All language subtitles for E06.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:09,640 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 2 00:00:15,790 --> 00:00:18,610 ♫ The first second I saw you, everything froze except for my heartbeat. ♫ 3 00:00:18,610 --> 00:00:21,430 ♫ Oddly, I had to adjust my breathing and suppress my impulses. ♫ 4 00:00:21,430 --> 00:00:24,160 ♫ Whenever you appear, warm thoughts of you ♫ 5 00:00:24,160 --> 00:00:27,740 ♫ surrender me whole, and can never escape from your side. ♫ 6 00:00:27,740 --> 00:00:30,630 ♫ The flaming knife slices into the silent night and ignites it. ♫ 7 00:00:30,630 --> 00:00:33,460 ♫ My fiery eyes are locked onto my personal contact with yours. I smile. ♫ 8 00:00:33,460 --> 00:00:39,010 ♫ The moment we clash allows no time for hesitation.
This is a world that does not give an option for failure.
♫ 9 00:00:39,010 --> 00:00:44,590 ♫ Even if I have to go against the world. SO.
Even without your approval, I must attack. SO.
♫ 10 00:00:44,590 --> 00:00:47,550 ♫ What chance? SO. What fate? SO. ♫ 11 00:00:47,550 --> 00:00:50,630 ♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫ 12 00:00:50,630 --> 00:00:55,960 ♫ Don't worry about whether or not this is meaningful. SO.
Even without your approval, I must attack. SO.
♫ 13 00:00:55,960 --> 00:00:58,870 ♫ What crisis? SO. What feelings? SO. ♫ 14 00:00:58,870 --> 00:01:01,890 ♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫ 15 00:01:01,890 --> 00:01:07,340 ♫ Love is not a game. I must do my best. ♫ 16 00:01:07,340 --> 00:01:13,180 ♫ Even if people suffocate, I can't waver. I can't give up. ♫ 17 00:01:13,180 --> 00:01:18,710 ♫ For love, I'm an eagle. No one can keep their distance. ♫ 18 00:01:18,710 --> 00:01:24,500 ♫ I'll wait for you closely. I'll protect you closely.
While loving you, I forget how to love myself.
♫ 19 00:01:24,500 --> 00:01:29,820 ♫ Even if I have to go against the world. SO.
Even if I stop breathing, I won't let go. SO.
♫ 20 00:01:29,820 --> 00:01:32,740 ♫ What chance? SO. What fate? SO. ♫ 21 00:01:32,740 --> 00:01:35,710 ♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫ 22 00:01:35,710 --> 00:01:41,090 ♫ Don't worry about whether or not this is meaningful. SO.
Even without your approval, I must attack. SO.
♫ 23 00:01:41,090 --> 00:01:43,960 ♫ What crisis? SO. What feelings? SO. ♫ 24 00:01:43,960 --> 00:01:48,120 ♫ Welcome to this game of master love guardians. SO. ♫ 25 00:02:02,290 --> 00:02:07,280 Episode 6 26 00:02:07,960 --> 00:02:11,100 That was great. 27 00:02:11,900 --> 00:02:13,770 It's so weird. 28 00:02:13,770 --> 00:02:15,600 What's weird about it? 29 00:02:15,600 --> 00:02:20,320 Don't you think that it's rather nice to be able to wake up to a bowl of freshly made Yang Chun noodles? 30 00:02:20,320 --> 00:02:22,210 I'm not talking about that. 31 00:02:22,210 --> 00:02:25,530 What I'm saying is... Was he really mending that jacket on his own? 32 00:02:25,530 --> 00:02:26,760 Yes! 33 00:02:26,760 --> 00:02:31,470 Human Shield Brother's really strange! He can just buy a new jacket. 34 00:02:31,470 --> 00:02:34,710 Or... was that especially prepared for him by Uncle Fu? 35 00:02:34,710 --> 00:02:36,690 So he's particularly attached to it, and can't bear to throw it away. 36 00:02:36,690 --> 00:02:38,010 That'd better be the case. 37 00:02:38,010 --> 00:02:40,220 Otherwise, who'd be so thrifty? Isn't that right? 38 00:02:40,220 --> 00:02:44,070 Besides, his mending was really, really ugly. 39 00:02:44,070 --> 00:02:46,970 "Really, really ugly?" 40 00:02:51,350 --> 00:02:52,300 [Song Shan City's First People's Hospital] 41 00:02:52,300 --> 00:02:55,760 Hello, Miss Nurse. I'm here to change my bandages. 42 00:03:00,120 --> 00:03:01,780 How come it's you? 43 00:03:01,780 --> 00:03:03,770 My Brother Righteous... 44 00:03:03,770 --> 00:03:06,370 [Lin Yi's Patient Information Record] 45 00:03:06,370 --> 00:03:07,950 ...Lin Yi. 46 00:03:07,950 --> 00:03:10,070 Miss, do we know each other? 47 00:03:16,470 --> 00:03:20,270 The figure hidden beneath the nurse uniform… 48 00:03:20,270 --> 00:03:24,530 Oh my god! 36D-26-36. 49 00:03:24,530 --> 00:03:27,980 Another goddess.
