Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:06,534
No, you don't understand.
2
00:00:06,620 --> 00:00:09,054
I want results, not excuses. OK?
3
00:00:09,140 --> 00:00:13,099
Quarterly figures on my desk
by the time I reach the office.
4
00:00:32,940 --> 00:00:34,896
Thank you, driver.
5
00:00:40,660 --> 00:00:44,414
Cancel the 12:30. Put the 4:30 up to 3:00.
- And the 3:15?
6
00:00:44,500 --> 00:00:47,617
Make it 6:00.
- At 6:10 you're on Radio 4.
7
00:00:47,700 --> 00:00:49,850
6:20, then. Missed a bit, sonny.
8
00:00:49,940 --> 00:00:51,896
Sorry, madam.
9
00:00:55,940 --> 00:00:57,817
Right. What about New York?
10
00:00:57,900 --> 00:01:00,539
You and Robert
are booked on first class at 7:00.
11
00:01:00,620 --> 00:01:02,690
Good work, Rachel. Thank you.
12
00:01:02,780 --> 00:01:04,896
Oh, no, Ms Gifford. Thank you.
13
00:01:05,020 --> 00:01:07,580
I can't tell you
how much I appreciate the opportunity.
14
00:01:28,580 --> 00:01:30,457
Your ex-husband's on line three.
15
00:01:30,540 --> 00:01:33,816
Oh, God. Again? Take a message.
16
00:01:33,900 --> 00:01:36,573
There's a caller on line two
who wants to order stationery.
17
00:01:36,660 --> 00:01:38,616
Stationery?!
18
00:01:39,660 --> 00:01:43,130
Since when
do I take orders for stationery?
19
00:01:44,380 --> 00:01:49,500
200 manila envelopes, 400 paperclips,
five boxes of correction fluid...
20
00:01:49,580 --> 00:01:52,970
Thank you for choosing Ferguson Office
Supplies. Enjoy your stationery.
21
00:02:05,940 --> 00:02:08,852
Yeah? - I'd llke to order some
Chinese food, please.
22
00:02:08,940 --> 00:02:13,968
A number 6, two number 32s, and one
of your delicious soya-based desserts.
23
00:02:14,060 --> 00:02:15,175
Adam, what do you want?
24
00:02:15,260 --> 00:02:17,820
Oh, you know, just a chat.
See how you're feeling.
25
00:02:17,900 --> 00:02:21,210
Well, I'm feeling like shite.
So, can I go now, please?
26
00:02:21,300 --> 00:02:23,018
Hang on, hang on. What's happened?
27
00:02:23,100 --> 00:02:24,613
Look, I've moved out, right.
28
00:02:24,700 --> 00:02:27,419
You moved...
So, where are you going to sleep tonight?
29
00:02:27,500 --> 00:02:29,456
Oh, let me see.
30
00:02:29,540 --> 00:02:32,737
The bottom of the Manchester Ship Canal.
How's that?
31
00:02:38,580 --> 00:02:39,729
Hello?
32
00:02:39,820 --> 00:02:45,178
Are you fully aware just how bloomingly,
radiantly gorgeous you are?
33
00:02:45,260 --> 00:02:47,410
You're being affectionate. What's wrong?
34
00:02:47,500 --> 00:02:49,570
I can't help it. It's the effect
you have on me.
35
00:02:49,660 --> 00:02:52,652
So, um...was there anything else?
36
00:02:52,740 --> 00:02:54,651
No, no. Just that.
37
00:02:54,740 --> 00:02:57,095
Oh, yeah... Um, I need to ask a wee favour.
38
00:02:57,180 --> 00:02:59,535
The answer's no.
- You don't know what it is yet.
39
00:02:59,620 --> 00:03:02,373
''Can Pete come to stay?''
Adam, the answer is no.
40
00:03:02,460 --> 00:03:04,212
I'm still cleaning up after last time.
41
00:03:04,300 --> 00:03:06,370
Oh, come on, Rach. For me, yeah?
42
00:03:06,460 --> 00:03:09,736
No! Absolutely not. I'm so sorry. Goodbye.
43
00:03:10,980 --> 00:03:12,174
That went very well.
44
00:03:17,900 --> 00:03:19,049
Heather?
45
00:03:19,140 --> 00:03:21,859
Felix! What a pleasant surprise.
46
00:03:21,940 --> 00:03:26,252
I'm stuck in this terminally dull meeting
with your son-in-law,
47
00:03:26,340 --> 00:03:29,252
and I was suddenly overcome
with a strong desire to call you.
48
00:03:29,340 --> 00:03:33,618
Felix, could you hold on just a moment?
I think we've got mice on the line.
49
00:03:37,940 --> 00:03:40,249
250 different ringing tones.
50
00:03:41,300 --> 00:03:43,860
Bach... Scarlatti...
51
00:03:44,980 --> 00:03:46,936
Paganini, I think. Yeah.
52
00:03:47,020 --> 00:03:49,659
1000-number memory, text messaging...
53
00:03:49,740 --> 00:03:52,129
Internet access?
54
00:03:52,220 --> 00:03:55,053
Not as such, no.
But this plastic cover thing is swappable.
55
00:03:55,140 --> 00:03:58,018
On the next generation of mobiles
Internet will be as standard.
56
00:03:58,100 --> 00:04:01,137
David, this isn't a phone.
It's a brick with numbers on it.
57
00:04:01,220 --> 00:04:03,176
Check this out.
58
00:04:03,260 --> 00:04:05,649
Oh, now, that is beautiful.
59
00:04:05,740 --> 00:04:09,210
Fax, word processor, Internet access.
Don't touch that button.
60
00:04:09,300 --> 00:04:10,449
Why? What is it?
61
00:04:10,540 --> 00:04:12,496
Cigarette lighter.
- Really?
62
00:04:14,260 --> 00:04:19,129
That reminds me. Excuse me, I've just
got to make an urgent...business call.
63
00:04:19,220 --> 00:04:20,414
I won't be a minute.
64
00:04:23,860 --> 00:04:25,851
Settling in all right, Janet?
65
00:04:25,940 --> 00:04:27,009
Jenny.
66
00:04:27,100 --> 00:04:30,854
Jenny?
My girlfriend's got an aunt called Jenny.
