Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,840 --> 00:00:18,640
♫ The first second I saw you, everything froze except for my heartbeat. ♫
2
00:00:18,640 --> 00:00:21,480
♫ Oddly, I had to adjust my breathing and suppress my impulses. ♫
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,320
♫ Whenever you appear, warm thoughts of you ♫
4
00:00:24,320 --> 00:00:27,820
♫ surrender me whole, and can never escape from your side. ♫
5
00:00:27,820 --> 00:00:30,640
♫ The flaming knife slices into the silent night and ignites it. ♫
6
00:00:30,640 --> 00:00:33,460
♫ My fiery eyes are locked onto my personal contact with yours. I smile. ♫
7
00:00:33,460 --> 00:00:36,300
♫ The moment we clash allows no time for hesitation. ♫
8
00:00:36,300 --> 00:00:39,120
♫ This is a world that does not give an option for failure. ♫
9
00:00:39,120 --> 00:00:41,900
♫ Even if I have to go against the world. SO. ♫
10
00:00:41,900 --> 00:00:44,780
♫ Even if I stop breathing, I won't let go. SO.♫
11
00:00:44,800 --> 00:00:47,520
♫ What chance? SO. What fate? SO. ♫
12
00:00:47,520 --> 00:00:50,540
♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫
13
00:00:50,540 --> 00:00:53,270
♫ Don't worry about whether or not this is meaningful. SO. ♫
14
00:00:53,270 --> 00:00:56,020
♫ Even without your approval, I must attack. SO. ♫
15
00:00:56,020 --> 00:00:58,860
♫ What crisis? SO. What feelings? SO. ♫
16
00:00:58,860 --> 00:01:01,890
♫ Welcome to this game of master love guardians. SO. ♫
17
00:01:01,890 --> 00:01:04,650
♫ Love is not a game.♫
18
00:01:04,650 --> 00:01:07,320
♫ I must do my best.♫
19
00:01:07,320 --> 00:01:09,600
♫ Even if people suffocate,♫
20
00:01:09,600 --> 00:01:13,120
♫ I can't waver. I can't give up. ♫
21
00:01:13,120 --> 00:01:15,850
♫ For love, I'm an eagle. ♫
22
00:01:15,850 --> 00:01:18,760
♫ No one can keep their distance. ♫
23
00:01:18,760 --> 00:01:22,150
♫ I'll wait for you closely. I'll protect you closely. ♫
24
00:01:22,150 --> 00:01:24,350
♫ While loving you, I forget how to love myself. ♫
25
00:01:24,350 --> 00:01:27,110
♫ Even if I have to go against the world. SO. ♫
26
00:01:27,110 --> 00:01:29,950
♫ Even if I stop breathing, I won't let go. SO.♫
27
00:01:29,950 --> 00:01:32,720
♫ What chance? SO. What fate? SO. ♫
28
00:01:32,720 --> 00:01:35,680
♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫
29
00:01:35,680 --> 00:01:38,450
♫ Don't worry about whether or not this is meaningful. SO. ♫
30
00:01:38,450 --> 00:01:41,200
♫ Even without your approval, I must attack. SO. ♫
31
00:01:41,200 --> 00:01:44,030
♫ What crisis? SO. What feelings? SO. ♫
32
00:01:44,030 --> 00:01:47,450
♫ Welcome to this game of master love guardians. SO. ♫
33
00:01:50,110 --> 00:01:56,970
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
34
00:02:01,970 --> 00:02:06,750
- Episode 9 -
35
00:02:06,750 --> 00:02:09,390
Get up! Get up!
36
00:02:09,390 --> 00:02:12,100
When will Deputy Song's Big Aunt* leave? It's already been a week. (*nickname for period)
37
00:02:12,100 --> 00:02:17,510
If I knew, I'd have been the Special Police Commissioner long ago. Don't bother about her already!
38
00:02:22,810 --> 00:02:25,210
Little Team Leader! Come train with me!
39
00:02:25,210 --> 00:02:26,810
Me?
40
00:02:29,420 --> 00:02:33,200
Ah! My mom asked me to come home early today to eat.
41
00:02:34,100 --> 00:02:36,210
Him. Him. He really wants to fight with you.
42
00:02:36,210 --> 00:02:38,290
- I'm talking about you! - Me?
43
00:02:38,290 --> 00:02:41,430
Grab the protective gear and get in the ring. Now!
