All language subtitles for Dark Hearts 2012 1080p WEB-DL x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,343 --> 00:01:18,343 GRUB PREVOD DOK NEIZADJE BOLJI! 2 00:01:18,344 --> 00:01:19,344 Jebi ga! 3 00:01:20,045 --> 00:01:21,422 Verovatno vidi od autoputa, pa... 4 00:01:21,423 --> 00:01:23,303 To je put iza tih stena tamo. 5 00:02:02,699 --> 00:02:06,344 Odvratno. Sledeći put koristite aroma ili nešto slično. 6 00:02:08,345 --> 00:02:11,111 Veruj mi. Neće biti sledeći put. 7 00:02:26,312 --> 00:02:27,512 Kueras Nemoj si to uradio? 8 00:02:59,000 --> 00:03:04,233 TAMNO SRCE 9 00:03:06,134 --> 00:03:09,744 - Dva, molim. - Colson, kakvo je ovo mesto? 10 00:03:09,945 --> 00:03:11,899 Ne brini, sve će biti u redu. 11 00:03:15,800 --> 00:03:16,800 Hvala. 12 00:05:14,499 --> 00:05:17,744 - Hej, Astrid. - Colson. 13 00:05:18,845 --> 00:05:21,189 - Drago mi je što ste došli. - To je bila prava... 14 00:05:21,890 --> 00:05:24,155 - Sasvim šou. - Da. 15 00:05:24,556 --> 00:05:27,209 - Zdravo, ja sam Sam. - Sem? 16 00:05:28,210 --> 00:05:30,189 - Drago mi je da sam te konačno upoznao. - Takođe. 17 00:05:30,390 --> 00:05:32,699 Tvoj brat je veoma talentovan. 18 00:05:34,500 --> 00:05:37,923 Pretpostavljam želiš da znaš. 19 00:05:38,924 --> 00:05:39,924 Želim da joj jebati. 20 00:05:44,525 --> 00:05:45,525 Colson... 21 00:05:47,626 --> 00:05:49,026 Budite oprezni. 22 00:05:53,827 --> 00:05:54,827 Sem. 23 00:05:56,628 --> 00:05:59,244 Predstavljam Thomas. Tomas, Sem. 24 00:05:59,545 --> 00:06:00,545 Tomas. 25 00:06:00,746 --> 00:06:03,444 Tomas je pesnik. To je divno. 26 00:06:12,345 --> 00:06:14,700 Izgledaš malo na svom mestu. 27 00:06:16,101 --> 00:06:18,999 Niko mi nije rekao da je haljina kod je Dominatrik. 28 00:06:22,000 --> 00:06:24,888 - Mogu li da ti kupim piće? - Možda. 29 00:06:26,389 --> 00:06:27,389 Možda? 30 00:06:30,190 --> 00:06:32,089 Kako pretvoriti da možda zar ne? 31 00:06:33,890 --> 00:06:36,023 Ja samo želim da vi patite malo. 32 00:06:38,724 --> 00:06:40,355 Imam dve opcije suprotne. 33 00:06:52,356 --> 00:06:53,456 Tvoj prijatelj? 34 00:06:54,857 --> 00:06:57,887 Ne, on vodi ovo mesto. 35 00:06:58,988 --> 00:06:59,988 I ja. 36 00:07:16,100 --> 00:07:18,044 Šta kažeš da zahteva da iznese? 37 00:07:36,545 --> 00:07:37,545 Ne znam da li je ovo... 38 00:07:38,946 --> 00:07:40,546 Hej stvarno boli. 39 00:07:48,547 --> 00:07:49,647 Krvariš. 40 00:07:54,648 --> 00:07:56,489 A ti si prokleto lepa veštica. 41 00:08:14,290 --> 00:08:15,290 Tišina. 42 00:08:15,991 --> 00:08:16,991 Šta The-? 43 00:08:19,192 --> 00:08:20,292 Sačekajte postoji neko - 44 00:08:22,293 --> 00:08:23,293 Redu. 45 00:08:28,194 --> 00:08:29,194 Čekaj. 46 00:08:30,895 --> 00:08:33,766 - Hajde da te odvedem u moju kuću. - Ovde nema nikoga. 47 00:08:34,667 --> 00:08:36,167 Ne brini. 48 00:08:39,568 --> 00:08:42,333 - Da li stvarno me želiš? - Oh, voleo bih. 49 00:08:42,934 --> 00:08:43,934 Savršeno. 50 00:08:44,535 --> 00:08:46,034 Čekaj, ali ovde ne mogu. 51 00:08:46,935 --> 00:08:47,935 Ako možeš. 52 00:08:48,236 --> 00:08:50,500 Samo idi za sada. 53 00:08:50,701 --> 00:08:52,789 Nema nikoga ovde. 54 00:08:57,190 --> 00:09:00,400 Return samo deo mene. Hueleme. 55 00:09:09,401 --> 00:09:10,601 Sada jebati. 56 00:09:40,344 --> 00:09:41,666 Šta to radiš? 57 00:09:43,067 --> 00:09:44,567 Snimanje svoju suštinu. 58 00:09:48,268 --> 00:09:49,268 Sve? 59 00:10:01,669 --> 00:10:03,044 Lezi kosu. 60 00:10:08,945 --> 00:10:10,299 Odakle ti taj ožiljak? 61 00:10:12,100 --> 00:10:13,100 Med. 62 00:10:13,601 --> 00:10:17,555 Mrzim da vidim ove dame ujutro. 63 00:10:18,356 --> 00:10:22,111 Za moju dušu, treba mi par kapućino . 64 00:10:24,112 --> 00:10:26,178 - Hoćeš jedan? - Ne, dobro sam. 65 00:10:34,679 --> 00:10:36,988 - Zdravo. - Zdravo. 66 00:10:41,089 --> 00:10:42,189 Šta je za doručak? 67 00:10:44,890 --> 00:10:45,930 Uobičajena. Topljeni sir. 68 00:10:54,691 --> 00:10:57,777 - Nikad nisi dotakao ženu? - Oh, da. 69 00:10:58,678 --> 00:11:00,178 Mnogo puta. 70 00:11:04,779 --> 00:11:07,222 Moramo mleko. Ja idem za mlijeko Colson. 71 00:11:13,923 --> 00:11:14,923 Šta misliš? 72 00:11:17,724 --> 00:11:19,489 Kreativna blok, i to će proći. 73 00:11:21,690 --> 00:11:23,267 Ja nazivam mnogo sranja. 74 00:11:27,168 --> 00:11:30,780 Životinja Ulje je jedan glavnih komponenti u plavom četkom. 75 00:11:33,081 --> 00:11:35,344 Koristi se kombinovati sa krvlju. 76 00:11:37,745 --> 00:11:38,745 Ironično. 77 00:11:39,846 --> 00:11:40,946 Šta je ironično? 78 00:11:42,247 --> 00:11:45,351 To tako lepo boja zahteva toliku količinu... 79 00:11:45,352 --> 00:11:48,455 Permutacija stotine uginulih životinja. 80 00:11:52,156 --> 00:11:53,756 Zvuči pomalo ružno. 81 00:12:06,457 --> 00:12:09,144 Ako ću da vas uhvati barem ga nešto smisleno. 82 00:12:11,245 --> 00:12:13,872 To može da se svet vratiti i reći , 83 00:12:13,873 --> 00:12:16,666 "Prokletstvo, bio sam u snu moj život." 84 00:12:18,667 --> 00:12:20,709 Stvarno gladan. 85 00:12:21,610 --> 00:12:26,188 Međutim drugi ljudi su u manje od sebe. 86 00:12:29,389 --> 00:12:30,888 Možda zato što sam ga našao. 87 00:12:35,389 --> 00:12:37,888 Ćeš znati kad desveles moja suština. 88 00:12:39,189 --> 00:12:40,589 Što se tiče vas. 89 00:12:45,090 --> 00:12:46,590 Sranje, moj telefon! 90 00:12:54,891 --> 00:12:55,991 Moram da idem. 91 00:12:57,692 --> 00:12:58,692 Oh, hajde! 92 00:13:04,593 --> 00:13:06,566 Zdravo, izvinite što kasnim. 93 00:13:09,367 --> 00:13:10,367 Zdravo. 94 00:13:12,368 --> 00:13:14,479 - Fren. - Zdravo, Klarisa. 95 00:13:15,780 --> 00:13:17,080 Moram da idem. 96 00:13:17,581 --> 00:13:19,299 Mali mače mora da igra sada. 97 00:13:22,200 --> 00:13:23,555 Cantaras Sedam? 98 00:13:24,356 --> 00:13:27,609 Sranje, zaboravio sam stereo. 99 00:13:31,010 --> 00:13:33,299 - To je tvoja krivica. - Da. 100 00:13:36,200 --> 00:13:40,678 Ako sedite do prozora pored tamo, postoji mraz sija. 101 00:13:41,679 --> 00:13:44,888 Iou Could boli te lepe roze bradavice koje imate. 102 00:13:44,889 --> 00:13:46,289 Isecite! 