All language subtitles for Demonios Tus Ojos (2017) es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,500 --> 00:02:03,850 Man, I thought you missed the train. 2 00:02:04,980 --> 00:02:08,410 Good evening Phil, I thought so too. 3 00:02:08,500 --> 00:02:11,690 - Did you at least sleep a little? - Yes. 4 00:02:11,780 --> 00:02:14,340 Well, a little bit. 5 00:02:14,420 --> 00:02:16,610 Did you pick something up? 6 00:02:18,060 --> 00:02:21,330 - No, definitely not, Phil? - But you are on it. 7 00:02:21,420 --> 00:02:23,610 No, I'm not, Phil. 8 00:02:26,700 --> 00:02:28,250 Michael... 9 00:02:28,340 --> 00:02:31,450 Michael would like to ask you a few questions personally. 10 00:02:31,540 --> 00:02:33,690 He is also on the train. 11 00:02:33,780 --> 00:02:37,010 - You know that... - Yes, I know, that's not your thing... 12 00:02:37,100 --> 00:02:41,090 -... but the publicity.... - Can not you do that for me? 13 00:02:41,180 --> 00:02:43,930 - You know it does not work that way. - You know the answers. 14 00:02:44,020 --> 00:02:46,480 He wants you, Oliver. 15 00:02:47,580 --> 00:02:48,770 - So? - Yes, okay... 16 00:02:48,860 --> 00:02:51,420 - Thanks, Oliver. - Clear. 17 00:03:32,980 --> 00:03:36,050 I feel like your movie... 18 00:03:36,140 --> 00:03:40,570 ... was inspired by a kind of childhood memory. 19 00:03:41,380 --> 00:03:43,370 From my childhood? 20 00:03:46,420 --> 00:03:50,010 - No, I had a normal childhood. - A normal? In Spain? 21 00:03:50,100 --> 00:03:51,420 Hard to believe. 22 00:03:51,500 --> 00:03:56,700 No, I grew up outside, very close to, um, Washington D.C. 23 00:03:56,780 --> 00:03:59,730 In the suburb. Yes. We first moved to Spain when I was 12. 24 00:03:59,820 --> 00:04:04,940 Do you have an explanation for the basic topic "Search" in your new movie? 25 00:04:05,580 --> 00:04:06,800 For sure. 26 00:04:07,340 --> 00:04:12,360 My main actor... loses his innocence. 27 00:04:12,460 --> 00:04:18,370 Then he realizes that everything else that seemed easy is now quite complex. 28 00:04:18,940 --> 00:04:21,330 Much harder than he would like. 29 00:04:21,420 --> 00:04:25,410 And he sets out on a journey to regain his innocence. 30 00:04:25,500 --> 00:04:28,850 - What is impossible, as you know. - Hi. 31 00:04:29,980 --> 00:04:32,850 - I was looking for you. - Oh, hi, Karen. 32 00:04:32,940 --> 00:04:34,260 Hi. 33 00:04:37,140 --> 00:04:41,050 Sit down, if you like. I am giving an interview. 34 00:04:42,140 --> 00:04:44,370 Let's move on? 35 00:04:46,060 --> 00:04:47,730 Sit down please. 36 00:04:47,820 --> 00:04:50,890 - Yes, only to, yes. Continue. - So, Oliver... 37 00:04:51,580 --> 00:04:56,170 What your movie character then finds is... Scary. 38 00:04:56,260 --> 00:04:57,580 Uh, terrible. 39 00:04:57,660 --> 00:05:05,130 What makes you hope your character regains his innocence? 40 00:05:05,220 --> 00:05:08,770 This is what the film is about, that it does not work. 41 00:05:08,860 --> 00:05:13,570 So that fear sneaks into our lives... 42 00:05:13,660 --> 00:05:18,370 ... or we allow feelings like fear, jealousy and fear... 43 00:05:18,460 --> 00:05:21,730 ... things that make it impossible to... 44 00:05:21,820 --> 00:05:23,810 - Are you doing well? - Yes sorry. 45 00:05:23,900 --> 00:05:25,050 OK. 46 00:05:25,140 --> 00:05:27,730 - Hi. My name is Karen. - Michael. 47 00:05:27,820 --> 00:05:29,850 Hi. Nice to meet you, Michael. 48 00:05:29,940 --> 00:05:32,580 And where does the article appear... Michael? 49 00:05:32,660 --> 00:05:36,250 Sweetie, why do not you go back to our place. 50 00:05:36,340 --> 00:05:40,380 We still need about an hour. Trying to sober up, okay? 51 00:05:40,460 --> 00:05:43,180 - You're an asshole, right? - Okay... 52 00:05:43,260 --> 00:05:45,250 - Okay. - Thanks a lot for this. 53 00:05:45,340 --> 00:05:46,850 - Yes, I am leaving. - Okay. 54 00:05:46,940 --> 00:05:50,170 But first... Do you give me the bottles? 55 00:05:50,260 --> 00:05:52,820 - Which bottles? - The bottles. 56 00:05:52,900 --> 00:05:55,490 The you have taken from the minibar. 57 00:05:55,580 --> 00:05:57,690 I do not have any bottles. 58 00:05:58,500 --> 00:06:01,140 What do you mean, you have none? You took her out of the minibar. 59 00:06:01,220 --> 00:06:03,130 - No idea what you want. Hey! Hey! - What does this mean? 60 00:06:03,220 --> 00:06:06,650 What's that about? I do not have any bottles, babe. OK? 61 00:06:06,740 --> 00:06:08,220 - I do not know where they are. - I do not believe you! 62 00:06:08,300 --> 00:06:11,130 - Did you throw her away? - No, I do not know where they are, okay? 63 00:06:11,220 --> 00:06:13,650 Now lie down please. 64 00:06:14,700 --> 00:06:16,180 Shit. 65 00:06:20,660 --> 00:06:24,050 Wow, the lady is angry. 66 00:06:24,140 --> 00:06:26,370 Is this your girlfriend? 67 00:06:30,500 --> 00:06:33,650 - Would you like us to continue? - Yes, please. 68 00:06:33,740 --> 00:06:38,170 We spoke of... Innocence. 69 00:06:38,260 --> 00:06:42,570 Oliver, do you remember when you lost yours? 70 00:06:45,020 --> 00:06:47,770 - That's a good question. - Thank you. 71 00:06:48,380 --> 00:06:51,930 You can hardly fix this on a single point, right? 72 00:06:52,020 --> 00:06:53,530 No. 73 00:06:54,140 --> 00:06:58,850 It happens over a period of time. And it's kind of abstract too. 74 00:07:00,460 --> 00:07:01,890 Well... 75 00:07:02,700 --> 00:07:06,610 There is already something that comes to my mind. Do you want to hear it? 76 00:07:06,700 --> 00:07:09,050 Yes. Do tell. 77 00:07:10,060 --> 00:07:12,290 I was 14 or 15 at the time. 78 00:07:12,380 --> 00:07:15,850 And I lived with my dad and his wife in Spain at the time. 79 00:07:15,940 --> 00:07:17,970 We lived in this house with garden. 80 00:07:18,060 --> 00:07:21,130 And I remember standing on the balcony in the evening. 81 00:07:21,220 --> 00:07:24,410 I just stood there staring at the moon. 82 00:07:24,500 --> 00:07:27,610 It was a beautiful summer night. And then I heard a splash. 83 00:07:27,700 --> 00:07:31,210 I looked down and there was the dog that my father had bought... 84 00:07:31,300 --> 00:07:35,340 ... for my little sister. It was a puppy, at most 4, 5 days old. 85 00:07:35,420 --> 00:07:38,060 Anyway, he managed to sneak out of the house... 