All language subtitles for E03.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:14,080 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 2 00:00:15,900 --> 00:00:18,600 ♫ The first second I saw you, everything froze except for my heartbeat. ♫ 3 00:00:18,610 --> 00:00:21,500 ♫ Oddly, I had to adjust my breathing and suppress my impulses. ♫ 4 00:00:21,500 --> 00:00:24,300 ♫ Whenever you appear, warm thoughts of you ♫ 5 00:00:24,300 --> 00:00:27,600 ♫ surrender me whole, and can never escape from your side. ♫ 6 00:00:27,600 --> 00:00:30,600 ♫ The flaming knife slices into the silent night and ignites it. ♫ 7 00:00:30,600 --> 00:00:33,200 ♫ My fiery eyes are locked onto my personal contact with yours. I smile. ♫ 8 00:00:33,200 --> 00:00:36,200 ♫ The moment we clash allows no time for hesitation. ♫ 9 00:00:36,200 --> 00:00:39,000 ♫ This is a world that does not give an option for failure. ♫ 10 00:00:39,000 --> 00:00:41,800 ♫ Even if I have to go against the world. SO. ♫ 11 00:00:41,800 --> 00:00:44,600 ♫ Even if I stop breathing, I won't let go. SO.♫ 12 00:00:44,600 --> 00:00:46,000 ♫ What chance? SO. ♫ 13 00:00:46,000 --> 00:00:47,500 ♫ What fate? SO. ♫ 14 00:00:47,500 --> 00:00:50,400 ♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫ 15 00:00:50,400 --> 00:00:53,200 ♫ Don't worry about whether or not this is meaningful. SO. ♫ 16 00:00:53,200 --> 00:00:56,000 ♫ Even without your approval, I must attack. SO. ♫ 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,300 ♫ What crisis? SO. ♫ 18 00:00:57,400 --> 00:00:58,800 ♫ What feelings? SO. ♫ 19 00:00:58,800 --> 00:01:01,900 ♫ Welcome to this game of master love guardians. SO. ♫ 20 00:01:01,900 --> 00:01:04,600 ♫ Love is not a game.♫ 21 00:01:04,600 --> 00:01:07,300 ♫ I must do my best. ♫ 22 00:01:07,300 --> 00:01:09,800 ♫ Even if people suffocate, ♫ 23 00:01:09,800 --> 00:01:13,000 ♫ I can't waver. I can't give up. ♫ 24 00:01:13,000 --> 00:01:15,800 ♫ For love, I'm an eagle. ♫ 25 00:01:15,800 --> 00:01:18,700 ♫ No one can keep their distance. ♫ 26 00:01:18,700 --> 00:01:22,200 ♫ I'll wait for you closely. I'll protect you closely. ♫ 27 00:01:22,200 --> 00:01:24,400 ♫ While loving you, I forget how to love myself. ♫ 28 00:01:24,400 --> 00:01:27,000 ♫ Even if I have to go against the world. SO. ♫ 29 00:01:27,000 --> 00:01:29,900 ♫ Even if I stop breathing, I won't let go. SO.♫ 30 00:01:29,900 --> 00:01:31,250 ♫ What chance? SO. ♫ 31 00:01:31,250 --> 00:01:32,700 ♫ What fate? SO. ♫ 32 00:01:32,700 --> 00:01:35,600 ♫ Welcome to this crazy game of love. SO. ♫ 33 00:01:35,600 --> 00:01:38,400 ♫ Don't worry about whether or not this is meaningful. SO. ♫ 34 00:01:38,400 --> 00:01:41,200 ♫ Even without your approval, I must attack. SO. ♫ 35 00:01:41,200 --> 00:01:42,600 ♫ What crisis? SO. ♫ 36 00:01:42,600 --> 00:01:44,000 ♫ What feelings? SO. ♫ 37 00:01:44,000 --> 00:01:46,700 ♫ Welcome to this game of master love guardians. SO. ♫ 38 00:01:58,010 --> 00:02:02,850 School Beauty's Personal Bodyguard 39 00:02:05,000 --> 00:02:09,800 - Episode 3 -
[The morning in which Chu Meng Yao was in danger]
40 00:02:11,800 --> 00:02:14,300 This LED TV is at least 60 inches. 41 00:02:14,300 --> 00:02:16,100 It sure feels good watching it. 42 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 This satellite TV 43 00:02:36,000 --> 00:02:39,620 has so many channels. So awesome. 44 00:02:40,770 --> 00:02:43,990 What is this? 45 00:02:44,000 --> 00:02:48,200 No way. Adult channels? 46 00:02:48,200 --> 00:02:52,200 Oh my God! Watching it on a big TV is- 47 00:02:52,200 --> 00:02:53,700 I wonder if they have it in 3D. 48 00:02:53,700 --> 00:02:56,000 I'm really tired. 