Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,550
[crow cawing]
2
00:00:08,634 --> 00:00:12,178
Those two died in a 69 position.
Ho ho ho!
3
00:00:12,179 --> 00:00:13,929
Tulip, look.
4
00:00:14,973 --> 00:00:16,641
Ooh! That's hilarious.
5
00:00:16,642 --> 00:00:19,689
Blinkerquartz, why is the plague
so much worse this year?
6
00:00:19,690 --> 00:00:23,856
Perhaps it was those mysterious bodies
that fell from the sky last week.
7
00:00:23,857 --> 00:00:26,817
How many times
must I apologize for that?
8
00:00:26,818 --> 00:00:29,654
- Once. Once would be good.
- Never.
9
00:00:29,655 --> 00:00:31,565
PATRICK: King Merriman!
10
00:00:31,573 --> 00:00:33,407
[screams] Angel of Death!
11
00:00:33,408 --> 00:00:34,708
[grunts]
12
00:00:35,244 --> 00:00:38,246
Squire, what's the report?
How bad is it?
13
00:00:38,247 --> 00:00:42,166
So many people who've had
the best years of their lives
14
00:00:42,167 --> 00:00:46,295
ripped away from them,
who never got the chance to love,
15
00:00:46,296 --> 00:00:48,005
to start a family.
16
00:00:48,006 --> 00:00:51,046
Oh. At least the plague's
not inside the castle.
17
00:00:51,051 --> 00:00:54,391
[man coughing, gagging]
18
00:00:57,850 --> 00:01:02,770
On that note, everyone pack your shit.
We're getting the hell out of town.
19
00:01:02,771 --> 00:01:04,941
[spirited theme song playing]
20
00:01:11,613 --> 00:01:14,620
You know, Broth, seeing that bigamist
die right in front of me
21
00:01:14,621 --> 00:01:15,986
really made me think.
22
00:01:15,993 --> 00:01:19,622
He has two families,
and I've never even been in love.
23
00:01:19,623 --> 00:01:21,709
It's because you're afraid
to take risks, man.
24
00:01:21,710 --> 00:01:23,957
Throw caution to the wind, no fear.
25
00:01:23,959 --> 00:01:25,289
Huh. You're right.
26
00:01:25,294 --> 00:01:27,554
I should ask Sloane to the Squire Formal.
27
00:01:27,555 --> 00:01:29,626
What? No. Eww!
28
00:01:29,631 --> 00:01:31,881
I meant we should jump off a castle
into a bonfire.
29
00:01:31,884 --> 00:01:34,510
You and me, man: Stunt Budz!
30
00:01:34,511 --> 00:01:36,431
[dramatic fanfare plays]
31
00:01:37,181 --> 00:01:38,561
Hey, there she is now.
32
00:01:38,562 --> 00:01:42,557
Wow-wow-woo-wee-wa!
Check out the pails on Sloane.
33
00:01:43,187 --> 00:01:44,807
Hi, Sloane.
34
00:01:44,813 --> 00:01:45,897
[Sloan groans]
35
00:01:45,898 --> 00:01:48,107
Oh. Hi, Patrick. Hi, Broth.
36
00:01:48,108 --> 00:01:49,317
'Sup?
37
00:01:49,318 --> 00:01:52,028
Uh... I won't see you for a while.
38
00:01:52,029 --> 00:01:53,948
I'm headed out of town
with the royal family
39
00:01:53,949 --> 00:01:55,487
until the plague dies down.
40
00:01:55,490 --> 00:01:56,580
[Sloane groans]
41
00:01:56,581 --> 00:01:59,075
Oh. That's cool.
42
00:01:59,077 --> 00:02:03,827
Yeah. Yeah, so, I, uh, wanted
to ask you, um, uh...
43
00:02:03,832 --> 00:02:08,127
- Uh-huh. [straining]
- Uh, if you... like...
44
00:02:08,128 --> 00:02:09,128
pails?
45
00:02:09,129 --> 00:02:10,959
Ah! No, I do not like pails.
46
00:02:10,964 --> 00:02:12,715
Oh. Okay.
47
00:02:12,716 --> 00:02:14,016
Uggh!
48
00:02:14,051 --> 00:02:16,180
Was that as bad as I think it was?
49
00:02:16,181 --> 00:02:19,847
That was the flirting equivalent
of a papercut on my sunburned dick.
50
00:02:19,848 --> 00:02:21,428
Never do your taxes at the beach.
51
00:02:22,559 --> 00:02:24,599
The other kings have refused
to take us in.
52
00:02:24,603 --> 00:02:26,983
They're mad that you ruined
Chill Society.
53
00:02:26,984 --> 00:02:28,439
Jeez. Still?
54
00:02:28,440 --> 00:02:30,819
Yes, kings love to hold a grudge.
You know.
55
00:02:30,820 --> 00:02:34,607
I'll never forgive them for that.
Where are we supposed to go now?
56
00:02:35,489 --> 00:02:38,908
Well, at least my parents are safe.
They're on their annual ski trip.
57
00:02:38,909 --> 00:02:41,247
Without you? Did you get banned
from family vacation
58
00:02:41,248 --> 00:02:43,785
for head-butting the activities director
into a pool, too?
59
00:02:44,790 --> 00:02:46,540
No. No, me-me either.
