All language subtitles for E09.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,840 --> 00:00:18,640 ♫ The first second I saw you, everything froze except for my heartbeat. ♫ 2 00:00:18,640 --> 00:00:21,480 ♫ Oddly, I had to adjust my breathing and suppress my impulses. ♫ 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,320 ♫ Whenever you appear, warm thoughts of you ♫ 4 00:00:24,320 --> 00:00:27,820 ♫ surrender me whole, and can never escape from your side. ♫ 5 00:00:27,820 --> 00:00:30,640 ♫ The flaming knife slices into the silent night and ignites it. ♫ 6 00:00:30,640 --> 00:00:33,460 ♫ My fiery eyes are locked onto my personal contact with yours. I smile. ♫ 7 00:00:33,460 --> 00:00:36,300 ♫ The moment we clash allows no time for hesitation. ♫ 8 00:00:36,300 --> 00:00:39,120 ♫ This is a world that does not give an option for failure. ♫ 9 00:00:39,120 --> 00:00:41,900 ♫ Even if I have to go against the world. SO. ♫ 10 00:00:41,900 --> 00:00:44,780 ♫ Even if I stop breathing, I won't let go. SO.♫ 11 00:00:44,800 --> 00:00:47,520 ♫ What chance? SO.
What fate? SO.
♫ 12 00:00:47,520 --> 00:00:50,540 ♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫ 13 00:00:50,540 --> 00:00:53,270 ♫ Don't worry about whether or not this is meaningful. SO. ♫ 14 00:00:53,270 --> 00:00:56,020 ♫ Even without your approval, I must attack. SO. ♫ 15 00:00:56,020 --> 00:00:58,860 ♫ What crisis? SO.
What feelings? SO.
♫ 16 00:00:58,860 --> 00:01:01,890 ♫ Welcome to this game of master love guardians. SO. ♫ 17 00:01:01,890 --> 00:01:04,650 ♫ Love is not a game.♫ 18 00:01:04,650 --> 00:01:07,320 ♫ I must do my best.♫ 19 00:01:07,320 --> 00:01:09,600 ♫ Even if people suffocate,♫ 20 00:01:09,600 --> 00:01:13,120 ♫ I can't waver. I can't give up. ♫ 21 00:01:13,120 --> 00:01:15,850 ♫ For love, I'm an eagle. ♫ 22 00:01:15,850 --> 00:01:18,760 ♫ No one can keep their distance. ♫ 23 00:01:18,760 --> 00:01:22,150 ♫ I'll wait for you closely. I'll protect you closely. ♫ 24 00:01:22,150 --> 00:01:24,350 ♫ While loving you, I forget how to love myself. ♫ 25 00:01:24,350 --> 00:01:27,110 ♫ Even if I have to go against the world. SO. ♫ 26 00:01:27,110 --> 00:01:29,950 ♫ Even if I stop breathing, I won't let go. SO.♫ 27 00:01:29,950 --> 00:01:32,720 ♫ What chance? SO.
What fate? SO.
♫ 28 00:01:32,720 --> 00:01:35,680 ♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫ 29 00:01:35,680 --> 00:01:38,450 ♫ Don't worry about whether or not this is meaningful. SO. ♫ 30 00:01:38,450 --> 00:01:41,200 ♫ Even without your approval, I must attack. SO. ♫ 31 00:01:41,200 --> 00:01:44,030 ♫ What crisis? SO.
What feelings? SO.
♫ 32 00:01:44,030 --> 00:01:47,450 ♫ Welcome to this game of master love guardians. SO. ♫ 33 00:01:50,110 --> 00:01:56,970 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 34 00:02:01,970 --> 00:02:06,750 - Episode 9 - 35 00:02:06,750 --> 00:02:09,390 Get up! Get up! 36 00:02:09,390 --> 00:02:12,100 When will Deputy Song's Big Aunt* leave? It's already been a week.
(*nickname for period) 37 00:02:12,100 --> 00:02:17,510 If I knew, I'd have been the Special Police Commissioner long ago. Don't bother about her already! 38 00:02:22,810 --> 00:02:25,210 Little Team Leader! Come train with me! 39 00:02:25,210 --> 00:02:26,810 Me? 40 00:02:29,420 --> 00:02:33,200 Ah! My mom asked me to come home early today to eat. 41 00:02:34,100 --> 00:02:36,210 Him. Him. He really wants to fight with you. 42 00:02:36,210 --> 00:02:38,290 - I'm talking about you!