[Goddess Roll] 50 00:03:41,140 --> 00:03:43,090 I know you. 51 00:03:43,090 --> 00:03:47,530 But... I don't think you remember who I am anymore. 52 00:03:47,530 --> 00:03:51,740 Are the girls in this city all so proactive? 53 00:03:51,740 --> 00:03:54,730 She's totally my type! 54 00:03:57,640 --> 00:04:00,860 I'm sorry! This was negligence on my part, I should make a solemn apology to you. 55 00:04:00,860 --> 00:04:03,100 I actually committed such a grave mistake. 56 00:04:03,100 --> 00:04:06,550 No, no. It should be me who's thanking you. 57 00:04:06,550 --> 00:04:09,410 How did it turn into you apologizing to me? 58 00:04:09,410 --> 00:04:12,910 That day, if not for your flying handphone* from the sky,
(flying handphone is the same as aeroplane) 59 00:04:12,910 --> 00:04:15,820 I probably wouldn't be here right now. 60 00:04:15,820 --> 00:04:18,040 Aeroplane from the sky? 61 00:04:21,050 --> 00:04:23,830 Stupid bitch! How dare you secretly take photos? 62 00:04:24,990 --> 00:04:27,560 Another one is trying to be a hero! 63 00:04:28,480 --> 00:04:32,110 Boss, I'll kill her and make an example out of her! 64 00:04:34,940 --> 00:04:36,340 Have you remembered it? 65 00:04:36,340 --> 00:04:40,310 So you were that Sailor Moon warrior at the bank robbery? 66 00:04:40,310 --> 00:04:43,180 It's just that you're wearing your nurse uniform now, that I couldn't quite recognize you. 67 00:04:43,180 --> 00:04:48,720 It's okay, then. If I change back, will you be able to recognize me? 68 00:04:49,630 --> 00:04:51,810 That's hard to say. 69 00:04:51,810 --> 00:04:54,590 Then... 70 00:05:34,310 --> 00:05:37,090 - Mr. Lin?
- Miss Nurse. 71 00:05:37,090 --> 00:05:40,600 This way... Do you recognize me? 72 00:05:47,160 --> 00:05:50,320 Totally... Totally recognize you! 73 00:05:50,320 --> 00:05:55,070 I... have a lot of things to tell you. 74 00:05:55,800 --> 00:06:00,220 Feel free to say. I'll listen. I really like to listen. 75 00:06:06,620 --> 00:06:10,990 Chief Yang, this was the images captured by the CCTV cameras on the day of the crime. 76 00:06:10,990 --> 00:06:17,060 We, four teams, each found a grey service van with the car plate number "Song A74110" at the same time. 77 00:06:17,060 --> 00:06:20,790 After investigation, the robbers' car plate number was actually fake. 78 00:06:20,790 --> 00:06:24,700 Also, the driver was hired last minute to drive on the designated routes. 79 00:06:24,700 --> 00:06:27,900 Regarding the robbery, he doesn't know anything. 80 00:06:32,350 --> 00:06:36,810 It looks like these robbers planned to confuse us. 81 00:06:36,810 --> 00:06:38,920 How much money did the bank lose? 82 00:06:39,710 --> 00:06:43,280 The bank's rough estimated loss is NT$3,000,000. 83 00:06:44,340 --> 00:06:46,520 So how's the investigation with the robbers' location? 84 00:06:46,520 --> 00:06:49,250 Yesterday, we found an abandoned garage in Song Shan City. 85 00:06:49,250 --> 00:06:53,300 We discovered a grey service van and two corpses. 86 00:06:53,300 --> 00:06:56,830 We've already confirmed the identity of the two victims. Lu Jie Yan, male, 87 00:06:56,830 --> 00:06:58,990 39 years old. Nickname: Guai Tou. 88 00:06:58,990 --> 00:07:02,580 The other one is Ma Liu, male, 34 years old. 89 00:07:02,580 --> 00:07:04,940 Then, what about the crime scene? 