86 00:07:38,140 --> 00:07:40,600 ... over to the pool, and fell into it. 87 00:07:40,700 --> 00:07:44,850 I was mesmerized by the survival instinct of this little guy. 88 00:07:44,940 --> 00:07:48,610 He paddled as if obsessed not to go under. 89 00:07:48,700 --> 00:07:51,340 Anyway, I went down to fish him out of the water. 90 00:07:51,420 --> 00:07:55,610 But when I arrived, the kid had made it to the middle of the pool. 91 00:07:55,700 --> 00:08:00,850 And he fidgeted and whined a lot, in his desperate attempt to survive. 92 00:08:00,940 --> 00:08:05,250 Then he did not move anymore. I remember how shocked I was... 93 00:08:05,340 --> 00:08:08,490 ... because I was so sure that he would do it. 94 00:08:08,580 --> 00:08:10,890 That his instinct keeps him alive until I am with him. 95 00:08:10,980 --> 00:08:13,330 But instinct is not enough. 96 00:08:14,500 --> 00:08:19,090 He made the wrong decision and drowned. And that shocked me. 97 00:08:20,700 --> 00:08:24,810 - And then... - He drowned? Or did you let him drown? 98 00:08:26,980 --> 00:08:29,410 No, he drowned. 99 00:08:29,500 --> 00:08:30,930 Yes... 100 00:08:54,740 --> 00:08:57,050 Then let's see... 101 00:08:59,460 --> 00:09:01,250 Mama mia. 102 00:09:02,020 --> 00:09:07,170 - We will have a lot of fun. - What you can count on. 103 00:10:18,140 --> 00:10:20,530 BELOVED SISTER 104 00:11:30,460 --> 00:11:34,290 It is very short. The cut does not work, I think. 105 00:11:34,380 --> 00:11:36,940 If already low down, then not so deep up. 106 00:11:37,020 --> 00:11:40,010 Yes. My mother wants me to be red, but yours is already red. 107 00:11:40,100 --> 00:11:44,170 I also like red very well. 108 00:11:44,260 --> 00:11:45,480 Aurora? 109 00:11:49,220 --> 00:11:50,970 What is, do not you recognize me? 110 00:11:52,500 --> 00:11:53,770 Oliver. 111 00:11:54,500 --> 00:11:56,210 Do not you like surprises? 112 00:11:56,300 --> 00:11:58,570 Yes, but you just said you might come by. 113 00:11:58,660 --> 00:12:00,970 Well, here I am, come here. 114 00:12:03,780 --> 00:12:05,970 - Is this your new style of clothes? - Do you like it? 115 00:12:06,060 --> 00:12:07,210 Yes. 116 00:12:07,300 --> 00:12:11,370 - Are you introducing us? - Clear. Natalia, that's my brother. Oliver. 117 00:12:11,460 --> 00:12:14,450 - And that's my friend Nita. - Enjoyable. 118 00:12:14,540 --> 00:12:16,850 - And me first. - Bye for now. 119 00:12:18,060 --> 00:12:19,690 I have to go fast now. 120 00:12:19,780 --> 00:12:22,930 - We'll talk about it later. - Let me know which dress it will be. 121 00:12:24,140 --> 00:12:27,730 - Since when are you here? - Only a few days. 122 00:12:29,140 --> 00:12:33,730 - Have you been at home with us? - No, I stay with friends. 123 00:12:33,820 --> 00:12:36,970 - You are welcome to stay with us. - D rather not. 124 00:12:37,740 --> 00:12:41,290 I think it's better that way. How are you, sister. 125 00:12:41,380 --> 00:12:43,370 You look great. 126 00:12:43,460 --> 00:12:46,530 I almost did not recognize you. 127 00:12:46,620 --> 00:12:49,570 - There, that's my car. - Where is your beetle? 128 00:12:49,660 --> 00:12:53,330 I sold it. Is more something for younger. 129 00:12:53,420 --> 00:12:55,980 But you are young too. 130 00:12:56,060 --> 00:12:58,450 Here you go, I am very tired. 131 00:12:59,860 --> 00:13:02,050 Tell me where to go. 132 00:13:17,020 --> 00:13:19,170 Why are you here? 133 00:13:19,260 --> 00:13:21,570 To visit friends. 134 00:13:21,660 --> 00:13:23,370 And you too. 135 00:13:23,980 --> 00:13:27,810 - Why do you ask? - Why now and not sooner? 136 00:13:29,340 --> 00:13:31,650 Lots to do, Aurora. 137 00:13:31,740 --> 00:13:35,450 We had a lot of fun in L.A. on my last visit. 138 00:13:36,100 --> 00:13:39,880 But we'll see each other only if I take the initiative. 139 00:13:39,980 --> 00:13:41,530 You are right. 140 00:13:42,260 --> 00:13:46,650 I was pretty busy in L.A., and would have liked to have more time. 141 00:13:46,740 --> 00:13:49,850 Now I am here, and we do not want to argue. 142 00:13:49,940 --> 00:13:51,370 OK. 143 00:14:15,100 --> 00:14:18,170 - Looks like always. - Mom is not here. 144 00:14:18,780 --> 00:14:20,330 Well then... 145 00:14:22,300 --> 00:14:24,860 You go already? We have just arrived. 146 00:14:24,940 --> 00:14:28,720 - I'm sure she'll be the same. - I'm late for an appointment. 147 00:14:28,820 --> 00:14:30,930 - Bye for now. - Come to dinner. 148 00:14:31,020 --> 00:14:35,650 - I will. Does not matter when? Get in touch. - Here, take the car keys. 149 00:14:35,740 --> 00:14:37,530 - I'll take a rental car. - That's OK. 150 00:14:37,620 --> 00:14:40,010 - No, keep it. - Is okay. Please take it, Oliver. 151 00:14:40,100 --> 00:14:42,330 I'll take Mama's car. 152 00:14:43,100 --> 00:14:44,050 - Seriously? - Yes. 153 00:14:44,140 --> 00:14:45,290 Gladly. 154 00:14:45,380 --> 00:14:46,700 Thank you. 155 00:14:49,260 --> 00:14:50,890 I missed you very much. 156 00:14:52,020 --> 00:14:53,650 I also you. 157 00:16:59,100 --> 00:17:01,850 - How's your studies? - Good. 158 00:17:01,940 --> 00:17:03,970 I am trying to get a scholarship in Colombia. 159 00:17:04,060 --> 00:17:07,250 But first I have to pass the entrance exam, otherwise I will stay here. 160 00:17:07,340 --> 00:17:10,490 - Where exactly? - In Colombia. 161 00:17:10,580 --> 00:17:13,490 - In which part of Colombia? - In Medellin. 162 00:17:14,660 --> 00:17:16,690 Sounds good, Aurora. 163 00:17:16,780 --> 00:17:20,330 - Honestly, I would like to travel. - Then go through your studies. 164 00:17:20,420 --> 00:17:23,090 Carlos will support me. He wants to go there, too. 165 00:17:23,180 --> 00:17:24,930 Carlos? Your friend? 166 00:17:25,940 --> 00:17:28,810 Yes, but I do not like the expression like that. 167 00:17:30,860 --> 00:17:33,170 - Are you two getting along well? - Hold still, head down. 168 00:17:33,260 --> 00:17:36,170 Yes, we get along very well. 169 00:17:36,260 --> 00:17:38,570 How long have you been together? 170 00:17:40,100 --> 00:17:42,690 Almost 8 months already. - 8 months? 171 00:17:42,780 --> 00:17:45,290 That sounds like something serious. 172 00:17:46,060 --> 00:17:48,650 What about the guy you were with before? 173 00:17:48,740 --> 00:17:49,490 Abel? 174 00:17:49,580 --> 00:17:51,130 - Abel. Yes. - Aurora! 