Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,900 --> 00:00:09,780
= Sub By MALIK.AWWAL =
1
00:00:11,200 --> 00:00:16,880
(Resync By Coffee_Prison)
2
00:00:45,900 --> 00:00:47,280
Ada apa?
3
00:00:47,280 --> 00:00:50,275
Apa kau sudah bangun ?
Ibu mau keluar sebentar.
4
00:00:50,745 --> 00:00:52,755
Jangan lupa makan yaa
5
00:00:52,755 --> 00:00:55,250
Apa ibu sendiri saja ?
dimana paman ?
6
00:00:55,250 --> 00:00:58,140
ini akhir pekan.
Dia pasti pergi bekerja.
7
00:00:58,140 --> 00:01:01,420
Ibu tutup telepon yaa.
jangan lupa makan.
8
00:01:06,490 --> 00:01:08,370
hahhhh...
9
00:01:15,860 --> 00:01:18,620
ini akhir pekan, apa yang kau lakukan ?
10
00:01:24,460 --> 00:01:25,900
Ahhhh ...
11
00:01:30,990 --> 00:01:31,985
Hahhh ...
12
00:01:49,185 --> 00:01:51,060
uhh...
13
00:01:51,060 --> 00:01:52,620
permisi...
14
00:01:53,215 --> 00:01:54,505
Hai...
15
00:01:55,800 --> 00:01:58,610
Uhhhh... hai.
16
00:02:01,205 --> 00:02:03,510
apa akhir pekanmu menyenangkan?
17
00:02:04,250 --> 00:02:07,050
yaa, menyenangkan.
18
00:02:21,175 --> 00:02:23,250
Yeon Nam, sampai ketemu lagi.
19
00:02:23,250 --> 00:02:25,690
Chong Nam... Chong Nam...
20
00:02:26,355 --> 00:02:27,445
Jung Chong Nam...
21
00:02:29,565 --> 00:02:30,455
kenapa ?
22
00:02:32,000 --> 00:02:34,460
Kau mau kemana, apa kau tak makan dulu ?
23
00:02:35,950 --> 00:02:38,525
aku ada urusan lain, aku pergi dulu.
24
00:02:40,580 --> 00:02:42,610
urusan apa itu?
25
00:02:42,610 --> 00:02:43,510
Oh?
26
00:02:45,621 --> 00:02:49,989
Aku sangat sibuk. nanti, lain kali aku beritahu, Sampai jumpa.
27
00:02:53,600 --> 00:02:55,610
Ada apa dengan kalian berdua?
28
00:02:55,610 --> 00:02:57,150
apa kau berselingkuh?
29
00:02:58,140 --> 00:02:59,220
Hahhh...
30
00:02:59,865 --> 00:03:02,020
apa kesenanganmu meledek orang lain ?
31
00:03:02,690 --> 00:03:06,025
kenapa kau jadi seperti itu, Aku hanya bertanya.
32
00:03:07,520 --> 00:03:09,685
lalu, apa kau mau makan siang denganku?
33
00:03:09,685 --> 00:03:12,385
- kalau gak mau makan, ayo kita pergi ke Yeonnamdong...
- gak usah deh.
34
00:03:14,100 --> 00:03:16,660
semuanya terasa gampang untuk sunbae,
35
00:03:16,660 --> 00:03:18,205
Kau pasti sangat merasa nyaman.
36
00:03:24,320 --> 00:03:25,670
Apa yang dia katakan?
37
00:03:30,620 --> 00:03:33,445
aku bertindak tanpa berpikir, pasti dia pikir begitu ?
38
00:03:36,600 --> 00:03:37,700
ada apa ini?
39
00:03:39,120 --> 00:03:40,860
Apa ada selebriti?
40
00:03:45,140 --> 00:03:47,300
dia bekerja paruh waktu di sini.
41
00:03:50,360 --> 00:03:51,715
Itulah sebabnya dia pergi lebih awal.
42
00:03:59,215 --> 00:04:03,385
Baiklah. Karena ini aku.
Aku harus menghubunginya.
43
00:04:07,315 --> 00:04:09,125
kenapa banyak orang di sini?
44
00:04:11,180 --> 00:04:12,710
Di sini, Yeon Nam ...
45
00:04:19,660 --> 00:04:22,110
Kenapa kau memberitahuku untuk datang ke sini?
46
00:04:22,110 --> 00:04:23,500
Ada apa?
Apa ada yang penting?
47
00:04:24,025 --> 00:04:27,135
kenapa terburu-buru,kita pesan saja dulu yaa.
48
00:04:27,135 --> 00:04:28,185
Permisi.
49
00:04:30,105 --> 00:04:31,795
Ya, sunbae nim...
50
00:04:36,120 --> 00:04:37,280
Yeon Nam...
51
00:04:38,285 --> 00:04:41,130
kau... kenapa ada disni?
52
00:04:41,130 --> 00:04:44,385
Chong Nam bekerja paruh waktu di sini.
Ini sangat cocok dengannya kan?
53
00:04:46,390 --> 00:04:48,710
Pekerja Paruh waktu?
Di sini?
54
00:04:49,620 --> 00:04:52,565
Ohhh, kau benar tidak tahu ?
55
00:04:52,565 --> 00:04:55,440
kau mungkin tak akan tahu, jika aku tidak menghubungimu.
56
00:04:55,970 --> 00:04:58,845
Aku mau memberitahunya, tapi nanti.
57
00:05:02,390 --> 00:05:05,235
Apa ini temanmu yang datang.
58
00:05:05,235 --> 00:05:06,220
Mau makan apa?
59
00:05:07,040 --> 00:05:10,405
Bos, kau sedang sibuk, aku saja yang akan mengurusnya
60
00:05:10,405 --> 00:05:11,810
Bos masuk saja ke dalam.
61
00:05:11,810 --> 00:05:14,475
Baiklah, semoga merasa nyaman disini.
62
00:05:19,200 --> 00:05:21,800
Chong Nam! ini Bagus untukmu.
63
00:05:21,800 --> 00:05:24,380
Bagaimana kau bisa ketemu bos manis seperti itu ?
64
00:05:24,380 --> 00:05:25,640
Benar.
65
00:05:26,320 --> 00:05:29,060
aku rasa aku menemukan pekerjaan paruh waktu yang nyaman.
66
00:05:34,560 --> 00:05:36,635
Yeon Nam, kau mau makan apa?
67
00:05:37,155 --> 00:05:39,660
tidak, sepertinya aku sibuk...
68
00:05:39,660 --> 00:05:41,230
Aku akan datang kembali lain waktu.
69
00:05:46,320 --> 00:05:48,515
Apa yang terjadi dengan kalian berdua?
70
00:05:49,100 --> 00:05:51,300
yaa udah, Aku akan datang lain kali.
71
00:06:01,545 --> 00:06:04,160
Yeon Nam! Lee Yeon Nam!
72
00:06:05,360 --> 00:06:07,490
bagaimana kau bisa pergi begitu saja ?
73
00:06:09,720 --> 00:06:11,140
kau tahu, makanya kau hubungi aku?
74
00:06:12,240 --> 00:06:15,625
Aku? Apaan?
75
00:06:15,625 --> 00:06:17,595
Kau bilang itu hal yang penting...
76
00:06:17,595 --> 00:06:19,670
Untukmu, ini pasti sesuatu yang penting.
77
00:06:20,980 --> 00:06:24,840
apa kau senang mempermainkan orang lain, menyenangkan yaa ?
78
00:06:28,820 --> 00:06:30,250
Hei, Yeon Nam!
79
00:06:50,380 --> 00:06:51,665
Yeon Nam!
80
00:07:05,065 --> 00:07:06,570
apa kau marah ?
81
00:07:06,570 --> 00:07:10,145
bukan maksudku seperti itu, rasanya canggung saja...
82
00:07:10,145 --> 00:07:11,090
apa Kau tidak sibuk?
83
00:07:12,285 --> 00:07:13,723
Kenapa kau kesini, pulanglah.
84
00:07:16,775 --> 00:07:19,075
kau pergi seperti itu...
85
00:07:19,075 --> 00:07:20,540
bagaimana aku tak kepikiran ?
86
00:07:21,895 --> 00:07:24,380
Aku benar-benar baik-baik saja, pulanglah.
87
00:07:28,465 --> 00:07:29,545
Kau tahukan...
88
00:07:31,795 --> 00:07:33,775
kita ini...
89
00:07:34,935 --> 00:07:37,170
hanya teman, kita
90
00:07:44,360 --> 00:07:48,375
benar, kita ini teman
91
00:07:50,300 --> 00:07:54,085
kita ini teman baik, mana mungkin aku marah dengan hal seperti itu ?
92
00:07:54,660 --> 00:07:55,955
Apa aku terlihat seperti itu?
93
00:07:56,700 --> 00:07:57,800
Bukan itu maksudku.
94
00:08:01,090 --> 00:08:03,290
Jangan khawatir !
95
00:08:04,068 --> 00:08:05,999
Aku baik-baik saja. jadi Pulanglah.
96
00:08:24,640 --> 00:08:29,725
Gambarmu sangat bagus, aku ingin melihat wajahmu, pasti sangat imut.
97
00:08:32,000 --> 00:08:35,645
Ahh, apa boleh komentar seperti itu ???
siapa sih dia sebenarnya ?
98
00:08:38,935 --> 00:08:45,225
Hahhh, aku ini juga siapa sih.
aku cuman ngeliatin ini doang.
99
00:08:47,285 --> 00:08:49,045
hahh, rasanya bosan sekali.
100
00:08:54,995 --> 00:09:00,340
- Kau... Kau kenal dia?
- siapa ? Oh ~ Yeon-nam Dong?
101
00:09:00,340 --> 00:09:03,430
- Namamu juga gitu kan?
- Benar, Lee Yeon-nam.
102
00:09:03,430 --> 00:09:07,385
ini sangat menakjubkan, dia juga tampan.
103
00:09:07,385 --> 00:09:12,060
- Apa dia agak kurus?
- Dia juga akan ke acara makan-makan, kenalan aja.
104
00:09:12,060 --> 00:09:13,260
Bolehkah
105
00:09:24,680 --> 00:09:28,415
Lee Yeon-nam sangat populer.
106
00:09:34,640 --> 00:09:35,900
Chong nam
107
00:09:37,575 --> 00:09:40,180
Uh... kenapa?
108
00:09:41,650 --> 00:09:45,100
aku... ada yang mau kukatakan adamu.
109
00:09:46,055 --> 00:09:51,360
Apaan... disini ada banyak orang, apa kau mau ke cafe aja.