103 00:13:48,590 --> 00:13:49,790 Vidimo se kasnije. 104 00:13:59,791 --> 00:14:03,344 - U redu? - Da, u redu. 105 00:14:07,645 --> 00:14:09,844 Već u potrazi za sledeću muza, zar ne? 106 00:14:12,345 --> 00:14:14,144 Hajde, ovaj put je poseban. 107 00:14:15,145 --> 00:14:17,888 Šta se desilo da je šta? Ništa? 108 00:14:21,489 --> 00:14:22,999 Hajde, ne budi kao Clarissa. 109 00:14:23,000 --> 00:14:25,944 Moram da idem, imam praksu. Vidimo se kasnije. 110 00:15:05,444 --> 00:15:06,444 Tražiš ovo? 111 00:15:12,445 --> 00:15:16,455 Molim te, nemoj. Nije moja gitara. 112 00:15:17,656 --> 00:15:18,656 Ne! 113 00:15:21,457 --> 00:15:23,178 Molim te, ne! 114 00:15:23,679 --> 00:15:24,679 Kako si mogao? 115 00:15:29,580 --> 00:15:30,580 Ne! 116 00:15:35,281 --> 00:15:36,581 Niste imali pravo! 117 00:15:37,482 --> 00:15:38,882 Oh, on nije imao pravo. 118 00:15:39,883 --> 00:15:42,333 Me? Da li imam pravo? 119 00:15:42,934 --> 00:15:45,555 Kako vaš imao pravo da bismo vas jebe za to! 120 00:15:50,256 --> 00:15:51,356 Ne treba. 121 00:15:54,457 --> 00:15:55,899 Sing me, dušo. 122 00:15:56,400 --> 00:15:58,788 - Ne - Sing! 123 00:15:59,689 --> 00:16:00,689 - Ne - Feliz. 124 00:16:00,690 --> 00:16:03,455 - Ne! - Sing me raduje. 125 00:16:04,556 --> 00:16:05,556 Feliz. 126 00:16:17,757 --> 00:16:20,399 Pretpostavljam da ako ti treba pratnju. 127 00:16:23,000 --> 00:16:24,444 Moraćete da se još jedan. 128 00:16:33,345 --> 00:16:36,509 Oh, Bože, moram obnovljena do sledećeg meseca. 129 00:16:39,310 --> 00:16:41,710 Redu. Neka bude četvrtak. Razgovaraćemo za ručkom. 130 00:16:44,411 --> 00:16:45,611 Zovi me. 131 00:16:46,512 --> 00:16:47,512 Zbogom. 132 00:16:50,913 --> 00:16:51,913 Zdravo. 133 00:16:54,814 --> 00:16:56,014 Šta je loše? 134 00:16:56,915 --> 00:16:58,515 Prodaja je bila mala. 135 00:16:59,116 --> 00:17:00,316 Mogu ja to. 136 00:17:01,417 --> 00:17:04,788 Kad kažem mali, mislim stvarno nisko . 137 00:17:06,189 --> 00:17:07,589 Niste prodao ni jednu? 138 00:17:07,890 --> 00:17:11,062 Žao mi je, osećam se pomalo odgovornim... 139 00:17:11,063 --> 00:17:14,666 Zbog toga što je preporučeno ovim predelima. 140 00:17:14,967 --> 00:17:17,188 Stavio sam sve što sam imao u ovo. 141 00:17:17,589 --> 00:17:20,888 - Colson, ti si veliki umetnik. - Ne 142 00:17:21,089 --> 00:17:24,033 Čuvajte reči ohrabrenja nekome ko ga uvozi. 143 00:17:24,066 --> 00:17:26,988 - Moj posao smrdi. - Kupci su promenljiv. 144 00:17:27,489 --> 00:17:28,489 Fickle? 145 00:17:30,090 --> 00:17:32,597 Astrid, nisu prodali sliku 9 meseci. 146 00:17:32,598 --> 00:17:34,777 Sam iza sam na isplata. Ja sam sjeban. 147 00:17:36,078 --> 00:17:40,409 Nije loše. Ovo bi moglo prodati Ako vreme. 148 00:17:40,410 --> 00:17:42,010 Molim vas, ako je sranje. 149 00:17:42,311 --> 00:17:44,511 Ne, ja volim. 150 00:17:44,712 --> 00:17:47,555 Nisam ovo čudnih poslova. Samo ne razumem. 151 00:17:47,856 --> 00:17:51,299 Reći ću ti. Uzeću ovo. 152 00:17:52,100 --> 00:17:54,999 I zapamtite da studiju koji je me uznemirava? 153 00:17:55,700 --> 00:17:57,777 Da li je tvoje za sledeći mesec. 154 00:17:59,778 --> 00:18:03,244 Vidi, tamo je predstava u Mickeia Nekt Fridai 155 00:18:03,245 --> 00:18:05,333 Zašto ne donese nešto novo? 156 00:18:28,055 --> 00:18:30,433 Šta ćete uraditi sa svim tom brodu? 157 00:18:30,434 --> 00:18:33,744 Ne da je tvoja stvar, ali ja ću konceptualni umetnik. 158 00:18:35,945 --> 00:18:39,222 Hare stvari sa njim. Stvari koje zaista mogu da prodaju. 159 00:18:40,723 --> 00:18:46,888 Mislite da ćete uzeti i... budala će vam platiti za to? 160 00:18:47,389 --> 00:18:48,689 To je ideja. 161 00:18:48,890 --> 00:18:51,899 Taj tip radi isto? 162 00:18:54,600 --> 00:18:55,600 Si. 163 00:18:57,101 --> 00:19:02,444 Pa... slušaj... Ja sam vlasnik Šta, uh, plamena... 164 00:19:02,445 --> 00:19:04,555 Antikvarnicu. 165 00:19:04,556 --> 00:19:08,344 I ja imam izuzetne komada koji vas interesuju. 166 00:19:08,345 --> 00:19:10,167 Za $ 50, možete biti prvi... 167 00:19:10,168 --> 00:19:12,279 Ih i kupiti najbolje, sve što možeš. 168 00:19:12,280 --> 00:19:13,280 Da? 169 00:19:14,581 --> 00:19:18,544 Vidi, ja ne volim da se nasmeja me, ali samo nastavite na tvojoj strani. 170 00:19:19,345 --> 00:19:21,999 O Lznenaditi koliko očajni ljudi dobiju. 171 00:19:24,600 --> 00:19:28,455 Čak sam čuo da neki ljudi imaju seks u javnosti. 172 00:19:34,556 --> 00:19:35,556 Šta si rekao? 173 00:19:35,857 --> 00:19:40,144 Da, čuo si me u pravu, ali kao što kažete su konceptualni umetnik. 174 00:19:52,845 --> 00:19:53,845 Sem! 175 00:19:59,746 --> 00:20:02,144 Izgleda da ima nešto sa Fran. 176 00:20:04,845 --> 00:20:06,809 Dao si sve šou sinoć. 177 00:20:09,710 --> 00:20:12,111 Ne pričamo o našem malom aranžmanu? 178 00:20:13,812 --> 00:20:16,888 Vidiš, ne samo meni pripada muziku. 179 00:20:16,889 --> 00:20:18,289 Takođe mu je dupe. 180 00:20:19,290 --> 00:20:20,590 Tiho, Sem. 181 00:20:22,491 --> 00:20:25,333 Da li razumete ponude i potražnje? 182 00:20:25,334 --> 00:20:27,214 Da li želite da platite ono što konzumira sinoć? 183 00:20:36,845 --> 00:20:39,178 Kao biti moj poslovni partner? 184 00:20:40,179 --> 00:20:42,389 Ja sam tip koji voli da deli. 185 00:20:43,890 --> 00:20:46,609 Možda sam izgubio malo moje sposobnosti tokom vremena. 186 00:20:47,010 --> 00:20:49,944 Ali mislim da možemo doći do nekog sporazuma, u redu? 187 00:20:53,745 --> 00:20:54,945 Ostavite ga na miru! 188 00:21:01,246 --> 00:21:03,089 Razgovarajte sa vama uskoro, zar ne? 189 00:21:03,990 --> 00:21:05,160 - Zar ne? - U redu. 190 00:21:15,061 --> 00:21:16,061 Sem. 191 00:21:20,462 --> 00:21:21,762 Sranje. 192 00:22:20,222 --> 00:22:21,444 Jesi li dobro? 193 00:22:22,545 --> 00:22:23,845 Ne sada. 194 00:22:24,046 --> 00:22:28,299 Želim da otvorim? Zaboravite. 195 00:22:35,700 --> 00:22:36,820 Sranje, Fren, jesi li dobro? 196 00:22:38,001 --> 00:22:39,001 Pasa. 197 00:22:41,702 --> 00:22:43,702 Želim da znaš nešto. 198 00:22:44,003 --> 00:22:46,333 Da, da, upravo događa. 