67
00:04:30,940 --> 00:04:31,929
Small world.
68
00:04:32,020 --> 00:04:33,976
Except she's dead now.
69
00:04:35,180 --> 00:04:36,533
Her aunt, I mean.
70
00:04:36,620 --> 00:04:38,815
I know how she feels, Barry.
71
00:04:38,900 --> 00:04:41,289
If you need a hand, just give us a shout.
72
00:04:41,380 --> 00:04:45,055
We're all just one big happy family here.
73
00:04:45,140 --> 00:04:47,096
Er, you might want to get that.
74
00:04:50,220 --> 00:04:52,290
Ferguson Office Supplies.
How can I help you?
75
00:04:52,380 --> 00:04:53,813
Hiya. It's me.
76
00:04:53,900 --> 00:04:54,969
Oh, hello.
77
00:04:55,060 --> 00:04:57,494
Bad time?
- It's always a bad time here.
78
00:04:57,580 --> 00:05:00,014
They're very strict on personal phone calls.
79
00:05:00,100 --> 00:05:03,729
If they catch you they beat you
to death with rolls of fax paper.
80
00:05:03,820 --> 00:05:05,492
I just wanted to hear your voice.
81
00:05:05,580 --> 00:05:06,854
Look, I'm at work.
82
00:05:06,940 --> 00:05:08,896
If I order something will you keep talking?
83
00:05:08,980 --> 00:05:10,572
All right. Um...
84
00:05:11,620 --> 00:05:15,932
Well, we've got...
some self-laminating pouches.
85
00:05:17,180 --> 00:05:21,253
Some lateral suspension files.
They're very nice.
86
00:05:21,340 --> 00:05:26,573
And there's lots and lots
of long, thick, leaded pencils.
87
00:05:29,500 --> 00:05:31,934
Listen, I've got to go. The boss is lurking.
88
00:05:32,020 --> 00:05:33,089
Can I see you tonight?
89
00:05:33,180 --> 00:05:36,934
Er... No. No, I don't think so.
- Tomorrow, then?
90
00:05:37,020 --> 00:05:39,409
Look, it's a bit quick.
- Jenny?
91
00:05:39,500 --> 00:05:41,730
Thanks for calling Ferguson Office Supplies.
92
00:05:53,020 --> 00:05:54,976
So, tell me, exactly how late are you?
93
00:05:55,060 --> 00:05:57,699
I'm not late. I'm not due back till two.
- I don't mean work.
94
00:05:57,780 --> 00:06:01,056
I mean your...what-d'you-call-it.
95
00:06:01,140 --> 00:06:02,539
Is that a medical term, is it?
96
00:06:02,620 --> 00:06:06,249
You know what I'm talking about.
- Go on. Go on. Use the proper word.
97
00:06:06,340 --> 00:06:09,013
All right, then. The curse.
98
00:06:10,540 --> 00:06:11,655
I'm two weeks late.
99
00:06:11,740 --> 00:06:13,890
Is that a lot?
- Can we stop talking about this?
100
00:06:13,980 --> 00:06:15,333
Yeah. Sure.
101
00:06:16,380 --> 00:06:18,689
You ate that very quickly.
- So?
102
00:06:18,780 --> 00:06:21,897
If you're eating for two,
perhaps we should split the bill three ways?
103
00:06:21,980 --> 00:06:24,574
Adam, I might not be pregnant.
104
00:06:24,660 --> 00:06:26,616
But you must be.
- Why?
105
00:06:26,700 --> 00:06:29,842
Well, surely women just...know.
- How?
106
00:06:29,877 --> 00:06:34,336
I don't know. It's sort of...mystical, isn't it?
Something to do with the moon and the tides.
107
00:06:36,340 --> 00:06:37,819
Are your breasts getting bigger?
108
00:06:37,900 --> 00:06:40,255
I don't know. Do they look bigger?
109
00:06:41,460 --> 00:06:43,690
Well, they're very nice, but...
110
00:06:43,780 --> 00:06:45,736
it's hard to tell from here.
111
00:06:45,900 --> 00:06:47,618
Adam, calm down.
112
00:06:47,700 --> 00:06:49,531
I can't calm down. I'm excited.
113
00:06:49,620 --> 00:06:52,976
I can't sit still or sleep for thinking
about it.
114
00:06:53,060 --> 00:06:56,735
I think we should sort this out once and
for all. We should get a pregnancy test.
115
00:06:56,820 --> 00:06:59,334
Absolutely. You wait here.
116
00:06:59,420 --> 00:07:02,014
Where are you going?
- There's a chemist across the road.
117
00:07:02,100 --> 00:07:04,011
Adam, I'm not doing it here.
118
00:07:04,100 --> 00:07:06,250
Well, obviously not here.
119
00:07:06,340 --> 00:07:08,012
There's a loo out the back.
120
00:07:08,100 --> 00:07:10,853
I have to be back at the office in a minute.
We'll do it tonight.
121
00:07:10,940 --> 00:07:12,817
Tonight? It's a date.
122
00:07:12,900 --> 00:07:16,176
I might be a bit late, though.
Pete's asked me to interrogate Jen.
123
00:07:16,260 --> 00:07:19,457
We'll meet back at home
and make a real night of it, OK?
124
00:07:19,540 --> 00:07:21,098
All right.
125
00:07:21,180 --> 00:07:23,455
So, Pete sent you, then?
126
00:07:23,540 --> 00:07:27,328
Sent me?
- Yeah. To check up on the Scarlet Lady.
127
00:07:28,380 --> 00:07:30,848
No, I just thought it would be
nice to have a...
128
00:07:30,940 --> 00:07:32,089
Yes.
129
00:07:32,180 --> 00:07:35,968
It's nothing serious, OK?
I'm just having a laugh.
130
00:07:36,060 --> 00:07:37,209
A laugh?
131
00:07:37,300 --> 00:07:40,372
Remember? We used to do it all the time
way back in the late '80s.
132
00:07:40,460 --> 00:07:43,850
What about Pete?
Technically you are still married.
133
00:07:43,940 --> 00:07:46,170
I don't believe I'm hearing this.
134
00:07:46,260 --> 00:07:47,056
What?