175 00:17:51,580 --> 00:17:54,490 - Was very intense. - intensive? 176 00:17:55,180 --> 00:17:58,890 - You know, typical musician. - Aurora, are you coming down? 177 00:17:58,980 --> 00:18:02,170 - Carlos is the exact opposite. - Aurora! 178 00:18:02,260 --> 00:18:03,970 I'll be right back! 179 00:18:04,580 --> 00:18:06,170 OK. 180 00:18:06,260 --> 00:18:07,970 Stay seated. 181 00:18:08,060 --> 00:18:10,170 Hey, hey, hey! Should I run around like this? 182 00:18:10,260 --> 00:18:12,720 Quiet, I'll be right back. 183 00:18:20,620 --> 00:18:23,050 I can not work, shop and even cook. 184 00:18:23,140 --> 00:18:27,370 - I really did not have time. - Because you always have excuses. 185 00:18:27,460 --> 00:18:30,410 I need your support. You know that. 186 00:18:30,500 --> 00:18:32,850 I promise you to improve. 187 00:18:32,940 --> 00:18:34,970 How many times have you promised that? 188 00:18:35,060 --> 00:18:39,250 - This time it will be different. - We will see. Now let's eat. 189 00:18:56,780 --> 00:18:58,690 It's delicious, Julia. 190 00:18:58,780 --> 00:19:01,610 I am lucky that Margarita helps me. 191 00:19:08,660 --> 00:19:12,050 - How long do you intend to stay? - I do not know. 192 00:19:12,140 --> 00:19:13,690 A little while. 193 00:19:16,140 --> 00:19:20,210 For a while, nothing is accurate. One week, two weeks? 194 00:19:21,420 --> 00:19:23,290 Let's see. 195 00:19:23,380 --> 00:19:26,650 A little while is a stretchy term that can mean anything. Or? 196 00:19:26,740 --> 00:19:29,530 You could say that... but nothing specific. 197 00:19:33,980 --> 00:19:36,250 Are you working on a new movie or commercial? 198 00:19:36,340 --> 00:19:39,290 No. Nothing like that. 199 00:19:40,620 --> 00:19:43,850 I visit some friends, and of course you two. 200 00:19:43,940 --> 00:19:46,690 I longed for my sister. 201 00:19:50,260 --> 00:19:53,450 I got a pirated copy of your movie a few days ago. 202 00:19:53,540 --> 00:19:57,730 - For real? - Yes, but it did not work. Was probably broken. 203 00:19:57,820 --> 00:19:59,810 How is Karen? 204 00:19:59,900 --> 00:20:01,330 Karen? 205 00:20:01,420 --> 00:20:05,090 Yes, Karen, your girlfriend. Aurora told me. 206 00:20:07,020 --> 00:20:09,480 Why is not she here? 207 00:20:09,580 --> 00:20:11,890 I would like to meet you. 208 00:20:13,780 --> 00:20:16,690 She is on the road and could not work with her. Still wine? 209 00:20:16,780 --> 00:20:18,450 - Yes. - Me too. 210 00:20:53,740 --> 00:20:57,850 Why does Oliver need your car? He could have rented one. 211 00:20:57,940 --> 00:21:02,570 - You just can not leave it, right? - He was always selfish. 212 00:21:02,660 --> 00:21:06,620 - Next time I take the bus, okay? - That's not it, sweetheart. 213 00:21:06,700 --> 00:21:09,450 You know, I'll pick you up. 214 00:21:10,380 --> 00:21:12,570 It's just that your brother is so brazen. 215 00:21:12,660 --> 00:21:16,050 He appears like a ghost and disappears again. 216 00:21:17,220 --> 00:21:20,770 - See you again? - Naturally. That's why he's here. 217 00:21:20,860 --> 00:21:24,290 You will not see him again until he drives. That's how he is. 218 00:21:24,380 --> 00:21:27,050 He's suddenly there, grins, and does what he wants. 219 00:21:27,140 --> 00:21:30,370 He said he visits his friends, then us. 220 00:21:30,460 --> 00:21:32,210 Much more you. 221 00:21:33,020 --> 00:21:35,010 I do not care about him. 222 00:21:35,100 --> 00:21:38,370 - That's not true. - Aurora, please, I know him. 223 00:21:40,500 --> 00:21:43,140 Maybe because he is so independent. 224 00:21:43,220 --> 00:21:45,730 That bothers you because you'd rather have everything under control. 225 00:21:45,820 --> 00:21:48,810 I think he takes out too much. Sometimes really outrageous. 226 00:21:48,900 --> 00:21:52,410 Because of such sayings, he does not stay here. I offered it to him. 227 00:21:52,500 --> 00:21:55,530 - Where does he live? - A friend leaves his apartment to him. 228 00:21:56,300 --> 00:21:58,290 - Do you know him? - no. 229 00:21:59,460 --> 00:22:03,170 He is like dad. He has friends everywhere. 230 00:22:28,420 --> 00:22:31,770 - Hola. - I have a package for Aurora Bernard. 231 00:22:31,860 --> 00:22:34,370 - This is me. - Please sign here. 232 00:22:34,460 --> 00:22:35,940 Very much. 233 00:22:40,180 --> 00:22:41,210 - Thank you. - Many Thanks. 234 00:22:41,300 --> 00:22:43,490 - See you soon. - See you. 235 00:22:46,020 --> 00:22:48,740 Aurora! A package for you! 236 00:28:16,060 --> 00:28:19,050 Is not that a bit old fashioned? 237 00:28:19,140 --> 00:28:20,930 I like it. 238 00:28:21,500 --> 00:28:24,060 Did not you want to learn, Carlos? 239 00:28:24,140 --> 00:28:26,780 - But. - Do it then. 240 00:28:31,220 --> 00:28:33,530 Will you give me the red pencil? 241 00:28:33,980 --> 00:28:35,380 Thank you. 242 00:28:59,020 --> 00:29:00,570 Leave it. 243 00:29:04,980 --> 00:29:06,970 You wear a thong? 244 00:29:07,060 --> 00:29:10,330 - Why not? - Since when do you wear string tangas? 245 00:29:10,940 --> 00:29:13,250 I wear them more often. 246 00:29:13,940 --> 00:29:16,400 I've never seen you 247 00:29:17,780 --> 00:29:20,090 But... I like it. 248 00:29:23,780 --> 00:29:26,090 - I said, leave it! - Why? 249 00:29:26,180 --> 00:29:29,650 What's going on, damn it? Do you have a problem? 250 00:29:30,660 --> 00:29:33,810 If I say I do not want, I do not want. 251 00:29:33,900 --> 00:29:37,050 Yes, but you have not wanted for two weeks. 252 00:29:38,300 --> 00:29:42,080 - Do you ever think of me sometimes? - Yes I think about you... 253 00:29:42,180 --> 00:29:45,130 -... but that's not it. - What then? 254 00:29:46,820 --> 00:29:48,730 Tell me. 255 00:29:48,820 --> 00:29:51,970 It's only been a few months and it's not working anymore. 256 00:29:52,060 --> 00:29:54,050 It's going well. 257 00:29:56,660 --> 00:30:01,860 I do not want to beg for it. I am so sorry to bring myself down. 258 00:30:01,940 --> 00:30:04,130 Please be honest with me. 259 00:30:04,820 --> 00:30:07,610 I do not know, Carlos, you're like a robot. You always do the same thing. 260 00:30:07,700 --> 00:30:09,130 Always in-out. 261 00:30:09,220 --> 00:30:13,050 You could come up with something new for a change. 262 00:30:14,220 --> 00:30:15,330 Fuck yourself! 263 00:30:15,900 --> 00:30:19,330 I should go out with my buddies and look for something. 