44
00:02:41,430 --> 00:02:42,910
Okay, then.
45
00:02:47,170 --> 00:02:51,570
Deputy Song, I know that you've been feeling very stressed recently because of the Song Bank robbery case.
46
00:02:51,570 --> 00:02:55,200
I suggest that you should try getting into a relationship.
47
00:02:55,200 --> 00:02:58,970
Relationship? You're really poking other people's sore spots.
48
00:03:01,750 --> 00:03:06,350
Lin Yi, I want to kill you a hundred times over. Seducing my Chief Yang.
49
00:03:13,000 --> 00:03:14,580
Come!
50
00:03:17,910 --> 00:03:19,770
Continue!
51
00:03:46,470 --> 00:03:48,430
What the hell.
52
00:03:56,320 --> 00:04:00,340
The day after, Chu Peng Zhan is having a Board of Directors meeting.
53
00:04:00,340 --> 00:04:03,680
The main objective of the meeting is still the project planning of that piece of empty land.
54
00:04:03,680 --> 00:04:08,300
If there are other shareholders who support his proposal,
55
00:04:10,130 --> 00:04:12,510
there will be unforeseen changes to our plans.
56
00:04:13,430 --> 00:04:20,250
Dad, according to the current distribution of shares, Peng Zhan Corporation has three major shareholders.
57
00:04:20,250 --> 00:04:22,790
Chu Peng Zhan holds 30% of the shares;
58
00:04:22,790 --> 00:04:26,450
you and Xie Guang Bo, hold 25% of the shares each.
59
00:04:26,450 --> 00:04:31,730
If among these three people, two of them partner up, then you'll have more than 50% shares.
60
00:04:31,730 --> 00:04:35,710
This way, it's not impossible for you to out vote the other person.
61
00:04:39,150 --> 00:04:43,720
You mean that I should partner up with Xie Guang Bo?
62
00:04:43,720 --> 00:04:45,440
That's right.
63
00:04:47,910 --> 00:04:49,730
That's impossible.
64
00:04:50,530 --> 00:04:52,950
I know his character well.
65
00:04:52,950 --> 00:04:57,880
Putting it nicely, he conforms to old conventions and traditions;
66
00:04:57,880 --> 00:05:04,700
putting it bluntly, he refuses to make progress and doesn't know how to be flexible.
67
00:05:04,700 --> 00:05:09,380
You want me to partner up with him to go against Chu Peng Zhan?
68
00:05:09,380 --> 00:05:11,110
He definitely won't agree to it.
69
00:05:11,110 --> 00:05:17,760
Don't be impatient, Dad. No matter how much of a law-abiding person he is, he will definitely have weaknesses.
70
00:05:17,760 --> 00:05:22,170
Whether it's money, power, or women.
71
00:05:22,170 --> 00:05:28,960
We must definitely discover it. But what we need to do now, is to sound him out.
72
00:05:28,960 --> 00:05:32,860
You want me to try talk to him before Chu Peng Zhan?
73
00:05:45,380 --> 00:05:48,520
- All the same? - Yes. - It'll be right up.
74
00:05:52,410 --> 00:05:54,020
Tang Yun!
75
00:05:56,300 --> 00:05:58,260
Why did you follow me?
76
00:05:58,260 --> 00:06:00,030
For you.
77
00:06:01,980 --> 00:06:03,840
For me?
78
00:06:03,840 --> 00:06:05,920
Didn't you buy it for your girlfriend?
79
00:06:05,920 --> 00:06:10,260
Besides, don't waste your efforts. I won't accept gifts from you.
80
00:06:10,260 --> 00:06:11,570
Please leave.
81
00:06:11,570 --> 00:06:14,000
Who said it was a gift from me?
82
00:06:14,900 --> 00:06:16,520
I was going to sell it to you.
83
00:06:16,520 --> 00:06:18,920
What? Sell it to me?
84
00:06:18,920 --> 00:06:21,240
Yep. NT$60.
85
00:06:21,240 --> 00:06:24,180
NT$60? So cheap?
86
00:06:24,180 --> 00:06:30,340
Actually, it was because I was afraid that you'd be taken for a fool, that's why I cut in to help you buy this dress at such a cheap price.
87
00:06:30,340 --> 00:06:33,020
Who's a fool?
88
00:06:34,310 --> 00:06:37,090
Okay, then. If you don't want it, then let's forget it.
