All language subtitles for Condor.S02E01.Exile.Is.A.Dream.1080p.CMore.WEB-DL.AAC2.0.x264-JETIX-DAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,140 Tidligere ... 2 00:00:01,180 --> 00:00:06,020 – Uden magt ændrer man intet. – Hvad sker der, Sam? 3 00:00:06,060 --> 00:00:10,020 I identificerede potentielle terrorister som ham her. 4 00:00:10,060 --> 00:00:16,080 En formodet terrorist er på vej ind på et stadion med 80.000 tilskuere. 5 00:00:16,120 --> 00:00:19,040 – Dræber I ham? – Det skal du. 6 00:00:19,080 --> 00:00:24,120 – Hvad laver du med min telefon? – Kathy H vil ændre dit liv. 7 00:00:24,160 --> 00:00:28,090 Utallige amerikaneres liv blev reddet. 8 00:00:33,040 --> 00:00:36,100 Den mistænkte drabsmand er Joseph Turner. 9 00:00:36,140 --> 00:00:39,070 – Hvad fanden? – Han er farlig. 10 00:00:39,110 --> 00:00:43,100 – Joe havde intet med det at gøre. – Du rekrutterede ham. 11 00:00:43,140 --> 00:00:47,170 Marty Frost leder efterforskningen nu. 12 00:00:47,210 --> 00:00:49,200 Der skete noget dårligt. 13 00:00:49,240 --> 00:00:53,060 Var det din skyld? Kan du ordne det? 14 00:00:53,100 --> 00:00:55,020 Det tror jeg ikke. 15 00:00:55,060 --> 00:00:56,140 Hop ind! 16 00:00:56,180 --> 00:01:00,130 Du er min bedste ven, og jeg elsker dig. 17 00:01:02,060 --> 00:01:04,180 Far er død. 18 00:01:04,220 --> 00:01:08,050 – Er du okay? – Min algoritme fandt Ammar Nazari. 19 00:01:08,090 --> 00:01:13,060 De vil sprede en virus i Mekka. Derfor dræbte de mine kolleger. 20 00:01:13,100 --> 00:01:17,170 Hvis du møder en kvinde med langt, sort hår, så løb! 21 00:01:17,210 --> 00:01:19,140 Hun er deroppe! 22 00:01:23,050 --> 00:01:25,010 Kathy? Undskyld ... 23 00:01:25,050 --> 00:01:31,200 Når der sker noget, dukker de op, der har sat begivenhederne i gang. 24 00:01:31,240 --> 00:01:36,170 De angriber pilgrimsfærden. 2 millioner bliver inficeret. 25 00:01:36,210 --> 00:01:39,060 – Jeg ordner det. – Hvordan? 26 00:01:39,100 --> 00:01:43,160 Hvordan kan en troende finde på den slags? 27 00:01:43,200 --> 00:01:47,050 Han vil starte en hellig krig! 28 00:01:47,090 --> 00:01:52,150 Du planlægger at sprede sygdommen i Mekka. 29 00:01:52,190 --> 00:01:56,110 Frost havde en mappe med hemmeligt materiale. 30 00:01:56,150 --> 00:01:59,080 Hvis vi ikke gør noget, dør de. 31 00:01:59,120 --> 00:02:04,020 Hvis der sker hende noget, bliver det hele afsløret. 32 00:02:04,060 --> 00:02:08,160 Hvor mange menneskeliv skal reddes – 33 00:02:08,200 --> 00:02:12,210 – for at du vil ofre en enkelt person? 34 00:02:13,000 --> 00:02:16,140 Vælg et tal, så du kan ændre det. 35 00:02:18,080 --> 00:02:19,210 Farvel, Bob. 36 00:02:20,000 --> 00:02:24,200 Har du forladt CIA? Blev skyldfølelsen for meget? 37 00:02:24,240 --> 00:02:28,110 – Jeg er ingen trussel mod dem. – Det ved de ikke. 38 00:02:28,150 --> 00:02:31,100 Truer du mig? 39 00:02:31,140 --> 00:02:34,090 Du er ham, der slap væk, Joe. 40 00:02:42,050 --> 00:02:46,130 SORTEHAVET, UKRAINE 41 00:03:00,100 --> 00:03:01,200 Kom så. 42 00:03:25,040 --> 00:03:26,220 Forsigtig. 43 00:03:39,020 --> 00:03:42,140 – Der er noget galt. – Hvad? 44 00:03:42,180 --> 00:03:46,040 Hvis det var en beskidt bombe, gav måleren udslag. 45 00:03:46,080 --> 00:03:50,190 – Måske er den gået i stykker. – Måske tager du fejl. 46 00:03:50,230 --> 00:03:52,200 Forsigtig ... 47 00:03:52,240 --> 00:03:57,110 Du er mere radioaktiv end den her skide kuffert. 