All language subtitles for Drunk.Parents.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,073 --> 00:00:18,073 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:18,075 --> 00:00:19,041 Here we go. 4 00:00:19,043 --> 00:00:21,876 One, two... 5 00:00:21,878 --> 00:00:24,645 You guys wanna story? 6 00:00:24,647 --> 00:00:25,881 Yeah, I got a story. A fuckin' doozy. 7 00:00:25,883 --> 00:00:28,349 Is this the one where you say you own Facebook? 8 00:00:28,351 --> 00:00:29,351 Starts like this. 9 00:00:29,353 --> 00:00:30,652 On the seventh day, God rested. 10 00:00:30,654 --> 00:00:32,454 - I love God. - He's my favorite god. 11 00:00:32,456 --> 00:00:33,555 Yeah, but he's God, so he knew 12 00:00:33,557 --> 00:00:35,490 that if after six days of crazy you gotta rest 13 00:00:35,492 --> 00:00:36,924 - on Sunday, right? - I'd rest every day. 14 00:00:36,926 --> 00:00:38,659 But what about those poor bastards 15 00:00:38,661 --> 00:00:40,429 going through six days of crazy, 16 00:00:40,431 --> 00:00:42,997 not knowing that the seventh day is gonna be a day of rest, 17 00:00:42,999 --> 00:00:44,933 or just another day at the shit store? 18 00:00:44,935 --> 00:00:46,835 Those are the poor bastards we should toast. 19 00:00:46,837 --> 00:00:48,170 To the shit store! 20 00:00:48,172 --> 00:00:50,439 Who knows, maybe a couple of angels come along 21 00:00:50,441 --> 00:00:52,374 and nudge him in the right direction. 22 00:00:52,376 --> 00:00:53,641 But I'm getting ahead of myself. 23 00:00:53,643 --> 00:00:56,811 This is the story of Frank and Nancy Teagarten. 24 00:00:56,813 --> 00:00:58,613 Their seven days started on the morning 25 00:00:58,615 --> 00:01:00,651 they dropped their daughter off to college. 26 00:01:02,953 --> 00:01:05,653 Wow. 27 00:01:05,655 --> 00:01:07,923 Seems just like yesterday I was pushing you on the swings 28 00:01:07,925 --> 00:01:09,590 in Gardner Park. 29 00:01:09,592 --> 00:01:11,025 Yeah. 30 00:01:11,027 --> 00:01:13,861 And now, look at our college girl, 31 00:01:13,863 --> 00:01:16,732 on her way to becoming a veterinarian. 32 00:01:16,734 --> 00:01:19,601 Now, baby. We're just a phone call away, 33 00:01:19,603 --> 00:01:22,570 five-hour car ride away, 50-minute plane ride away. 34 00:01:22,572 --> 00:01:24,638 You know we're there for you, anything you need. 35 00:01:24,640 --> 00:01:25,539 You have our numbers. 36 00:01:25,541 --> 00:01:28,610 Yes, I practically have them memorized. 37 00:01:28,612 --> 00:01:29,611 - Good. - But, don't call 38 00:01:29,613 --> 00:01:32,680 after 10:00 p.m. 'cause we'll probably be asleep. 39 00:01:32,682 --> 00:01:34,448 That was a joke. You know that was a joke, right? 40 00:01:34,450 --> 00:01:37,119 I love your jokes, Daddy. 41 00:01:37,121 --> 00:01:39,787 - Do you like your bed? - Yeah. 42 00:01:39,789 --> 00:01:41,822 We should have gotten her a better mattress. 43 00:01:41,824 --> 00:01:42,891 How come we didn't think of that? 44 00:01:42,893 --> 00:01:44,992 You know what this room needs, is a Medeco lock. 45 00:01:44,994 --> 00:01:46,594 Medeco makes a very sturdy lock. 46 00:01:46,596 --> 00:01:47,661 - Yeah. - And what's with this 47 00:01:47,663 --> 00:01:48,963 co-ed dorm? Why are we doing that? 48 00:01:48,965 --> 00:01:50,798 She's in a co-ed dorm, whose idea was that? 49 00:01:50,800 --> 00:01:52,501 That's wrong. 50 00:01:52,503 --> 00:01:54,438 I love you guys so much. 51 00:01:55,606 --> 00:01:56,741 Thank you. 52 00:01:58,875 --> 00:02:00,474 Thank you for everything. 53 00:03:34,937 --> 00:03:36,804 - It's gonna be okay. - Which part? 54 00:03:36,806 --> 00:03:38,042 All of it. I promise. 55 00:03:44,080 --> 00:03:45,079 Can I help you? 56 00:03:45,081 --> 00:03:47,749 - Sorry, guys. Gotta hook it up. - Shit! 57 00:03:47,751 --> 00:03:48,950 What, now? 58 00:03:48,952 --> 00:03:50,017 Hey, man. 59 00:03:50,019 --> 00:03:51,553 I'm just doing my job, all right? 60 00:03:51,555 --> 00:03:52,521 We, uh... 61 00:03:52,523 --> 00:03:54,255 we just dropped our daughter off at college, 62 00:03:54,257 --> 00:03:55,624 and we've been really, really busy, 63 00:03:55,626 --> 00:03:57,691 and I'll send a payment in a few days. 64 00:03:57,693 --> 00:04:00,128 Look, it's not me, it's Volvo, okay? 65 00:04:00,130 --> 00:04:02,596 They don't fuck around when it comes to a lease, okay? 66 00:04:02,598 --> 00:04:04,298 I just need a little more time. 67 00:04:04,300 --> 00:04:06,600 There... there is a backstory here. 68 00:04:06,602 --> 00:04:09,237 Always is, brother. Always is. 69 00:04:09,239 --> 00:04:10,905 Would you like to hear it? 70 00:04:16,547 --> 00:04:18,112 All right, shoot. 71 00:04:18,114 --> 00:04:20,081 I started a medical company. 72 00:04:20,083 --> 00:04:23,117 Put everything we had into it, making a medical innovation 73 00:04:23,119 --> 00:04:25,886 that's been adding years to people's lives. 74 00:04:25,888 --> 00:04:28,256 We rolled the dice hard, but we believed in it. 75 00:04:28,258 --> 00:04:29,658 Then there was a problem. 76 00:04:29,660 --> 00:04:31,893 Small, but enough for some news stories. 77 00:04:31,895 --> 00:04:33,895 They started calling us "controversial," 78 00:04:33,897 --> 00:04:35,564 which is the toughest word in our business, 79 00:04:35,566 --> 00:04:36,831 and it's been... 80 00:04:36,833 --> 00:04:38,732 bad dominoes ever since. 81 00:04:38,734 --> 00:04:40,802 Now, our daughter doesn't know at all about this. 82 00:04:40,804 --> 00:04:43,304 We've been holding it together until she went off to college, 83 00:04:43,306 --> 00:04:45,273 and now we're gonna hold it together 84 00:04:45,275 --> 00:04:46,844 until we get back on our feet. 85 00:04:48,111 --> 00:04:49,643 What do you make? 86 00:04:49,645 --> 00:04:51,612 - What, salary? - Product. 87 00:04:51,614 --> 00:04:54,949 Artificial heart valves designed for transfemoral placement, 88 00:04:54,951 --> 00:04:56,251 - which means... - Dual leg artery. 89 00:04:56,253 --> 00:04:57,751 I know. 90 00:04:57,753 --> 00:04:59,789 You know what I used to do before this repo shit? 91 00:05:00,624 --> 00:05:01,657 - Paramedic. - Oh? 92 00:05:01,659 --> 00:05:04,626 Yeah. People used to be glad to see me show up. 93 00:05:04,628 --> 00:05:06,961 Yesterday, I had to take three child seats 94 00:05:06,963 --> 00:05:08,730 out of the back of a Lexus, 95 00:05:08,732 --> 00:05:10,064 lay them out on their lawn, 96 00:05:10,066 --> 00:05:11,699 like I was setting up for some 97 00:05:11,701 --> 00:05:14,102 goddamn baby Lollapalooza concert, 98 00:05:14,104 --> 00:05:15,737 The Wiggles or some shit. 99 00:05:15,739 --> 00:05:17,338 - Remember them? - No. 100 00:05:17,340 --> 00:05:19,206 Fuckin' Yum Yum Fruit Salad. 101 00:05:19,208 --> 00:05:20,307 I got kids. 102 00:05:20,309 --> 00:05:21,311 It was sad. 103 00:05:23,914 --> 00:05:26,381 Shit. Okay, look. 104 00:05:26,383 --> 00:05:27,581 I'll tell 'em you weren't here. 105 00:05:27,583 --> 00:05:31,052 But the most I can get you is days, not weeks. All right? 106 00:05:31,054 --> 00:05:32,821 So, if I were you, 107 00:05:32,823 --> 00:05:34,823 I'd find a way to put some loot in my suit. 108 00:05:34,825 --> 00:05:37,124 Sell some crack, or I'll be back! 109 00:05:43,333 --> 00:05:45,570 - Thank you. - Thank you! 110 00:05:46,369 --> 00:05:47,968 Finally a break. 111 00:05:56,313 --> 00:05:58,013 What about the, uh, 112 00:05:58,015 --> 00:05:59,413 lamp in the den? 113 00:05:59,415 --> 00:06:01,182 It's broken. 114 00:06:01,184 --> 00:06:03,050 So, we sell it, uh, 115 00:06:03,052 --> 00:06:04,352 as is, or we fix it? 116 00:06:04,354 --> 00:06:07,122 We don't fix things, Frank, we only ruin them... 117 00:06:07,124 --> 00:06:08,756 Hi guys. 118 00:06:08,758 --> 00:06:10,992 - Having a yard sale? - Uh, no, Bert. 119 00:06:10,994 --> 00:06:13,828 Our living room puked all over our yard. 120 00:06:13,830 --> 00:06:15,396 - What? - Bye. 121 00:06:16,700 --> 00:06:17,766 Oh, look, Frank. 122 00:06:17,768 --> 00:06:21,770 A 2,000-dollar Breville Oracle espresso machine. 123 00:06:21,772 --> 00:06:24,372 And we just had to have it. 124 00:06:24,374 --> 00:06:28,710 But, we never even took it out of the damn box. 125 00:06:28,712 --> 00:06:30,944 Just be happy that the thing is still in the box, 126 00:06:30,946 --> 00:06:33,814 it's worth 2,000 dollars, one-eighth of that is, 127 00:06:33,816 --> 00:06:35,083 it's a... it's a car payment. 128 00:06:35,085 --> 00:06:37,018 Why did we get all this stuff? 129 00:06:37,020 --> 00:06:39,787 Stuff, stuff, stuff everywhere, 130 00:06:39,789 --> 00:06:43,158 and I can't even afford to get my roots done 131 00:06:43,160 --> 00:06:44,893 or get a bikini wax. 132 00:06:44,895 --> 00:06:47,061 Hey, guys! You're having a yard sale? 133 00:06:47,063 --> 00:06:48,730 Hi, Jason. 134 00:06:48,732 --> 00:06:50,999 No, Jason, our house got hit by a tidal wave. 135 00:06:51,001 --> 00:06:52,066 Just ours. 136 00:06:52,068 --> 00:06:53,434 Uh. It's a freak of nature. 137 00:06:53,436 --> 00:06:55,002 Well, I'm glad it was yours. 138 00:06:55,004 --> 00:06:56,905 'Cause, salt water, it's like kryptonite 139 00:06:56,907 --> 00:06:58,006 for the wheelchair. 140 00:06:58,008 --> 00:07:00,441 Jason, are you making a handicap joke? 141 00:07:00,443 --> 00:07:02,210 I'm sorry, I thought... 142 00:07:02,212 --> 00:07:03,845 'Cause... 143 00:07:03,847 --> 00:07:05,913 I'm the one in the... Uh, Rachel called me. 144 00:07:05,915 --> 00:07:07,081 It sounds like she made it off fine. 145 00:07:07,083 --> 00:07:08,383 So, the two of you were trying to make 146 00:07:08,385 --> 00:07:09,484 the long-distance thing work? 147 00:07:09,486 --> 00:07:12,153 The odds are against it, Jason, and she's ambitious 148 00:07:12,155 --> 00:07:14,189 and you live at home. 149 00:07:14,191 --> 00:07:16,023 - Frank? - Yes? 150 00:07:16,025 --> 00:07:18,225 Don't pay any attention to him, Jason. 151 00:07:18,227 --> 00:07:20,261 He's been drinking. 152 00:07:20,263 --> 00:07:21,963 Well, I'd better be off to work, so... 153 00:07:21,965 --> 00:07:24,131 Hey, Jason, do you wear your Staples uniform 154 00:07:24,133 --> 00:07:25,766 under your clothes like Superman, 155 00:07:25,768 --> 00:07:27,235 or do you go home and change at your mom's, 156 00:07:27,237 --> 00:07:29,069 where you live, with your mom? 157 00:07:37,179 --> 00:07:39,013 Can't understand the, the whispered Spanish. 158 00:07:39,015 --> 00:07:41,516 Mr. Teagarten, I'd really like to get along with you, 159 00:07:41,518 --> 00:07:43,251 even if Rachel and I are eventually just friends, 160 00:07:43,253 --> 00:07:44,319 nothing more, 161 00:07:44,321 --> 00:07:46,888 'cause I... I think you guys are amazing people. 162 00:07:46,890 --> 00:07:48,323 Thank you, Jason. 163 00:07:48,325 --> 00:07:50,891 - Have a nice day. - Yeah. 164 00:07:50,893 --> 00:07:52,860 Enjoy the ride. 165 00:07:52,862 --> 00:07:54,862 It's like, 'cause of the wheelchair. 166 00:07:54,864 --> 00:07:56,965 That's... 167 00:07:56,967 --> 00:07:58,335 Have a nice one. 168 00:08:02,172 --> 00:08:04,872 Nigel, how's it going over there in London, huh? 169 00:08:04,874 --> 00:08:06,473 Are they still driving backwards? 170 00:08:06,475 --> 00:08:07,842 What are you talking about? 171 00:08:09,112 --> 00:08:10,811 You know what I mean. 172 00:08:10,813 --> 00:08:12,814 You know, sideways, 173 00:08:12,816 --> 00:08:14,282 the cars... 174 00:08:14,284 --> 00:08:15,350 the street? 175 00:08:15,352 --> 00:08:16,850 Have you been drinking? 176 00:08:16,852 --> 00:08:17,951 Oh, that's hilarious. 177 00:08:17,953 --> 00:08:20,121 Seriously. 178 00:08:20,123 --> 00:08:21,889 Listen to me, I am gonna be traveling 179 00:08:21,891 --> 00:08:23,057 for a while, all right? 180 00:08:23,059 --> 00:08:24,324 I'm gonna be gone to Nepal, 181 00:08:24,326 --> 00:08:25,826 I'll be gone for about four months, 182 00:08:25,828 --> 00:08:26,727 I'll be off the grid. 183 00:08:26,729 --> 00:08:28,162 Oh, that's weird. Hey, listen, Nigel, 184 00:08:28,164 --> 00:08:29,163 while I have you on the phone, 185 00:08:29,165 --> 00:08:31,833 I think I need to ask you for more money... 186 00:08:31,835 --> 00:08:32,833 to watch the house. 187 00:08:32,835 --> 00:08:34,501 'Cause I'm over there like three days a week. 188 00:08:34,503 --> 00:08:35,703 What are you talking about? 189 00:08:35,705 --> 00:08:37,872 It's not that hard to watch my house. 190 00:08:37,874 --> 00:08:39,207 I live right next door to you. 191 00:08:39,209 --> 00:08:40,974 I should... I can get the kid down the street 192 00:08:40,976 --> 00:08:42,010 to do it for free, 193 00:08:42,012 --> 00:08:43,812 just so he can go in and watch cable. 194 00:08:43,814 --> 00:08:45,012 Jesus. 195 00:08:45,014 --> 00:08:47,181 What did he say about more money? 196 00:08:47,183 --> 00:08:48,351 I don't think he's into it. 197 00:08:50,085 --> 00:08:51,455 I'm going to Nigel's for a minute. 198 00:09:20,517 --> 00:09:21,518 No. 199 00:09:26,322 --> 00:09:28,323 Hello, this is Frank. 200 00:09:28,325 --> 00:09:30,424 Oh, hi. Uh... 201 00:09:30,426 --> 00:09:32,961 Yes, I am going to pay you soon. 202 00:09:32,963 --> 00:09:34,062 Uh, no, I don't know when, 203 00:09:34,064 --> 00:09:37,265 but your credit card is very important to me, so I... 204 00:09:37,267 --> 00:09:40,034 Oh, yes, I know that, but... 205 00:09:40,036 --> 00:09:41,602 Well, I do wanna work with you, so how about this? 206 00:09:41,604 --> 00:09:42,538 I'll send you the credit card, 207 00:09:42,540 --> 00:09:45,106 and you just shove it up your fucking ass. 208 00:09:45,108 --> 00:09:46,241 Does that work? 209 00:09:55,384 --> 00:09:56,950 Yes. 210 00:09:56,952 --> 00:09:58,288 Yes. Yes. 211 00:10:02,325 --> 00:10:03,491 Absolutely not. 212 00:10:03,493 --> 00:10:05,093 It's a Chateau Latour. 213 00:10:05,095 --> 00:10:06,928 It's worth 800 dollars. 214 00:10:06,930 --> 00:10:08,328 Have you lost your mind? 215 00:10:08,330 --> 00:10:10,198 Wait a minute. 216 00:10:10,200 --> 00:10:12,333 Since when did you start smoking? 217 00:10:12,335 --> 00:10:13,468 Just now. 218 00:10:13,470 --> 00:10:14,935 Great timing. 219 00:10:14,937 --> 00:10:16,670 Just when we can't afford it. 220 00:10:16,672 --> 00:10:18,673 Nigel has hundreds of bottles of wine. 221 00:10:18,675 --> 00:10:19,741 He doesn't need more wine. 222 00:10:19,743 --> 00:10:22,043 He needs a punch in the face, but not more wine. 223 00:10:22,045 --> 00:10:23,578 Would you please have some decency? 224 00:10:23,580 --> 00:10:26,213 You're supposed to be looking after his property, 225 00:10:26,215 --> 00:10:28,482 not parting it out like an old Chevy. 226 00:10:28,484 --> 00:10:30,117 - What? - I mean, what's next? 227 00:10:30,119 --> 00:10:33,987 You gonna put an... an ad on Craigslist and rent it out? 228 00:10:35,124 --> 00:10:37,157 Rent out his house? 229 00:10:37,159 --> 00:10:39,863 Rent out Nigel's house? On Craigslist? 230 00:10:40,696 --> 00:10:41,963 That's insane. 231 00:10:41,965 --> 00:10:43,931 Stop changing the subject. 232 00:10:43,933 --> 00:10:46,633 Put that bottle of wine back. 233 00:10:46,635 --> 00:10:48,001 Right now. 234 00:10:48,003 --> 00:10:49,572 Shame on you, Frank! 235 00:11:06,723 --> 00:11:08,655 I love this album. 236 00:11:08,657 --> 00:11:10,426 Are they still called albums? 237 00:11:11,127 --> 00:11:14,161 Albums... 238 00:11:14,163 --> 00:11:17,598 C, D, D, D. 239 00:11:17,600 --> 00:11:20,568 C, D, D, D. 240 00:11:22,272 --> 00:11:24,072 You know the Filipinos? 241 00:11:24,074 --> 00:11:25,238 Bob and Teresa? 242 00:11:25,240 --> 00:11:27,040 From the Philippines. 243 00:11:27,042 --> 00:11:30,144 They used to strap coca tree bark to their bodies 244 00:11:30,146 --> 00:11:31,578 before they went to battle. 245 00:11:31,580 --> 00:11:35,516 The coca then, would leech into their bloodstream, 246 00:11:35,518 --> 00:11:37,517 and get them amped up 247 00:11:37,519 --> 00:11:40,188 to help them overcome the fear of war. 248 00:11:40,190 --> 00:11:43,190 Frank, we're at war. 249 00:11:43,192 --> 00:11:46,194 I don't think we can get our hands on that kind of bark. 250 00:11:46,196 --> 00:11:48,729 We ran out of vodka. 251 00:11:48,731 --> 00:11:51,531 I wonder what Rachel will listen to in college. 252 00:11:51,533 --> 00:11:53,668 What music will... 253 00:11:53,670 --> 00:11:56,069 transport her back to her youth, 254 00:11:56,071 --> 00:11:58,473 back to a time when her whole life was in front of her. 255 00:12:00,210 --> 00:12:02,242 I don't know. 256 00:12:02,244 --> 00:12:04,277 I only know I'm sad about that vodka. 