110
00:09:51,360 --> 00:09:54,860
Tidak, ini tidak terlalu penting kok.
111
00:09:54,860 --> 00:09:58,275
Oh benarkah ? Apa itu.
112
00:09:59,145 --> 00:10:01,055
aku...
113
00:10:01,055 --> 00:10:03,195
ingin keluar dari klub
114
00:10:03,195 --> 00:10:04,390
Hah?
115
00:10:05,375 --> 00:10:06,815
kenapa ?
116
00:10:06,815 --> 00:10:11,905
- Penerbit?
- Yaa, impian ku bekerja di sebuah penerbit.
117
00:10:11,905 --> 00:10:14,235
Tapi ini akan magang.
118
00:10:14,235 --> 00:10:17,140
kesempatan ini, aku tidak mau melewatkannya.
119
00:10:17,140 --> 00:10:19,390
itu sebuah impian..
120
00:10:19,390 --> 00:10:20,515
aku tidak tahu.
121
00:10:20,515 --> 00:10:24,680
- Baguslah, semoga beruntung.
- Yaa, terima kasih
122
00:10:24,680 --> 00:10:26,985
Saat liburan sering-sering datang kesini yaa.
123
00:10:28,030 --> 00:10:32,725
- Kau Chong nam, tetap terus gabung kan ?
- Yaa, tentu saja.
124
00:10:32,725 --> 00:10:37,905
Chong nam tak akan keluar dari klub!
Chong nam suka mengambil foto, iya kan?
125
00:10:37,905 --> 00:10:40,260
Yaa, benar.
126
00:10:43,920 --> 00:10:49,050
- Lain kali, aku akan kesini lagi, sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
127
00:10:56,375 --> 00:10:59,295
Sepertinya ada sesuatu yang terjadi sama mereka berdua.
128
00:10:59,295 --> 00:11:02,020
Apa kau masih mengharap dia ?
129
00:11:03,255 --> 00:11:05,685
Tak tahu, aku tidak memikirkannya
130
00:11:05,685 --> 00:11:07,220
Benarkah?
131
00:11:08,300 --> 00:11:09,445
Yaa!!
132
00:11:13,760 --> 00:11:20,310
Hai, aku ini penggemarmu, aku ingin memberimu hadiah, kemana aku harus mengirimnya.
133
00:11:48,845 --> 00:11:51,861
Aku kacau.
134
00:11:51,861 --> 00:11:54,149
Ini benar-benar hancur.
135
00:12:16,095 --> 00:12:18,040
Makanlah yang ini.
136
00:12:18,040 --> 00:12:19,480
Terima kasih.
137
00:12:23,910 --> 00:12:28,225
- Bagaimana hasilnya?
- Apa yang dikatakan direktur?
138
00:12:28,225 --> 00:12:29,625
Usulannya di setujui.
139
00:12:29,625 --> 00:12:34,795
- Deabak, Selamat!
- Jadi sekarang itu akan dikerjakan olehmu?
140
00:12:34,795 --> 00:12:36,520
Oh Bagus sekali!
141
00:12:36,540 --> 00:12:39,100
selama ini sudah membantuku, terima kasih banyak.
142
00:12:39,100 --> 00:12:43,505
- Kapan-kapan aku traktir.
- kami tidak melakukan apa-apa?
143
00:12:43,505 --> 00:12:47,780
Benar sekali, lebih baik kunjungi bos cafe yang membantumu.
144
00:12:47,780 --> 00:12:50,695
- Apa itu harus ?
- Bagaimana dengan cafe afternoon?
145
00:12:50,695 --> 00:12:54,255
Aku dan temanku mengunjunginya minggu ini.
146
00:12:54,255 --> 00:12:57,340
Sampai seperti itu, apa itu perlu.
147
00:13:00,720 --> 00:13:02,920
Makanlah dari bagian bawahnya.
148
00:13:02,920 --> 00:13:07,625
Ini diisi seperti scone atau sandwich yang menghilangkan rasa lapar.
149
00:13:07,625 --> 00:13:12,140
Semakin naik keatas, semakin dekat kita dengan hidangan penutup, ada maccaron juga.
150
00:13:12,140 --> 00:13:16,910
- Nikmatilah, aku membelikannya untuk mu
- Aku harus mengembalikannya.
151
00:13:16,910 --> 00:13:21,070
Jika kau mengalami kesulitan di hari kerja,
kenapa kau tidak mencobanya di akhir pekan?
152
00:13:21,070 --> 00:13:23,655
Akan menyenangkan jika tidak memiliki pekerjaan di akhir pekan.
153
00:13:23,655 --> 00:13:27,715
Hal termudah untuk dilakukan di rumah jika sedang tidak bekerja.
154
00:13:27,715 --> 00:13:29,840
Oh... yaa
155
00:13:32,040 --> 00:13:34,055
Apa kau akan datang ke cafe ku di akhir pekan?
156
00:13:34,055 --> 00:13:38,345
Mungkin, karena itu tak jauh dari rumahku, aku akan datang.
157
00:13:38,345 --> 00:13:40,185
Sangat menyenangkan karena kita sudah dekat.
158
00:13:40,185 --> 00:13:42,620
- Seperti ini juga
- Yaa?
159
00:13:44,065 --> 00:13:48,650
- Tidak... bagaimanapun kita sudah dekat
- Benar sekali
160
00:13:54,070 --> 00:13:56,790
Yeon nam, apa kamu punya pacar?
161
00:13:56,790 --> 00:13:58,930
Oh... tidak
162
00:14:00,500 --> 00:14:02,685
Bagaimana dengannya, dia cantik loh.
163
00:14:02,685 --> 00:14:05,071
- Jangan seperti itu
- Kenapa ?
164
00:14:05,071 --> 00:14:06,261
Ayo kita bersulang.
165
00:14:11,065 --> 00:14:12,895
Ohhhh...
166
00:14:20,865 --> 00:14:25,390
Karna parkir aku jadi terlambat, apa kamu mau oppa tuangkan ?
167
00:14:25,390 --> 00:14:27,835
Yaa, aku mau minum.
168
00:14:32,065 --> 00:14:37,170
Heyyy... baru semester satu kau sudah banyak minum.
169
00:14:37,170 --> 00:14:42,090
Yaa, berkumpul bersama disini, sungguh melegakan.
170
00:14:42,115 --> 00:14:44,915
Apa terjadi sesuatu, kau mau konsultasi sama oppa?
171
00:14:46,685 --> 00:14:49,175
Tak usah, Tidak apa-apa.
172
00:14:50,275 --> 00:14:55,175
Yaa, banyak-banyaklah minum hari ini.
oppa akan mengantarmu.
173
00:14:55,175 --> 00:15:03,810
Oppa punya mobil, bisa menjemputmu!
kau bisa ku antar, baby ayo kita jalan.
174
00:15:03,810 --> 00:15:10,655
Cepat keluar, ayo cepat kita pergi,
ini tak apa-apa, baby ayo kita jalan, hei.
175
00:15:09,205 --> 00:15:13,880
Hei, si omong kosong itu mulai lagi, mobil oppa sudah yang keberapa kali ini?
176
00:15:13,880 --> 00:15:17,290
Dia perlu mengubah namanya bukan jin sung, bagusnya jin sang.
177
00:15:28,800 --> 00:15:30,700
Kenapa dia banyak minum.
178
00:15:34,820 --> 00:15:36,860
Hari ini aku sangat menikmatinya.
179
00:15:36,880 --> 00:15:38,380
Aku juga.
180
00:15:39,945 --> 00:15:42,880
- Seo Hyun ssi
- Ya?
181
00:15:44,775 --> 00:15:52,620
- Kita... bisakah bertemu lagi? Sebagai pria dan wanita
- Yaa ?
182
00:15:52,290 --> 00:15:55,690
Kenapa... apa kau tak mau?
183
00:15:56,509 --> 00:15:59,971
Tidak, bukan begitu.
184
00:16:37,830 --> 00:16:42,360
Seo Hyun Ssi aku menyukaimu.
185
00:16:43,263 --> 00:16:45,593
Oh... aku...
186
00:16:51,835 --> 00:16:56,280
Bisakah... kau memikirkannya lagi ?
187
00:17:00,295 --> 00:17:02,735
Yaa, tentu saja.
188
00:17:03,592 --> 00:17:04,784
Terima kasih.
189
00:17:16,925 --> 00:17:22,030
- Di mana Chong nam?
- Hah? Uh...? Kemana dia pergi ?
190
00:17:22,030 --> 00:17:24,380
Dia pergi bersama senior omong kosong itu
191
00:17:37,575 --> 00:17:39,635
Hahhh... kemana dia pergi?
192
00:17:41,145 --> 00:17:44,220
Ini toko macaroon favoritku
193
00:18:12,590 --> 00:18:14,550
Apa kau sangat suka disini?
194
00:18:14,550 --> 00:18:18,480
Benar, sangat suka.
195
00:18:19,935 --> 00:18:22,360
Memangnya ada masalah ?
196
00:18:24,290 --> 00:18:25,680
Tidak.
197
00:18:27,310 --> 00:18:33,045
Aku tahu, Jeong Chung nam sangat menyukai tempat ini.
198
00:18:35,190 --> 00:18:37,245
Kau mana tahu.
199
00:18:41,250 --> 00:18:43,200
Berapa banyak yang kau minum?
200
00:18:43,200 --> 00:18:45,540
Kau benar-benar mabuk, Jeong Chung nam.
201
00:18:46,625 --> 00:18:51,375
Tidak juga, aku sekarang benar-benar sadar.
202
00:18:52,505 --> 00:18:56,055
Senior pulang saja sana, aku bisa sendiri disini.
203
00:18:57,477 --> 00:18:59,076
Benar juga.
204
00:19:00,705 --> 00:19:06,685
Baiklah, ayo kita pulang Atau kau mau pulang ke rumahku?
205
00:19:07,800 --> 00:19:13,200
Aku baik-baik saja, aku bisa menjaga diri sendiri.
206
00:19:14,180 --> 00:19:15,970
Jangan pedulikan aku.
207
00:19:15,970 --> 00:19:18,940
Kenapa kau begitu ? membuat tertekan.
208
00:19:18,940 --> 00:19:22,965
Apa cuma kau yang tertekan, aku juga!
209
00:19:25,140 --> 00:19:27,250
Lalu apa yang harus aku lakukan untukmu?
210
00:19:31,330 --> 00:19:33,430
Tak perlu kau pikirkan.
211
00:19:36,985 --> 00:19:38,840
Lepas Lee Yeon nam.