135
00:07:47,140 --> 00:07:50,610
A lecture on family values
from the Marquis de bloody Sade!
136
00:07:50,700 --> 00:07:53,294
When you split with Rachel
you went at it hammer and tongs.
137
00:07:53,380 --> 00:07:55,371
Ah, yes, but you know, that wasn't fun.
138
00:07:55,460 --> 00:08:00,659
No, that was me hiding my pain
behind a brash, womanising exterior.
139
00:08:01,820 --> 00:08:03,776
Actually, it was fun.
140
00:08:04,900 --> 00:08:05,855
It's just...
141
00:08:05,940 --> 00:08:09,410
Oh, God, it's so nice just to be
desired again,
142
00:08:09,500 --> 00:08:11,536
if you know what I mean.
143
00:08:11,620 --> 00:08:16,694
Anyway, we can't all float around on a white,
fluffy cloud of romantic bliss like you and Rach.
144
00:08:16,780 --> 00:08:18,975
It's not always romantic bliss, you know.
145
00:08:19,060 --> 00:08:21,016
Trouble in paradise?
146
00:08:21,100 --> 00:08:23,773
What's she done?
Shampooed without conditioner?
147
00:08:23,860 --> 00:08:26,818
There's loads of stuff between me
and Rachel you don't know about.
148
00:08:26,900 --> 00:08:28,856
Oh, right. Yeah. The dark side.
149
00:08:28,940 --> 00:08:30,771
No, not dark, just...
150
00:08:31,820 --> 00:08:32,969
..complicated.
151
00:08:33,060 --> 00:08:35,016
Right, yeah. It must be. Look at you.
152
00:08:35,100 --> 00:08:38,376
Really complicated.
Flowers, champagne for the woman you love.
153
00:08:38,460 --> 00:08:41,975
Healthy joint income,
no kids, nice house, no responsibilities.
154
00:08:42,060 --> 00:08:44,016
Am I starting to sound bitter?
- A little.
155
00:08:44,100 --> 00:08:46,739
Yeah. Cos I am.
156
00:08:46,820 --> 00:08:49,812
Listen, just tell Pete I'm so sorry.
157
00:08:49,900 --> 00:08:52,698
I didn't mean to upset him.
I was just letting off a bit of steam.
158
00:08:52,780 --> 00:08:54,611
I was having a laugh.
159
00:08:54,700 --> 00:08:56,656
I was, and...
160
00:08:56,740 --> 00:09:00,972
Oh, God, if it's any consolation, I don't think
this Robert's that bothered about me anyway.
161
00:09:02,460 --> 00:09:04,416
Who the hell...!
162
00:09:06,940 --> 00:09:09,852
Well, I don't think they're from Pete.
163
00:09:13,860 --> 00:09:15,816
Hello, Sleeping Beauty.
164
00:09:15,900 --> 00:09:17,856
Oh, my God.
165
00:09:18,900 --> 00:09:21,460
David, they're beautiful.
- Aren't they?
166
00:09:21,540 --> 00:09:23,576
Where's your mother?
167
00:09:23,660 --> 00:09:26,333
In the kitchen. Why?
168
00:09:30,740 --> 00:09:32,696
Karen, the twins are crying.
169
00:09:38,100 --> 00:09:39,738
Did Felix talk about me?
170
00:09:39,820 --> 00:09:41,572
And nothing else.
171
00:09:41,660 --> 00:09:44,413
He's picking you up tomorrow night. 7:30.
172
00:09:44,500 --> 00:09:47,298
Could I have a word, please?
173
00:09:47,380 --> 00:09:49,291
In private.
174
00:09:52,660 --> 00:09:55,538
Stop it.
- Stop what?
175
00:09:55,620 --> 00:09:58,532
You know what.
Pimping for your slimy business friends.
176
00:09:58,620 --> 00:10:00,576
It's not pimping. It's matchmaking.
177
00:10:00,660 --> 00:10:05,415
But in case you hadn't noticed, David, she's
married. To my father, as a matter of fact.
178
00:10:05,500 --> 00:10:08,537
Well, I won't tell him if you don't.
179
00:10:10,100 --> 00:10:12,933
You really are a moral black hole,
aren't you?
180
00:10:15,060 --> 00:10:17,733
If that's Felix Bishop, tell him
she's grounded.
181
00:10:19,860 --> 00:10:23,614
Sorry to disturb you. I just wondered if
you'd heard the terrible news?
182
00:10:23,700 --> 00:10:25,975
Sorry, not interested.
183
00:10:26,060 --> 00:10:27,095
Who was it?
184
00:10:27,180 --> 00:10:29,648
Jehovah's Witness.
Flogging their Bad News Bible.
185
00:10:31,500 --> 00:10:34,572
Look we're all C of E here.
- I really think you should read this.
186
00:10:51,340 --> 00:10:52,489
Hiya.
187
00:10:52,580 --> 00:10:54,172
Hi.
188
00:10:54,260 --> 00:10:56,091
Flowers, champagne and...
189
00:10:57,140 --> 00:10:59,779
Da-da! One pregnancy test.
190
00:10:59,860 --> 00:11:03,739
Tell you what, though - good job this doesn't
happen very often. These are ten quid a pop.
191
00:11:03,820 --> 00:11:05,776
Ten quid for a stick you pee on.
192
00:11:06,820 --> 00:11:08,299
Shame you can't make your own.
193
00:11:08,380 --> 00:11:10,735
Adam, I'm not pregnant.
- We'll soon find out.
194
00:11:10,820 --> 00:11:13,812
No, I mean I know I'm not pregnant.
195
00:11:13,900 --> 00:11:17,336
Are you sure?
- Absolutely. It happened just now.
196
00:11:18,860 --> 00:11:20,976
False alarm.
197
00:11:21,060 --> 00:11:22,971
OK.
198
00:11:23,060 --> 00:11:24,413
I see.
199
00:11:29,980 --> 00:11:32,335
Let's just have some champagne, then,
shall we?
200
00:11:32,420 --> 00:11:34,376
I'm sorry.
201
00:11:34,460 --> 00:11:36,690
I shouldn't have got your hopes up.
202
00:11:36,780 --> 00:11:38,213
Ah, don't be daft.
203
00:11:38,300 --> 00:11:40,370
Are you disappointed?