257 00:12:07,182 --> 00:12:08,251 Fuck it. 258 00:12:09,619 --> 00:12:11,151 Latour, baby! 259 00:12:13,455 --> 00:12:16,493 Whatever happens probably will. 260 00:12:17,760 --> 00:12:19,629 - Let's finish it inside. - Yeah. 261 00:12:20,330 --> 00:12:22,063 Yeah. 262 00:12:22,065 --> 00:12:25,032 Starts getting better tomorrow. 263 00:12:25,034 --> 00:12:27,234 ♪ When I'm stuck with a day ♪ 264 00:12:27,236 --> 00:12:30,338 ♪ That's grey, and lonely ♪ 265 00:12:30,340 --> 00:12:32,473 ♪ I just stick out my chin ♪ 266 00:12:32,475 --> 00:12:34,375 ♪ and grin... ♪ 267 00:12:34,377 --> 00:12:36,676 - Oh! - ♪ And say ♪ 268 00:12:36,678 --> 00:12:41,415 ♪ The sun will come out Tomorrow ♪ 269 00:12:41,417 --> 00:12:45,486 ♪ Mañana! Mañana! ♪ 270 00:12:45,488 --> 00:12:48,455 ♪ Te quiero, mañana! ♪ 271 00:12:48,457 --> 00:12:53,093 ♪ You're only a day ♪ 272 00:12:53,095 --> 00:12:57,365 ♪ Away! ♪ 273 00:12:57,367 --> 00:13:00,300 You fell on your ass, baby. 274 00:13:29,699 --> 00:13:31,168 Excuse me! 275 00:13:31,835 --> 00:13:34,635 Hi. 276 00:13:34,637 --> 00:13:37,371 What, what can you tell me about this house? 277 00:13:37,373 --> 00:13:38,506 I'm sorry? 278 00:13:38,508 --> 00:13:42,376 There was a rental ad for this house on Craigslist, 279 00:13:42,378 --> 00:13:44,511 but no one's answering the doorbell. 280 00:13:44,513 --> 00:13:46,447 An ad on Craigslist? 281 00:13:46,449 --> 00:13:47,518 Yeah. 282 00:13:48,551 --> 00:13:50,218 For Nigel's house? 283 00:13:50,220 --> 00:13:53,420 No, somebody named Frank? 284 00:13:53,422 --> 00:13:56,690 The ad's gone, it was flagged for profanity. 285 00:13:56,692 --> 00:13:58,593 Okay, wait. Back the fuck up. 286 00:13:58,595 --> 00:14:00,394 Let's start over. What? 287 00:14:00,396 --> 00:14:01,795 Well, there was an ad, 288 00:14:01,797 --> 00:14:04,298 "For rent, big, beautiful fucking house 289 00:14:04,300 --> 00:14:05,833 furnished up the ass." 290 00:14:05,835 --> 00:14:07,604 Obviously, I was intrigued. 291 00:14:10,840 --> 00:14:12,309 Are, are you okay? 292 00:14:14,444 --> 00:14:16,180 Not even in the ballpark. 293 00:14:27,757 --> 00:14:29,857 Four dollars? 294 00:14:29,859 --> 00:14:32,593 Four dollars for a zucchini. 295 00:14:32,595 --> 00:14:35,596 And these people won't even grease the wheels 296 00:14:35,598 --> 00:14:38,535 of their shopping cart. 297 00:14:39,301 --> 00:14:40,403 Fuckers. 298 00:14:49,512 --> 00:14:50,777 Nancy? 299 00:14:50,779 --> 00:14:52,246 Are you okay? 300 00:14:52,248 --> 00:14:53,684 Oh, you. 301 00:14:54,617 --> 00:14:56,284 Heidi, hi. 302 00:14:56,286 --> 00:14:59,420 I'm fine, it's just that I saw a spider, 303 00:14:59,422 --> 00:15:01,322 and I tried to get it. 304 00:15:01,324 --> 00:15:03,290 My foot got stuck. 305 00:15:03,292 --> 00:15:06,429 Um, are those box wines in your cart? 306 00:15:10,200 --> 00:15:11,966 No, I'm juicing. 307 00:15:11,968 --> 00:15:14,267 How are Chip and the kids? 308 00:15:14,269 --> 00:15:16,938 Oh, Chip pulled some strings and got Carter into Yale. 309 00:15:16,940 --> 00:15:19,573 He won't light up the world but he won't blow it up, either. 310 00:15:19,575 --> 00:15:20,708 Oh. 311 00:15:20,710 --> 00:15:23,743 Oh, totally off subject, did you hear about Lisa Chang? 312 00:15:23,745 --> 00:15:24,978 No, Lisa? 313 00:15:24,980 --> 00:15:26,914 She and Andrew split up, younger woman, 314 00:15:26,916 --> 00:15:28,348 yadda yadda, you know the drill. 315 00:15:28,350 --> 00:15:32,752 But, Lisa is working at Macy's now. 316 00:15:32,754 --> 00:15:34,421 At the perfume counter. 317 00:15:34,423 --> 00:15:37,424 - Oh, my god. - Oh, my god. 318 00:15:37,426 --> 00:15:39,794 She's waving those little smelly cards 319 00:15:39,796 --> 00:15:41,364 on people's faces. 320 00:15:42,398 --> 00:15:43,499 She gained ten pounds. 321 00:15:44,533 --> 00:15:46,567 And she's about to gain more. 322 00:15:46,569 --> 00:15:48,803 Because you have to be rich to be skinny. 323 00:15:48,805 --> 00:15:52,573 All the cheap foods are the ones that pork you up. 324 00:15:52,575 --> 00:15:55,543 The sugars, the carbs, the corn syrup. 325 00:15:55,545 --> 00:15:56,876 I do not understand why 326 00:15:56,878 --> 00:15:59,847 the more preservatives and chemicals 327 00:15:59,849 --> 00:16:02,683 they put in the food, the cheaper it is. 328 00:16:02,685 --> 00:16:05,419 And the food that just comes out of the earth, 329 00:16:05,421 --> 00:16:07,021 it's so expensive. 330 00:16:07,023 --> 00:16:08,521 Bastards! 331 00:16:08,523 --> 00:16:10,524 It's those hippies, 332 00:16:10,526 --> 00:16:12,459 they seed their sow going, 333 00:16:12,461 --> 00:16:16,764 "Hey dude, look at this zucchini, man. 334 00:16:16,766 --> 00:16:20,034 It's so beautiful, a gift from Mother Earth. 335 00:16:20,036 --> 00:16:22,303 How much should we charge for it?" 336 00:16:22,305 --> 00:16:23,838 "Uh, I don't know, 337 00:16:23,840 --> 00:16:25,740 uh, 4.20? 338 00:16:37,019 --> 00:16:39,555 Okay, bye. Goodbye. Nice to see you. 339 00:16:40,623 --> 00:16:41,988 - Bye. Bye. - Bye. 340 00:16:41,990 --> 00:16:43,056 Bye. 341 00:16:45,360 --> 00:16:47,330 Oh, my god. Oh, my god. 342 00:16:48,665 --> 00:16:49,664 Oh, Frank. 343 00:16:49,666 --> 00:16:52,436 I think I'm having an anxiety attack, and... 344 00:16:55,370 --> 00:16:56,505 Wait, what? 345 00:17:13,723 --> 00:17:14,825 Is this a joke? 346 00:17:17,760 --> 00:17:19,960 - But when? - The check? 347 00:17:19,962 --> 00:17:21,628 No, the ad. 348 00:17:21,630 --> 00:17:23,830 Oh, it must have been last night when we were drinking. 349 00:17:23,832 --> 00:17:26,032 I thought you did it. It was all your idea. 350 00:17:26,034 --> 00:17:27,902 My idea? 351 00:17:27,904 --> 00:17:30,771 Frank, I said it to make a point 352 00:17:30,773 --> 00:17:33,874 about how we don't do anything stupid like that. 353 00:17:33,876 --> 00:17:35,108 Don't you remember? 354 00:17:35,110 --> 00:17:36,810 I don't remember us polishing off 355 00:17:36,812 --> 00:17:39,012 that Chateau Latour, but we did that too, right? 356 00:17:39,014 --> 00:17:40,380 I remember that. 357 00:17:40,382 --> 00:17:42,415 I remember pulling the cork, 358 00:17:42,417 --> 00:17:43,651 it made that pop sound 359 00:17:43,653 --> 00:17:45,786 like the crunch sound Eve probably made 360 00:17:45,788 --> 00:17:47,291 when she bit the apple. 361 00:17:47,823 --> 00:17:48,857 Baby. 362 00:17:48,859 --> 00:17:51,826 It's six months in advance, his name is Carl, 363 00:17:51,828 --> 00:17:54,064 and for what it's worth, I think he was sent from God. 364 00:17:56,131 --> 00:17:59,799 Frank, do you understand what this means? 365 00:17:59,801 --> 00:18:03,636 It means an entire year of Rachel's tuition. 366 00:18:03,638 --> 00:18:05,742 Thank you, Jesus! 367 00:18:07,877 --> 00:18:09,909 Does this mean... 368 00:18:09,911 --> 00:18:11,614 we're gonna celebrate? 369 00:18:12,915 --> 00:18:14,682 Heck yes! 370 00:18:14,684 --> 00:18:16,953 But I gotta do something first. 371 00:18:18,120 --> 00:18:19,388 I'll be right back. 372 00:18:38,006 --> 00:18:39,042 Hi, Frank. 373 00:18:39,641 --> 00:18:40,741 Hey. 374 00:18:40,743 --> 00:18:42,842 Is that Dave Brubeck on the stereo? 375 00:18:42,844 --> 00:18:44,412 - No. - Ah. Too bad, 376 00:18:44,414 --> 00:18:45,480 I love Brubeck. 377 00:18:45,482 --> 00:18:48,482 Especially back when Stan Getz was on tenor sax. 378 00:18:48,484 --> 00:18:50,184 Getz did the soundtrack for Micky One, 379 00:18:50,186 --> 00:18:51,952 which is my favorite Warren Beatty film. 380 00:18:51,954 --> 00:18:54,855 I wanna say '65, '66. 381 00:18:54,857 --> 00:18:57,057 Warren Beatty was a handsome boy. 382 00:18:57,059 --> 00:18:58,792 Got all the lady women, right? 383 00:18:58,794 --> 00:19:00,594 But you know, Micky One's not for everyone. 384 00:19:00,596 --> 00:19:01,694 You have to be patient. 385 00:19:01,696 --> 00:19:04,498 Unlike Star Wars, that really trucks along, right? 386 00:19:04,500 --> 00:19:05,899 Same with Dances With Wolves. 387 00:19:05,901 --> 00:19:06,966 Kevin Costner, he was... 388 00:19:09,105 --> 00:19:12,071 Uh, Carl, that was bizarre, and I didn't follow any of it. 389 00:19:12,073 --> 00:19:13,507 Is everything okay? 390 00:19:13,509 --> 00:19:14,707 Oh, it's... 391 00:19:14,709 --> 00:19:16,210 I love the house. 392 00:19:16,212 --> 00:19:17,811 I'm being rude. 393 00:19:17,813 --> 00:19:20,213 This is my good buddy, Joe. 394 00:19:20,215 --> 00:19:23,552 Well, less of a buddy and more of a parole officer. 395 00:19:24,786 --> 00:19:25,919 I beg your pardon? 396 00:19:25,921 --> 00:19:30,523 Frank, uh, as a new neighbor, I'm "legally required" 397 00:19:30,525 --> 00:19:33,793 to tell you that I'm a registered sex offender. 398 00:19:33,795 --> 00:19:34,994 Come again? 399 00:19:34,996 --> 00:19:37,063 Wow, really? 400 00:19:37,065 --> 00:19:38,031 Really what? 401 00:19:38,033 --> 00:19:40,166 I... I was kidding. You said "come again" 402 00:19:40,168 --> 00:19:42,837 and I'm a sex offender. It was a joke. 403 00:19:42,839 --> 00:19:44,938 Carl's a class three offender. 404 00:19:44,940 --> 00:19:48,742 He has to notify any resident within a designated area. 405 00:19:48,744 --> 00:19:50,478 So we'll be going house to house. 406 00:19:50,480 --> 00:19:51,912 It's kind of like trick or treating, 407 00:19:51,914 --> 00:19:53,746 except for we don't get candy, 408 00:19:53,748 --> 00:19:55,982 we tell people I'm a pedophile. 409 00:19:55,984 --> 00:19:58,219 I'm sorry, I'm having trouble with my ears. 410 00:19:58,221 --> 00:20:01,821 There's a really loud sound to them, like a... 411 00:20:01,823 --> 00:20:04,959 like a roaring crashing ocean, so... 412 00:20:04,961 --> 00:20:06,659 What the fuck did you just say? 413 00:20:06,661 --> 00:20:08,261 Baby, tell little Frank 414 00:20:08,263 --> 00:20:09,963 that I'm here, that I'm ready. 415 00:20:09,965 --> 00:20:11,065 Baby, get away from the door! 416 00:20:14,503 --> 00:20:15,769 Wow. Frank. 417 00:20:15,771 --> 00:20:17,474 You really did well. 418 00:20:19,207 --> 00:20:21,774 I did not see that coming. 419 00:20:21,776 --> 00:20:24,944 Good. I'm glad you didn't plan this. 420 00:20:24,946 --> 00:20:27,280 Gotta burn down the house to cook the pig. 421 00:20:27,282 --> 00:20:28,348 What? 422 00:20:28,350 --> 00:20:30,717 I'm saying, "I did not see that coming." 423 00:20:30,719 --> 00:20:32,019 Oh, look. 424 00:20:32,021 --> 00:20:33,654 They're going to the Templeman's. 425 00:20:33,656 --> 00:20:35,222 Nice people, the Templeman's. 426 00:20:35,224 --> 00:20:37,590 Their lawn is always so green. 427 00:20:37,592 --> 00:20:39,792 I've always wondered what they use. 428 00:20:39,794 --> 00:20:41,228 Maybe you can call Carl. 429 00:20:41,230 --> 00:20:43,931 You know, the fucking, fucking sex offender, 430 00:20:43,933 --> 00:20:45,135 and ask him to ask them. 431 00:20:48,771 --> 00:20:51,070 Probably magnesium sulfate. 432 00:20:51,072 --> 00:20:53,706 You realize we're going to jail, right? 433 00:20:53,708 --> 00:20:55,842 No. Nigel will never press charges, 434 00:20:55,844 --> 00:20:57,978 I've pulled his fat out of the fire too many times. 435 00:20:57,980 --> 00:21:00,180 Like last month, his smoke detector was beeping, 436 00:21:00,182 --> 00:21:02,683 I changed the nine-volt, didn't even charge him. 437 00:21:02,685 --> 00:21:04,117 Snap out of it, motherfucker. 438 00:21:04,119 --> 00:21:06,252 We're going to jail. 439 00:21:06,254 --> 00:21:08,621 Don't, uh, forget your prescriptions 440 00:21:08,623 --> 00:21:10,324 and anything else you might need for the next few weeks. 441 00:21:10,326 --> 00:21:12,559 Frank, help me. 442 00:21:12,561 --> 00:21:14,129 Hold this bag. Hold this bag. 443 00:21:16,866 --> 00:21:19,066 Do you really need all these panties and such, hun? 444 00:21:19,068 --> 00:21:21,734 No. I'm gonna hide them in the attic. 445 00:21:21,736 --> 00:21:24,238 I don't want him going all over my lingerie. 446 00:21:24,240 --> 00:21:25,772 The word is "cumming," honey. Cumming. 447 00:21:25,774 --> 00:21:26,773 I don't give a damn. 448 00:21:26,775 --> 00:21:30,644 I do not want his DNA on my private things. 449 00:21:30,646 --> 00:21:32,980 Baby, we really don't know what he did. 450 00:21:32,982 --> 00:21:34,951 Then you should hide your panties, too. 451 00:21:44,593 --> 00:21:46,659 Hi. 452 00:21:46,661 --> 00:21:49,896 Look, I, I, I know I should have said something, 453 00:21:49,898 --> 00:21:52,132 but it... it's not like I told you 454 00:21:52,134 --> 00:21:54,734 I wasn't a registered offender. 455 00:21:54,736 --> 00:21:56,235 Oh, my god, he just said that. 456 00:21:56,237 --> 00:21:57,771 I saw his lips move and everything. 457 00:21:57,773 --> 00:21:58,972 Carl. 458 00:21:58,974 --> 00:22:01,140 Part of me would like to punch you in the face right now, 459 00:22:01,142 --> 00:22:03,777 but another part of me would like to kick you in the balls. 460 00:22:03,779 --> 00:22:04,845 Which do you prefer? 461 00:22:04,847 --> 00:22:08,382 Uh, thanks. I... I normally don't get a choice. 462 00:22:08,384 --> 00:22:11,151 But I, I don't know anything about your house. 463 00:22:11,153 --> 00:22:14,754 Well, how do I know your house is as nice as this house? 464 00:22:14,756 --> 00:22:16,857 Our house is gorgeous. 465 00:22:16,859 --> 00:22:19,393 Carl, you don't have a choice. 466 00:22:19,395 --> 00:22:22,128 Our house could be a shack cantilevered over 467 00:22:22,130 --> 00:22:24,130 hell's septic tank, and it wouldn't matter. 468 00:22:24,132 --> 00:22:25,398 You either move into our house, 469 00:22:25,400 --> 00:22:29,002 or you're back on the street, because you cannot stay here. 470 00:22:29,004 --> 00:22:32,905 I guess I could just get my 25 grand back 471 00:22:32,907 --> 00:22:34,340 and find another place. 472 00:22:41,050 --> 00:22:42,217 You know what? 473 00:22:43,019 --> 00:22:44,184 Fine with me. 474 00:22:44,186 --> 00:22:47,287 Because I'm not even sure that I want you in my house, 475 00:22:47,289 --> 00:22:50,758 sleeping in our bed, inside our sheets, 476 00:22:50,760 --> 00:22:53,260 where I sleep naked all the time. 477 00:22:54,330 --> 00:22:56,930 And what if he finds our home videos? 478 00:22:56,932 --> 00:22:59,032 Didn't I tell you not to film that? 479 00:22:59,034 --> 00:23:01,702 Maybe I can make this work. 480 00:23:01,704 --> 00:23:03,936 Let me... let me run something by you. 481 00:23:03,938 --> 00:23:06,339 The Swedish Duxiana mattress. 482 00:23:06,341 --> 00:23:09,376 I haven't been able to sleep one night in it. 483 00:23:09,378 --> 00:23:13,079 I'm not really interested in mattresses normally, 484 00:23:13,081 --> 00:23:16,817 but this is my one time for this mattress, 485 00:23:16,819 --> 00:23:18,152 and I'm not even a mattress guy. 486 00:23:18,154 --> 00:23:20,020 - You want the mattress, Carl? - Yeah. 487 00:23:20,022 --> 00:23:21,288 Are you out of your fucking mind? 488 00:23:21,290 --> 00:23:22,822 You're not getting the mattress. 489 00:23:22,824 --> 00:23:24,191 Have you ever had your head examined? 490 00:23:24,193 --> 00:23:25,959 What's in there, Pop-Tarts? 491 00:23:25,961 --> 00:23:27,927 "I'm not even a mattress guy." 492 00:23:27,929 --> 00:23:29,229 Jesus H. Christ, Carl. 493 00:23:29,231 --> 00:23:32,299 You are not getting the fucking mattress! 494 00:23:32,301 --> 00:23:34,337 Why are we going through the backyard? 495 00:23:35,137 --> 00:23:36,736 Why is the sky blue? 496 00:23:36,738 --> 00:23:38,004 Uh, 'cause sunlight 497 00:23:38,006 --> 00:23:40,240 is refracted by dust particles in the air 498 00:23:40,242 --> 00:23:43,242 and blue is the dominant color of the spectrum? 499 00:23:43,244 --> 00:23:45,212 Did you learn that in the fifth grade, 500 00:23:45,214 --> 00:23:46,780 or from a fifth grader? 501 00:23:46,782 --> 00:23:47,850 Ouch. 502 00:23:50,386 --> 00:23:52,051 Baby, only you would think 503 00:23:52,053 --> 00:23:55,923 of turning Nigel's pool into our own private drive-in. 504 00:23:55,925 --> 00:23:57,790 Maybe I'm losing my mind. 505 00:23:57,792 --> 00:23:59,492 Aww. 506 00:23:59,494 --> 00:24:01,427 Look at her. 507 00:24:01,429 --> 00:24:03,864 That was Rachel's fifth-grade play. 508 00:24:03,866 --> 00:24:05,299 She was so good. 509 00:24:05,301 --> 00:24:07,835 Rachel was the best thing in it. I'm being objective. 510 00:24:07,837 --> 00:24:08,802 I mean, compared to Rachel, 511 00:24:08,804 --> 00:24:10,771 the rest of these kids were all laughable. 