All language subtitles for Corner Gas Animated - 02x07 - Pioneer and Deer.HDTV-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,018 --> 00:00:02,548 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,047 This is gonna be fun! 3 00:00:04,048 --> 00:00:08,461 - I'm super excited! - It's too early to be super excited. 4 00:00:08,463 --> 00:00:09,529 See? A yawn. 5 00:00:09,530 --> 00:00:12,032 - That's proof. - This is my first time 6 00:00:12,033 --> 00:00:13,800 going out deer hunting with the fellas. 7 00:00:13,835 --> 00:00:16,836 Okay, but why do you have to go out at the break of dawn? 8 00:00:16,838 --> 00:00:18,038 It doesn't seem fair to shoot something 9 00:00:18,039 --> 00:00:19,306 while they're still asleep. 10 00:00:19,307 --> 00:00:21,575 - We're not actually shooting anything. - You're not? 11 00:00:21,576 --> 00:00:23,810 - We're not? - No, we just go out into the woods 12 00:00:23,811 --> 00:00:26,079 during deer season to sort of participate 13 00:00:26,080 --> 00:00:28,080 in the whole thing. It's like camping, 14 00:00:28,081 --> 00:00:29,749 but we don't actually shoot anything. 15 00:00:29,750 --> 00:00:32,351 - Aw... - Maybe some road signs. 16 00:00:32,353 --> 00:00:34,121 - Yay! - Good for you. 17 00:00:34,122 --> 00:00:37,022 I mean, to be honest, you never really struck me as a hunter. 18 00:00:37,024 --> 00:00:39,526 More of a gatherer. Hoarder. 19 00:00:39,527 --> 00:00:42,129 Bystander? I'm trying not to say "coward." 20 00:00:42,130 --> 00:00:43,896 Look, just because this is a farming town, 21 00:00:43,898 --> 00:00:46,699 it doesn't mean everyone's into killing stuff. 22 00:00:46,701 --> 00:00:49,389 - Time to go bag us some Bambis! - Whoo-hooo! 23 00:00:49,424 --> 00:00:50,803 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 24 00:00:52,106 --> 00:00:54,741 Having said that, many people around here 25 00:00:54,742 --> 00:00:56,575 are super into killing stuff. 26 00:00:56,577 --> 00:01:00,346 ♪ You think there's not a lot going on ♪ 27 00:01:00,348 --> 00:01:03,582 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 28 00:01:03,784 --> 00:01:07,284 2x07 - Pioneer and Deer 29 00:01:08,044 --> 00:01:10,403 So none of you... not Hank, not Davis, 30 00:01:10,405 --> 00:01:13,372 - have killed anything? Ever? - Nope. 31 00:01:13,373 --> 00:01:15,341 Unless a mosquito lands on me and starts sucking. 32 00:01:15,342 --> 00:01:16,877 I will straight up murder that. 33 00:01:16,878 --> 00:01:19,045 Then what do you guys do in the woods? 34 00:01:19,047 --> 00:01:21,680 We eat hotdogs, drink coffee, pee on stuff. 35 00:01:21,682 --> 00:01:24,016 So, same thing you do when you're not in the woods, 36 00:01:24,018 --> 00:01:26,520 - and zero shooting. - We still have a good time. 37 00:01:26,521 --> 00:01:28,955 I like to take photos of any animals we see. 38 00:01:28,956 --> 00:01:30,624 Davis is big into tracking, 39 00:01:30,625 --> 00:01:32,793 so there's a lot of crouching and looking pensive, 40 00:01:32,794 --> 00:01:35,461 - and sniffing branches or whatever. - What about Hank? 41 00:01:35,462 --> 00:01:36,630 We're not going to shoot Hank. 42 00:01:36,631 --> 00:01:40,099 Oh, Hank shoot something? Uh. He's not going to kill anything. 43 00:01:40,101 --> 00:01:42,968 He's too sensitive and emotionally delicate. 44 00:01:43,637 --> 00:01:44,871 Aw! 45 00:01:46,841 --> 00:01:50,709 Oh, boy! Pioneer Days is finally here. 46 00:01:50,711 --> 00:01:52,778 Oh, my favourite event. 47 00:01:52,780 --> 00:01:55,415 I think this year I'll start watching the Butter Churnament, 48 00:01:55,416 --> 00:01:58,317 then spend a couple hours at the Fiddling Deathmatch, 49 00:01:58,319 --> 00:02:01,087 and then win a few bucks at Chicken Crap Bingo. 50 00:02:01,089 --> 00:02:02,154 How does that sound? 51 00:02:02,155 --> 00:02:04,825 It sounds like I forgot to tell you you're not going. 52 00:02:04,826 --> 00:02:06,293 What? Why the hell not? 53 00:02:06,294 --> 00:02:09,228 Because you've been banned by the organizing committee. 54 00:02:09,230 --> 00:02:13,165 Banned? What does the organizing committee have against me? 55 00:02:14,568 --> 00:02:16,402 These Pioneer Days are a joke! 56 00:02:16,404 --> 00:02:20,806 The baking contest is right beside the livestock stench! 