48 00:03:57,150 --> 00:04:00,240 Hvad fanden lavede de så her? 49 00:04:20,090 --> 00:04:23,160 Tag vores lig, efterlad deres. 50 00:04:23,200 --> 00:04:27,220 – Hvad med kufferten? – Den er tom. 51 00:04:32,170 --> 00:04:34,130 Fandens også ... 52 00:05:40,090 --> 00:05:42,240 BUDAPEST, UNGARN 53 00:06:09,140 --> 00:06:12,100 Så har vi 1 i mente ... 54 00:06:18,240 --> 00:06:20,160 Hej! Rigtigt. 55 00:06:20,200 --> 00:06:24,170 – Hvad mener du? – Det var til Jude. 56 00:06:24,210 --> 00:06:28,150 – Hvordan går det i Prag? – Jeg er i Budapest. 57 00:06:28,190 --> 00:06:31,190 – Hvad er klokken? – Lidt over to. 58 00:06:31,230 --> 00:06:37,160 – Du er blevet en rigtig natteravn. – Jeg kunne bare ikke sove. 59 00:06:37,200 --> 00:06:40,080 Vent lige et øjeblik. 60 00:06:42,010 --> 00:06:45,010 – Skulle I ikke lave lektier? – Det er gjort. 61 00:06:45,050 --> 00:06:48,060 Også hvis jeg tjekker? 62 00:06:48,100 --> 00:06:51,020 – Hvad ser I? – Swatting–videoer. 63 00:06:51,060 --> 00:06:53,130 Jeg spørger ikke mere. 64 00:06:55,140 --> 00:06:59,050 Hvad laver du i Ungarn? Anders, din far er her! 65 00:06:59,090 --> 00:07:02,030 Jeg kan også ringe senere. 66 00:07:02,070 --> 00:07:06,220 Jeg vil gerne snakke! Jeg ringer om lidt, okay? 67 00:07:08,040 --> 00:07:09,180 Farvel. 68 00:07:13,050 --> 00:07:15,200 – Hej, mr. Crane. – Hej, hvad laver du? 69 00:07:15,240 --> 00:07:17,230 Regnestykker. 70 00:07:20,230 --> 00:07:25,010 Anders kommer om lidt. Går du ind og tager nattøj på? 71 00:07:25,050 --> 00:07:28,090 – Godnat. – Godnat, Jude. 72 00:07:28,130 --> 00:07:34,110 – Hvordan går det? – Rimelig godt. 73 00:07:36,220 --> 00:07:39,040 Rolig nu. 74 00:07:41,200 --> 00:07:45,130 – Pipers holder fest i morgen. – Ja, det så jeg. 75 00:07:45,170 --> 00:07:48,090 – Skal vi tage derhen sammen? – Nej. 76 00:07:48,130 --> 00:07:50,160 Vil du ikke ses med mig? 77 00:07:50,200 --> 00:07:56,010 – Folk må ikke tro, vi har sex. – Det har vi jo. 78 00:07:56,050 --> 00:08:00,010 Det skal de ikke vide endnu. 79 00:08:00,050 --> 00:08:04,060 – Jeg har lyst til at råbe det ud. – Det er, fordi du en fyr. 80 00:08:04,100 --> 00:08:08,010 Nej, fordi jeg godt kan lide dig. 81 00:08:08,050 --> 00:08:10,080 – Er du klar, knægt? – Ja. 82 00:08:11,080 --> 00:08:15,040 – Godnat, mrs. Barber. – Godnat, mrs. Barber. 83 00:08:15,080 --> 00:08:17,060 Godnat, gutter. 84 00:08:27,010 --> 00:08:31,030 – Hej! – Hvordan siger man det på ungarsk? 85 00:08:34,120 --> 00:08:37,180 – Kan du lide at være der? – Det er okay. 86 00:08:37,220 --> 00:08:39,210 Har du fået nye venner? 87 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Jeg har kun været her en uge. 88 00:08:42,040 --> 00:08:46,030 – Hvorfor rejste du fra Prag? – Det var på tide. 89 00:08:46,070 --> 00:08:50,100 Det sagde du også, da du flyttede fra Firenze og Madrid. 90 00:08:50,140 --> 00:08:53,130 – Jeg kan lide det. – Det lyder ensomt. 91 00:08:53,170 --> 00:08:55,160 Det generer mig ikke. 92 00:08:55,200 --> 00:08:58,140 Hvorfor ringer du så kl. 2 om natten? 93 00:09:00,110 --> 00:09:03,100 – Hvem er Anders? – Sammys bedste ven. 94 00:09:03,140 --> 00:09:09,020 – Var det ikke Brian? – Det er flere år siden. 95 00:09:09,060 --> 00:09:13,010 Børn er ikke særlig trofaste. 96 00:09:14,110 --> 00:09:16,230 Hvornår har du sidst været på date? 97 00:09:17,020 --> 00:09:22,030 – Det spørger jeg dig om. – Jeg går i seng med Anders' far. 98 00:09:22,070 --> 00:09:26,110 Er det langt ude at gå i seng med sin søns bedste vens far? 99 00:09:26,150 --> 00:09:30,110 Måske. Det ved jeg ikke. Er du glad for ham? 100 00:09:30,150 --> 00:09:34,000 Det ved jeg ikke. Måske. 