60
00:02:46,542 --> 00:02:49,342
Anyway, the plague can't survive
up in the mountains, it's too cold.
61
00:02:49,343 --> 00:02:52,876
Hmm. Patrick, tell the driver
how to get to that lodge.
62
00:02:52,881 --> 00:02:54,631
Blinkerquartz, pack my skis.
63
00:02:54,633 --> 00:02:56,717
- Oh, God, no.
- Hell, yeah!
64
00:02:56,718 --> 00:02:59,048
ANNOUNCER:
Stunt Budz, Winter Edition!
65
00:02:59,054 --> 00:03:01,064
♪
66
00:03:05,102 --> 00:03:08,646
[Blossom whining]
67
00:03:08,647 --> 00:03:11,437
Now, Blossom, think of it
as a family vacation.
68
00:03:11,441 --> 00:03:13,150
It's fun!
69
00:03:13,151 --> 00:03:16,320
I can't believe
you pulled me out of school.
70
00:03:16,321 --> 00:03:18,781
We've been catfishing Principal Tatum
for weeks
71
00:03:18,782 --> 00:03:22,492
and she's so close to thinking
her ex-husband wants her back.
72
00:03:22,494 --> 00:03:25,001
I wish you put as much effort
into your grades
73
00:03:25,002 --> 00:03:27,537
as you do gaslighting sad adult women.
74
00:03:27,541 --> 00:03:31,210
[screeches]
I learned it from watching you!
75
00:03:31,211 --> 00:03:33,211
[grunting indignantly]
76
00:03:33,213 --> 00:03:35,970
Come back, darling.
You'll freeze to death!
77
00:03:35,971 --> 00:03:40,176
I'd rather die than be stuck
on top of the mountain with you!
78
00:03:40,179 --> 00:03:42,179
Don't worry, Your Majesty,
I'll go get her.
79
00:03:42,181 --> 00:03:44,101
[grunts]
80
00:03:45,726 --> 00:03:47,346
[whispering] Princess Blossom.
81
00:03:48,478 --> 00:03:50,058
[whispering] I can fucking read.
82
00:03:50,063 --> 00:03:52,323
Please, go back to your parents.
83
00:03:52,324 --> 00:03:55,776
No. My mom is a huge bitch.
84
00:03:55,777 --> 00:03:58,154
Fine. Don't go back, then.
85
00:03:58,155 --> 00:04:01,824
I know what reverse
fucking psychology is, Patrick.
86
00:04:01,825 --> 00:04:02,985
Goddamn it, let's go.
87
00:04:02,993 --> 00:04:06,253
Come and get me, then,
you little pussy-assed bitch.
88
00:04:06,254 --> 00:04:07,554
[Blossom snickers]
89
00:04:08,123 --> 00:04:09,923
[still whispering]
Come on, get back here.
90
00:04:09,924 --> 00:04:11,167
Please! Stop it!
91
00:04:11,168 --> 00:04:12,468
Uggh!
92
00:04:15,005 --> 00:04:19,925
[shouting]
Fuck you, Patrickkkkk!
93
00:04:19,927 --> 00:04:21,217
[snow rumbling]
94
00:04:21,220 --> 00:04:22,386
Oh, shit.
95
00:04:22,387 --> 00:04:23,687
Waaaaah!
96
00:04:24,973 --> 00:04:26,273
[door slams]
97
00:04:29,645 --> 00:04:32,225
God, are we going or what?
98
00:04:33,315 --> 00:04:35,105
Has anyone seen Patrick?
99
00:04:35,108 --> 00:04:37,648
Eh, he's got the squirts
and said we should go on without him.
100
00:04:37,653 --> 00:04:40,323
Yeah. Sounds like Patrick.
So selfless.
101
00:04:40,324 --> 00:04:42,572
[whip cracks, horse whinnies]
102
00:04:44,117 --> 00:04:45,487
[whinnies]
103
00:04:45,494 --> 00:04:47,964
[romantic music playing]
104
00:04:52,000 --> 00:04:55,044
Oh, Glenn, I love
our annual ski retreat.
105
00:04:55,045 --> 00:04:56,545
Me too, Doreen.
106
00:04:56,547 --> 00:05:00,087
Here's to fresh powder, fine wine...
107
00:05:00,092 --> 00:05:01,762
And free mustache rides.
108
00:05:01,763 --> 00:05:03,063
Saddle up!
109
00:05:03,637 --> 00:05:04,846
BOTH: Mwah!
110
00:05:04,847 --> 00:05:06,007
[door opens]
111
00:05:06,014 --> 00:05:10,354
In the name of the king,
I declare this ski lodge party central.
112
00:05:10,355 --> 00:05:12,186
[crowd cheering]
113
00:05:12,187 --> 00:05:16,397
- Oh, hell no, not this blowhard.
- Now, honey, give it a chance.
114
00:05:16,400 --> 00:05:17,440
This could be fun.
115
00:05:17,442 --> 00:05:19,192
He shouldn't take any ski trips
116
00:05:19,194 --> 00:05:21,824
until he fixes the big pothole
in front of our house.
117
00:05:21,825 --> 00:05:25,082
I saw a horse drown in it the other day.
118
00:05:26,326 --> 00:05:27,626
Oh.