264 00:30:19,860 --> 00:30:22,970 Maybe you already have, who knows. 265 00:30:39,020 --> 00:30:42,330 How is your brother? I thought he was coming too. 266 00:30:42,420 --> 00:30:45,090 I wrote to him, but he does not answer. 267 00:30:45,180 --> 00:30:48,290 - Have not heard anything for some time? - Yes, unfortunately. Do you want one too? 268 00:30:48,380 --> 00:30:49,860 With pleasure. 269 00:30:50,340 --> 00:30:53,250 He looks different than the photos you showed me. 270 00:30:53,340 --> 00:30:56,930 - Yes, they were older. - Today he looks better. 271 00:30:57,020 --> 00:31:00,090 Martin looks good in a suit, does not he? 272 00:31:01,260 --> 00:31:04,050 Yes, he is very good. 273 00:31:04,140 --> 00:31:08,370 - Where is Christina? - Just stop me with Christina. 274 00:31:08,460 --> 00:31:11,570 It just annoys. She is so mediocre. 275 00:31:11,660 --> 00:31:15,700 - She's your girlfriend, Nati. - No matter. I hope she just stays home. 276 00:31:15,780 --> 00:31:18,970 She drives Me Crazy. The perfect slime. 277 00:31:19,060 --> 00:31:24,260 Even if her father is influential. So what? She is stinking bored. 278 00:31:24,340 --> 00:31:27,730 He looks really good. 279 00:31:27,820 --> 00:31:31,860 Not really pretty, but he has something. Or? 280 00:31:40,980 --> 00:31:42,410 Hola? 281 00:31:43,780 --> 00:31:46,050 Hola, Oliver. Good. 282 00:31:47,460 --> 00:31:50,970 I am at a party. Where are you? 283 00:31:54,740 --> 00:31:56,370 Sounds good. 284 00:31:59,700 --> 00:32:02,160 No idea how long that works. 285 00:32:05,340 --> 00:32:09,410 Yes, I would like to, but I can not just leave. 286 00:32:10,860 --> 00:32:13,320 No, I have come first. 287 00:32:18,060 --> 00:32:21,290 Oliver, certainly, if I can do it somehow. 288 00:32:21,900 --> 00:32:24,770 I'll let you know in time. 289 00:32:25,300 --> 00:32:29,650 No, no, I can not talk like that here. 290 00:32:31,500 --> 00:32:33,850 OK. See you later. 291 00:32:42,740 --> 00:32:44,730 Typical Natalia. 292 00:32:46,500 --> 00:32:48,490 It never changes. 293 00:32:49,620 --> 00:32:51,410 I am tired. 294 00:32:52,340 --> 00:32:54,330 Do we want to go? 295 00:32:59,740 --> 00:33:02,690 - Not! - They are all busy with themselves. 296 00:33:02,780 --> 00:33:04,370 Not here! 297 00:33:04,460 --> 00:33:05,940 Not here? 298 00:33:06,020 --> 00:33:10,170 - Your dress has really made me hot. - Then take a cold shower! 299 00:33:14,820 --> 00:33:17,210 What's happening? Are you going? 300 00:33:17,300 --> 00:33:19,760 Yes, I'm not so good. Probably comes from the alcohol. 301 00:33:19,860 --> 00:33:21,610 - But you said... - I'm going. 302 00:33:21,700 --> 00:33:23,610 Wait for me! 303 00:33:23,700 --> 00:33:25,770 - I drive you. - I take a taxi. 304 00:33:25,860 --> 00:33:29,170 - Why a taxi? I told you... - I'd rather take a taxi. 305 00:33:30,060 --> 00:33:32,930 Damn it, Aurora, what's that? 306 00:33:33,020 --> 00:33:35,690 We'll talk tomorrow, Carlos. OK? 307 00:34:35,860 --> 00:34:37,730 - Oliver. - There you are! 308 00:34:42,940 --> 00:34:44,730 Here please. 309 00:34:44,820 --> 00:34:46,570 - On you two sweeties. - To us! 310 00:34:46,660 --> 00:34:49,610 - What's this? - Do not ask, drink! 311 00:34:52,060 --> 00:34:53,610 Again! 312 00:38:03,420 --> 00:38:04,850 Oliver? 313 00:38:04,940 --> 00:38:06,340 Hola. 314 00:38:06,420 --> 00:38:08,170 Did something happen? 315 00:38:09,380 --> 00:38:12,100 No, have you already slept? 316 00:38:12,900 --> 00:38:14,300 No. 317 00:38:15,300 --> 00:38:17,330 I just wanted to talk to you. 318 00:38:20,780 --> 00:38:24,890 - You mad? - No, why should I? 319 00:38:25,540 --> 00:38:28,890 What are you doing now? 320 00:38:32,100 --> 00:38:33,500 Thank you. 321 00:38:37,340 --> 00:38:39,770 I want to apologize, because of the thing recently. The... 322 00:38:39,860 --> 00:38:41,450 Is everything okay. 323 00:38:41,540 --> 00:38:45,730 - I was drunk, and would never have... - No, honestly, it's all right. 324 00:38:47,180 --> 00:38:48,930 Are you doing well? 325 00:38:50,220 --> 00:38:53,330 I am a little tense because of the many exams. 326 00:38:53,420 --> 00:38:55,810 The exams. Naturally. 327 00:38:56,380 --> 00:38:58,210 How's it going? 328 00:38:58,660 --> 00:39:01,850 I'm getting distracted too fast, that's not good. 329 00:39:01,940 --> 00:39:03,690 I'm sure it will work. 330 00:39:03,780 --> 00:39:07,740 You're prepared, and there's plenty of time left, right? 331 00:39:08,500 --> 00:39:11,650 Maybe, but I'm getting bored too. 332 00:39:12,340 --> 00:39:14,570 Maybe it's the daily routine. 333 00:39:14,660 --> 00:39:18,770 From here to the university, from the university back here. 334 00:39:18,860 --> 00:39:21,290 That can drive you crazy. 335 00:39:21,380 --> 00:39:23,690 Routine annoys me too. 336 00:39:24,380 --> 00:39:28,450 No one really likes it, but it gets worse to find it normal. 337 00:39:28,540 --> 00:39:32,250 But your everyday life can not be that bad, right? 338 00:39:32,340 --> 00:39:36,170 You study what you want, you do sports, your friend looks good. 339 00:39:36,260 --> 00:39:38,450 All in all, it sounds quite pleasant. 340 00:39:38,540 --> 00:39:41,100 How do you know that Carlos looks good? 341 00:39:41,180 --> 00:39:47,010 Well... you are pretty, or rather very pretty... 342 00:39:47,100 --> 00:39:50,130 ... and then I thought he had to be too. Or not? 343 00:39:51,700 --> 00:39:56,690 I do not care about externals, that does not interest me. 344 00:39:59,060 --> 00:40:01,520 But yes, he is amazing. 345 00:40:02,020 --> 00:40:04,740 So I was right. 346 00:40:04,820 --> 00:40:06,970 Yes, you were right. 347 00:40:11,980 --> 00:40:16,090 You know... lately nothing really works for me. 348 00:40:18,500 --> 00:40:20,450 It is hopeless. 349 00:40:21,020 --> 00:40:26,040 You're lucky, be content, Oliver. You are free and have everything. 350 00:40:26,140 --> 00:40:28,890 Nobody really has everything, Aurora. 351 00:40:28,980 --> 00:40:30,410 And you? 352 00:40:30,500 --> 00:40:32,290 Are not you free? 353 00:40:32,820 --> 00:40:34,220 No. 354 00:40:35,860 --> 00:40:38,810 I do not care about freedom. I can not handle this. 355 00:40:38,900 --> 00:40:41,570 I enjoy being someone or something. 