204
00:11:40,460 --> 00:11:42,928
Disappointed? No. Well, a little.
205
00:11:43,020 --> 00:11:44,248
Um...
206
00:11:46,180 --> 00:11:48,819
We're just celebrating something else now,
aren't we?
207
00:11:52,220 --> 00:11:53,573
To a near miss.
208
00:11:56,020 --> 00:11:58,136
To a near miss.
209
00:12:00,340 --> 00:12:03,491
''The Council have decided
to sell off Brookwood Park and playground,
210
00:12:03,580 --> 00:12:07,095
and turn it into a large-scale retail
development and car park.''
211
00:12:07,220 --> 00:12:09,939
Bang go the property prices.
212
00:12:10,020 --> 00:12:12,739
Is that all you can think of?
Property prices?
213
00:12:12,820 --> 00:12:14,776
That's what it's about, isn't it?
214
00:12:14,860 --> 00:12:18,933
I mean, it's hardly Tuscany. Just a couple
of dodgy swings and a scrap of green.
215
00:12:19,020 --> 00:12:22,092
Where your son goes to play.
Josh loves those swings.
216
00:12:22,180 --> 00:12:25,775
There's a perfectly good swing in the shed.
- That's not the point, though.
217
00:12:25,860 --> 00:12:30,012
It's not about whether Josh
has access to a swing, or property prices.
218
00:12:30,100 --> 00:12:32,455
It's about the community,
other people's children
219
00:12:32,540 --> 00:12:35,134
who don't have
three-quarters of an acre to run around in.
220
00:12:36,260 --> 00:12:38,091
The erosion of our quality of life.
221
00:12:38,180 --> 00:12:41,570
If there was something I could do,
I would, honestly.
222
00:12:41,660 --> 00:12:44,970
So, go to the meeting.
Tomorrow night. 6:30 pm.
223
00:12:45,060 --> 00:12:48,018
Don't just come over all nimbyish,
and then refuse to do anything.
224
00:12:48,100 --> 00:12:52,571
Community meeting? I hate the idea of
it all - weak tea and economy biscuits.
225
00:12:52,660 --> 00:12:54,616
You are so apathetic.
- I'm not.
226
00:12:54,700 --> 00:12:58,056
Yes, you are. When have you ever
made a stand on anything?
227
00:12:58,140 --> 00:13:00,779
Marched, protested, made your voice heard?
228
00:13:00,860 --> 00:13:02,612
Apartheid.
229
00:13:02,700 --> 00:13:04,770
You stopped drinking South African wine.
230
00:13:04,860 --> 00:13:07,977
I very much doubt Nelson Mandela
will be sending you a thank-you note.
231
00:13:08,060 --> 00:13:10,176
Well, why don't you go?
232
00:13:10,260 --> 00:13:12,569
OK. Great. I'd love to.
233
00:13:12,660 --> 00:13:15,857
You can bath the children,
and talk to my mother about her boyfriend.
234
00:13:15,940 --> 00:13:17,896
All right, all right. I'll go.
235
00:13:17,980 --> 00:13:20,448
I can tell you this,
it'll be a complete waste of time.
236
00:13:24,100 --> 00:13:26,056
Oh, shite. Shite.
237
00:13:26,140 --> 00:13:27,368
Oh, yeah?
238
00:13:27,460 --> 00:13:30,179
Hey! Hello, mate. Sorry, did I wake you?
239
00:13:30,260 --> 00:13:34,048
Would I be right in thinking you're pissed?
- You sound like Jenny when you say that.
240
00:13:34,140 --> 00:13:37,257
Except... Except the accent's wrong.
241
00:13:37,340 --> 00:13:41,777
You gotta hold your hands out like that,
and go, ''What time of night do you call this?''
242
00:13:41,860 --> 00:13:44,294
Where've you been, Pete?
- Not bad.
243
00:13:44,380 --> 00:13:45,972
But the accent's still wrong.
244
00:13:46,060 --> 00:13:48,051
It needs to be more nasal. More flatter.
245
00:13:48,140 --> 00:13:49,368
Seriously, though.
246
00:13:49,460 --> 00:13:54,375
Seriously though... I've been out doing
what you told me to do. Out looking for flats.
247
00:13:54,460 --> 00:13:55,654
Where?
248
00:13:55,740 --> 00:13:56,729
Let me see...
249
00:13:56,820 --> 00:14:00,256
The Ship And Anchor,
the Prince John, and the Carpenter's Arms.
250
00:14:00,340 --> 00:14:03,537
And do you know what?
Not one of them had flats.
251
00:14:03,620 --> 00:14:06,373
But do you know what they did have? Lager!
252
00:14:06,460 --> 00:14:08,894
You've been to the pub by yourself.
253
00:14:08,980 --> 00:14:10,936
No, no, no, no.
254
00:14:11,020 --> 00:14:13,136
I've been out with Jenny.
255
00:14:13,220 --> 00:14:16,849
Er... No, I forgot.
256
00:14:16,940 --> 00:14:20,376
I've split up with Jenny. Yes,
I was by myself.
257
00:14:20,460 --> 00:14:22,610
Don't go drinking on your own, Pete.
258
00:14:22,700 --> 00:14:24,975
Why don't you come and join me?
259
00:14:25,060 --> 00:14:28,939
Are you wise? I am going back to Rachel.
260
00:14:38,140 --> 00:14:40,096
You know, I really love you.
261
00:14:41,140 --> 00:14:42,812
I love you too, mate.
262
00:14:43,860 --> 00:14:46,772
No, I mean it. I bloody do love you.
263
00:14:46,860 --> 00:14:51,456
I think it's an absolute bloody tragedy
what happened with you and Jen.
264
00:14:51,540 --> 00:14:54,054
I've got to tell you something.
Something rotten.
265
00:14:54,140 --> 00:14:57,291
Something that happened earlier tonight.
- Go on.
266
00:14:57,380 --> 00:15:01,009
You mustn't tell Rachel I told you.
- Jenny made a pass at you.
267
00:15:01,100 --> 00:15:03,409
No, Rachel and me... What?
268
00:15:03,500 --> 00:15:05,968
Jenny tried to get off with you again.
269
00:15:06,060 --> 00:15:07,652
No. What did you say that for?