199 00:22:46,834 --> 00:22:49,510 Želim da ne znate hteo da povredim... 200 00:22:49,511 --> 00:22:52,344 Vaš brat, ali nije znao Arman bi dobro reaguje. 201 00:22:52,345 --> 00:22:53,345 Arman je ovo uradio? 202 00:22:54,646 --> 00:22:56,888 Ništa ne pokriva malo šminke. 203 00:22:58,189 --> 00:22:59,289 Pa, dešava. 204 00:22:59,290 --> 00:23:01,478 Ne, ne želim previše uključeni. 205 00:23:01,479 --> 00:23:03,479 To je mračno i opasno. 206 00:23:04,480 --> 00:23:06,555 Ne želim da se povredim. 207 00:23:09,856 --> 00:23:10,856 Fran? 208 00:23:13,157 --> 00:23:14,357 Pažljivo devojka. 209 00:23:16,858 --> 00:23:17,858 Fran? 210 00:23:18,259 --> 00:23:20,399 Je Fran? Fran! 211 00:23:21,600 --> 00:23:22,900 Fren, čekaj! 212 00:24:04,133 --> 00:24:05,444 Idi devojka, zar ne? 213 00:24:05,445 --> 00:24:08,222 Da, ali to plaća račune tako budite ljubazni, a ne filmovi. 214 00:24:08,223 --> 00:24:09,223 Da, da, da. 215 00:24:23,024 --> 00:24:24,384 Rekao sam ti da zaustavi tu stvar. 216 00:24:27,079 --> 00:24:29,944 Zdravo. Sem. 217 00:24:30,345 --> 00:24:31,445 Zdravo, Astrid. 218 00:24:40,246 --> 00:24:45,555 Ne im reci da dođu u kostimu. Su se potukli? 219 00:24:45,856 --> 00:24:48,677 Da, dobro sam patio za moju umetnost . 220 00:24:49,478 --> 00:24:51,078 Sam samo patnja. 221 00:24:57,079 --> 00:24:58,079 Ovo je... 222 00:25:01,080 --> 00:25:02,080 Ovo je... 223 00:25:05,481 --> 00:25:06,481 Šta? 224 00:25:07,882 --> 00:25:08,882 Da li je kvalitet... 225 00:25:13,683 --> 00:25:15,688 Možemo prodati. 226 00:25:16,189 --> 00:25:18,505 - Kao? - Da? 227 00:25:18,806 --> 00:25:20,999 Volim. 228 00:25:22,600 --> 00:25:25,666 Da li ste pronašli svoj glas. 229 00:25:28,367 --> 00:25:29,867 Sada ga koristiti. 230 00:25:31,268 --> 00:25:33,099 Idi na slikam više od njih. 231 00:25:33,300 --> 00:25:35,999 - U redu. - Hoćeš li napraviti bogatstvo. 232 00:25:41,300 --> 00:25:43,700 Senzacionalno! 233 00:25:45,901 --> 00:25:50,023 - Imate li pod kožu Fran? - Nisam znao da ćeš biti ovde. 234 00:25:50,424 --> 00:25:51,424 Pa ovde sam. 235 00:25:54,725 --> 00:25:57,144 O, ne, ne koja može biti slučaj. 236 00:26:01,945 --> 00:26:04,000 Fren Da li zarobljenik. 237 00:26:05,101 --> 00:26:07,409 Sam molio za malo više od svog šećera. 238 00:26:08,710 --> 00:26:12,233 Ovaj izleči, ali sačekajte stupiti u. 239 00:26:17,134 --> 00:26:18,334 Moram da je nađem. 240 00:26:18,935 --> 00:26:20,435 Kako ti kažeš. 241 00:26:26,336 --> 00:26:28,089 Zašto nisam to tako naslikao? 242 00:26:28,090 --> 00:26:29,290 Kako? 243 00:26:29,591 --> 00:26:31,433 Kao da sam duboko zajebao. 244 00:26:31,934 --> 00:26:34,499 Da, jesam. Gde mogu da ga nađem? 245 00:26:35,600 --> 00:26:38,978 Rekao si da je jedan. Šta ona ima što ja nemam? Ovo? 246 00:26:39,479 --> 00:26:41,499 Hajde, stani! 247 00:26:42,600 --> 00:26:44,100 Vi ne znate šta propuštate. 248 00:26:45,501 --> 00:26:47,861 Sam izborio svoj sopstveni put. Sam dobar u onome što radim. 249 00:26:48,389 --> 00:26:49,666 - Da? - Da. 250 00:26:56,367 --> 00:26:58,444 Kada mogu da odem da vidim te opet igrati? 251 00:26:59,545 --> 00:27:00,785 Sutra uveče u Sambr je. 252 00:27:04,946 --> 00:27:05,946 Hvala. 253 00:27:07,047 --> 00:27:08,047 Sranje. 254 00:27:09,948 --> 00:27:14,333 Igraj se sa vama kao što to čini sa svima! Suva i onda ćeš biti prošlost! 255 00:27:17,234 --> 00:27:18,999 Ona ne voli! 256 00:27:52,068 --> 00:27:53,666 're Teško je naći. 257 00:27:55,467 --> 00:27:58,144 Ono što me nećeš reći ti daje srećan što me vidiš? 258 00:27:58,145 --> 00:27:59,345 Kako ste me našli? 259 00:27:59,746 --> 00:28:02,000 Pratio sam tvoje korake. 260 00:28:03,201 --> 00:28:05,599 Rekao sam ti, nije bezbedno da se oko mene. 261 00:28:10,600 --> 00:28:13,300 Prestati da odluke o tome šta jeste ili nije bezbedno. 262 00:28:19,501 --> 00:28:21,367 Ono što sam uradio sam upozorenje. 263 00:28:22,568 --> 00:28:24,777 On je opasan čovek i posesivan. 264 00:28:31,478 --> 00:28:32,478 Žao mi je. 265 00:28:44,179 --> 00:28:45,179 Samo ja! 266 00:28:53,580 --> 00:28:55,180 Ipak se igrate sa vatrom. 267 00:28:55,181 --> 00:28:56,888 Imam najbolju ponašanje. 268 00:28:56,989 --> 00:28:58,289 U svim aspektima. 269 00:29:04,290 --> 00:29:06,770 Vidi, ja ne znam šta imamo. 270 00:29:07,571 --> 00:29:08,671 Koga je briga? 271 00:29:11,172 --> 00:29:12,272 Barem to je nešto. 272 00:29:20,573 --> 00:29:21,573 Žao mi je. 273 00:29:33,355 --> 00:29:34,355 U pakao! 274 00:29:41,400 --> 00:29:43,044 Atropellame ili mi dati šansu. 275 00:29:44,945 --> 00:29:46,145 Šta će biti? 276 00:30:01,046 --> 00:30:03,333 - Gledaj! - Hvala. 277 00:30:11,134 --> 00:30:12,134 Pazi gde korak. 278 00:30:15,135 --> 00:30:16,635 Gde me vodiš? 279 00:30:21,836 --> 00:30:23,455 Kažem da sam širi. 280 00:30:42,856 --> 00:30:44,756 Colson, našla si. 281 00:30:55,257 --> 00:30:58,666 Ne prava boja tamo. Korišćenje više od toga. 282 00:31:00,367 --> 00:31:04,133 Ne mogu. Gotovo je. 283 00:31:04,134 --> 00:31:05,534 To je retka. 284 00:31:07,735 --> 00:31:08,935 Da li je tvoja krv. 285 00:32:06,444 --> 00:32:07,444 Toma. 286 00:32:07,545 --> 00:32:09,204 Potrebno je mnogo više od mene. 287 00:32:13,105 --> 00:32:14,105 Koristite ga. 288 00:32:15,206 --> 00:32:16,399 Stavi ovo na ruci. 289 00:32:17,600 --> 00:32:18,999 Hajde, uradi to. 290 00:32:38,300 --> 00:32:40,100 Mogao bih da pojedem sve isključen. 291 00:32:44,101 --> 00:32:45,101 Hvala. 292 00:32:46,102 --> 00:32:48,000 Po oprosti mi za moj život. 293 00:32:55,201 --> 00:32:56,301 Preseli kod mene. 294 00:32:56,902 --> 00:32:59,344 - Nemoj da me pratiš Armand trag. - Pošaljite ga u pakao. 295 00:33:00,445 --> 00:33:02,333 'Ću ti pokazati ono što stvarno osećam. 296 00:33:04,534 --> 00:33:06,774 Osim ako me koriste kao način da se izađe. 297 00:33:14,601 --> 00:33:16,001 Volim te. 298 00:33:16,702 --> 00:33:20,405 - Ali to bi slomiti srce. - Ne govori to. 299 00:33:24,206 --> 00:33:25,206 Daj mi ruku. 300 00:33:39,407 --> 00:33:40,822 Uzmi me za ruku. 301 00:33:42,123 --> 00:33:43,223 I on živi sa mnom. 302 00:34:15,600 --> 00:34:16,600 Ostani tamo. 303 00:34:18,500 --> 00:34:20,800 Šta to radiš? 