512 00:24:10,773 --> 00:24:14,744 Their screechy voices, so hard on the ears. 513 00:24:16,011 --> 00:24:18,145 Ah, and there it is. 514 00:24:18,147 --> 00:24:22,515 Janice's grand, unforgettable party. 515 00:24:22,517 --> 00:24:24,818 Your sister only threw that party 516 00:24:24,820 --> 00:24:26,753 to prove how rich she is. 517 00:24:26,755 --> 00:24:30,022 You know, I was in a 98 cents store today. 518 00:24:30,024 --> 00:24:32,158 I bet you anything that Janice 519 00:24:32,160 --> 00:24:35,261 would never set foot in one of those. 520 00:24:35,263 --> 00:24:37,297 That's only because she married Dan, 521 00:24:37,299 --> 00:24:40,501 not because she's any smarter than you. 522 00:24:40,503 --> 00:24:43,236 Do you remember when we went together? 523 00:24:43,238 --> 00:24:45,505 You were craving Baby Ruths. 524 00:24:45,507 --> 00:24:48,308 I just had to have that Baby Ruth. 525 00:24:48,310 --> 00:24:50,844 On a hunch, we bought that pregnancy test 526 00:24:50,846 --> 00:24:53,347 and eight months later, 527 00:24:53,349 --> 00:24:55,918 along came our little Rachel. 528 00:24:56,417 --> 00:24:57,917 To Baby Ruths. 529 00:24:57,919 --> 00:24:59,386 To Baby Ruths. 530 00:25:05,226 --> 00:25:06,292 Hello? 531 00:25:07,362 --> 00:25:08,965 Mr. Teagarten's not at home. 532 00:25:09,465 --> 00:25:11,063 I'm sorry? 533 00:25:11,065 --> 00:25:12,965 He owes you money? 534 00:25:12,967 --> 00:25:15,836 Well, I'm his butler, not his accountant, 535 00:25:15,838 --> 00:25:16,936 you fucking ass. 536 00:25:21,109 --> 00:25:22,876 That was Mastercard. 537 00:25:22,878 --> 00:25:26,346 Frank, why don't we sell our funeral plots? 538 00:25:26,348 --> 00:25:27,848 We can get what, 539 00:25:27,850 --> 00:25:30,149 2,000 dollars at least, right? 540 00:25:30,151 --> 00:25:33,355 Shit, baby, I'm sorry. School wanted a dorm deposit. 541 00:25:34,290 --> 00:25:35,289 Well, how lovely. 542 00:25:35,291 --> 00:25:38,325 I actually have to pee really badly right now, 543 00:25:38,327 --> 00:25:40,594 and I would normally do it right here in the pool, 544 00:25:40,596 --> 00:25:42,799 but I don't wanna make our problems any worse. 545 00:25:51,240 --> 00:25:52,475 Is that you, Carl? 546 00:25:55,476 --> 00:25:57,144 What's up, pervert? 547 00:25:57,146 --> 00:25:58,478 What the hell is going on here? 548 00:25:59,581 --> 00:26:02,182 Nancy, Nancy, call 911! 549 00:26:02,184 --> 00:26:03,517 Who you talking to? 550 00:26:03,519 --> 00:26:04,885 Uh, nobody. 551 00:26:04,887 --> 00:26:06,118 There's nobody else here. 552 00:26:13,094 --> 00:26:14,930 Oh, my god. 553 00:26:16,398 --> 00:26:20,166 Run, run, ISIS has come! 554 00:26:20,168 --> 00:26:22,935 I am... I am neutral! 555 00:26:22,937 --> 00:26:25,606 Put me down! Put me down! 556 00:26:47,196 --> 00:26:49,562 You know what this bitch was doing when I grabbed her? 557 00:26:49,564 --> 00:26:52,299 Staring at a little girl in a leotard. 558 00:26:52,301 --> 00:26:54,001 I'm looking at my daughter. 559 00:26:54,003 --> 00:26:56,002 The law won't protect our community 560 00:26:56,004 --> 00:26:57,439 from deviants like you. 561 00:26:57,973 --> 00:26:59,075 We will! 562 00:27:00,975 --> 00:27:03,079 So if we see you anywhere near... 563 00:27:03,646 --> 00:27:06,245 112 Blue Jay... 564 00:27:06,247 --> 00:27:08,014 Oh, my god! 565 00:27:14,255 --> 00:27:15,992 We just escaped death. 566 00:27:17,192 --> 00:27:18,392 They thought you were Carl, 567 00:27:18,394 --> 00:27:20,694 because Carl gave out Nigel's address. 568 00:27:20,696 --> 00:27:22,095 They thought I was Carl 569 00:27:22,097 --> 00:27:24,063 because he gave out Nigel's address. 570 00:27:24,065 --> 00:27:26,366 That's what I just said, why are you screaming? 571 00:27:26,368 --> 00:27:27,667 The gunshots! 572 00:27:27,669 --> 00:27:29,339 My ears are, you know. 573 00:27:31,240 --> 00:27:32,539 You know how you know when your life 574 00:27:32,541 --> 00:27:34,473 is out of control? 575 00:27:34,475 --> 00:27:36,542 When there's a ringing in your ears 576 00:27:36,544 --> 00:27:39,078 and you don't know if it's a creditor calling 577 00:27:39,080 --> 00:27:41,181 or a kidnapper has fired a shotgun 578 00:27:41,183 --> 00:27:43,253 six inches from your head. 579 00:27:48,256 --> 00:27:50,723 Is that Spanx over tights? 580 00:27:50,725 --> 00:27:52,725 Yes, I'm double spanking. 581 00:27:52,727 --> 00:27:55,031 Do you have to scream it to the world? 582 00:27:56,031 --> 00:27:57,563 'Cause right about now, 583 00:27:57,565 --> 00:28:00,166 I'd like to have a pair of really tight Spanx 584 00:28:00,168 --> 00:28:03,136 around my fucking neck! 585 00:28:03,138 --> 00:28:05,973 No, Janice would never understand. 586 00:28:05,975 --> 00:28:07,139 But she's your sister. 587 00:28:07,141 --> 00:28:09,177 She will ask too many questions. 588 00:28:09,978 --> 00:28:11,511 Our car broke down. 589 00:28:11,513 --> 00:28:12,611 Right. 590 00:28:12,613 --> 00:28:14,213 And I'm barefoot 591 00:28:14,215 --> 00:28:16,383 because we have the Flintstones car. 592 00:28:16,385 --> 00:28:18,488 and I peddled it like Wilma. 593 00:28:22,123 --> 00:28:23,490 What's your guess on his net worth? 594 00:28:23,492 --> 00:28:25,424 I'd say at least a hundred million. 595 00:28:25,426 --> 00:28:26,526 It's as high as two hundred million. 596 00:28:26,528 --> 00:28:28,028 No, that's too high. 597 00:28:28,030 --> 00:28:30,030 At least a hundred million. 598 00:28:30,032 --> 00:28:31,498 He's definitely well fed. 599 00:28:31,500 --> 00:28:32,366 Please, let's go. 600 00:28:32,368 --> 00:28:35,434 She... she'll never buy our bullshit. 601 00:28:35,436 --> 00:28:38,238 And you can't tell her, or anybody else for that matter. 602 00:28:38,240 --> 00:28:41,607 That's how this falling from grace thing works. 603 00:28:41,609 --> 00:28:45,145 People find out, they look away, they avert their eyes. 604 00:28:45,147 --> 00:28:47,047 Especially our friends. 605 00:28:47,049 --> 00:28:48,447 Are they really our friends, then? 606 00:28:48,449 --> 00:28:49,348 Nancy, I'm too tired 607 00:28:49,350 --> 00:28:51,119 to have a deep conversation right now. 608 00:28:53,488 --> 00:28:54,523 But, no. 609 00:28:55,357 --> 00:28:56,455 No, Frank. 610 00:28:56,457 --> 00:28:58,625 Why are you forcing me to do this? 611 00:28:58,627 --> 00:29:01,194 I cannot take this shit right now. 612 00:29:01,196 --> 00:29:02,796 I'm gonna get an anxiety attack. 613 00:29:02,798 --> 00:29:04,063 Not Betty. 614 00:29:04,065 --> 00:29:07,099 Okay, I understand you didn't wanna stay at Janice's, 615 00:29:07,101 --> 00:29:08,702 but now you don't wanna stay at this sister's house? 616 00:29:08,704 --> 00:29:10,302 Look, we have nowhere to go. 617 00:29:10,304 --> 00:29:12,539 Carl's in our house, we can't go back to Nigel's 618 00:29:12,541 --> 00:29:14,407 'cause those psychos said they'd kill us, 619 00:29:14,409 --> 00:29:16,643 we don't have any credit cards, you're barefoot, 620 00:29:16,645 --> 00:29:17,711 and I feel like hell. 621 00:29:17,713 --> 00:29:19,078 Of course, you do. 622 00:29:19,080 --> 00:29:20,680 'Cause we're almost there. 623 00:29:20,682 --> 00:29:22,148 That is hell. 624 00:29:22,150 --> 00:29:23,617 It's like we're in Kansas, 625 00:29:23,619 --> 00:29:26,386 and we're about to get sucked into a tornado 626 00:29:26,388 --> 00:29:28,621 and drop into an inferno 627 00:29:28,623 --> 00:29:32,192 where Oompa Loompa's on speed are the gatekeepers. 628 00:29:32,194 --> 00:29:33,626 Baby, I'm gonna need some time 629 00:29:33,628 --> 00:29:35,529 to sort through all those analogies. 630 00:29:35,531 --> 00:29:37,664 Besides, it's not that bad. 631 00:29:37,666 --> 00:29:39,532 Just smile a lot. 632 00:29:39,534 --> 00:29:42,234 See? Smile. Like this. 633 00:29:42,236 --> 00:29:44,171 Let's see how long that lasts. 634 00:29:49,544 --> 00:29:51,778 - Hi, Tristan. - Hi, Tristan. 635 00:29:51,780 --> 00:29:53,113 Why is she barefoot? 636 00:29:53,115 --> 00:29:54,580 - Uh, Tai Chi. - Uh... 637 00:29:54,582 --> 00:29:56,116 It's... it's very relaxing. 638 00:29:56,118 --> 00:29:57,651 Uh, can we come in? 639 00:29:57,653 --> 00:30:00,220 I guess you could come in. 640 00:30:00,222 --> 00:30:03,255 Dad, Uncle Frank and Aunt Nancy are here. 641 00:30:03,257 --> 00:30:05,157 That's a really cool walkie-talkie. 642 00:30:05,159 --> 00:30:06,393 Yeah, well, not to me. 643 00:30:06,395 --> 00:30:09,195 My fucking dad won't spring for the Ace 10s, 644 00:30:09,197 --> 00:30:10,797 which are way more badass. 645 00:30:10,799 --> 00:30:12,799 - Hm. - Navy SEALs use Ace 10s. 646 00:30:12,801 --> 00:30:14,800 They also use cool martial arts like Krav Maga 647 00:30:14,802 --> 00:30:15,868 and cool shit like that. 648 00:30:15,870 --> 00:30:19,106 Tai Chi's for homos, but you probably knew that. 649 00:30:19,108 --> 00:30:20,773 Smile, Frank. 650 00:30:20,775 --> 00:30:22,675 Oh, hi, Trey. 651 00:30:22,677 --> 00:30:23,777 I wish. 652 00:30:23,779 --> 00:30:27,446 My walkie-talkie is dead as a used dick. 653 00:30:27,448 --> 00:30:28,848 You have any nine-volt batteries? 654 00:30:28,850 --> 00:30:30,216 - Me? - Can I search you? 655 00:30:30,218 --> 00:30:31,318 - What? - Nothing. 656 00:30:31,320 --> 00:30:34,120 Dad, for god sakes, what is this, a Beckett play? 657 00:30:34,122 --> 00:30:35,754 When did this turn into Waiting for Godot? 658 00:30:35,756 --> 00:30:38,390 That is quite a reference for a young lad. 659 00:30:38,392 --> 00:30:40,359 Yeah, I'm Vladimir and he's Estregon. 660 00:30:40,361 --> 00:30:42,364 - It... it's Estragon. - Bullshit. 661 00:30:43,197 --> 00:30:44,463 Dad, chop-chop, 662 00:30:44,465 --> 00:30:46,566 the small talk's getting a little thin out here. 663 00:30:46,568 --> 00:30:47,901 All right, I'm coming, I'm coming, 664 00:30:47,903 --> 00:30:49,435 don't get your panties in a wad. 665 00:30:49,437 --> 00:30:51,570 All hail, Lord Douchington. 666 00:30:51,572 --> 00:30:52,672 Hi, Bob. 667 00:30:52,674 --> 00:30:53,839 Hey, you made it. 668 00:30:53,841 --> 00:30:55,242 How's the trip? 669 00:30:55,244 --> 00:30:57,376 - Found everything okay? - Douche. 670 00:30:57,378 --> 00:30:59,378 Hey, that's TV for a week, pal. 671 00:30:59,380 --> 00:31:01,117 - Señor Douche. - Yeah... 672 00:31:03,252 --> 00:31:04,350 God. 673 00:31:04,352 --> 00:31:05,618 Delightful. 674 00:31:05,620 --> 00:31:07,587 Hey, so, Nance, how come you're barefoot? 675 00:31:07,589 --> 00:31:08,888 You ain't going hippie on me, are you? 676 00:31:08,890 --> 00:31:10,322 Yeah. 677 00:31:10,324 --> 00:31:11,924 Um, I'm like... 678 00:31:11,926 --> 00:31:14,261 Wilma Flintstone. 679 00:31:14,263 --> 00:31:15,529 Fred was the one who drove. 680 00:31:15,531 --> 00:31:17,563 Wilma just rode shotgun. 681 00:31:17,565 --> 00:31:18,865 She drove sometimes. 682 00:31:18,867 --> 00:31:21,635 So, uh, they're termite tending your house? What? 683 00:31:21,637 --> 00:31:23,336 Well, yeah, we tried to sleep in the den, 684 00:31:23,338 --> 00:31:24,370 but there were all these fumes, 685 00:31:24,372 --> 00:31:26,639 and then it was like we were back in the '60s. 686 00:31:27,842 --> 00:31:28,908 Well, I wouldn't know. 687 00:31:28,910 --> 00:31:30,476 I'm way younger than you are. 688 00:31:30,478 --> 00:31:32,215 Hey, but I do know the tending game. 689 00:31:32,813 --> 00:31:34,047 We got spiders. 690 00:31:34,049 --> 00:31:36,715 When those spider eggs pop, those little spiders come out, 691 00:31:36,717 --> 00:31:38,818 they start biting everything like crazy. 692 00:31:38,820 --> 00:31:40,453 Smile, Frank. 693 00:31:40,455 --> 00:31:42,422 Oh, yeah. 694 00:31:42,424 --> 00:31:43,956 Do I sound defensive? 695 00:31:43,958 --> 00:31:45,658 - No. - Is Betty coming down? 696 00:31:45,660 --> 00:31:47,359 I was telling Frank on the phone, 697 00:31:47,361 --> 00:31:48,962 she's laid up with diarrhea. 698 00:31:48,964 --> 00:31:51,830 She accidentally made a sandwich out of cat food. 699 00:31:51,832 --> 00:31:53,899 Well, don't worry about us. We had dinner already. 700 00:31:53,901 --> 00:31:54,967 I think I'm gonna go see 701 00:31:54,969 --> 00:31:56,770 - how she's... - Hey, hey, hey. You... 702 00:31:56,772 --> 00:31:58,605 You don't wanna go up there right now. 703 00:31:58,607 --> 00:32:01,340 She's on the throne, blowing brown, 704 00:32:01,342 --> 00:32:02,442 if you catch my drift. 705 00:32:02,444 --> 00:32:03,510 I caught it, yeah. 706 00:32:03,512 --> 00:32:04,578 Hey, but like I said, 707 00:32:04,580 --> 00:32:06,512 you two are welcome to bunk in the twins' room. 708 00:32:06,514 --> 00:32:09,648 Our room? Why not your room? 709 00:32:09,650 --> 00:32:11,518 Because you two can sleep on the couch tonight. 710 00:32:11,520 --> 00:32:12,552 Over. 711 00:32:12,554 --> 00:32:15,688 Ever hear of a Motel 6? Over. 712 00:32:15,690 --> 00:32:17,192 Ah. Hilarious. 713 00:32:18,224 --> 00:32:18,857 I'm just gonna show you to the room, 714 00:32:18,859 --> 00:32:20,760 hopefully, we won't get lost. 715 00:32:20,762 --> 00:32:22,398 Let's do this every month. 716 00:32:28,803 --> 00:32:30,403 Sorry, fellas. 717 00:32:30,405 --> 00:32:31,805 Sorry enough to go away? 718 00:32:31,807 --> 00:32:33,740 - Wow. - The bed is small. 719 00:32:33,742 --> 00:32:35,375 If you're gonna do any stuff in it, 720 00:32:35,377 --> 00:32:37,480 just wash the sheets after. 721 00:32:38,746 --> 00:32:39,812 Will do. 722 00:32:39,814 --> 00:32:42,581 It's gross. 723 00:32:42,583 --> 00:32:44,684 Are we talking about the same thing? 724 00:32:44,686 --> 00:32:46,418 - I'm serious. - I'm sure you are. 725 00:32:46,420 --> 00:32:47,921 - Do we have a problem? - I don't think so. 726 00:32:47,923 --> 00:32:49,755 Are we done now? 727 00:32:49,757 --> 00:32:51,790 Yeah, I think we're done. 728 00:32:51,792 --> 00:32:54,828 Did you know that you can hack into baby monitors? 729 00:32:54,830 --> 00:32:56,596 We're teaching our neighbor's baby 730 00:32:56,598 --> 00:32:57,931 how to say the N-word. 731 00:32:59,167 --> 00:33:00,834 Uh, Nancy, would you join me outside for a cigarette please? 732 00:33:00,836 --> 00:33:01,969 Please. Yeah. 733 00:33:01,971 --> 00:33:04,471 You understand now what I was talking about? 734 00:33:04,473 --> 00:33:06,572 Except Oompa Loompas are not on speed, 735 00:33:06,574 --> 00:33:09,041 they are on angel dust. 736 00:33:09,043 --> 00:33:10,976 How did we get so lucky with Rachel? 737 00:33:10,978 --> 00:33:12,979 Well, we communicated with her directly, 738 00:33:12,981 --> 00:33:14,713 not through some CB Radio. 739 00:33:14,715 --> 00:33:16,619 Let's start there and reverse engineer it. 740 00:33:19,053 --> 00:33:20,787 I was thinking, 741 00:33:20,789 --> 00:33:22,021 we rented Nigel's house to Carl 742 00:33:22,023 --> 00:33:23,656 but we had to move him over to our house, 743 00:33:23,658 --> 00:33:26,292 which means that Nigel's house is still empty. 744 00:33:26,294 --> 00:33:27,793 I say we rent Nigel's house again... 745 00:33:27,795 --> 00:33:28,662 - Frank! - ...only this time 746 00:33:28,664 --> 00:33:30,696 to somebody who isn't a sex offender. 747 00:33:30,698 --> 00:33:34,000 Or, why don't we just handcuff ourselves 748 00:33:34,002 --> 00:33:37,337 and walk straight into the police station, Frank? 749 00:33:37,339 --> 00:33:39,071 This place is filled with spider webs. 750 00:33:39,073 --> 00:33:40,706 Well, as you can see, they don't clean. 751 00:33:40,708 --> 00:33:43,409 The original Craigslist ad is still on my phone. 752 00:33:43,411 --> 00:33:45,044 I say we post it again. 753 00:33:45,046 --> 00:33:47,646 Are you not listening to me, Frank? 754 00:33:47,648 --> 00:33:50,916 Absolutely no fucking way. 755 00:33:50,918 --> 00:33:52,685 This is where we draw the line. 756 00:33:52,687 --> 00:33:54,687 Baby, I don't know what's on the other side of that line, 757 00:33:54,689 --> 00:33:56,423 but I do know what's on this side of that line, 758 00:33:56,425 --> 00:33:57,890 and it is bleak. 759 00:33:57,892 --> 00:33:59,392 Okay, here's the original Craigslist ad. 760 00:33:59,394 --> 00:34:00,559 - Don't you dare. - We delete some 761 00:34:00,561 --> 00:34:02,695 of the bad words, I think you were drunk at the time. 762 00:34:02,697 --> 00:34:04,697 I was drunk at the time? 763 00:34:04,699 --> 00:34:07,733 And it is done. 764 00:34:07,735 --> 00:34:09,335 You just posted it again? 765 00:34:09,337 --> 00:34:11,871 Frank, you just smoked a spider! 766 00:34:15,777 --> 00:34:16,909 Give me the Heimlich! 