270
00:15:07,740 --> 00:15:09,970
She fancies you. She's always fancied you.
271
00:15:10,060 --> 00:15:11,459
And now that I'm off the scene...
272
00:15:11,540 --> 00:15:13,610
Hold on to your horses, you big bollocks!
273
00:15:13,700 --> 00:15:17,659
''Oh, Adam. Lovely Adam.
Twinkly, Irish, funny Adam.
274
00:15:17,740 --> 00:15:21,449
Is Adam going to be there?
Are we going to invite Adam?''
275
00:15:21,540 --> 00:15:25,579
Hey, Adam,
do you think Rachel secretly fancies me?
276
00:15:27,340 --> 00:15:29,296
You wanker!
277
00:15:31,860 --> 00:15:36,012
If you want to borrow money to go to
a hotel, I will lend it to you.
278
00:15:36,100 --> 00:15:39,331
But you make sure you're gone out of here
by tomorrow night.
279
00:16:00,620 --> 00:16:04,135
Good morning.
- Give us a kiss.
280
00:16:04,220 --> 00:16:07,098
Oh, no way! Not till you've brushed
your teeth.
281
00:16:07,180 --> 00:16:08,932
Worth a try.
282
00:16:09,020 --> 00:16:11,215
Adam?
- Yeah?
283
00:16:11,300 --> 00:16:13,530
Are you still all right about yesterday?
284
00:16:15,780 --> 00:16:17,736
About the near miss?
285
00:16:19,020 --> 00:16:20,976
Yeah. Of course. Of course.
286
00:16:23,740 --> 00:16:25,696
We're lucky, aren't we?
287
00:16:25,780 --> 00:16:27,418
Yeah.
288
00:16:27,820 --> 00:16:29,048
Yeah.
289
00:17:02,060 --> 00:17:03,459
So, what do you reckon, eh?
290
00:17:03,540 --> 00:17:06,259
It is fantastic!
- Hey, it's all right, in't it?
291
00:17:06,340 --> 00:17:09,935
Yeah, and the carpet doesn't make
that sucking noise when you walk on it.
292
00:17:10,020 --> 00:17:11,612
Mind you, I'm going to miss that.
293
00:17:11,700 --> 00:17:15,215
It's gonna need a lick of paint.
A couple of coats of magnolia should sort it.
294
00:17:15,300 --> 00:17:19,134
Yeah. Some new furniture.
Can we burn the futon?
295
00:17:20,020 --> 00:17:21,976
Has it got a spare bedroom, love?
296
00:17:22,060 --> 00:17:24,016
What do we want a spare room for?
297
00:17:24,100 --> 00:17:27,012
Well, you know,
just...after we get married an' that,
298
00:17:27,100 --> 00:17:29,853
if there's ever more than just
the two of us.
299
00:17:29,940 --> 00:17:34,536
How do you mean? Like a lodger? Like Adam?
- No.
300
00:17:34,620 --> 00:17:35,939
I know what you're on about.
301
00:17:36,020 --> 00:17:38,818
Don't panic. I think we'd better get a bed
before we have a baby.
302
00:17:38,900 --> 00:17:41,972
Hey, shall we go and see the rest of it?
- Yeah.
303
00:17:50,420 --> 00:17:53,696
Of course, it'll need some work doing.
You know, painting and...
304
00:17:56,020 --> 00:17:57,976
Are you on your own?
305
00:18:01,700 --> 00:18:02,655
Sorry?
306
00:18:02,740 --> 00:18:04,537
Is it just you?
307
00:18:04,620 --> 00:18:06,451
Yeah. It's just me.
308
00:18:09,580 --> 00:18:10,535
Angry?
309
00:18:10,620 --> 00:18:11,370
Yeah.
310
00:18:11,460 --> 00:18:12,939
Can I come in?
- No.
311
00:18:13,020 --> 00:18:15,295
So, giving you these isn't going to
help much.
312
00:18:16,340 --> 00:18:19,730
Flowers.
- To apologise...for the flowers.
313
00:18:19,820 --> 00:18:22,618
Robert, I just think it's inappropriate.
314
00:18:23,820 --> 00:18:26,334
I know I've been a bit full-on,
315
00:18:26,420 --> 00:18:29,730
and I should be a bastard, and not phone
you, pretend I'm not interested,
316
00:18:29,820 --> 00:18:32,380
and all that crap men are supposed
to do, but...
317
00:18:34,220 --> 00:18:36,176
..the fact is I am interested.
318
00:18:37,220 --> 00:18:39,450
So...why pretend I'm not?
319
00:18:39,540 --> 00:18:44,330
Am I making sense? I mean, shall I go on,
or are the police on their way already?
320
00:18:44,420 --> 00:18:47,093
Go on.
- You know, you should count yourself lucky.
321
00:18:47,180 --> 00:18:49,978
Compared to some sods out there,
I'm a good catch.
322
00:18:50,060 --> 00:18:52,290
I'm reliable, I'm affectionate.
323
00:18:52,380 --> 00:18:55,053
I am, I'm told, more than averagely
good in bed.
324
00:18:55,140 --> 00:18:57,096
Passionate and courteous.
325
00:18:57,180 --> 00:18:59,330
Imaginative...
326
00:18:59,420 --> 00:19:01,729
but not weird or kinky.
327
00:19:01,820 --> 00:19:05,369
I'm clean, which I know doesn't sound much,
but shouldn't be taken for granted.
328
00:19:05,460 --> 00:19:09,897
If I'm a bit over-enthusiastic, I'm sorry.
I won't phone you again.
329
00:19:09,980 --> 00:19:12,175
I'll... I'll wait for you to call me,
330
00:19:12,260 --> 00:19:14,854
and if I don't hear from you...
331
00:19:15,900 --> 00:19:16,969
..that's a shame.
332
00:19:17,060 --> 00:19:21,372
Because whatever happens, Jenny,
whether you phone me or not,
333
00:19:21,460 --> 00:19:24,338
I think you're absolutely spectacular.
334
00:19:28,180 --> 00:19:29,693
See you.
335
00:19:41,780 --> 00:19:42,929
Hello?
336
00:19:43,020 --> 00:19:44,976
Hiya.