212
00:19:40,740 --> 00:19:42,660
- Lee Yeon nam.
- benar.
213
00:19:44,935 --> 00:19:47,090
Aku Lee Yeon Nam!
214
00:19:47,090 --> 00:19:48,890
Kau Jeong Chung nam!
215
00:19:50,765 --> 00:19:52,530
Apa yang kau bicarakan
216
00:19:52,530 --> 00:19:56,940
Lee Yeon-Nam sangat penasaran pada Jeong Chung nam.
217
00:19:57,985 --> 00:19:59,280
Mungkinkah...
218
00:20:02,570 --> 00:20:04,300
Aku menyukaimu.
219
00:20:47,140 --> 00:20:50,225
Kau... malah tidur dalam situasi seperti ini.
220
00:20:59,427 --> 00:21:03,132
ehemm, ahhh, cuacanya sangat bagus.
221
00:21:06,725 --> 00:21:09,425
gilanya aku kenapa malah menciumnya ?
222
00:21:09,425 --> 00:21:11,065
apa aku terlalu banyak minum ?
223
00:21:11,090 --> 00:21:13,270
mungkin benar karena terlalu banyak minum.
224
00:21:13,270 --> 00:21:17,925
kenapa tiba-tiba ? dimana pikiranmu Jeong Chung nam.
225
00:21:17,925 --> 00:21:21,195
ini terlihat seperti sebuah drama, tapi juga seperti potongan sebuah film.
226
00:21:21,195 --> 00:21:23,760
kenapa aku mengingat semuanya?
227
00:21:34,220 --> 00:21:35,675
Chung nam aahhh.
228
00:21:36,570 --> 00:21:38,587
Apa kau tidak mau bangun?
229
00:21:40,020 --> 00:21:41,295
kau sudah bangunkan?
230
00:21:43,758 --> 00:21:45,401
Hmm?
231
00:21:46,207 --> 00:21:47,247
Hah?
232
00:21:49,946 --> 00:21:51,007
Oh...
233
00:21:52,265 --> 00:21:55,930
aku minum terlalu banyak kan?
234
00:21:55,930 --> 00:22:00,315
benar, berapa banyak kau minum.
aku sangat kaget.
235
00:22:06,450 --> 00:22:07,500
apa...
236
00:22:08,600 --> 00:22:11,220
kau tidak ingat apa yang aku katakan.
237
00:22:11,955 --> 00:22:18,695
biasanya kau tidak menggunakan kata "tidak" ?
238
00:22:21,650 --> 00:22:24,815
- jadi seperti itu aku.
- kau...
239
00:22:25,660 --> 00:22:27,540
Sangat berbakat.
240
00:22:27,540 --> 00:22:29,525
Kenapa kau melakukan itu?
241
00:22:32,270 --> 00:22:34,745
Lalu kenapa kau juga melakukan itu?
242
00:22:38,895 --> 00:22:40,675
Aku bertanya terlalu cepat.
243
00:22:41,700 --> 00:22:46,180
- aku... apa kau menyukai ku?
- Kau?
244
00:22:47,920 --> 00:22:49,720
aku ?aku...
245
00:22:52,230 --> 00:22:55,290
aku pikir kau tidak menyukaiku.
246
00:22:56,735 --> 00:22:59,720
Kau bilang kau menyukai orang lain.
247
00:23:00,518 --> 00:23:01,682
Ah...
248
00:23:03,700 --> 00:23:04,900
benar.
249
00:23:06,655 --> 00:23:08,235
benar juga.
250
00:23:09,295 --> 00:23:11,180
kau menyukai Bosmu kan?
251
00:23:11,180 --> 00:23:13,550
Oh tidak, itu...
252
00:23:20,860 --> 00:23:22,880
aku menyadari itu sekarang.
253
00:23:24,055 --> 00:23:25,345
Apa?
254
00:23:27,170 --> 00:23:33,285
Setelah kau keluar dari klub foto.
255
00:23:33,285 --> 00:23:37,370
Bosku... aku tak pernah memikirkannya lagi.
256
00:23:39,185 --> 00:23:40,800
Tidak pernah lagi
257
00:23:43,135 --> 00:23:49,090
Apa aku ini wanita yang aneh ?
yang suka beberapa orang sekaligus
258
00:23:49,090 --> 00:23:50,390
Kau?
259
00:23:50,390 --> 00:23:55,535
Aku juga gak tahu...
apa aku ini tukang selingkuh.
260
00:24:00,790 --> 00:24:02,615
Apa seperti itu tukang selingkuh?
261
00:24:06,365 --> 00:24:08,700
Jika itu tukang selingkuh,
262
00:24:08,720 --> 00:24:09,740
Hah?
263
00:24:10,790 --> 00:24:13,755
Bersama pizza [aku] aja, Tukang selingkuh.
264
00:24:14,900 --> 00:24:16,000
Apa?
265
00:24:17,430 --> 00:24:21,880
Anggap saja orang yang kau suka berubah.
aku...
266
00:24:23,810 --> 00:24:26,070
Hai! Itu!
267
00:24:26,095 --> 00:24:29,145
Kenapa, tidak mau ?
268
00:24:29,145 --> 00:24:31,035
kalau tidak yaa sudah.
269
00:24:31,955 --> 00:24:33,950
kalau begitu aku batalkan
270
00:24:35,966 --> 00:24:38,032
Batalkan apa!
271
00:24:44,590 --> 00:24:47,635
Yang aku suka adalah
272
00:24:47,635 --> 00:24:50,740
Kau, Jeong Chung nam.
273
00:25:00,570 --> 00:25:04,735
- Selamat atas diterimanya publikasimu.
- Terima kasih.
274
00:25:08,485 --> 00:25:13,740
- Kenapa kau mengajak kesini.
- Aku tidak punya motif untuk ini.
275
00:25:13,740 --> 00:25:16,560
Wanita yang sudah menikah tidak akan keluar
setelah jam 9 malam.
276
00:25:16,580 --> 00:25:20,335
Aku kurang bijaksana untuk sebuah pernikahan, benarkan.
277
00:25:20,335 --> 00:25:23,265
Perhatian dari suami, itu yang paling menakutkan.
278
00:25:23,265 --> 00:25:27,205
Tapi, aku juga tidak tahu kapan akan menikah.
279
00:25:27,205 --> 00:25:28,945
Aku juga tak tahu.
280
00:25:35,295 --> 00:25:40,010
Aku juga tidak tahu, sekarang aku belum memikirkan untuk menikah.
281
00:25:40,010 --> 00:25:43,835
- Oh
- Jeong-hye kau sedang berbicara tentang pernikahan yaa.
282
00:25:44,735 --> 00:25:48,140
Kau juga tahu kan, aku tak punya pikiran tentang pernikahan.
283
00:25:48,140 --> 00:25:50,080
Kau mungkin bisa pacaran dulu.
284
00:25:51,330 --> 00:25:54,590
Apakah kau akan berubah pikiran?
285
00:25:55,785 --> 00:25:59,620
Seseorang yang baru saja aku temui mengatakan dia menyukai ku.
286
00:25:59,620 --> 00:26:02,460
kau... bagaimana?
287
00:26:03,385 --> 00:26:07,275
aku tentu tidak membencinya, tapi...
288
00:26:07,275 --> 00:26:11,665
untuk mengatakan iya, aku belum yakin juga.
289
00:26:11,665 --> 00:26:17,825
wahhh... sifatmu ini, membuat hati orang khawatir saja.
290
00:26:18,860 --> 00:26:20,630
Ku rasa begitu?
291
00:26:22,270 --> 00:26:24,235
Aku bicara sesuatu yang sulit.
292
00:26:53,700 --> 00:26:55,055
Ta-raa...
293
00:26:57,710 --> 00:27:01,000
Apa? Bunga apa ini?
294
00:27:03,270 --> 00:27:06,435
Bau harumnya sangat bagus.
benarkan.
295
00:27:06,435 --> 00:27:09,555
Bunga harum itu atau sebuah hubungan dalam kehidupan ?
296
00:27:09,555 --> 00:27:13,425
Apa maksudmu, ini sangat bagus kok.
297
00:27:13,425 --> 00:27:16,120
Salah! bukan itu
298
00:27:18,225 --> 00:27:20,100
Yeon-Nam dan Chung nam saling menyukai.
299
00:27:21,745 --> 00:27:26,000
Apaan... kau akan menggodaku selama seharian ini?
300
00:27:26,850 --> 00:27:28,510
Tentu saja tidak.
301
00:27:29,640 --> 00:27:33,710
Tapi... aku suka lelucon ini.
302
00:27:40,080 --> 00:27:41,980
Aku juga suka Yeon-Nam.
303
00:27:47,976 --> 00:27:49,697
Aku cantik kan.
304
00:27:55,429 --> 00:27:56,366
Apaan?
305
00:27:57,440 --> 00:27:59,720
aku tidak tahu harus berbuat apa.
306
00:28:01,425 --> 00:28:02,960
Hadiah dari Penggemar
307
00:28:02,960 --> 00:28:08,790
Kau dan penggemarmu benar-benar orang yang unik.
308
00:28:08,790 --> 00:28:12,360
Jika seseorang tidak bisa tenang sebagai kekasih ku.
309
00:28:12,360 --> 00:28:15,400
Akan lebih baik menjadi kekasih semua orang?
310
00:28:16,535 --> 00:28:18,685
Bukankah itu tepat untukku?
311
00:28:20,075 --> 00:28:25,300
Ya, itu mungkin baik untuk kesehatan mental mu.
312
00:28:26,620 --> 00:28:30,260
Ahhhhhhh!! Imutnya.
313
00:28:33,885 --> 00:28:39,110
- Aku sangat suka ini... Sensei luar biasa!
- Hooh
314
00:28:39,900 --> 00:28:42,150
Wow... Sangat cantik!
315
00:28:54,285 --> 00:28:57,860
Sangat cantik, bagaimana dia tahu ini.
316
00:28:57,860 --> 00:29:03,210
Ini gaun yang aku lihat di mall Gallaroy minggu lalu, aku selalu memperhatikanmu.
317
00:29:05,445 --> 00:29:07,490
Oh! sunbaenim.
318
00:29:08,560 --> 00:29:11,060
Oh... hari ini kau bekerja paruh waktu yaa?
319
00:29:11,080 --> 00:29:15,475
Uh! apa kau mau mampir sebentar? bos ku baru saja membuat Madeleon.
320
00:29:15,475 --> 00:29:19,715
Tidak, aku agak sibuk, ada yang sudah menunggu dirumah.
321
00:29:19,715 --> 00:29:21,940
Ya! Selamat tinggal!