304 00:34:28,501 --> 00:34:30,644 Sada Dajem ti svoje srce. 305 00:35:30,333 --> 00:35:31,489 Happi svetla. 306 00:35:36,890 --> 00:35:38,709 Želim da znam sve o tebi. 307 00:35:40,610 --> 00:35:41,610 Sve? 308 00:35:44,711 --> 00:35:46,211 Šta misliš? 309 00:35:49,012 --> 00:35:52,055 Mislim da je seks spasenje naših duša. 310 00:36:00,090 --> 00:36:02,249 Kako se sada osećate? 311 00:36:04,650 --> 00:36:06,050 Osećam slobodu. 312 00:36:11,666 --> 00:36:14,245 To je crveno vrhovi! 313 00:36:17,146 --> 00:36:19,246 Vam oduzeti dah. 314 00:36:22,347 --> 00:36:24,309 Mogu da uradim nešto sa ovim. 315 00:36:26,010 --> 00:36:27,610 Ono što zadovoljava toliko? 316 00:36:29,011 --> 00:36:32,155 Ću napraviti izložbu tek krajem meseca. 317 00:36:32,356 --> 00:36:35,155 Sve ovo zahvaljujući ovoj novoj tvoje adresu. 318 00:36:40,156 --> 00:36:41,156 Hvala. 319 00:36:44,157 --> 00:36:47,155 - Pusti me da ti platim piće. - Naravno. 320 00:37:05,156 --> 00:37:06,156 Dam. 321 00:37:06,157 --> 00:37:07,197 - Dobio sam ovo. - Hvala. 322 00:37:07,758 --> 00:37:09,999 Ne želim pivo pred kraj? 323 00:37:10,700 --> 00:37:13,677 Ako, pivo bi bilo sjajno. 324 00:37:17,578 --> 00:37:19,755 Bože, gde to ima? 325 00:37:20,256 --> 00:37:23,699 It Is Arman znaju dodir, ali je tvoja. 326 00:37:29,700 --> 00:37:31,444 Ti si to rekao... To je moje! 327 00:37:31,445 --> 00:37:32,500 - Ne! - Sve moje! 328 00:37:32,501 --> 00:37:34,001 Fren! Fran! 329 00:37:36,802 --> 00:37:38,222 Šta je sa tobom? 330 00:37:38,423 --> 00:37:39,523 Mogao si je ubio! 331 00:37:49,724 --> 00:37:53,089 Šta ste naučili mali seronjo? Zar nisi naučio? 332 00:37:53,090 --> 00:37:54,390 Saznajte. 333 00:37:58,991 --> 00:38:01,391 Igraš se sa loše. 334 00:38:02,492 --> 00:38:06,490 I imamo samo jedno pravilo. 335 00:38:08,891 --> 00:38:09,891 Ako zezati sa mnom. 336 00:38:11,492 --> 00:38:12,692 Ću slomiti jebeni... 337 00:38:14,193 --> 00:38:16,400 Glupi lobanja. 338 00:38:35,901 --> 00:38:39,233 Napred, napred, udari me sa nečim . To je ono što želiš, zar ne? 339 00:38:39,634 --> 00:38:40,634 Ne! 340 00:38:41,235 --> 00:38:43,755 - Ostavi ga na miru, on je samo dete. - Hoćeš da igramo prljavo? 341 00:38:44,167 --> 00:38:45,367 To je samo dete! 342 00:38:45,368 --> 00:38:48,044 - Molim vas! - Želiš da držimo do njega? 343 00:38:48,445 --> 00:38:50,945 Ne, molim vas! 344 00:38:51,546 --> 00:38:53,146 Ne! Ne! 345 00:38:54,247 --> 00:38:57,099 - Ne, molim vas, ne! - Samo reci. 346 00:38:57,100 --> 00:39:00,400 - Ne, molim te. - Samo reci da želiš da ostaneš sa mnom. 347 00:39:00,401 --> 00:39:02,401 - Reci! - Nikada! 348 00:39:07,902 --> 00:39:08,902 Deca! 349 00:39:22,603 --> 00:39:24,103 Nestao je. 350 00:39:29,604 --> 00:39:31,900 Ok, ok, on je otišao. 351 00:39:34,201 --> 00:39:35,301 Ok, on je otišao. 352 00:39:44,502 --> 00:39:45,502 Redu. 353 00:40:27,803 --> 00:40:31,144 Nisam znao. Sam ostaviti ožiljak. 354 00:40:33,645 --> 00:40:34,645 Nisam znao. 355 00:40:38,046 --> 00:40:39,646 Da pozovem policiju? 356 00:40:39,647 --> 00:40:40,647 Ne 357 00:40:43,548 --> 00:40:45,148 To utiče. 358 00:40:47,349 --> 00:40:48,549 Ne radi ništa. 359 00:40:53,250 --> 00:40:54,550 Ne mogu da te izgubim. 360 00:41:00,351 --> 00:41:01,351 Ne mogu. 361 00:41:49,300 --> 00:41:51,000 Žao mi je što nisam mogao da prestanem. 362 00:41:59,555 --> 00:42:01,444 Ponosan sam da te zovem moj brat. 363 00:42:03,845 --> 00:42:04,945 Da li znate zašto? 364 00:42:07,946 --> 00:42:09,888 On je rekao da se u pakao. 365 00:42:17,289 --> 00:42:18,899 Šta ako ja vas pozivam nekoliko pića? 366 00:42:22,600 --> 00:42:23,600 Moji momci. 367 00:42:23,801 --> 00:42:26,000 Imam priču o Sam. 368 00:42:26,001 --> 00:42:28,299 - Ti ćeš ga voleti. - Ćuti, čoveče! 369 00:42:28,300 --> 00:42:30,788 - Bio si. - Sranje. 370 00:42:31,989 --> 00:42:33,999 - Fren, idi. - Ne, ostajemo zajedno. 371 00:42:38,100 --> 00:42:39,877 - Moj prijatelj. - Šta hoćeš? 372 00:42:40,078 --> 00:42:43,244 Hej, to je kompliment, ili želim da mi se zahvalim? 373 00:42:43,245 --> 00:42:45,145 Da, hvala Šta hoćeš? 374 00:42:45,146 --> 00:42:47,046 Samo gnjaviti prijatelj. Opustite se. 375 00:42:47,347 --> 00:42:50,555 - Moj šef želi da napravi dogovor. - Sem, Sem. 376 00:42:50,556 --> 00:42:53,409 Relak bebu nemam problema sa vama. 377 00:42:54,510 --> 00:42:57,248 Priča ulice koje svoje radove vredi nešto. 378 00:42:57,249 --> 00:43:00,249 Dakle, idete u par dana i kupio par slika. 379 00:43:01,850 --> 00:43:03,150 Možete imati ovo. 380 00:43:11,551 --> 00:43:12,651 Da li smo se dogovorili? 381 00:43:13,852 --> 00:43:18,059 - Lečenje urađeno. - Hej, ja nisam na prodaju! 382 00:43:18,660 --> 00:43:20,660 Hej, zvuči kao da si upala u nevolje . 383 00:43:22,061 --> 00:43:24,389 - Idi na penis! - Fren. 384 00:43:27,090 --> 00:43:29,233 Fren! Fren! 385 00:43:29,834 --> 00:43:31,899 - Kako si ti mogao? - Šta? 386 00:43:31,900 --> 00:43:33,410 Šta hoćeš da uradim? 387 00:43:33,411 --> 00:43:36,499 Moglo bi se reći tako nešto ide u pakao. 388 00:43:36,500 --> 00:43:37,900 Možete da ukoliko bilo kojim se suočavaju mene. 389 00:43:37,901 --> 00:43:40,666 Šta je sa Semom? Je srećan što je živ. 390 00:43:40,667 --> 00:43:42,900 Da Je življi nego što ste ikada biti. 391 00:43:44,801 --> 00:43:46,101 Šta to treba da znači? 392 00:43:49,402 --> 00:43:51,178 Hej, ja ne ulazim u to. 393 00:43:54,579 --> 00:43:55,879 To ne znači ništa. 394 00:44:00,280 --> 00:44:01,780 Vidi, žao mi je, ok? 395 00:44:01,781 --> 00:44:02,981 Samo sam umorna. 396 00:44:05,382 --> 00:44:07,082 Dušo, trebam te. 397 00:44:21,283 --> 00:44:22,883 Moramo krenuti besplatno. 398 00:44:25,284 --> 00:44:26,984 Smo zajedno pripadamo. 399 00:44:58,323 --> 00:44:59,666 Hteo sam da ti se zahvalim. 400 00:45:01,567 --> 00:45:02,567 Zašto? 401 00:45:13,768 --> 00:45:15,268 Po branim. 402 00:45:22,569 --> 00:45:23,569 Zdravo. 403 00:45:23,728 --> 00:45:26,144 Mi nismo išli u studio da ne izazivaju katastrofu. 