119
00:05:28,203 --> 00:05:30,333
[upbeat jazz playing]
120
00:05:30,956 --> 00:05:32,286
[laughing]
121
00:05:35,460 --> 00:05:37,210
Mom, I'm bored!
122
00:05:37,212 --> 00:05:38,337
Can I have wine?
123
00:05:38,338 --> 00:05:40,464
No. Read a book!
124
00:05:40,465 --> 00:05:42,545
- [Blossom scoffs]
- Fuck!
125
00:05:43,719 --> 00:05:46,719
- Stunt Budz!
- [dramatic fanfare plays]
126
00:05:47,639 --> 00:05:48,929
Uggh!
127
00:05:48,932 --> 00:05:50,141
[gasping]
128
00:05:50,142 --> 00:05:51,434
Pfft!
129
00:05:51,435 --> 00:05:52,555
Agggh.
130
00:05:52,561 --> 00:05:55,730
Yeah. You can't kill me, snow.
131
00:05:55,731 --> 00:05:57,648
I refuse to die.
132
00:05:57,649 --> 00:06:00,234
Yaa! Yaa! Yaaaa!
133
00:06:00,235 --> 00:06:02,355
[wolves snarling]
134
00:06:02,362 --> 00:06:03,702
[gasps] Oh.
135
00:06:05,866 --> 00:06:10,156
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck...
136
00:06:11,788 --> 00:06:13,088
[screams]
137
00:06:14,958 --> 00:06:16,167
[wolves howling]
138
00:06:16,168 --> 00:06:18,668
You can't take a bite out of my ass,
139
00:06:18,670 --> 00:06:21,420
but you can suck on these balls!
140
00:06:21,423 --> 00:06:22,883
[relieved sigh]
141
00:06:23,133 --> 00:06:24,893
[gasps]
142
00:06:25,469 --> 00:06:27,595
[sighs]
143
00:06:27,596 --> 00:06:28,896
[strains]
144
00:06:31,850 --> 00:06:33,559
Wow!
145
00:06:33,560 --> 00:06:37,020
I bet a beautiful ice princess lives here.
146
00:06:37,022 --> 00:06:39,022
[sniffs] Uggh!
147
00:06:39,024 --> 00:06:42,235
And she keeps cat shit in a pizza box?
148
00:06:42,236 --> 00:06:43,606
Uggh!
149
00:06:43,612 --> 00:06:45,612
[dramatic music playing]
150
00:06:49,868 --> 00:06:51,168
[groans]
151
00:06:53,372 --> 00:06:55,122
"Norah Small."
152
00:06:55,123 --> 00:06:58,383
Looks like somebody turned
your castle into a dump.
153
00:06:58,384 --> 00:07:01,207
NORAH:
Ah, get away from my treasures!
154
00:07:01,213 --> 00:07:02,255
Oooh!
155
00:07:02,256 --> 00:07:06,296
[grunts] Who just burns
other people's stuff?
156
00:07:06,301 --> 00:07:07,718
You're a psycho!
157
00:07:07,719 --> 00:07:10,304
Your stuff? You're Norah Small?
158
00:07:10,305 --> 00:07:12,345
Yes. You ruined this.
159
00:07:12,349 --> 00:07:16,018
How will I remember if
the high school production of "Midsummer"
160
00:07:16,019 --> 00:07:17,479
got a good review?
161
00:07:18,230 --> 00:07:20,770
It did. Ugh! Who are you?
162
00:07:20,774 --> 00:07:24,151
Did my mother send you?
'Cause I'm totally fine.
163
00:07:24,152 --> 00:07:26,612
No. No one sent me.
My name's Patrick.
164
00:07:26,613 --> 00:07:28,030
Please don't eat me!
165
00:07:28,031 --> 00:07:31,031
I'm not eating you, I'm keeping you.
166
00:07:31,034 --> 00:07:32,201
No, no, wait.
167
00:07:32,202 --> 00:07:35,542
We could just hang out, like friends.
168
00:07:36,039 --> 00:07:38,457
- Uggh!
- They can be your friends.
169
00:07:38,458 --> 00:07:41,377
That's Darnell and that's Rita.
170
00:07:41,378 --> 00:07:43,296
[door slams]
171
00:07:43,297 --> 00:07:45,047
[party music playing]
172
00:07:51,346 --> 00:07:52,966
[groans]
173
00:07:52,973 --> 00:07:55,308
Grown-up parties are so cringe-y.
174
00:07:55,309 --> 00:07:59,019
Hey, check it out.
I'm lampshade-on-head party guy.
175
00:07:59,021 --> 00:08:00,321
I'm fun now.
176
00:08:01,773 --> 00:08:03,152
I found the pantry.
177
00:08:03,153 --> 00:08:04,900
First one to eat all the food wins.
178
00:08:04,902 --> 00:08:06,319
- Haaaaa!
- Uggh!
179
00:08:06,320 --> 00:08:08,860
Great plan: eat all our fuckin' food.
180
00:08:08,864 --> 00:08:10,704
Before you know it,
we'll be eating each other.
181
00:08:10,705 --> 00:08:13,199
Lighten up, it's a plague party!
182
00:08:13,202 --> 00:08:14,242
[door opens]
183
00:08:14,244 --> 00:08:16,294
I have news from the kingdom.