322
00:29:24,140 --> 00:29:25,840
Hah! Kau juga!
323
00:29:36,777 --> 00:29:37,964
Siapa itu ?
324
00:29:41,880 --> 00:29:44,915
Apa... itu kucing?
325
00:30:02,451 --> 00:30:03,689
Tae yi ssi!
326
00:30:08,589 --> 00:30:09,600
Siapa kamu ?
327
00:30:09,600 --> 00:30:13,440
aku orang yang baru saja men DM, penggemar Tae yi ssi.
328
00:30:14,505 --> 00:30:19,025
Oh, tapi... ada keperluan apa kau kesini ?
329
00:30:19,025 --> 00:30:23,680
aku ingin memberikanmu ini secara langsung.
330
00:30:23,680 --> 00:30:24,830
Ini
331
00:30:26,605 --> 00:30:30,030
sepatu yang kamu mau tidak ada ukurannya
332
00:30:30,030 --> 00:30:32,240
aku mencarinya ditoko lain.
333
00:30:32,260 --> 00:30:33,380
Apa?
334
00:30:34,925 --> 00:30:39,155
Tidak, aku tak pernah mengatakannya,
dan bagaimana kau tahu itu?
335
00:30:39,155 --> 00:30:41,960
kau mengunggah foto.
untukku.
336
00:30:41,980 --> 00:30:44,380
kenapa aku memperlihatkannya padamu?
337
00:30:44,380 --> 00:30:48,365
bukan hanya kau fansku, ada banyak fansku yang lain.
338
00:30:48,365 --> 00:30:52,605
apa sekarang kau memperlakukanku sama dengan
orang-orang murahan itu ?
339
00:30:52,605 --> 00:30:54,840
murahan apanya?
340
00:30:54,840 --> 00:30:58,525
murahan,tetap saja murahan.
341
00:31:00,290 --> 00:31:04,010
ambillah, ini barang mewahku.
342
00:31:04,010 --> 00:31:07,245
tae yi ssi akan jauh lebih baik dengan barang-barang mewah ini.
343
00:31:08,130 --> 00:31:09,460
tidak...
344
00:31:10,656 --> 00:31:11,836
astaga...
345
00:31:18,622 --> 00:31:22,063
Sekarang... apa yang kau lakukan?
346
00:31:23,077 --> 00:31:26,778
Tidak, maaf, tapi...
347
00:31:26,778 --> 00:31:29,895
- Dengan datang ke rumahku seperti...
- Kau harus mengatakan terima kasih
348
00:31:31,613 --> 00:31:32,734
Tidak ?
349
00:31:35,994 --> 00:31:37,191
Malam
350
00:31:38,300 --> 00:31:39,734
Apa aku lelucon?
351
00:31:44,860 --> 00:31:47,638
- Tolong aku!
- Berhenti kau?
352
00:31:54,160 --> 00:31:55,980
Chung Nam, ada telepon.
353
00:31:55,980 --> 00:31:58,370
Itu dari Tae yi ssi.
354
00:31:58,370 --> 00:32:00,395
Apa yang terjadi yaa
355
00:32:03,385 --> 00:32:05,190
Ya, halo sunbaenim ?
356
00:32:05,190 --> 00:32:07,495
Dimana kau ?
357
00:32:07,495 --> 00:32:09,035
Keluar!
358
00:32:10,290 --> 00:32:13,020
- Sunbaenim?
- Keluar!
359
00:32:14,290 --> 00:32:16,915
- apa dia salah telpon
- Jangan menutup telepon!
360
00:32:19,400 --> 00:32:22,945
- Tae yi!
- Tolong Bantu aku.
361
00:32:22,945 --> 00:32:25,485
Tidak, tolong selamatkan aku.
362
00:32:33,631 --> 00:32:35,099
Bos!
363
00:32:43,246 --> 00:32:45,141
kenapa kau melarikan diri?
364
00:32:47,400 --> 00:32:49,525
aku membeli hadiah juga.
365
00:32:51,320 --> 00:32:53,310
Jika kau melarikan diri
366
00:32:54,465 --> 00:32:56,190
aku akan merasa kesal.
367
00:32:58,210 --> 00:33:03,170
Jangan menangis, jika kau menangis dengan wajah yang cantik, itu menyakitkanku.
368
00:33:04,895 --> 00:33:08,865
Kau tertawalah, kau sangat cantik saat tertawa.
369
00:33:10,010 --> 00:33:12,995
- Kenapa kau melakukan ini?
- Kau harus tertawa.
370
00:33:12,995 --> 00:33:16,580
Biarkan aku pergi!
aku salah.
371
00:33:16,580 --> 00:33:18,190
Senyumlah!!!
372
00:33:21,199 --> 00:33:22,866
baiklah, baiklah.
373
00:33:31,020 --> 00:33:32,495
Sunbae Nim!!!
374
00:34:15,715 --> 00:34:17,215
Chong nam ah!
375
00:34:18,305 --> 00:34:20,330
Aisshhh...
376
00:34:20,330 --> 00:34:22,876
Apa yang kau lakukan penguntit!
377
00:34:22,876 --> 00:34:24,160
Ahhhhh...
378
00:34:32,498 --> 00:34:33,930
Sunbaenimmm!
379
00:34:36,024 --> 00:34:38,015
Tidak apa-apa!
380
00:34:38,015 --> 00:34:39,816
Jangan khawatir.
381
00:34:42,350 --> 00:34:46,175
Terima kasih, terima kasih banyak.
382
00:34:46,175 --> 00:34:48,200
ini sangat berbahaya.
383
00:34:49,375 --> 00:34:52,070
Aku akan tinggal di rumah temanku sementara.
384
00:34:52,070 --> 00:34:54,240
Tapi, aku sangat bersyukur.
385
00:34:54,285 --> 00:34:57,745
karna aku bersama bos ?
benarkan.
386
00:34:57,745 --> 00:35:01,680
kau harus berhati-hati memberi alamat rumahmu? mengertikan
387
00:35:02,650 --> 00:35:07,015
kalau begitu aku akan kebelakang dulu, kalian ngobrol saja.
388
00:35:12,135 --> 00:35:16,300
Lembut, hangat, dan manis itu yang terbaik.
389
00:35:17,395 --> 00:35:23,630
kau juga pasti takut, aku sangat berterima kasih padamu, aku sunguh-sungguh.
390
00:35:23,630 --> 00:35:25,860
tak ada yang menjawab teleponku...
391
00:35:26,795 --> 00:35:31,440
Tapi aku terpikir aku bertemu kau sebelumnya.
392
00:35:31,460 --> 00:35:34,475
syukurlah, karna teringat padaku.
393
00:35:40,780 --> 00:35:42,140
Apa itu enak?
394
00:35:44,185 --> 00:35:46,330
aku sangat suka Madeleine juga.
395
00:35:46,330 --> 00:35:50,765
Terutama bos ku, Madeleine, dia orang yang sangat baik.
396
00:35:50,765 --> 00:35:57,495
Sebenarnya, aku memiliki kenangan Madeleine.
397
00:35:57,495 --> 00:36:01,185
aku akan memberi tahu sunbaenim nanti.
398
00:36:03,570 --> 00:36:07,365
baiklah.
399
00:36:07,365 --> 00:36:09,705
aku juga punya satu, kenangan tentang Madeleine
400
00:36:23,470 --> 00:36:29,160
- ini
- Wow, cantiknya, terima kasih banyak.
401
00:36:41,515 --> 00:36:43,620
- Kenapa?
- Apa kau bekerja?
402
00:36:43,640 --> 00:36:47,995
Oh... ada hal mendesak dan toko tutup lebih awal.
403
00:36:47,995 --> 00:36:49,955
Oh benarkah.
404
00:36:49,955 --> 00:36:53,155
aku rindu padamu, aku berencana menjemputmu.
405
00:36:53,155 --> 00:36:55,395
aku akan kembali kesana?
406
00:36:55,395 --> 00:36:57,400
kalau begitu itu bagus.
407
00:36:57,400 --> 00:37:01,380
- tapi, apa kau tidak lelah ?
- ohh, aku juga ingin bertemu dengan mu.
408
00:37:01,380 --> 00:37:04,340
kalau begitu aku akan segera kesana, tunggu sebentar yaa!
409
00:37:04,340 --> 00:37:05,840
baiklah.
410
00:37:09,175 --> 00:37:13,420
Ahh, aku melakukan hal spektakuler sampai lupa ganti baju.
411
00:37:14,495 --> 00:37:17,380
Tidak, tidak, tidak... ini tidak boleh begini!
412
00:37:34,355 --> 00:37:36,685
Wah, Manajer Jung.
413
00:37:36,685 --> 00:37:38,485
Kau sudah mau pulang ?
414
00:37:38,485 --> 00:37:41,335
Manajer Tim apa kau tidak pulang?
415
00:37:41,335 --> 00:37:47,010
aku juga ingin...
Tapi kita punya banyak hal untuk dilakukan.
416
00:37:47,030 --> 00:37:50,225
Kalau bukumu akan segera dirilis.
Kita tidak boleh malas-malasan.
417
00:37:50,225 --> 00:37:53,560
- Kita harus mempersiapkan sebaik mungkin.
- Benar juga.
418
00:37:53,580 --> 00:37:58,045
karena ini dalam waktu dekat, manajer Jung tolong atur pertemuan dengan perencana pemasaran.
419
00:37:58,045 --> 00:38:00,500
Kalau itu, kita harus melakukan rapat dulu dengan tim pemasaran.
420
00:38:00,520 --> 00:38:04,030
Tentu saja kita harus rapat dengan tim pemasaran.
421
00:38:04,030 --> 00:38:10,005
Ini juga karena kepribadianmu.
kau harus mengambil tanggung jawab dan menyiapkannya.
422
00:38:11,185 --> 00:38:16,800
jangan-jangan, kau tidak punya rencana, tidak benar kan.
423
00:38:16,800 --> 00:38:22,285
- Tentu saja, aku akan segera memberikannya kepadamu setelah selesai dengan perencanaannya.
- Baiklah.
424
00:38:22,285 --> 00:38:28,810
kalau begitu, aku percayakan semua pada manajer jung,
In seong ssi selamat bekerja.
- yaa.
425
00:38:32,120 --> 00:38:33,620
kau punya janji kan.
426
00:38:33,640 --> 00:38:35,485
bagaimana kau tahu ?
427
00:38:35,485 --> 00:38:39,770
jika tak ada janji, mana mungkin kau mau pulang cepat ?