49 00:02:56,000 --> 00:02:58,900 Stupid Ah Meng fooled around all night and just went to bed. 50 00:03:00,700 --> 00:03:03,300 Why are you up so early? What are you doing here? 51 00:03:03,330 --> 00:03:06,510 Nothing. I couldn't sleep, so I got up. 52 00:03:09,200 --> 00:03:13,200 Lin Yi, I'm hungry. Go make some ramen for me. 53 00:03:13,200 --> 00:03:14,800 You want me to make ramen for you? 54 00:03:14,800 --> 00:03:17,500 That's right. I mean you. 55 00:03:18,250 --> 00:03:20,790 Hurry, I'm hungry. 56 00:03:21,600 --> 00:03:24,100 Hey, I was assigned by Mr. Chu to protect Miss Chu, and to accompany her to study. 57 00:03:24,100 --> 00:03:26,300 I'm not a servant. 58 00:03:26,300 --> 00:03:28,100 Isn't that the same thing. 59 00:03:28,100 --> 00:03:32,100 In olden times, those who accompany people to study are called book boys. Book boys are servants. 60 00:03:32,100 --> 00:03:35,000 You're only higher in ranking than a manservant by this little bit. 61 00:03:35,000 --> 00:03:36,900 [What?] 62 00:03:36,900 --> 00:03:39,100 Hey! 63 00:03:43,500 --> 00:03:46,900 Lin Yi, why are watching this! 64 00:03:49,000 --> 00:03:50,400 What's that! 65 00:03:50,400 --> 00:03:53,600 Don't misunderstand. It's only that I've just arrived and am unaccustomed to the environment.
[I've been wrongly accused! I'm but a tissue paper.] 66 00:03:53,600 --> 00:03:56,400 I have a little flu and used it to blow my nose. If you don't believe me, just look at it. 67 00:03:56,400 --> 00:03:58,600 Take it away! I don't want to see such a disgusting thing! 68 00:03:58,600 --> 00:04:00,300 I already said, that's not my- 69 00:04:00,300 --> 00:04:02,400 Lin Yi, you are dead meat. 70 00:04:02,400 --> 00:04:04,800 How do I say it for you to believe it? 71 00:04:08,300 --> 00:04:12,300 Okay, right now I don't want noodles anymore. 72 00:04:13,200 --> 00:04:15,800 - Go make breakfast for me.
- Why? 73 00:04:15,800 --> 00:04:18,400 Because I have evidence of your wrongdoing. 74 00:04:18,420 --> 00:04:21,800 If you don't go, I'll tell Uncle Chu 75 00:04:21,800 --> 00:04:23,300 that you were at home watching the TV 76 00:04:23,300 --> 00:04:25,600 and doing that thing. He will definitely get a shock! 77 00:04:25,600 --> 00:04:26,800 What's "that" thing? 78 00:04:26,800 --> 00:04:29,700 I don't care. Hurry up and make me breakfast! 79 00:04:32,700 --> 00:04:34,000 What do you want to eat? 80 00:04:34,000 --> 00:04:38,100 Anything's fine. I don't know what's in the kitchen either. Go take a look. 81 00:04:51,200 --> 00:04:55,300 [Saliva is dripping.] 82 00:04:56,400 --> 00:04:58,200 Hurry and go. 83 00:05:01,400 --> 00:05:03,000 Okay. 84 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Hey, why are you walking like a shrimp? 85 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 [Not suitable for 18 and below] 86 00:05:13,200 --> 00:05:15,300 Dirty! 87 00:05:30,200 --> 00:05:32,300 Who does he think he is? 88 00:05:32,400 --> 00:05:35,400 Sitting across me as if he's all decent and proper? 89 00:05:35,400 --> 00:05:38,000 Hey, bring me water. 90 00:05:38,890 --> 00:05:40,590 I'm not going. 91 00:05:45,900 --> 00:05:48,900 Uncle Chu. 92 00:05:49,600 --> 00:05:51,600 Are you going or not? 93 00:06:07,000 --> 00:06:08,800 What's happening? 94 00:06:10,100 --> 00:06:14,300 Xiao Shu, what are you eating? You didn't call me. 95 00:06:18,900 --> 00:06:23,000 Lin Yi was eating that. 96 00:06:23,000 --> 00:06:24,800 What are you looking at? 97 00:06:24,800 --> 00:06:26,500 Nothing. 98 00:06:27,700 --> 00:06:29,500 Is it delicious? 99 00:06:29,500 --> 00:06:31,300 It's good. 100 00:06:35,200 --> 00:06:37,000 Here's your water. 