767 00:34:22,784 --> 00:34:23,949 What the hell is going on? 768 00:34:23,951 --> 00:34:25,617 You woke up my baby! 769 00:34:25,619 --> 00:34:27,887 Frank, I get it, you smoked a spider. 770 00:34:27,889 --> 00:34:29,889 But can you keep it down? 771 00:34:30,958 --> 00:34:32,294 Hit me in the back. 772 00:34:33,561 --> 00:34:34,964 Not with the... 773 00:34:36,931 --> 00:34:40,532 Natalie, tell your kids to stay off my baby monitor. 774 00:34:40,534 --> 00:34:42,701 It's your fault for having a baby monitor. 775 00:34:42,703 --> 00:34:44,036 It's an attractive nuisance. 776 00:34:44,038 --> 00:34:45,505 Oh! There it is. 777 00:34:48,810 --> 00:34:51,076 Oh, Frank, are you okay? 778 00:34:51,078 --> 00:34:52,645 Do you want another cigarette? 779 00:34:54,148 --> 00:34:55,884 Are you all right baby? 780 00:35:20,442 --> 00:35:21,907 Dad, come quick. 781 00:35:21,909 --> 00:35:23,946 Why is Uncle Frank doing this to me? 782 00:35:26,647 --> 00:35:28,648 What the hell? Oh, my god! 783 00:35:28,650 --> 00:35:30,386 - Yes? - Frank! 784 00:35:31,018 --> 00:35:33,018 My god! 785 00:35:33,020 --> 00:35:35,054 What is going on? 786 00:35:35,056 --> 00:35:37,623 Nancy, are... are you naked? 787 00:35:37,625 --> 00:35:39,893 No, I'm not naked. It's a shirt. 788 00:35:39,895 --> 00:35:41,795 Tristan, what are those? 789 00:35:41,797 --> 00:35:44,831 It's Aunt Nancy's Spanx, Uncle Frank made me wear them. 790 00:35:44,833 --> 00:35:45,898 Now stop this. 791 00:35:45,900 --> 00:35:47,000 - Frank, how could you? - What? 792 00:35:47,002 --> 00:35:48,134 He's just a boy. 793 00:35:48,136 --> 00:35:49,636 I'm so scared right now. 794 00:35:49,638 --> 00:35:51,036 Oh, shit. 795 00:35:51,038 --> 00:35:52,605 Jesus Christ. 796 00:35:52,607 --> 00:35:53,873 Betty. 797 00:35:53,875 --> 00:35:56,041 She just stuck her tongue out at me. 798 00:35:56,043 --> 00:35:59,114 Frank, downstairs, now. 799 00:36:03,884 --> 00:36:05,087 Who are you? 800 00:36:10,125 --> 00:36:11,224 You know what, Frank? 801 00:36:11,226 --> 00:36:14,793 It's not pleasant to be mistaken for a sex offender, 802 00:36:14,795 --> 00:36:19,199 and molesting your nephew in less than 24 hours. 803 00:36:19,201 --> 00:36:21,099 But right now, 804 00:36:21,101 --> 00:36:22,902 I feel sorry for my sister. 805 00:36:22,904 --> 00:36:25,804 I am actually really worried for her. 806 00:36:25,806 --> 00:36:27,507 As you should be. 807 00:36:27,509 --> 00:36:30,009 Pretty soon, some court-appointed therapist 808 00:36:30,011 --> 00:36:31,746 is gonna be white knuckling with those two kids. 809 00:36:33,147 --> 00:36:34,681 I see that your sister calmed down enough 810 00:36:34,683 --> 00:36:35,815 to lend you her wig, huh? 811 00:36:35,817 --> 00:36:39,117 Oh, yeah, I don't know whose wig it is in that house. 812 00:36:39,119 --> 00:36:41,022 Well, it helps us hide from the kidnappers. 813 00:36:42,623 --> 00:36:44,157 Hey, are you Wayne, the guy that answered the ad? 814 00:36:44,159 --> 00:36:45,224 Yeah, yeah. 815 00:36:45,226 --> 00:36:46,726 - I'm Frank. - Yeah. What are you two, 816 00:36:46,728 --> 00:36:47,893 in the witness protection program? 817 00:36:47,895 --> 00:36:49,862 Uh, no, we were just sunning ourselves in the backyard. 818 00:36:49,864 --> 00:36:51,130 - Is that your truck, Wayne? - Yeah. 819 00:36:51,132 --> 00:36:52,165 Oh, that's fantastic. Step inside 820 00:36:52,167 --> 00:36:54,002 and we'll just take a look at the house, okay? 821 00:36:58,072 --> 00:37:00,273 The ad said, uh, the house comes furnished. 822 00:37:00,275 --> 00:37:03,041 Uh, yup. It only needs a mattress. Long story. 823 00:37:03,043 --> 00:37:04,576 The previous tenant took it. 824 00:37:04,578 --> 00:37:05,645 Short story. 825 00:37:05,647 --> 00:37:08,681 Okay, then. I wrote you a check. 826 00:37:08,683 --> 00:37:10,817 You, uh, that's it? You don't wanna have a look around? 827 00:37:10,819 --> 00:37:13,085 Listen, not to be an asshole. You wanna rent the place or not? 828 00:37:13,087 --> 00:37:15,054 I mean, I got shit tons of stuff to do. 829 00:37:15,056 --> 00:37:17,757 Yes, uh, no, uh, sure. 830 00:37:17,759 --> 00:37:19,291 It's just that normally there's a process. 831 00:37:19,293 --> 00:37:21,293 We learned the hard way to ask questions. 832 00:37:22,563 --> 00:37:24,697 Did you hear that? 833 00:37:24,699 --> 00:37:26,101 What's that? 834 00:37:27,302 --> 00:37:28,567 Good lord. 835 00:37:28,569 --> 00:37:29,469 Oh, there's something on my face. 836 00:37:29,471 --> 00:37:31,971 No, don't touch your face! Don't panic. 837 00:37:31,973 --> 00:37:33,706 You're covered in spiders. 838 00:37:33,708 --> 00:37:35,041 Jesus, baby don't move! 839 00:37:37,244 --> 00:37:39,244 Ah! They're crawling in my body! 840 00:37:39,246 --> 00:37:40,179 Hey, come here. Come here. 841 00:37:40,181 --> 00:37:42,949 Frank, you saw them! Get them, get them! 842 00:37:42,951 --> 00:37:45,117 They're biting me, they're biting me! 843 00:37:46,788 --> 00:37:49,322 They're biting me! Ah! Get the Spanx! 844 00:37:49,324 --> 00:37:51,590 Get the Spanx! Get 'em! 845 00:37:55,130 --> 00:37:57,130 Take them out! 846 00:38:00,335 --> 00:38:01,967 Let's go to the hospital! 847 00:38:01,969 --> 00:38:03,869 Take me to the hospital! 848 00:38:06,107 --> 00:38:07,576 Get my Spanx! 849 00:38:10,344 --> 00:38:11,844 Oh, my god. 850 00:38:11,846 --> 00:38:13,179 Oh, my god, I'm burning! 851 00:38:16,018 --> 00:38:17,884 Oh, Frank, what have I done? 852 00:38:17,886 --> 00:38:19,018 Tell my Rachel I love her. 853 00:38:19,020 --> 00:38:20,853 You're not gonna die, you're not gonna die. 854 00:38:20,855 --> 00:38:22,654 You hear me? Woah! Woah! 855 00:38:22,656 --> 00:38:24,724 Stop scratching yourself, don't antagonize it, 856 00:38:24,726 --> 00:38:25,824 for god sake's. 857 00:38:25,826 --> 00:38:27,159 Nancy, you're gonna be fine, 858 00:38:27,161 --> 00:38:28,795 the doctors will give you an ointment. 859 00:38:28,797 --> 00:38:30,096 Look, I'm steering the wheel. Hold on, hold on. 860 00:38:30,098 --> 00:38:31,598 God I hate spiders, 861 00:38:31,600 --> 00:38:32,799 don't you? Wait, there's another one. 862 00:38:32,801 --> 00:38:34,333 Whoa! 863 00:39:13,674 --> 00:39:14,741 Oh! 864 00:39:16,243 --> 00:39:18,710 Tyler, how are you? 865 00:39:18,712 --> 00:39:20,279 Uh, Frank, how are you? 866 00:39:20,281 --> 00:39:21,913 I'm on the right side of the grass my man, 867 00:39:21,915 --> 00:39:23,983 what's the haps? 868 00:39:23,985 --> 00:39:26,686 No offense Frank, but how did you get in here? 869 00:39:26,688 --> 00:39:29,221 This is a restricted access garage. 870 00:39:29,223 --> 00:39:31,657 Well, I still have my Jensen parking pass, 871 00:39:31,659 --> 00:39:34,862 and I have an interview today up on 16 with, uh, Gretina. 872 00:39:36,331 --> 00:39:38,167 Gretina's not on 16 anymore, Frank. 873 00:39:39,000 --> 00:39:40,233 What floor are they on? 874 00:39:40,235 --> 00:39:41,704 They moved to Seattle. 875 00:39:43,404 --> 00:39:44,971 Well, don't remind me, 876 00:39:44,973 --> 00:39:46,105 'cause I'm dying for a Starbucks, 877 00:39:46,107 --> 00:39:48,007 but the meeting is on Skype. 878 00:39:48,009 --> 00:39:50,212 I'm gonna Skype to uh, Seattle. 879 00:39:53,748 --> 00:39:54,947 Oh, don't, don't. 880 00:39:54,949 --> 00:39:56,916 Don't Tyler, don't give me that look. 881 00:39:56,918 --> 00:39:58,287 I know that look. Please. 882 00:40:00,355 --> 00:40:02,422 Everything's fine. Everything with us is okay. 883 00:40:02,424 --> 00:40:03,357 Oh, honey, 884 00:40:03,359 --> 00:40:05,724 you remember Tyler Rector from Jensen Med? 885 00:40:05,726 --> 00:40:06,793 Baby, can you hear me? 886 00:40:15,869 --> 00:40:16,871 How can I help? 887 00:40:18,873 --> 00:40:20,405 So that's the long and short. 888 00:40:20,407 --> 00:40:23,809 But the, uh, silver lining is that at least for now, 889 00:40:23,811 --> 00:40:25,712 uh, we don't have to worry about Rachel's college. 890 00:40:25,714 --> 00:40:26,882 But, we're homeless. 891 00:40:28,482 --> 00:40:32,317 Wow, that's, uh, that's quite a story. 892 00:40:32,319 --> 00:40:34,954 So all this started with one mistake? 893 00:40:34,956 --> 00:40:37,889 With a bunch of smaller ones shooting off it. 894 00:40:37,891 --> 00:40:41,828 Kind of like when a spider egg pops, 895 00:40:41,830 --> 00:40:44,297 and all these little spiders 896 00:40:44,299 --> 00:40:46,933 come and bite you in the ass. 897 00:40:46,935 --> 00:40:48,270 Are you gonna eat that? 898 00:40:48,936 --> 00:40:50,406 Mm. No, please. 899 00:40:51,072 --> 00:40:52,074 Thank you. 900 00:40:53,340 --> 00:40:55,174 Listen, guys. 901 00:40:55,176 --> 00:40:57,375 I know someone. His name's Randall. 902 00:40:57,377 --> 00:41:00,378 Let me give him a call, Frank. He might have something for you. 903 00:41:00,380 --> 00:41:01,514 It'd be a start. 904 00:41:01,516 --> 00:41:03,014 Tyler, that would be great. 905 00:41:03,016 --> 00:41:06,085 And we also still have Wayne's check. 906 00:41:06,087 --> 00:41:08,420 We can always, uh, cash that. 907 00:41:08,422 --> 00:41:11,924 Frank, if you cash that check, then it's no longer one mistake. 908 00:41:11,926 --> 00:41:13,025 It becomes a pattern. 909 00:41:13,027 --> 00:41:14,326 Exactly. 910 00:41:14,328 --> 00:41:16,395 That's what I've been trying to tell him. 911 00:41:16,397 --> 00:41:19,364 But, Tyler, desperation is a bitch. 912 00:41:19,366 --> 00:41:21,199 Thank you so much 913 00:41:21,201 --> 00:41:24,237 for everything that you've done to help us. 914 00:41:24,239 --> 00:41:27,340 So, you guys have your work cut out for you. 915 00:41:27,342 --> 00:41:30,946 Just remember, grass can grow through concrete. 916 00:41:32,212 --> 00:41:35,447 Did he say your ass can grow through... 917 00:41:35,449 --> 00:41:37,315 No, no, no. No, no, look, the phrase is, 918 00:41:37,317 --> 00:41:40,920 "Grass can grow through concrete." 919 00:41:40,922 --> 00:41:43,355 Can I give you that, please? Do you mind if I? 920 00:41:43,357 --> 00:41:44,426 Thank you. 921 00:41:49,563 --> 00:41:52,000 Nancy, you're gonna be all right. 922 00:41:56,404 --> 00:41:58,471 Don't panic, Nancy. 923 00:41:58,473 --> 00:42:00,873 You're gonna take a hot bath. 924 00:42:00,875 --> 00:42:02,474 You're gonna get fresh clothes, 925 00:42:02,476 --> 00:42:04,811 you're gonna do your hair and makeup. 926 00:42:04,813 --> 00:42:06,478 You're three minutes from being yourself. 927 00:42:06,480 --> 00:42:09,415 What the fuck? 928 00:42:09,417 --> 00:42:11,384 Uh, thank you for taking this lunch, 929 00:42:11,386 --> 00:42:13,286 - I know you're busy. - No, of course. 930 00:42:13,288 --> 00:42:14,253 Tyler called me, 931 00:42:14,255 --> 00:42:15,355 told me a little bit about your background. 932 00:42:15,357 --> 00:42:17,523 Well, I hope he exaggerated in all the right places. 933 00:42:20,060 --> 00:42:22,128 That's my wife, I'm sorry. 934 00:42:22,130 --> 00:42:24,496 - Hi, honey. - Damn it, Frank. We're cursed. 935 00:42:24,498 --> 00:42:28,034 I am at Nigel's house, and everything is gone. 936 00:42:28,036 --> 00:42:32,204 They took my purse, my phone, Nigel's furniture. 937 00:42:32,206 --> 00:42:36,275 That guy Wayne was all wrong, and we knew it. 938 00:42:36,277 --> 00:42:39,311 Oh, fuck it, they stole everything! 939 00:42:39,313 --> 00:42:42,315 I see, uh... That's, uh, yes. 940 00:42:42,317 --> 00:42:44,016 That's great. 941 00:42:44,018 --> 00:42:46,384 Thanks for calling, and we'll celebrate later, okay? 942 00:42:46,386 --> 00:42:47,887 - I'll see you. Bye. - No, don't hang up. 943 00:42:47,889 --> 00:42:49,322 Don't hang up! 944 00:42:49,324 --> 00:42:51,456 - You okay? - Uh, yeah, it's all good. 945 00:42:51,458 --> 00:42:54,427 My wife just got an article published in, um... 946 00:42:54,429 --> 00:42:55,831 Omni magazine. 947 00:42:56,464 --> 00:42:57,697 Great. 948 00:42:57,699 --> 00:43:00,269 Omni must be feeling good too. Be back up and running. 949 00:43:01,002 --> 00:43:02,067 I'm sorry? 950 00:43:02,069 --> 00:43:04,172 They folded about two decades ago. 951 00:43:05,272 --> 00:43:07,105 Wow. 952 00:43:07,107 --> 00:43:10,375 Man plans and God laughs, right? I mean... 953 00:43:10,377 --> 00:43:12,578 Everybody's got a plan until you get... 954 00:43:12,580 --> 00:43:14,313 punched in the face. 955 00:43:14,315 --> 00:43:17,183 Jesus. Sorry, uh, Frank. 956 00:43:17,185 --> 00:43:18,384 Uh, I'm sorry. I... 957 00:43:18,386 --> 00:43:20,987 No, no. I'm Frank, you're... 958 00:43:20,989 --> 00:43:22,054 - Randall. - Randall. 959 00:43:22,056 --> 00:43:23,956 Right. Uh, I'm sorry. 960 00:43:23,958 --> 00:43:25,226 Uh, can we start over again? 961 00:43:25,592 --> 00:43:26,594 Sure. 962 00:43:28,663 --> 00:43:30,395 Hi, I'm Frank. 963 00:43:51,552 --> 00:43:53,219 For god's sake! 964 00:43:53,221 --> 00:43:56,123 Carl, I just need to get a few things. 965 00:44:26,321 --> 00:44:28,123 Oh, my god. 966 00:44:30,525 --> 00:44:32,625 You come in my house, you come in my house. 967 00:44:32,627 --> 00:44:34,460 You like that? You like that, bitch? 968 00:44:37,699 --> 00:44:40,498 Is that Nancy? Ah! 969 00:44:40,500 --> 00:44:44,103 I'm sorry, my gosh, did you change your hair? 970 00:44:48,042 --> 00:44:49,608 I'm so sorry about the pepper spray, 971 00:44:49,610 --> 00:44:51,444 I thought you were an intruder. 972 00:44:51,446 --> 00:44:53,112 Not that you look like an intruder. 973 00:44:53,114 --> 00:44:54,246 I'm against profiling, 974 00:44:54,248 --> 00:44:57,315 not that I necessarily would want sushi from a redhead, 975 00:44:57,317 --> 00:45:01,420 I prefer an Asian child, if you know what I mean. 976 00:45:01,422 --> 00:45:03,355 Why didn't my key work? 977 00:45:03,357 --> 00:45:05,590 I had the locks changed. 978 00:45:05,592 --> 00:45:06,659 You what? 979 00:45:06,661 --> 00:45:08,561 You can't change our locks. 980 00:45:08,563 --> 00:45:11,429 - Carl? - Oh, uh, um... 981 00:45:11,431 --> 00:45:13,199 This is not your house, Carl. 982 00:45:13,201 --> 00:45:14,699 Um, I... Look... 983 00:45:14,701 --> 00:45:16,402 What are you wearing? 984 00:45:16,404 --> 00:45:18,036 What, this? 985 00:45:18,038 --> 00:45:20,641 You know what, I, uh, I got you guys a key. 986 00:45:21,308 --> 00:45:22,474 Um. 987 00:45:22,476 --> 00:45:24,677 Uh, there you go. 988 00:45:24,679 --> 00:45:25,677 What the... 989 00:45:25,679 --> 00:45:28,313 The wood's so you don't misplace it. 990 00:45:28,315 --> 00:45:30,081 Carl. 991 00:45:30,083 --> 00:45:32,150 This is not a gas station. 992 00:45:32,152 --> 00:45:34,085 What is wrong with you? 993 00:45:34,087 --> 00:45:36,188 You know, whatever. 994 00:45:36,190 --> 00:45:38,659 I just need to get some stuff from my closet. 995 00:45:40,261 --> 00:45:41,362 Your closet? 996 00:45:43,531 --> 00:45:45,398 What... what is this? 997 00:45:45,400 --> 00:45:47,299 I mean, what is this? 998 00:45:47,301 --> 00:45:48,400 Where's my stuff? 999 00:45:48,402 --> 00:45:50,268 What have you done with my closet? 1000 00:45:50,270 --> 00:45:52,070 I made it into a panic room. 1001 00:45:52,072 --> 00:45:54,040 You can't do that, Carl. 1002 00:45:54,042 --> 00:45:55,775 Remember, this is not your house. 1003 00:45:55,777 --> 00:45:57,675 Did you ever see the Jody Foster movie? 1004 00:45:57,677 --> 00:45:59,612 And please put a shirt on. 1005 00:45:59,614 --> 00:46:03,248 I've been really nervous lately. 1006 00:46:03,250 --> 00:46:05,483 Uh, people have been ringing the doorbell all day 1007 00:46:05,485 --> 00:46:07,485 asking about the yard sale and, uh, 1008 00:46:07,487 --> 00:46:10,155 and then I was really scared when I saw the... 1009 00:46:10,157 --> 00:46:12,358 the video on the internet of you and Frank 1010 00:46:12,360 --> 00:46:14,393 being kidnapped with a shotgun. 1011 00:46:14,395 --> 00:46:15,728 There's a video on the internet? 1012 00:46:15,730 --> 00:46:17,195 Nancy, you're the best part of it. 1013 00:46:17,197 --> 00:46:18,764 You came across really real. 1014 00:46:18,766 --> 00:46:22,134 I was real, you dumb fuck. 1015 00:46:24,138 --> 00:46:25,741 Uh, we're locked in. 1016 00:46:26,773 --> 00:46:28,541 Did you say, 1017 00:46:28,543 --> 00:46:31,543 "catalytic converters"? 1018 00:46:31,545 --> 00:46:33,846 Frank, I know it's not a sexy business, 1019 00:46:33,848 --> 00:46:37,183 but catalytic converters are like mini treasure chests. 1020 00:46:37,185 --> 00:46:38,284 We snip them off the cars, 1021 00:46:38,286 --> 00:46:41,186 smelt them down and sell off the expensive metals. 1022 00:46:41,188 --> 00:46:43,855 Palladium, rhodium, platinum. 