356 00:40:43,100 --> 00:40:45,130 I do not understand you. 357 00:40:45,220 --> 00:40:48,050 There were times when I would like to call you. 358 00:40:48,140 --> 00:40:52,210 I wanted to know how you live your life, but then I did not do it. 359 00:40:52,300 --> 00:40:54,810 Why not? I am your brother. 360 00:40:54,900 --> 00:40:57,850 You can always call me, even if I'm still so busy. 361 00:40:57,940 --> 00:41:01,010 Yes, but I feel like I'm bothering you. 362 00:41:01,100 --> 00:41:04,490 Or that you think I'm dying, or too attached. 363 00:41:04,580 --> 00:41:09,330 - Or you are bothering. - I would not. 364 00:41:09,420 --> 00:41:11,450 I would listen. 365 00:41:19,420 --> 00:41:22,410 It's getting late, Oliver. I am tired. 366 00:41:23,660 --> 00:41:25,490 Yes're right. 367 00:41:27,740 --> 00:41:31,330 We should meet soon. 368 00:41:31,420 --> 00:41:37,610 Only us both, for a drink. Maybe go for a walk, so completely alone. 369 00:41:37,700 --> 00:41:40,050 That's a really good idea. 370 00:41:41,020 --> 00:41:43,410 I am going to bed now. 371 00:41:45,500 --> 00:41:46,850 Good night. 372 00:41:46,940 --> 00:41:48,650 Sleep well. 373 00:41:50,380 --> 00:41:52,170 Kiss you. 374 00:41:52,260 --> 00:41:53,890 Kiss you. 375 00:43:03,420 --> 00:43:04,970 - Hola. - Hola. 376 00:43:05,060 --> 00:43:09,210 - What are you doing here? - Did you just take a shower? 377 00:43:09,300 --> 00:43:10,650 - Yes, but come in. - Should I come back later? 378 00:43:10,740 --> 00:43:13,730 No, come on in. Please come. 379 00:43:16,260 --> 00:43:18,090 - How are you? - Very good. 380 00:43:18,180 --> 00:43:19,580 Nice. 381 00:43:22,140 --> 00:43:26,530 - So that's your hiding place? - Yes. But how do you know the address? 382 00:43:26,620 --> 00:43:30,400 - You chatted it out at lunch. - Oh yes. 383 00:43:30,500 --> 00:43:33,220 - Something to drink? - No thanks. 384 00:43:33,300 --> 00:43:36,570 - If I had known, would have cleaned up here. - Clear. 385 00:43:38,700 --> 00:43:40,770 Are you working? 386 00:43:40,860 --> 00:43:42,260 Yes. 387 00:43:42,940 --> 00:43:44,490 Why did you come? 388 00:43:44,580 --> 00:43:48,360 Just to see how and where you live. 389 00:43:50,420 --> 00:43:53,690 - I get dressed, and we have lunch, okay? - Okay. 390 00:43:53,780 --> 00:43:55,930 Make yourself at home. 391 00:45:51,460 --> 00:45:53,170 I am ready! 392 00:45:57,020 --> 00:45:59,410 - Let's go? - Yes. 393 00:45:59,500 --> 00:46:02,010 I quarreled with Carlos, he's an idiot. 394 00:46:02,100 --> 00:46:04,130 What was the matter? 395 00:46:04,220 --> 00:46:07,410 Oh, you know, he keeps telling me what to do or not to do. 396 00:46:07,500 --> 00:46:09,410 And that annoys me. 397 00:46:11,100 --> 00:46:14,290 With us, that does not work, and I do not know how to tell him. 398 00:46:14,380 --> 00:46:17,370 To be honest is always best, right? 399 00:46:17,460 --> 00:46:19,330 - Yes I think so too. - Thank you. 400 00:46:19,420 --> 00:46:23,460 I do not know, but it's not easy to tell the whole truth to anyone. 401 00:46:23,540 --> 00:46:29,290 - Someone you like, right? - Truth can hurt or scare you. 402 00:46:30,860 --> 00:46:32,410 That's true. 403 00:46:33,740 --> 00:46:37,620 But that's no reason to be sad, huh? 404 00:46:39,660 --> 00:46:41,530 Do you love Carlos? 405 00:46:43,580 --> 00:46:45,210 I do not know. 406 00:46:45,300 --> 00:46:49,260 I mean, he's a really nice guy, but... 407 00:46:49,340 --> 00:46:51,050 I do not want to hurt him. 408 00:46:51,980 --> 00:46:54,010 Would it hurt him? 409 00:47:00,900 --> 00:47:05,650 I missed talking to someone. Do you have someone? 410 00:47:08,300 --> 00:47:11,410 - You mean, someone special? - Yes exactly. 411 00:47:12,580 --> 00:47:14,490 No, there is nobody. 412 00:47:25,580 --> 00:47:27,250 Thank you. 413 00:47:35,740 --> 00:47:38,970 - Who is the girl in the video? - Which video? 414 00:47:39,620 --> 00:47:42,930 The girl in the mud... The video... 415 00:47:45,220 --> 00:47:47,330 Have you been snooping around? 416 00:47:48,660 --> 00:47:53,490 Yes, I just stumbled over it. 417 00:47:54,540 --> 00:47:56,050 That's Karen. 418 00:47:56,140 --> 00:47:57,650 Karen? 419 00:47:59,300 --> 00:48:00,090 I'm sorry. 420 00:48:00,180 --> 00:48:03,370 - I should not have looked at it. - Is not bad, nothing happened. 421 00:48:05,300 --> 00:48:07,610 What do you think of the recordings? 422 00:48:10,220 --> 00:48:13,610 Pretty violent. Why did you do it? For a movie? 423 00:48:13,700 --> 00:48:15,180 No no. 424 00:48:15,940 --> 00:48:18,250 Karen likes things like that. 425 00:48:18,980 --> 00:48:21,170 We make it a pleasure. 426 00:48:26,260 --> 00:48:28,450 Is it your perversion? 427 00:48:30,060 --> 00:48:32,370 What exactly do you call pervert? 428 00:48:34,620 --> 00:48:38,660 What is strange or forbidden. 429 00:48:41,220 --> 00:48:43,810 Abel also filmed me earlier. 430 00:48:44,580 --> 00:48:46,130 Look. 431 00:48:46,860 --> 00:48:49,970 Then you have your perversions too? 432 00:48:51,220 --> 00:48:54,170 To be honest, I already liked it. 433 00:48:58,140 --> 00:49:00,650 Are you showing me these videos? 434 00:49:02,380 --> 00:49:05,290 I do not have it anymore. He has them all. 435 00:49:06,540 --> 00:49:08,330 OK. 436 00:49:17,780 --> 00:49:19,490 I want to show you something. 437 00:49:22,620 --> 00:49:24,050 Leave it. 438 00:49:28,500 --> 00:49:30,330 You wear a thong? 439 00:49:30,420 --> 00:49:33,930 - Why not? - Since when do you wear string tangas? 440 00:49:34,460 --> 00:49:36,920 I wear them more often. 441 00:49:37,500 --> 00:49:39,960 I've never seen you 442 00:49:41,260 --> 00:49:43,650 But I like it. 443 00:49:47,260 --> 00:49:49,610 - I said, leave it! - Why? 444 00:49:49,700 --> 00:49:51,180 What's going on, damn it? 445 00:49:52,140 --> 00:49:54,130 - Do you have a problem? - When I say... 446 00:50:02,420 --> 00:50:04,370 What's that about? 447 00:50:06,220 --> 00:50:07,970 What do you think? 448 00:50:10,700 --> 00:50:13,130 Are you taking this up now? 449 00:50:13,220 --> 00:50:15,680 I keep on getting up. 450 00:50:18,140 --> 00:50:20,490 How can you do that to me? 451 00:50:20,580 --> 00:50:24,290 - I am your sister! - Okay, you are my sister. 452 00:50:24,380 --> 00:50:27,050 Yes. My half sister, actually. 453 00:50:27,140 --> 00:50:29,250 That's really disgusting. 