101 00:09:34,040 --> 00:09:38,070 – Hvor længe har det stået på? – Et par måneder. 102 00:09:38,110 --> 00:09:42,090 – Hvorfor har du intet sagt? – Vi har jo ikke set hinanden. 103 00:09:42,130 --> 00:09:45,080 Du skal heller ikke vide alt. 104 00:09:45,120 --> 00:09:49,110 – Kommer du og putter mig? – Ja, jeg kommer nu! 105 00:09:54,100 --> 00:09:57,020 Jeg ved, hvorfor du ikke kan sove. 106 00:10:00,000 --> 00:10:03,120 Vi gjorde noget slemt for at forhindre noget værre. 107 00:10:03,160 --> 00:10:06,240 Du lyder som Bob. 108 00:10:09,170 --> 00:10:12,240 Hold op med at straffe dig selv. 109 00:10:18,050 --> 00:10:20,100 Hvordan siger ungarerne farvel? 110 00:10:22,150 --> 00:10:26,120 Det vil jeg ikke forsøge mig med. 111 00:10:26,160 --> 00:10:30,090 – Vi snakkes snart ved igen, ikke? – Jo. 112 00:10:31,230 --> 00:10:34,120 – Okay. Hej–hej. – Farvel. 113 00:10:43,010 --> 00:10:48,120 EKSILET ER EN DRØM OM EN STORSLÅET HJEMKOMST 114 00:10:55,120 --> 00:11:00,080 Jeg skal møde nogen. Jeg kommer snart igen. 115 00:11:03,160 --> 00:11:06,200 Du bekymrer dig for meget. 116 00:13:12,010 --> 00:13:15,100 – Hvorfor dette hastværk? – Jeg er under mistanke. 117 00:13:15,140 --> 00:13:19,150 – Hvordan ved du det? – Det er bare en fornemmelse. 118 00:13:19,190 --> 00:13:24,100 – Sig det til Partridge. – Ingen navne. Og bevar roen. 119 00:13:24,140 --> 00:13:29,200 Virker jeg ikke rolig? Giv ham nu bare beskeden. 120 00:13:49,060 --> 00:13:54,040 – Kan du ikke sove? – Klokken er halv fire. 121 00:13:54,080 --> 00:13:56,170 Du gik i seng kl. 2. 122 00:13:59,020 --> 00:14:01,080 Hvad skal du i dag? 123 00:14:05,130 --> 00:14:08,040 Det er ikke dag endnu. 124 00:14:19,070 --> 00:14:23,220 Skifte olie på Mercedesen. 125 00:14:26,090 --> 00:14:29,040 Spille tennis med Carol. 126 00:14:35,010 --> 00:14:39,010 Og vente på, at min mand går på pension. 127 00:14:39,050 --> 00:14:43,000 Så skulle du ikke have giftet dig med så ung en mand. 128 00:14:46,030 --> 00:14:51,010 Men jeg skal nok tænke over det. 129 00:14:52,180 --> 00:14:55,040 Hvis du tænker over det ... 130 00:14:57,000 --> 00:14:59,040 ... bliver det aldrig til noget. 131 00:15:00,150 --> 00:15:04,100 Hold nu bare op. I dag. 132 00:15:16,000 --> 00:15:18,110 Det er ikke dag endnu. 133 00:17:17,220 --> 00:17:21,210 Vi hørte skud! Alt i orden? 134 00:18:13,010 --> 00:18:16,010 Goddag. Hvad skulle det være? 135 00:18:16,050 --> 00:18:19,210 – En kaffe, tak. – Så gerne. 136 00:18:37,120 --> 00:18:40,050 Værsgo. 137 00:18:42,200 --> 00:18:46,010 – Hvor kommer du fra? – USA. 138 00:18:46,050 --> 00:18:49,090 – Det forklarer dit ungarske. – Er det så slemt? 139 00:18:49,130 --> 00:18:53,040 Nej. Du trænger måske bare til lidt øvelse. 140 00:18:54,150 --> 00:18:57,010 Jeg har fri resten af dagen. 141 00:19:00,040 --> 00:19:02,030 Måske en anden gang. 142 00:19:08,220 --> 00:19:12,170 Du må være meget opsat på at være alene. 143 00:20:13,060 --> 00:20:15,120 Skal jeg ikke køre? 144 00:20:15,160 --> 00:20:20,100 Nej. Den kølige fornemmelse under fødderne er dejlig. 145 00:20:20,140 --> 00:20:23,160 Hvad fik dig til at skifte mening om festen? 146 00:20:23,200 --> 00:20:27,150 Jeg sagde til en ven, at han måtte se at komme videre. 147 00:20:27,190 --> 00:20:30,040 Det føltes pludselig hyklerisk. 