184
00:08:16,295 --> 00:08:19,038
- Is the plague over?
- No, mean girl.
185
00:08:19,041 --> 00:08:22,501
Our plague-ologist just upgraded
the threat level
186
00:08:22,503 --> 00:08:25,129
from spicy to en fuego!
187
00:08:25,130 --> 00:08:27,420
- [all screaming]
- GUEST: We're trapped!
188
00:08:27,424 --> 00:08:29,554
My lampshade is stuck.
What's happening?
189
00:08:30,177 --> 00:08:33,846
We must rise from the ashes
and start a new society.
190
00:08:33,847 --> 00:08:37,597
As long as I'm king,
everything will be great.
191
00:08:38,227 --> 00:08:39,387
[wind whistling]
192
00:08:39,394 --> 00:08:41,729
[guests shivering]
193
00:08:41,730 --> 00:08:45,149
Did anyone bring their fire servant?
I left mine at my manor.
194
00:08:45,150 --> 00:08:46,278
We didn't bring ours.
195
00:08:46,279 --> 00:08:48,776
Well we caught ours stealing
and put him down!
196
00:08:48,779 --> 00:08:50,859
That's fine, I'll fix it.
197
00:08:50,864 --> 00:08:53,374
I'm your king, after all.
[clears throat]
198
00:08:53,375 --> 00:08:56,285
[humming]
199
00:08:56,286 --> 00:08:58,406
And... fire!
200
00:08:58,413 --> 00:09:00,164
[wind howling]
201
00:09:00,165 --> 00:09:01,915
The king can't make fire?
202
00:09:01,917 --> 00:09:04,335
- It's so cold!
- I have frostbite.
203
00:09:04,336 --> 00:09:05,666
The king is powerless!
204
00:09:05,671 --> 00:09:08,261
I'm freezing my little titties off, Dad!
205
00:09:08,262 --> 00:09:09,837
[sighs]
206
00:09:15,138 --> 00:09:17,848
- [guests cheering]
- GUEST: Yes! You're amazing.
207
00:09:17,850 --> 00:09:19,640
- You rock!
- Why, I feel warmer already.
208
00:09:19,643 --> 00:09:22,313
- Jesus, people, it's just a fire.
- He got lucky.
209
00:09:22,314 --> 00:09:23,941
Three cheers for Glenn.
210
00:09:23,942 --> 00:09:26,979
I'm going to name
my first-born child Glenn.
211
00:09:26,984 --> 00:09:28,534
Thank you, Glenn.
212
00:09:30,612 --> 00:09:32,532
[straining]
213
00:09:33,824 --> 00:09:36,993
Why didn't I ask out Sloane
when I had the chance?
214
00:09:36,994 --> 00:09:39,453
Sorry about borrowing your rib, Rita.
215
00:09:39,454 --> 00:09:40,454
Uggh!
[rib rattles]
216
00:09:40,455 --> 00:09:41,455
Damn it!
217
00:09:41,456 --> 00:09:43,626
Fifty garlic presses
and only one worth a shit...
218
00:09:43,627 --> 00:09:46,915
Oww! Ow, ow, ow, not again.
219
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
[Norah sighs]
220
00:09:47,921 --> 00:09:52,591
Oh, if that gets infected,
you could lose the whole foot.
221
00:09:52,593 --> 00:09:54,135
I could help you.
222
00:09:54,136 --> 00:09:57,256
But you'd have to open this cage.
223
00:09:57,264 --> 00:09:59,474
Uh... fine.
224
00:10:00,726 --> 00:10:02,476
But don't get any ideas.
225
00:10:02,477 --> 00:10:05,646
You'll get lost and freeze to death
without a map.
226
00:10:05,647 --> 00:10:08,107
And that's if the wolves
don't get you first.
227
00:10:08,108 --> 00:10:09,408
Fine.
228
00:10:09,985 --> 00:10:12,275
- Ready? One, two...
- W-Wait! Wait, oh, oh, oh, wait.
229
00:10:12,279 --> 00:10:14,069
- I'm not ready! [roars]
- ...three!
230
00:10:14,072 --> 00:10:16,282
Ohhhh... [sighs] Thank you.
231
00:10:16,283 --> 00:10:17,491
You're welcome.
232
00:10:17,492 --> 00:10:19,662
Now, any chance you can
help me get home?
233
00:10:19,663 --> 00:10:24,081
Nope. Any time I get rid of something,
bad stuff happens.
234
00:10:24,082 --> 00:10:26,000
You're staying right here.
235
00:10:26,001 --> 00:10:27,301
Hmmm!
236
00:10:28,378 --> 00:10:30,458
Hey, here's your garlic press.
237
00:10:30,464 --> 00:10:31,672
[Norah snarls]
238
00:10:31,673 --> 00:10:34,052
Well, maybe it would be easier
to find things
239
00:10:34,053 --> 00:10:35,510
if you didn't have so much clutter.
240
00:10:35,511 --> 00:10:37,929
No, no! I need it! I need it all!
241
00:10:37,930 --> 00:10:41,890
Whatever you're afraid of, trust me,
you can't let fear hold you back
242
00:10:41,892 --> 00:10:43,022
or you'll regret it.