428
00:38:40,760 --> 00:38:42,375
Pulanglah.
429
00:38:42,375 --> 00:38:44,470
- Apa boleh ?
- Yaa.
430
00:38:44,470 --> 00:38:47,440
Aku akan membantumu, Jangan khawatir.
431
00:38:47,440 --> 00:38:50,885
Lain waktu, kau harus membantuku juga ?
432
00:38:51,705 --> 00:38:54,475
- Baiklah. Katakan saja yaa.
- Ya.
433
00:38:56,375 --> 00:38:59,120
Eemmm, Baunya sangat manis !
434
00:39:09,763 --> 00:39:12,797
Lihat ini! sepertinya renyah sekali.
435
00:39:13,545 --> 00:39:16,065
Bau seperti dalgona saja.
436
00:39:16,065 --> 00:39:21,590
Oh, kau jeli juga! Topping di kue ini, sama seperti topping di dalgona.
437
00:39:30,385 --> 00:39:36,540
tapi, apa kau tak punya rencana membuka kafe!
kau sangat cerdas dalam hal ini.
438
00:39:36,540 --> 00:39:41,075
Tidak! apa kau tahu kenapa nama panggilan ku Jung Chong Nam?
439
00:39:41,075 --> 00:39:44,525
Aku hanya bagus dalam melayani pelanggan saja.
440
00:39:44,525 --> 00:39:48,435
Dan manajerku bilang aku tidak cocok dengan membuka sebuah toko.
441
00:39:50,118 --> 00:39:51,514
Benarkah?
442
00:39:52,930 --> 00:39:57,785
Tapi aku punya beberapa kualitas dengan Stargram!
443
00:40:01,020 --> 00:40:05,115
Lihat ini! setelah aku upload sebuah gambar.
Jumlah yang suka dan yang berkomentar bukan main banyaknya.
444
00:40:05,115 --> 00:40:07,300
Benar juga... bukan main banyaknya.
445
00:40:10,695 --> 00:40:12,280
Tapi kenapa tidak kau melakukannya [upload gambar] ?
446
00:40:15,030 --> 00:40:18,600
Aku tidak punya apa-apa untuk di upload.
447
00:40:20,520 --> 00:40:24,875
itu seperti sesuatu yang kau suka,
448
00:40:24,875 --> 00:40:27,745
Bookstargram, bagaimana dengan itu ?
449
00:40:29,580 --> 00:40:31,365
Sesuatu yang aku suka?
450
00:40:36,360 --> 00:40:37,752
Kemarilah.
451
00:40:38,745 --> 00:40:39,759
emhh?
452
00:40:39,759 --> 00:40:42,325
- 1, 2, 3!
- apa ini?
453
00:40:46,315 --> 00:40:50,565
kau hanya posting makanan penutup pada Stargram, tanpa selfi kan?
454
00:40:50,565 --> 00:40:54,150
Benar, Aku tidak pernah memperlihatkan wajah ku.
455
00:40:54,150 --> 00:40:56,620
kalau begitu aku akan mengirimnya.
456
00:40:56,620 --> 00:40:59,730
#Lovestargram.
457
00:41:00,925 --> 00:41:04,910
- Oh! Hei!
- kenapa ? tidak boleh dikirim?
458
00:41:06,555 --> 00:41:07,715
bukan begitu !
459
00:41:09,935 --> 00:41:16,810
Editing, aku mengedit makan penutup ku,
Kau juga harus mengedit wajahku.
460
00:41:17,980 --> 00:41:19,730
Baiklah. Aku akan mengeditnya
461
00:41:22,852 --> 00:41:24,077
Tapi...
462
00:41:25,725 --> 00:41:29,280
apa kamu gak posting ini juga ???
463
00:41:30,465 --> 00:41:33,865
Apaan? kau cemburu pada makanan penutupku ?
464
00:41:35,145 --> 00:41:38,230
Dimulai!
#Lovestargram.
465
00:41:39,295 --> 00:41:43,380
Wow! luar biasa, mereka mulai ada sesuatu juga.
466
00:41:44,665 --> 00:41:46,420
Mereka imut juga.
467
00:41:46,420 --> 00:41:48,240
Tapi tetap saja tak bisa menandingiku.
468
00:41:51,990 --> 00:41:54,570
aku tidak mengupload hal baru?
ada apa ini ?
469
00:41:55,765 --> 00:42:00,485
Unni, bukankah ini barang palsu?
Logonya jauh dari barang aslinya...
470
00:42:00,485 --> 00:42:04,730
kalau diperbesar benar juga, ini barang palsu deh,
apa-apaan ini sih ?
471
00:42:04,730 --> 00:42:07,725
Tapi kenapa dia mengirim barang yang palsu ?
472
00:42:07,750 --> 00:42:12,880
Apa kau Kim Tae yi dari Universitas Hankang ?
Apa kau masih ganti-ganti cowo setiap sebulan ?
473
00:42:12,880 --> 00:42:15,975
Wow luar biasa, dia sangat cantik.
474
00:42:15,975 --> 00:42:18,020
Hei, kau dengar?
475
00:42:18,040 --> 00:42:21,560
Dia benar-benar menjadi masalah besar di Stargram nya.
476
00:42:21,560 --> 00:42:24,200
Lihat! Ada Te Jin Yo...
477
00:42:24,200 --> 00:42:26,800
Dia melakukan segalanya untuk Stargramnya...
478
00:42:26,800 --> 00:42:28,250
Benarkah?
479
00:42:34,755 --> 00:42:36,675
aku bilang kau harus berhati-hati.
480
00:42:36,675 --> 00:42:39,000
berbahaya untuk menunjukkan Semua kehidupan pribadimu.
481
00:42:39,000 --> 00:42:42,070
bagaimana pun aku hampir kena masalah besar.
482
00:42:42,070 --> 00:42:44,205
Aku benar-benar harus berhati-hati.
483
00:42:44,205 --> 00:42:46,760
ini adalah SNS [media sosial].
484
00:42:46,760 --> 00:42:50,155
Ah... aku senang kau sadar itu sekarang.
485
00:42:50,990 --> 00:42:54,865
hey, apapun yang dikatakan orang-orang,
kau harus lebih percaya diri.
486
00:42:54,865 --> 00:42:58,415
Mereka tidak akan mengatakan apa-apa.
itu juga hanya melalui SNS.
487
00:42:59,500 --> 00:43:01,085
Seul gi...
488
00:43:01,085 --> 00:43:05,645
Apa Mereka tidak punya barang palsu juga ?
dan juga wajahmu itu asli, apa menurut mereka !
489
00:43:05,645 --> 00:43:07,495
Yakinlah. hahh ?
490
00:43:08,755 --> 00:43:11,735
- Baiklah, wajahku ini yang asli!
- Yaa.
491
00:43:15,275 --> 00:43:17,115
baiklah, bagaimana lagi.
492
00:43:17,115 --> 00:43:21,840
karena kecantikan ku ini.
Mereka yang cantik pasti yang paling menderita.
493
00:43:21,840 --> 00:43:25,730
bukan kecantikan yang seperti itu,
terkadang kecantikan tidak sesuai dengan keberuntungan.
494
00:43:25,730 --> 00:43:27,500
dasar kecoa, apaan kau ?
495
00:43:27,500 --> 00:43:31,110
Ini dan itu semuanya sama aja.
496
00:43:32,255 --> 00:43:33,980
kau sembuh dalam waktu cepat yaa.
497
00:43:36,415 --> 00:43:39,880
Astaga, apa kau begadang semalaman.
498
00:43:39,880 --> 00:43:41,545
kau tidak ada tidur ?
499
00:43:41,545 --> 00:43:45,240
aku membuat semua laporan untuk pemasaran dan mengirimkannya untuk Manajer Park.
500
00:43:45,240 --> 00:43:49,060
Sungguh menakjubkan Manajer Park Memintamu untuk melakukannya semua itu.
501
00:43:49,060 --> 00:43:53,665
dan kau melakukannya dalam satu hari saja, wowww luar biasa.
502
00:43:56,440 --> 00:43:59,510
Kau pulang kerja jam 7 kan?
Aku membuat reservasi untuk makan malam hari ini.
503
00:43:59,510 --> 00:44:03,420
Makan malam apa ?
apa, kau mulai berkencan?
504
00:44:03,420 --> 00:44:07,920
Wah,luar biasa, Benarkah?
kalau begitu apa kau mulai serius menjalin sebuah hubungan ?
505
00:44:07,920 --> 00:44:10,365
Tidak, bukan waktunya seperti itu ?
506
00:44:11,885 --> 00:44:14,020
Manajer Jung, Bukumu sudah terbit.
507
00:44:16,180 --> 00:44:19,715
itu sangat bagus.
kau sudah bekerja keras.
508
00:44:34,770 --> 00:44:36,670
Aku akan pergi keluar sebentar.
509
00:44:43,690 --> 00:44:45,250
Sudah terbit yaa?
510
00:44:48,095 --> 00:44:49,710
kau sudah beKerja keras.
511
00:44:51,030 --> 00:44:52,890
kau hanya datang untuk memberikan ini padaku?
512
00:44:54,700 --> 00:45:00,235
aku... ingin memberikan jawaban pada mu Bos.
513
00:45:00,235 --> 00:45:01,255
Benarkah?
514
00:45:02,615 --> 00:45:04,640
ini sangat cepat, aku tidak menyangka.
515
00:45:04,660 --> 00:45:06,840
Aku terus berpikir.
516
00:45:06,840 --> 00:45:09,340
aku rasa cuma ada satu jawaban,
517
00:45:09,340 --> 00:45:11,060
melihat wajahmu,
518
00:45:12,530 --> 00:45:15,195
sepertinya aku tidak menghargai perasaanmu.
519
00:45:15,195 --> 00:45:18,290
Bukannya aku tidak punya perasaan untumu,
520
00:45:18,290 --> 00:45:20,855
Aku juga merasa sangat tersentuh,
521
00:45:20,855 --> 00:45:26,010
Tapi sekarang ini, Pekerjaan sangat penting bagiku
522
00:45:26,010 --> 00:45:27,275
sekali lagi.
523
00:45:28,060 --> 00:45:30,420
Tak bisakah kau pikirkan tentang hal itu?
524
00:45:31,170 --> 00:45:37,270
Aku sangat memenginginkan pekerjaan ini.
dan aku sangat serius dengan pekerjaanku ini.
525
00:45:37,270 --> 00:45:39,005
Dan sekarang...
526
00:45:39,005 --> 00:45:42,420
aku pikir itu waktu yang sangat penting bagiku.