454 00:50:32,060 --> 00:50:34,780 Come, Aurora, you snooped in my things. 455 00:50:34,860 --> 00:50:36,570 - And my privacy? - That is something different! 456 00:50:36,660 --> 00:50:39,530 I have no camera installed with you! This goes too far. 457 00:50:39,620 --> 00:50:41,890 It's not that bad either. 458 00:50:42,380 --> 00:50:45,250 - Wait, where do you want to go now? - That was really shit, damn it. 459 00:51:05,820 --> 00:51:08,570 Hey, what's wrong with you? You are so absent. 460 00:51:09,300 --> 00:51:11,050 No, everything's okay. 461 00:51:16,180 --> 00:51:18,850 How about we take a break? 462 00:51:20,500 --> 00:51:23,060 Away from your beloved shops? 463 00:51:23,740 --> 00:51:27,730 I told you that Martin wanted to go shopping with me. 464 00:51:29,460 --> 00:51:31,290 He did it. 465 00:51:32,260 --> 00:51:34,850 He bought me these great, "silver" earrings. 466 00:51:34,940 --> 00:51:37,970 That was not even silver, and I also got a rash from the tin. 467 00:51:38,060 --> 00:51:40,520 Did you expect him to buy the shop empty for you? 468 00:51:40,620 --> 00:51:43,970 I expected more. He usually does so gallant. 469 00:51:46,700 --> 00:51:48,970 - But it got worse. - I hear... 470 00:51:49,060 --> 00:51:52,940 He reproached me for being too materialistic. 471 00:51:53,020 --> 00:51:54,890 And we both know that he is right. 472 00:51:54,980 --> 00:51:58,650 Maybe you and me, but he does not know me at all. 473 00:51:59,420 --> 00:52:01,980 Besides, I'm not just materialistic. 474 00:52:02,060 --> 00:52:07,050 I like white sandy beaches, beautiful landscapes and nature, for example. 475 00:52:07,140 --> 00:52:10,050 Oh, that's why you want to make a trip to the countryside. 476 00:52:10,140 --> 00:52:12,810 He should finally see how you can enjoy nature. 477 00:52:12,900 --> 00:52:16,130 No. I just want to get out of here. 478 00:52:18,060 --> 00:52:21,730 Hey, how about? I organize it myself. 479 00:52:21,820 --> 00:52:24,460 First we go for a nice walk, then we have a picnic. 480 00:52:24,540 --> 00:52:27,930 - and invite Martin and Carlos. - Not a good idea. 481 00:52:28,020 --> 00:52:30,580 - Why? - Carlos and I have our problems. 482 00:52:30,660 --> 00:52:34,650 And that's why the variety, and the country air will do us very well. 483 00:52:34,740 --> 00:52:37,610 Bring your brother, as an interesting addition. 484 00:52:37,700 --> 00:52:40,260 Martin is a cinema connoisseur. Then it will not be so boring. 485 00:52:41,780 --> 00:52:44,650 - Okay? Yes? - I will think about it. 486 00:52:44,740 --> 00:52:47,050 Think about it? No way. 487 00:52:47,140 --> 00:52:48,570 OK. 488 00:52:50,780 --> 00:52:53,650 Does your brother have a girlfriend? 489 00:52:54,300 --> 00:52:56,290 Yes. Why? 490 00:52:57,620 --> 00:53:00,650 - Do you like it? - We say... 491 00:53:00,740 --> 00:53:04,010 Looks like an asshole, but yes, I like it. 492 00:53:04,100 --> 00:53:07,290 He is my type. And in the past it was yours too. 493 00:53:07,380 --> 00:53:09,810 - Are you talking about Abel? - Who else? 494 00:53:11,220 --> 00:53:15,050 Abel was a dog. But much funnier than Carlos. 495 00:53:16,100 --> 00:53:18,210 He was an idiot. 496 00:53:19,100 --> 00:53:21,210 Ask me how he is in bed. 497 00:53:21,700 --> 00:53:23,450 Who? 498 00:53:23,540 --> 00:53:25,370 Your brother. 499 00:53:25,460 --> 00:53:28,850 - He's my brother! - It may be, but he still looks... 500 00:53:28,940 --> 00:53:31,290 ... as if he knows where to go. Do you think he likes it really dirty? 501 00:53:31,380 --> 00:53:33,250 Can you stop it, please? 502 00:53:35,180 --> 00:53:36,660 Here. 503 00:53:37,540 --> 00:53:39,290 I am sorry. 504 00:58:51,900 --> 00:58:54,930 I'm a back door man. 505 00:58:55,780 --> 00:58:58,730 A back door man. 506 00:59:11,420 --> 00:59:14,290 I'm a back door man. 507 00:59:15,380 --> 00:59:18,290 I'm a back door man. 508 00:59:19,300 --> 00:59:22,020 I'm a back door man. 509 00:59:24,500 --> 00:59:26,890 - Anyone else a sandwich? - A napkin, please. 510 00:59:26,980 --> 00:59:28,810 - Here please. - Thank you. 511 00:59:29,580 --> 00:59:30,850 Gladly. 512 00:59:30,940 --> 00:59:33,580 - Mr. Director? - Very attentive. 513 00:59:34,500 --> 00:59:35,930 No thanks. 514 00:59:36,020 --> 00:59:38,370 What kind of films do you shoot exactly? 515 00:59:39,980 --> 00:59:41,730 I do not know. 516 00:59:41,820 --> 00:59:45,600 - An exact name is difficult. - Martin is a real movie cracker. 517 00:59:45,700 --> 00:59:47,530 - You would be surprised. - That's true. 518 00:59:47,620 --> 00:59:51,660 I watch at least one a day. I have thousands on disc. 519 00:59:51,740 --> 00:59:54,650 I will never manage to look at everyone. 520 00:59:54,740 --> 00:59:57,380 - Where do you get her from? - A friend downloads it for me. 521 00:59:57,460 --> 01:00:00,180 But I am very demanding at movies. 522 01:00:00,260 --> 01:00:02,850 I insist on high quality. So only HD. 523 01:00:02,940 --> 01:00:04,890 And about projector. 524 01:00:04,980 --> 01:00:07,210 - Only the best. - the finest. 525 01:00:07,300 --> 01:00:10,650 - My films are not there. - Certainly, there is everything there. 526 01:00:10,740 --> 01:00:12,730 I'll go away for a moment. 527 01:00:16,380 --> 01:00:18,570 Are you planning to shoot here? 528 01:00:19,220 --> 01:00:21,370 No, I'm going on holiday here. 529 01:00:24,220 --> 01:00:25,650 Tell me one, Oliver... 530 01:00:25,740 --> 01:00:29,700 -... who else can you trust today? - What makes you think that? 531 01:00:29,780 --> 01:00:31,000 No idea, but I... 532 01:00:31,100 --> 01:00:35,010 ... do not get rid of the feeling that no one dares the other today. 533 01:00:35,100 --> 01:00:37,450 Even within the family. 534 01:00:37,540 --> 01:00:39,770 My parents do not believe what I tell them. 535 01:00:39,860 --> 01:00:43,250 I think the topic might be something for a movie. 536 01:00:43,980 --> 01:00:45,010 Or? 537 01:00:45,100 --> 01:00:48,810 People believe in you and give you money to uncover things. Or? 538 01:00:48,900 --> 01:00:52,680 - Yes. - Things that you think are important. 539 01:00:54,180 --> 01:00:57,570 But that is impossible in this country. 540 01:00:57,660 --> 01:00:59,890 No trust, Oliver. 541 01:00:59,980 --> 01:01:01,850 The faith is missing. 