148 00:20:30,080 --> 00:20:33,130 Hvad er det, du ikke kan komme videre fra? 149 00:20:33,170 --> 00:20:37,240 Hvis jeg kunne tale om det, var det jo let nok. 150 00:20:42,160 --> 00:20:48,120 Jeg var min ekskone utro, da Anders var blevet født. 151 00:20:48,160 --> 00:20:54,060 Hun opdagede det på en meget pinlig måde. 152 00:20:56,000 --> 00:21:00,110 Jeg ved, at Sam må have såret dig – 153 00:21:00,150 --> 00:21:04,110 – for jeg har selv såret andre på den måde. 154 00:21:04,150 --> 00:21:09,200 Jeg vil aldrig behandle nogen på den måde igen. 155 00:21:41,140 --> 00:21:45,080 – Mae ... og Tracy! – Hej, Eva. 156 00:21:45,120 --> 00:21:50,150 Jeg fortalte Gordon, at vi kom sammen, så det ikke blev underligt. 157 00:21:50,190 --> 00:21:54,210 Det er det heller ikke. Kom ind! 158 00:21:55,000 --> 00:21:58,010 Hvor er her flot! 159 00:21:59,030 --> 00:22:01,080 Gordon står i baren. 160 00:22:01,120 --> 00:22:04,180 Går op og hent en drink, så vi kan tale om dig. 161 00:22:04,220 --> 00:22:08,200 – Hvad vil du have? – Hvidvin er fint. Tak. 162 00:22:08,240 --> 00:22:13,080 – Du får nok noget andet senere. – Kan vi ikke vente med det der? 163 00:22:13,120 --> 00:22:16,140 Til jeg har fået mere at drikke? 164 00:22:17,170 --> 00:22:22,030 – Hvordan går det? – Mae er i tredjegradsforhør. 165 00:22:22,070 --> 00:22:26,180 – Bare lad som ingenting. – Er hun god i sengen? 166 00:22:28,050 --> 00:22:32,150 – Din kone? – Okay, du kan virkelig lide hende. 167 00:22:32,190 --> 00:22:38,000 – Ja, så opfør dig ordentligt. – Beklager. 168 00:22:38,040 --> 00:22:42,010 Det har været en hård dag på jobbet. Hvad vil du have? 169 00:22:57,110 --> 00:23:01,240 – Hvorfor følger du efter mig? – Jeg arbejder med din onkel Bob. 170 00:23:06,010 --> 00:23:09,050 Han og jeg har ingen kontakt. 171 00:23:09,090 --> 00:23:12,010 Vent! Mit navn er Vasilij Sirin. 172 00:23:12,050 --> 00:23:16,180 Jeg var SVR–informant for din onkel. Jeg skulle bruge dig – 173 00:23:16,220 --> 00:23:22,030 – hvis de officielle kanaler ikke duede. Jeg troede, du vidste det. 174 00:23:22,070 --> 00:23:24,080 Hørte du ikke, hvad jeg sagde? 175 00:23:24,120 --> 00:23:27,010 En CIA agent arbejder for SVR. 176 00:23:27,050 --> 00:23:31,060 Hans oplysninger har allerede kostet mange menneskeliv. 177 00:23:31,100 --> 00:23:35,020 Jeg giver hans navn til gengæld for beskyttelse. 178 00:23:35,060 --> 00:23:40,120 – Du er min eneste kontakt! – Så har du ingen kontakter. 179 00:23:40,160 --> 00:23:44,050 Jeg beder dig bare om at ringe til ham. 180 00:23:46,020 --> 00:23:49,150 Lad så være med at følge efter mig! 181 00:23:49,190 --> 00:23:55,120 Jeg er på Kalman Imre nummer 19 i det næste døgn. 182 00:23:55,160 --> 00:24:01,050 Jeg har engang spist et helt Thanksgiving–måltid alene. 183 00:24:01,090 --> 00:24:05,220 – Kun én gang? – Gider du lige? 184 00:24:06,010 --> 00:24:10,240 Påstår I, at I aldrig har spist et helt Thanksgiving–måltid alene? 185 00:24:11,030 --> 00:24:15,030 Må jeg præsentere min kone? Nu ved I, hvad jeg lever med. 186 00:24:15,070 --> 00:24:19,220 Jeg har engang været til en festival for dødsmetal. 187 00:24:20,010 --> 00:24:23,210 – Løgn. – Drik. Det passer. 188 00:24:24,000 --> 00:24:26,150 Det var vores første date på college. 189 00:24:26,190 --> 00:24:29,000 Det lyder vel nok romantisk. 190 00:24:29,040 --> 00:24:32,040 – Jeg har ikke prøvet rulleskøjter. – Løgn. 191 00:24:32,080 --> 00:24:36,170 – Drik! – Det skal vi da prøve! 