- Me? 43 00:02:38,290 --> 00:02:41,430 Grab the protective gear and get in the ring. Now! 44 00:02:41,430 --> 00:02:42,910 Okay, then. 45 00:02:47,170 --> 00:02:51,570 Deputy Song, I know that you've been feeling very stressed recently because of the Song Bank robbery case. 46 00:02:51,570 --> 00:02:55,200 I suggest that you should try getting into a relationship. 47 00:02:55,200 --> 00:02:58,970 Relationship? You're really poking other people's sore spots. 48 00:03:01,750 --> 00:03:06,350 Lin Yi, I want to kill you a hundred times over. Seducing my Chief Yang. 49 00:03:13,000 --> 00:03:14,580 Come! 50 00:03:17,910 --> 00:03:19,770 Continue! 51 00:03:46,470 --> 00:03:48,430 What the hell. 52 00:03:56,320 --> 00:04:00,340 The day after, Chu Peng Zhan is having a Board of Directors meeting. 53 00:04:00,340 --> 00:04:03,680 The main objective of the meeting is still the project planning of that piece of empty land. 54 00:04:03,680 --> 00:04:08,300 If there are other shareholders who support his proposal, 55 00:04:10,130 --> 00:04:12,510 there will be unforeseen changes to our plans. 56 00:04:13,430 --> 00:04:20,250 Dad, according to the current distribution of shares, Peng Zhan Corporation has three major shareholders. 57 00:04:20,250 --> 00:04:22,790 Chu Peng Zhan holds 30% of the shares; 58 00:04:22,790 --> 00:04:26,450 you and Xie Guang Bo, hold 25% of the shares each. 59 00:04:26,450 --> 00:04:31,730 If among these three people, two of them partner up, then you'll have more than 50% shares. 60 00:04:31,730 --> 00:04:35,710 This way, it's not impossible for you to out vote the other person. 61 00:04:39,150 --> 00:04:43,720 You mean that I should partner up with Xie Guang Bo? 62 00:04:43,720 --> 00:04:45,440 That's right. 63 00:04:47,910 --> 00:04:49,730 That's impossible. 64 00:04:50,530 --> 00:04:52,950 I know his character well. 65 00:04:52,950 --> 00:04:57,880 Putting it nicely, he conforms to old conventions and traditions; 66 00:04:57,880 --> 00:05:04,700 putting it bluntly, he refuses to make progress and doesn't know how to be flexible. 67 00:05:04,700 --> 00:05:09,380 You want me to partner up with him to go against Chu Peng Zhan? 68 00:05:09,380 --> 00:05:11,110 He definitely won't agree to it. 69 00:05:11,110 --> 00:05:17,760 Don't be impatient, Dad. No matter how much of a law-abiding person he is, he will definitely have weaknesses. 70 00:05:17,760 --> 00:05:22,170 Whether it's money, power, or women. 71 00:05:22,170 --> 00:05:28,960 We must definitely discover it. But what we need to do now, is to sound him out. 72 00:05:28,960 --> 00:05:32,860 You want me to try talk to him before Chu Peng Zhan? 73 00:05:45,380 --> 00:05:48,520 - All the same?
- Yes.
- It'll be right up. 74 00:05:52,410 --> 00:05:54,020 Tang Yun! 75 00:05:56,300 --> 00:05:58,260 Why did you follow me? 76 00:05:58,260 --> 00:06:00,030 For you. 77 00:06:01,980 --> 00:06:03,840 For me? 78 00:06:03,840 --> 00:06:05,920 Didn't you buy it for your girlfriend? 79 00:06:05,920 --> 00:06:10,260 Besides, don't waste your efforts. I won't accept gifts from you. 80 00:06:10,260 --> 00:06:11,570 Please leave. 81 00:06:11,570 --> 00:06:14,000 Who said it was a gift from me? 82 00:06:14,900 --> 00:06:16,520 I was going to sell it to you. 83 00:06:16,520 --> 00:06:18,920 What? Sell it to me? 84 00:06:18,920 --> 00:06:21,240 Yep. NT$60. 85 00:06:21,240 --> 00:06:24,180 NT$60? So cheap? 86 00:06:24,180 --> 00:06:30,340 Actually, it was because I was afraid that you'd be taken for a fool, that's why I cut in to help you buy this dress at such a cheap price. 87 00:06:30,340 --> 00:06:33,020 Who's a fool? 88 00:06:34,310 --> 00:06:37,090 Okay, then. If you don't want it, then let's forget it. 89 00:06:38,090 --> 00:06:40,070 Hey, wait up! 90 00:06:48,680 --> 00:06:50,300 NT$60. 91 00:06:55,190 --> 00:06:56,990 Yun Yun, 92 00:06:57,990 --> 00:07:00,530 isn't this the classmate who came to our stall this afternoon? 93 00:07:00,530 --> 00:07:04,230 Hello, Auntie. My name's Lin Yi. You can call me Xiao Yi. 94 00:07:04,230 --> 00:07:07,630 Hello. Hello. We still need to thank you for what happened this afternoon. 95 00:07:07,630 --> 00:07:09,500 Mom, why do you need to thank him? 96 00:07:09,500 --> 00:07:11,630 Who knows? He might be friends with Zhou Ruo Ming. 97 00:07:11,630 --> 00:07:15,010 Did you forget? He was still talking and joking with Zhou Ruo Ming. 98 00:07:15,010 --> 00:07:16,980 - Why is this happening?