89
00:06:38,090 --> 00:06:40,070
Hey, wait up!
90
00:06:48,680 --> 00:06:50,300
NT$60.
91
00:06:55,190 --> 00:06:56,990
Yun Yun,
92
00:06:57,990 --> 00:07:00,530
isn't this the classmate who came to our stall this afternoon?
93
00:07:00,530 --> 00:07:04,230
Hello, Auntie. My name's Lin Yi. You can call me Xiao Yi.
94
00:07:04,230 --> 00:07:07,630
Hello. Hello. We still need to thank you for what happened this afternoon.
95
00:07:07,630 --> 00:07:09,500
Mom, why do you need to thank him?
96
00:07:09,500 --> 00:07:11,630
Who knows? He might be friends with Zhou Ruo Ming.
97
00:07:11,630 --> 00:07:15,010
Did you forget? He was still talking and joking with Zhou Ruo Ming.
98
00:07:15,010 --> 00:07:16,980
- Why is this happening? - Surprised?
99
00:07:16,980 --> 00:07:20,450
If you want to stop, then hurry and pay.
100
00:07:20,450 --> 00:07:24,730
- Big Canon, pay them. - Ming Ge! - Hurry!
101
00:07:31,000 --> 00:07:36,860
Don't say that. Even if they're friends, at least, he persuaded his friend.
102
00:07:37,820 --> 00:07:41,440
Classmate, come again if you're free. Mama Tang will treat you.
103
00:07:41,440 --> 00:07:44,060
Mom! It's enough.
104
00:08:24,650 --> 00:08:27,100
Higher. A little higher.
105
00:08:36,450 --> 00:08:41,130
Woah! It's a strawberry*. (*strawberries are used by the Taiwanese to refer to/cover exposed panties)
106
00:08:49,510 --> 00:08:51,130
Where did she go?
107
00:08:53,430 --> 00:08:55,110
[Dream Island Proposal] [Building China's Las Vegas]
108
00:09:03,980 --> 00:09:06,440
Vice Chairman, is there anything you need?
109
00:09:06,440 --> 00:09:09,500
Help me make a lunch appointment with Director Xie Chang.
110
00:09:09,500 --> 00:09:11,180
Okay.
111
00:09:22,610 --> 00:09:27,550
Vice Chairman, Director Xie's already went out for lunch with Chairman Chu.
112
00:09:29,760 --> 00:09:31,380
Got it.
113
00:09:33,910 --> 00:09:36,130
He really acts fast.
114
00:09:40,910 --> 00:09:45,610
This is bad. Why isn't there any bicycle repair shop nearby?
115
00:09:47,190 --> 00:09:49,050
Do you need help?
116
00:09:50,480 --> 00:09:52,960
Why are you here?
117
00:09:52,960 --> 00:09:55,660
It couldn't be that you followed me all the way here?
118
00:09:55,670 --> 00:10:00,150
Let me tell you, don't waste your efforts anymore. I'm not interested in rich men's sons, like you.
119
00:10:00,950 --> 00:10:04,610
Classmate, are you mistaken? Isn't this the way to school?
120
00:10:04,610 --> 00:10:08,230
If you don't need help, then I'll be off to school.
121
00:10:11,630 --> 00:10:13,330
Hey, wait!
122
00:10:32,930 --> 00:10:35,410
Do you usually ride this bicycle to school?
123
00:10:35,410 --> 00:10:36,990
Yes.
124
00:10:43,930 --> 00:10:46,990
It's done. Try using it.
125
00:10:52,520 --> 00:10:56,240
But my advice to you, is that you stop riding this bike. Its frame is already out of shape.
126
00:10:56,240 --> 00:11:01,920
And in a lot of places, the screws have come loose, even the bell has gone rusty. It's too dangerous for you.
127
00:11:01,920 --> 00:11:04,880
Oh, no. I'm going to be late for class.
128
00:11:04,880 --> 00:11:07,480
Anyway, thank you.
129
00:11:07,480 --> 00:11:11,080
Why don't I give you a lift? I guarantee that I will get you there safely and on time.
130
00:11:13,350 --> 00:11:14,610
There's no need for that.
131
00:11:14,610 --> 00:11:18,670
If you talk some more, you'll be late for your first class.
132
00:12:06,650 --> 00:12:10,430
Three days ago, in a burned vehicle, we found three corpses.