527
00:45:42,420 --> 00:45:44,910
Untuk memutuskan apakah aku bisa menerimanya.
528
00:45:46,429 --> 00:45:47,517
Benar juga.
529
00:45:48,400 --> 00:45:49,911
Aku tidak akan membebanimu.
530
00:45:50,761 --> 00:45:52,088
Terima kasih banyak yaa.
531
00:46:10,043 --> 00:46:11,403
Bos ?
532
00:46:14,362 --> 00:46:16,259
Apa yang kau lakukan
533
00:46:18,260 --> 00:46:19,167
Bos ?
534
00:46:25,355 --> 00:46:26,565
Yeon Nam ahh...
535
00:46:40,478 --> 00:46:41,645
Yeon Nam ahhh...
536
00:46:45,570 --> 00:46:48,470
apa kau menangis, Paman ?
537
00:46:50,605 --> 00:46:52,165
Paman?
538
00:46:54,160 --> 00:46:55,716
aku di tolak.
539
00:47:12,175 --> 00:47:13,840
Apakah kau sibuk, unni?
540
00:47:15,105 --> 00:47:16,115
kenapa ?
541
00:47:20,415 --> 00:47:26,810
- aku sebenarnya baru saja bertemu Bosku.
- Benarkah?
542
00:47:26,810 --> 00:47:28,375
Dimana?
543
00:47:28,375 --> 00:47:33,455
Dia sedang minum sendirian...
sangat banyak ...
544
00:47:35,280 --> 00:47:39,105
dia sangat mabuk, aku mendengar sedikit kata-katanya,
545
00:47:39,915 --> 00:47:43,045
Unni menolak pengakuan cintanya.
546
00:47:43,045 --> 00:47:44,635
itu terjadi seperti itu.
547
00:47:46,035 --> 00:47:51,515
sebenarnya aku pikir, Unni juga menyukai manajer/Bos.
548
00:47:51,515 --> 00:47:55,020
Manajernya juga merasakan hal yang sama.
549
00:47:55,020 --> 00:47:58,070
sekarang aku sedang tidak punya waktu untuk menjalin hubungan dengan seseorang.
550
00:47:59,215 --> 00:48:05,150
Tapi manajer adalah orang yang keren dan orang yang baik juga.
551
00:48:06,220 --> 00:48:08,840
aku juga berpikir banyak tentang hal itu sebelum memutuskan.
552
00:48:08,860 --> 00:48:12,320
aku memutuskan bukan tanpa alasan.
553
00:48:12,320 --> 00:48:14,490
Ada beberapa alasan yang aku pikirkan.
554
00:48:16,225 --> 00:48:18,530
apa ada masalah ?
555
00:48:18,530 --> 00:48:20,280
Apa terjadi sesuatu pada unni ?
556
00:48:25,645 --> 00:48:28,865
tak ada apa-apa, tak ada yang mau kau katakan lagi kan ?
557
00:48:31,300 --> 00:48:34,785
apa masalahnya, tidak bisakah kamu ceritakan?
558
00:48:34,785 --> 00:48:37,640
Jika kau memberitahuku, aku mungkin bisa membantu.
559
00:48:37,640 --> 00:48:44,185
Aku ini Chong Nam yang "penuh dengan perasaan".
Dan aku pendengar yang baik saat teman2ku bercerita.
560
00:48:44,185 --> 00:48:46,740
masalahmu dan masalahku bukan hal yang sama?
561
00:48:46,740 --> 00:48:49,635
aku baik-baik saja.
masuk kamarlah dan beristirahat.
562
00:48:54,585 --> 00:48:56,935
Unni selalu seperti itu.
563
00:48:56,935 --> 00:48:58,205
Apa ?
564
00:48:59,830 --> 00:49:02,165
kau tidak pernah mau mengatakan apa yang ada di pikiranmu.
565
00:49:03,180 --> 00:49:04,915
Kau seperti itu juga saat di rumah.
566
00:49:05,770 --> 00:49:08,570
tanpa bilang apa-apa, kau pergi hidup sendiri.
567
00:49:08,570 --> 00:49:10,340
kau tidak pernah menghubungiku.
568
00:49:12,030 --> 00:49:14,905
Aku pikir kita sudah menjadi lebih dekat.
569
00:49:16,050 --> 00:49:17,445
ternyata tidak kan?
570
00:49:18,890 --> 00:49:20,795
Bukan itu maksudku.
571
00:49:20,795 --> 00:49:24,130
Bagaimana seseorang bisa mengatakan Segala sesuatu yang ada di pikirannya?
572
00:49:24,885 --> 00:49:26,085
Tapi...
573
00:49:27,480 --> 00:49:30,085
kau tidak harus mengatakan seperti itu.
574
00:49:41,410 --> 00:49:43,160
Aku akan pergi ke kamarku.
575
00:49:53,180 --> 00:49:55,660
Apa kau baik-baik saja?
apa yang terjadi?
576
00:49:56,850 --> 00:50:02,115
Bagaimana perasaanmu, Jika aku tak bilang alasan suatu hal?
577
00:50:03,785 --> 00:50:07,015
itu sangat menyesakkan.
578
00:50:07,015 --> 00:50:08,620
Aku akan penasaran.
579
00:50:08,640 --> 00:50:11,740
Benarkan? Bukankah itu sangat jelas?
580
00:50:13,945 --> 00:50:17,605
aku, sangat sulit untuk mengerti Unni ku.
581
00:50:18,505 --> 00:50:20,760
Apa karena aku masih belum terlalu dewasa ?
582
00:50:21,705 --> 00:50:26,975
Jika aku semakin dewasa, Apakah aku lebih semakin nyaman ?
583
00:50:29,225 --> 00:50:33,760
aigooo, apa kau mau pergi kesuatu tempat ?
Ayo kita makan sesuatu yang manis dan lalu pulang.
584
00:50:34,900 --> 00:50:39,460
Biarkan unnimu tidur nyenyak.
besok kau bisa bicara dengannya lagi.
585
00:50:43,375 --> 00:50:46,420
Aku tak mau pulang.
hah?
586
00:50:48,880 --> 00:50:52,260
Hari ini, aku tidak akan pulang ke Rumah!
587
00:50:57,900 --> 00:51:03,620
Manajer kadang kemalaman pulang, makanya dia mempersiapkan ini.
588
00:51:05,530 --> 00:51:09,695
Ah... aku rasanya pernah dengar juga.
589
00:51:09,695 --> 00:51:13,245
Dan juga, itu adalah tempatku biasa mencuci piring.
590
00:51:13,245 --> 00:51:18,520
terkadang digunakan disitu, saat yang sebelah sana dipakai mencuci juga.
591
00:51:18,520 --> 00:51:22,990
Yang itu aku juga pernah mendengarnya.
592
00:51:23,160 --> 00:51:27,435
Hahh... apa yang aku tunggu sebenarnya.
593
00:51:27,435 --> 00:51:29,605
Tunggu, apa nya?
594
00:51:29,605 --> 00:51:31,080
Tidak, tidak.
595
00:51:32,540 --> 00:51:35,460
Tapi, apa kau benar-benar tidak mau pulang ?
596
00:51:37,440 --> 00:51:38,775
hmm
597
00:51:39,970 --> 00:51:42,710
Baiklah, kalau begitu bersih-bersihlah dan tidur yaa.
598
00:51:42,710 --> 00:51:44,665
aku akan pergi dulu.
599
00:51:45,560 --> 00:51:48,085
kenapa, tidur saja disini.
600
00:51:49,035 --> 00:51:50,135
Oh?
601
00:51:54,420 --> 00:52:01,095
♪ kau selalu ada disana ♪
♪ sampai kapan kah ♪
602
00:52:01,630 --> 00:52:05,625
♪ kumohon tetap bersama ku ♪
603
00:52:05,625 --> 00:52:09,200
♪ Satu-satunya orang yang ada didunia ♪
604
00:52:09,200 --> 00:52:14,691
♪ berdiri disana, dibawah cahaya lampu jalan ♪
605
00:52:14,691 --> 00:52:19,290
♪ aku akan mengakui perasaanku ♪
606
00:52:19,290 --> 00:52:26,511
♪ mulai sekarang lihatlah aku ?
♪ tetaplah di sampingku ♪
607
00:52:26,511 --> 00:52:32,293
♪ sebelum malah berakhir ♪
608
00:52:32,293 --> 00:52:39,717
♪ seiring waktu berjalan, orang yang ada disampingku ♪
609
00:52:39,717 --> 00:52:44,423
♪ harapanku adalah kamu ♪
610
00:52:49,960 --> 00:52:51,640
memang dasar dia.
611
00:52:54,160 --> 00:52:57,715
Lengan bantal, ternyata menyulitkan juga.
612
00:53:13,900 --> 00:53:15,480
Halo.
613
00:53:15,480 --> 00:53:17,735
Oh ? ada Lee Yeon Nam.
614
00:53:18,800 --> 00:53:20,550
lama tak berjumpa.
615
00:53:20,550 --> 00:53:23,945
Oh, tidak ada yang terjadi apa-apa kan?
616
00:53:24,660 --> 00:53:27,030
Ya, tidak ada yang terjadi.
617
00:53:27,030 --> 00:53:29,510
Cheog Nam tidak mengatakan apapun yaa?
618
00:53:29,510 --> 00:53:32,400
Chong Nam selalu punya banyak hal yang dia katakan.
619
00:53:33,345 --> 00:53:36,595
Bukan begitu,
apa kau mendengar apa yang terjadi padaku ?
620
00:53:37,350 --> 00:53:40,230
kenapa, apa kau mengatakan sesuatu lagi ?
621
00:53:40,230 --> 00:53:43,195
memangnya selama ini aku mengatakan hal yang aneh-aneh padanya ?
622
00:53:43,740 --> 00:53:45,200
kalau tidak, yaa sudah.
623
00:53:46,885 --> 00:53:51,420
Chong Nam... sepertinya dia orang yang bisa diandalkan.
624
00:53:52,360 --> 00:53:54,080
Apa kau baru tahu itu?
625
00:53:55,260 --> 00:53:56,935
kau juga ingat yaa,
626
00:53:56,935 --> 00:53:58,380
jangan menyia-nyiakan Chong Nam.
627
00:53:59,650 --> 00:54:04,330
saat seseorang bertemu orang lain, siapa juga yang akan disia-siakan ?
628
00:54:04,330 --> 00:54:07,210
bagaimanapun, kau memang tak mau dengar.
629
00:54:12,920 --> 00:54:15,681
Kenapa aku bisa menyukai orang seperti mu?
630
00:54:15,681 --> 00:54:16,562
Apa?