57 00:02:20,808 --> 00:02:24,077 The hamster races are rigged! Half of them are gerbils! 58 00:02:24,078 --> 00:02:25,878 The whole thing is a gong show. 59 00:02:25,880 --> 00:02:28,013 You even got rid of the gong show! 60 00:02:28,015 --> 00:02:32,752 Do you jackass simpletons have one brain between you? 61 00:02:32,954 --> 00:02:34,354 "Simpleton" is a medical term. 62 00:02:34,475 --> 00:02:38,578 The bottom line is you're banned, and even if you weren't, 63 00:02:38,579 --> 00:02:41,513 you still have to stay home and guard my caulibarb. 64 00:02:41,515 --> 00:02:45,351 - Caulibarb? I've never heard of... - It's my own hybrid plant. 65 00:02:45,353 --> 00:02:49,255 - Because of course it is. - Part cauliflower, part rhubarb. 66 00:02:49,257 --> 00:02:51,890 The deer go crazy for it this time of year. 67 00:02:51,892 --> 00:02:54,794 So, Oscar, you're staying home and guarding the garden. 68 00:02:54,795 --> 00:02:57,263 - Why can't you do it? - I have to do 69 00:02:57,264 --> 00:02:59,965 the Old-Timey Threshing Machine demonstration again. 70 00:02:59,967 --> 00:03:02,435 - People love it. - But Karen's out hunting. 71 00:03:02,436 --> 00:03:04,536 Doesn't she usually play your pioneer woman? 72 00:03:04,538 --> 00:03:07,539 Yeah, but Wanda is happy to fill in. 73 00:03:07,541 --> 00:03:10,042 Why do I have to do your stupid play? 74 00:03:10,044 --> 00:03:12,111 You just have to talk about pioneer life. 75 00:03:12,113 --> 00:03:13,546 It's all in the script. 76 00:03:14,882 --> 00:03:18,184 "A Day in the Life of a Pioneer" with Jane T. Wright. 77 00:03:18,185 --> 00:03:20,219 Why does that name sound familiar? 78 00:03:21,021 --> 00:03:23,790 I'm playing her? She looks more like you. 79 00:03:23,791 --> 00:03:25,224 Why don't you do it? 80 00:03:25,225 --> 00:03:28,460 Oh, I would never dream of stepping into her shoes. 81 00:03:28,462 --> 00:03:31,864 Jane T. Wright was the very embodiment 82 00:03:31,866 --> 00:03:35,235 of the strong prairie woman. Tough, yet tender. 83 00:03:35,236 --> 00:03:38,804 Sassy, yet sweet. Kind, yet terrifying. 84 00:03:38,806 --> 00:03:42,542 - Paradoxical, yet... - I got it! She was a real bag of snakes. 85 00:03:42,543 --> 00:03:44,243 Don't worry about the presentation. 86 00:03:44,245 --> 00:03:46,378 No one's going to pay any attention to you. 87 00:03:46,380 --> 00:03:50,049 They're really there to see me run the old-timey thresher. 88 00:03:50,051 --> 00:03:52,385 - It's very exciting. - That must be why 89 00:03:52,386 --> 00:03:54,854 there's so many action movies about agriculture. 90 00:03:54,855 --> 00:03:57,756 I wanted to leave the assassin life behind 91 00:03:57,758 --> 00:03:59,326 and grow flax and barley, 92 00:03:59,327 --> 00:04:01,927 but you wouldn't let me. 93 00:04:01,929 --> 00:04:04,831 Looks like this farmer is gonna be harvesting... 94 00:04:04,832 --> 00:04:06,399 organs. 95 00:04:09,804 --> 00:04:11,304 I don't remember that movie. 96 00:04:11,305 --> 00:04:13,972 I made it up as a graphic example. 97 00:04:15,509 --> 00:04:18,278 - ...and a dollar is your change. - Keep it. 98 00:04:18,279 --> 00:04:21,914 A dollar tip? Fitzy, are you drunk? 99 00:04:21,916 --> 00:04:24,617 A small thank you for volunteering to wood the grill 100 00:04:24,618 --> 00:04:28,220 - at the Pioneer Days barbecue. - Now, it is my pleasure. 101 00:04:28,222 --> 00:04:31,090 I came up with a new marinade for my chicken, 102 00:04:31,092 --> 00:04:33,359 a delicate blend of Italian herbs, 103 00:04:33,361 --> 00:04:35,361 with turmeric and ginger... 104 00:04:35,363 --> 00:04:38,164 Can you put it on deer steaks and deer sausage? 105 00:04:38,165 --> 00:04:39,566 There's no deer on the menu. 106 00:04:39,567 --> 00:04:42,101 There's no menu. It's deer. 107 00:04:42,102 --> 00:04:44,670 Every year we cook up what the hunters bring back. 108 00:04:44,672 --> 00:04:48,460 You've never lived until you've tasted a fresh Bambi burger. 109 00:04:48,495 --> 00:04:50,309 What do you people have against Bambi?! 