243
00:10:43,023 --> 00:10:47,188
But my irrational fear
actually makes sense.
244
00:10:47,189 --> 00:10:50,319
You see, the last time
I threw something out, I lost Craig.
245
00:10:52,361 --> 00:10:55,154
It was a perfect life.
246
00:10:55,155 --> 00:10:57,275
And I kept a perfect house.
247
00:10:57,282 --> 00:10:59,242
Cleaning was my love language.
248
00:10:59,243 --> 00:11:00,618
That and butt stuff.
249
00:11:00,619 --> 00:11:04,959
You see, Craig had a jean jacket
from high school, a ratty old thing.
250
00:11:04,960 --> 00:11:09,627
He never even wore it, so one day,
into the trash it went.
251
00:11:11,213 --> 00:11:13,219
Then, the morning of the great blizzard,
252
00:11:13,220 --> 00:11:15,465
you know, the one that killed
all those Sherpas,
253
00:11:15,467 --> 00:11:18,636
Craig says, "Hey, baby,
you seen my old jean jacket?"
254
00:11:18,637 --> 00:11:21,717
And I tell him,
"I threw it out weeks ago."
255
00:11:21,723 --> 00:11:24,809
Craig's eyes went black as coal.
256
00:11:24,810 --> 00:11:27,560
He says,
"That jacket wasn't just a jacket,
257
00:11:27,563 --> 00:11:31,065
"it was a symbol
of the last time I was happy.
258
00:11:31,066 --> 00:11:33,316
"Beast Feast, my senior year.
259
00:11:33,318 --> 00:11:35,236
"The night I met you.
260
00:11:35,237 --> 00:11:37,567
"Before you turned into a woman
261
00:11:37,573 --> 00:11:39,413
"who'd rather dust than dance,
262
00:11:39,414 --> 00:11:42,326
"who'd rather sweep than see a sunset,
263
00:11:42,327 --> 00:11:45,117
who'd rather mop than make love."
264
00:11:45,122 --> 00:11:47,372
And with that, he threw open the door.
265
00:11:47,374 --> 00:11:50,924
"No, Craig," I said, "the blizzard!
At least take a jacket."
266
00:11:54,214 --> 00:11:56,424
I found him the next day,
267
00:11:56,425 --> 00:11:58,425
frozen solid.
268
00:11:58,427 --> 00:12:00,467
Ten feet from the door.
269
00:12:00,470 --> 00:12:02,597
- Ahh!
- Throwing things out
270
00:12:02,598 --> 00:12:05,474
is how you die alone.
271
00:12:05,475 --> 00:12:08,805
- That feels like a stretch.
- I killed Craig! [sobbing]
272
00:12:08,812 --> 00:12:10,232
[Patrick sighs]
273
00:12:10,814 --> 00:12:13,484
Norah, don't make
the same mistake I did.
274
00:12:13,485 --> 00:12:17,403
I'm supposed to be this brave squire,
but I'm too scared
275
00:12:17,404 --> 00:12:20,620
to even ask out the girl I'm crushing on
to the Squire Formal.
276
00:12:20,621 --> 00:12:23,446
Now she could be dead
of the plague, for all I know.
277
00:12:23,452 --> 00:12:26,454
But there's still hope for you.
278
00:12:26,455 --> 00:12:30,035
You could conquer your fears
and start living your life again.
279
00:12:30,042 --> 00:12:31,292
But how?
280
00:12:31,293 --> 00:12:35,963
Maybe keep one garlic press
and throw out the others.
281
00:12:35,964 --> 00:12:38,382
But what if the good one breaks
282
00:12:38,383 --> 00:12:42,512
and I'm over there
trying to make garlic knots?!
283
00:12:42,513 --> 00:12:44,893
Then you will buy another.
284
00:12:45,807 --> 00:12:46,887
[sizzling]
285
00:12:46,892 --> 00:12:49,192
LAMPSHADE LADY:
Glenn, these ribs are delicious!
286
00:12:49,193 --> 00:12:53,566
If it hadn't been for you,
we would have starved to death! Yes!
287
00:12:53,899 --> 00:12:55,024
Ahem!
288
00:12:55,025 --> 00:12:58,355
Eh-eh-eh! We all agreed,
if you didn't go on the elk hunt,
289
00:12:58,362 --> 00:12:59,904
you don't get any ribs.
290
00:12:59,905 --> 00:13:01,365
Even Tulip helped.
291
00:13:02,533 --> 00:13:06,043
There's something soothing
about ripping flesh away from bone.
292
00:13:06,044 --> 00:13:09,826
[King grumbles]
I'm your king and I demand ribs!
293
00:13:10,832 --> 00:13:13,342
LAMPSHADE LADY:
Actually, we've been talking and...
294
00:13:13,343 --> 00:13:15,745
we think Glenn should be king.
295
00:13:15,754 --> 00:13:18,130
[suspenseful fanfare playing]
296
00:13:18,131 --> 00:13:20,131
[gagging]
297
00:13:20,133 --> 00:13:21,513
[chuckles] Okay, look.
298
00:13:21,514 --> 00:13:23,386
I'm very flattered, but...
299
00:13:23,387 --> 00:13:25,346
LAMPSHADE LADY:
Oh, the new king is so humble.