337
00:19:45,060 --> 00:19:47,016
Hello. How are you?
338
00:19:49,540 --> 00:19:52,896
Good. Listen, I was just thinking.
339
00:19:53,940 --> 00:19:55,498
Do you want to go out tonight?
340
00:19:55,580 --> 00:19:58,413
Yeah. Er... 8:00?
341
00:19:58,500 --> 00:19:59,819
30.
342
00:19:59,900 --> 00:20:01,777
8:30 it is.
343
00:20:01,860 --> 00:20:04,169
Conditions as follows.
- Go on.
344
00:20:04,260 --> 00:20:06,490
I choose the restaurant. I pay for dinner.
345
00:20:06,580 --> 00:20:08,138
No more flowers.
346
00:20:08,220 --> 00:20:09,972
Agreed.
347
00:20:10,060 --> 00:20:11,618
I'll see you then.
348
00:20:12,980 --> 00:20:14,698
What year were you born?
349
00:20:14,780 --> 00:20:16,054
1967.
350
00:20:16,140 --> 00:20:17,971
You're a mature student?
- No.
351
00:20:18,060 --> 00:20:19,049
You're not a student?
352
00:20:19,140 --> 00:20:20,812
No. I'm not mature. Ha-ha!
353
00:20:20,900 --> 00:20:23,812
No, but I was a student.
354
00:20:23,900 --> 00:20:25,379
When?
- 12 years ago.
355
00:20:25,460 --> 00:20:26,575
What did you study?
356
00:20:26,660 --> 00:20:28,855
Accountancy.
357
00:20:28,940 --> 00:20:32,171
I know what you're thinking -
''Accountancy, boring!''
358
00:20:32,260 --> 00:20:36,048
But no, no, they were pretty wild times.
Oh, yeah, I can assure you of that.
359
00:20:36,140 --> 00:20:38,335
There was one time we got completely wasted.
360
00:20:38,420 --> 00:20:40,980
We'd been in the pub all day,
and went to my mate's house,
361
00:20:41,060 --> 00:20:43,654
and he had some weed,
so we rolled this great big spliff.
362
00:20:43,740 --> 00:20:47,335
I had a puff on it, next thing you know
- bang! I passed out in the kitchen.
363
00:20:47,420 --> 00:20:50,093
Smacked my head on the formica top.
Blood everywhere!
364
00:20:50,180 --> 00:20:55,129
Had to be hospitalised. Even had a brain
scan. Nearly lost the sight in one eye.
365
00:20:55,220 --> 00:20:57,654
Ooh, students, eh? Ho ho!
366
00:20:59,740 --> 00:21:02,777
So, where do you stand
on Third World debt?
367
00:21:02,860 --> 00:21:06,455
Basically my feeling is, if you borrow
money, you've got to pay it back.
368
00:21:06,540 --> 00:21:10,249
Right. Well, Peter, we'll let you know.
369
00:21:10,340 --> 00:21:14,970
Now over to the Chairman
of your Residents' Association, Mr Phillips.
370
00:21:18,340 --> 00:21:21,855
So, if I may refer you
to item one on the agenda,
371
00:21:21,940 --> 00:21:25,296
concerning the official naming
of our little band.
372
00:21:25,380 --> 00:21:26,654
Anyone any ideas?
373
00:21:26,740 --> 00:21:29,812
Are we allowed to smoke?
- I'll put it to the floor.
374
00:21:31,220 --> 00:21:33,176
What's our smoking policy?
375
00:21:33,260 --> 00:21:35,216
And this would be your room.
376
00:21:35,300 --> 00:21:38,610
Your own bathroom up there,
so no queuing for the loo.
377
00:21:38,700 --> 00:21:39,655
Oh, great.
378
00:21:39,740 --> 00:21:42,652
I've got a fold-out bed somewhere
for when your son comes to stay.
379
00:21:42,740 --> 00:21:44,139
Oh, that's nice.
380
00:21:44,220 --> 00:21:46,176
So, what do you think?
381
00:21:48,420 --> 00:21:50,092
I think it's smashing.
382
00:21:50,180 --> 00:21:53,013
Yeah, my wife used to use it as her study.
383
00:21:53,100 --> 00:21:54,897
Oh, you're divorced?
384
00:21:54,980 --> 00:21:56,129
Amicably.
385
00:21:56,220 --> 00:21:58,450
Blimey!
How did you manage to pull that one off?
386
00:21:58,540 --> 00:22:00,770
It took a while.
387
00:22:00,860 --> 00:22:05,012
How about you? Divorced? - No.
Separated. But only for a trial period.
388
00:22:08,260 --> 00:22:11,411
And afterwards, you get a mint imperial
and a carnation for the lady.
389
00:22:11,500 --> 00:22:13,491
You don't get that in your
fancy restaurants.
390
00:22:13,580 --> 00:22:15,536
You certainly don't.
391
00:22:15,660 --> 00:22:18,220
How was your korma?
392
00:22:20,780 --> 00:22:23,499
You big girl! That is a lass's curry!
393
00:22:23,580 --> 00:22:27,175
I'm telling you, if Pete knew
I was out with someone who had a korma...
394
00:22:27,260 --> 00:22:30,411
Oh, that was the P word. Sorry.
395
00:22:30,500 --> 00:22:32,331
Er, I'll change the subject.
396
00:22:33,380 --> 00:22:35,940
What is it you do...again?
397
00:22:36,020 --> 00:22:39,933
We develop communications systems
that utilise Internet technology,
398
00:22:40,020 --> 00:22:46,493
but via the telephone interface as opposed
to the outmoded QWERTY keyboard.
399
00:22:46,580 --> 00:22:48,855
No. Sorry. Different language.
400
00:22:48,940 --> 00:22:52,535
You've got to understand,
I haven't come to terms with Ceefax yet.
401
00:22:58,420 --> 00:22:59,535
What?
402
00:22:59,620 --> 00:23:01,690
Nothing.
403
00:23:01,780 --> 00:23:05,216
Good. Right.
Do you want to go back up for some more?
404
00:23:05,300 --> 00:23:08,975
Er, no. I'm fine.
405
00:23:09,060 --> 00:23:12,336
Do you think I'm taking
''eat as much as you like'' a bit literally?