110 00:04:50,311 --> 00:04:52,678 I hope the hunters get a good haul this year. 111 00:04:52,680 --> 00:04:53,612 You never know, 112 00:04:53,613 --> 00:04:55,949 because there's no foolproof way to lure a deer. 113 00:04:55,950 --> 00:04:58,245 - Caulibarb! - You can call it Barb, 114 00:04:58,313 --> 00:05:01,086 you can call it Dave, deer still won't come. 115 00:05:01,088 --> 00:05:04,356 - Right. Forget I said anything. - Can do. 116 00:05:07,026 --> 00:05:08,727 Look at them up there, 117 00:05:08,729 --> 00:05:11,530 thinking they're so big and macho in the front seat. 118 00:05:11,532 --> 00:05:13,699 I'm riding up front on the way home! 119 00:05:13,701 --> 00:05:15,201 You getting queasy back there, buddy? 120 00:05:15,202 --> 00:05:17,404 - Funny tummy? - My tummy is fine... 121 00:05:17,405 --> 00:05:20,840 - I-I mean, my gut is fine! - I have to be up here to track. 122 00:05:20,841 --> 00:05:23,208 Monitor wind shifts, look for motion in the bush... 123 00:05:23,210 --> 00:05:25,578 You're just up there because that's where the Danishes are. 124 00:05:25,579 --> 00:05:27,847 Hey, Hank, what kind of flowers are you going to pick this year? 125 00:05:27,848 --> 00:05:30,250 I don't pick flowers! I clear bush! 126 00:05:30,251 --> 00:05:31,284 Okay, all right. 127 00:05:31,285 --> 00:05:32,985 I'm just saying, when you're done, 128 00:05:32,987 --> 00:05:34,920 you've usually made a pretty nice daisy chain. 129 00:05:34,922 --> 00:05:37,657 So? I like chain. All kinds of chain. 130 00:05:37,658 --> 00:05:40,493 Maybe I'll make some chain mail. Join a chain gang. 131 00:05:40,494 --> 00:05:43,329 You got raisin Danish? Nobody likes raisin. 132 00:05:43,330 --> 00:05:45,365 I'll eat it. I can handle a few raisins. 133 00:05:45,366 --> 00:05:48,001 You sure, Hank? You know raisins give you the scoots. 134 00:05:48,002 --> 00:05:48,868 Deal with it! 135 00:05:53,826 --> 00:05:56,461 Hey! I read your stupid pioneer play. 136 00:05:56,463 --> 00:05:58,664 It's just about how hard the men worked, 137 00:05:58,666 --> 00:06:00,366 and how tough the men were, 138 00:06:00,367 --> 00:06:02,634 and how the women just swooned around at home, 139 00:06:02,636 --> 00:06:04,436 squirting out kids and bread. 140 00:06:04,438 --> 00:06:06,238 Maybe that's how it was back then. 141 00:06:06,240 --> 00:06:09,576 Pioneer women contributed a hell of a lot to settle this country. 142 00:06:09,577 --> 00:06:11,144 Look at Jane T. Wright. 143 00:06:11,145 --> 00:06:14,980 - What did Jane T. Wright do? - What did she do?! 144 00:06:14,982 --> 00:06:16,583 I don't know. Didn't you write this? 145 00:06:16,584 --> 00:06:20,719 I just picked it up from stories old people threw around town. 146 00:06:20,721 --> 00:06:23,989 Go do some research and rewrite it if you want. 147 00:06:23,991 --> 00:06:26,558 I've got an old book of Dog River history. 148 00:06:26,560 --> 00:06:28,860 Go get it from Oscar. 149 00:06:30,230 --> 00:06:34,399 Stupid garden... "Go protect my caulibarb!" 150 00:06:34,401 --> 00:06:37,302 Yeah. If you didn't invent it, the deer wouldn't eat it. 151 00:06:37,304 --> 00:06:39,171 Ever think of that?! 152 00:06:39,173 --> 00:06:41,808 - Oh, right, I'm alone. - Oscar! 153 00:06:41,809 --> 00:06:43,742 I thought I was alone. 154 00:06:43,744 --> 00:06:45,744 Have any deer come around here? 155 00:06:45,746 --> 00:06:47,413 You haven't shot any, have you? 156 00:06:47,414 --> 00:06:49,348 You can't fire off a gun within town limits. 157 00:06:49,350 --> 00:06:52,785 If I could, I wouldn't need the fence, would I, genius? 158 00:06:52,786 --> 00:06:57,089 So the deer can't be shot if they're within town limits? 159 00:06:57,091 --> 00:06:59,592 Uh, listen, I was thinking how unfair it is 160 00:06:59,593 --> 00:07:01,860 that you were banned from Pioneer Days. 161 00:07:01,862 --> 00:07:05,031 If I were you, I'd go anyway, just to prove a point. 162 00:07:05,032 --> 00:07:06,299 Maybe I will! 163 00:07:06,300 --> 00:07:09,369 - What's my point? - Your point is you're a grown man 164 00:07:09,370 --> 00:07:11,236 who can't be told what to do. 165 00:07:11,238 --> 00:07:14,039 Now, put on a disguise so no one recognizes you. 166 00:07:14,041 --> 00:07:16,275 A disguise? That's a good idea. 167 00:07:16,276 --> 00:07:17,543 Thanks, Lacey. 