- Surprised?
99 00:07:16,980 --> 00:07:20,450 If you want to stop, then hurry and pay. 100 00:07:20,450 --> 00:07:24,730 - Big Canon, pay them.
- Ming Ge!
- Hurry!
101 00:07:31,000 --> 00:07:36,860 Don't say that. Even if they're friends, at least, he persuaded his friend. 102 00:07:37,820 --> 00:07:41,440 Classmate, come again if you're free. Mama Tang will treat you. 103 00:07:41,440 --> 00:07:44,060 Mom! It's enough. 104 00:08:24,650 --> 00:08:27,100 Higher. A little higher. 105 00:08:36,450 --> 00:08:41,130 Woah! It's a strawberry*.
(*strawberries are used by the Taiwanese to refer to/cover exposed panties)
106 00:08:49,510 --> 00:08:51,130 Where did she go? 107 00:08:53,430 --> 00:08:55,110 [Dream Island Proposal]
[Building China's Las Vegas]
108 00:09:03,980 --> 00:09:06,440 Vice Chairman, is there anything you need? 109 00:09:06,440 --> 00:09:09,500 Help me make a lunch appointment with Director Xie Chang. 110 00:09:09,500 --> 00:09:11,180 Okay. 111 00:09:22,610 --> 00:09:27,550 Vice Chairman, Director Xie's already went out for lunch with Chairman Chu. 112 00:09:29,760 --> 00:09:31,380 Got it. 113 00:09:33,910 --> 00:09:36,130 He really acts fast. 114 00:09:40,910 --> 00:09:45,610 This is bad. Why isn't there any bicycle repair shop nearby? 115 00:09:47,190 --> 00:09:49,050 Do you need help? 116 00:09:50,480 --> 00:09:52,960 Why are you here? 117 00:09:52,960 --> 00:09:55,660 It couldn't be that you followed me all the way here? 118 00:09:55,670 --> 00:10:00,150 Let me tell you, don't waste your efforts anymore. I'm not interested in rich men's sons, like you. 119 00:10:00,950 --> 00:10:04,610 Classmate, are you mistaken? Isn't this the way to school? 120 00:10:04,610 --> 00:10:08,230 If you don't need help, then I'll be off to school. 121 00:10:11,630 --> 00:10:13,330 Hey, wait! 122 00:10:32,930 --> 00:10:35,410 Do you usually ride this bicycle to school? 123 00:10:35,410 --> 00:10:36,990 Yes. 124 00:10:43,930 --> 00:10:46,990 It's done. Try using it. 125 00:10:52,520 --> 00:10:56,240 But my advice to you, is that you stop riding this bike. Its frame is already out of shape. 126 00:10:56,240 --> 00:11:01,920 And in a lot of places, the screws have come loose, even the bell has gone rusty. It's too dangerous for you. 127 00:11:01,920 --> 00:11:04,880 Oh, no. I'm going to be late for class. 128 00:11:04,880 --> 00:11:07,480 Anyway, thank you. 129 00:11:07,480 --> 00:11:11,080 Why don't I give you a lift? I guarantee that I will get you there safely and on time. 130 00:11:13,350 --> 00:11:14,610 There's no need for that. 131 00:11:14,610 --> 00:11:18,670 If you talk some more, you'll be late for your first class. 132 00:12:06,650 --> 00:12:10,430 Three days ago, in a burned vehicle, we found three corpses. 133 00:12:10,430 --> 00:12:13,250 Including the burned remnants of the cash, 134 00:12:13,250 --> 00:12:16,170 after analysis by the team, 135 00:12:16,170 --> 00:12:19,650 it's been confirmed that it was the cash from the bank robbery. 