192 00:24:36,210 --> 00:24:39,140 Jeg var jomfru, til jeg var 23. 193 00:24:39,180 --> 00:24:43,100 Upassende, men sikkert fuldkommen sandt. 194 00:24:45,080 --> 00:24:48,190 Jeg mistede min uskyld til mors veninde som 14–årig. 195 00:24:48,230 --> 00:24:53,020 – Nej! – Jo! Drik! Derfor er han så pervers! 196 00:24:53,060 --> 00:24:57,110 – Det er langt ude! – Det er da ret sejt. 197 00:24:57,150 --> 00:25:01,100 – Jeg kan sige alfabetet bagfra. – Sludder. 198 00:25:01,140 --> 00:25:07,090 Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A. 199 00:25:07,130 --> 00:25:09,040 Værsgo at drikke! 200 00:25:09,080 --> 00:25:12,080 – Wow! – Sådan! 201 00:25:13,100 --> 00:25:18,200 – Jeg har gjort det på et fly. – Din tøjte! 202 00:25:20,000 --> 00:25:23,080 Jeg har en liste over alle de bøger, jeg har læst. 203 00:25:23,120 --> 00:25:26,180 Det er 1412 stykker. 204 00:25:26,220 --> 00:25:30,030 Tja, hun er læge. 205 00:25:30,070 --> 00:25:33,030 – Okay, jeg siger sandt. – Drik! 206 00:25:34,200 --> 00:25:39,090 – Hun er god! – Der fik hun dig. 207 00:25:40,080 --> 00:25:43,170 Min tvilling døde ved fødslen. 208 00:25:43,210 --> 00:25:47,170 – Løgn. – Drik. 209 00:25:50,170 --> 00:25:54,130 Jeg har været i seng med tvillinger. 210 00:25:54,170 --> 00:25:58,180 – Meget bedre. – Så er vi på sporet igen. 211 00:25:58,220 --> 00:26:02,060 – "Tak, fordi du kom." – To gange! 212 00:26:09,020 --> 00:26:12,000 Hvordan kan han overhovedet køre? 213 00:26:12,040 --> 00:26:16,200 – Alkohol påvirker ikke Gordon. – Det påvirker mig. 214 00:26:16,240 --> 00:26:19,180 Jeg kan ikke huske, hvornår jeg sidst ... 215 00:26:19,220 --> 00:26:24,070 – Hvorfor kan du alfabetet bagfra? – Han kan alting bagfra! 216 00:26:24,110 --> 00:26:29,100 – Løgn! Drik! – Jeg drikker, når jeg kommer hjem. 217 00:26:47,040 --> 00:26:50,170 – Tak for turen! – Godnat, Mae. 218 00:27:01,080 --> 00:27:04,060 Det var da ikke så slemt, hvad? 219 00:27:13,000 --> 00:27:14,220 – Godnat. – Godnat. 220 00:27:20,120 --> 00:27:22,120 Hvad tænker du på? 221 00:27:24,000 --> 00:27:27,220 Jeg har kørt en operation i Ukraine. Det gik galt. 222 00:27:28,010 --> 00:27:30,080 Hvad skete der? 223 00:27:30,120 --> 00:27:33,110 Jeg fik info om en beskidt bombe – 224 00:27:33,150 --> 00:27:39,000 – og fik Kijev til at sende et hold. 225 00:27:39,040 --> 00:27:43,100 Russerne gik i land, men det var en fælde. 226 00:27:43,140 --> 00:27:46,000 Altså ingen beskidt bombe? 227 00:27:47,200 --> 00:27:50,210 Nej, russerne brugte deres egne som lokkemad. 228 00:27:51,000 --> 00:27:55,140 Det kostede en af vores plus fem ukrainere. 229 00:27:55,180 --> 00:27:59,160 Ja, det gjorde sgu ondt. 230 00:28:02,060 --> 00:28:06,210 Jeg ved ikke, hvor længe jeg kan blive ved med det lort. 231 00:28:09,200 --> 00:28:13,030 Helt enig. 232 00:28:13,070 --> 00:28:16,120 Siden Mae og jeg blev kærester ... 233 00:28:20,000 --> 00:28:25,070 – Hun er for resten alle tiders. – Ja, ikke? 234 00:28:39,080 --> 00:28:44,080 – Åh, nej! – Det er okay. 235 00:28:44,120 --> 00:28:48,170 – Du skal ikke have det dårligt. – Vågn op! Kom så! 236 00:28:48,210 --> 00:28:50,040 Kathy! 237 00:29:58,030 --> 00:30:00,030 Bob? 238 00:30:17,110 --> 00:30:19,110 Hallo? 239 00:30:47,070 --> 00:30:49,200 Jeg kondolerer. Han var en god mand. 240 00:30:49,240 --> 00:30:55,030 Vi havde vores uoverensstemmelser, men var enige om det vigtigste. 