168 00:07:17,544 --> 00:07:20,345 I take back the mean stuff I said about you this morning. 169 00:07:20,346 --> 00:07:21,948 You didn't say anything mean to me. 170 00:07:21,949 --> 00:07:23,483 Not "to" you. 171 00:07:27,487 --> 00:07:29,621 Hey, Brent, if you're into taking photos, 172 00:07:29,623 --> 00:07:31,623 take one of me in this hunting gear. 173 00:07:31,625 --> 00:07:34,893 - I want to send it to my dad. - Okiedoke. 174 00:07:35,228 --> 00:07:37,095 That's your camera? 175 00:07:37,097 --> 00:07:39,298 Shouldn't that be on display at Pioneer Days? 176 00:07:39,299 --> 00:07:42,401 Just use my phone. I want to text him the pictures. 177 00:07:42,403 --> 00:07:45,505 Fine, be a techno-sheep. No skin off my nose. 178 00:07:45,506 --> 00:07:47,974 - How do I look? - Kind of pudgy. 179 00:07:47,975 --> 00:07:51,744 - Reverse the lens. - Oh, there you are, but it's a bit dark. 180 00:07:51,745 --> 00:07:53,578 There's better lighting in that clearing. 181 00:07:53,580 --> 00:07:56,649 Plus I've been itching to pee on that shrub since we got here. 182 00:07:56,650 --> 00:07:58,450 How's it hanging? 183 00:07:58,452 --> 00:08:00,053 I think I may have found a game trail. 184 00:08:00,054 --> 00:08:01,187 Cool, cool... 185 00:08:02,256 --> 00:08:05,857 - Hey, uh, you got any tobacco? - Tobacco? 186 00:08:05,858 --> 00:08:07,493 Yeah, smoke or chew, either's good. 187 00:08:07,494 --> 00:08:09,696 - Tough guys chew, right? - I don't. 188 00:08:09,697 --> 00:08:11,130 Ha! You said it, not me! 189 00:08:11,131 --> 00:08:13,298 - Ah... - You okay, Hank? 190 00:08:13,299 --> 00:08:15,534 You didn't eat that raisin Danish, did you? 191 00:08:15,536 --> 00:08:17,103 No, I'm just... 192 00:08:17,104 --> 00:08:19,971 I heard Brent say he thinks I'm emotional and delicate. 193 00:08:19,973 --> 00:08:22,709 - So you need a hug? - What I need is to show him 194 00:08:22,710 --> 00:08:25,445 I'm tougher than he thinks, so this year 195 00:08:25,446 --> 00:08:27,879 I'm going to actually shoot a deer, 196 00:08:27,881 --> 00:08:29,315 but I need something from you. 197 00:08:29,316 --> 00:08:32,350 - Hug time. Bring it in, little buddy. - No, no, no, 198 00:08:32,351 --> 00:08:35,220 you have to track a deer so I can kill it. 199 00:08:35,222 --> 00:08:37,790 I just track for the thrill of the chase, 200 00:08:37,791 --> 00:08:40,092 getting close enough to actually see one 201 00:08:40,094 --> 00:08:41,960 before they bound off into the woods 202 00:08:41,962 --> 00:08:44,563 with their puffy white tail bouncing behind them. 203 00:08:44,565 --> 00:08:46,466 - I'll give you all the meat. - Done. 204 00:08:46,467 --> 00:08:48,266 I do love a good Bambi burger. 205 00:08:49,302 --> 00:08:51,770 Hmm, no deer yet. 206 00:08:51,772 --> 00:08:53,192 Maybe they're not as into 207 00:08:53,193 --> 00:08:56,109 this caulibarb stuff as Emma says. Oh! 208 00:08:56,110 --> 00:08:59,836 Hey! Eat the stuff on the ground, don't just... 209 00:09:01,214 --> 00:09:05,484 Well, there you go. Eat up, boys. Or girls... 210 00:09:05,486 --> 00:09:06,719 More where that came from. 211 00:09:15,419 --> 00:09:18,854 - Who are you supposed to be? - Lone Ranger. 212 00:09:18,856 --> 00:09:21,058 Who are you supposed to be? Aunt Jemima? 213 00:09:21,059 --> 00:09:23,492 Yeah. I'm here to check your syrup supply. 214 00:09:23,494 --> 00:09:26,495 - It's in the fridge. I gotta go. - Hang on. 215 00:09:26,496 --> 00:09:28,431 Emma said I could borrow some history book. 216 00:09:28,433 --> 00:09:29,599 Can you find it for me? 217 00:09:29,600 --> 00:09:31,934 - Why can't you find it? - Because! 218 00:09:31,935 --> 00:09:34,737 I can barely see out of this giant stupid bonnet. 219 00:09:34,739 --> 00:09:37,243 I mean, don't get me wrong, if I had an operation, 220 00:09:37,278 --> 00:09:38,742 it'd keep me from licking my stitches. 221 00:09:38,743 --> 00:09:42,244 Fine. "Watch my garden." "Find my book." 222 00:09:42,246 --> 00:09:44,847 Can't anyone do anything for themselves? 223 00:09:44,849 --> 00:09:46,949 Is that the official Lone Ranger motto? 