101 00:06:39,500 --> 00:06:41,100 Hey! 102 00:06:42,800 --> 00:06:46,400 Hey, what are you doing? I can't eat if you're standing here. 103 00:06:46,400 --> 00:06:47,900 Go away! 104 00:06:49,800 --> 00:06:53,600 You've eaten all my leftovers when you said you couldn't eat anything. 105 00:06:58,200 --> 00:07:01,700 Ah Meng, you shared a kiss with that pervert! 106 00:07:02,600 --> 00:07:04,200 Water! 107 00:07:09,000 --> 00:07:11,400 No way! It worked already? 108 00:07:11,400 --> 00:07:13,800 Didn't Mom say that kissing won't lead to pregnancy? 109 00:07:13,800 --> 00:07:16,300 Who's pregnant? Pregnant your head! 110 00:07:22,300 --> 00:07:23,400 What are you doing? 111 00:07:23,400 --> 00:07:27,700 Indirect kissing. This way, you're in it, too. 112 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 Dear, you are amazing. 113 00:08:02,800 --> 00:08:04,400 You're really amazing. 114 00:08:04,400 --> 00:08:06,600 Another time. Another time, can we? 115 00:08:06,600 --> 00:08:09,300 I can't. I have a meeting. Next time, okay? 116 00:08:10,200 --> 00:08:12,400 Looks like I came at a bad time. 117 00:08:12,400 --> 00:08:15,200 Xiao Feng Feng, you were really great just now. 118 00:08:15,200 --> 00:08:17,500 What should we do? 119 00:08:17,500 --> 00:08:21,800 Normally, I train my body all the time. 120 00:08:21,800 --> 00:08:24,400 Xiao Feng Feng, why are you so thoughtful? 121 00:08:27,000 --> 00:08:29,200 Then for the teacher review this time, 122 00:08:30,400 --> 00:08:32,400 can I pass? 123 00:08:36,500 --> 00:08:38,500 Pass with the highest marks. 124 00:08:39,800 --> 00:08:41,400 Okay, time to go to class. 125 00:08:41,400 --> 00:08:43,300 Then, I'll be troubling you. 126 00:08:48,400 --> 00:08:50,200 Student, what do you need? 127 00:08:50,200 --> 00:08:52,200 I'm here to submit my school application. 128 00:08:52,200 --> 00:08:54,600 School application? 129 00:08:54,600 --> 00:08:56,600 Is the director here? 130 00:08:56,600 --> 00:09:01,600 D-D-Director... The director's inside. 131 00:09:04,110 --> 00:09:08,130 I'm the d-d-director. Is there anything? What do you want to do? 132 00:09:08,800 --> 00:09:11,600 I am Lin Yi. I'm here to report. 133 00:09:13,600 --> 00:09:16,800 Oh. Lin Yi. I know. The board told me about you. 134 00:09:16,800 --> 00:09:19,900 - This is fine. You can go.
- Thank you, Director. 135 00:09:20,730 --> 00:09:22,120 Hey, wait! 136 00:09:22,700 --> 00:09:24,000 Yes, Director? 137 00:09:24,000 --> 00:09:28,200 Uh, about that. How long have you been standing outside? 138 00:09:29,200 --> 00:09:30,600 You didn't hear anything, did you? 139 00:09:30,600 --> 00:09:33,300 Reporting to Director, I just got here. 140 00:09:33,900 --> 00:09:38,500 - Then...
- Reporting to Director, I did not hear anything. 141 00:09:39,600 --> 00:09:41,500 It's just... 142 00:09:44,200 --> 00:09:47,500 I know that you regularly train your body. 143 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 I know all about it. 144 00:09:54,000 --> 00:09:56,800 - Classmate Lin Yi, right?
- Yes. 145 00:09:57,600 --> 00:09:59,800 Transfer students have it the hardest. 146 00:09:59,800 --> 00:10:03,100 Next time, you have this kind of trouble, find me. 147 00:10:04,200 --> 00:10:06,800 Here is my card. 148 00:10:07,600 --> 00:10:13,100 I have to know that you didn't hear anything, right? 149 00:10:14,000 --> 00:10:16,800 Of course. Thank you, Director. 150 00:10:20,800 --> 00:10:23,500 Director Xiao Feng Feng. 151 00:10:33,540 --> 00:10:36,710 Everyone, we have a new friend joining us today. 152 00:10:36,710 --> 00:10:39,420 New student, let's start with a self-introduction first. 153 00:10:40,500 --> 00:10:45,200 My name is Lin Yi. 154 00:10:45,200 --> 00:10:47,700 Let us welcome our new student. 155 00:10:50,370 --> 00:10:54,160 - Classmate Lin Yi, find yourself a seat.