136 00:12:19,650 --> 00:12:24,630 So we deduce that these three corpses are those robbers who fled from the Song Bank robbery. 137 00:12:30,160 --> 00:12:31,840 Let's go. 138 00:12:31,840 --> 00:12:33,380 Chief Yang! 139 00:12:35,610 --> 00:12:37,410 Chief Yang. 140 00:12:41,290 --> 00:12:44,310 Why? Why?! 141 00:12:44,310 --> 00:12:48,410 Why is it that a top-grade man, such as you, like other men? 142 00:12:48,410 --> 00:12:54,910 In addition, we originally suspected that Ma Liu and Guai Tou were killed because of internal strife. 143 00:12:54,910 --> 00:12:57,450 But after gunshot experts reconstructed the trajectory line of the bullets, 144 00:12:57,450 --> 00:12:59,710 and after comparing it to the bullet casings left at the scene, 145 00:12:59,710 --> 00:13:03,830 it's given rise to suspicions that the crime scene had been tampered by someone. 146 00:13:03,830 --> 00:13:08,990 Scent Hound, from what I know, these robbers are trying to mislead your investigation. 147 00:13:09,600 --> 00:13:12,080 They tried to hide the real mastermind 148 00:13:12,080 --> 00:13:17,080 I believe that the real aim of the people behind this is to do harm to Chu Corporation. 149 00:13:22,560 --> 00:13:24,850 It seems like what Lin Yi said is true. 150 00:13:24,850 --> 00:13:28,010 The robbers must have been silenced. 151 00:13:28,690 --> 00:13:33,130 Chief Yang said that Lin Yi is all right, but there's obviously something fishy about him. 152 00:13:33,130 --> 00:13:36,590 Could it be you are covering up for your lover? 153 00:13:38,120 --> 00:13:43,530 That's not right. The Chief Yang I know isn't someone who can't differentiate between personal and work matters. 154 00:13:43,530 --> 00:13:49,130 Oh, yeah. Xiao Shan, I asked you to investigate Peng Zhan Corporation. Have you made any progress? 155 00:13:49,130 --> 00:13:52,230 Chu Peng Zhan, did he offend anyone? 156 00:13:55,220 --> 00:13:56,900 Xiao Shan? 157 00:13:58,120 --> 00:14:00,100 Deputy! 158 00:14:00,100 --> 00:14:03,220 Deputy Song! 159 00:14:04,430 --> 00:14:07,690 That's right, it's all Lin Yi, that adulterer's fault. 160 00:14:07,690 --> 00:14:11,080 Chief Yang, don't I stand a chance at all? 161 00:14:11,080 --> 00:14:12,820 What? 162 00:14:13,610 --> 00:14:15,830 What chance do you want me to give you? 163 00:14:19,330 --> 00:14:22,400 Chance... 164 00:14:22,400 --> 00:14:28,100 That is... What I mean to say is... Give me a... 165 00:14:28,100 --> 00:14:31,400 Give me a... a... chance to investigate. 166 00:14:31,400 --> 00:14:36,390 Oh, yes! Let me properly investigate who was the one who silenced them. 167 00:14:36,390 --> 00:14:42,380 Chief Yang, please believe me. Give me a chance. I'll definitely arrest the criminals! 168 00:14:42,380 --> 00:14:49,520 Oh. Xiao Shan, I know how you feel. Don't be so anxious first. If the opportunity arrives, I'll definitely give you that chance. 169 00:14:49,520 --> 00:14:54,030 But before this, do you want to tell me what's going on with Peng Zhan Corporation? 170 00:14:57,300 --> 00:15:02,550 On the day of the incident, Chu Peng Zhan and AA Corporation were negotiating a deal. But they weren't able to reach an agreement. 