133
00:12:10,430 --> 00:12:13,250
Including the burned remnants of the cash,
134
00:12:13,250 --> 00:12:16,170
after analysis by the team,
135
00:12:16,170 --> 00:12:19,650
it's been confirmed that it was the cash from the bank robbery.
136
00:12:19,650 --> 00:12:24,630
So we deduce that these three corpses are those robbers who fled from the Song Bank robbery.
137
00:12:30,160 --> 00:12:31,840
Let's go.
138
00:12:31,840 --> 00:12:33,380
Chief Yang!
139
00:12:35,610 --> 00:12:37,410
Chief Yang.
140
00:12:41,290 --> 00:12:44,310
Why? Why?!
141
00:12:44,310 --> 00:12:48,410
Why is it that a top-grade man, such as you, like other men?
142
00:12:48,410 --> 00:12:54,910
In addition, we originally suspected that Ma Liu and Guai Tou were killed because of internal strife.
143
00:12:54,910 --> 00:12:57,450
But after gunshot experts reconstructed the trajectory line of the bullets,
144
00:12:57,450 --> 00:12:59,710
and after comparing it to the bullet casings left at the scene,
145
00:12:59,710 --> 00:13:03,830
it's given rise to suspicions that the crime scene had been tampered by someone.
146
00:13:03,830 --> 00:13:08,990
Scent Hound, from what I know, these robbers are trying to mislead your investigation.
147
00:13:09,600 --> 00:13:12,080
They tried to hide the real mastermind
148
00:13:12,080 --> 00:13:17,080
I believe that the real aim of the people behind this is to do harm to Chu Corporation.
149
00:13:22,560 --> 00:13:24,850
It seems like what Lin Yi said is true.
150
00:13:24,850 --> 00:13:28,010
The robbers must have been silenced.
151
00:13:28,690 --> 00:13:33,130
Chief Yang said that Lin Yi is all right, but there's obviously something fishy about him.
152
00:13:33,130 --> 00:13:36,590
Could it be you are covering up for your lover?
153
00:13:38,120 --> 00:13:43,530
That's not right. The Chief Yang I know isn't someone who can't differentiate between personal and work matters.
154
00:13:43,530 --> 00:13:49,130
Oh, yeah. Xiao Shan, I asked you to investigate Peng Zhan Corporation. Have you made any progress?
155
00:13:49,130 --> 00:13:52,230
Chu Peng Zhan, did he offend anyone?
156
00:13:55,220 --> 00:13:56,900
Xiao Shan?
157
00:13:58,120 --> 00:14:00,100
Deputy!
158
00:14:00,100 --> 00:14:03,220
Deputy Song!
159
00:14:04,430 --> 00:14:07,690
That's right, it's all Lin Yi, that adulterer's fault.
160
00:14:07,690 --> 00:14:11,080
Chief Yang, don't I stand a chance at all?
161
00:14:11,080 --> 00:14:12,820
What?
162
00:14:13,610 --> 00:14:15,830
What chance do you want me to give you?
163
00:14:19,330 --> 00:14:22,400
Chance...
164
00:14:22,400 --> 00:14:28,100
That is... What I mean to say is... Give me a...
165
00:14:28,100 --> 00:14:31,400
Give me a... a... chance to investigate.
166
00:14:31,400 --> 00:14:36,390
Oh, yes! Let me properly investigate who was the one who silenced them.
167
00:14:36,390 --> 00:14:42,380
Chief Yang, please believe me. Give me a chance. I'll definitely arrest the criminals!
168
00:14:42,380 --> 00:14:49,520
Oh. Xiao Shan, I know how you feel. Don't be so anxious first. If the opportunity arrives, I'll definitely give you that chance.
169
00:14:49,520 --> 00:14:54,030
But before this, do you want to tell me what's going on with Peng Zhan Corporation?
170
00:14:57,300 --> 00:15:02,550
On the day of the incident, Chu Peng Zhan and AA Corporation were negotiating a deal. But they weren't able to reach an agreement.
171
00:15:02,550 --> 00:15:06,890
As for within the company, they've been discussing the development plans for a piece of land the last couple of months.
172
00:15:06,890 --> 00:15:11,130
But it seems that because of the differing faction opinions, they haven't been able to come to a decision.
173
00:15:12,810 --> 00:15:15,750
Okay. Good job.