404 00:45:26,645 --> 00:45:29,700 Mi samo uživati ono što imamo ovde. 405 00:45:30,101 --> 00:45:32,155 Pa, ti. Sam pun sranja. 406 00:45:32,456 --> 00:45:35,111 Dušo, imate veliku komada, a vi treba da... 407 00:45:35,112 --> 00:45:38,288 Da, do tog skota dođe i uzme ono što možete. 408 00:45:40,489 --> 00:45:42,789 Ne možeš da koristite sopstvenu krv. 409 00:45:43,090 --> 00:45:45,709 - Dobro sam. - Izgledaš sine. 410 00:45:46,610 --> 00:45:49,555 Dobro sam. I hvala za glasanje o poverenju, šupku. 411 00:45:51,756 --> 00:45:54,233 Pa, znaš kako uvek kažeš da preuzmu inicijativu? 412 00:45:54,834 --> 00:45:57,955 - Imate li plan? - Tamo. 413 00:46:05,056 --> 00:46:07,366 - Pa? - Pogledajte pažljivo. 414 00:46:08,467 --> 00:46:11,199 Šta imaš postoje krvne kuće porcije. 415 00:46:11,700 --> 00:46:13,944 Šta, ti ćeš ukrasti tvoju krv? 416 00:46:15,145 --> 00:46:18,055 Ne... ja ću platiti. 417 00:46:18,356 --> 00:46:21,899 - Jesi li lud? - Ko bi pri zdravoj pameti ne? 418 00:46:30,100 --> 00:46:31,300 Ima li koga? 419 00:46:36,201 --> 00:46:39,800 Zdravo, mi malo O Negative traže. 420 00:46:44,201 --> 00:46:45,501 Šta je to? 421 00:46:46,202 --> 00:46:48,444 Neka vrsta droge ili tako nešto? 422 00:46:48,445 --> 00:46:50,645 Ne, glupo, to je krv. 423 00:46:50,946 --> 00:46:53,333 - Krv? - Ako, dvadeset dolara torbu. 424 00:46:56,534 --> 00:46:57,734 Zašto ti treba moja krv? 425 00:46:58,635 --> 00:47:00,435 - Čl. - Umetnost? 426 00:47:03,036 --> 00:47:06,333 Oni znače konceptualnu umetnost kao vid neki dan. 427 00:47:07,234 --> 00:47:08,934 Ako misle da im je potreban novac. 428 00:47:09,835 --> 00:47:13,666 I oni žele da konceptualnu umetnost. Oni su ludi. 429 00:47:14,167 --> 00:47:17,642 Jedina osoba koja je osvojila novac sa konceptualne umetnosti... 430 00:47:17,643 --> 00:47:21,055 Da li je Joko Ono i jer samo oženio John Lenon. 431 00:47:21,056 --> 00:47:23,556 Da li ste za ili protiv? 432 00:47:24,157 --> 00:47:27,277 Da, koliko ti treba? 433 00:47:27,278 --> 00:47:28,700 10 ovih. 434 00:47:29,601 --> 00:47:31,601 10? Sranje, gospođice... 435 00:47:31,802 --> 00:47:35,044 Želim da pustite da se osuši, suvo znaš? 436 00:47:35,045 --> 00:47:36,745 Potpuno suva. 437 00:47:40,246 --> 00:47:43,300 Mislim da je tvoja krv izgleda pomalo rastvara. Idemo odavde. 438 00:47:51,301 --> 00:47:53,666 Niko nije žalio moju krv pre. 439 00:47:54,467 --> 00:47:56,801 Hoću, ali mi je potreban novac unapred... 440 00:47:56,802 --> 00:47:59,455 Da kupim hamburger i krv cirkuliše. 441 00:48:00,656 --> 00:48:01,956 Evo novca. 442 00:48:02,757 --> 00:48:04,557 Ostatak kada je predata. 443 00:48:28,658 --> 00:48:31,222 - Jesi li dobro? - Da. 444 00:48:33,923 --> 00:48:35,643 Koliko dugo ste bili jebeni Fran? 445 00:48:36,956 --> 00:48:37,956 Šta? 446 00:48:40,057 --> 00:48:41,857 Vidio sam kako izgledate. 447 00:48:42,958 --> 00:48:44,758 Pogledajte sve to. 448 00:48:47,659 --> 00:48:50,055 Ja sam tvoj brat, prokletstvo! 449 00:48:53,356 --> 00:48:54,856 A fortiori. 450 00:48:57,057 --> 00:49:01,944 - Ona ne misli da si gej. - Da, razumem. 451 00:49:19,945 --> 00:49:21,445 Ću trebati više krvi. 452 00:49:22,846 --> 00:49:23,846 Si. 453 00:49:23,847 --> 00:49:26,499 Ali hodamo malo suvo sada. 454 00:49:34,900 --> 00:49:36,000 Ozbiljan sam. 455 00:49:37,501 --> 00:49:39,001 Ne mogu da slikam bez njega. 456 00:49:41,102 --> 00:49:43,154 Pa hajde da vidimo koliko smo dobili Ravetti. 457 00:49:50,155 --> 00:49:51,255 Evo. 458 00:49:54,556 --> 00:49:55,856 Ne osećam se dobro. 459 00:50:05,157 --> 00:50:06,857 Da, sve je tu. 460 00:50:07,458 --> 00:50:08,860 Čekaj malo, 461 00:50:08,861 --> 00:50:11,444 - Gde je moj novac? - Evo. 462 00:50:16,345 --> 00:50:17,745 Stavite ih u torbu. 463 00:50:26,346 --> 00:50:28,146 Čekaj, ne, ne, ne. 464 00:50:29,547 --> 00:50:32,089 - To je bilo više novca. - To je sve što imamo. 465 00:50:32,090 --> 00:50:33,990 Daćemo ostatak sledeće nedelje. 466 00:50:33,991 --> 00:50:35,591 Ne jebe smo imali, imali smo .. 467 00:50:35,592 --> 00:50:36,592 Sem. 468 00:50:40,893 --> 00:50:44,444 Samo nam daj vremena i mi ćemo platiti. 469 00:50:45,345 --> 00:50:50,900 Vidi šta sam uradio. To je mesto gde sam stavio iglu. 470 00:50:50,901 --> 00:50:52,501 Oh, mislim da ne. 471 00:50:54,502 --> 00:50:56,202 Ne smeta, molim te. 472 00:50:57,703 --> 00:51:01,199 - Šta kažeš na ovo? - Fran? 473 00:51:02,100 --> 00:51:05,489 Dajem krv i daj mi pare. 474 00:51:06,390 --> 00:51:08,999 - Ovo loaded ovu stvar. - Go! 475 00:51:15,200 --> 00:51:17,300 Sam upucao sat sa kukavicom. 476 00:51:18,501 --> 00:51:19,901 Jebi ga! 477 00:51:20,002 --> 00:51:22,999 Bilo je blizu. Moram da ostane, čekaj. 478 00:51:25,000 --> 00:51:26,200 Jebi ga, da je bilo blizu 479 00:51:31,201 --> 00:51:32,201 Redu. 480 00:51:36,202 --> 00:51:37,602 Hajde, predstavlja za kameru. 481 00:51:39,703 --> 00:51:41,503 Bliže, bliže. 482 00:51:43,904 --> 00:51:45,444 Zašto ste ga snimati? 483 00:51:50,345 --> 00:51:51,745 Ne znam, samo... 484 00:51:53,346 --> 00:51:55,155 Pomaže da se osećam... 485 00:51:55,856 --> 00:51:57,756 Biti povezan sa... 486 00:51:58,657 --> 00:51:59,657 Ne znam. 487 00:51:59,958 --> 00:52:02,309 Da li ste pokazali da nikome? 488 00:52:07,110 --> 00:52:08,110 Ne. 489 00:52:10,011 --> 00:52:12,378 Zašto si ubio moju Colson i ima seks? 490 00:52:20,279 --> 00:52:21,579 Pa, dovoljno. 491 00:52:27,380 --> 00:52:28,680 Hajde, reci mi. 492 00:52:32,181 --> 00:52:33,181 Zato što... 493 00:52:39,082 --> 00:52:41,082 Zato što sam želeo da budem blizu tebe. 494 00:53:02,283 --> 00:53:03,748 Kakva je tvoja priča i Colson? 495 00:53:14,249 --> 00:53:15,449 On je moj brat. 496 00:53:24,350 --> 00:53:26,888 Tata nam dati batine kad smo bili klinci. 497 00:53:29,789 --> 00:53:33,333 I Colson je oduvek bio tamo gleda me. 498 00:53:36,334 --> 00:53:37,734 Gde je sada tvoj otac? 499 00:53:40,535 --> 00:53:45,316 Posle nedelje spavati na stomaku, jer nisam mogao... 500 00:53:45,317 --> 00:53:50,233 Nazad na spavanje, jer otac je imao jednu od njegovog pijenja. 