90 00:07:04,940 --> 00:07:08,990 There seemed to be traces of fighting at the scene. We found three bullets in total. 91 00:07:08,990 --> 00:07:13,860 Speculating from the results, Ma Liu was killed in a single shot, while Liu Jie Yan was killed after two shots. 92 00:07:13,860 --> 00:07:17,030 One shot in the chest, one shot in the head. 93 00:07:17,030 --> 00:07:21,080 Lu Jie Yan had two guns on him. Ma Liu only had one gun. 94 00:07:21,080 --> 00:07:26,030 But what was special was Ma Liu is left-handed. He shot with his left hand. 95 00:07:27,180 --> 00:07:30,930 Two people died. The remaining three escaped. 96 00:07:30,930 --> 00:07:35,470 Is it because the loot wasn't equally split, so there was infighting? 97 00:07:35,470 --> 00:07:39,270 But how was the second bullet shot? 98 00:07:40,050 --> 00:07:41,670 - This angle–
- Chief Yang, 99 00:07:41,670 --> 00:07:44,400 they definitely fell out because of money. 100 00:07:44,400 --> 00:07:50,470 Oh yes! We also found out that Ma Liu is one of the jobless youths from Song Shan City's production line, Niu Dian Village. 101 00:07:50,470 --> 00:07:52,990 I heard that his reputation is really bad in the village. 102 00:07:52,990 --> 00:07:55,450 He said that he was going to go work at the start of last year, 103 00:07:55,450 --> 00:07:58,260 but his whereabouts have been unknown since he left the village. 104 00:07:58,260 --> 00:08:03,170 Those who ran away didn't shoot, but those who shot all died. 105 00:08:03,750 --> 00:08:06,630 The left-hander fired two shots, 106 00:08:06,630 --> 00:08:11,580 the right-hander had two guns, but was killed after just firing one shot? 107 00:08:13,250 --> 00:08:16,130 The bank robbery isn't so simple. 108 00:08:17,030 --> 00:08:19,330 Hurry, and bring the key eyewitness here for interrogation. 109 00:08:19,330 --> 00:08:21,060 Yes! 110 00:08:33,160 --> 00:08:35,960 Xiao Shu, I'm thinking about something. 111 00:08:35,960 --> 00:08:37,860 What? 112 00:08:38,760 --> 00:08:41,190 Are you missing Brother Human Shield? 113 00:08:41,190 --> 00:08:45,050 He only went to the hospital to change his bandages, and you're already missing him? 114 00:08:45,050 --> 00:08:46,630 I'm not! 115 00:08:46,630 --> 00:08:48,190 You're not? 116 00:08:48,190 --> 00:08:53,320 Then if you're not interested in Brother Human Shield, then I shall help myself! 117 00:08:54,550 --> 00:08:58,570 I'm talking about something serious here, don't joke with me. 118 00:08:58,570 --> 00:09:00,670 Okay. Say it. 119 00:09:00,670 --> 00:09:05,310 Could you go measure Lin Yi's thing for me? 120 00:09:06,130 --> 00:09:08,930 Measure his that thing? 121 00:09:17,320 --> 00:09:20,820 No need to strip anymore, I know your feelings already. 122 00:09:20,820 --> 00:09:22,560 Strip what? 123 00:09:22,560 --> 00:09:25,600 What? 124 00:09:25,600 --> 00:09:28,230 Mr. Lin, you have to take off your clothes first. 125 00:09:28,230 --> 00:09:30,370 Oh, yeah. Take off my clothes. 126 00:09:34,920 --> 00:09:40,340 Mr. Lin, your wound's at your abdomen. No need to take off your pants. 