406
00:23:12,420 --> 00:23:14,092
Well, stuff it! It's my fiver.
407
00:23:14,180 --> 00:23:16,819
I'm going to make the most of it.
408
00:23:16,900 --> 00:23:22,623
Green spaces in our cities
are absolutely vital...
409
00:23:23,300 --> 00:23:25,655
You wanted to say somethlng, sir?
410
00:23:25,740 --> 00:23:28,049
Who me? No, sorry, no, I'm just leaving.
411
00:23:28,140 --> 00:23:31,257
Well, thank you for your contribution.
412
00:23:31,340 --> 00:23:33,649
I would like to make one point, if I may?
413
00:23:33,740 --> 00:23:35,059
Yes?
414
00:23:35,140 --> 00:23:37,734
You're on item one of a 19-point agenda,
415
00:23:37,820 --> 00:23:41,938
and I feel by the time you reach item two,
they'll have actually built the supermarket.
416
00:23:42,380 --> 00:23:45,736
You are an excellent shopper, sir.
417
00:23:45,820 --> 00:23:47,776
Why, thank you.
418
00:23:47,860 --> 00:23:49,976
I did a special course at college.
419
00:23:50,060 --> 00:23:52,290
God. I am absolutely knackered.
420
00:23:52,380 --> 00:23:55,452
Not too knackered, I hope.
- Why?
421
00:23:55,540 --> 00:23:57,132
Well, Pete's out.
422
00:23:57,220 --> 00:23:58,938
Yeah?
423
00:23:59,020 --> 00:24:00,578
We've got the house to ourselves.
424
00:24:00,660 --> 00:24:03,891
Yeah, for a couple of hours, at least.
Why, what do you have in mind?
425
00:24:11,060 --> 00:24:15,133
What's brought all this on? - I don't
know. Maybe it was all that shopping.
426
00:24:18,540 --> 00:24:20,496
You are aroused by shopping?
427
00:24:20,580 --> 00:24:23,174
Does that make me a bad person?
- I think it probably does.
428
00:24:25,300 --> 00:24:26,892
We could see the world.
429
00:24:26,980 --> 00:24:28,857
South America.
430
00:24:28,940 --> 00:24:30,168
Australia.
431
00:24:30,260 --> 00:24:31,488
India.
432
00:24:31,580 --> 00:24:32,774
Hm. Great!
433
00:24:32,860 --> 00:24:34,612
I've always fancied India.
434
00:24:36,980 --> 00:24:39,699
Seems a bit ambitious for two weeks, though,
doesn't it?
435
00:24:39,780 --> 00:24:42,294
It doesn't have to be for two weeks.
436
00:24:42,380 --> 00:24:44,894
I could ask work for a month off.
A sabbatical.
437
00:24:44,980 --> 00:24:46,413
Well, that's fine for you,
438
00:24:46,500 --> 00:24:50,129
but my company's bollocksed if I'm
not there.
439
00:24:50,220 --> 00:24:53,895
The important thing to remember is
that we can do whatever we want.
440
00:24:55,940 --> 00:24:57,976
Two more years of freedom.
441
00:24:58,060 --> 00:24:59,971
Yeah?
442
00:25:00,060 --> 00:25:02,016
Two more years of freedom.
443
00:25:05,140 --> 00:25:10,339
A certain politician once said
that there is no such thing as society.
444
00:25:11,380 --> 00:25:15,532
Well, as I look around this hall tonight,
that's not what I see.
445
00:25:15,620 --> 00:25:17,975
I see society.
446
00:25:18,060 --> 00:25:20,016
I see a community.
447
00:25:21,420 --> 00:25:24,935
Now, this isn't just about
a couple of swings and slides.
448
00:25:25,020 --> 00:25:27,329
Or property prices. No.
449
00:25:27,420 --> 00:25:30,378
It's about other people's children.
450
00:25:30,460 --> 00:25:34,453
Children who don't have
three-quarters of an acre to run around in.
451
00:25:34,900 --> 00:25:39,291
The insidious erosion of their
quality of life.
452
00:25:41,420 --> 00:25:44,059
Now, I'm no hypocrite.
453
00:25:44,140 --> 00:25:46,608
I use supermarkets.
454
00:25:46,700 --> 00:25:48,736
And yes, I want convenience.
455
00:25:48,820 --> 00:25:51,175
Yes, I want groceries.
456
00:25:52,100 --> 00:25:54,056
But not at any price.
457
00:25:55,940 --> 00:25:57,896
For when it comes down to it,
458
00:25:57,980 --> 00:26:01,939
what price sticker
can you put on the smile of a child?
459
00:26:34,220 --> 00:26:37,178
Thanks. OK.
460
00:26:37,260 --> 00:26:39,251
Ah, you should have been there, Karen.
461
00:26:39,340 --> 00:26:42,650
Felt the atmosphere. It was electric.
- I'm sure you were an inspiration.
462
00:26:42,740 --> 00:26:44,332
So, the playground's saved, is it?
463
00:26:44,420 --> 00:26:46,536
Well, obviously, there's still
a long way to go,
464
00:26:46,620 --> 00:26:49,054
but now the Playground Task Force
is up and running...
465
00:26:49,140 --> 00:26:50,732
The Playground Task Force?
466
00:26:50,820 --> 00:26:51,935
Task Force. Yes.
467
00:26:52,020 --> 00:26:55,808
David, it's two swings and a slide.
It's hardly the Guns Of Navarone, is it?
468
00:26:55,900 --> 00:26:58,733
Well, you were the one
who went on about quality of life.
469
00:26:58,820 --> 00:27:02,415
So I suppose you must be
the newly appointed Playground Tsar?
470
00:27:03,460 --> 00:27:04,654
Yes.
471
00:27:08,180 --> 00:27:10,136
I don't think you're taking me seriously.
472
00:27:10,220 --> 00:27:12,734
So, where did you go for a drink?
- Sorry?
473
00:27:12,820 --> 00:27:14,776
You've been drinking.
474
00:27:14,860 --> 00:27:18,739
Oh, just a quick pint, you know,
with my comrades.
475
00:27:18,820 --> 00:27:23,018
Well, I've been sort of
off the political scene recently.