1023 00:46:43,857 --> 00:46:45,791 Most cases, cat cons are worth more 1024 00:46:45,793 --> 00:46:47,226 than the junk cars themselves. 1025 00:46:48,763 --> 00:46:52,130 You mean I would crawl underneath the car 1026 00:46:52,132 --> 00:46:54,099 and snip them? 1027 00:46:54,101 --> 00:46:55,237 That's... that's the job? 1028 00:46:57,205 --> 00:46:59,672 Listen, Frank. I'm gonna be honest. 1029 00:46:59,674 --> 00:47:03,342 I could use the extra hand but I don't need the extra hand. 1030 00:47:03,344 --> 00:47:05,311 Tyler told me you needed a leg up, 1031 00:47:05,313 --> 00:47:06,378 this is what I got. 1032 00:47:06,380 --> 00:47:09,681 I'm really glad you're here. 1033 00:47:09,683 --> 00:47:10,815 Me gusta. 1034 00:47:12,719 --> 00:47:15,654 Oh, jeez. That was... 1035 00:47:17,491 --> 00:47:18,425 That was... 1036 00:47:18,427 --> 00:47:21,494 If you ever try anything like that again, 1037 00:47:21,496 --> 00:47:23,228 I am gonna kick your ass 1038 00:47:23,230 --> 00:47:26,467 up and down this panic room like an air hockey puck! 1039 00:47:27,435 --> 00:47:28,666 Oh, okay. 1040 00:47:32,172 --> 00:47:34,340 Thank you, Virgincita de Guadalupe 1041 00:47:34,342 --> 00:47:37,813 for making Carl such a breathtaking moron. 1042 00:47:39,714 --> 00:47:42,417 You forgot about the attic hatch, 1043 00:47:42,917 --> 00:47:45,217 Einstein. 1044 00:47:45,219 --> 00:47:47,556 Uh. Hey, I... I'm sorry about the... 1045 00:47:48,422 --> 00:47:49,587 misunderstanding. 1046 00:47:49,589 --> 00:47:52,190 I guess I misread your signals. 1047 00:47:52,192 --> 00:47:53,458 What signals? 1048 00:47:53,460 --> 00:47:56,395 God, your legs are so strong. 1049 00:47:56,397 --> 00:47:58,329 I guess it's from running track, huh? 1050 00:47:58,331 --> 00:47:59,632 I saw your medals. 1051 00:47:59,634 --> 00:48:01,300 How did you find my medals? 1052 00:48:01,302 --> 00:48:02,800 They were hidden in the garage. 1053 00:48:02,802 --> 00:48:04,402 Yeah, way back there. 1054 00:48:04,404 --> 00:48:06,237 And you should really hide them better. 1055 00:48:06,239 --> 00:48:07,873 But you were the fastest on the team, 1056 00:48:07,875 --> 00:48:09,641 but what I don't understand is, 1057 00:48:09,643 --> 00:48:11,809 in the relay, why did you run fourth? 1058 00:48:11,811 --> 00:48:13,945 Shouldn't the fastest runner go first? 1059 00:48:13,947 --> 00:48:15,614 Maybe you weren't the fastest. 1060 00:48:15,616 --> 00:48:17,683 I was the fastest. 1061 00:48:17,685 --> 00:48:19,317 That's not the way it works. 1062 00:48:19,319 --> 00:48:21,587 When you're the fastest, you... 1063 00:48:21,589 --> 00:48:23,889 Oh, what am I doing, why am I talking to you? 1064 00:48:23,891 --> 00:48:26,491 Please help me out. 1065 00:48:26,493 --> 00:48:28,494 Uh, the bottom line is, I'm interested. 1066 00:48:28,496 --> 00:48:30,695 And, uh, I... I work hard, 1067 00:48:30,697 --> 00:48:33,734 and I take any job I do, uh, very seriously. 1068 00:48:34,435 --> 00:48:36,235 Okay. 1069 00:48:36,237 --> 00:48:38,404 Here comes the cold water. 1070 00:48:38,406 --> 00:48:39,804 We can only offer you 1071 00:48:39,806 --> 00:48:41,607 about a third of what you were making. 1072 00:48:41,609 --> 00:48:43,541 Tyler told me your ballpark salary. 1073 00:48:43,543 --> 00:48:45,677 You did very, very well. 1074 00:48:45,679 --> 00:48:46,714 A third? 1075 00:48:47,681 --> 00:48:49,315 Listen, I wish it was different. 1076 00:48:49,317 --> 00:48:50,715 I used to make high-end five figures 1077 00:48:50,717 --> 00:48:52,951 over at Brent Talbot, then the fan hit the shit. 1078 00:48:52,953 --> 00:48:56,355 Now, I got a sales staff of guys longing for the days 1079 00:48:56,357 --> 00:48:57,456 of Hugo Boss suits 1080 00:48:57,458 --> 00:48:59,991 and paychecks with commas in them. 1081 00:48:59,993 --> 00:49:02,228 Frank, you think I like crawling around in the dirt 1082 00:49:02,230 --> 00:49:03,561 snipping smoke sacks? 1083 00:49:03,563 --> 00:49:04,697 Shit. 1084 00:49:04,699 --> 00:49:07,465 Some days I look at one of those cat cons and think... 1085 00:49:07,467 --> 00:49:09,634 I'll just wrap my lips around it, 1086 00:49:09,636 --> 00:49:12,273 take a deep breath, go meet some dead relatives. 1087 00:49:12,839 --> 00:49:14,005 How old are you? 1088 00:49:14,007 --> 00:49:16,275 Sixty-five? 1089 00:49:16,277 --> 00:49:17,610 Sixty-six? 1090 00:49:17,612 --> 00:49:18,811 Anyways. 1091 00:49:18,813 --> 00:49:22,348 Guys your age, you gotta adapt or die. 1092 00:49:22,350 --> 00:49:24,483 That's the new America. Trust me. 1093 00:49:24,485 --> 00:49:25,720 I miss the old one, brother. 1094 00:49:27,587 --> 00:49:29,420 Uh, will you excuse me? 1095 00:49:29,422 --> 00:49:31,357 I... I'm... 1096 00:49:31,359 --> 00:49:33,360 fairly positive I need to use the bathroom. 1097 00:49:34,694 --> 00:49:36,395 Get your hands off my ass. 1098 00:49:36,397 --> 00:49:37,529 You said push. 1099 00:49:37,531 --> 00:49:39,398 I said push, not fondle. 1100 00:49:39,400 --> 00:49:40,532 Watch the thumb. 1101 00:49:40,534 --> 00:49:42,768 Do you do squats? 1102 00:49:42,770 --> 00:49:44,406 It feels like you do squats. 1103 00:49:46,773 --> 00:49:48,273 You made it. 1104 00:49:48,275 --> 00:49:49,708 Now, lift me up. 1105 00:49:49,710 --> 00:49:51,809 I get claustrophobic. 1106 00:49:51,811 --> 00:49:54,045 No, no. 1107 00:49:54,047 --> 00:49:56,315 First you have to tell me what you did. 1108 00:49:56,317 --> 00:49:58,483 And no lies, no bullshit. 1109 00:49:58,485 --> 00:50:00,819 You have to tell me, or I'll leave you there. 1110 00:50:00,821 --> 00:50:01,753 You'll rot. 1111 00:50:01,755 --> 00:50:04,523 And I'll just come and sprinkle some lime 1112 00:50:04,525 --> 00:50:05,860 just to mask the smell. 1113 00:50:06,694 --> 00:50:07,696 I... 1114 00:50:08,362 --> 00:50:09,364 You... 1115 00:50:10,063 --> 00:50:11,699 you might not understand. 1116 00:50:12,799 --> 00:50:14,565 True. 1117 00:50:14,567 --> 00:50:15,903 It's a roll of the dice. 1118 00:50:22,476 --> 00:50:24,543 I was swimming in the ocean, 1119 00:50:24,545 --> 00:50:26,445 I was in the water for a couple hours. 1120 00:50:26,447 --> 00:50:28,646 I... 1121 00:50:28,648 --> 00:50:32,617 I had to pee, I took off my shorts, 1122 00:50:32,619 --> 00:50:35,020 then I felt something brush against my leg. 1123 00:50:35,022 --> 00:50:38,424 I knew it was a shark. I knew in that moment, 1124 00:50:38,426 --> 00:50:40,761 and I know it to this day it was a shark, and... 1125 00:50:43,563 --> 00:50:45,697 I started swimming to shore, 1126 00:50:45,699 --> 00:50:47,733 trying not to panic. 1127 00:50:47,735 --> 00:50:50,034 I saw that there were some kids 1128 00:50:50,036 --> 00:50:51,936 swimming there and... 1129 00:50:51,938 --> 00:50:54,440 So I was carrying three of them, 1130 00:50:54,442 --> 00:50:58,110 trudging and tripping and yelling for help. 1131 00:50:58,112 --> 00:50:59,378 The kids were screaming, 1132 00:50:59,380 --> 00:51:01,846 I thought they had seen the shark. 1133 00:51:01,848 --> 00:51:03,584 They hadn't, they, um... 1134 00:51:05,118 --> 00:51:08,455 they were frightened of me, a naked guy. 1135 00:51:09,757 --> 00:51:10,959 Yeah. My life... 1136 00:51:13,027 --> 00:51:15,063 ...got pretty hard after that. 1137 00:51:17,732 --> 00:51:18,933 It's true, isn't it? 1138 00:51:21,502 --> 00:51:22,570 Yeah. 1139 00:51:23,971 --> 00:51:25,670 It is. 1140 00:51:25,672 --> 00:51:27,408 You say all these 1141 00:51:28,007 --> 00:51:31,509 crazy stupid things. 1142 00:51:31,511 --> 00:51:34,615 But when you suddenly say something without bullshit, 1143 00:51:35,850 --> 00:51:38,416 now I know it's true and good. 1144 00:51:38,418 --> 00:51:40,953 But just in case, I'm gonna leave you there 1145 00:51:40,955 --> 00:51:42,621 until after I take my shower. 1146 00:51:42,623 --> 00:51:45,023 Oh, you know what, there's some, uh... 1147 00:51:45,025 --> 00:51:47,692 shampoo in my purse on the kitchen counter. 1148 00:51:47,694 --> 00:51:50,462 Oh, I... I refilled your birth control pills. 1149 00:51:50,464 --> 00:51:51,864 You were running low. 1150 00:51:51,866 --> 00:51:52,867 Ha! 1151 00:51:57,003 --> 00:51:59,438 No, no, no. 1152 00:51:59,440 --> 00:52:00,508 No! No! No! 1153 00:52:24,665 --> 00:52:26,764 All you perverts out there watching, 1154 00:52:26,766 --> 00:52:28,900 this might happen to you. 1155 00:52:30,804 --> 00:52:32,603 You might die! 1156 00:52:32,605 --> 00:52:33,572 What the? 1157 00:52:33,574 --> 00:52:35,940 Holy shit, it's him. The guy from the video! 1158 00:52:35,942 --> 00:52:37,675 No, this is a mistake. 1159 00:52:37,677 --> 00:52:38,677 Die! 1160 00:52:38,679 --> 00:52:40,645 Dude, you're like the number one trending pervert 1161 00:52:40,647 --> 00:52:41,813 on the internet right now. 1162 00:52:41,815 --> 00:52:44,650 My god, why is this happening? 1163 00:52:57,498 --> 00:52:58,733 Stop! 1164 00:52:59,732 --> 00:53:00,799 Stop the truck, Wayne. 1165 00:53:00,801 --> 00:53:02,099 Shit, you again? 1166 00:53:02,101 --> 00:53:03,067 You have my furniture. 1167 00:53:03,069 --> 00:53:05,704 Oh, it's not yours, that house wasn't yours, 1168 00:53:05,706 --> 00:53:07,639 and the furniture definitely wasn't yours. 1169 00:53:07,641 --> 00:53:09,141 Pull over, Wayne, I need that furniture. 1170 00:53:09,143 --> 00:53:10,175 You know what you gonna need? 1171 00:53:10,177 --> 00:53:12,076 You're have a need to go to a fucking hospital, 1172 00:53:12,078 --> 00:53:13,478 that's what you're gonna need. 1173 00:53:13,480 --> 00:53:14,846 I'm gonna put you in jail, Wayne. 1174 00:53:14,848 --> 00:53:17,248 Oh, you don't have the balls to call the cops. 1175 00:53:17,250 --> 00:53:19,851 Fuckin', you suck at this crime stuff. 1176 00:53:19,853 --> 00:53:20,985 You know what I'm gonna do, 1177 00:53:20,987 --> 00:53:22,855 - Wayne? - Oh, you ain't gonna do shit. 1178 00:53:22,857 --> 00:53:24,956 I'm gonna throw a rock at you. I pitched in college. 1179 00:53:24,958 --> 00:53:28,462 Oh, you probably caught in college. Dickhead. 1180 00:53:30,531 --> 00:53:31,596 Oh, shit. 1181 00:53:31,598 --> 00:53:33,834 Argh! Son of a bitch. 1182 00:53:38,572 --> 00:53:39,871 - Shit! - Holy shit, 1183 00:53:39,873 --> 00:53:40,973 - are you okay? - What the fuck? 1184 00:53:40,975 --> 00:53:43,041 You hit a fucking pedestrian! 1185 00:53:45,813 --> 00:53:48,212 What the fuck? 1186 00:53:48,214 --> 00:53:49,516 Sorry, Wayne. 1187 00:53:51,217 --> 00:53:52,650 Hey! 1188 00:53:52,652 --> 00:53:53,819 Frank! 1189 00:53:53,821 --> 00:53:56,123 Get back here, you asshole! 1190 00:54:06,799 --> 00:54:10,034 What fresh hell is this? 1191 00:54:10,036 --> 00:54:12,103 Ay Dios mio! No, no, no, I didn't... 1192 00:54:29,556 --> 00:54:31,658 Shit, shit. Now what? 1193 00:54:45,306 --> 00:54:46,837 - Frank! - Shit! 1194 00:54:46,839 --> 00:54:48,172 Panic room, car gone. 1195 00:54:48,174 --> 00:54:49,574 Keep walking, cops. 1196 00:54:49,576 --> 00:54:50,842 I found Nigel's stuff, don't look over. 1197 00:54:50,844 --> 00:54:52,277 It's in the back of the truck. Don't look over. 1198 00:54:52,279 --> 00:54:53,681 Excuse me. 1199 00:54:54,647 --> 00:54:55,746 Hi. 1200 00:54:55,748 --> 00:54:57,185 Are you Mr. Bathgate's neighbors? 1201 00:54:58,018 --> 00:54:59,116 Yes, officer. 1202 00:54:59,118 --> 00:55:01,686 Yeah, we got a report of a burglary at his house, 1203 00:55:01,688 --> 00:55:03,121 uh, suspicious activity. 1204 00:55:03,123 --> 00:55:04,723 Have you seen anything? 1205 00:55:04,725 --> 00:55:06,960 A burglary? What, at Nigel's house? 1206 00:55:08,194 --> 00:55:09,761 Good sweet Christ, 1207 00:55:09,763 --> 00:55:12,630 what is happening to our sweet little neighborhood? 1208 00:55:12,632 --> 00:55:15,933 - Uh, are you okay sir? - No. 1209 00:55:15,935 --> 00:55:19,606 I'm devastated beyond reason. 1210 00:55:24,712 --> 00:55:25,880 Sweet Christ. 1211 00:55:27,147 --> 00:55:28,882 No, I wasn't into that. 1212 00:55:29,717 --> 00:55:31,083 Never? 1213 00:55:31,085 --> 00:55:32,884 Not really. 1214 00:55:32,886 --> 00:55:34,820 Not even in a school play or anything? 1215 00:55:34,822 --> 00:55:36,320 No, I was never into drama. 1216 00:55:36,322 --> 00:55:39,090 I mean, sure, in the third grade I played a teacup. 1217 00:55:39,092 --> 00:55:40,826 Uh, why... 1218 00:55:40,828 --> 00:55:42,728 ...all the questions about acting? 1219 00:55:42,730 --> 00:55:43,962 You think I came across as fake? 1220 00:55:43,964 --> 00:55:46,364 I think there's better acting every time Larry King says, 1221 00:55:46,366 --> 00:55:47,965 "Till death do us part." 1222 00:55:47,967 --> 00:55:49,300 Well, that's very funny. 1223 00:55:49,302 --> 00:55:50,436 You wanna hear something else that's funny? 1224 00:55:50,438 --> 00:55:53,304 There's a video of us getting kidnapped on YouTube. 1225 00:55:53,306 --> 00:55:54,341 I know. 1226 00:56:01,781 --> 00:56:03,882 You don't know how many times I've fantasized 1227 00:56:03,884 --> 00:56:06,253 about getting rid of you for at least two months, 1228 00:56:07,253 --> 00:56:09,320 but now that I'm going toyail, 1229 00:56:09,322 --> 00:56:12,757 I... I'm gonna be devastated without you. 1230 00:56:12,759 --> 00:56:15,059 Wait, you're going back to college? 1231 00:56:15,061 --> 00:56:17,998 You know that when I say "yail" I mean prison. 1232 00:56:24,170 --> 00:56:26,204 He lives in his mother's house. 1233 00:56:26,206 --> 00:56:28,373 And by that I mean his mother's garage. 1234 00:56:28,375 --> 00:56:30,241 I'm sure Jason's home, you know, 1235 00:56:30,243 --> 00:56:32,444 rubbing his mother's feet or something. 1236 00:56:32,446 --> 00:56:34,212 We know you're in there, Jason. 1237 00:56:39,719 --> 00:56:41,319 - Hi. - Oh! 1238 00:56:41,321 --> 00:56:43,255 Hey, hi, Mr. and Mrs. Teagarten. 1239 00:56:43,257 --> 00:56:44,889 Is that I... 1240 00:56:44,891 --> 00:56:46,757 Actually, I wasn't hiding. Is, is everything okay? 1241 00:56:46,759 --> 00:56:47,992 Why wouldn't it be, Jason? 1242 00:56:47,994 --> 00:56:49,061 Well, it's just that you've never been to my house before 1243 00:56:49,063 --> 00:56:52,264 in like two years. And it's what, um, 10:00 p.m. 1244 00:56:52,266 --> 00:56:55,300 Actually, it isn't okay, and you can help. 1245 00:56:55,302 --> 00:56:56,867 Rachel's always saying that you're some kind of 1246 00:56:56,869 --> 00:56:57,969 computer genius. 1247 00:56:57,971 --> 00:56:59,837 Aw. She says I'm a computer genius? 1248 00:56:59,839 --> 00:57:01,139 That's very... that's very sweet. 1249 00:57:01,141 --> 00:57:02,340 I'm sure it was like a throwaway, 1250 00:57:02,342 --> 00:57:03,541 or like an aside, you know, 1251 00:57:03,543 --> 00:57:04,576 "He's a computer genius," you know, just like saying... 1252 00:57:04,578 --> 00:57:05,677 Oh, you know what, I bet it's 'cause she knows 1253 00:57:05,679 --> 00:57:08,380 it's on my dream boards to become a computer genius. 1254 00:57:08,382 --> 00:57:09,447 I'll bet that's where that came from. 1255 00:57:09,449 --> 00:57:11,248 Did she actually say that, or like in an e-mail, 1256 00:57:11,250 --> 00:57:12,750 or was it to... in person to you just... 1257 00:57:12,752 --> 00:57:14,485 Jason! This isn't about you. 1258 00:57:14,487 --> 00:57:17,391 We need your help with a video of me and Nancy. 1259 00:57:19,426 --> 00:57:20,491 Okay. 1260 00:57:20,493 --> 00:57:22,293 So you want... 1261 00:57:22,295 --> 00:57:25,996 me to make a video of you guys? 1262 00:57:25,998 --> 00:57:27,199 - Oh, get your mind - No. 1263 00:57:27,201 --> 00:57:28,067 out of the gutter. 1264 00:57:28,069 --> 00:57:30,103 Good lord, Jason, you take the cake. 1265 00:57:32,873 --> 00:57:35,172 It's so much more fucked up than that. 1266 00:57:37,210 --> 00:57:38,976 - Look at this. - You might die! 1267 00:57:38,978 --> 00:57:41,246 This is insane. When did this happen? 1268 00:57:41,248 --> 00:57:43,782 It feels like in another lifetime. 1269 00:57:43,784 --> 00:57:45,282 Yet also like Tuesday. 1270 00:57:45,284 --> 00:57:46,851 Okay, well, we have to call the police. 1271 00:57:46,853 --> 00:57:47,987 No! No police. 1272 00:57:47,989 --> 00:57:50,020 It was a misunderstanding but everything's okay now. 1273 00:57:50,022 --> 00:57:52,023 It was a hiccup. 1274 00:57:52,025 --> 00:57:53,991 A hiccup? You being kidnapped? 1275 00:57:53,993 --> 00:57:55,826 A hiccup. It was a hiccup. 1276 00:57:55,828 --> 00:57:57,161 A hiccup. You don't call 911 1277 00:57:57,163 --> 00:57:58,496 every time you have the hiccups do you, no. 1278 00:57:58,498 --> 00:57:59,864 I mean, maybe you do, but I don't. 1279 00:57:59,866 --> 00:58:02,067 Listen, Jason. 