174
00:15:17,740 --> 00:15:22,040
Chief Yang, please don't smile at me in such a manner.
175
00:15:22,040 --> 00:15:29,100
I'm about to melt.
176
00:15:59,470 --> 00:16:01,820
Hey, Director Li. It's me.
177
00:16:01,820 --> 00:16:04,700
Regarding the thing you wanted me to investigate the last time,
178
00:16:04,700 --> 00:16:07,350
my conclusion is that this Lin Yi,
179
00:16:07,350 --> 00:16:09,350
he's the ideal man.
180
00:16:09,350 --> 00:16:11,370
He...
181
00:16:12,560 --> 00:16:15,990
He... that, that... Hold on for a while.
182
00:16:16,910 --> 00:16:19,050
Oh, yes. Look here. He...
183
00:16:19,050 --> 00:16:22,360
is simply someone kind and helpful, accumulates good karma by helping others,
184
00:16:22,360 --> 00:16:25,070
keen to learn, continues to strive for excellence even after attaining excellence,
185
00:16:25,070 --> 00:16:27,310
takes the lead to get rid of bullies.
186
00:16:27,310 --> 00:16:30,810
Simply put, he's well-rounded in all aspects, a model student who's good in both studies and character.
187
00:16:30,810 --> 00:16:33,390
What's the f*cking point of telling me all this?
188
00:16:34,470 --> 00:16:36,260
Yes, yes, sorry.
189
00:16:36,260 --> 00:16:41,430
What I mean to say is given my current, accurate, observations, there seems to be nothing wrong with him.
190
00:16:41,430 --> 00:16:44,800
B-B-But it also seems like there's something wrong.
191
00:16:44,800 --> 00:16:48,120
Currently, what I can almost confirm
192
00:16:48,120 --> 00:16:51,060
is that he might be related to Chu Peng Zhan.
193
00:16:51,060 --> 00:16:53,090
Why is it still a might be?
194
00:16:53,090 --> 00:16:54,670
Are you fooling around with me?
195
00:16:54,670 --> 00:16:56,730
Can't you just say whether or not he's related or not in one shot?
196
00:16:56,730 --> 00:16:58,660
Sorry, sorry. I didn't do it on purpose.
197
00:16:58,660 --> 00:17:01,090
I'll report back to you after I've properly investigated the matter?
198
00:17:01,090 --> 00:17:02,630
You'd better hurry up.
199
00:17:02,630 --> 00:17:05,420
If you still can't find out, be careful that you'll lose your head!
200
00:17:05,420 --> 00:17:06,970
Yes, yes.
201
00:17:06,970 --> 00:17:10,430
Director Li? Hello? Hello?
202
00:17:13,680 --> 00:17:17,000
Before I lose my head, I will go deaf first.
203
00:17:18,810 --> 00:17:21,890
What am I investigating for? I'm in the education business.
204
00:17:21,890 --> 00:17:26,130
If I wanted to investigate someone, I'd have applied to be in the police force.
205
00:17:28,920 --> 00:17:31,280
Director! Director! Sorry! Sorry!
206
00:17:31,280 --> 00:17:33,500
- I didn't do it on purpose! - What's your major?
207
00:17:33,500 --> 00:17:35,500
Which year are you in? What's your name? Tell me your name!
208
00:17:35,500 --> 00:17:37,900
Come to the Student Affairs Office later to write a letter of repentance.
209
00:17:37,900 --> 00:17:40,000
Accounting. Second-
210
00:17:40,000 --> 00:17:42,550
Hi, Director Wang. Did you just finish swimming?
211
00:17:42,550 --> 00:17:44,020
Eh, why are you here?
212
00:17:44,020 --> 00:17:47,260
I saw that Director was strengthening his body via swimming, and wanted to exchange some pointers to learn from him.
213
00:17:47,260 --> 00:17:49,090
It's not that. I... That...
214
00:17:49,090 --> 00:17:54,070
It wasn't? So you just finished your butt exercise...
215
00:17:54,070 --> 00:17:56,450
Director Xiao Feng Feng?
216
00:17:58,540 --> 00:18:02,820
This guy, why did he suddenly appear here?
217
00:18:05,190 --> 00:18:07,930
Tang Yun, why are you here?
218
00:18:07,930 --> 00:18:09,490
Tang Yun?
219
00:18:09,490 --> 00:18:13,590
Oh, that commoner school beauty, isn't she?