127 00:09:40,340 --> 00:09:43,470 What am I doing? 128 00:09:47,450 --> 00:09:48,400 You just have to take off your shirt. 129 00:09:48,400 --> 00:09:50,480 Just the shirt. 130 00:09:50,480 --> 00:09:53,160 The doctor will come to look at your wound in a bit. 131 00:09:53,160 --> 00:09:55,120 Okay. Thank you. 132 00:09:56,480 --> 00:10:01,820 Lin Yi is my savior. I should take care of his wound properly. 133 00:10:02,640 --> 00:10:04,470 I'll help you. 134 00:10:39,350 --> 00:10:44,280 This is so awkward! But this is a normal biological response. 135 00:10:44,280 --> 00:10:46,560 I need to be more professional. 136 00:10:46,560 --> 00:10:50,960 Why is my heart beating so fast at this moment? 137 00:10:50,960 --> 00:10:55,600 How is it? How's your wound healing? 138 00:10:56,670 --> 00:11:02,200 Did you guys secretly take stimulants? Why are your faces so red? 139 00:11:02,200 --> 00:11:04,080 We didn't! 140 00:11:07,360 --> 00:11:10,420 That's good, then. Come, let me have a look at your hand. 141 00:11:21,950 --> 00:11:24,730 How could your wound heal so fast? 142 00:11:25,540 --> 00:11:30,850 I grew up eating Chinese herbs. That's why, my body is healthier than normal. 143 00:11:30,850 --> 00:11:35,760 Trying to explain Xuan Yuan Dragon Manipulating Skill should make things harder to explain, wouldn't it? 144 00:11:35,760 --> 00:11:41,490 Then, in the future, could you bring the Chinese herbs that you ate for me to study? 145 00:11:41,490 --> 00:11:44,260 But some of them are secret family recipes, I might not be able to tell you all of them. 146 00:11:44,260 --> 00:11:46,770 I don't want them all. 147 00:11:47,320 --> 00:11:50,250 Fortunately, the awkwardness was resolved. 148 00:11:51,560 --> 00:11:56,440 How should I properly thank Lin Yi, my benefactor? 149 00:12:06,600 --> 00:12:10,200 Why? Why do I have to dress like this? 150 00:12:19,000 --> 00:12:23,500 Why? Why do I have to measure Brother Human Shield's thing? 151 00:12:29,200 --> 00:12:32,300 Good thing that I was born with quick reflexes and superior intelligence. 152 00:12:32,400 --> 00:12:35,900 I will accomplish Ah Meng's wish at all costs! 153 00:12:38,800 --> 00:12:42,100 A bad omen? I don't care. 154 00:12:48,600 --> 00:12:52,400 The mission is in Lin Yi's room. This is too simple. 155 00:12:52,400 --> 00:12:54,000 Let's go! 156 00:13:20,300 --> 00:13:24,600 I just changed my dressing, then I got asked by the police to come down to the station to get my statement taken. 157 00:13:24,600 --> 00:13:28,000 It's making me not have time to do my mission today. 158 00:13:28,000 --> 00:13:31,700 Fortunately, I've informed Uncle Fu. 159 00:13:31,700 --> 00:13:35,600 These Special Forces Police had better not screw my job up. 160 00:13:35,600 --> 00:13:39,300 Otherwise, when the time comes, I'll be nagged to death by that old man Lin. 161 00:13:44,020 --> 00:13:45,610 Student Lin Yi. 162 00:13:46,600 --> 00:13:49,000 I am Song Shan's Special Forces Police, Song Ling Shan. 163 00:13:49,000 --> 00:13:51,200 I'll be taking up some of your time to take down your statement. 164 00:13:51,200 --> 00:13:55,800 34D-25-36. Another goddess. 