- Okay. 156 00:10:55,100 --> 00:10:57,400 Everyone else, let's open our books. 157 00:10:57,400 --> 00:10:59,000 [No] 158 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 [Do you dare?] 159 00:11:05,200 --> 00:11:07,800 - Morning.
- Hey, wait. 160 00:11:09,300 --> 00:11:11,300 - What's wrong?
- Peeping Tom,
161 00:11:11,300 --> 00:11:14,800 in the future, Xiao Shu and I will eat our meals first. 162 00:11:14,800 --> 00:11:17,600 Only after we eat, are you allowed to eat. 163 00:11:17,600 --> 00:11:20,800 Also, we need to state down some of the house rules. 164 00:11:21,800 --> 00:11:26,800 [First Rule for Chu Family's Bodyguard]
-First, in school, you're not allowed to disclose our relationship to anyone.
165 00:11:26,800 --> 00:11:29,100 We are strangers. 166 00:11:29,100 --> 00:11:30,200 No problem. 167 00:11:30,200 --> 00:11:36,000 [Second Rule for Chu Family's Bodyguard]
- Second, in the future, in public, please maintain a distance of at least five meters.
168 00:11:36,000 --> 00:11:40,400 No, it's ten meters. The further the better! 169 00:11:40,400 --> 00:11:41,800 What about emergencies? 170 00:11:41,800 --> 00:11:43,000 What does that mean? 171 00:11:43,000 --> 00:11:47,600 For example, if you accidentally step on dog shit, then was run over by a truck, and then, someone pointed a gun at you. 172 00:11:47,600 --> 00:11:50,800 You are the one who's going to be stepped on by Godzilla, and who gets buried in Godzilla's shit! 173 00:11:50,800 --> 00:11:52,200 Lame! 174 00:11:52,200 --> 00:11:57,800 [Third Rule for Chu Family's Bodyguard]
- Third, Ah Meng has a couple of annoying houseflies in school, who go everywhere she goes,
175 00:11:57,800 --> 00:11:59,600 and refuse to be chased away. 176 00:11:59,600 --> 00:12:02,600 Only if you're able to chase them away, 177 00:12:02,600 --> 00:12:05,900 will Ah Meng admit to you being her bodyguard. 178 00:12:08,000 --> 00:12:09,600 No problem. 179 00:12:14,300 --> 00:12:18,100 The last time we stopped at assets and debts. 180 00:12:18,100 --> 00:12:21,000 Does anyone still remember what assets are? 181 00:12:21,000 --> 00:12:25,700 Childish tricks. Ugh, pathetic. 182 00:12:30,200 --> 00:12:32,000 AHH! Fuck! 183 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Did I step on your foot? 184 00:12:36,000 --> 00:12:38,600 Sorry, sorry. Are you okay? 185 00:12:38,600 --> 00:12:41,000 I'm okay. 186 00:12:41,000 --> 00:12:44,200 Okay, there's nothing going on. Classmate, hurry and sit down. 187 00:12:44,200 --> 00:12:49,000 Okay, assets are sources of income that can provide benefits to enterprises in the future. 188 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 If you forgot, hurry and copy it down. 189 00:13:07,800 --> 00:13:11,700 Xiao Yi, follow me, quick! 190 00:13:13,400 --> 00:13:15,500 What? 191 00:13:16,900 --> 00:13:20,400 Right now, hide here first. Make sure you don't return to the classroom. 192 00:13:20,400 --> 00:13:24,600 When the school bell rings later, go home immediately. I will help you with the procedure to quit school. 193 00:13:24,600 --> 00:13:26,000 Why do I have to quit school? 194 00:13:26,000 --> 00:13:30,200 Didn't you accidentally step on Nai Pao's foot just now? Do you know who he is? 195 00:13:30,200 --> 00:13:34,000 He's San Shao's lackey. They'll definitely find trouble with you. 196 00:13:34,000 --> 00:13:36,700 Really? So what? 197 00:13:36,700 --> 00:13:38,500 Please! 198 00:13:39,300 --> 00:13:44,400 Offending the Four Big Bullies! Just the thought of it makes me scared! 199 00:13:49,300 --> 00:13:52,800 [Too scary!] 200 00:13:52,800 --> 00:13:57,200 Whatever it is, you won't go wrong listening to me! Hurry up and hide! Hurry up and go home! 201 00:13:57,200 --> 00:14:01,400 Thank you, Bo Ge, for your warning. I still need you to help look after me in the future. 202 00:14:01,400 --> 00:14:04,500 So you've been hiding here. Country bumpkin! 203 00:14:10,600 --> 00:14:13,900 And I was still thinking how hard it'd be to find a small mouse like you. 204 00:14:13,900 --> 00:14:17,000 Xiao Yi, I need the loo urgently. I'll be making my leave first. 205 00:14:17,000 --> 00:14:19,400 Take care of yourself. 206 00:14:22,000 --> 00:14:25,400 Hey, Brother Bo. Brother Bo, wait for me. I also have to go to the bathroom. 207 00:14:25,400 --> 00:14:29,700 Country Bumpkin, good then. Let's make a trip to the toilet together. 208 00:14:31,880 --> 00:14:35,090 That's too kind of you. There's so many of you to accompany me. 209 00:14:41,200 --> 00:14:47,800 Li-Liang Ge, is th-this country bumpkin r-really dumb o-or is he playing dumb? 210 00:14:47,800 --> 00:14:51,200 He doesn't have the l-least awareness of danger 211 00:14:52,300 --> 00:14:57,200 Who cares if he's really dumb or playing dumb? Does it make a difference to us? 212 00:14:57,200 --> 00:14:58,800 No difference. 213 00:14:58,800 --> 00:15:01,000 - Ah Meng Ah Meng!
