug, as long as I'm not lonely. ♫
315
00:29:10,970 --> 00:29:14,300
♫ I don't need a tall and handsome one. I'm not picky. ♫
316
00:29:14,300 --> 00:29:17,840
♫ Hey boy across from me, I'm a good girl. ♫
317
00:29:17,840 --> 00:29:21,500
♫ When I see you, my heart beats like thump, thump, thump. ♫
318
00:29:21,500 --> 00:29:25,080
♫ A deer caught in headlights, I can't bear it anymore. ♫
319
00:29:25,080 --> 00:29:28,590
♫ I never knew love was so magical. ♫
320
00:29:28,590 --> 00:29:32,190
♫ I've already been burned by love's flames. ♫
321
00:29:32,190 --> 00:29:35,390
♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫
322
00:29:35,390 --> 00:29:39,330
♫ I'm so lonely, so lonely, hurry and kiss me. ♫
323
00:29:39,330 --> 00:29:42,450
♫ I'm your love life. ♫
324
00:29:42,450 --> 00:29:46,570
♫ I'm so lonely, so lonely, hurry and kiss me. ♫
325
00:29:46,570 --> 00:29:50,060
♫ You are my love impulse. ♫
326
00:29:50,060 --> 00:29:53,840
♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫
327
00:29:53,840 --> 00:29:57,590
♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫
328
00:29:59,720 --> 00:30:03,690
♫ I'm lonely to death. Love you. ♫
27370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.