1280 00:58:02,069 --> 00:58:03,501 We don't want Rachel to see this. 1281 00:58:03,503 --> 00:58:05,369 - Mm-hm. - She would only worry. 1282 00:58:05,371 --> 00:58:08,306 That's why we must take this down. 1283 00:58:08,308 --> 00:58:10,141 Yeah, yeah, yeah. Shouldn't be a problem. 1284 00:58:10,143 --> 00:58:11,909 Although, these guys should be punished though, 1285 00:58:11,911 --> 00:58:14,311 'cause they cannot do that. We'd... Especially to you guys. 1286 00:58:14,313 --> 00:58:15,348 I mean... 1287 00:58:16,449 --> 00:58:17,549 Oh, my god, okay, that's actually 1288 00:58:17,551 --> 00:58:18,650 Rachel Skyping me now. 1289 00:58:18,652 --> 00:58:20,918 We're not here. She'll know there's something wrong. 1290 00:58:20,920 --> 00:58:22,920 We, we would only be here with you if we were desperate. 1291 00:58:22,922 --> 00:58:25,056 No, no, I wanna see her little face, 1292 00:58:25,058 --> 00:58:26,925 even if it's for just a second. 1293 00:58:26,927 --> 00:58:28,527 We can hide, she won't know we're here, 1294 00:58:28,529 --> 00:58:29,527 please, please, please. 1295 00:58:29,529 --> 00:58:31,798 - All right, go ahead. - Really? Okay. 1296 00:58:34,268 --> 00:58:36,201 Yo! Hey, Rach. What's up? 1297 00:58:36,203 --> 00:58:38,203 I can only talk for a few minutes. 1298 00:58:38,205 --> 00:58:40,204 Jessie is a great roommate, 1299 00:58:40,206 --> 00:58:41,973 but she's throwing her third party 1300 00:58:41,975 --> 00:58:43,377 in four days, and she's... 1301 00:58:44,578 --> 00:58:46,311 Jason? 1302 00:58:46,313 --> 00:58:47,411 Are you okay? 1303 00:58:47,413 --> 00:58:49,380 What? I'm fine. That's... 1304 00:58:49,382 --> 00:58:51,349 How about you? 1305 00:58:51,351 --> 00:58:52,416 Well, actually, 1306 00:58:52,418 --> 00:58:53,617 I'm a little worried. 1307 00:58:53,619 --> 00:58:56,054 My mom called, and I tried calling her back, 1308 00:58:56,056 --> 00:58:57,922 and she's not picking up. 1309 00:58:57,924 --> 00:58:59,958 Oh, uh, that's, you know. 1310 00:58:59,960 --> 00:59:01,458 It's... It's her... 'Cause her phone, 1311 00:59:01,460 --> 00:59:03,061 it's, um, her phone is broken. 1312 00:59:03,063 --> 00:59:04,061 You saw her? 1313 00:59:04,063 --> 00:59:06,063 Yeah. Oh, they had a yard sale yesterday, so. 1314 00:59:06,065 --> 00:59:07,933 - A yard sale? - No, that's.. 1315 00:59:07,935 --> 00:59:09,201 I'm sorry, "yard sale," what is... 1316 00:59:09,203 --> 00:59:11,001 No, they were... 'cause they were in the yard, 1317 00:59:11,003 --> 00:59:13,270 so I ran into them cause I took a shortcut, 1318 00:59:13,272 --> 00:59:16,208 um, to... to... to go work at Staples, 1319 00:59:16,210 --> 00:59:18,009 where I am the assistant manager. 1320 00:59:18,011 --> 00:59:19,210 This is weird. 1321 00:59:19,212 --> 00:59:22,179 Mom always calls me right back. This isn't like her. 1322 00:59:22,181 --> 00:59:23,248 Well, it's... 1323 00:59:23,250 --> 00:59:25,951 Could be 'cause she's... she's singing and dancing, 1324 00:59:25,953 --> 00:59:28,085 and, and also blowing someone. 1325 00:59:28,087 --> 00:59:29,186 Uh, her birthday. 1326 00:59:29,188 --> 00:59:30,454 Isn't it her birthday pretty soon? 1327 00:59:30,456 --> 00:59:32,960 Oh, of course, poor Mom. 1328 00:59:34,261 --> 00:59:35,960 Jason, 1329 00:59:35,962 --> 00:59:38,230 I should surprise her. 1330 00:59:38,232 --> 00:59:40,197 I'll come home for her birthday, she'll love that. 1331 00:59:40,199 --> 00:59:42,500 Yeah, yeah, they both would. Yeah, they would both love that. 1332 00:59:42,502 --> 00:59:44,034 For sure. You should come on down. 1333 00:59:44,036 --> 00:59:45,170 I'll try Dad, he'll love it. 1334 00:59:45,172 --> 00:59:47,938 I'll get tulips. Tulips are her favorite flowers, 1335 00:59:47,940 --> 00:59:50,507 and I'll invite all her sisters, and everyone will be there 1336 00:59:50,509 --> 00:59:51,912 and everyone will be... 1337 00:59:56,148 --> 00:59:57,884 That's funny, do you hear that? 1338 00:59:59,418 --> 01:00:00,985 It's my dad's ringtone. 1339 01:00:04,491 --> 01:00:06,056 Yeah, okay, you know what, Rachel? 1340 01:00:06,058 --> 01:00:07,525 I really... I gotta tell you something. 1341 01:00:07,527 --> 01:00:09,126 Actually, your parent... 1342 01:00:10,897 --> 01:00:13,665 Jason, you really are a little quisling. 1343 01:00:13,667 --> 01:00:14,933 You know that? 1344 01:00:14,935 --> 01:00:16,000 Okay, he... 1345 01:00:16,002 --> 01:00:17,569 he was from Norway. 1346 01:00:17,571 --> 01:00:19,536 I felt terrible lying to Rachel. 1347 01:00:19,538 --> 01:00:20,672 I understand, 1348 01:00:20,674 --> 01:00:23,174 because you never know when the lies are going to stop. 1349 01:00:23,176 --> 01:00:24,476 But they just keep coming. 1350 01:00:24,478 --> 01:00:26,411 Pushing you out of the way. 1351 01:00:26,413 --> 01:00:28,516 Taking over your life completely. 1352 01:00:29,549 --> 01:00:32,217 What a beautiful street. 1353 01:00:32,219 --> 01:00:33,550 Do you have raccoons? 1354 01:00:33,552 --> 01:00:35,520 Yeah, sporadically. 1355 01:00:35,522 --> 01:00:36,587 I love them. 1356 01:00:36,589 --> 01:00:37,922 Is that your guy's moving truck? 1357 01:00:37,924 --> 01:00:39,491 No. Well, yes. 1358 01:00:39,493 --> 01:00:41,393 We're just trying to sell a few things. 1359 01:00:41,395 --> 01:00:42,494 Sell from the back of a truck? 1360 01:00:42,496 --> 01:00:45,063 Uh, we're trying to, uh, finish off our yard sale. 1361 01:00:45,065 --> 01:00:45,963 For the truck and the computer, 1362 01:00:45,965 --> 01:00:48,233 using that, uh, Skype thing. Anyhow... 1363 01:00:48,235 --> 01:00:49,567 So, you mean like a virtual yard sale? 1364 01:00:49,569 --> 01:00:50,567 That's... Wow. 1365 01:00:50,569 --> 01:00:52,670 Did you come up with that idea, Mr. Teagarten? 1366 01:00:52,672 --> 01:00:55,040 What? Uh, yeah, sure. Anyway, thanks for your help... 1367 01:00:55,042 --> 01:00:56,541 That's genius! Do you see the potential? 1368 01:00:56,543 --> 01:00:58,409 Not one iota. We gotta run now. 1369 01:00:58,411 --> 01:01:00,445 Uh, wait, Mr. and Mrs. Teagarten, there's... 1370 01:01:00,447 --> 01:01:01,947 I think there's something I need to show you. 1371 01:01:01,949 --> 01:01:03,918 For the love of Christ, Jason! What is it? 1372 01:01:09,221 --> 01:01:11,956 So the park was actually built in the '50s. 1373 01:01:11,958 --> 01:01:13,657 It's, uh, kind of fell on hard times, 1374 01:01:13,659 --> 01:01:15,592 was vacant for a while. 1375 01:01:15,594 --> 01:01:17,329 So some friends and I, we pooled our money 1376 01:01:17,331 --> 01:01:18,396 and bought it, 1377 01:01:18,398 --> 01:01:21,166 and we spent the last two years just fixing it up. 1378 01:01:21,168 --> 01:01:23,233 Jason, this is amazing. 1379 01:01:23,235 --> 01:01:24,436 Thank you. 1380 01:01:27,174 --> 01:01:28,172 This is what I wanted to show you. 1381 01:01:28,174 --> 01:01:30,976 All of our trailer homes have a storage space, 1382 01:01:30,978 --> 01:01:33,744 'cause people are downsizing from like, 3,500 square feet. 1383 01:01:33,746 --> 01:01:36,648 These days, I guess it's like that everywhere. 1384 01:01:36,650 --> 01:01:39,416 So this is where your virtual yard sale comes in. 1385 01:01:39,418 --> 01:01:41,186 You can upload streaming video 1386 01:01:41,188 --> 01:01:44,355 and people can browse it, like in real time. 1387 01:01:44,357 --> 01:01:46,623 So you've got almost a live yard sale, 1388 01:01:46,625 --> 01:01:49,094 but you're bidding, like eBay online. 1389 01:01:49,096 --> 01:01:52,230 So you call it something like, YardBay. 1390 01:01:53,299 --> 01:01:55,433 I'm sure you've thought all this through, but, um, 1391 01:01:55,435 --> 01:01:56,601 you know, I'd love to help, I... 1392 01:01:56,603 --> 01:01:58,402 I could computer code it all for you. 1393 01:02:01,007 --> 01:02:02,306 Hello? 1394 01:02:02,308 --> 01:02:04,442 No, Mr. Teagarten no here. 1395 01:02:04,444 --> 01:02:05,710 You have to call back a later. 1396 01:02:07,080 --> 01:02:08,045 Oh, he in the shower now 1397 01:02:08,047 --> 01:02:10,283 washing his body with the shampoo and honey. 1398 01:02:11,284 --> 01:02:12,384 He have a shingles. 1399 01:02:16,188 --> 01:02:17,621 That was an old fraternity buddy of mine. 1400 01:02:17,623 --> 01:02:19,324 Clyde Drexler. 1401 01:02:19,326 --> 01:02:20,724 I mean, he's a fan of Clyde Drexler. 1402 01:02:20,726 --> 01:02:22,559 - Mm-hm. - The Trailblazers. 1403 01:02:22,561 --> 01:02:24,161 Um, anyway, uh. 1404 01:02:24,163 --> 01:02:26,163 Thanks for the tour, Jason. This was impressive. 1405 01:02:26,165 --> 01:02:28,099 Mobile homes and crap. 1406 01:02:28,101 --> 01:02:30,567 I'm sorry. That sounded patronizing. 1407 01:02:30,569 --> 01:02:32,270 - Food for thought. - Yeah. 1408 01:02:32,272 --> 01:02:33,670 Uh, thanks for your help with the video. 1409 01:02:33,672 --> 01:02:34,773 Anytime. 1410 01:02:39,378 --> 01:02:41,679 Boy, Jason sure can talk. 1411 01:02:41,681 --> 01:02:42,813 Okay, I better call Randall 1412 01:02:42,815 --> 01:02:45,382 and tell him I'll take that catalytic converter job. 1413 01:02:46,585 --> 01:02:49,255 Okay, I'm gonna... I'm gonna go get a Baby Ruth. 1414 01:02:50,424 --> 01:02:52,059 A Baby Ruth? 1415 01:02:59,232 --> 01:03:00,234 Shit. 1416 01:03:04,571 --> 01:03:06,503 Excuse me. 1417 01:03:06,505 --> 01:03:08,239 Hey, I'm sorry to bother you. 1418 01:03:08,241 --> 01:03:10,275 I... You have any change, or better yet, 1419 01:03:10,277 --> 01:03:11,675 do you mind if I use your cell phone? 1420 01:03:11,677 --> 01:03:12,777 It's kind of an emergency. 1421 01:03:12,779 --> 01:03:15,079 A Baby Ruth candy bar. 1422 01:03:15,081 --> 01:03:16,447 Oh, Baby Ruth. 1423 01:03:16,449 --> 01:03:18,449 I thought you said Zagnut. 1424 01:03:18,451 --> 01:03:19,851 - Do you have one? - Uh... 1425 01:03:19,853 --> 01:03:21,386 Yeah, let me check in the back. 1426 01:03:21,388 --> 01:03:23,123 I'll take two if you have 'em. 1427 01:03:24,790 --> 01:03:26,224 Buddy, cool off. 1428 01:03:26,226 --> 01:03:28,425 I'm not trying to cause any problems here. 1429 01:03:28,427 --> 01:03:29,661 You act like you got 1430 01:03:29,663 --> 01:03:31,695 50 kilos back there or something. 1431 01:03:31,697 --> 01:03:32,864 Oh, by the way, how much are... 1432 01:03:32,866 --> 01:03:34,498 What? What the? 1433 01:03:34,500 --> 01:03:36,703 Frank! Frank! Frank! 1434 01:03:44,511 --> 01:03:47,148 Hey! I found the king size, is that okay? 1435 01:03:51,717 --> 01:03:52,817 Hello? 1436 01:03:52,819 --> 01:03:54,485 The king size, okay? 1437 01:03:56,422 --> 01:03:59,290 You try that again, motherfucker? 1438 01:03:59,292 --> 01:04:00,791 I'm gonna bust your fucking head open. 1439 01:04:04,563 --> 01:04:06,331 Everybody put your hands where I can see 'em! 1440 01:04:06,333 --> 01:04:07,898 - Down in the ground! - On the ground! 1441 01:04:07,900 --> 01:04:09,400 Get on the ground now! 1442 01:04:18,545 --> 01:04:20,277 Whoo! Jackpot. 1443 01:04:27,154 --> 01:04:29,686 Turns out it was 120 kilos. 1444 01:04:29,688 --> 01:04:31,524 Teagarten. Frank Teagarten. 1445 01:04:35,362 --> 01:04:36,860 FBI wants to talk to you. Come on. 1446 01:04:36,862 --> 01:04:39,596 The FBI wants to talk to me? Why? 1447 01:04:39,598 --> 01:04:41,699 They think you're good lookin'. Come on. 1448 01:04:44,203 --> 01:04:45,205 Not you. 1449 01:04:46,806 --> 01:04:48,175 Let's go. 1450 01:04:56,248 --> 01:04:57,384 Are you okay? 1451 01:04:59,920 --> 01:05:02,123 It seems to me you're as scared as I am. 1452 01:05:03,355 --> 01:05:05,125 Oh, I'm not scared for myself. 1453 01:05:07,893 --> 01:05:09,162 For my daughter. 1454 01:05:10,630 --> 01:05:11,732 We're done talkin'. 1455 01:05:17,670 --> 01:05:18,605 I have a daughter, too. 1456 01:05:20,373 --> 01:05:24,211 Our biggest fear in life was to disappoint her. 1457 01:05:25,878 --> 01:05:28,315 I'm so ashamed and... 1458 01:05:28,949 --> 01:05:29,947 and worried... 1459 01:05:29,949 --> 01:05:32,449 Don't be bitching to me about your rich life, 1460 01:05:32,451 --> 01:05:33,851 your spoiled brat daughter. 1461 01:05:33,853 --> 01:05:35,719 You know, you're gonna be out of here in a minute, 1462 01:05:35,721 --> 01:05:37,454 and she'll have her mommy back. 1463 01:05:37,456 --> 01:05:38,855 But now, thanks to you, 1464 01:05:38,857 --> 01:05:41,491 I'm stuck in here for god knows how long. 1465 01:05:41,493 --> 01:05:43,561 Yeah. I will get out, 1466 01:05:43,563 --> 01:05:48,866 but I will still be a good-for-nothing fuck up. 1467 01:05:48,868 --> 01:05:51,469 And that might not mean a lot to you, 1468 01:05:51,471 --> 01:05:54,672 since it looks like you've been a fuck up for a while, 1469 01:05:54,674 --> 01:05:57,942 but we only fucked up for one week. 1470 01:05:57,944 --> 01:06:00,480 One week, is all it took for us to... 1471 01:06:00,980 --> 01:06:02,348 ruin her life. 1472 01:06:02,882 --> 01:06:04,648 She's only 19, 1473 01:06:04,650 --> 01:06:06,619 - and... and now she's... - Are you kidding me? 1474 01:06:07,554 --> 01:06:08,552 Your daughter's 19. 1475 01:06:08,554 --> 01:06:10,657 She's supposed to be taking care of herself. 1476 01:06:11,857 --> 01:06:12,926 My Rose... 1477 01:06:13,993 --> 01:06:15,328 she's only seven. 1478 01:06:16,395 --> 01:06:17,397 And now... 1479 01:06:18,697 --> 01:06:20,398 she's all alone in the world. 1480 01:06:20,400 --> 01:06:21,635 She's got nobody. 1481 01:06:25,639 --> 01:06:27,438 Woman... 1482 01:06:27,440 --> 01:06:31,509 you have no idea what shame is. 1483 01:06:31,511 --> 01:06:32,679 Shit. 1484 01:06:33,380 --> 01:06:34,615 You win. 1485 01:06:37,984 --> 01:06:39,416 Hey, Frank. 1486 01:06:39,418 --> 01:06:41,552 I'm Special Agent Milhouse. 1487 01:06:41,554 --> 01:06:43,621 This is Special Agent Barnes. 1488 01:06:43,623 --> 01:06:45,757 - Weird night, huh? God. - Yeah. 1489 01:06:45,759 --> 01:06:49,559 A 120 kilos of Norteno Cocaine. 1490 01:06:49,561 --> 01:06:51,996 - A hell of a bust. - Yeah. 1491 01:06:51,998 --> 01:06:54,799 You know that we had nothing to do with this, right? 1492 01:06:54,801 --> 01:06:55,933 Oh! 1493 01:06:55,935 --> 01:06:57,634 So you think that we just send out 1494 01:06:57,636 --> 01:06:59,706 our whole field office just for fun? 1495 01:07:00,639 --> 01:07:01,838 This is what we know. 1496 01:07:01,840 --> 01:07:03,875 We've been tailing Shope for three days, 1497 01:07:03,877 --> 01:07:05,442 since he entered the United States. 1498 01:07:05,444 --> 01:07:07,311 Next thing we know, the three of you 1499 01:07:07,313 --> 01:07:10,081 are in a Kwik-E-Mart parking lot free for all. 1500 01:07:10,083 --> 01:07:12,349 So I think we've got a problem here, don't you? 1501 01:07:12,351 --> 01:07:13,884 Frank, if you wanna get out of here tonight, 1502 01:07:13,886 --> 01:07:14,951 you've gotta convince us, 1503 01:07:14,953 --> 01:07:17,355 you're not some big, rich drug lord. 1504 01:07:17,357 --> 01:07:18,523 Like, for real. 1505 01:07:20,694 --> 01:07:22,860 Hello? Mr. Teagarten no home. 1506 01:07:22,862 --> 01:07:24,695 His phone went through a snow blower, 1507 01:07:24,697 --> 01:07:26,931 and he chop his head right off. 1508 01:07:32,038 --> 01:07:34,404 I guess owing 300 bucks to MasterCard 1509 01:07:34,406 --> 01:07:37,875 helped convince them, we aren't Mr. and Mrs. El Chapo. 1510 01:07:37,877 --> 01:07:40,511 I can't help thinking about that little girl. 1511 01:07:40,513 --> 01:07:42,079 Nancy, what are you gonna do? 1512 01:07:42,081 --> 01:07:43,114 Have her come live with us 1513 01:07:43,116 --> 01:07:45,382 in this fucking Perri Winkle truck? 1514 01:07:48,554 --> 01:07:49,922 God, this day sucked. 1515 01:07:51,757 --> 01:07:52,759 Carl. 1516 01:07:53,793 --> 01:07:55,893 He found my medals. 1517 01:07:55,895 --> 01:07:57,998 - How did he find them? - He's a sneaky motherfucker. 1518 01:07:59,031 --> 01:08:00,965 But those medals 1519 01:08:00,967 --> 01:08:03,735 made me remember that I used to win. 1520 01:08:03,737 --> 01:08:06,103 I used to have an edge. 1521 01:08:06,105 --> 01:08:09,676 This week, I've cried more than I have ever cried before. 1522 01:08:11,143 --> 01:08:13,744 And for things that I would have never cried about 1523 01:08:13,746 --> 01:08:14,882 in the old days. 1524 01:08:16,915 --> 01:08:19,850 It's like I've become this person... 1525 01:08:19,852 --> 01:08:21,754 I don't know, and I don't like. 1526 01:08:23,522 --> 01:08:24,590 Where is this headed? 