542 01:01:36,860 --> 01:01:38,490 What shoud that? 543 01:01:39,060 --> 01:01:40,690 What shoud that? 544 01:01:46,020 --> 01:01:48,810 Oliver, stop it! Oliver! 545 01:01:48,900 --> 01:01:50,850 Oliver, let me go! 546 01:01:53,500 --> 01:01:55,960 And what about the camera? 547 01:01:56,060 --> 01:01:57,930 You like that! 548 01:05:09,540 --> 01:05:11,490 Take me Home. 549 01:05:43,580 --> 01:05:46,010 - What shoud that? - Come here! 550 01:05:47,180 --> 01:05:49,290 Why are you doing this? 551 01:05:51,860 --> 01:05:53,610 That hurts! 552 01:05:55,460 --> 01:05:56,730 Listen to me! 553 01:05:56,820 --> 01:05:59,130 Please stop! Mummy! 554 01:06:05,860 --> 01:06:07,290 Mummy! 555 01:06:09,300 --> 01:06:11,760 Mom, let me out of here! 556 01:06:12,620 --> 01:06:14,050 Open up! 557 01:06:14,140 --> 01:06:15,970 Open the door! 558 01:06:17,540 --> 01:06:19,130 Mummy! 559 01:06:19,900 --> 01:06:21,890 Let me out! 560 01:06:30,780 --> 01:06:32,610 Mummy... 561 01:08:45,780 --> 01:08:48,010 Finally say something. 562 01:08:49,460 --> 01:08:51,690 You are not in court here. 563 01:08:51,780 --> 01:08:53,490 How reassuring. 564 01:08:56,420 --> 01:08:59,170 But if you want we can talk about what has happened. 565 01:08:59,260 --> 01:09:02,690 I do not want to talk about it. I want to go home. 566 01:09:04,700 --> 01:09:06,450 I'm good. 567 01:09:07,100 --> 01:09:09,370 What does "good" mean for you? 568 01:09:12,420 --> 01:09:14,880 Be satisfied with yourself. 569 01:09:16,620 --> 01:09:18,210 Be happy. 570 01:09:18,820 --> 01:09:20,770 Are you happy? 571 01:09:22,020 --> 01:09:25,800 I'm only doing this for my mother. I am old enough. 572 01:09:32,580 --> 01:09:34,570 Do you have a Friend? 573 01:09:35,220 --> 01:09:37,940 - no. - Are you dating someone? 574 01:09:38,020 --> 01:09:39,730 Not any longer longer. 575 01:09:41,380 --> 01:09:43,250 What's his name? 576 01:09:44,580 --> 01:09:46,970 - Carlos. - Carlos. 577 01:09:47,900 --> 01:09:52,010 And what do you think... how Carlos feels at that moment? 578 01:09:52,100 --> 01:09:54,370 I'm not interested. 579 01:09:54,460 --> 01:09:56,770 Why? Did not you love him? 580 01:09:57,900 --> 01:10:00,250 Or at least liked it? 581 01:10:01,140 --> 01:10:03,810 What kind of question is that? 582 01:10:03,900 --> 01:10:05,970 How much did you like him? 583 01:10:07,940 --> 01:10:09,690 That's enough. 584 01:10:13,740 --> 01:10:16,770 And how much compared to her brother? 585 01:10:24,140 --> 01:10:25,810 Have you ever heard? 586 01:10:25,900 --> 01:10:29,370 She slept with her own brother. Your own brother. 587 01:10:29,460 --> 01:10:32,100 - She sleeps with everyone. - She's perverted. 588 01:10:32,180 --> 01:10:35,130 - Like an animal. - Animal and perverted. 589 01:10:36,500 --> 01:10:40,090 - How sick. - Just disgusting, this idea. 590 01:10:40,180 --> 01:10:42,930 I agree. You said it. 591 01:10:43,020 --> 01:10:44,890 Simply disgusting. 592 01:11:32,500 --> 01:11:34,050 Aurora? 593 01:11:36,060 --> 01:11:37,690 What do you want? 594 01:11:41,660 --> 01:11:44,930 You are intelligent, do not behave like an idiot. 595 01:11:45,020 --> 01:11:48,490 - I want to go to my sister. - You are sick. 596 01:11:48,580 --> 01:11:52,290 - You can not stop me, Julia. - And if that's the last thing I do. 597 01:11:52,380 --> 01:11:54,770 - Stay away from her. - You do not understand what this is about. 598 01:11:54,860 --> 01:11:58,490 You're a son of a bitch! Leave Aurora alone. 599 01:11:58,580 --> 01:12:00,210 Julia, please. 600 01:12:00,300 --> 01:12:03,170 Better leave the city, you hear? Leave the country. 601 01:12:03,260 --> 01:12:06,250 I'll kill you if I see you again. 602 01:12:06,340 --> 01:12:09,850 You know, I'm serious. I do not hesitate. 603 01:12:09,940 --> 01:12:12,130 This is not an empty threat! 604 01:12:13,660 --> 01:12:15,010 Son of a bitch. 605 01:12:59,100 --> 01:13:01,050 Are you hungry? 606 01:13:02,020 --> 01:13:03,570 No. 607 01:13:04,260 --> 01:13:07,610 - Are you going to eat up here again today? - Yes. 608 01:13:08,700 --> 01:13:11,730 But you could also eat down with me together. 609 01:13:11,820 --> 01:13:14,330 - Did Oliver call? - Please what? 610 01:13:14,420 --> 01:13:16,690 Did Oliver call? 611 01:13:17,660 --> 01:13:21,370 - What's the point, damn it? - I do not want you to talk to him. 612 01:13:22,100 --> 01:13:25,170 - The bastard, how could he? - But nothing happened. 613 01:13:25,260 --> 01:13:27,850 Carlos disagrees. 614 01:13:29,020 --> 01:13:32,330 - Carlos is lying. - Maybe, but not Oliver. 615 01:13:32,420 --> 01:13:34,730 He just told me everything. 616 01:13:36,260 --> 01:13:38,010 Love... 617 01:13:38,100 --> 01:13:40,410 Oliver just played with you. 618 01:13:40,500 --> 01:13:45,290 - The whole thing did not mean anything to him. - Maybe I'll go to L.A. with him. 619 01:13:46,660 --> 01:13:50,810 You will not go with anyone, nowhere. You are sick, Aurora. 620 01:13:50,900 --> 01:13:53,170 And you have to be in therapy. 621 01:13:53,260 --> 01:13:57,040 It was just sex, mom. Try it too. 622 01:13:59,820 --> 01:14:02,090 Are you crazy? 623 01:14:02,180 --> 01:14:04,050 So you admit it? 624 01:14:04,780 --> 01:14:07,420 I am an adult! You can not lock me up forever! 625 01:14:07,500 --> 01:14:09,490 You are still a child! 626 01:16:09,780 --> 01:16:12,770 How was he when you were a child? 627 01:16:14,460 --> 01:16:17,970 - Rebellious, father said. - Okay I see. 628 01:16:19,060 --> 01:16:23,290 And how would you describe him, in your own words? 629 01:16:24,180 --> 01:16:26,770 Mysterious. Yes... 630 01:16:26,860 --> 01:16:29,050 He was mysterious. 631 01:16:30,460 --> 01:16:35,050 - And was the relationship with his father good? - No, they did not get along. 632 01:16:35,140 --> 01:16:38,610 - And with your mother Julia? - Even worse. 633 01:16:38,700 --> 01:16:42,170 She was not his mother, so that was normal. 634 01:16:42,260 --> 01:16:45,250 - Do you think...? Find? - Yes I think so. 635 01:16:46,620 --> 01:16:48,170 And... 636 01:16:48,260 --> 01:16:50,050 Does she have the... 637 01:16:50,580 --> 01:16:54,010 ... somehow worried, or was it okay with you? 638 01:16:54,100 --> 01:16:55,930 I do not know. 639 01:16:56,980 --> 01:16:59,490 Think about it. Maybe you like it... 640 01:16:59,580 --> 01:17:02,650 ... that he could not handle her parents? 