- What's wrong? 214 00:15:01,000 --> 00:15:05,600 As I expected, Zhong Ping Liang is going to deal with that peeping tom in the boy's toilet. 215 00:15:05,600 --> 00:15:09,400 Then that peeping tom has trouble heading his way this time. He deserves it! 216 00:15:09,400 --> 00:15:11,600 We'll be able to enjoy a good show! Let's go! 217 00:15:11,600 --> 00:15:15,600 Xiao Shu! We're going to go to the boy's toilet to watch? That's not a good idea, is it? 218 00:15:15,600 --> 00:15:19,100 Ah Meng, that peeping tom has taken advantage of you so many times. 219 00:15:19,100 --> 00:15:23,400 If you don't take a good look at him being punished, how are you going to be appeased? 220 00:15:23,400 --> 00:15:26,200 Besides, he's your bodyguard. 221 00:15:26,200 --> 00:15:30,200 You should at least go and find out how he gets tortured to death, don't you? 222 00:15:34,600 --> 00:15:37,800 Do you have any last words? You should say them now. 223 00:15:42,700 --> 00:15:46,360 Last words? I just want to pee. 224 00:15:49,600 --> 00:15:50,800 Stop. 225 00:15:51,600 --> 00:15:57,300 Okay, I give you permission. Go pee. Go pee for the last time in your life. 226 00:16:02,000 --> 00:16:07,500 Hurry and pee. Once you are done peeing, we will deal with you severely. 227 00:16:08,990 --> 00:16:12,890 Xiao Shu, why isn't anything happening yet? 228 00:16:12,900 --> 00:16:15,000 Maybe it hasn't started yet. 229 00:16:16,000 --> 00:16:19,800 Then, do you think, with so many people dealing with just him, he should end up in a very sorry state, right? 230 00:16:19,800 --> 00:16:24,600 He will definitely be in a very sorry state. Serves that peeping tom right! 231 00:16:29,400 --> 00:16:31,900 This time it's our turn to peep! 232 00:16:37,100 --> 00:16:41,200 Hurry and pee. You're on the verge of dying, why are you still dragging it out? 233 00:16:41,200 --> 00:16:46,000 Sorry, I'm a little nervous. I've never had so many friends accompany me to pee. 234 00:16:47,400 --> 00:16:50,400 Hurry and pee! Hurry! 235 00:16:50,400 --> 00:16:52,800 Don't know how good my A-La-Spray* Skill is now.