165 00:13:57,000 --> 00:14:01,300 Student Lin Yi, are you listening to me? 166 00:14:02,800 --> 00:14:07,800 That's not right. It should be 34E-25-36. 167 00:14:07,800 --> 00:14:10,000 Sis, am I right? 168 00:14:10,000 --> 00:14:11,600 Are you looking for death? 169 00:14:11,600 --> 00:14:14,300 Didn't they teach you in school to be polite to your elders? 170 00:14:14,300 --> 00:14:17,400 Since you're here, let me say this bluntly. 171 00:14:17,400 --> 00:14:21,000 You'd better get the situation right. This is Song Shan's Special Forces Police Station, 172 00:14:21,000 --> 00:14:22,600 not your school's disciplinary office. 173 00:14:22,600 --> 00:14:27,200 I know, Sister. But did anyone tell you that you're really sexy when you're being fierce? 174 00:14:28,400 --> 00:14:29,800 34E. 175 00:14:29,810 --> 00:14:32,830 Why are you talking so flippantly? Are you itching for a beating? 176 00:14:34,200 --> 00:14:36,800 Your perfume is Givenchy's "Irresistible." 177 00:14:36,800 --> 00:14:40,800 The top, middle, and base notes include the five most beautiful types of roses in the world. 178 00:14:40,800 --> 00:14:44,400 35% of the recipe is made up of rose essence extracts, 179 00:14:44,400 --> 00:14:49,600 and has become the perfume with the highest proportion of rose essence in the industry. It's captivating. 180 00:14:49,600 --> 00:14:53,500 That means to say that in this office, there's a guy you're trying to attract. 181 00:14:54,400 --> 00:14:57,200 I'm warning you. This is my office. 182 00:14:57,200 --> 00:14:58,800 Don't be too impudent! 183 00:14:58,800 --> 00:15:02,000 Also, I'm 36E, not 34E. 184 00:15:32,500 --> 00:15:34,300 What is this? 185 00:15:35,400 --> 00:15:40,700 Why? Who invented this idiotic thing? 186 00:15:46,000 --> 00:15:48,600 Fu? 187 00:15:49,700 --> 00:15:54,200 Uncle Fu, who are you trying to do harm to putting this thing here? 188 00:15:54,200 --> 00:15:56,800 [I'm obviously really big!! It's you who didn't see me!] 189 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 This is pissing me off! 190 00:16:03,200 --> 00:16:06,900 Chief Yang, this is the key witness to the robbery, Lin Yi. 191 00:16:11,200 --> 00:16:12,600 Why are you here? 192 00:16:12,600 --> 00:16:15,400 No, no! Big brother, you got the wrong person. 193 00:16:15,400 --> 00:16:18,300 Chief Yang, you know him? 194 00:16:18,300 --> 00:16:20,900 You don't know me? I'm Xiao Mao Li! 195 00:16:23,400 --> 00:16:25,400 What? Xiao Mao Li? 196 00:16:25,400 --> 00:16:27,400 Chief Yang! 197 00:16:27,400 --> 00:16:29,600 That bomber suddenly underwent a change. 198 00:16:29,600 --> 00:16:31,600 He's become impossibly strong. We can't control him at all. 199 00:16:31,600 --> 00:16:33,400 How could you not be able to control him? 200 00:16:33,400 --> 00:16:35,900 We can't. Four of us Special Forces can't stop him at all. 201 00:16:35,900 --> 00:16:37,800 Who knows where he got his Herculean strength from? 202 00:16:37,800 --> 00:16:42,000 Looks like that rumour spreading around the international circle is true. Where is he now? 203 00:16:47,000 --> 00:16:48,700 Be careful. Come over. 204 00:16:49,600 --> 00:16:53,800 - Put down your guns!
- Junior Team Leader, hurry and get the men, also weapons.