641 01:17:03,500 --> 01:17:07,460 Yes... he was different. 642 01:17:07,540 --> 01:17:10,810 It was an unpleasant situation for everyone. 643 01:17:10,900 --> 01:17:15,130 He fell out of the frame. That can be attractive and captivating. 644 01:17:15,780 --> 01:17:19,970 - What was so different? - He was violent and destructive. 645 01:17:20,060 --> 01:17:23,130 He took Father's car and disappeared for days. 646 01:17:23,220 --> 01:17:25,810 That's out of line for you? 647 01:17:26,740 --> 01:17:30,930 Yes, he dared to do things that I would not even say. 648 01:17:32,180 --> 01:17:33,850 As... 649 01:17:33,940 --> 01:17:37,900 ... would you describe him today? Still mysterious? 650 01:17:39,900 --> 01:17:44,610 - I do not know. - Try it. With just a word. 651 01:17:45,540 --> 01:17:47,210 Dark. 652 01:17:49,300 --> 01:17:51,650 He is a dark person now. 653 01:17:51,740 --> 01:17:56,090 As a kid I often watched him. He was so different from everyone else. 654 01:17:56,180 --> 01:17:58,490 As if he had no feelings. 655 01:17:59,180 --> 01:18:03,250 I do not know how he endured all these quarrels with my dad. 656 01:18:06,700 --> 01:18:08,850 Then he went away? 657 01:18:09,300 --> 01:18:11,250 Felt unwell. 658 01:18:12,660 --> 01:18:15,450 - How did you feel? - Facilitated. 659 01:18:17,180 --> 01:18:21,090 From then on everything went as my parents had planned. 660 01:18:21,180 --> 01:18:24,960 What do you think, why does your brother like to break all the rules? 661 01:18:25,540 --> 01:18:27,330 To the satisfaction. 662 01:18:27,420 --> 01:18:29,770 Is that what he wanted you to do? 663 01:18:31,980 --> 01:18:33,490 Sorry? 664 01:18:34,420 --> 01:18:37,090 Just breaking the rules? 665 01:18:38,260 --> 01:18:39,810 Do not believe. 666 01:18:39,900 --> 01:18:42,090 Why should it be different? 667 01:18:49,340 --> 01:18:51,980 What happens when he leaves? 668 01:18:52,060 --> 01:18:55,010 Maybe he is already gone. I dont know. 669 01:18:59,100 --> 01:19:01,090 How are you feeling today? 670 01:19:01,700 --> 01:19:03,130 Good. 671 01:19:41,620 --> 01:19:44,890 Does this thing have to be on all the time? 672 01:19:51,860 --> 01:19:52,850 - Give it to me! - Stop it! 673 01:19:52,940 --> 01:19:54,650 Give it to me! 674 01:19:56,060 --> 01:19:57,610 It is enough! 675 01:20:05,820 --> 01:20:08,250 Aurora, what are you doing? Aurora! Where do you want to go? 676 01:20:47,820 --> 01:20:49,530 Oliver! 677 01:20:53,380 --> 01:20:54,810 Oliver! 678 01:20:56,700 --> 01:20:58,290 Aurora. 679 01:20:58,380 --> 01:21:00,490 I tried to call. 680 01:21:03,260 --> 01:21:05,820 - Where have you been? - I was forbidden to meet you. 681 01:21:05,900 --> 01:21:08,210 - You tried? - Yes, I was in the club, but you were not there. 682 01:21:08,300 --> 01:21:10,250 Oh yes? You've let me down. 683 01:21:10,340 --> 01:21:12,690 No, you were never alone. Aurora. 684 01:21:12,780 --> 01:21:15,050 - What happened? - Nothing, I fell. 685 01:21:15,140 --> 01:21:18,490 I'm sorry, what you had to go through because of me. 686 01:21:18,580 --> 01:21:21,650 - I could not do anything. - It was so terrible. 687 01:21:31,060 --> 01:21:32,850 Natalia? 688 01:21:32,940 --> 01:21:34,850 You mean bitch. 689 01:21:34,940 --> 01:21:37,810 I a bitch? I? 690 01:21:37,900 --> 01:21:40,360 Are you completely crazy now? 691 01:21:40,460 --> 01:21:41,890 - hooker! - Hey! Hey! Hey! 692 01:21:41,980 --> 01:21:45,050 - Which of us fucked his brother? - I'll kill you, whore! 693 01:21:45,140 --> 01:21:46,570 Stop! 694 01:21:47,700 --> 01:21:49,570 - Go better now. - You are crazy. 695 01:21:49,660 --> 01:21:52,010 Fuck off! Get out! 696 01:21:52,100 --> 01:21:54,210 And you are a cretin! 697 01:21:55,180 --> 01:21:58,530 - You're sick! - How can you be so disgusting? 698 01:21:58,620 --> 01:22:00,650 You are scum! And mean! 699 01:22:00,740 --> 01:22:03,380 Fuck you, you bitch! 700 01:22:17,380 --> 01:22:19,490 I do not believe it. 701 01:22:21,900 --> 01:22:26,170 - That was not planned. - What do you mean by that? 702 01:22:29,020 --> 01:22:31,130 That with her or me? 703 01:22:31,220 --> 01:22:33,780 - What exactly should not have happened? - This one. You should not have come. 704 01:22:33,860 --> 01:22:38,250 Please tell me the truth: How long have you been kidding me? 705 01:22:38,340 --> 01:22:42,220 - I never fooled you. Honestly. - Oh yes? And then what the shit? 706 01:22:42,300 --> 01:22:46,050 - It should not have happened. - You repeat yourself, Oliver! It happened! 707 01:22:46,140 --> 01:22:49,290 - There was an error! I can explain it! - What do you want to explain? 708 01:22:49,380 --> 01:22:54,050 That you climb over my best friend while I was locked up at home? 709 01:22:55,340 --> 01:22:56,930 No. 710 01:23:07,700 --> 01:23:10,210 Do you know what respect is? 711 01:23:11,380 --> 01:23:14,170 Do you have respect for something? 712 01:23:14,980 --> 01:23:19,650 - Calm down, then we talk. - Yes. Then you will notice something intelligent. 713 01:23:20,980 --> 01:23:24,090 You're a fucker and a bastard. 714 01:23:43,700 --> 01:23:45,970 A shame, Oliver. 715 01:23:47,340 --> 01:23:51,090 You have lost something very important in your life. 716 01:23:53,380 --> 01:23:55,730 You are really perverted. 717 01:23:58,020 --> 01:24:01,090 Humiliation is normal for you. 718 01:24:01,180 --> 01:24:04,450 That's why your life is so dark and empty. 719 01:24:07,820 --> 01:24:09,810 Get out of my life. 720 01:28:40,180 --> 01:28:42,410 - Oliver Bernard? - Yes I am. 721 01:28:42,500 --> 01:28:45,060 Here is an envelope for you. 722 01:28:45,140 --> 01:28:47,170 Please sign here. 723 01:28:48,700 --> 01:28:50,100 OK. 724 01:28:51,220 --> 01:28:54,530 - Thank you. That's it. - Bye for now. 725 01:30:52,460 --> 01:30:54,610 What the hell is that? 726 01:30:54,700 --> 01:30:57,730 I swear it looks like a ritual punishment for adultery. 727 01:30:57,820 --> 01:30:59,570 That's it. 728 01:30:59,660 --> 01:31:03,770 Sit back, relax, and just enjoy the performance. 729 01:32:10,300 --> 01:32:14,050 Now, hopefully, you know who you belong to. 730 01:33:09,300 --> 01:33:13,850 At that time the man was still a man. 54193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.