(*sounds like elephant in Chinese)
236 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 Are you peeing drop by drop? Are you an old man? 237 00:16:54,800 --> 00:16:57,500 A-La-Spray! 238 00:17:21,000 --> 00:17:24,600 Xiao Shu! It's all because of you! You made me see things that I shouldn't see! 239 00:17:24,600 --> 00:17:27,600 And because of you, I've been sprayed with pee from head to toe! 240 00:17:27,600 --> 00:17:31,000 How would I know? Who the hell pees like that? 241 00:17:31,000 --> 00:17:33,350 Whatever it is, I can't face people anymore! 242 00:17:36,800 --> 00:17:38,400 Ah Meng! 243 00:17:39,500 --> 00:17:41,300 So stinky! 244 00:17:46,600 --> 00:17:49,600 The strong wind blows, the water at Yi Shui is cold, 245 00:17:49,600 --> 00:17:53,100 a brave warrior leaves and never returns. 246 00:17:53,100 --> 00:17:56,200 Interesting... Interesting. 247 00:17:56,800 --> 00:17:59,600 - Go help me investigate
- Yes, boss! 248 00:18:01,800 --> 00:18:06,900 From now on, the school is going to become very interesting. 249 00:18:07,000 --> 00:18:10,400 Zhong Pin Liang may have a brain, but he has no wits. 250 00:18:26,800 --> 00:18:30,700 It's that powerful force. 251 00:18:31,800 --> 00:18:34,800 Why are you holding an umbrella in the sun? 252 00:18:34,800 --> 00:18:39,800 Looking so stupid. Are you a sissy? 253 00:18:39,800 --> 00:18:41,100 It's him again. 254 00:18:41,100 --> 00:18:43,600 I've already reminded you not to let me see you again today. 255 00:18:43,600 --> 00:18:46,800 I will beat you up each time I see you. 256 00:18:46,800 --> 00:18:48,800 Go die! 257 00:18:50,200 --> 00:18:54,000 Stop moving! Go to hell! 258 00:18:54,000 --> 00:18:57,400 That's strange. He's powerful. 259 00:18:57,400 --> 00:19:01,900 Why isn't he fighting back? If this persists, he'll die. 260 00:19:01,900 --> 00:19:07,800 But what if I step in and throw away my cover as a bodyguard? 261 00:19:31,800 --> 00:19:35,400 Classmate, are you okay? How did they bully you again? 262 00:19:35,400 --> 00:19:37,400 None of your business. 263 00:19:37,400 --> 00:19:39,600 What did you say? 264 00:19:39,600 --> 00:19:41,800 Revenge begets revenge, when will the vicious cycle end? 265 00:19:41,800 --> 00:19:44,600 Originally, I just had to get beaten up a little, and the matter'll be over. 266 00:19:57,400 --> 00:20:00,600 Why does he have to hide such a strong force? 267 00:20:09,300 --> 00:20:11,600 Hello, Boss. 268 00:20:11,600 --> 00:20:14,200 Yes. We're keeping an eye on it. 269 00:20:15,500 --> 00:20:17,800 Okay, I understand. 270 00:20:17,800 --> 00:20:19,300 Hey. 271 00:20:27,300 --> 00:20:30,600 Ladies and gentlemen, right now, reporters are located in front of Song Shan city's Song Shan bank. 272 00:20:30,600 --> 00:20:33,200 Just recently, a bank robbery incident took place here. 273 00:20:33,200 --> 00:20:35,200 According to the information provided by the Song Shan special police force, 274 00:20:35,200 --> 00:20:38,600 there are five perpetrators holding more than 10 hostages, all of which are still inside. 275 00:20:38,600 --> 00:20:41,400 [30 minutes before the incident.] 276 00:20:48,700 --> 00:20:52,100 Who told you to follow us. Didn't I say to stay back at least 10 meters? 277 00:20:52,100 --> 00:20:54,200 Because I'm also a Song Shan student, 278 00:20:54,200 --> 00:20:58,200 so according to the school rules, I also have to register for a new card to pay for small things at the school. 279 00:21:12,000 --> 00:21:14,900 Reporting, I'm certain they haven't brought a bodyguard. 280 00:21:20,800 --> 00:21:22,700 Something's happening. 281 00:21:25,400 --> 00:21:27,200 Hey, what are you doing? 282 00:21:27,200 --> 00:21:29,000 Hurry and leave this place. I don't have time to explain. 283 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 What, you big pervert? Why are you touching me? 284 00:21:32,000 --> 00:21:34,200 That's right, who are you? Why are you touching my hand? 285 00:21:34,200 --> 00:21:36,200 Believe me. Coming with me is the right thing to do. 286 00:21:36,200 --> 00:21:39,200 I won't treat you guys in any way. You aren't my type. 287 00:21:39,200 --> 00:21:43,200 What? I'm not your type? 288 00:21:43,200 --> 00:21:46,000 Everyone, don't move! 289 00:21:46,000 --> 00:21:47,800 It's too late. 290 00:21:47,800 --> 00:21:49,600 Everyone, you're not allowed to move! 291 00:21:50,400 --> 00:21:52,600 Don't move! 292 00:21:52,600 --> 00:21:54,600 Turn off the alarm! 293 00:21:55,400 --> 00:21:58,300 Put your hands above your head. Get down! 294 00:21:58,300 --> 00:22:01,100 Get over there! 295 00:22:01,100 --> 00:22:04,200 Hands above your head. Quickly! 296 00:22:04,200 --> 00:22:06,200 Hurry up! Squat down! 297 00:22:06,200 --> 00:22:08,600 - Don't think about doing anything strange.