- Yes. 205 00:17:16,800 --> 00:17:19,800 Now, we can only try to stall for time. He's too tough to deal with. 206 00:17:19,800 --> 00:17:22,900 Perhaps, there's only a chance after the medicine's effect has died down. 207 00:17:31,600 --> 00:17:34,800 Damn. My body's acting up again. 208 00:17:38,200 --> 00:17:40,400 Careful, Chief Yang! 209 00:17:50,000 --> 00:17:55,400 Uncle Fu, is it necessary to put a bomb at home to guard against thieves? 210 00:17:55,400 --> 00:17:59,100 This is too much! Also… 211 00:18:02,000 --> 00:18:03,800 Also, 212 00:18:05,400 --> 00:18:09,600 why do you still shoot at me from behind? 213 00:18:10,500 --> 00:18:12,900 What idiotic thing is this? 214 00:18:16,400 --> 00:18:19,400 This is pissing me off! This won't do! 215 00:18:19,400 --> 00:18:22,100 I must accomplish my mission at all costs! 216 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Lin Yi, the situation was so dangerous just now. Why were you still trying to play the hero? 217 00:18:47,000 --> 00:18:48,900 You're pissing me off so bad, I'm about to die! 218 00:18:48,900 --> 00:18:51,000 I thought I'd be able to help. 219 00:18:51,000 --> 00:18:52,800 Hurry and take him away. 220 00:18:52,800 --> 00:18:54,500 Tie him up properly. 221 00:18:55,500 --> 00:18:57,000 Chief Yang, are you okay? 222 00:18:57,000 --> 00:18:59,300 It's okay. I'm fine. 223 00:18:59,300 --> 00:19:01,400 Luckily, that punch of yours saved us all. 224 00:19:01,400 --> 00:19:02,900 Thanks, Leader! 225 00:19:04,100 --> 00:19:09,000 Just now, everyone thought that he only pulled me back, no one saw 226 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 him defeat that bomber in that instant. 227 00:19:13,600 --> 00:19:16,100 Oh yes, I actually forgot, 228 00:19:16,100 --> 00:19:20,200 he might be on a mission now. I can't expose his identity. 229 00:19:21,000 --> 00:19:25,100 What's going on? Chief Yang keeps looking at that guy. 230 00:19:26,800 --> 00:19:29,800 Song Ling Shan, hand him over to me. I'll take charge of his matters. 231 00:19:29,800 --> 00:19:31,600 Come with me. 232 00:19:31,600 --> 00:19:33,100 Chief Yang! 233 00:19:40,800 --> 00:19:43,800 Geez! 234 00:19:49,200 --> 00:19:51,200 Ah Meng... 235 00:19:51,200 --> 00:19:56,000 Just to help you measure the size of the hole on this lousy jacket, I... 236 00:19:56,020 --> 00:19:59,600 I will accomplish my mission at all costs. 237 00:20:17,400 --> 00:20:23,600 Uncle Fu, in the future, don't install such a trap in Lin Yi's room. 238 00:20:36,500 --> 00:20:37,600 Thank you for earlier. 239 00:20:37,600 --> 00:20:40,600 Why are you thanking me? It's you who saved everyone. 240 00:20:40,600 --> 00:20:44,400 I don't know what formidable skill you've been practicing recently, but if you hadn't come out to help, 241 00:20:44,400 --> 00:20:46,800 there probably wouldn't be anyone on site who'd be able to subdue him. 242 00:20:46,820 --> 00:20:49,120 Leader, you're thinking too much! 243 00:20:49,200 --> 00:20:54,400 It's fine. There's no outsiders here, and there's no problem with the soundproofing. 244 00:20:54,400 --> 00:20:59,500 Also, you should still remember that my operation call sign is "Scent Hound." 245 00:20:59,500 --> 00:21:03,600 My specialization is reconnaissance and counter-reconnaissance, 246 00:21:03,600 --> 00:21:07,400 so you don't need to worry at all that there's a bug device in this room of mine. 247 00:21:07,400 --> 00:21:10,000 What Scent Hound? I don't know you at all. 248 00:21:14,900 --> 00:21:20,000 You... are Eagle, right? 249 00:21:23,000 --> 00:21:25,600 Since you disappeared, 250 00:21:25,600 --> 00:21:29,400 I, everyone, and Xiao Ning, 251 00:21:29,400 --> 00:21:31,800 have been looking for you all this time. 252 00:21:33,800 --> 00:21:36,600 - Who?
- You. 253 00:21:45,400 --> 00:21:47,000 Are you okay? 254 00:21:52,000 --> 00:21:54,300 When have you started taking this medicine, Xiao Mao Li? 255 00:22:00,300 --> 00:22:02,400 You've finally admitted it, Eagle. 256 00:22:02,400 --> 00:22:05,600 Yes, I admit it. Now, tell me what's wrong with your body. 257 00:22:10,600 --> 00:22:12,000 It's a long story. 258 00:22:12,030 --> 00:22:15,540 Anyway, after we completed that mission, 259 00:22:15,540 --> 00:22:18,030 we received a new mission. 260 00:22:18,030 --> 00:22:21,700 But we met a highly-skilled person halfway through, who caused me to suffer severe injuries, 261 00:22:21,700 --> 00:22:23,710 and almost made me lose my life. 262 00:22:25,200 --> 00:22:27,200 Luckily, I managed to survive, 263 00:22:27,200 --> 00:22:32,100 but I had to retire from the team, and so I transferred here. 264 00:22:33,400 --> 00:22:37,300 - That's right, Eagle. Why are you here?