241 00:30:55,070 --> 00:30:56,220 Hvor er han? 242 00:31:30,040 --> 00:31:33,170 – Hallo? – Joe, det er Reuel Abbott. 243 00:31:33,210 --> 00:31:36,120 Hvad fanden laver du med Bobs telefon? 244 00:31:36,160 --> 00:31:41,150 Det lader til, at din onkel har taget sit eget liv. 245 00:31:43,100 --> 00:31:46,080 – Hvad? – Vi må tale sammen. 246 00:31:46,120 --> 00:31:49,170 Hvorfor prøvede han at ringe til dig? 247 00:31:51,070 --> 00:31:54,000 Han har ringet til dig seks gange. 248 00:32:08,160 --> 00:32:11,060 Du vil tale, efter alt hvad der er sket? 249 00:32:11,100 --> 00:32:14,140 Det var da dig, der stjal en stor sum penge – 250 00:32:14,180 --> 00:32:17,010 – fra min personlige konto. 251 00:32:17,050 --> 00:32:21,050 – Du havde fortjent værre. – God måde at bruge dem på. 252 00:32:21,090 --> 00:32:24,060 Blev du overhovedet straffet? 253 00:32:24,100 --> 00:32:30,000 Joe, din onkel er død. Skal vi ikke koncentrere os om det? 254 00:32:30,040 --> 00:32:35,220 Du stoler ikke på mig, men betvivler ikke min loyalitet over for CIA. 255 00:32:37,040 --> 00:32:42,150 Sig, hvorfor Bob forsøgte at få fat på dig. 256 00:32:42,190 --> 00:32:44,150 Okay. 257 00:32:46,050 --> 00:32:48,020 – Der kom en... – Ikke nu. 258 00:32:48,060 --> 00:32:52,050 Forbindelsen er ikke sikker. Du får en adresse. 259 00:34:12,030 --> 00:34:14,010 Træd tilbage, tak. 260 00:34:15,050 --> 00:34:18,220 Velkommen til den amerikanske ambassade. 261 00:34:44,220 --> 00:34:49,070 Vasilij Sirin. Oberst i SVR. 262 00:34:49,110 --> 00:34:52,190 Dobbeltagent for Bob. Hans egne er efter ham. 263 00:34:52,230 --> 00:34:58,200 Han vil hoppe af og siger, at han har navnet på en muldvarp i CIA. 264 00:34:58,240 --> 00:35:05,040 Min onkel begik ikke selvmord. Det ved du sikkert allerede. 265 00:35:05,080 --> 00:35:09,020 Sirin er på Kalman Imre nr. 19 indtil kl. 18. 266 00:35:09,060 --> 00:35:12,060 Nu ved du alt, hvad jeg ved. 267 00:35:12,100 --> 00:35:15,100 Nu får du instruktioner af mig. 268 00:35:15,140 --> 00:35:20,000 Nej, jeg har introduceret jer. Og nu skal jeg til begravelse. 269 00:35:20,040 --> 00:35:24,160 – CIA har altså en muldvarp. – Det påstår Vasilij Sirin. 270 00:35:24,200 --> 00:35:27,010 Din onkel er ikke eneste offer. 271 00:35:27,050 --> 00:35:30,100 Amerikanske aktiver blev dræbt i Ukraine. 272 00:35:30,140 --> 00:35:35,090 Sirin er nok vores bedste håb. Vi må få ham her til USA. 273 00:35:35,130 --> 00:35:39,140 Bob har nu overladt det til os. 274 00:35:39,180 --> 00:35:44,000 Vi er nemlig de eneste, der ikke er kompromitterede. 275 00:35:44,040 --> 00:35:48,170 – Det må du selv klare. – Jeg har en gammel mand, Joe. 276 00:35:48,210 --> 00:35:53,200 – Jeg er ikke kvalificeret. – Dine handlinger siger noget andet. 277 00:35:53,240 --> 00:36:00,030 Du forstår ikke den skade, Ames forvoldte CIA, og Robert Hanssen FBI. 278 00:36:00,070 --> 00:36:04,080 En mands handlinger kan koste mange døde. 279 00:36:04,120 --> 00:36:07,040 Og det kommer fra en fanatiker – 280 00:36:07,080 --> 00:36:10,090 – der ville dræbe millioner af uskyldige. 281 00:36:10,130 --> 00:36:14,100 Lad os koncentrere os om dem, der endnu kan reddes. 282 00:36:14,140 --> 00:36:19,030 – Du mener amerikanere? – Ikke kun. Primært. 283 00:36:22,080 --> 00:36:25,110 Uden din hjælp er Vasilij Sirin død. 284 00:36:48,100 --> 00:36:50,100 Hej, tante Lily. 285 00:36:59,220 --> 00:37:01,160 Det er klart. 