224 00:09:47,784 --> 00:09:49,485 Huh, well, that was a waste of time. 225 00:09:49,487 --> 00:09:51,671 - What was? - We spent the entire 226 00:09:51,672 --> 00:09:54,124 morning in the woods and never saw a single deer. 227 00:09:54,125 --> 00:09:56,125 Aw, that is too bad, 228 00:09:56,127 --> 00:09:59,429 and I was so looking forward to a Bambi burger. 229 00:09:59,430 --> 00:10:01,798 Ah, well, everyone will just have to try 230 00:10:01,799 --> 00:10:03,866 my new grilled chicken marinade. 231 00:10:14,178 --> 00:10:15,946 - Hmm... - Find anything? 232 00:10:15,947 --> 00:10:17,847 Shh! We're not gonna find anything 233 00:10:17,849 --> 00:10:20,884 - with you being so loud. - We gotta bag a deer soon. 234 00:10:20,885 --> 00:10:23,954 I got the blood lust now. I'm a killing machine! 235 00:10:23,955 --> 00:10:25,288 A merciless warrior! 236 00:10:26,257 --> 00:10:28,458 Ugh, oh... 237 00:10:28,459 --> 00:10:31,694 Did you lick a rock? Don't tell Brent I gagged. 238 00:10:32,797 --> 00:10:35,799 You look good in this light. You could be a model. 239 00:10:35,800 --> 00:10:39,069 Really? Like for Vogue? 240 00:10:39,070 --> 00:10:40,903 I was thinking Field & Stream. 241 00:10:40,905 --> 00:10:42,705 Okay, that's enough photos now. 242 00:10:42,707 --> 00:10:45,809 Let's do some of the other cool stuff you guys do out here. 243 00:10:45,810 --> 00:10:48,011 - I want to pee on something. - Hold on. 244 00:10:48,012 --> 00:10:49,546 Let's do a few more photos, 245 00:10:49,547 --> 00:10:51,614 because I really think I could send these in somewhere. 246 00:10:51,616 --> 00:10:55,217 But loosen up. Be a bit more sultry and alluring. 247 00:10:55,219 --> 00:10:57,853 Alluring? No way, I'd feel stupid. 248 00:10:57,855 --> 00:11:00,991 - There's nothing to feel stupid about. - I wouldn't know how. 249 00:11:00,992 --> 00:11:02,392 Ah, simplest thing in the world. 250 00:11:02,393 --> 00:11:04,693 You just lean against something... 251 00:11:04,695 --> 00:11:08,931 you're hot, exhausted... lips slightly apart... 252 00:11:08,933 --> 00:11:11,034 Are you thirsty? Afraid? 253 00:11:11,035 --> 00:11:14,837 - Are you cold and alone? - I see... 254 00:11:14,839 --> 00:11:16,772 But give me a bit more pout. 255 00:11:19,777 --> 00:11:21,044 Mm... 256 00:11:21,045 --> 00:11:23,879 Oh, no, my boot's untied. 257 00:11:26,684 --> 00:11:30,186 No good. Needs a new belt. 258 00:11:30,188 --> 00:11:33,222 Problem is, nobody makes belts for these old machines anymore. 259 00:11:33,224 --> 00:11:36,325 You do whatever it takes to make it run. 260 00:11:36,327 --> 00:11:38,027 All right. 261 00:11:39,930 --> 00:11:43,999 She gone? You look ridiculous. 262 00:11:45,570 --> 00:11:48,405 - There's none out there. - I can't remember another year 263 00:11:48,406 --> 00:11:50,206 when we didn't even see a deer. 264 00:11:50,208 --> 00:11:52,976 - Climate change is real. - Yup. 265 00:11:52,977 --> 00:11:55,879 Maybe in another 20 years, the deer will be extinct, 266 00:11:55,880 --> 00:11:58,381 - like the penguins. - Penguins aren't extinct. 267 00:11:58,382 --> 00:11:59,916 I realized that as soon as I said it. 268 00:11:59,917 --> 00:12:02,152 Hey! Get away from there! 269 00:12:02,153 --> 00:12:06,288 Okay, Jane T. Wright, let's see what your deal was. 270 00:12:06,290 --> 00:12:08,959 Boring, boring... 271 00:12:08,960 --> 00:12:12,928 bor... hold the phone. Oh, that can't be right. 272 00:12:12,930 --> 00:12:16,565 Wow. I was not expecting that. 273 00:12:17,969 --> 00:12:20,402 We're closed for Pioneer Days! 274 00:12:20,404 --> 00:12:23,439 A-ha! Oh! What the hell? 275 00:12:26,076 --> 00:12:29,424 Is this some kinda Hitchcock thing? 276 00:12:32,746 --> 00:12:35,815 - What's going on? - Nothing. Just woodsy forest things. 277 00:12:35,816 --> 00:12:39,251 - What are you doing? - Been tracking deer, but it's strange. 278 00:12:39,253 --> 00:12:41,219 All indications show the flow travelling 279 00:12:41,221 --> 00:12:43,623 in the opposite direction from other years. 280 00:12:43,624 --> 00:12:45,058 Like, back toward town. 281 00:12:45,059 --> 00:12:47,826 - That doesn't mean I want to be a model. - What? 282 00:12:47,827 --> 00:12:50,797 I'm just saying we may as well pack up camp and head home. 283 00:12:50,798 --> 00:12:54,633 - A model? - For a chunky monkey, he's got moves. 