- Huh? 265 00:22:39,230 --> 00:22:45,450 Could it be... that the bank robbery is related to your mission? 266 00:22:47,600 --> 00:22:49,200 I can't tell you. 267 00:22:50,100 --> 00:22:52,200 Actually, you don't have to disclose anything. 268 00:22:52,200 --> 00:22:55,200 Xiao Shan and I are in-charge of this case. 269 00:22:55,200 --> 00:22:59,200 When I saw her bring you here, I already got an answer. 270 00:23:00,200 --> 00:23:05,200 Scent Hound didn't get his name for nothing. Your sense of smell is still as acute as before. 271 00:23:08,490 --> 00:23:12,600 But... we've recently reached a bottleneck. 272 00:23:12,600 --> 00:23:15,700 My subordinates have been investigating where the robbers have disappeared to. 273 00:23:15,700 --> 00:23:18,200 But it's like searching for a needle in a haystack. 274 00:23:19,810 --> 00:23:25,010 Scent Hound, from what I know, these robbers are trying to mislead you police. 275 00:23:25,800 --> 00:23:28,400 They were trying to hide their actual motives. 276 00:23:28,400 --> 00:23:33,600 I reckon that the masterminds' real target is Chu Enterprise. 277 00:23:34,830 --> 00:23:37,840 So that's how it is. 278 00:23:39,780 --> 00:23:42,390 Your information has come at a good time. 279 00:23:42,390 --> 00:23:46,020 This way, it will save my subordinates from going down too many wrong paths. 280 00:23:47,310 --> 00:23:52,500 Why do you need to thank me? We are brothers who brave death together on the battlefield. 281 00:23:53,200 --> 00:23:56,600 Okay. Then, if you have any needs in the future, 282 00:23:56,600 --> 00:23:58,600 I'll do my best to help. 283 00:24:08,800 --> 00:24:10,600 Chief Yang, I— 284 00:24:12,200 --> 00:24:13,900 (delete) 285 00:24:18,200 --> 00:24:21,100 Xiao Mao Li's really severely injured. 286 00:24:28,800 --> 00:24:31,700 In the end, I didn't even make it for the last class. 287 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 - This–
- Lin Yi. 288 00:24:35,800 --> 00:24:37,400 Who is it? 289 00:24:40,400 --> 00:24:41,800 It's for you. 290 00:24:41,800 --> 00:24:44,500 For me? Do I know you? 291 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 It's me, Chen Yu Shu. 292 00:24:50,000 --> 00:24:52,900 For this thing of yours, I almost went crazy. 293 00:24:53,900 --> 00:24:56,800 - What is this?
- That is a gift. Open and see it. 294 00:24:56,800 --> 00:24:58,500 A gift? 295 00:25:07,100 --> 00:25:09,600 This… Th–This is... 296 00:25:09,600 --> 00:25:12,800 I told Ah Meng that your mending was really ugly, 297 00:25:12,800 --> 00:25:14,490 so she wanted to help you. 298 00:25:14,500 --> 00:25:16,700 - Chu Meng Yao?