501 00:53:56,334 --> 00:53:57,700 Tamo je. 502 00:53:58,301 --> 00:53:59,301 Zašto tamo? 503 00:54:00,102 --> 00:54:03,133 - I... - Šta? 504 00:54:15,034 --> 00:54:16,034 Šta? 505 00:54:20,135 --> 00:54:21,635 Da li je to loše? 506 00:54:21,936 --> 00:54:24,188 Ne, dobro sam, dobro sam. 507 00:54:24,189 --> 00:54:25,489 Dozvolite mi da vas proverim. 508 00:54:26,990 --> 00:54:27,990 Anda. 509 00:54:28,691 --> 00:54:29,691 Take it off. 510 00:54:32,792 --> 00:54:34,492 Podignite ruke. 511 00:54:44,593 --> 00:54:46,493 Potrebno je da pregledate. 512 00:54:47,994 --> 00:54:50,094 Ok, ok. 513 00:54:56,395 --> 00:54:57,395 Dobro sam. 514 00:55:03,496 --> 00:55:06,333 Zašto ne gledaj u mene? 515 00:55:12,334 --> 00:55:15,044 Želim tako teško, ali ne mogu imati. 516 00:55:22,445 --> 00:55:23,445 Poseduje me. 517 00:55:59,424 --> 00:56:00,424 Hajde. 518 00:56:32,255 --> 00:56:34,444 's Svi tvoj. 519 00:56:46,245 --> 00:56:48,245 Mali poklon od mene i Sema. 520 00:56:51,746 --> 00:56:52,746 Hajde. 521 00:56:56,247 --> 00:56:57,447 Face it. 522 00:57:53,333 --> 00:57:54,333 Ideš li? 523 00:58:00,934 --> 00:58:02,134 Glup. 524 00:58:05,735 --> 00:58:07,400 Takođe jebi se, zar ne? 525 00:58:07,601 --> 00:58:09,666 Dušo, Ja sam žena standarde. 526 00:58:09,967 --> 00:58:12,266 Hej, hej, ja sam vam postavio pitanje. 527 00:58:12,667 --> 00:58:16,400 Odgovorio sam, kao jedini Ja odgovaram, sa suptilnost. 528 00:58:26,401 --> 00:58:27,601 Putos umetnici! 529 00:58:39,402 --> 00:58:40,502 Ideš li? 530 00:58:47,903 --> 00:58:49,289 - Ideš li? - Dolazim! 531 00:59:09,490 --> 00:59:10,555 To izgleda dobro, zar ne? 532 00:59:12,056 --> 00:59:14,333 Ali šta? Ne znam mnogo o umetnosti, zar ne? 533 00:59:18,334 --> 00:59:19,888 Volim gdje predaje sise. 534 00:59:21,789 --> 00:59:22,789 Da li su ti sise, zar ne? 535 00:59:25,190 --> 00:59:26,390 Mogu li ga dodirnuti? 536 00:59:26,991 --> 00:59:28,323 Ne, imam kupca. 537 00:59:30,624 --> 00:59:31,624 Stvarno? 538 00:59:42,425 --> 00:59:44,666 To izgleda mnogo bolje. 539 00:59:47,167 --> 00:59:50,078 Ostani sa tim i drugim. 540 00:59:50,479 --> 00:59:53,256 Uzeću zeleno. 541 00:59:53,257 --> 00:59:56,089 Kombinaciji sa mojim VC-om. 542 01:00:00,990 --> 01:00:04,333 Idem da pišam. Da li imate kupatilo? 543 01:00:04,334 --> 01:00:05,334 Dole. 544 01:00:12,535 --> 01:00:13,535 Majmune. 545 01:00:14,436 --> 01:00:16,036 Dajem da plaćaju stanarinu, dušo. 546 01:00:16,037 --> 01:00:18,337 Napao Fran i skoro ubio mog brata! 547 01:00:19,638 --> 01:00:21,038 To je bolesnik! 548 01:00:22,439 --> 01:00:24,720 Može biti malo nepristojan inostranstvu 549 01:00:24,721 --> 01:00:27,000 Ali barem zna kako da tretira damu. 550 01:00:44,301 --> 01:00:46,744 Pa, dobro, ali ako Cinderella. 551 01:00:47,945 --> 01:00:49,700 Uzmite slike i odavde. 552 01:00:50,101 --> 01:00:55,444 Hajde, ne budi Pepeljuga. 553 01:00:55,445 --> 01:00:59,233 - Go! - Hajde, ideš sa mnom. 554 01:00:59,234 --> 01:01:01,234 Tvoja vrsta uvek rade 555 01:01:03,335 --> 01:01:06,809 Neverovatno kurva kurvo! 556 01:01:13,410 --> 01:01:14,610 Dao sam ti sve. 557 01:01:20,511 --> 01:01:25,288 Nikada nisam tražio mnogo. Samo malo slast. 558 01:01:25,289 --> 01:01:27,189 - Prestani, molim te. - Malo ljubav. 559 01:01:31,290 --> 01:01:35,444 I ti jebeno da ću pustiti? 560 01:01:38,645 --> 01:01:40,245 Pogodite šta kučka? 561 01:01:40,846 --> 01:01:45,500 Ću uzeti ono što je moje. 562 01:01:52,101 --> 01:01:53,101 Kučko...! 563 01:02:16,502 --> 01:02:17,502 Pomozi mi. 564 01:02:18,003 --> 01:02:20,888 Fran, dušo, sve će biti u redu. 565 01:02:29,689 --> 01:02:30,689 Sem. 566 01:02:37,590 --> 01:02:38,590 Sem! 567 01:02:38,891 --> 01:02:41,744 Sem reaguje! Treba mi tvoja pomoć. 568 01:02:42,545 --> 01:02:44,999 Dušo, 'ću se pobrinuti za to, u redu? 569 01:02:45,000 --> 01:02:46,833 Veruj mi, u redu? Jesi li dobro? 570 01:02:46,834 --> 01:02:47,834 Redu. 571 01:02:48,835 --> 01:02:51,688 Ne, uzmi ovo i trapealo. 572 01:02:51,689 --> 01:02:52,999 Po krvi u slivu. 573 01:03:18,244 --> 01:03:19,666 Jesi li dobro? 574 01:03:21,367 --> 01:03:24,189 - Dušo, sve će biti u redu. - Ne 575 01:03:24,490 --> 01:03:27,489 - Ne - Sve će biti u redu. 576 01:03:30,690 --> 01:03:32,333 Ti ćeš biti u redu, Freni. 577 01:03:36,234 --> 01:03:37,734 Zaboravite Armand. 578 01:03:40,135 --> 01:03:42,999 Zaboravite Colson, dušo. Znaš da nije dobro za tebe. 579 01:03:43,400 --> 01:03:46,000 - Ne - Ja sam dobra za tebe. 580 01:03:50,501 --> 01:03:52,000 Ne, šta to radiš? 581 01:03:54,101 --> 01:03:55,888 Dušo, ja sam ono što je najbolje za tebe. 582 01:03:57,989 --> 01:03:59,589 Napolje! 583 01:04:01,290 --> 01:04:02,290 Šta to radiš? 584 01:04:08,091 --> 01:04:10,600 Da li briga šta se desilo? 585 01:04:17,401 --> 01:04:19,401 Ti si luda kučka, znaš li to? 586 01:04:21,902 --> 01:04:25,144 Kao i ti, ja dolazim iz porodice poremećeni . 587 01:04:28,245 --> 01:04:29,245 Molim vas! 588 01:04:29,446 --> 01:04:31,846 Treba da bude moj prijatelj. 589 01:04:33,347 --> 01:04:35,400 Molimo Vas za mene. 590 01:04:37,001 --> 01:04:42,466 Ne znam, Frani, ponekad mislim da samo igramo sa nama. 591 01:04:42,567 --> 01:04:43,567 Šta? 592 01:05:11,468 --> 01:05:12,468 Colson? 593 01:05:13,369 --> 01:05:14,369 Colson! 594 01:05:16,070 --> 01:05:17,070 Zauzet sam. 595 01:05:21,571 --> 01:05:22,771 Dobijem. 596 01:05:30,872 --> 01:05:32,444 Ste naviknuti na miris. 597 01:05:37,845 --> 01:05:38,845 Jesi li dobro? 598 01:05:41,346 --> 01:05:42,546 Ne, nisam. 599 01:05:42,547 --> 01:05:44,547 Moramo da se oslobodimo tog tela uskoro. 600 01:05:48,048 --> 01:05:49,548 Moram malo više. 601 01:05:51,249 --> 01:05:54,144 Colson neće biti dugo neko da prođe ovuda. 602 01:05:56,545 --> 01:05:57,745 Sutra. 603 01:06:00,846 --> 01:06:04,488 Jesi li lud? Colson ovo nije u redu. 604 01:06:04,489 --> 01:06:06,788 Nemate pojma šta je to u redu brate! 605 01:06:09,889 --> 01:06:10,889 Zar nisi video? 606 01:06:15,190 --> 01:06:16,490 Ni jednu reč. 607 01:06:17,491 --> 01:06:19,691 Još nisam završio. 