171 00:15:02,550 --> 00:15:06,890 As for within the company, they've been discussing the development plans for a piece of land the last couple of months. 172 00:15:06,890 --> 00:15:11,130 But it seems that because of the differing faction opinions, they haven't been able to come to a decision. 173 00:15:12,810 --> 00:15:15,750 Okay. Good job. 174 00:15:17,740 --> 00:15:22,040 Chief Yang, please don't smile at me in such a manner. 175 00:15:22,040 --> 00:15:29,100 I'm about to melt. 176 00:15:59,470 --> 00:16:01,820 Hey, Director Li. It's me. 177 00:16:01,820 --> 00:16:04,700 Regarding the thing you wanted me to investigate the last time, 178 00:16:04,700 --> 00:16:07,350 my conclusion is that this Lin Yi, 179 00:16:07,350 --> 00:16:09,350 he's the ideal man. 180 00:16:09,350 --> 00:16:11,370 He... 181 00:16:12,560 --> 00:16:15,990 He... that, that... Hold on for a while. 182 00:16:16,910 --> 00:16:19,050 Oh, yes. Look here. He... 183 00:16:19,050 --> 00:16:22,360 is simply someone kind and helpful, accumulates good karma by helping others, 184 00:16:22,360 --> 00:16:25,070 keen to learn, continues to strive for excellence even after attaining excellence, 185 00:16:25,070 --> 00:16:27,310 takes the lead to get rid of bullies. 186 00:16:27,310 --> 00:16:30,810 Simply put, he's well-rounded in all aspects, a model student who's good in both studies and character. 187 00:16:30,810 --> 00:16:33,390 What's the f*cking point of telling me all this? 188 00:16:34,470 --> 00:16:36,260 Yes, yes, sorry. 189 00:16:36,260 --> 00:16:41,430 What I mean to say is given my current, accurate, observations, there seems to be nothing wrong with him. 190 00:16:41,430 --> 00:16:44,800 B-B-But it also seems like there's something wrong. 191 00:16:44,800 --> 00:16:48,120 Currently, what I can almost confirm 192 00:16:48,120 --> 00:16:51,060 is that he might be related to Chu Peng Zhan. 193 00:16:51,060 --> 00:16:53,090 Why is it still a might be? 194 00:16:53,090 --> 00:16:54,670 Are you fooling around with me? 195 00:16:54,670 --> 00:16:56,730 Can't you just say whether or not he's related or not in one shot? 196 00:16:56,730 --> 00:16:58,660 Sorry, sorry. I didn't do it on purpose. 197 00:16:58,660 --> 00:17:01,090 I'll report back to you after I've properly investigated the matter? 198 00:17:01,090 --> 00:17:02,630 You'd better hurry up. 199 00:17:02,630 --> 00:17:05,420 If you still can't find out, be careful that you'll lose your head! 200 00:17:05,420 --> 00:17:06,970 Yes, yes. 201 00:17:06,970 --> 00:17:10,430 Director Li? Hello? Hello? 202 00:17:13,680 --> 00:17:17,000 Before I lose my head, I will go deaf first. 203 00:17:18,810 --> 00:17:21,890 What am I investigating for? I'm in the education business. 204 00:17:21,890 --> 00:17:26,130 If I wanted to investigate someone, I'd have applied to be in the police force. 205 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 Director! Director! Sorry! Sorry! 206 00:17:31,280 --> 00:17:33,500 - I didn't do it on purpose!