286 00:37:04,100 --> 00:37:06,040 Jeg kommer hjem. 287 00:37:45,180 --> 00:37:49,040 – Hvad sagde Bob? – Han er død. 288 00:37:49,080 --> 00:37:51,020 Efter sigende et selvmord. 289 00:37:51,060 --> 00:37:56,030 – Vi flyver om fem timer. – Sender de et fly? 290 00:37:56,070 --> 00:38:02,010 CIA har fortalt Homeland Security, at de trækker en af deres egne hjem. 291 00:38:02,050 --> 00:38:05,120 – Det er jo ikke mig. – Bedre bliver det ikke. 292 00:38:05,160 --> 00:38:09,140 – Skal vi med rutefly? – Ja. 293 00:38:23,130 --> 00:38:28,130 Lily, tal ikke for højt. Jeg har den grummeste hovedpine. 294 00:38:31,050 --> 00:38:32,190 Åh nej ... 295 00:38:34,170 --> 00:38:36,230 Hvorfor skiftede du mening? 296 00:38:37,020 --> 00:38:42,200 – Jeg har været i dit sted. – Det så jeg godt i fjernsynet. 297 00:38:42,240 --> 00:38:47,090 En kvinde, jeg ikke kendte, hjalp mig. 298 00:38:47,130 --> 00:38:51,060 – Og det gik godt. – Nej, hun døde. 299 00:38:54,140 --> 00:38:59,190 Min onkel begik ikke selvmord. Muldvarpen er skyld i det. 300 00:38:59,230 --> 00:39:03,150 Så nu har han min opmærksomhed. 301 00:39:06,160 --> 00:39:09,020 Hej. 302 00:39:11,110 --> 00:39:13,050 Ja, jeg har hørt det. 303 00:39:14,150 --> 00:39:16,130 Jeg er på vej ud ad døren. 304 00:39:16,170 --> 00:39:19,190 – Jeg er hos din tante. – Hvordan har hun det? 305 00:39:19,230 --> 00:39:24,210 Hun glæder sig til at se dig. Er du okay? 306 00:39:27,070 --> 00:39:29,130 Ja ... 307 00:39:29,170 --> 00:39:33,040 – Vil du bo her? – Det er nok ikke en god idé. 308 00:39:33,080 --> 00:39:37,080 Så kom hjem til os. Du kan bo på Sammys værelse. 309 00:39:38,070 --> 00:39:41,020 Hvordan siger man "vi ses" på ungarsk? 310 00:39:45,030 --> 00:39:50,050 – Du kan virkelig tale sproget. – Måske er det noget, jeg finder på. 311 00:39:52,140 --> 00:39:54,230 Jeg er virkelig ked af det. 312 00:39:57,200 --> 00:39:59,130 Ja. 313 00:40:15,030 --> 00:40:21,030 Jeg foretrækker at flyve mod vest. Så vinder man tid. 314 00:40:22,120 --> 00:40:26,020 Vi må have en plan, hvis vi kommer væk fra hinanden – 315 00:40:26,060 --> 00:40:29,200 – eller har brug for at mødes et neutralt sted. 316 00:40:29,240 --> 00:40:35,190 – Okay. – Union station, spor 12, kl. 20.30. 317 00:40:35,230 --> 00:40:39,180 – Hvorfor spor 12? – Så siger vi spor 11. 318 00:40:39,220 --> 00:40:41,230 – Champagne? – Ja tak. 319 00:40:42,020 --> 00:40:44,130 Jeg skal bare have vand. 320 00:40:48,140 --> 00:40:52,060 – Du er et godt menneske. – Jeg gør mit bedste. 321 00:40:52,100 --> 00:40:55,000 Mere kan man ikke forlange. 322 00:40:56,100 --> 00:41:01,000 Heller ikke hvis man gør noget utilgiveligt? 323 00:41:02,040 --> 00:41:04,230 – Tak. – Tak. 324 00:41:07,190 --> 00:41:14,050 Skål for den gode kamp. Og for din onkel, et godt menneske. 325 00:41:16,010 --> 00:41:17,190 Måske. 326 00:42:35,160 --> 00:42:38,060 Hold du bare pause nu. 327 00:42:43,210 --> 00:42:46,000 Næste. 328 00:43:15,180 --> 00:43:18,040 Og det her. Tak ... 329 00:43:32,060 --> 00:43:33,140 Næste. 330 00:43:33,180 --> 00:43:36,130 – Velkommen hjem. – Tak. 331 00:43:38,150 --> 00:43:41,180 – Hvad gør vi nu? – Vi lejer en bil. 332 00:43:56,020 --> 00:43:59,090 Bare rolig, der er hele tiden bilkorteger her. 333 00:44:02,000 --> 00:44:05,190 Kan du se? Alt er okay. 334 00:44:05,230 --> 00:44:09,160 Det er altid mærkeligt at være bag fjendens linjer. 335 00:44:10,180 --> 00:44:13,060 Også for mig. 336 00:44:15,110 --> 00:44:20,170 Hvad er planen? Hvad skal du med al din frihed? 