631
00:54:18,840 --> 00:54:20,030
Tidak ada.
632
00:54:34,220 --> 00:54:35,925
Ini cuma pelukan selamat tinggal.
633
00:54:37,445 --> 00:54:41,240
Kau tidak boleh menilai hati seseorang tidak sungguh-sungguh.
634
00:54:42,980 --> 00:54:45,220
Ini bukan bohong.
635
00:54:45,220 --> 00:54:51,190
Aku benar-benar, menyukai mu.
636
00:55:07,120 --> 00:55:09,365
Kau pasti sangat senang untuk melakukan Lovestargram.
637
00:55:10,300 --> 00:55:12,420
Kalian berdua hidup lah dengan baik dan rukun.
638
00:55:23,680 --> 00:55:26,265
aku benar-benar baik-baik saja
639
00:55:26,265 --> 00:55:29,265
sekarang aku pikir aku bisa menyerah.
640
00:55:31,195 --> 00:55:32,495
Chong Nam?
641
00:55:34,120 --> 00:55:37,420
Benar, Dia gadis yang baik.
642
00:55:38,680 --> 00:55:42,025
Sunbae juga orang yang baik.
643
00:55:43,200 --> 00:55:45,395
Kau baru menyadarinya sekarang?
644
00:55:46,190 --> 00:55:47,910
dimana aku pernah melihatnya yaa ?
645
00:55:56,000 --> 00:55:58,540
Jung Chong Nam, kemana sih dia pergi?
646
00:56:04,915 --> 00:56:06,165
Ini.
647
00:56:06,165 --> 00:56:07,510
Terima kasih.
648
00:56:08,675 --> 00:56:09,625
Kau tidak tidur lagi?
649
00:56:09,625 --> 00:56:13,420
Ah, In seong ssi.
Apa kau membantu Manajer Jung?
650
00:56:14,570 --> 00:56:18,640
Manajer Jung kau sangat beruntung.
In seong ini sangat baik hati sampai membantumu.
651
00:56:20,460 --> 00:56:23,626
Manajer Tim, sebenarnya aku sedang mencarimu, ada sesuatu yang ingin aku sampaikan.
652
00:56:23,626 --> 00:56:24,460
Oh?
653
00:56:24,460 --> 00:56:29,585
bagaimanapun aku pikir kita harus mulai memikirkan tentang Item berikutnya.
654
00:56:29,585 --> 00:56:32,005
kenapa kau harus menunggu lama untuk mengatakan itu?
655
00:56:32,005 --> 00:56:33,800
Kau harusnya menelpon saja?
656
00:56:33,800 --> 00:56:38,215
kemarilah, kita bicara sambil minum kopi dan makan dissert yaa.
657
00:56:38,240 --> 00:56:39,790
Ya, baiklah.
658
00:56:52,100 --> 00:56:55,350
In seong melakukan hal aneh itu untuk menyelamatkan hidup kita.
659
00:56:56,360 --> 00:56:58,615
Manager, Apa yang terjadi?
660
00:56:58,615 --> 00:57:00,330
apa kau mengakhiri hubunganmu ?
661
00:57:00,355 --> 00:57:02,555
Apa itu sebabnya, wajahmu terlihat tidak baik?
662
00:57:03,200 --> 00:57:06,100
Tidak, ada hal lain yang terjadi.
663
00:57:06,100 --> 00:57:07,645
Bersantailah.
664
00:57:07,645 --> 00:57:09,725
Kau terlihat sangat lelah.
665
00:57:09,725 --> 00:57:11,370
kau bisa pingsan.
666
00:57:11,370 --> 00:57:13,560
Jangan khawatir.
667
00:57:13,560 --> 00:57:15,340
apa kau baik-baik saja?
668
00:57:16,108 --> 00:57:18,708
Ambil setengah hari saja.
Aku akan menyelesaikannya.
669
00:57:19,455 --> 00:57:21,920
Benar, Aku akan juga menolongmu.
670
00:57:22,490 --> 00:57:25,020
akan lebih baik jika manajer beristirahat saja.
671
00:57:25,020 --> 00:57:28,900
lalu, apa hari ini aku bisa memnta bantuan kalian ?
672
00:57:37,585 --> 00:57:38,540
Masuklah.
673
00:57:38,560 --> 00:57:40,495
Tada! Rumah kami.
674
00:57:40,495 --> 00:57:43,820
Noona pergi bekerja kan?
675
00:57:43,820 --> 00:57:46,155
Yaa, dia tidak akan pernah meninggalkan pekerjaannya.
676
00:57:46,155 --> 00:57:47,755
Apapun yang terjadi.
677
00:57:48,324 --> 00:57:49,699
Dia mengagumkan.
678
00:57:51,860 --> 00:57:54,655
Tapi kenapa Chong Nam telat pulang kerumah?
679
00:57:54,655 --> 00:57:56,990
apa kau sekarang mengejekku?
680
00:57:56,990 --> 00:58:00,045
duduk lah dulu sebentar.
aku mau ganti baju dulu.
681
00:58:00,640 --> 00:58:02,040
Oh baiklah.
682
00:58:18,640 --> 00:58:21,275
Dia selalu mengambil gambar di sini.
683
00:58:37,500 --> 00:58:38,970
Ngapain Lee Yeon Nam ?
684
00:58:44,670 --> 00:58:46,225
Dia benar-benar tidur?
685
00:59:03,975 --> 00:59:06,815
hahaha... Dia pasti sangat lelah.
686
00:59:08,580 --> 00:59:13,025
Ummm... masih ada waktu sampai kelas dimulai.
687
00:59:14,745 --> 00:59:16,700
nanti aku bangunkan saja.
688
01:00:31,247 --> 01:00:32,421
Chong Nam ahh...
689
01:00:33,230 --> 01:00:34,670
Chong Nam ahh...
Bangunlah.
690
01:00:35,900 --> 01:00:37,140
Chong Nam ahh...
691
01:00:38,400 --> 01:00:40,825
emmm, tunggu 10 menit lagi.
692
01:00:43,960 --> 01:00:46,490
Jung Chong Nam, apa yang kau lakukan?
693
01:00:53,435 --> 01:00:55,060
Ini bukan mimpi yaa.
694
01:00:56,540 --> 01:00:58,120
Apa ini mimpi?
695
01:00:58,120 --> 01:00:59,740
Ah! bukan kak.
696
01:01:11,495 --> 01:01:12,680
Jung Chong Nam.
697
01:01:12,680 --> 01:01:16,140
Jangan tersenyum, nagapai kamu senyum-senyum?
698
01:01:19,180 --> 01:01:21,785
apa kau tahu aku mencari-carimu ?
699
01:01:21,785 --> 01:01:23,390
Maaf...
700
01:01:23,390 --> 01:01:26,440
Aku cuman sebentar saja, aku akan pergi lagi kok.
701
01:01:26,440 --> 01:01:30,840
Noona... benar-benar tidak ada terjadi antara kami, tak perlu khawatir.
702
01:01:31,565 --> 01:01:33,200
Bisakah kau diam saja?
703
01:01:33,200 --> 01:01:35,520
kami berdua yang harus bicara.
704
01:01:36,160 --> 01:01:37,640
yaa, maafkan aku.
705
01:01:38,360 --> 01:01:40,600
Unni kenapa bilang begitu ?
706
01:01:40,600 --> 01:01:42,430
Yeon Nam kau tak salah.
707
01:01:42,430 --> 01:01:43,810
apa kau tidak bisa diam?
708
01:01:44,280 --> 01:01:46,810
emm, Noonim Jangan khawatir.
709
01:01:46,810 --> 01:01:50,533
sebagai pacarnya chong nam, aku akan menjaganya.
710
01:01:56,000 --> 01:01:58,320
Kenapa kau begitu?
711
01:01:58,320 --> 01:02:01,260
Tidak, aku pikir aku melihatmu di suatu tempat.
712
01:02:02,465 --> 01:02:05,580
Ah! aku bertemu denganmu di sebuah kafe.
713
01:02:06,240 --> 01:02:08,475
sepertinya bukan hanya itu.
714
01:02:11,900 --> 01:02:14,395
Aku akan memperkenalkan dia secara resmi lagi kak,
715
01:02:14,395 --> 01:02:18,800
Dia adalah Lee Yeon Nam, pacarku.
716
01:02:20,420 --> 01:02:24,825
oh, jadi...
yaa benar begitu.
717
01:02:24,825 --> 01:02:27,005
Aku pacarnya Chong Nam.
718
01:02:27,005 --> 01:02:30,080
kami sudah satu setengah bulan berpacaran.
719
01:02:30,080 --> 01:02:34,145
Dalam rangka untuk melindunginya dari hal yang berbahaya.
kemarin...
720
01:02:34,145 --> 01:02:38,080
Sepertinya aku menciumnya.
Bibir kami saling bertemu
721
01:02:38,080 --> 01:02:38,985
Ini bahkan bukan sebuah ciuman.
722
01:02:38,985 --> 01:02:40,270
Kami hanya berteman.
723
01:02:40,270 --> 01:02:41,680
Dia bilang dia baik-baik saja.
724
01:02:41,680 --> 01:02:44,430
hey, bukankah dia orang yang aneh ?
725
01:02:44,430 --> 01:02:46,325
dia pasti orang yang jahat.
726
01:02:46,325 --> 01:02:48,435
Jahat ?
727
01:02:49,930 --> 01:02:53,175
emm, noonim jangan khawatir, aku akan menjaganya dari hal berbahaya.
728
01:02:53,175 --> 01:02:54,396
Hey kau !
729
01:02:54,396 --> 01:02:55,619
Ya ya.
730
01:02:55,619 --> 01:02:57,471
kemarin malam kau ada dimana?
731
01:02:59,512 --> 01:03:02,421
Ah... i.. tu.
732
01:03:03,650 --> 01:03:05,536
kalian tidak boleh, putus aja.
733
01:03:05,536 --> 01:03:06,744
- Apa?
- Oh?
734
01:03:08,200 --> 01:03:11,090
kalian sudah begini di umur 20 ?
735
01:03:11,090 --> 01:03:12,330
kalian sudah nginap diluar?
736
01:03:12,330 --> 01:03:15,096
Unni aku sudah bilang, ini tidak seperti yang kau pikirkan.
737
01:03:16,380 --> 01:03:19,080
kalian tidak boleh, mengerti kan ?
738
01:03:25,575 --> 01:03:26,825
Ayo.
739
01:03:28,095 --> 01:03:30,875
Noonim lain kali aku akan menyapamu dengan betul.