220
00:18:13,590 --> 00:18:17,110
No wonder Lin Yi suddenly appeared and started saying all those things.
221
00:18:17,110 --> 00:18:21,350
Go back to class first. No need to wait for me. I've something to talk to the Director about.
222
00:18:21,350 --> 00:18:24,030
The two of them...
223
00:18:24,030 --> 00:18:26,610
seems like...
224
00:18:26,610 --> 00:18:31,050
there's something going on. Why don't I just let this Tang Yun off the hook this time?
225
00:18:31,050 --> 00:18:33,390
That's right. That's right. We've something to discuss.
226
00:18:33,390 --> 00:18:36,020
I'll let him go find you in a while.
227
00:18:36,020 --> 00:18:38,830
Come, let's exchange pointers.
228
00:18:49,050 --> 00:18:53,450
Dad, how was it? Did things not go well?
229
00:18:53,450 --> 00:18:58,530
Letting go of the opportunity to earn tens of billions, and doing what... protecting the environment?
230
00:18:58,530 --> 00:19:02,550
What makes me angrier is that those shareholders in the Board of Directors, almost all of them,
231
00:19:02,550 --> 00:19:04,550
unanimously agreed to his proposal!
232
00:19:04,550 --> 00:19:07,270
If they succeed,
233
00:19:07,270 --> 00:19:10,190
we won't even have the chance to eat air.
234
00:19:11,590 --> 00:19:18,410
This won't do. We need to act before he starts to negotiate a contract with the construction companies.
235
00:19:19,470 --> 00:19:22,010
What is your plan?
236
00:19:25,290 --> 00:19:33,270
Even a dog will act in desperation if cornered. We can only invite this Mr. Chu to disappear from this Earth.
237
00:19:33,270 --> 00:19:38,880
It's just that he has a wily old fox beside him. This fox isn't easy to deal with.
238
00:19:38,880 --> 00:19:44,890
Dad, no matter what, we must definitely get the position of Chairman and that piece of land.
239
00:19:44,890 --> 00:19:46,800
But, of course.
240
00:19:52,350 --> 00:19:55,510
Students, we'll be talking about the current assets according to their types.
241
00:19:55,510 --> 00:19:59,140
There are four kinds. Students please write down them down.
242
00:19:59,140 --> 00:20:03,890
We have something to talk about, you should go ahead and head back. I'll tell him to go find you later.
243
00:20:03,890 --> 00:20:06,930
Come, let's exchange pointers.
244
00:20:09,060 --> 00:20:11,110
Why did Mr.Wang's attitude suddenly change?
245
00:20:11,110 --> 00:20:14,340
My water got on him so he should punish me.
246
00:20:14,340 --> 00:20:17,980
Also, he usually dislikes it when male and female students are too close.
247
00:20:17,980 --> 00:20:24,860
How come today... there are many rich boys in our school.
248
00:20:24,860 --> 00:20:27,280
Lin Yi probably has a good background.
249
00:20:27,280 --> 00:20:31,190
Thats why the director was so nice to him and to me.
250
00:20:34,060 --> 00:20:38,640
If you weren't a rich boy you wouldn't dare to treat him that way.
251
00:20:42,050 --> 00:20:46,880
Who says I'm giving it to you? I'm selling it to you.
252
00:20:46,880 --> 00:20:49,940
What? You're selling it to me?
253
00:20:49,940 --> 00:20:52,000
NT$60.
254
00:20:52,000 --> 00:20:56,020
He chased away Zhou Ruo Min for me, and is nice to my mom,
255
00:20:56,020 --> 00:20:59,660
letting me buy the dress at a cheap price, then fixing my bike.
256
00:20:59,660 --> 00:21:03,780
Is he...trying to pursue me?
257
00:21:04,720 --> 00:21:08,640
Tang Yun, what are you thinking. It's impossible,
258
00:21:08,640 --> 00:21:13,470
He's just like the other rich playboys at our school, just looking for some fun.
259
00:21:20,180 --> 00:21:24,590
Vice Team Leader, would you like to eat with us? Don't just care about the work but damage your body.
260
00:21:24,590 --> 00:21:28,110
It's okay. I still have to investigate something. You guys can just eat.
261
00:21:28,110 --> 00:21:30,560
Oh. Okay.
262
00:22:03,930 --> 00:22:07,560
Yang Tou, I've noticed that you have been coughing a lot these days.