- Yes. 299 00:25:17,440 --> 00:25:22,200 She said that you should at least sew something artistic, so that it'll look nicer. 300 00:25:22,200 --> 00:25:23,500 Huh? 301 00:25:30,000 --> 00:25:32,900 What kind of nonsense is Xiao Shu saying? 302 00:25:34,400 --> 00:25:38,600 This is the first time she's doing this kind of thing for a guy, so she's a little shy. 303 00:25:53,600 --> 00:25:55,600 Thank you! 304 00:26:01,000 --> 00:26:05,800 Okay then, my mission has been accomplished. Bye then. 305 00:26:05,800 --> 00:26:07,700 Hey, wait a minute! 306 00:26:08,400 --> 00:26:11,500 Where did you go? How did you end up covered in injuries? 307 00:26:11,500 --> 00:26:13,400 Don't ask. 308 00:26:13,400 --> 00:26:15,600 I'm showing concern for you! 309 00:26:16,600 --> 00:26:19,080 I said, DON'T ASK! 310 00:26:25,200 --> 00:26:27,500 Chu Meng Yao personally mended this? 311 00:26:28,940 --> 00:26:32,850 This is the first present I've received in my life. 312 00:27:04,600 --> 00:27:07,900 Jiao Ya Zi, why are you looking for me? 313 00:27:08,800 --> 00:27:11,600 Don't say that I'm not reminding you. 314 00:27:11,600 --> 00:27:15,900 Once you started learning Xuan Yuan Dragon Manipulating Skill, you can't stop practicing as if and when you like. 315 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 If you say that, does that mean that you've been secretly paying attention to me all this time? 316 00:27:19,000 --> 00:27:21,300 Who's secretly paying attention to you? 317 00:27:22,100 --> 00:27:25,400 If the jade pendant hadn't chosen you, I couldn't be bothered with you. 318 00:27:25,400 --> 00:27:26,400 It's that serious? 319 00:27:26,400 --> 00:27:28,400 Very serious! 320 00:27:28,400 --> 00:27:29,600 Then what will happen to me? 321 00:27:29,600 --> 00:27:36,000 You'll bleed from all seven pores, and suddenly die. 322 00:27:39,200 --> 00:27:43,000 Miss Jiao, you won't leave me to die, will you? 323 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 Since I was young, I had neither a father nor mother, 324 00:27:46,000 --> 00:27:49,200 - and was all alone, without any support-
- Stop! 325 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 What kind of wicked crime did I commit in my past life? 326 00:27:58,600 --> 00:28:02,800 The me you see with your eyes is not the actual person, but a manifestation. 327 00:28:02,800 --> 00:28:06,800 And this space was created by my Great Teacher's junior. 328 00:28:06,800 --> 00:28:11,000 The energy contained in here, is many times that of the outside world. 329 00:28:11,000 --> 00:28:15,800 So when you come here to practice your skills, your rate of improvement will also be many times that of the original. 330 00:28:15,800 --> 00:28:17,500 So- 331 00:28:18,200 --> 00:28:20,500 I'm ready. 332 00:28:26,400 --> 00:28:30,000 What's going on? Have I made a breakthrough? 333 00:28:31,400 --> 00:28:32,200 Have I made a breakthrough? 334 00:28:32,200 --> 00:28:34,620 It seems like the new guy saved Chu Meng Yao. 335 00:28:34,620 --> 00:28:36,600 I sense that his power isn't too bad. 336 00:28:36,600 --> 00:28:38,400 In the future, if you meet with any problems in school, 337 00:28:38,400 --> 00:28:41,400 just come to find Song University's Fifth Master. You! 338 00:28:41,400 --> 00:28:44,900 If you're a man, come to the rooftop at noon. 339 00:28:46,800 --> 00:28:49,600 Okay then. See you at noon. 340 00:28:49,600 --> 00:28:51,900 Let's have a bet. 341 00:28:51,900 --> 00:28:55,700 I bet that the new student wins. 342 00:28:57,000 --> 00:29:04,200 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 343 00:29:04,200 --> 00:29:08,000 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 344 00:29:08,000 --> 00:29:11,600 ♫ I need a hug, as long as I'm not lonely. ♫ 345 00:29:11,600 --> 00:29:15,200 ♫ I don't need a tall and handsome one. I'm not picky. ♫ 346 00:29:15,200 --> 00:29:18,400 ♫ Hey boy across from me, I'm a good girl. ♫ 347 00:29:18,400 --> 00:29:21,800 ♫ When I see you, my heart beats like thump, thump, thump. ♫ 348 00:29:21,800 --> 00:29:25,600 ♫ A deer caught in headlights, I can't bear it anymore. ♫ 349 00:29:25,600 --> 00:29:29,100 ♫ I never knew love was so magical. ♫ 350 00:29:29,100 --> 00:29:32,800 ♫ I've already been burned by love's flames. ♫ 351 00:29:32,800 --> 00:29:36,000 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 352 00:29:36,000 --> 00:29:40,000 ♫ I'm so lonely, so lonely, hurry and kiss me. ♫ 353 00:29:40,000 --> 00:29:43,200 ♫ I'm your love life. ♫ 354 00:29:43,200 --> 00:29:47,100 ♫ I'm so lonely, so lonely, hurry and pat me. ♫ 355 00:29:47,100 --> 00:29:50,600 ♫ You are my love impulse. ♫ 356 00:29:50,620 --> 00:29:54,330 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 357 00:29:54,330 --> 00:29:58,160 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 31544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.