284 00:12:54,635 --> 00:12:56,002 Hey, I was posing... 285 00:12:56,003 --> 00:12:59,738 I mean, Karen was posing down by the river, and I saw these. 286 00:12:59,739 --> 00:13:01,873 Aren't these those purple flowers you like? 287 00:13:01,875 --> 00:13:03,309 I hate flowers. 288 00:13:03,310 --> 00:13:05,477 Okay, do you also hate getting a boot in your tooter, 289 00:13:05,479 --> 00:13:06,979 'cause that's a couple seconds away 290 00:13:06,980 --> 00:13:08,648 if you don't tell me what's with the attitude. 291 00:13:08,649 --> 00:13:12,041 Oh, now who's sensitive? 292 00:13:12,485 --> 00:13:14,252 Well, I think everyone is going to enjoy 293 00:13:14,254 --> 00:13:18,091 my rather substantial re-write of the pioneer play. 294 00:13:18,092 --> 00:13:20,959 I think folks will be plenty interested 295 00:13:20,961 --> 00:13:23,295 in the authentic historical details 296 00:13:23,297 --> 00:13:26,498 I have unearthed about our own Jane T. Wright. 297 00:13:27,967 --> 00:13:32,305 Plenty interested indeed. Mm-hmm, yup. 298 00:13:32,306 --> 00:13:35,474 Muy, muy interestico. 299 00:13:35,476 --> 00:13:39,644 - Could you go somewhere else now? - Can do. 300 00:13:42,915 --> 00:13:44,550 Ah! No! 301 00:13:44,551 --> 00:13:46,853 I didn't realize there were this many deer. 302 00:13:46,854 --> 00:13:48,387 That's why we hunt them every year, 303 00:13:48,388 --> 00:13:50,822 to control the overpopulation. 304 00:13:50,824 --> 00:13:54,327 - Overpopulation? - Yeah. If there's more of them than us, 305 00:13:54,328 --> 00:13:57,195 - and once they get the vote, we are... - Dammit, Nate! 306 00:13:57,196 --> 00:13:58,698 I've told you that's not the issue. 307 00:14:03,836 --> 00:14:05,704 Hey! What the hell? 308 00:14:08,841 --> 00:14:10,541 Oh! 309 00:14:11,844 --> 00:14:16,448 Hey! I only needed one more plop, you jackass! 310 00:14:16,450 --> 00:14:18,617 These deer are ruining everything! 311 00:14:18,619 --> 00:14:22,020 What simpletons are on the organizing committee this year? 312 00:14:22,021 --> 00:14:24,256 And we can't even shoot the deer in town, 313 00:14:24,258 --> 00:14:26,925 so there won't be any sausage for the barbecue. 314 00:14:26,927 --> 00:14:28,227 This is about bingo! 315 00:14:28,228 --> 00:14:31,197 Bingo has been called. Hold your cards. 316 00:14:31,198 --> 00:14:35,033 Oscar, we need to find a way to get rid of these deer. 317 00:14:35,035 --> 00:14:37,035 Who is this, uh, Oscar you speak of? 318 00:14:37,037 --> 00:14:39,504 I'm the one who told you to wear a disguise. 319 00:14:39,506 --> 00:14:41,773 - Oh, yeah. - Aah! 320 00:14:41,774 --> 00:14:44,643 They can still smell the caulibarb on me. 321 00:14:44,645 --> 00:14:46,045 This is all my fault. 322 00:14:46,046 --> 00:14:48,013 Why are there so many deer in town? 323 00:14:48,015 --> 00:14:50,449 It's not my fault! That's all we know. 324 00:14:50,450 --> 00:14:53,585 Oscar, I told you you weren't allowed here, 325 00:14:53,587 --> 00:14:55,821 and why are you dressed like the Lone Ranger? 326 00:14:55,823 --> 00:14:58,090 I'm not. I mean, he's not. 327 00:14:58,091 --> 00:15:01,526 Come with me. I have an idea. 328 00:15:05,698 --> 00:15:07,033 Okay, why are you pouting? 329 00:15:07,034 --> 00:15:09,835 - You've been pouting all day. - I heard you tell Karen 330 00:15:09,836 --> 00:15:11,736 you thought I was sensitive and emotionally delicate. 331 00:15:11,738 --> 00:15:13,105 He didn't say "emotionally delicate." 332 00:15:13,106 --> 00:15:16,541 He said... Oh, yeah, that is what you said. 333 00:15:16,543 --> 00:15:18,144 Does seem harsh, now that I hear it again. 334 00:15:18,145 --> 00:15:20,145 So I said you were delicate, 335 00:15:20,147 --> 00:15:21,980 and you were gonna prove me wrong by pouting? 336 00:15:21,982 --> 00:15:24,616 I was going to prove you wrong by actually killing a deer. 337 00:15:24,618 --> 00:15:26,952 Killing something doesn't make you macho. 338 00:15:27,855 --> 00:15:30,422 See? Grasshopper. Does that make me a tough guy? 339 00:15:30,423 --> 00:15:32,691 I know what you said, and I know what you think. 