263
00:22:07,560 --> 00:22:11,600
Hurry and drink some Loquat syrup for your throat. -Xiao Shan.
264
00:22:47,680 --> 00:22:52,110
Now, we interrupt with some news. The recent robbery in Song Shan Bank has some new developments.
265
00:22:52,110 --> 00:22:57,110
Song Shan Special Forces Police identified that the 5 robbers were all found dead.
266
00:22:57,110 --> 00:23:00,230
The robbed money has gone missing.
267
00:23:00,230 --> 00:23:06,170
Some suspect this incident was a fake robbery, but really the kidnapping of the daughter of this particular corporation.
268
00:23:06,170 --> 00:23:10,320
But the Special Forces Police aren't willing to confirm. Although Special Forces Police have said
269
00:23:10,320 --> 00:23:13,720
according to the evidence on site, they suspect someone silenced the robbers by killing them.
270
00:23:13,720 --> 00:23:16,840
Now, they have locked down a particular suspect--
271
00:23:34,500 --> 00:23:38,110
Let me ask you, are you the one taking away that money?
272
00:23:39,180 --> 00:23:40,360
Yes, Brother Hua.
273
00:23:40,360 --> 00:23:43,530
Stupid. Did water get into your brain?
274
00:23:43,530 --> 00:23:47,010
Because you were greedy for this money, you left evidence for people to find. Did you not?
275
00:23:47,010 --> 00:23:50,520
Brother Hua, according to my way, they won't find out.
276
00:23:54,590 --> 00:23:59,450
You just wait to be a headline news. Let's not contact one another for this period of time.
277
00:24:09,760 --> 00:24:10,870
Hello?
278
00:24:10,870 --> 00:24:14,280
CEO Li, we saw the news.
279
00:24:14,280 --> 00:24:16,700
Did you guys not clean up well?
280
00:24:16,700 --> 00:24:19,790
The police said that they have suspects.
281
00:24:19,790 --> 00:24:22,720
Then, find out if this news is real or fake.
282
00:24:22,720 --> 00:24:29,290
CEO Li, of course, we trust you. But CEO Li you said last time...
283
00:24:29,290 --> 00:24:34,490
It's okay, but the plan still failed.
284
00:24:34,490 --> 00:24:40,900
Number 4, if I tell you that I will handle it well, then I'll handle it well. It doesn't need to be discussed about by you!
285
00:24:40,900 --> 00:24:43,790
Yes, yes, yes. CEO Li, don't get mad.
286
00:24:43,790 --> 00:24:48,840
Bottom line is that we're still a team facing the same enemy.
287
00:24:48,840 --> 00:24:49,720
Oh.
288
00:24:49,720 --> 00:24:54,590
Let me notify you as well that our plan has a little bit of an adjustment.
289
00:24:54,590 --> 00:25:00,120
My boss hopes for you to eliminate Chu Peng Zhan as soon as possible
290
00:25:00,120 --> 00:25:04,110
in case it becomes serious. It'll depend on you.
291
00:25:12,940 --> 00:25:15,990
After waiting for me to eliminate Chu Peng Zhan,
292
00:25:17,170 --> 00:25:20,320
let's see how long you'll be arrogant.
293
00:25:33,280 --> 00:25:35,550
Xiao Shan, let's go eat.
294
00:25:35,550 --> 00:25:39,220
Lead Yang, I still have some research to do.
295
00:25:39,220 --> 00:25:41,550
Then after you are done remember to eat.
296
00:25:48,210 --> 00:25:51,790
I wonder if Lead Yang found out about the Loquat syrup yet.
297
00:25:59,010 --> 00:26:02,790
Hello, is it Lin Yi?
298
00:26:02,790 --> 00:26:05,370
It's me, Xiao Mao Li.
299
00:26:05,370 --> 00:26:08,880
Let me tell you that you're indeed too amazing.
300
00:26:08,880 --> 00:26:12,350
The medicine you gave me is more effective than my equipment.
301
00:26:13,070 --> 00:26:18,880
Tonight? Of course, yes. I'll definitely follow your order.
302
00:26:20,460 --> 00:26:23,790
Lin Yi. It's Lin Yi again.
303
00:26:24,440 --> 00:26:27,050
What's with them?
304
00:26:32,120 --> 00:26:35,490
Lin Yi. How is Lin Yi better than me?