- What's your major? 207 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 Which year are you in? What's your name? Tell me your name! 208 00:17:35,500 --> 00:17:37,900 Come to the Student Affairs Office later to write a letter of repentance. 209 00:17:37,900 --> 00:17:40,000 Accounting. Second- 210 00:17:40,000 --> 00:17:42,550 Hi, Director Wang. Did you just finish swimming? 211 00:17:42,550 --> 00:17:44,020 Eh, why are you here? 212 00:17:44,020 --> 00:17:47,260 I saw that Director was strengthening his body via swimming, and wanted to exchange some pointers to learn from him. 213 00:17:47,260 --> 00:17:49,090 It's not that. I... That... 214 00:17:49,090 --> 00:17:54,070 It wasn't? So you just finished your butt exercise... 215 00:17:54,070 --> 00:17:56,450 Director Xiao Feng Feng? 216 00:17:58,540 --> 00:18:02,820 This guy, why did he suddenly appear here? 217 00:18:05,190 --> 00:18:07,930 Tang Yun, why are you here? 218 00:18:07,930 --> 00:18:09,490 Tang Yun? 219 00:18:09,490 --> 00:18:13,590 Oh, that commoner school beauty, isn't she? 220 00:18:13,590 --> 00:18:17,110 No wonder Lin Yi suddenly appeared and started saying all those things. 221 00:18:17,110 --> 00:18:21,350 Go back to class first. No need to wait for me. I've something to talk to the Director about. 222 00:18:21,350 --> 00:18:24,030 The two of them... 223 00:18:24,030 --> 00:18:26,610 seems like... 224 00:18:26,610 --> 00:18:31,050 there's something going on. Why don't I just let this Tang Yun off the hook this time? 225 00:18:31,050 --> 00:18:33,390 That's right. That's right. We've something to discuss. 226 00:18:33,390 --> 00:18:36,020 I'll let him go find you in a while. 227 00:18:36,020 --> 00:18:38,830 Come, let's exchange pointers. 228 00:18:49,050 --> 00:18:53,450 Dad, how was it? Did things not go well? 229 00:18:53,450 --> 00:18:58,530 Letting go of the opportunity to earn tens of billions, and doing what... protecting the environment? 230 00:18:58,530 --> 00:19:02,550 What makes me angrier is that those shareholders in the Board of Directors, almost all of them, 231 00:19:02,550 --> 00:19:04,550 unanimously agreed to his proposal! 232 00:19:04,550 --> 00:19:07,270 If they succeed, 233 00:19:07,270 --> 00:19:10,190 we won't even have the chance to eat air. 234 00:19:11,590 --> 00:19:18,410 This won't do. We need to act before he starts to negotiate a contract with the construction companies. 235 00:19:19,470 --> 00:19:22,010 What is your plan? 236 00:19:25,290 --> 00:19:33,270 Even a dog will act in desperation if cornered. We can only invite this Mr. Chu to disappear from this Earth. 237 00:19:33,270 --> 00:19:38,880 It's just that he has a wily old fox beside him. This fox isn't easy to deal with. 238 00:19:38,880 --> 00:19:44,890 Dad, no matter what, we must definitely get the position of Chairman and that piece of land. 239 00:19:44,890 --> 00:19:46,800 But, of course. 240 00:19:52,350 --> 00:19:55,510 Students, we'll be talking about the current assets according to their types. 241 00:19:55,510 --> 00:19:59,140 There are four kinds. Students please write down them down. 242 00:19:59,140 --> 00:20:03,890 We have something to talk about, you should go ahead and head back. I'll tell him to go find you later. 243 00:20:03,890 --> 00:20:06,930 Come, let's exchange pointers. 244 00:20:09,060 --> 00:20:11,110 Why did Mr.Wang's attitude suddenly change? 245 00:20:11,110 --> 00:20:14,340 My water got on him so he should punish me. 246 00:20:14,340 --> 00:20:17,980 Also, he usually dislikes it when male and female students are too close. 247 00:20:17,980 --> 00:20:24,860 How come today... there are many rich boys in our school. 248 00:20:24,860 --> 00:20:27,280 Lin Yi probably has a good background. 249 00:20:27,280 --> 00:20:31,190 Thats why the director was so nice to him and to me. 250 00:20:34,060 --> 00:20:38,640 If you weren't a rich boy you wouldn't dare to treat him that way. 251 00:20:42,050 --> 00:20:46,880 Who says I'm giving it to you? I'm selling it to you. 252 00:20:46,880 --> 00:20:49,940 What? You're selling it to me? 253 00:20:49,940 --> 00:20:52,000 NT$60. 254 00:20:52,000 --> 00:20:56,020 He chased away Zhou Ruo Min for me, and is nice to my mom, 255 00:20:56,020 --> 00:20:59,660 letting me buy the dress at a cheap price, then fixing my bike. 256 00:20:59,660 --> 00:21:03,780 Is he...trying to pursue me? 257 00:21:04,720 --> 00:21:08,640 Tang Yun, what are you thinking. It's impossible, 258 00:21:08,640 --> 00:21:13,470 He's just like the other rich playboys at our school, just looking for some fun. 259 00:21:20,180 --> 00:21:24,590 Vice Team Leader, would you like to eat with us? Don't just care about the work but damage your body. 260 00:21:24,590 --> 00:21:28,110 It's okay. I still have to investigate something. You guys can just eat. 261 00:21:28,110 --> 00:21:30,560 Oh. Okay. 262 00:22:03,930 --> 00:22:07,560 Yang Tou, I've noticed that you have been coughing a lot these days. 263 00:22:07,560 --> 00:22:11,600 Hurry and drink some Loquat syrup for your throat.