1527 01:08:27,427 --> 01:08:30,560 - We need to talk to Dan. - Why? And beg for money? 1528 01:08:30,562 --> 01:08:31,628 That's not getting your edge back. 1529 01:08:31,630 --> 01:08:33,797 That's surrendering, not winning. 1530 01:08:33,799 --> 01:08:35,902 Guys like Dan, they take advantage of weakness. 1531 01:08:38,070 --> 01:08:39,105 I'll figure it out. 1532 01:08:41,141 --> 01:08:42,343 I think. 1533 01:08:44,177 --> 01:08:46,947 I bet Rachel used to take one of those buses to school. 1534 01:08:47,946 --> 01:08:49,180 Long ago. 1535 01:08:49,182 --> 01:08:51,082 Back in the time when she used to look up to me 1536 01:08:51,084 --> 01:08:52,486 like I was Superman. 1537 01:08:56,588 --> 01:08:57,757 Oh, Frank. 1538 01:09:02,629 --> 01:09:03,630 You crying? 1539 01:09:05,798 --> 01:09:07,564 You were crying. 1540 01:09:07,566 --> 01:09:09,567 - What a pussy. - No, I'm not crying. 1541 01:09:09,569 --> 01:09:11,769 But if I was, it's because... 1542 01:09:11,771 --> 01:09:13,136 Good god. 1543 01:09:13,138 --> 01:09:14,639 It's because the two of you reek. 1544 01:09:14,641 --> 01:09:15,773 Fuck you. 1545 01:09:15,775 --> 01:09:18,509 Hey, you got ten bucks? For gas? 1546 01:09:18,511 --> 01:09:20,610 Wow, what timing you have, bum. 1547 01:09:20,612 --> 01:09:22,613 No. Actually, we don't have ten bucks for gas. 1548 01:09:22,615 --> 01:09:24,448 Liar. That's some high-end furniture 1549 01:09:24,450 --> 01:09:26,050 you got there, you rich asshole. 1550 01:09:26,052 --> 01:09:29,487 Rich? You have completely misread our situation, my man. 1551 01:09:29,489 --> 01:09:31,689 Oh, whoa, whoa. I'm not your man. 1552 01:09:31,691 --> 01:09:33,591 He's not your man, fish face. 1553 01:09:34,794 --> 01:09:36,927 I don't think anybody's ever called me fish face before. 1554 01:09:36,929 --> 01:09:38,528 - Good. - You believe this pile 1555 01:09:38,530 --> 01:09:40,765 of fish face, calling me "his man"? 1556 01:09:40,767 --> 01:09:43,734 I'm not your man, so, fuck you. 1557 01:09:43,736 --> 01:09:45,168 No, no. It's, uh... 1558 01:09:45,170 --> 01:09:46,770 it's more like fuck you. 1559 01:09:46,772 --> 01:09:49,006 I'm sorry, you're not understanding what we're saying. 1560 01:09:49,008 --> 01:09:50,608 Fuck you. 1561 01:09:50,610 --> 01:09:52,510 - What's your name? - Will. 1562 01:09:52,512 --> 01:09:53,577 What's your name? 1563 01:09:53,579 --> 01:09:54,679 Colin. 1564 01:09:54,681 --> 01:09:55,949 Will, Colin... 1565 01:09:57,115 --> 01:09:58,181 fuck you. 1566 01:09:59,718 --> 01:10:00,887 Fish face. 1567 01:10:06,692 --> 01:10:09,092 So, how long do we sit here for? 1568 01:10:09,094 --> 01:10:10,630 I'm not sure. 1569 01:10:11,129 --> 01:10:12,529 Hey! 1570 01:10:12,531 --> 01:10:13,831 What are you doing out there? 1571 01:10:15,901 --> 01:10:17,103 So, what do we got here? 1572 01:10:18,637 --> 01:10:20,270 - Where's the other bum? - Maui. 1573 01:10:20,272 --> 01:10:22,172 - I could buy a couple of things. - Whoa, whoa, whoa. 1574 01:10:22,174 --> 01:10:23,908 You think this is some kind of a store? 1575 01:10:23,910 --> 01:10:25,510 What else would you be doing here? 1576 01:10:25,512 --> 01:10:28,078 Well, actually, it's kind of a incredible story. 1577 01:10:28,080 --> 01:10:29,980 - Nancy! - How much for the paint? 1578 01:10:29,982 --> 01:10:31,616 Spray paint, I'd like to huff it. 1579 01:10:31,618 --> 01:10:32,984 You wanna huff it? 1580 01:10:32,986 --> 01:10:34,719 You wanna huff the can of spray paint? 1581 01:10:34,721 --> 01:10:36,953 You're like the worst bum ever. 1582 01:10:36,955 --> 01:10:38,055 What is it, a pageant? 1583 01:10:38,057 --> 01:10:39,590 And you came in last. 1584 01:10:39,592 --> 01:10:41,759 - Okay, five bucks. - Five bucks? 1585 01:10:41,761 --> 01:10:43,060 For a can of paint? 1586 01:10:43,062 --> 01:10:44,628 That's what I said. Five bucks, yes or no. 1587 01:10:44,630 --> 01:10:46,631 There's a line forming behind you. 1588 01:10:46,633 --> 01:10:47,864 Ah! I made you look, 1589 01:10:47,866 --> 01:10:49,634 you fucking idiot. 1590 01:10:49,636 --> 01:10:51,138 Fuck off. 1591 01:10:54,307 --> 01:10:56,040 Stop lookin' at me! 1592 01:10:56,042 --> 01:10:57,942 Get away from the gas tank, bum. 1593 01:10:57,944 --> 01:10:59,010 Fuck you! 1594 01:11:03,850 --> 01:11:05,049 Stop and drop! 1595 01:11:06,619 --> 01:11:08,920 - Why is this happening? - You're on fire! 1596 01:11:08,922 --> 01:11:11,154 Frank! Get this man an extinguisher! 1597 01:11:12,225 --> 01:11:14,158 You're just gonna stand there? 1598 01:11:14,160 --> 01:11:15,626 He's on fire! 1599 01:11:15,628 --> 01:11:17,595 I don't need this shit in my life! 1600 01:11:23,169 --> 01:11:24,268 Oh, yeah. 1601 01:11:24,270 --> 01:11:25,670 Lie on me. 1602 01:11:25,672 --> 01:11:27,003 Yeah, get on me, girl. 1603 01:11:27,005 --> 01:11:29,840 Uh, yeah. Grind me out like a cigarette. 1604 01:11:29,842 --> 01:11:32,743 Oh! Yeah. Let me... Let me return the favor. 1605 01:11:32,745 --> 01:11:35,179 - I'm anything but a gentleman. - Are you kidding? 1606 01:11:36,348 --> 01:11:37,848 That's my wife, bum. 1607 01:11:41,053 --> 01:11:43,921 She got on me, dude! 1608 01:11:43,923 --> 01:11:46,223 Hey! 1609 01:11:46,225 --> 01:11:48,629 Bum, put those lamps back. 1610 01:11:49,963 --> 01:11:53,264 - So, that's the basic concept. - Mm. 1611 01:11:53,266 --> 01:11:56,033 Sounds like a good idea. What, you're calling it, uh, 1612 01:11:56,035 --> 01:11:58,034 - YardBay? - YardBay. 1613 01:11:58,036 --> 01:11:59,769 Great name for a great idea. 1614 01:11:59,771 --> 01:12:01,137 Well, it's Frank's idea. 1615 01:12:01,139 --> 01:12:02,372 You hear that, bums? 1616 01:12:02,374 --> 01:12:04,308 The great idea was my idea. 1617 01:12:04,310 --> 01:12:06,844 Shovel swinging in your face would be a good idea. 1618 01:12:09,248 --> 01:12:11,047 He already did that. 1619 01:12:11,049 --> 01:12:13,083 While smoking a spider. 1620 01:12:14,253 --> 01:12:15,786 Oh, I believe it. 1621 01:12:15,788 --> 01:12:17,188 'Cause he's a huge dumbass. 1622 01:12:17,190 --> 01:12:18,855 Look at his fat fish face. 1623 01:12:20,660 --> 01:12:23,063 Frank is a banana split of shit. 1624 01:12:24,230 --> 01:12:25,095 I don't like that. 1625 01:12:25,097 --> 01:12:27,331 I hate to say it, but Frank is right 1626 01:12:27,333 --> 01:12:28,335 about one thing. 1627 01:12:29,168 --> 01:12:30,203 You got a good idea. 1628 01:12:30,870 --> 01:12:32,135 Okay? 1629 01:12:32,137 --> 01:12:35,305 But you gotta go in strong when you're dealing with rich people. 1630 01:12:35,307 --> 01:12:37,174 Otherwise, they'll prey on you. 1631 01:12:37,176 --> 01:12:38,842 I would know that... 1632 01:12:38,844 --> 01:12:40,043 ...because I used to be... 1633 01:12:40,045 --> 01:12:42,078 ...one of those people. 1634 01:12:43,148 --> 01:12:44,718 Put me out, fish face! 1635 01:12:50,722 --> 01:12:53,123 All right, I'm out. I'm out. 1636 01:12:53,125 --> 01:12:54,692 - You okay? - Yeah. 1637 01:12:54,694 --> 01:12:55,792 What happened? 1638 01:12:55,794 --> 01:12:57,094 Oh. Cigarette. 1639 01:12:57,096 --> 01:12:58,996 Ah, yeah. Same thing happened to me. 1640 01:12:58,998 --> 01:13:00,997 - Feel stupid. - Yeah. 1641 01:13:00,999 --> 01:13:03,367 All right, well, goodbye, Frank. 1642 01:13:03,369 --> 01:13:05,135 Hope a train falls on your face. 1643 01:13:06,838 --> 01:13:09,375 Go siphon some gas and smoke a cigarette, bum. 1644 01:13:10,776 --> 01:13:11,811 Touché. 1645 01:13:13,312 --> 01:13:15,078 You sure you're all right? 1646 01:13:15,080 --> 01:13:16,413 - Yeah. - I did the same thing, 1647 01:13:16,415 --> 01:13:18,448 and next thing you know, the flames just jump on you. 1648 01:13:18,450 --> 01:13:19,750 You think it's the cigarette, or... 1649 01:13:19,752 --> 01:13:21,418 Fifty-fifty chance. 1650 01:13:21,420 --> 01:13:22,655 They were sweet. 1651 01:13:24,456 --> 01:13:25,726 Colin and Will. 1652 01:13:26,959 --> 01:13:27,961 Fuck them. 1653 01:13:39,938 --> 01:13:41,941 Why is there furniture on the lawn? 1654 01:13:45,911 --> 01:13:48,045 Maybe they were partying. 1655 01:13:48,047 --> 01:13:50,180 They're not like that, Jessie. 1656 01:13:51,784 --> 01:13:52,716 You coming inside? 1657 01:13:52,718 --> 01:13:54,885 I wanna start setting up for the surprise. 1658 01:13:54,887 --> 01:13:56,420 Um, yeah, in a minute. 1659 01:13:56,422 --> 01:13:57,488 I, I got the spins, 1660 01:13:57,490 --> 01:13:59,924 I'm just gonna go back to bed for a little bit. 1661 01:13:59,926 --> 01:14:00,960 Okay. 1662 01:14:07,467 --> 01:14:08,835 That's weird. 1663 01:14:10,503 --> 01:14:12,202 Whoa, whoa, whoa. 1664 01:14:12,204 --> 01:14:14,805 Hey. If you're here for the yard sale, 1665 01:14:14,807 --> 01:14:16,207 it's in the yard. 1666 01:14:16,209 --> 01:14:18,175 - Who are you? - Who am I? 1667 01:14:18,177 --> 01:14:20,110 I'm a guy holding pepper spray. 1668 01:14:20,112 --> 01:14:21,912 Twelve ounces... 1669 01:14:21,914 --> 01:14:24,148 Three ounces of pepper spray at your eyes. 1670 01:14:24,150 --> 01:14:26,317 All right? Who are you? 1671 01:14:26,319 --> 01:14:29,353 I'm Rachel. I live here. 1672 01:14:29,355 --> 01:14:31,055 Oh, my god. 1673 01:14:31,057 --> 01:14:32,355 - Rachel? - Yeah. 1674 01:14:32,357 --> 01:14:34,091 Oh, I've heard so much about you. 1675 01:14:35,361 --> 01:14:36,363 I'm Carl. 1676 01:14:38,931 --> 01:14:40,163 Carl, 1677 01:14:40,165 --> 01:14:42,936 I think you're gonna need to explain to me what's going on. 1678 01:14:45,937 --> 01:14:47,037 Oh! 1679 01:14:47,039 --> 01:14:49,873 Baby, I think I figured something out, 1680 01:14:49,875 --> 01:14:51,341 and we're gonna call it, 1681 01:14:51,343 --> 01:14:52,712 "The Carl." 1682 01:14:55,013 --> 01:14:56,048 Feeling good? 1683 01:14:56,915 --> 01:14:58,448 If good means nervous. 1684 01:14:58,450 --> 01:14:59,716 A Baby Ruth? 1685 01:14:59,718 --> 01:15:02,489 Sometimes a Baby Ruth is just a candy bar. 1686 01:15:06,926 --> 01:15:10,094 The tournament is canceled but I'm sure Dan is still here. 1687 01:15:10,096 --> 01:15:11,427 This has to work. 1688 01:15:11,429 --> 01:15:12,962 You heard what those bums said, 1689 01:15:12,964 --> 01:15:15,466 we have to make these rich guys wanna give us money. 1690 01:15:15,468 --> 01:15:17,434 Make 'em need to give it to us. 1691 01:15:17,436 --> 01:15:19,336 It's fourth in goal, no time on the clock, 1692 01:15:19,338 --> 01:15:21,808 you got the ball, and I'll just follow your lead. 1693 01:15:28,548 --> 01:15:30,079 Keep it close. 1694 01:15:31,817 --> 01:15:32,852 Oh no, that's not... 1695 01:15:33,852 --> 01:15:34,952 "fuck you." 1696 01:15:34,954 --> 01:15:36,186 That's... 1697 01:15:36,188 --> 01:15:37,423 ...somebody else. 1698 01:15:38,191 --> 01:15:39,359 Can you wash it? 1699 01:15:40,258 --> 01:15:41,261 That's fine. 1700 01:15:42,495 --> 01:15:44,994 I have to go to the locker room to clean up, 1701 01:15:44,996 --> 01:15:46,529 and put on my secret weapon. 1702 01:15:46,531 --> 01:15:47,967 - Meet you at the golf carts. - Okay. 1703 01:15:49,869 --> 01:15:51,034 Okay, well then, 1704 01:15:51,036 --> 01:15:52,970 where did they go after that? 1705 01:15:52,972 --> 01:15:54,939 I don't know. 1706 01:15:54,941 --> 01:15:57,878 I mean, it seems to change every 16 minutes. 1707 01:15:58,844 --> 01:16:00,510 Frankly, I'm worried. 1708 01:16:00,512 --> 01:16:02,579 And your mother, I mean, 1709 01:16:02,581 --> 01:16:05,015 maybe you know her better than me, 1710 01:16:05,017 --> 01:16:07,350 but she seems a little unhinged. 1711 01:16:07,352 --> 01:16:09,118 But the point is, 1712 01:16:09,120 --> 01:16:11,188 I think your surprise birthday party 1713 01:16:11,190 --> 01:16:12,622 is a wonderful idea. 1714 01:16:12,624 --> 01:16:14,291 Have you ever seen The Wedding Planner? 1715 01:16:14,293 --> 01:16:15,592 - Mm. - With J-Lo? 1716 01:16:15,594 --> 01:16:18,162 Uh, that's short for Jennifer Lopez. 1717 01:16:18,164 --> 01:16:20,230 Anyway, I love J-Lo, 1718 01:16:20,232 --> 01:16:22,533 and not just because she's a fellow Latina. 1719 01:16:22,535 --> 01:16:24,400 I love her for her dancing. 1720 01:16:24,402 --> 01:16:26,269 I love her for her singing. 1721 01:16:26,271 --> 01:16:27,938 I love her for her acting. 1722 01:16:27,940 --> 01:16:29,573 But I never liked her perfume. 1723 01:16:29,575 --> 01:16:31,074 It was gross. 1724 01:16:31,076 --> 01:16:33,077 Carl... 1725 01:16:33,079 --> 01:16:35,578 I don't think we're gonna have a party. 1726 01:16:35,580 --> 01:16:37,113 I need to call my Aunt Betty... 1727 01:16:37,115 --> 01:16:38,181 Okay. 1728 01:16:38,183 --> 01:16:40,417 I need, like, 12 billion aspirin 1729 01:16:40,419 --> 01:16:42,286 and one ounce... 1730 01:16:42,288 --> 01:16:43,354 Oh, my god! 1731 01:16:43,356 --> 01:16:46,090 who is this hunk of stud hunk, oh... 1732 01:16:46,092 --> 01:16:48,058 Jessie, this is Carl. 1733 01:16:48,060 --> 01:16:49,426 He's... 1734 01:16:49,428 --> 01:16:51,261 I guess, staying with us. 1735 01:16:51,263 --> 01:16:52,997 Hi. 1736 01:16:52,999 --> 01:16:54,564 - I'm Jessie. - Hi. 1737 01:16:54,566 --> 01:16:56,000 Nice to meet you. 1738 01:16:56,002 --> 01:16:57,635 Did you just 1739 01:16:57,637 --> 01:17:00,037 call me a "hunk of stud"? 1740 01:17:00,039 --> 01:17:01,572 If I was a shark, man, 1741 01:17:01,574 --> 01:17:02,672 I would just... 1742 01:17:02,674 --> 01:17:04,408 ...chomp into you 1743 01:17:04,410 --> 01:17:06,213 like a little baby seal. 1744 01:17:11,918 --> 01:17:13,250 Please, God. 1745 01:17:13,252 --> 01:17:15,219 Don't let this be a fucking dream. 1746 01:17:22,495 --> 01:17:23,560 Hey, Andy. 1747 01:17:23,562 --> 01:17:24,694 Danny boy. 1748 01:17:26,231 --> 01:17:27,530 Mm. 1749 01:17:27,532 --> 01:17:29,099 Look at that, there's Nancy at the bar. 1750 01:17:29,101 --> 01:17:30,167 Ooh. 1751 01:17:30,169 --> 01:17:31,435 Salut. 1752 01:17:31,437 --> 01:17:33,369 Fancy Nancy. 1753 01:17:33,371 --> 01:17:34,438 - Hey, guys. - Oh! 1754 01:17:34,440 --> 01:17:36,105 - Hi! - Hey, Frank. 1755 01:17:36,107 --> 01:17:38,074 Yeah, she's having a few. 1756 01:17:38,076 --> 01:17:39,976 Right now, she couldn't see the hole in a ladder. 1757 01:17:41,513 --> 01:17:43,180 We're both celebrating some good news. 1758 01:17:43,182 --> 01:17:45,181 Oh, yeah? What good news is that? 1759 01:17:45,183 --> 01:17:46,716 Some Silicon Valley news. 1760 01:17:46,718 --> 01:17:48,185 - Oh? - Ooh. 1761 01:17:48,187 --> 01:17:50,453 Hi, guys! 1762 01:17:50,455 --> 01:17:52,221 Oh, bummer! 1763 01:17:52,223 --> 01:17:54,358 They canceled your game. 1764 01:17:54,360 --> 01:17:55,359 I know, I know. 1765 01:17:55,361 --> 01:17:57,694 - White balls, white snow... - Well, white balls 1766 01:17:57,696 --> 01:17:59,063 are better than blue. 1767 01:17:59,065 --> 01:18:01,064 You ever run track? 1768 01:18:01,066 --> 01:18:03,233 - Ever run track? Ever run track? - Mm-hm. Two. 1769 01:18:03,235 --> 01:18:04,435 You mean with our feet? 1770 01:18:04,437 --> 01:18:05,568 That's why they have golf carts... 1771 01:18:05,570 --> 01:18:07,637 Hey, stop right there, baby. 1772 01:18:07,639 --> 01:18:11,140 I need you to pay attention and to focus, 1773 01:18:11,142 --> 01:18:14,110 because I'm about to organize you. 1774 01:18:14,112 --> 01:18:15,378 Uh, baby can we talk for a second. 1775 01:18:15,380 --> 01:18:16,447 No. 1776 01:18:16,449 --> 01:18:17,648 No. Honey, I think... 1777 01:18:17,650 --> 01:18:20,516 I talk to you all the time, I'm sick of talking to you. 1778 01:18:20,518 --> 01:18:23,022 I wanna talk to them. Stop trying to control me. 1779 01:18:24,557 --> 01:18:26,092 Enjoy the moment, fellas. 1780 01:18:27,159 --> 01:18:28,725 Well, 1781 01:18:28,727 --> 01:18:32,363 I used to run four-person relays, 1782 01:18:32,365 --> 01:18:34,264 and this is how it works. 1783 01:18:34,266 --> 01:18:36,734 The second fastest runner 1784 01:18:36,736 --> 01:18:39,036 usually starts the race. 1785 01:18:39,038 --> 01:18:42,672 That fucker needs to get a good lead. 1786 01:18:42,674 --> 01:18:46,443 - Andy, smart, hard worker. - Mm-hm. 1787 01:18:46,445 --> 01:18:49,246 You've earned your money. 1788 01:18:49,248 --> 01:18:50,314 Yes. 1789 01:18:50,316 --> 01:18:53,684 So, I am going to make you... 1790 01:18:53,686 --> 01:18:56,052 ...the first runner. 1791 01:18:56,054 --> 01:18:57,253 Come with me. 1792 01:18:58,356 --> 01:19:01,759 The second runner needs to be solid, 1793 01:19:01,761 --> 01:19:04,228 and dependable. 1794 01:19:04,230 --> 01:19:05,328 That's you, Steve. 