305
00:26:35,490 --> 00:26:40,080
You are as blind as a bat. You're so blind that you can't see how good I am.
306
00:26:40,930 --> 00:26:42,890
[Award of Certificate]
307
00:26:43,350 --> 00:26:48,390
What am I doing? Lead Yang, sorry.
308
00:26:48,390 --> 00:26:53,890
I actually drew my guy like this, sorry.
309
00:26:53,890 --> 00:26:55,780
Xiao Shan?
310
00:26:58,390 --> 00:27:01,130
What's wrong? You need something?
311
00:27:01,760 --> 00:27:11,710
I...just...
312
00:27:11,710 --> 00:27:16,890
It's dirty. I'll clean it.
313
00:27:16,890 --> 00:27:19,020
- Oh yeah, Xiao Shan. - Huh?
314
00:27:22,780 --> 00:27:25,200
Thank you for your Loquat syrup. (It's a syrup for throat.)
315
00:27:27,360 --> 00:27:33,000
Oh, that? I just bought it as I passed by. I hope it's useful.
316
00:27:33,000 --> 00:27:36,950
It's useful. Recently my friend also got some medicine, so
317
00:27:36,950 --> 00:27:39,550
my body feels better.
318
00:27:39,550 --> 00:27:43,100
It's a good thing I have you guys.
319
00:27:43,760 --> 00:27:45,390
Thanks.
320
00:27:51,660 --> 00:27:57,060
He thanked me. So touching.
321
00:27:57,060 --> 00:28:01,650
But the friend he mentioned that also got medicine for him...
322
00:28:01,650 --> 00:28:04,260
Isn't it that Lin Yi?
323
00:28:07,290 --> 00:28:12,430
Dad, it's obviously our family day today. Why did we invite this pervert?
324
00:28:12,430 --> 00:28:16,860
Meng, what pervert? Don't be rude.
325
00:28:16,860 --> 00:28:20,470
Here. Let's all give you a toast.
326
00:28:20,470 --> 00:28:22,180
Cheers!
327
00:28:22,970 --> 00:28:32,320
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
328
00:28:32,320 --> 00:28:38,350
Your bodyguard doesn't do his job. How does he have time to date this girl?
329
00:28:38,350 --> 00:28:40,430
If she knew Lin Yi was a pervert,
330
00:28:40,430 --> 00:28:41,650
she wouldn't go out with him.
331
00:28:41,650 --> 00:28:45,470
What is that? Could it be...
332
00:28:45,470 --> 00:28:49,460
Lin Yin, you pervert!
333
00:28:49,460 --> 00:28:50,210
Something's happening.
334
00:28:50,210 --> 00:28:52,440
Careful.
335
00:28:58,450 --> 00:28:59,130
Dad!
336
00:28:59,130 --> 00:29:02,860
You, wait for it.
337
00:29:03,920 --> 00:29:07,750
♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫
338
00:29:07,750 --> 00:29:11,360
♫ I need a hug, as long as I'm not lonely. ♫
339
00:29:11,360 --> 00:29:15,010
♫ I don't need a tall and handsome one. I'm not picky. ♫
340
00:29:15,010 --> 00:29:18,230
♫ Hey boy across from me, I'm a good girl. ♫
341
00:29:18,230 --> 00:29:21,920
♫ When I see you, my heart beats like thump, thump, thump. ♫
342
00:29:21,920 --> 00:29:25,400
♫ A deer caught in headlights, I can't bear it anymore. ♫
343
00:29:25,400 --> 00:29:29,060
♫ I never knew love was so magical. ♫
344
00:29:29,060 --> 00:29:32,610
♫ I've already been burned by love's flames. ♫
345
00:29:32,610 --> 00:29:35,810
♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫
346
00:29:35,810 --> 00:29:39,780
♫ I'm so lonely, so lonely, hurry and kiss me. ♫
347
00:29:39,780 --> 00:29:42,840
♫ I'm your love life. ♫
348
00:29:42,840 --> 00:29:46,870
♫ I'm so lonely, so lonely, hurry and pat me. ♫
349
00:29:46,870 --> 00:29:50,470
♫ You are my love impulse. ♫
350
00:29:50,470 --> 00:29:54,130
♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫
351
00:29:54,130 --> 00:29:59,040
♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫
352
00:30:00,200 --> 00:30:03,910
♫ I'm lonely to death. Love you. ♫
32127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.