-Xiao Shan.
264 00:22:47,680 --> 00:22:52,110 Now, we interrupt with some news. The recent robbery in Song Shan Bank has some new developments. 265 00:22:52,110 --> 00:22:57,110 Song Shan Special Forces Police identified that the 5 robbers were all found dead. 266 00:22:57,110 --> 00:23:00,230 The robbed money has gone missing. 267 00:23:00,230 --> 00:23:06,170 Some suspect this incident was a fake robbery, but really the kidnapping of the daughter of this particular corporation. 268 00:23:06,170 --> 00:23:10,320 But the Special Forces Police aren't willing to confirm. Although Special Forces Police have said 269 00:23:10,320 --> 00:23:13,720 according to the evidence on site, they suspect someone silenced the robbers by killing them. 270 00:23:13,720 --> 00:23:16,840 Now, they have locked down a particular suspect-- 271 00:23:34,500 --> 00:23:38,110 Let me ask you, are you the one taking away that money? 272 00:23:39,180 --> 00:23:40,360 Yes, Brother Hua. 273 00:23:40,360 --> 00:23:43,530 Stupid. Did water get into your brain? 274 00:23:43,530 --> 00:23:47,010 Because you were greedy for this money, you left evidence for people to find. Did you not? 275 00:23:47,010 --> 00:23:50,520 Brother Hua, according to my way, they won't find out. 276 00:23:54,590 --> 00:23:59,450 You just wait to be a headline news. Let's not contact one another for this period of time. 277 00:24:09,760 --> 00:24:10,870 Hello? 278 00:24:10,870 --> 00:24:14,280 CEO Li, we saw the news. 279 00:24:14,280 --> 00:24:16,700 Did you guys not clean up well? 280 00:24:16,700 --> 00:24:19,790 The police said that they have suspects. 281 00:24:19,790 --> 00:24:22,720 Then, find out if this news is real or fake. 282 00:24:22,720 --> 00:24:29,290 CEO Li, of course, we trust you. But CEO Li you said last time... 283 00:24:29,290 --> 00:24:34,490 It's okay, but the plan still failed. 284 00:24:34,490 --> 00:24:40,900 Number 4, if I tell you that I will handle it well, then I'll handle it well. It doesn't need to be discussed about by you! 285 00:24:40,900 --> 00:24:43,790 Yes, yes, yes. CEO Li, don't get mad. 286 00:24:43,790 --> 00:24:48,840 Bottom line is that we're still a team facing the same enemy. 287 00:24:48,840 --> 00:24:49,720 Oh. 288 00:24:49,720 --> 00:24:54,590 Let me notify you as well that our plan has a little bit of an adjustment. 289 00:24:54,590 --> 00:25:00,120 My boss hopes for you to eliminate Chu Peng Zhan as soon as possible 290 00:25:00,120 --> 00:25:04,110 in case it becomes serious. It'll depend on you. 291 00:25:12,940 --> 00:25:15,990 After waiting for me to eliminate Chu Peng Zhan, 292 00:25:17,170 --> 00:25:20,320 let's see how long you'll be arrogant. 293 00:25:33,280 --> 00:25:35,550 Xiao Shan, let's go eat. 294 00:25:35,550 --> 00:25:39,220 Lead Yang, I still have some research to do. 295 00:25:39,220 --> 00:25:41,550 Then after you are done remember to eat. 296 00:25:48,210 --> 00:25:51,790 I wonder if Lead Yang found out about the Loquat syrup yet. 297 00:25:59,010 --> 00:26:02,790 Hello, is it Lin Yi? 298 00:26:02,790 --> 00:26:05,370 It's me, Xiao Mao Li. 299 00:26:05,370 --> 00:26:08,880 Let me tell you that you're indeed too amazing. 300 00:26:08,880 --> 00:26:12,350 The medicine you gave me is more effective than my equipment. 301 00:26:13,070 --> 00:26:18,880 Tonight? Of course, yes. I'll definitely follow your order. 302 00:26:20,460 --> 00:26:23,790 Lin Yi. It's Lin Yi again. 303 00:26:24,440 --> 00:26:27,050 What's with them? 304 00:26:32,120 --> 00:26:35,490 Lin Yi. How is Lin Yi better than me? 305 00:26:35,490 --> 00:26:40,080 You are as blind as a bat. You're so blind that you can't see how good I am. 306 00:26:40,930 --> 00:26:42,890 [Award of Certificate] 307 00:26:43,350 --> 00:26:48,390 What am I doing? Lead Yang, sorry. 308 00:26:48,390 --> 00:26:53,890 I actually drew my guy like this, sorry. 309 00:26:53,890 --> 00:26:55,780 Xiao Shan? 310 00:26:58,390 --> 00:27:01,130 What's wrong? You need something? 311 00:27:01,760 --> 00:27:11,710 I...just... 312 00:27:11,710 --> 00:27:16,890 It's dirty. I'll clean it. 313 00:27:16,890 --> 00:27:19,020 - Oh yeah, Xiao Shan.