340 00:15:32,693 --> 00:15:34,726 Just drive. 341 00:15:34,727 --> 00:15:35,962 Ugh, that was a big one. 342 00:15:38,899 --> 00:15:43,401 Ladies and gentlemen of the fine settlement of Dog River. 343 00:15:43,403 --> 00:15:45,937 In a few minutes, you will be witness 344 00:15:45,939 --> 00:15:47,806 to the modern engineering marvel 345 00:15:47,808 --> 00:15:50,842 that is an old-timey threshing machine, 346 00:15:50,844 --> 00:15:52,478 but let me be clear, 347 00:15:52,479 --> 00:15:54,346 the men who settled this area 348 00:15:54,348 --> 00:15:56,948 weren't the only ones doing the work. 349 00:15:56,950 --> 00:15:58,551 The women of that time, 350 00:15:58,552 --> 00:16:00,852 or this time, however we're playing this, 351 00:16:00,854 --> 00:16:02,821 were every bit as important, 352 00:16:02,823 --> 00:16:06,791 and many were the town's first entrepreneurs. 353 00:16:06,793 --> 00:16:08,727 In fact, as we all know, 354 00:16:08,729 --> 00:16:10,980 our very own Jane T. Wright 355 00:16:10,981 --> 00:16:15,033 founded the Post Office, the first General Store, 356 00:16:15,035 --> 00:16:17,369 co-operated the local blacksmith... 357 00:16:17,371 --> 00:16:23,141 but you may be surprised to learn she also operated... 358 00:16:23,143 --> 00:16:25,630 a cat house! 359 00:16:26,345 --> 00:16:31,242 Okay, that is to say... a house of ill repute! 360 00:16:32,051 --> 00:16:34,620 A whore house? 361 00:16:35,589 --> 00:16:37,555 Now that I have your attention, 362 00:16:37,557 --> 00:16:41,227 I will re-enact a typical transaction from that time. 363 00:16:41,228 --> 00:16:42,795 I need a male volunteer. 364 00:16:42,796 --> 00:16:45,563 - Ooh, me! - Me, me, me! 365 00:16:48,035 --> 00:16:51,903 - Success! Thanks again. - My pleasure. 366 00:16:51,904 --> 00:16:55,173 It's been two hours. Pull up your pants. 367 00:16:55,175 --> 00:16:57,075 Step right up, ladies and gentlemen, 368 00:16:57,077 --> 00:17:02,948 as I demonstrate the pinnacle of 1905 agricultural technology. 369 00:17:02,950 --> 00:17:05,418 Hey! The wheat wagon is gone. 370 00:17:05,419 --> 00:17:09,387 - Who took the wheat wagon? - He's saving Pioneer Days! 371 00:17:09,389 --> 00:17:13,858 This is working like a charm. 372 00:17:15,295 --> 00:17:17,562 Okay, but can I sit up there with you? 373 00:17:17,564 --> 00:17:19,765 Nope. Gotta be back there 374 00:17:19,766 --> 00:17:22,033 where they can smell your caulibarb stink. 375 00:17:22,035 --> 00:17:23,669 Nice. 376 00:17:23,670 --> 00:17:25,937 Where are we taking the deer, anyway? 377 00:17:25,939 --> 00:17:27,706 Back to the... Ow! ...woods? 378 00:17:27,708 --> 00:17:30,842 No, they'd just turn around and head back to town. 379 00:17:30,844 --> 00:17:32,544 I have a better idea. 380 00:17:34,247 --> 00:17:35,915 What was designed to keep them out 381 00:17:35,916 --> 00:17:39,884 is now keeping them in. How's that for larceny? 382 00:17:39,886 --> 00:17:42,021 - Do you mean "irony"? - I might. 383 00:17:42,022 --> 00:17:44,825 Won't Emma be mad that they're eating all her other plants? 384 00:17:44,860 --> 00:17:47,393 Sure. Mad as hell, but she'll never know it was me, 385 00:17:47,394 --> 00:17:50,930 - thanks to your disguise idea. - Um... okay, 386 00:17:50,931 --> 00:17:53,898 but let's not mention the "my idea" part? 387 00:17:56,536 --> 00:17:58,336 The shots you took of me are good, 388 00:17:58,338 --> 00:18:00,472 but the ones I took are awesome. 389 00:18:00,474 --> 00:18:02,273 Well, you had an awesome model. 390 00:18:02,275 --> 00:18:05,211 You are kind of sexy in these shots. Everyone's saying so. 391 00:18:05,212 --> 00:18:07,946 - Everyone? - Yeah. I posted some online, 392 00:18:07,948 --> 00:18:10,081 and you've had an offer to appear in a magazine. 393 00:18:10,083 --> 00:18:13,585 - Really? Which one? - It's called "Out & Outdoors." 394 00:18:13,587 --> 00:18:17,423 "The wilderness adventure magazine for gay men." 395 00:18:17,424 --> 00:18:20,959 Hmm... I guess I really was bringing the heat, wasn't I? 396 00:18:20,960 --> 00:18:23,261 It sucks that I never got to prove to Brent 397 00:18:23,263 --> 00:18:25,563 that I'm rugged enough to shoot a deer. 398 00:18:25,565 --> 00:18:29,434 Well, if you're serious, now's your chance. 