300
00:13:25,347 --> 00:13:26,927
Merriman, do something!
301
00:13:27,850 --> 00:13:30,270
There's only one way to settle this.
302
00:13:30,271 --> 00:13:34,814
Glenn, I challenge you
to a battle of the blades.
303
00:13:34,815 --> 00:13:35,855
En garde!
304
00:13:35,858 --> 00:13:37,478
[guests gasp]
305
00:13:37,484 --> 00:13:39,026
[Broth straining]
306
00:13:39,027 --> 00:13:42,196
Patrick's gonna feel so stupid
he missed out on this.
307
00:13:42,197 --> 00:13:44,824
♪ Stunt Budz, Stunt Budz ♪
308
00:13:44,825 --> 00:13:46,865
♪ We're doin' stunts! ♪
309
00:13:46,869 --> 00:13:48,119
♪ But it's just me ♪
310
00:13:48,120 --> 00:13:50,790
♪ There's no other budz... yet ♪
311
00:13:52,916 --> 00:13:55,036
Maybe they just need a little love.
312
00:13:55,043 --> 00:13:57,593
- Norah.
- You're breakin' my heart.
313
00:13:58,380 --> 00:13:59,460
[circuit breakers clang]
314
00:13:59,464 --> 00:14:01,174
♪ Oh... ♪
315
00:14:01,175 --> 00:14:03,295
♪ Clean your mess, clean your mess ♪
316
00:14:03,302 --> 00:14:05,722
♪ You don't need those used blood tests ♪
317
00:14:05,723 --> 00:14:07,640
♪ You'll never use that toothbrush ♪
318
00:14:07,641 --> 00:14:09,679
♪ Or that rusty old bench press ♪
319
00:14:09,683 --> 00:14:11,563
- ♪ Tiny hats, clumps of hair ♪
- [Patrick laughs]
320
00:14:11,587 --> 00:14:13,895
♪ You were living in despair ♪
321
00:14:13,896 --> 00:14:16,186
♪ It's amazing, so assurin' ♪
322
00:14:16,190 --> 00:14:18,570
♪ When you've poured out jars of urine ♪
323
00:14:18,571 --> 00:14:20,897
♪ Oh, clean your... ♪
324
00:14:20,903 --> 00:14:22,703
No! There was gonna be a kick line!
325
00:14:22,704 --> 00:14:23,776
Haah!
326
00:14:23,780 --> 00:14:26,199
Norah... [sighs] you did it.
327
00:14:26,200 --> 00:14:28,490
No. We did it.
328
00:14:28,493 --> 00:14:30,123
Huh? [chuckles]
329
00:14:30,829 --> 00:14:33,289
[romantic music playing]
330
00:14:36,043 --> 00:14:38,713
PATRICK: Mmmmm...
331
00:14:41,632 --> 00:14:43,722
[romantic music playing]
332
00:14:44,927 --> 00:14:46,347
- [Norah shrieks]
- [Patrick groans]
333
00:14:46,348 --> 00:14:47,845
What the hell was that?
334
00:14:47,846 --> 00:14:50,515
Oh, God, I am sorry.
I thought you liked me.
335
00:14:50,516 --> 00:14:52,225
I... I just...
336
00:14:52,226 --> 00:14:54,726
I want to experience love.
337
00:14:55,270 --> 00:14:57,270
Like what you had with Craig.
338
00:14:58,607 --> 00:15:02,187
Hey, hey, it's cool. It happens.
339
00:15:02,194 --> 00:15:05,204
You know, after Craig left,
I'm not ashamed to admit
340
00:15:05,205 --> 00:15:07,447
I made out with that dresser.
341
00:15:07,449 --> 00:15:08,779
It was Craig's.
342
00:15:08,784 --> 00:15:11,160
It still had his musky scent.
343
00:15:11,161 --> 00:15:13,161
I haven't touched it since he died.
344
00:15:13,163 --> 00:15:14,253
[Patrick sighs]
345
00:15:14,254 --> 00:15:15,958
It's the last step.
346
00:15:19,002 --> 00:15:20,962
Huh. What's this?
347
00:15:20,963 --> 00:15:24,882
He... must have been planning
to surprise me.
348
00:15:24,883 --> 00:15:26,183
Are those crotchless?
349
00:15:26,184 --> 00:15:29,716
Oh, Craig, I'll treasure it always.
350
00:15:30,597 --> 00:15:32,467
"To... Carla"?
351
00:15:32,474 --> 00:15:36,644
"Can't wait to rip this off you
with my teeth"?
352
00:15:36,645 --> 00:15:38,435
"Love, Craig"?
353
00:15:38,438 --> 00:15:39,564
Carla?
354
00:15:39,565 --> 00:15:43,815
That skank from the bank!
That bank skank!
355
00:15:43,819 --> 00:15:45,149
[roaring]
356
00:15:45,153 --> 00:15:46,654
Norah! Stop!
357
00:15:46,655 --> 00:15:49,195
[sighs] I can't believe
he was cheating on me.
358
00:15:49,199 --> 00:15:51,199
It makes me feel...
359
00:15:51,201 --> 00:15:52,577
Way less guilty?
360
00:15:52,578 --> 00:15:53,786
Yeah.
361
00:15:53,787 --> 00:15:56,914
Yeah! It wasn't my fault Craig died.