- Face me! 298 00:22:08,600 --> 00:22:10,300 Bullet's don't have eyes. 299 00:22:10,300 --> 00:22:14,400 What are you doing! Squat down! 300 00:22:14,400 --> 00:22:16,600 Ah Meng, I'm really scared. 301 00:22:16,600 --> 00:22:20,300 Xiao Shu, don't be scared. I'll protect you. 302 00:22:20,300 --> 00:22:22,400 Don't move! 303 00:22:22,400 --> 00:22:24,900 You two don't need to be afraid. I'll protect you. 304 00:22:24,900 --> 00:22:29,500 Put the money in here. Quickly! 305 00:22:30,300 --> 00:22:32,000 You're not helping? 306 00:22:33,600 --> 00:22:36,600 Move quickly! Don't just sit there shaking. 307 00:22:38,400 --> 00:22:41,600 For Pete's sake, are you dallying? 308 00:22:45,600 --> 00:22:47,800 Hurry! 309 00:22:49,000 --> 00:22:50,800 Proceed according to the plan. 310 00:23:07,000 --> 00:23:08,300 You... 311 00:23:09,700 --> 00:23:14,200 Get up. You're pretty good-looking, little girl. 312 00:23:16,400 --> 00:23:19,400 I'm talking about you, pretty little girl. 313 00:23:24,000 --> 00:23:25,700 Keep going! 314 00:23:33,700 --> 00:23:37,600 This deputy captain is too much. 315 00:23:37,600 --> 00:23:39,800 She really doesn't act like a girl. 316 00:23:39,800 --> 00:23:42,500 Continue. Continue! 317 00:23:56,000 --> 00:23:57,600 Sorry, Deputy Captain. 318 00:24:05,000 --> 00:24:07,800 Still looking? 319 00:24:07,800 --> 00:24:11,100 What are you doing? Stand up! Quickly! 320 00:24:18,200 --> 00:24:20,100 Deputy Song! 321 00:24:20,100 --> 00:24:24,200 - What's wrong now?
- Someone's robbing the bank! 322 00:24:24,200 --> 00:24:26,600 Robbing a bank in Song Shan city? 323 00:24:30,800 --> 00:24:35,500 [Song Shan Ling]
[An Iron Lady who strikes fear in her men]
324 00:24:35,500 --> 00:24:37,200 Let's go! 325 00:24:38,800 --> 00:24:41,800 [18 minutes before Chu Meng Yao encounters danger.] 326 00:24:41,800 --> 00:24:43,800 If I'd known earlier, I would've brought a few more bags to fill. 327 00:24:43,800 --> 00:24:46,700 That's enough. Sit back down. 328 00:24:47,400 --> 00:24:51,200 Boss, we're done. 329 00:24:53,980 --> 00:24:56,470 This team of robbers are quite strange. 330 00:24:56,470 --> 00:24:59,260 Robbing a bank, yet preparing so few bags. 331 00:24:59,300 --> 00:25:03,800 Their plan appears well put together, but a lot of problems are still present. 332 00:25:03,800 --> 00:25:05,600 What are they waiting for? 333 00:25:05,600 --> 00:25:09,000 Yes, Chairman. The young lady is inside. This... 334 00:25:09,000 --> 00:25:15,000 What are we going to do? Yes. Lin Yi is with them. 335 00:25:15,700 --> 00:25:18,000 That's right. The special police forces have arrived. 336 00:25:18,000 --> 00:25:21,400 I'll report to you if there is any change in the situation. 337 00:25:35,980 --> 00:25:38,010 What's the situation now? 338 00:25:42,300 --> 00:25:47,000 Reporting to Deputy Song. According to what the witness's saw, there are 5 gunmen in total. All have their faces covered. 339 00:25:47,000 --> 00:25:48,700 We cannot determine their identity. 340 00:25:48,700 --> 00:25:53,000 We are still in the process of determining the number of hostages and bank staff inside. 341 00:25:53,000 --> 00:25:55,900 Also, there was a gun shot sound earlier. 342 00:26:00,580 --> 00:26:03,620 Everyone inside listen up! I am Song Shan... 343 00:26:08,680 --> 00:26:10,180 Ahem. 344 00:26:10,220 --> 00:26:13,200 Listen carefully, people inside! 345 00:26:19,200 --> 00:26:20,700 Hurry. 346 00:26:26,000 --> 00:26:27,900 Deputy Captain. 347 00:26:27,900 --> 00:26:29,600 Everyone inside listen up! 348 00:26:29,600 --> 00:26:34,200 I am Song Shan special police force's deputy captain, Song Ling Shan. You have already been surrounded. 349 00:26:34,200 --> 00:26:37,200 Immediately put down your surrender weapons. 350 00:26:38,200 --> 00:26:42,200 Immediately put down your weapons and surrender. 351 00:26:42,200 --> 00:26:43,200 Whatever. 