399 00:18:29,436 --> 00:18:31,603 Guess my tracking skills are still on point. 400 00:18:31,605 --> 00:18:33,671 You didn't track him. He just showed up. 401 00:18:33,673 --> 00:18:36,508 Did he? Or did I get inside his mind? 402 00:18:36,510 --> 00:18:39,922 - No, he just showed up. - Okay, fine, but he's outside 403 00:18:39,957 --> 00:18:42,547 the town limit sign. Legally fair game. 404 00:18:52,825 --> 00:18:54,126 Aw, I can't do it. 405 00:18:54,127 --> 00:18:56,962 Brent was right. I'm soft! 406 00:19:05,171 --> 00:19:09,040 Ooh... looks like we're gonna have deer sausage after all! 407 00:19:09,042 --> 00:19:11,810 - Yay! - Whoo! 408 00:19:12,645 --> 00:19:14,879 Well, that was gross. 409 00:19:14,881 --> 00:19:17,652 Now you know why I just track 'em. 410 00:19:22,185 --> 00:19:24,719 Hey... everyone's talking about your dramatic retooling 411 00:19:24,721 --> 00:19:26,788 of the Jane T. Wright story. 412 00:19:26,790 --> 00:19:28,757 I had everyone in the palm of my hand, 413 00:19:28,759 --> 00:19:30,859 till Emma fired up the deer grinder. 414 00:19:30,861 --> 00:19:33,161 Yeah, but I think you're a bit mixed up. 415 00:19:33,163 --> 00:19:35,196 Jane ran a house of women, yes, 416 00:19:35,198 --> 00:19:38,199 because she took in a lot of widows at the time, 417 00:19:38,201 --> 00:19:43,037 and she also took in stray cats. It was a literal cat house. 418 00:19:43,039 --> 00:19:44,739 Oh. Ah, well, who cares? 419 00:19:44,741 --> 00:19:47,443 I never let a few facts get in the way of a good story. 420 00:19:50,046 --> 00:19:52,781 I guess we'll never know who that masked man was 421 00:19:52,783 --> 00:19:54,749 who saved Pioneer Days. 422 00:19:54,751 --> 00:19:58,766 - It was me! I saved the day. - Oh, please. 423 00:19:58,801 --> 00:20:01,389 Emma asked the stranger directly if he was you, 424 00:20:01,391 --> 00:20:03,258 and he clearly said he wasn't. 425 00:20:03,260 --> 00:20:05,293 Yup. Guess we'll never know. 426 00:20:05,295 --> 00:20:08,597 It was me, I tell ya! I'm a hero! 427 00:20:08,598 --> 00:20:10,908 Ya simpletons! 428 00:20:11,033 --> 00:20:13,768 You were right, Brent. I had that deer right in my sights 429 00:20:13,770 --> 00:20:16,672 and couldn't pull the trigger. I guess I'm weak. 430 00:20:16,673 --> 00:20:17,973 That doesn't make you weak. 431 00:20:17,974 --> 00:20:20,408 Listen, guys like you and me are strong. 432 00:20:20,410 --> 00:20:23,011 - Stronger than those other dudes. - What do you mean? 433 00:20:23,012 --> 00:20:25,013 Well, neither of us can kill a deer, 434 00:20:25,015 --> 00:20:27,682 yet here were are, happily eating one. 435 00:20:27,684 --> 00:20:28,751 It takes a lot of inner strength 436 00:20:28,752 --> 00:20:30,485 to overcome that level of hypocrisy. 437 00:20:30,487 --> 00:20:34,623 - Really? - It would crush most men. But... 438 00:20:34,824 --> 00:20:36,991 Huh... when you put it that way... 439 00:20:38,427 --> 00:20:41,763 Yeah. I guess we are kinda tough. 440 00:20:41,765 --> 00:20:44,899 Mm! Wow, I hate to say it, 441 00:20:44,901 --> 00:20:47,469 but these Bambi burgers are delicious. 442 00:20:47,470 --> 00:20:49,204 Thanks for killing that deer, Hank. 443 00:20:49,206 --> 00:20:52,074 Oh, I didn't. I just, uh... 444 00:20:52,075 --> 00:20:55,226 oh, my God, I killed Bambi! 445 00:20:57,447 --> 00:21:01,349 - No! - You know he's emotionally delicate. 446 00:21:07,423 --> 00:21:08,858 ♪ I don't know ♪ 447 00:21:08,859 --> 00:21:11,793 ♪ The same things you don't know ♪ 448 00:21:15,164 --> 00:21:17,131 ♪ I don't know ♪ 449 00:21:17,133 --> 00:21:20,335 ♪ I just... don't know ♪ 450 00:21:22,204 --> 00:21:26,107 - ♪ Ooh ♪ - ♪ It's a great big place ♪ 451 00:21:26,109 --> 00:21:29,878 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Full of nothin' but space ♪ 452 00:21:29,880 --> 00:21:33,681 - ♪ Ooh ♪ - ♪ And it's my happy place ♪ 453 00:21:33,683 --> 00:21:36,284 ♪ I don't know ♪ 454 00:21:37,106 --> 00:21:40,365 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 36022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.