608 01:06:37,492 --> 01:06:41,062 Vodim vulgarnosti Armand, njegov bes i... 609 01:06:41,063 --> 01:06:44,700 Uništavanje i pretvoriti ga u nešto smisleno. 610 01:07:02,901 --> 01:07:04,289 Ga ne nađemo tamo. 611 01:07:06,790 --> 01:07:08,333 Šta si uradio sa ostatkom? 612 01:07:12,434 --> 01:07:13,434 Colson! 613 01:07:32,435 --> 01:07:37,800 Šta je stvorenje noći postao sam anđeo. 614 01:08:09,755 --> 01:08:10,755 Med. 615 01:08:11,867 --> 01:08:13,667 Jesi li dobro? 616 01:08:17,268 --> 01:08:18,768 Nazad u krevet. 617 01:08:20,869 --> 01:08:22,369 Tabela... 618 01:08:25,470 --> 01:08:27,278 Je apsolutno savršen. 619 01:08:31,479 --> 01:08:33,389 Kreatori znaju šta to znači. 620 01:08:36,790 --> 01:08:37,890 Davanje život. 621 01:08:41,491 --> 01:08:44,788 Armad živeti za večnost dugo nakon što je napustio. 622 01:08:48,789 --> 01:08:52,500 Imajući sredstva za stvaranje golim rukama. 623 01:08:59,601 --> 01:09:03,049 - Dušo, slušaj. - Ne! Vaš slušanje. 624 01:09:05,450 --> 01:09:08,690 Rekao mi je ste pronašli svoju suštinu. 625 01:09:10,191 --> 01:09:11,191 Pa, sad... 626 01:09:15,092 --> 01:09:18,900 To je ovde i daleko prevazilazi tela. 627 01:09:18,901 --> 01:09:21,000 Kompresija sere i senke. 628 01:09:21,001 --> 01:09:23,733 Da li znate šta to znači? 629 01:09:24,734 --> 01:09:26,289 Možemo da ljudi ponovo rođen. 630 01:09:27,390 --> 01:09:28,690 Kao i kod Armand. 631 01:09:29,891 --> 01:09:34,478 Uzmite komad trulog društva i pretvoriti ga u spomenik lepoti. 632 01:09:35,379 --> 01:09:37,379 I oni mogu da plate za to. 633 01:09:39,580 --> 01:09:42,580 Mi ćemo učiniti društvo uslugu. 634 01:09:44,381 --> 01:09:46,099 Reci mi, ko je sledeći? 635 01:09:49,600 --> 01:09:53,199 Uradio sam ono što sam uradio jer sam morao . 636 01:09:53,600 --> 01:09:56,000 Ne zato što sam želeo. 637 01:10:01,401 --> 01:10:02,701 Ok, ok. 638 01:10:09,202 --> 01:10:11,002 Samo sam se šalio. 639 01:10:17,503 --> 01:10:19,444 Spremite se za večeras. 640 01:10:39,345 --> 01:10:41,545 To je uspeh. 641 01:10:41,946 --> 01:10:43,946 Oni žele više. 642 01:10:46,447 --> 01:10:48,689 Trebalo bi da vidite komad koji radim. 643 01:10:50,390 --> 01:10:51,690 Ste ga kupiti za mjesec dana. 644 01:10:59,491 --> 01:11:00,491 Colson. 645 01:11:02,492 --> 01:11:03,592 Da li ste dobro? 646 01:11:10,393 --> 01:11:11,393 Si. 647 01:11:13,394 --> 01:11:14,394 Da, da, da. 648 01:11:16,595 --> 01:11:18,999 Ti ne dobijaju visoka, zar ne? 649 01:11:25,600 --> 01:11:26,999 Nikad nisam bio bolje. 650 01:11:32,000 --> 01:11:34,999 Nikad nisam bio bolje. 651 01:11:37,700 --> 01:11:39,000 Pričaj mi o. 652 01:11:41,501 --> 01:11:43,709 Moram da zaštitim svoju investiciju. 653 01:11:48,310 --> 01:11:52,444 Prestani da me gnjavi i idi prodati. Prodaj, prodaj! 654 01:11:57,545 --> 01:11:58,545 Redu. 655 01:12:00,246 --> 01:12:03,246 Ali ove slike su se prodali. 656 01:12:08,747 --> 01:12:09,747 Colson? 657 01:12:11,248 --> 01:12:13,333 Pozovi me kasnije ako želite da razgovarate. 658 01:12:17,134 --> 01:12:19,300 Prekasno je, hoćeš odemo? 659 01:12:21,701 --> 01:12:22,701 Si. 660 01:12:25,202 --> 01:12:26,202 Hajde. 661 01:12:31,903 --> 01:12:33,803 Daj mi vožnju. 662 01:12:33,804 --> 01:12:34,804 Bezbednosti. 663 01:12:57,700 --> 01:12:58,999 Šta se dešava između vas dvoje? 664 01:13:05,000 --> 01:13:06,000 Šta? 665 01:13:06,201 --> 01:13:07,701 Različiti svetla. 666 01:13:08,802 --> 01:13:10,933 Izgledaš vrlo atraktivan u toj majici. 667 01:13:15,334 --> 01:13:16,534 Ideja je Fran. 668 01:13:24,335 --> 01:13:27,733 - Želim da ponovo slikam. - Da? 669 01:13:28,934 --> 01:13:30,999 Moje telo je spremno za vas. 670 01:13:31,000 --> 01:13:32,760 - Imam neke sjajne ideje za vas. - Da? 671 01:13:34,567 --> 01:13:35,567 Fren. 672 01:13:37,168 --> 01:13:38,568 Da li se slažete sa tim? 673 01:13:42,969 --> 01:13:43,969 Si. 674 01:13:46,370 --> 01:13:48,444 Imamo dogovor, zar ne Franni? 675 01:13:51,245 --> 01:13:52,645 Sve je dobro. 676 01:13:55,046 --> 01:13:58,322 Dogovor? Šta misliš da sam moron da... 677 01:13:58,323 --> 01:14:01,666 Možete samo da mi platite sa svojim lepim slikama? 678 01:14:01,967 --> 01:14:04,479 Ću ti dati. 20 hiljada da ostane... 679 01:14:04,480 --> 01:14:07,299 Tišina napusti grad i skineš dupe. 680 01:14:07,800 --> 01:14:09,500 Stani, moram žvaku. 681 01:14:17,501 --> 01:14:20,030 To je Frani, zasladite. Idi u zatvor ili... 682 01:14:20,031 --> 01:14:22,888 Pai mi nešto novca je teška odluka. 683 01:14:23,789 --> 01:14:26,899 Dobio si 30 glavnih danas, zar ne? Oni mogu pokriti. 684 01:14:59,666 --> 01:15:01,111 Šta je trebalo toliko dugo? 685 01:15:02,212 --> 01:15:04,255 Kurva! Da li smo ucenjuje? 686 01:15:06,756 --> 01:15:08,956 Bilo je to u odbranu sopstvene i ti to znaš! 687 01:15:10,357 --> 01:15:13,178 Pokušao je da je siluje. To je otišlo predaleko. 688 01:15:14,479 --> 01:15:15,679 To nije moj problem. 689 01:15:32,580 --> 01:15:34,580 Pusti me da pričam sa njom. 690 01:15:35,181 --> 01:15:36,181 Sam. 691 01:15:56,282 --> 01:15:58,199 Želim samo ono što je pravedno. 692 01:16:06,500 --> 01:16:07,500 'u pravu. 693 01:16:57,555 --> 01:17:02,654 It Is od Colson. Će postati umetničko delo. 694 01:17:18,755 --> 01:17:20,155 Prokletstvo, izgubio sam! 695 01:17:22,056 --> 01:17:25,688 Poziv Sam. Bilo je potrebno sam pripremio studiju. 696 01:17:25,689 --> 01:17:27,489 Da, ali trebalo bi da promenite mesto . 697 01:17:46,190 --> 01:17:48,244 - Gde je Armand? - Ne znam gde je. 698 01:17:48,245 --> 01:17:49,945 To nije ono što sam rekao Klarisa. 699 01:17:49,946 --> 01:17:51,646 Da? Pošto ona nije nemaju pojma. 700 01:18:06,747 --> 01:18:09,447 - Dempsi je bio ovde. - Ko jebe briga!? 701 01:18:09,748 --> 01:18:11,548 Zato mislim da je to iza nas. 702 01:18:15,849 --> 01:18:16,849 Kurvo! 703 01:18:17,150 --> 01:18:20,655 - Klarisa? - Moramo da joj izađem. 704 01:18:23,256 --> 01:18:24,256 Fren. 705 01:18:25,657 --> 01:18:28,499 - On li ga je ubio? - Sve ubistvo. 