1795 01:19:05,330 --> 01:19:07,663 You've done well in Wall Street, 1796 01:19:07,665 --> 01:19:10,235 but you've never done anything... 1797 01:19:12,103 --> 01:19:14,238 flashy. 1798 01:19:14,240 --> 01:19:16,273 - I am so sorry, Rob, - Huh? 1799 01:19:16,275 --> 01:19:21,677 but the slowest runner always runs third. 1800 01:19:21,679 --> 01:19:23,514 I know that you're rich, 1801 01:19:23,516 --> 01:19:26,116 but it's family money, baby. 1802 01:19:26,118 --> 01:19:29,086 You need to be hungry. 1803 01:19:29,088 --> 01:19:30,653 Maybe today, 1804 01:19:30,655 --> 01:19:32,823 shock us, baby, please. 1805 01:19:34,392 --> 01:19:36,562 And you, my Danny boy. 1806 01:19:38,463 --> 01:19:41,064 - You're fourth. - I'm never fourth. 1807 01:19:41,066 --> 01:19:44,234 But the fourth runner it's always the fastest runner. 1808 01:19:44,236 --> 01:19:45,402 Ahh. 1809 01:19:45,404 --> 01:19:49,372 He's also the smartest runner. 1810 01:19:49,374 --> 01:19:52,643 Because he knows what it takes to win. 1811 01:19:52,645 --> 01:19:56,646 Either dig deep to make up for the lost time, 1812 01:19:56,648 --> 01:20:00,117 or run just fast enough to hold the lead. 1813 01:20:00,119 --> 01:20:04,087 I was always the fourth runner. 1814 01:20:04,089 --> 01:20:07,761 Because I was very, very good. 1815 01:20:08,660 --> 01:20:11,795 So, let's stretch. 1816 01:20:11,797 --> 01:20:14,230 Warm up. 1817 01:20:14,232 --> 01:20:16,332 And assume the position. 1818 01:20:16,334 --> 01:20:17,835 Okay, now I like this part. 1819 01:20:17,837 --> 01:20:20,269 Isn't she something? 1820 01:20:20,271 --> 01:20:21,337 Stand up, baby. 1821 01:20:21,339 --> 01:20:23,439 So now what, we actually run? 1822 01:20:23,441 --> 01:20:26,609 Yes, and Frank is going to tell you 1823 01:20:26,611 --> 01:20:28,511 - what's at the finish line. - No. no, baby. 1824 01:20:28,513 --> 01:20:31,448 We have no more room for investors... 1825 01:20:31,450 --> 01:20:32,815 - Come on, Frank. - Please, please, Frank. 1826 01:20:32,817 --> 01:20:35,885 I mean, you cannot trust those millionaires 1827 01:20:35,887 --> 01:20:38,421 from Silicon Valley. 1828 01:20:38,423 --> 01:20:40,524 Silicon is fake, 1829 01:20:40,526 --> 01:20:43,327 like the fake silicon boobs. 1830 01:20:43,329 --> 01:20:45,229 They're fake millionaires, they're nouveau rich! 1831 01:20:45,231 --> 01:20:46,462 It's just a pitch, it's a pitch. 1832 01:20:46,464 --> 01:20:48,398 - Now you have to tell him about - Ah, give it up. 1833 01:20:48,400 --> 01:20:49,565 - the pig. - Give it up. Say the pitch. 1834 01:20:49,567 --> 01:20:51,234 - Come on. - Tell them about the pig. 1835 01:20:51,236 --> 01:20:52,536 - The pig! - All right, all right. 1836 01:20:52,538 --> 01:20:53,604 All right, all right. 1837 01:20:53,606 --> 01:20:54,607 Okay. 1838 01:20:55,406 --> 01:20:56,640 You know the phrase, 1839 01:20:56,642 --> 01:20:58,211 "Burn down the house to cook the pig"? 1840 01:20:59,378 --> 01:21:00,610 You don't have a lot of house left 1841 01:21:00,612 --> 01:21:01,780 but you have a lot of cooked pig? 1842 01:21:03,382 --> 01:21:04,848 All the bankruptcy filings in this country. 1843 01:21:04,850 --> 01:21:06,250 Right now, people have lost everything. 1844 01:21:06,252 --> 01:21:07,654 They gambled and they got wiped out. 1845 01:21:08,721 --> 01:21:10,253 Have I got your attention? 1846 01:21:13,726 --> 01:21:15,559 We... 1847 01:21:15,561 --> 01:21:17,860 help them sell the barbecued pork. 1848 01:21:17,862 --> 01:21:21,700 People browse yard sales from home. 1849 01:21:22,634 --> 01:21:24,137 It's called YardBay. 1850 01:21:25,905 --> 01:21:27,206 Yeah, baby. 1851 01:21:30,441 --> 01:21:31,444 I like it. 1852 01:21:32,178 --> 01:21:33,577 I like it. 1853 01:21:33,579 --> 01:21:34,677 Let's talk. 1854 01:21:34,679 --> 01:21:36,680 And the winner is... 1855 01:21:36,682 --> 01:21:37,948 Dan! 1856 01:21:37,950 --> 01:21:40,884 My wife is so fucking drunk. 1857 01:21:40,886 --> 01:21:42,418 Your acting was brilliant. 1858 01:21:42,420 --> 01:21:43,487 Well, I couldn't have gotten home 1859 01:21:43,489 --> 01:21:44,787 if you didn't put me on third, baby. 1860 01:21:44,789 --> 01:21:46,189 I feel great. 1861 01:21:46,191 --> 01:21:47,424 Oh, it really was, wasn't it? 1862 01:21:47,426 --> 01:21:49,225 I just did a "Carl." 1863 01:21:49,227 --> 01:21:52,461 My crazy made you look good, and now they want YardBay! 1864 01:21:52,463 --> 01:21:54,198 I'm gonna call Jason. I need to have something 1865 01:21:54,200 --> 01:21:55,933 to show Dan over lunch tomorrow. 1866 01:21:55,935 --> 01:21:57,137 Yes! 1867 01:21:58,236 --> 01:21:59,869 Oh, Frank, is it over? 1868 01:21:59,871 --> 01:22:02,706 Are we finally out of this shitstorm? 1869 01:22:02,708 --> 01:22:04,942 I don't know how, but I think we did it, didn't we? 1870 01:22:04,944 --> 01:22:06,846 Who said you can't unring a bell? 1871 01:22:08,347 --> 01:22:10,346 Mom, Dad... 1872 01:22:10,348 --> 01:22:11,415 Rachel. 1873 01:22:11,417 --> 01:22:12,849 I'm with... 1874 01:22:12,851 --> 01:22:14,751 And I see you've met Carl. 1875 01:22:14,753 --> 01:22:16,452 Nancy, I've been so worried. 1876 01:22:16,454 --> 01:22:18,221 Carl told me everything. 1877 01:22:18,223 --> 01:22:19,890 I've tried piecing it together, but... 1878 01:22:20,959 --> 01:22:22,391 I don't know. 1879 01:22:22,393 --> 01:22:23,627 I called Aunt Betty. 1880 01:22:23,629 --> 01:22:25,362 She's on her way here. 1881 01:22:25,364 --> 01:22:26,329 Great. 1882 01:22:26,331 --> 01:22:29,699 Honey, it's Nigel. 1883 01:22:29,701 --> 01:22:31,236 - Yes. - No. 1884 01:22:31,669 --> 01:22:32,568 Nige. 1885 01:22:32,570 --> 01:22:34,871 I'm sorry, did you just call me "Nige"? 1886 01:22:34,873 --> 01:22:36,006 Uh, it's possible. 1887 01:22:36,008 --> 01:22:37,841 I knew a guy named "Adolf Dick" once, 1888 01:22:37,843 --> 01:22:39,775 - that's a tough name, isn't it? - Listen. 1889 01:22:39,777 --> 01:22:42,546 I just had an amazing conversation 1890 01:22:42,548 --> 01:22:43,680 with the police. 1891 01:22:43,682 --> 01:22:47,684 Who informed me that my house has been burglarized! 1892 01:22:47,686 --> 01:22:49,752 I am about to board this flight, 1893 01:22:49,754 --> 01:22:52,889 and come home and start ripping some new assholes. 1894 01:22:52,891 --> 01:22:54,558 - All right? - No, no. 1895 01:22:54,560 --> 01:22:56,493 They caught the culprit, everything's back in the house. 1896 01:22:56,495 --> 01:22:58,362 It's all good in the hood, Nigel. 1897 01:22:58,364 --> 01:22:59,563 Oh. 1898 01:22:59,565 --> 01:23:01,797 Oh, the police found him? They didn't let me know that. 1899 01:23:01,799 --> 01:23:04,033 All right, listen. I want the perpetrators. 1900 01:23:04,035 --> 01:23:05,601 I want them prosecuted. 1901 01:23:05,603 --> 01:23:07,537 And I want them sent to jail, okay? 1902 01:23:07,539 --> 01:23:08,604 No, no, Nigel. 1903 01:23:08,606 --> 01:23:11,707 The thief was hit by a car and a bike and a rock. 1904 01:23:11,709 --> 01:23:12,975 Isn't that punishment enough? 1905 01:23:12,977 --> 01:23:16,613 You know, even 5,000 miles away, I can still smell the bullshit. 1906 01:23:16,615 --> 01:23:17,713 I'm getting on this plane. 1907 01:23:17,715 --> 01:23:19,649 Or, I could go take a picture of your living room 1908 01:23:19,651 --> 01:23:20,518 and send it to you. 1909 01:23:20,520 --> 01:23:23,319 And you could see how it's pristine. 1910 01:23:24,990 --> 01:23:26,392 Yeah. Send it. 1911 01:23:32,798 --> 01:23:36,533 Rachel, I understand that you must be mad. 1912 01:23:36,535 --> 01:23:39,368 Mom, I'm mad that you didn't trust me enough 1913 01:23:39,370 --> 01:23:40,973 to tell me what was going on. 1914 01:23:41,673 --> 01:23:42,708 And also... 1915 01:23:44,043 --> 01:23:46,542 I'm mad that I missed out on seeing 1916 01:23:46,544 --> 01:23:49,412 my amazing parents in action. 1917 01:23:49,414 --> 01:23:50,716 I wish I could've been there... 1918 01:23:51,950 --> 01:23:54,454 because I'll never stop learning from you, guys. 1919 01:23:55,954 --> 01:23:57,520 Rachel. 1920 01:24:02,026 --> 01:24:04,396 Go upstairs to my closet. It's now a panic room. 1921 01:24:05,897 --> 01:24:07,930 Hey, pervert. 1922 01:24:07,932 --> 01:24:09,901 What did we tell you about coming back here? 1923 01:24:14,839 --> 01:24:16,038 Where's the main deviant? 1924 01:24:16,040 --> 01:24:17,107 Jason? 1925 01:24:17,109 --> 01:24:18,875 Don't worry, Rach. 1926 01:24:18,877 --> 01:24:20,911 - I got this. - No, Jason. 1927 01:24:20,913 --> 01:24:22,778 Don't mess with these guys. 1928 01:24:22,780 --> 01:24:25,515 Frank, we have a problema! 1929 01:24:25,517 --> 01:24:26,515 No, no, no. 1930 01:24:26,517 --> 01:24:29,819 Nobody speaks to Mrs. Teagarten like that. Huh. 1931 01:24:29,821 --> 01:24:31,387 What you got there, ironsides? 1932 01:24:31,389 --> 01:24:33,357 - A cap gun? - Tasers. 1933 01:24:33,359 --> 01:24:34,623 I carry rent money. 1934 01:24:39,498 --> 01:24:41,665 Holy shit! Those are police tasers. 1935 01:24:41,667 --> 01:24:43,600 Oh, I want that fucker. 1936 01:24:43,602 --> 01:24:44,768 - Be prepared to meet your... - Give me one. 1937 01:24:44,770 --> 01:24:47,037 Hey, kids. What are you guys doing here? 1938 01:24:47,039 --> 01:24:48,505 All right, I'm just right in the middle 1939 01:24:48,507 --> 01:24:49,439 of something super important. 1940 01:24:49,441 --> 01:24:50,806 We really don't fucking care. 1941 01:24:50,808 --> 01:24:51,942 Back off, you stupid fuck. 1942 01:24:51,944 --> 01:24:53,443 - Fight me! - Who are you kids? 1943 01:24:53,445 --> 01:24:54,411 Please leave me be... 1944 01:24:54,413 --> 01:24:56,645 - Suck a fat one! - My girlfriend is watching! 1945 01:24:56,647 --> 01:24:57,948 - Fucking pussy! - Take the tasers. 1946 01:24:57,950 --> 01:24:59,616 You wore me down. 1947 01:24:59,618 --> 01:25:00,620 Oh, shit. 1948 01:25:02,053 --> 01:25:04,653 - Who are you? - I'm plumber. 1949 01:25:06,090 --> 01:25:08,457 Ready for some shock and awe, fuckers? 1950 01:25:08,459 --> 01:25:09,525 Amen. 1951 01:25:12,697 --> 01:25:14,698 Kneel before your god. 1952 01:25:14,700 --> 01:25:16,666 You guys are wonderful children. Both of you. 1953 01:25:16,668 --> 01:25:18,103 All right, guys. 1954 01:25:19,471 --> 01:25:20,636 All right, we're good. 1955 01:25:20,638 --> 01:25:22,738 Dad, for once, we're having fucking fun in our lives, 1956 01:25:22,740 --> 01:25:24,006 because you never gave us a good childhood, 1957 01:25:24,008 --> 01:25:25,811 so can you just like, let us have fun? 1958 01:25:27,945 --> 01:25:29,011 Pfft. 1959 01:25:35,887 --> 01:25:36,952 Nice. 1960 01:25:36,954 --> 01:25:38,188 - All right. - Ay, mi amor. 1961 01:25:38,190 --> 01:25:39,555 - We're done. - That was amazing. 1962 01:25:39,557 --> 01:25:40,726 Thanks, baby. 1963 01:25:42,828 --> 01:25:45,429 Okay, I understand the impulse. 1964 01:25:45,431 --> 01:25:48,165 But let's have no more of this vigilante justice, okay? 1965 01:25:48,167 --> 01:25:50,033 We have to have law and order. Believe me, I would know. 1966 01:25:57,942 --> 01:25:59,943 All right, listen up. 1967 01:25:59,945 --> 01:26:02,415 We've got two minutes. Everything inside. 1968 01:26:04,749 --> 01:26:06,683 Sir, you really need to board. 1969 01:26:06,685 --> 01:26:08,020 Yeah, all right, all right, all right. 1970 01:26:11,222 --> 01:26:12,288 All right, uh, 1971 01:26:12,290 --> 01:26:15,091 pull my bags off the plane, I'm going to Nepal. 1972 01:26:15,093 --> 01:26:16,560 You can't be serious. 1973 01:26:16,562 --> 01:26:18,929 Yeah, hurry up. Come on, lady! Let's go. 1974 01:26:18,931 --> 01:26:20,229 Pull the trigger on my bags. 1975 01:26:20,231 --> 01:26:21,564 Uh... 1976 01:26:21,566 --> 01:26:24,167 Airport security to Gate B31. 1977 01:26:24,169 --> 01:26:26,569 Wait, why? 'Cause I called you "lady"? 1978 01:26:26,571 --> 01:26:27,570 You said the word "trigger." 1979 01:26:27,572 --> 01:26:29,706 It's not a great word around here, these days. 1980 01:26:29,708 --> 01:26:32,475 Oh, you called the pigs, you fucking stupid... 1981 01:26:32,477 --> 01:26:33,344 Oh, you... 1982 01:26:33,346 --> 01:26:35,211 That... He is a lady, that's his... 1983 01:26:35,213 --> 01:26:36,479 Oh, fuck! 1984 01:27:01,539 --> 01:27:02,973 Good luck. 1985 01:27:02,975 --> 01:27:04,174 Bye. 1986 01:27:04,176 --> 01:27:05,242 Oh, Frank. 1987 01:27:05,244 --> 01:27:08,144 So, I can't talk you out of this, right? 1988 01:27:08,146 --> 01:27:09,912 No, honey, you can't. 1989 01:27:09,914 --> 01:27:11,917 Good. More than good. 1990 01:27:30,602 --> 01:27:31,671 Is this Rose? 1991 01:27:33,605 --> 01:27:35,872 Hi Rose, I am Nancy. 1992 01:27:35,874 --> 01:27:37,607 Where's my daddy? 1993 01:27:37,609 --> 01:27:39,009 Your daddy couldn't come. 1994 01:27:39,011 --> 01:27:40,010 But he sent me to get you, 1995 01:27:40,012 --> 01:27:42,311 and you're going to see him really, really soon. 1996 01:27:42,313 --> 01:27:43,380 Meanwhile, 1997 01:27:43,382 --> 01:27:46,582 I'm gonna be taking care of you. Is that all right? 1998 01:27:46,584 --> 01:27:50,052 Is he in jail? Sometimes he goes to jail. 1999 01:27:50,054 --> 01:27:53,622 You shouldn't worry about that, you must be so tired. 2000 01:27:53,624 --> 01:27:55,527 And what about hungry, are you hungry? 2001 01:27:57,295 --> 01:27:59,194 Thank you very much. 2002 01:27:59,196 --> 01:28:01,864 You're so brave that you came all that way. 2003 01:28:01,866 --> 01:28:03,899 - Were you scared? - A little. 2004 01:28:14,780 --> 01:28:16,246 Turkey, turkey! 2005 01:28:20,118 --> 01:28:22,685 O. Henry once said, that "Love and family 2006 01:28:22,687 --> 01:28:25,154 and country are nothing but shadows of words 2007 01:28:25,156 --> 01:28:27,056 when a man is starving." 2008 01:28:27,058 --> 01:28:29,059 Uh, and today, we are not starving. 2009 01:28:29,061 --> 01:28:30,760 Yeah. I'm glad you're all here. 2010 01:28:30,762 --> 01:28:32,362 "O. Henry once said, 2011 01:28:32,364 --> 01:28:34,898 that love and family and country 2012 01:28:34,900 --> 01:28:37,600 all together is..." 2013 01:28:37,602 --> 01:28:38,737 Uh... 2014 01:28:41,706 --> 01:28:43,609 You're right. I'm a douche. 2015 01:28:45,243 --> 01:28:46,943 Yes! 2016 01:28:46,945 --> 01:28:48,377 Yes! 2017 01:28:48,379 --> 01:28:51,146 You most certainly are a douche. 2018 01:28:53,619 --> 01:28:55,719 And that is the first step towards recovery. 2019 01:28:55,721 --> 01:28:57,086 Thank you. 2020 01:28:57,088 --> 01:29:00,090 Okay, okay, here we go. 2021 01:29:00,092 --> 01:29:01,957 I'm thankful that we got rid 2022 01:29:01,959 --> 01:29:05,327 of our stuck up, useless friends. 2023 01:29:05,329 --> 01:29:07,896 Our new ones are a little strange, 2024 01:29:07,898 --> 01:29:10,800 but they are true friends. 2025 01:29:10,802 --> 01:29:15,404 I am so thankful that I married the love of my life. 2026 01:29:15,406 --> 01:29:20,743 And that I know my Frank and I can overcome anything, 2027 01:29:20,745 --> 01:29:22,347 as long as we are together. 2028 01:29:23,181 --> 01:29:24,346 I love you. 2029 01:29:24,348 --> 01:29:26,686 Rose, Rachel. 2030 01:29:27,686 --> 01:29:30,686 Thank god for Baby Ruths. 2031 01:29:31,990 --> 01:29:33,390 Okay, who's hungry? 2032 01:29:33,392 --> 01:29:34,858 Me. 2033 01:29:34,860 --> 01:29:36,027 For my new friend. 2034 01:29:42,767 --> 01:29:44,199 Well, that's our story. 2035 01:29:44,201 --> 01:29:46,403 Frank and Nancy lived in Jason's trailer court 2036 01:29:46,405 --> 01:29:47,738 for a while. 2037 01:29:47,740 --> 01:29:50,239 And Frank took the job snipping catalytic converters. 2038 01:29:50,241 --> 01:29:52,108 He's pretty darn good at it. 2039 01:29:52,110 --> 01:29:53,342 They rented the house to Carl, 2040 01:29:53,344 --> 01:29:55,811 and they all worked night and day on YardBay. 2041 01:29:55,813 --> 01:29:59,314 Last time we checked, it was getting pretty darn huge. 2042 01:29:59,316 --> 01:30:01,451 And it all started when they got drunk. 2043 01:30:01,453 --> 01:30:03,185 And because they were drunk, 2044 01:30:03,187 --> 01:30:06,021 drunk with love for their daughter. 2045 01:30:06,023 --> 01:30:07,323 And like the saying goes, 2046 01:30:07,325 --> 01:30:10,460 "A drunk man's actions are a sober man's thoughts." 2047 01:30:10,462 --> 01:30:13,098 They were drunk parents. 2048 01:30:53,674 --> 01:30:58,674 Subtitles by explosiveskull 2049 01:30:59,305 --> 01:31:05,804 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 134222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.