337 00:44:20,210 --> 00:44:25,100 Drømmen er at møde en kvinde, få børn og få mit eget. 338 00:44:25,140 --> 00:44:29,090 Består USA ikke kun af små erhvervsdrivende? 339 00:44:29,130 --> 00:44:33,150 Så må du invitere mig på middag. 340 00:44:33,190 --> 00:44:37,190 Jeg vil nok snarere altid se mig over skulderen – 341 00:44:37,230 --> 00:44:41,200 – mens jeg prøver at tilpasse mig den anderledes kultur – 342 00:44:41,240 --> 00:44:47,070 – og drikker mig selv en tidlig død i møde som så mange andre af min slags. 343 00:44:48,210 --> 00:44:54,020 – Hvorfor så gøre alt det her? – Man klamrer sig til livet. 344 00:44:58,120 --> 00:45:00,220 Hvad fanden? Pis! 345 00:45:02,100 --> 00:45:04,150 Vi må ud herfra! 346 00:45:11,160 --> 00:45:15,240 Joe, du er på hospitalet. 347 00:45:16,030 --> 00:45:19,070 Du var i et biluheld. Kan du huske det? 348 00:45:19,110 --> 00:45:22,240 Joe, Joe! 349 00:45:23,030 --> 00:45:26,040 Vi må væk herfra, Joe! 350 00:45:26,080 --> 00:45:28,090 Joe! 351 00:45:28,130 --> 00:45:30,110 Ved du, hvilken dag det er? 352 00:45:32,120 --> 00:45:34,020 – Fredag. – Rigtigt. 353 00:45:34,060 --> 00:45:37,040 Kan du huske, hvorfor du kom hjem? 354 00:45:37,080 --> 00:45:39,010 Bobs begravelse. 355 00:45:39,050 --> 00:45:43,130 Lægerne vil gerne beholde dig natten over. 356 00:45:53,190 --> 00:45:57,220 Er du vågen? 357 00:45:59,040 --> 00:46:02,160 Jeg vil gerne stille dig nogle spørgsmål. 358 00:46:04,230 --> 00:46:10,090 De hentede ham i en ambulance. 359 00:46:10,130 --> 00:46:12,230 De lignede reddere. 360 00:46:13,020 --> 00:46:15,100 – Så du ikke deres ansigter? – Nej. 361 00:46:15,140 --> 00:46:17,110 Slog de ham ihjel? 362 00:46:20,150 --> 00:46:24,090 – Ikke foran mig, men ... – Hvorfor lod de dig slippe? 363 00:46:29,170 --> 00:46:32,220 Det ved jeg ikke. Spørg dem. 364 00:46:34,040 --> 00:46:39,020 Du kommet for at gå til begravelse, og blev involveret i en bilulykke. 365 00:46:39,060 --> 00:46:45,200 Besøg familien og vend tilbage til det, du var i gang med. 366 00:46:45,240 --> 00:46:50,120 Hvordan kan du sige det efter alt det, der lige er sket? 367 00:46:50,160 --> 00:46:53,080 Det forventer jeg af dig. 368 00:46:54,100 --> 00:46:58,030 Det er min fejl. Jeg overvurderede dig. 369 00:46:58,070 --> 00:47:01,200 Beklager. Jeg håber, du snart bliver rask. 370 00:47:08,240 --> 00:47:12,010 Arbejder du for ham, Joe? 371 00:47:12,050 --> 00:47:15,160 – Arbejde du for CIA igen? – Nej. 372 00:47:15,200 --> 00:47:21,100 Jeg kiggede Bobs opkaldslister igennem for at prøve at forstå. 373 00:47:21,140 --> 00:47:24,230 Du var den sidste, han ringede til. 374 00:47:25,020 --> 00:47:30,150 Det trøstede mig, at I havde talt sammen, før han døde. 375 00:47:30,190 --> 00:47:35,050 Men så opdagede jeg, at det var en time efter hans død – 376 00:47:35,090 --> 00:47:39,180 – og så vidste jeg jo, hvem du talte med. 377 00:47:41,220 --> 00:47:44,240 Jeg troede, du var færdig med alt det. 378 00:47:45,030 --> 00:47:48,090 Men eftersom det ikke er tilfældet ... 379 00:47:50,020 --> 00:47:53,190 ... vil jeg bede dig gøre noget for mig. 380 00:47:53,230 --> 00:47:58,240 Bob begik ikke selvmord. Han blev myrdet. 381 00:47:59,030 --> 00:48:05,070 Jeg finder ikke ro, før de skyldige har betalt for det, de har gjort. 382 00:48:05,110 --> 00:48:08,110 Er du med, Joe? 383 00:48:16,060 --> 00:48:20,060 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com 30261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.