706 01:18:28,500 --> 01:18:30,200 Hajde, pomozi mi. 707 01:18:43,101 --> 01:18:44,701 Pomozi mi. Držite ruke. 708 01:19:29,822 --> 01:19:31,199 Koliko dugo ste stajali tamo? 709 01:19:46,200 --> 01:19:47,300 Možemo li da popričamo? 710 01:19:51,101 --> 01:19:51,870 Ne mislim da- 711 01:19:51,871 --> 01:19:54,144 Koliko dugo ste fallandote mog brata? 712 01:20:01,545 --> 01:20:03,145 Šta hoćeš da kažeš? 713 01:20:03,146 --> 01:20:04,146 Istina. 714 01:20:10,547 --> 01:20:13,222 Nisam želeo da se to desi ovako, samo... 715 01:20:13,223 --> 01:20:17,700 Kao i kod Armand i Clarissa. 716 01:20:23,101 --> 01:20:25,233 Vidim mržnju u tvojim očima. 717 01:20:25,734 --> 01:20:26,734 Go! 718 01:20:29,735 --> 01:20:31,988 - Ja ne pripadam tebi, ili bilo koga. - Dođi ovamo! 719 01:20:32,289 --> 01:20:34,189 Opet Dodirni me i ja ću vas ubiti. 720 01:21:38,200 --> 01:21:41,533 Nemoj mi reći. Smrad već postignut. 721 01:21:44,334 --> 01:21:46,934 Colson, šta to radiš? 722 01:21:49,435 --> 01:21:50,935 Malo je očigledno, zar ne? 723 01:21:51,636 --> 01:21:52,836 Šta ne vidiš? 724 01:21:54,737 --> 01:21:55,737 Pogledajte šta? 725 01:21:58,138 --> 01:21:59,838 Pogledajte ovo. Dođi ovamo. 726 01:22:03,939 --> 01:22:05,239 Bolje biti dobro. 727 01:22:08,140 --> 01:22:11,111 Armand i Klarisa su u slikarstvu. 728 01:22:12,412 --> 01:22:14,312 Možemo ih videti u reketu. 729 01:22:15,613 --> 01:22:17,213 Da li je vaša mašta, draga. 730 01:22:17,514 --> 01:22:22,800 Da li Clarissa Armand! Ne mogu da slikam tako! 731 01:22:22,801 --> 01:22:25,144 Koliko dugo li mi reći šta ja mogu ili ne mogu da slikam? 732 01:22:25,745 --> 01:22:27,999 Postoje Armand i Clarissa! 733 01:22:28,100 --> 01:22:32,899 Slikam ono što vidim! Zašto ne mogu da slikam? 734 01:22:33,100 --> 01:22:35,909 Zbog ubijen, seronjo! 735 01:22:36,710 --> 01:22:38,710 Oni traže upravo sada! 736 01:22:39,511 --> 01:22:41,422 - Neću ga promeniti. - Da, hoćeš. 737 01:22:47,123 --> 01:22:50,000 Ludo kopile šta nije u redu sa tobom? 738 01:22:51,101 --> 01:22:54,000 - Sam, da ga. - Od moje studije. 739 01:22:54,001 --> 01:22:55,689 Ne gurajte. Muka mi je od ovoga. 740 01:22:56,890 --> 01:22:58,690 Pinta god želite. 741 01:22:58,691 --> 01:23:01,089 - Fren. - Šta? 742 01:23:01,390 --> 01:23:06,555 Samo izdržavanja želju da ubije. Trebao bi mi zahvaliti. 743 01:23:11,156 --> 01:23:13,156 The've potpuno izgubljeno. 744 01:23:13,557 --> 01:23:17,049 - Da li ste znali? Da li ste potpuno suludo! 745 01:23:19,750 --> 01:23:22,190 I ako kažete da su vam slike smrad je zato što je istina. 746 01:23:39,190 --> 01:23:40,190 Hej, Fren. 747 01:23:40,891 --> 01:23:43,144 - Hajde da to uradimo. - Sranje. 748 01:24:21,289 --> 01:24:22,849 - Drži ga tamo i onda. - U redu. 749 01:24:49,144 --> 01:24:50,144 Uzmi ovo. 750 01:24:53,801 --> 01:24:55,001 Haste. 751 01:25:04,502 --> 01:25:05,702 Gde je on? 752 01:25:06,703 --> 01:25:07,703 - TIE Gde - Gde je on? 753 01:25:07,704 --> 01:25:09,023 Stani, ne! 754 01:25:09,424 --> 01:25:11,333 - Prestani, ti si ga povredio! - Pogledajte koliko ste pali! 755 01:25:11,634 --> 01:25:15,000 Ne, stani, molim te! 756 01:25:15,601 --> 01:25:18,844 - Ovo je auto Armand! - Dampsei je ovde! 757 01:25:18,845 --> 01:25:19,845 Otvori to! 758 01:25:20,646 --> 01:25:23,733 Znam. Oni su za nama. Hasten. 759 01:25:23,934 --> 01:25:25,777 Hajde, Hop na voz! 760 01:25:27,278 --> 01:25:28,578 Brzo, hajde! 761 01:25:55,579 --> 01:25:56,579 Mislim da je... 762 01:25:57,280 --> 01:25:58,380 Da, to je ovde. 763 01:26:04,181 --> 01:26:07,244 - Pišaću. - Hajde, skoro smo stigli. 764 01:26:07,645 --> 01:26:09,645 Ne, moram da idem. 765 01:26:33,146 --> 01:26:34,546 Ovo je sudopera. 766 01:26:34,647 --> 01:26:35,947 Da li bolju ideju? 767 01:26:40,648 --> 01:26:42,148 Ipak te. 768 01:26:52,849 --> 01:26:54,949 Čak i ako moram da te delim. 769 01:27:08,850 --> 01:27:10,250 Hajde da završimo ovo. 770 01:28:12,251 --> 01:28:13,444 Jebi ga! 771 01:28:14,445 --> 01:28:15,849 Verovatno vidi od autoputa, pa... 772 01:28:15,850 --> 01:28:17,730 To je put iza tih stena tamo. 773 01:28:43,745 --> 01:28:45,045 Jesi li dobro? 774 01:28:52,646 --> 01:28:54,333 Šta vi mislite? 775 01:28:54,334 --> 01:28:56,555 Znaš da je ovo u redu, Colson. 776 01:29:23,056 --> 01:29:26,644 Odvratno. Sledeći put koristite aroma ili nešto slično. 777 01:29:28,445 --> 01:29:31,333 Veruj mi. Neće biti sledeći put. 778 01:30:39,300 --> 01:30:40,300 Bog. 779 01:30:42,612 --> 01:30:43,912 Šta je tako smešno? 780 01:30:44,813 --> 01:30:48,888 Poslednji put kad sam bio ispred je gorelo Marshmallovs. 781 01:30:51,389 --> 01:30:52,689 Prokleta kučka! 782 01:30:55,090 --> 01:30:56,090 Idi. 783 01:30:56,291 --> 01:30:57,891 Insane! 784 01:30:58,292 --> 01:31:01,032 Nemaš pravo da ga dodirnem! 785 01:31:02,033 --> 01:31:03,233 Mislim da ne. 786 01:31:09,834 --> 01:31:10,834 Žao mi je. 787 01:31:11,335 --> 01:31:14,144 Ne, ja sam taj koji je žao. 788 01:31:16,545 --> 01:31:18,145 Mothers kurve? 789 01:31:18,146 --> 01:31:21,646 - Odakle ti to? - Armand je ostavio. 790 01:31:21,647 --> 01:31:24,999 Zajedno sa puno specijalnih drugih artefakata. 791 01:31:25,400 --> 01:31:27,399 Have a nasleđe hiljadu đavola, Colson. 792 01:31:27,700 --> 01:31:31,666 Misliš da možeš da me gol od skeleta dete? 793 01:31:34,067 --> 01:31:35,367 Pa znate šta? 794 01:31:36,568 --> 01:31:37,568 Možete je zadržati. 795 01:31:38,769 --> 01:31:41,788 Da li želite da me ubiješ? Naprijed. 796 01:31:42,589 --> 01:31:43,789 Pucaj! 797 01:31:47,690 --> 01:31:49,090 Go cock! 798 01:31:58,333 --> 01:31:59,333 Go! 799 01:32:04,212 --> 01:32:05,212 Sem. 800 01:32:19,913 --> 01:32:20,913 Sem? 801 01:32:48,914 --> 01:32:49,914 Fren! 802 01:32:50,615 --> 01:32:51,615 Fren! 803 01:32:54,616 --> 01:32:56,116 Šta si uradio za nas? 804 01:32:59,217 --> 01:33:00,217 Kurvo! 805 01:33:16,718 --> 01:33:18,788 Hajde, brate, tražite pomoć. 806 01:33:23,689 --> 01:33:25,089 Držite opire. 807 01:33:29,590 --> 01:33:31,790 Ostani sa mnom. Ostani sa mnom. 808 01:34:12,555 --> 01:34:13,588 Ostani sa mnom. 52987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.