352 00:26:43,200 --> 00:26:47,800 In short, if you dare to harm Song Shan city, you're dead! 353 00:26:47,800 --> 00:26:51,200 I, Song Lian Shan, will definitely not let you get away with it! 354 00:26:51,200 --> 00:26:55,600 Leader, outside there's a very hot girl saying we're dead. 355 00:26:56,400 --> 00:26:58,800 The hostages are all in our hands. Who's dead? 356 00:26:58,800 --> 00:27:02,200 Women who are so fierce definitely don't have a satisfying sex life! 357 00:27:03,400 --> 00:27:06,100 The hostages are in our hands. Who's dead? 358 00:27:06,100 --> 00:27:09,600 Women who are so fierce definitely don't have a satisfying sex life! 359 00:27:09,600 --> 00:27:13,200 Whose sex life isn't satisfying? It's your sex life that isn't satisfying! 360 00:27:13,200 --> 00:27:19,500 My boyfriend's nickname is King of Condors. He was asked to be the spokesperson for "fucking good"*. My sex life is sure as hell satisfying! (*often used term to say the sex is good.) 361 00:27:23,400 --> 00:27:25,500 Hey, is Deputy Song's boyfriend called King of Condors? 362 00:27:25,500 --> 00:27:28,400 I don't want to ask. It's very scary. 363 00:27:31,200 --> 00:27:34,600 We can't lose right? I must say something back. 364 00:27:34,600 --> 00:27:36,200 That's right. 365 00:27:39,200 --> 00:27:44,000 Stand up. You're rather good looking, little girl. 366 00:27:45,800 --> 00:27:49,300 I'm talking to you, pretty little girl. 367 00:27:54,400 --> 00:27:57,400 Actually, I'm not pretty. 368 00:27:57,400 --> 00:27:59,800 - My legs are quite fat.
- Idiot! 369 00:27:59,800 --> 00:28:02,000 When I tell you to stand up, stand up! 370 00:28:12,100 --> 00:28:14,200 Let me be your hostage. 371 00:28:14,200 --> 00:28:17,200 Bullying a girl, what kind of ability does that count as? 372 00:28:17,200 --> 00:28:20,400 Did I call you? Who do you think you are? 373 00:28:20,400 --> 00:28:22,400 Your face looks like some dirty migrant worker. 374 00:28:22,400 --> 00:28:25,000 Brother, what you said isn't right. 375 00:28:25,000 --> 00:28:28,700 You shouldn't judge someone based on their appearance. How can you- 376 00:28:35,500 --> 00:28:38,700 Preview to the next episode 377 00:28:40,700 --> 00:28:42,800 Get down! Who ordered you to do this? 378 00:28:42,800 --> 00:28:46,500 How do we know? We just do what we're paid to do! 379 00:28:48,600 --> 00:28:52,000 Lin Yi, what's wrong with you? Don't scare me, Lin Yi! 380 00:28:53,200 --> 00:28:56,200 You guys have botched the job. 381 00:28:59,500 --> 00:29:01,400 May I ask, where is the person in that hospital bed? 382 00:29:01,400 --> 00:29:04,150 He's just been sent to the morgue. 383 00:29:06,900 --> 00:29:10,700 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 384 00:29:10,700 --> 00:29:14,300 ♫ I need a hug, as long as I'm not lonely. ♫ 385 00:29:14,350 --> 00:29:18,060 ♫ I don't need a tall and handsome one. I'm not picky. ♫ 386 00:29:18,100 --> 00:29:21,400 ♫ Hey boy across from me, I'm a good girl. ♫ 387 00:29:21,400 --> 00:29:24,800 ♫ When I see you, my heart beats like thump, thump, thump. ♫ 388 00:29:24,800 --> 00:29:28,400 ♫ A deer caught in headlights, I can't bear it anymore. ♫ 389 00:29:28,400 --> 00:29:31,800 ♫ I never knew love was so magical. ♫ 390 00:29:31,800 --> 00:29:35,400 ♫ I've already been burned by love's flames. ♫ 391 00:29:35,400 --> 00:29:39,000 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 392 00:29:39,000 --> 00:29:42,800 ♫ I'm so lonely, so lonely, hurry and kiss me. ♫ 393 00:29:42,800 --> 00:29:46,200 ♫ I'm your love life. ♫ 394 00:29:46,200 --> 00:29:49,900 ♫ I'm so lonely, so lonely, hurry and pat me. ♫ 395 00:29:49,900 --> 00:29:53,400 ♫ You are my love impulse. ♫ 396 00:29:53,400 --> 00:29:57,200 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 397 00:29:57,200 --> 00:30:01,100 ♫ I'm so lonely, so lonely, so lonely. I hate it. ♫ 398 00:30:03,200 --> 00:30:06,800 ♫ I'm lonely to death. Love you. ♫ 33633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.