- Huh? 314 00:27:22,780 --> 00:27:25,200 Thank you for your Loquat syrup.
(It's a syrup for throat.) 315 00:27:27,360 --> 00:27:33,000 Oh, that? I just bought it as I passed by. I hope it's useful. 316 00:27:33,000 --> 00:27:36,950 It's useful. Recently my friend also got some medicine, so 317 00:27:36,950 --> 00:27:39,550 my body feels better. 318 00:27:39,550 --> 00:27:43,100 It's a good thing I have you guys. 319 00:27:43,760 --> 00:27:45,390 Thanks. 320 00:27:51,660 --> 00:27:57,060 He thanked me. So touching. 321 00:27:57,060 --> 00:28:01,650 But the friend he mentioned that also got medicine for him... 322 00:28:01,650 --> 00:28:04,260 Isn't it that Lin Yi? 323 00:28:07,290 --> 00:28:12,430 Dad, it's obviously our family day today. Why did we invite this pervert? 324 00:28:12,430 --> 00:28:16,860 Meng, what pervert? Don't be rude. 325 00:28:16,860 --> 00:28:20,470 Here. Let's all give you a toast. 326 00:28:20,470 --> 00:28:22,180 Cheers! 327 00:28:22,970 --> 00:28:32,320 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 328 00:28:32,320 --> 00:28:38,350 Your bodyguard doesn't do his job. How does he have time to date this girl? 329 00:28:38,350 --> 00:28:40,430 If she knew Lin Yi was a pervert, 330 00:28:40,430 --> 00:28:41,650 she wouldn't go out with him. 331 00:28:41,650 --> 00:28:45,470 What is that? Could it be... 332 00:28:45,470 --> 00:28:49,460 Lin Yin, you pervert! 333 00:28:49,460 --> 00:28:50,210 Something's happening. 334 00:28:50,210 --> 00:28:52,440 Careful. 335 00:28:58,450 --> 00:28:59,130 Dad! 336 00:28:59,130 --> 00:29:02,860 You, wait for it. 337 00:29:03,920 --> 00:29:07,750 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 338 00:29:07,750 --> 00:29:11,360 ♫ I need a hug, as long as I'm not lonely. ♫ 339 00:29:11,360 --> 00:29:15,010 ♫ I don't need a tall and handsome one. I'm not picky. ♫ 340 00:29:15,010 --> 00:29:18,230 ♫ Hey boy across from me, I'm a good girl. ♫ 341 00:29:18,230 --> 00:29:21,920 ♫ When I see you, my heart beats like thump, thump, thump. ♫ 342 00:29:21,920 --> 00:29:25,400 ♫ A deer caught in headlights, I can't bear it anymore. ♫ 343 00:29:25,400 --> 00:29:29,060 ♫ I never knew love was so magical. ♫ 344 00:29:29,060 --> 00:29:32,610 ♫ I've already been burned by love's flames. ♫ 345 00:29:32,610 --> 00:29:35,810 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 346 00:29:35,810 --> 00:29:39,780 ♫ I'm so lonely, so lonely, hurry and kiss me. ♫ 347 00:29:39,780 --> 00:29:42,840 ♫ I'm your love life. ♫ 348 00:29:42,840 --> 00:29:46,870 ♫ I'm so lonely, so lonely, hurry and pat me. ♫ 349 00:29:46,870 --> 00:29:50,470 ♫ You are my love impulse. ♫ 350 00:29:50,470 --> 00:29:54,130 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 351 00:29:54,130 --> 00:29:59,040 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 352 00:30:00,200 --> 00:30:03,910 ♫ I'm lonely to death. Love you. ♫ 32127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.