740
01:03:36,550 --> 01:03:38,140
pergi seperti ini apa akan baik-baik saja ?
741
01:03:38,140 --> 01:03:39,760
Ini tidak benar.
742
01:03:40,705 --> 01:03:42,565
Aku sudah dewasa.
743
01:03:43,405 --> 01:03:46,995
Tapi, Kau harus membangunkanku saat aku ketiduran.
744
01:03:46,995 --> 01:03:49,205
tidak, tak apa-apa.
745
01:03:49,205 --> 01:03:51,515
bagaimanapun aku juga akan beritahu kakakku.
746
01:03:51,515 --> 01:03:55,550
aauhh, tapi, kenapa sebenarnya unni sampai begitu?
747
01:03:56,180 --> 01:03:59,180
Dia bilang dia punya alasan.
Bicaralah padanya lagi.
748
01:03:59,740 --> 01:04:02,640
Itu karena aku tidak bilang ada di sana di hari itu.
749
01:04:04,690 --> 01:04:05,880
Apa ini?
750
01:04:06,700 --> 01:04:10,110
Jika Alasan unni benar.
Tidak apa-apa untuk kita putus?
751
01:04:10,840 --> 01:04:12,240
Mana boleh!
752
01:04:12,240 --> 01:04:14,275
Aku akan melindungi wanita milikku !
753
01:04:15,740 --> 01:04:16,975
tidak boleh?
754
01:04:19,420 --> 01:04:23,190
lee Yeon Nam, Chong Nam yang akan melindungimu.
755
01:04:40,740 --> 01:04:42,580
kenapa kau memberikan ini pada ku ?
756
01:04:42,580 --> 01:04:44,970
aku pikir kau tidak akan pergi ke Rumah Sakit.
757
01:04:44,970 --> 01:04:46,935
kau hanya akan tidur di rumah kan.
758
01:04:47,560 --> 01:04:48,785
Terima kasih.
759
01:04:49,430 --> 01:04:51,865
Tapi bukankah kau sibuk bekerja saat aku pulang tadi?
760
01:04:51,865 --> 01:04:53,310
apa tak masalah kau datang kesini?
761
01:04:53,310 --> 01:04:57,085
semuanya sudah diselesaikan, aku tak sibuk sama sekali
762
01:04:58,320 --> 01:05:01,700
Aku hanya menemuimu sebentar, kau jangan khawatir.
763
01:05:02,320 --> 01:05:04,030
kalau begitu syukurlah.
764
01:05:09,860 --> 01:05:12,560
sekarang apa beban mu sudah berkurang ?
765
01:05:13,160 --> 01:05:15,660
heh, beban apa ?
766
01:05:16,260 --> 01:05:17,520
kau itu.
767
01:05:18,315 --> 01:05:23,030
saat aku pertama melihatmu, kau seperti memiliki beban di pundakmu.
768
01:05:23,030 --> 01:05:24,130
Benarkah ?
769
01:05:24,779 --> 01:05:26,088
Aku bisa mengerti.
770
01:05:27,495 --> 01:05:29,965
bukan berarti kau harus membuang tanggung jawab.
771
01:05:29,965 --> 01:05:32,580
kurangilah pekerjaanmu
772
01:05:32,580 --> 01:05:36,525
lalu, apa hal yang terbaik yang harus ku lakukan?
773
01:05:36,525 --> 01:05:38,395
cobalah untuk sedikit beristirahat.
774
01:05:42,080 --> 01:05:44,600
Aku pergi, Sampai besok.
775
01:05:46,250 --> 01:05:48,580
mana wajahmu yang yang tersenyum!
776
01:06:01,310 --> 01:06:03,630
Ah... Kim Tei yi keluar sekarang.
777
01:06:03,630 --> 01:06:05,310
Tapi dia sangat cantik.
778
01:06:05,310 --> 01:06:08,920
Dia selalu bermain dengan teman-temannya.
Stargram itu sangat blak-blakan.
779
01:06:08,920 --> 01:06:09,856
Benarkah?
780
01:06:13,754 --> 01:06:16,199
Oh ? Kim Tei yi, kenapa dia sendiri?
781
01:06:16,199 --> 01:06:19,966
Dia mengubahnya Stargram nya.
Ini hal yang sangat gila.
782
01:06:25,954 --> 01:06:30,468
- Apaan? Apa kau bersimpati padaku?
- tak ada alasan juga.
783
01:06:31,335 --> 01:06:33,180
Dia bilang dia punya banyak menu makanan darimu.
784
01:06:33,225 --> 01:06:35,685
Dia memesan rabokki yang kau suka.
785
01:06:37,030 --> 01:06:41,335
kau bisa menikmati rabokki.
Katakan padanya aku harus pergi, aku punya sesuatu untuk dilakukan.
786
01:06:42,175 --> 01:06:45,510
Ini bukan hobiku untuk makan dengan beberapa orang.
787
01:06:46,940 --> 01:06:49,280
Baiklah, Sampai jumpa.
788
01:06:51,735 --> 01:06:53,530
ini hampir akhir tahun.
789
01:06:54,475 --> 01:06:56,230
Nikmati liburanmu.
790
01:06:57,095 --> 01:06:59,665
Sunbae juga, Selama liburan.
791
01:07:00,390 --> 01:07:01,985
coba untuk berbahagia.
792
01:07:03,075 --> 01:07:05,540
bukan kebahagiaan yang terlihat oleh mata.
793
01:07:06,765 --> 01:07:08,545
menghilang seperti saat memakannya.
794
01:07:09,575 --> 01:07:11,670
tapi harus terasa manis seperti makanan penutup.
795
01:07:14,265 --> 01:07:16,585
Dia tahu itulah kebahagiaan.
796
01:07:24,190 --> 01:07:26,720
kau akan pulang ke rumah hari ini kan?
797
01:07:27,670 --> 01:07:29,415
yaa tentu saja.
798
01:07:29,415 --> 01:07:32,280
Pulanglah dan minta maaflah terlebih dahulu.
799
01:07:32,280 --> 01:07:37,555
- Apa yang kita lakukan memang salah.
- aku tahu, aku akan melakukannya.
800
01:07:37,555 --> 01:07:41,090
bagaimanapun, punya Unni adalah hal yang menyenangkan
801
01:07:41,090 --> 01:07:43,895
Aku selalu berpikir bisa mempunya seorang hyung [kakak laki-laki] juga.
802
01:07:45,845 --> 01:07:49,155
Tapi, Paman juga agak miriplah.
803
01:07:51,905 --> 01:07:55,655
aku... sangat menyukai Unni ku.
804
01:07:55,655 --> 01:07:59,285
Bahkan jika Unni tidak terlalu menyukai ku.
805
01:07:59,285 --> 01:08:02,220
aku harap Unni bisa tetap bersama dengn ku.
806
01:08:02,790 --> 01:08:06,830
walaupun kadang, aku adalah orang yang dibutuhkan orang lain.
807
01:08:09,160 --> 01:08:11,200
mulai sekarang kau harus bekerja keras.
808
01:08:11,200 --> 01:08:13,795
agar unnimu lebih percaya pada Dongsengnya [adik].
809
01:08:13,795 --> 01:08:15,455
aku juga akan mencoba lebih keras.
810
01:08:15,455 --> 01:08:18,195
emm, aku pasti akan melakukannya.
811
01:08:19,300 --> 01:08:23,115
Tapi, pulang seperti ini akan sangat menyedihkan.
812
01:08:23,115 --> 01:08:24,710
Haruskah kita makan macaron?
813
01:08:25,185 --> 01:08:28,120
Baiklah, sudah waktunya stargram mengupload gambar.
814
01:08:28,120 --> 01:08:30,705
Ohhhh! benar-benar Yeon Nam yang Tampan!
815
01:08:30,705 --> 01:08:32,525
Kau kenal aku dengan baik.
816
01:08:32,525 --> 01:08:34,770
Aku juga akan meng-upload.
817
01:08:34,770 --> 01:08:35,900
apa itu?
818
01:08:37,455 --> 01:08:38,895
macaron ku!
819
01:08:38,895 --> 01:08:42,415
aku akan upload Di Lovestargram.
820
01:08:46,440 --> 01:08:50,000
Aku juga akan mengupload, di Lovestargram.
821
01:09:15,405 --> 01:09:31,620
= Sub By MALIK.AWWAL =
822
01:09:31,620 --> 01:09:33,410
bolehkan aku mencoba sekali lagi?
823
01:09:35,275 --> 01:09:36,720
- Apa ini?
- apa tangan yang ini
824
01:09:36,720 --> 01:09:37,860
Ini yang tangan kanan.
825
01:09:38,640 --> 01:09:40,580
Wow, lihat matahari, Matahari.
826
01:09:41,725 --> 01:09:43,070
Kau mau kemana?
827
01:09:43,070 --> 01:09:45,145
Aku tidak bisa makan karena tidak ada...
828
01:09:45,145 --> 01:09:46,693
Siapa dia sih?
829
01:09:46,693 --> 01:09:50,683
Makan malam kita hari ini... ikan mentah ...
830
01:09:52,933 --> 01:09:54,433
Maaf kan aku...
831
01:10:01,915 --> 01:10:04,145
kenapa kau mengatakan hal seperti itu?
832
01:10:04,145 --> 01:10:06,600
Hanya... oh Maafkan aku...
833
01:10:06,600 --> 01:10:08,150
baby ayo pergi...
834
01:10:11,535 --> 01:10:13,175
Oh Maafkan aku...
835
01:10:13,745 --> 01:10:15,555
silahkan kembali lagi.
836
01:10:17,100 --> 01:10:19,085
Kau baru saja kembali...
837
01:10:19,755 --> 01:10:21,085
Maaf kan aku...
838
01:10:21,085 --> 01:10:23,360
Apa aku suka selingkuh?
839
01:10:24,595 --> 01:10:26,710
Maaf... tunggu, tunggu sebentar...
840
01:10:26,710 --> 01:10:29,865
- Jung Chong Nam...
- Orang yang aku suka.
841
01:10:29,865 --> 01:10:31,450
Ah benar.
842
01:10:36,925 --> 01:10:38,540
Kau benar-benar tidak akan pulang?
843
01:10:39,565 --> 01:10:40,845
yaa
844
01:10:46,800 --> 01:10:47,895
Kau menjawab dengan benarkan?
845
01:10:47,895 --> 01:10:49,440
- emmm
- oke
846
01:10:52,380 --> 01:10:53,970
tunggu dulu yaa.
847
01:10:55,645 --> 01:10:56,865
letakkan dirumah yaa.
63068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.