362
00:15:56,915 --> 00:15:59,665
He was a cheating asshole
who ran into the middle of a blizzard
363
00:15:59,668 --> 00:16:03,508
without a jacket, and I'm not
gonna let him hold me back anymore.
364
00:16:03,509 --> 00:16:05,585
And since you helped me,
365
00:16:05,591 --> 00:16:09,181
I'm gonna help you
ask that girl to the dance.
366
00:16:13,182 --> 00:16:14,482
[both snarl]
367
00:16:15,893 --> 00:16:17,768
[cheering]
368
00:16:17,769 --> 00:16:19,979
LAMPSHADE LADY:
This battle of the blades
369
00:16:19,980 --> 00:16:23,399
will determine the leader
of our new civilization.
370
00:16:23,400 --> 00:16:25,650
- [crowd cheering]
- We hope it's Glenn!
371
00:16:26,111 --> 00:16:27,861
[sighs]
372
00:16:28,947 --> 00:16:31,027
[hard rock music playing]
373
00:16:39,458 --> 00:16:40,578
[cheering]
374
00:16:40,584 --> 00:16:42,422
LAMPSHADE LADY:
Well, Merriman's superb!
375
00:16:42,423 --> 00:16:44,089
Glenn will have to be flawless.
376
00:16:44,090 --> 00:16:46,757
Good luck beating that.
377
00:16:47,799 --> 00:16:51,549
FYI, Dad: If you don't win,
I'm asking King Glenn to adopt me.
378
00:16:53,472 --> 00:16:55,472
[dramatic choral fugue playing]
379
00:16:55,474 --> 00:16:57,394
[Glenn straining]
380
00:17:00,187 --> 00:17:02,397
[crowd screaming ecstatically]
381
00:17:10,113 --> 00:17:12,743
GLENN:
Holy fuckballs, I'm gonna be king!
382
00:17:14,117 --> 00:17:15,737
But do I even wanna be king?
383
00:17:15,744 --> 00:17:18,332
Now I'm gonna be the father
of a whole nation?
384
00:17:18,333 --> 00:17:20,830
What am I thinking?
That's my worst nightmare.
385
00:17:22,209 --> 00:17:23,749
Fuck it!
386
00:17:23,752 --> 00:17:24,922
- Ugggh!
- CROWD: Ohh!
387
00:17:24,923 --> 00:17:27,260
- Oh, he blew it!
- Glenn lost!
388
00:17:27,965 --> 00:17:29,125
Whoops.
389
00:17:29,132 --> 00:17:31,722
LAMPSHADE LADY:
Because Glenn ate shit so hard,
390
00:17:31,723 --> 00:17:36,178
I now pronounce Merriman the winner
and still king!
391
00:17:36,181 --> 00:17:38,558
Me? I get to stay king?
392
00:17:38,559 --> 00:17:41,727
Oh, God, it's happening!
393
00:17:41,728 --> 00:17:43,396
[Blossom whines]
394
00:17:43,397 --> 00:17:46,437
King Glenn was gonna let me
get my nose pierced.
395
00:17:48,235 --> 00:17:50,145
I'm sorry if I let you down.
396
00:17:50,153 --> 00:17:53,623
You've never missed
a quintuple axel in your life.
397
00:17:54,324 --> 00:17:57,660
Aha! I bring news from the kingdom.
398
00:17:57,661 --> 00:17:59,829
The plague is over!
399
00:17:59,830 --> 00:18:02,080
[cheering]
400
00:18:02,082 --> 00:18:04,629
Turns out, it was just a 24-hour thing.
401
00:18:04,630 --> 00:18:06,746
It is safe to return to your homes!
402
00:18:06,753 --> 00:18:09,672
You heard him.
Let's get the fuck out of here.
403
00:18:09,673 --> 00:18:12,183
I hope you saved
that little black outfit.
404
00:18:12,184 --> 00:18:13,426
Oh. [chuckles]
405
00:18:13,427 --> 00:18:16,217
Oh, no, I definitely threw out my back.
406
00:18:16,221 --> 00:18:20,725
Okay, one more time.
Now, deep breaths. Be brave.
407
00:18:20,726 --> 00:18:22,636
[inhales, exhales]
408
00:18:22,644 --> 00:18:23,686
Hi, Sloane.
409
00:18:23,687 --> 00:18:25,146
Hi, Patrick.
410
00:18:25,147 --> 00:18:26,227
[inhales sharply]
411
00:18:26,231 --> 00:18:28,481
Would you like to go
to the dance with me?
412
00:18:28,483 --> 00:18:30,651
Oh, my fucking God.
413
00:18:30,652 --> 00:18:33,572
I'd rather eat glass,
you walking abortion.
414
00:18:34,364 --> 00:18:36,120
[coughing] Wha... Why would you...
415
00:18:36,121 --> 00:18:38,786
And that's the worst that could happen.
416
00:18:38,787 --> 00:18:40,405
Oh. Ha ha.
417
00:18:40,412 --> 00:18:41,787
Right. Thanks.
418
00:18:41,788 --> 00:18:43,958
Look, you're a great guy, Patrick.
419
00:18:43,959 --> 00:18:46,876
She's gonna say yes, I just know it.
420
00:18:46,877 --> 00:18:49,045
Now, let's get you to that ski lodge.
421
00:18:49,046 --> 00:18:50,755
I just got one stop...
[cracking knuckles]
422
00:18:50,756 --> 00:18:53,126
...I need to make on the way.
423
00:18:53,133 --> 00:18:57,386
- [Carla screeching]
- This is for fucking my man, Carla!
424
00:18:57,387 --> 00:18:59,927
Here's your gift, homewrecker!
425
00:18:59,932 --> 00:19:01,057
Oh, God!
426
00:19:01,058 --> 00:19:02,808
Okay. Run, run!
427
00:19:02,809 --> 00:19:04,389
[gasping] Ooh!
428
00:19:04,394 --> 00:19:06,404
[jaunty music playing]
429
00:19:10,442 --> 00:19:12,985
Well, this is it, Patrick.
430
00:19:12,986 --> 00:19:14,316
Thanks for everything.
431
00:19:14,321 --> 00:19:16,371
I'll never forget you, Norah.
432
00:19:16,949 --> 00:19:19,949
BROTH: Stunt Budz!
433
00:19:20,702 --> 00:19:22,411
Oh, hey, what was that?
434
00:19:22,412 --> 00:19:23,538
Broth? Ugggh!
435
00:19:23,539 --> 00:19:27,625
- Bye, Norah! Aaaaah...
- Bye-bye, Patrick!
436
00:19:27,626 --> 00:19:29,666
[both groaning]
437
00:19:31,046 --> 00:19:33,586
- Aaah...
- Stunt Budz are reunited!
438
00:19:33,590 --> 00:19:35,230
- [dramatic fanfare plays]
- BROTH: Ha ha!
439
00:19:35,254 --> 00:19:37,547
Ugggh... My fuckin' ribs!
440
00:19:37,553 --> 00:19:39,393
- [horse whinnies]
- Hey, Patrick.
441
00:19:39,394 --> 00:19:42,138
All diarrhea'd out? Let's roll.
442
00:19:42,140 --> 00:19:44,308
♪
443
00:19:44,309 --> 00:19:45,768
[Sloane straining]
444
00:19:45,769 --> 00:19:47,769
Patrick, you're back.
445
00:19:47,771 --> 00:19:49,105
And you're alive!
446
00:19:49,106 --> 00:19:51,816
Yeah... Guilty as charged.
447
00:19:51,817 --> 00:19:54,235
How was the royal plague getaway?
448
00:19:54,236 --> 00:19:55,945
Oddly inspiring.
449
00:19:55,946 --> 00:19:59,115
It made me realize
there's something I wanna ask you.
450
00:19:59,116 --> 00:20:00,196
And I've been thinking...
451
00:20:00,200 --> 00:20:02,579
Are you trying to ask me to the dance?
452
00:20:02,580 --> 00:20:05,498
Because this is really heavy
and my answer is...
453
00:20:05,499 --> 00:20:08,875
♪ Back to school, back to school ♪
454
00:20:08,876 --> 00:20:11,294
♪ Back to emotionally terrorize ♪
455
00:20:11,295 --> 00:20:13,455
♪ Another teacher! ♪
456
00:20:14,256 --> 00:20:16,126
[sighs] Sure.
457
00:20:16,133 --> 00:20:18,384
- Cool. [laughs]
- Cool.
458
00:20:18,385 --> 00:20:21,845
Well, I gotta finish
packing Blossom's carriage.
459
00:20:21,847 --> 00:20:22,967
See ya.
460
00:20:22,973 --> 00:20:24,307
Huh.
461
00:20:24,308 --> 00:20:26,598
This is the best day of my life.
462
00:20:26,602 --> 00:20:27,772
BLOSSOM: Everybody look.
463
00:20:27,773 --> 00:20:30,229
Patrick's got a boner!
464
00:20:30,230 --> 00:20:31,564
Awwww!
465
00:20:31,565 --> 00:20:34,145
Ha ha! Freak!
466
00:20:34,151 --> 00:20:35,451
Fuck!
467
00:20:36,737 --> 00:20:37,904
Bye, Daddy.
468
00:20:37,905 --> 00:20:39,065
Mother.
469
00:20:39,072 --> 00:20:42,032
Thanks for the worst plague-cation
of my fucking life!
470
00:20:42,034 --> 00:20:44,535
Same here. Bye, sweet-pea.
471
00:20:44,536 --> 00:20:46,616
See you at Christmas. Ta-ta.
472
00:20:46,622 --> 00:20:48,462
[passengers whooping]
473
00:20:49,249 --> 00:20:50,329
[carriage rattles]
474
00:20:50,334 --> 00:20:53,174
Uh, driver, can you
take it easy on the bumps?
475
00:20:53,175 --> 00:20:55,710
I'm fucking precious cargo, bitch!
476
00:20:56,423 --> 00:20:58,663
- [dramatic flourish plays]
- ECHOING VOICES: Assassin!
477
00:20:58,687 --> 00:21:00,697
♪
478
00:21:31,667 --> 00:21:33,876
CHILD: That was amazing.
479
00:21:33,877 --> 00:21:34,917
[ball beeping]
480
00:21:34,920 --> 00:21:36,460
[loser sound effect plays]
33990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.