476
00:27:24,340 --> 00:27:27,650
I was pretty active
with the anti-Apartheid movement, of course,
477
00:27:27,740 --> 00:27:30,334
but not that much since then,
so I suppose...
478
00:27:30,420 --> 00:27:32,980
Yeah, it's politics with a small P.
479
00:27:33,980 --> 00:27:37,450
So, would you describe yourself
as a socialist?
480
00:27:37,540 --> 00:27:40,498
A socialist? Um...
481
00:27:41,020 --> 00:27:43,454
How about socialist with a small S?
482
00:27:44,660 --> 00:27:45,979
How small?
483
00:27:47,020 --> 00:27:48,135
That small.
484
00:27:49,020 --> 00:27:51,580
Yeah, well, I suppose I would. Yeah.
485
00:27:51,660 --> 00:27:53,412
If the S were small enough.
486
00:27:56,020 --> 00:27:59,854
David, I wanted to ask you something.
487
00:27:59,940 --> 00:28:02,898
But I'm worried it's a bit forward.
488
00:28:02,980 --> 00:28:05,289
Well, you'll never find out until you try.
489
00:28:05,380 --> 00:28:08,338
OK. I wonder...
490
00:28:09,580 --> 00:28:12,413
Have you ever considered
joining the Labour Party?
491
00:28:14,100 --> 00:28:15,374
The Labour Party?
492
00:28:15,460 --> 00:28:17,894
New Labour, actually. Is that so surprising?
493
00:28:17,980 --> 00:28:23,657
Well, yes, it is, actually, seeing as the only
organisation you've ever joined is the RAC.
494
00:28:31,100 --> 00:28:32,579
Do you want to go upstairs?
495
00:28:32,660 --> 00:28:35,538
Are you sure?
- No... I think I'm sure, yeah.
496
00:28:37,580 --> 00:28:39,138
Sorry, Robert.
497
00:28:39,220 --> 00:28:41,176
I'm a nervous wreck, aren't I?
498
00:28:41,260 --> 00:28:44,855
I haven't been in this position for years.
15 years.
499
00:28:44,940 --> 00:28:48,057
I'm like a teenager, aren't I?
I'm shaking and everything. Pathetic.
500
00:28:48,140 --> 00:28:50,938
Jenny, it's fine. Look, do you want
me to go?
501
00:28:52,140 --> 00:28:54,096
No, I don't.
502
00:28:57,260 --> 00:28:59,330
Look, we can just...
503
00:28:59,420 --> 00:29:01,376
you know, go upstairs?
504
00:29:01,460 --> 00:29:03,496
We don't have to do anything.
505
00:29:03,580 --> 00:29:05,935
Just...have a cuddle, and...
506
00:29:08,860 --> 00:29:10,816
..just go to sleep, yeah?
507
00:29:13,020 --> 00:29:15,488
Actually, I think I quite want sex.
508
00:29:19,660 --> 00:29:24,097
Hello. Our first visitors.
You must be Adam...and Rachel.
509
00:29:24,180 --> 00:29:29,129
I assume I got that the right way round?
Come in, come in. Pete's upstairs.
510
00:29:29,220 --> 00:29:30,812
Thanks.
511
00:29:30,900 --> 00:29:32,856
I'd just like to say a few words.
512
00:29:32,940 --> 00:29:35,170
Whilst it's been a pleasure having
you to stay,
513
00:29:35,260 --> 00:29:37,649
it's even more of a pleasure
having you move out.
514
00:29:37,740 --> 00:29:41,210
So, if I may, I'd like to propose
a toast to...
515
00:29:41,300 --> 00:29:43,052
the future.
516
00:29:43,140 --> 00:29:44,698
The future.
517
00:29:49,180 --> 00:29:51,694
Well, I suppose it'll do.
For the time being, anyway.
518
00:29:51,780 --> 00:29:54,613
Yeah. Hey, it'll certainly make a change,
living with a gay guy.
519
00:29:54,700 --> 00:29:56,338
Who's a gay guy?
520
00:29:56,420 --> 00:29:57,819
Your landlord.
521
00:29:57,900 --> 00:30:00,368
Matthew? Matthew's not gay.
522
00:30:00,460 --> 00:30:03,054
Why are there photos of him
and his boyfriend in the hall?
523
00:30:03,140 --> 00:30:07,053
That's just his best mate.
I've got pictures of you and me.
524
00:30:07,140 --> 00:30:10,416
Yeah. Not of us holding hands
in our swimming trunks, though.
525
00:30:10,500 --> 00:30:12,491
What about all those musical soundtracks?
526
00:30:12,580 --> 00:30:14,536
Loads of straight blokes like musicals.
527
00:30:14,620 --> 00:30:17,851
I loved Les Mis.
Anyway, he can't be gay, he's divorced.
528
00:30:20,700 --> 00:30:22,258
Did you seriously not know?
529
00:30:22,340 --> 00:30:24,774
It'll be interesting, a whole new lifestyle.
530
00:30:24,860 --> 00:30:27,977
He could teach you how to cook.
- And dance down Canal Street.
531
00:30:28,060 --> 00:30:31,052
And at least you'll know
this place will always be neat.
532
00:30:31,140 --> 00:30:33,131
Will you stop laughing at me?
533
00:30:33,220 --> 00:30:37,338
I cannot tell you how sick I am
of watching you two laugh at me.
534
00:30:37,420 --> 00:30:39,650
Sorry, Pete. We were just having
a bit of fun.
535
00:30:39,740 --> 00:30:41,617
That's all it is to you - a bit of fun!
536
00:30:41,700 --> 00:30:45,659
You sit there all smug, and then it's
back to your cosy little love nest,
537
00:30:45,740 --> 00:30:49,176
while I sit here in this dump
going out of my skull with loneliness.
538
00:30:50,060 --> 00:30:52,016
Pete, come on. It's not that bad.
539
00:30:52,100 --> 00:30:56,013
Adam! How can you say that?
Look at me - I'm falling to bits.
540
00:30:56,100 --> 00:30:59,729
I've lost my family. I'm in a job
that I loathe with people I hate.
541
00:30:59,820 --> 00:31:02,937
My friends think I'm some sort of joke.
Jenny despises me.
542
00:31:03,020 --> 00:31:05,295
Jenny doesn't despise you.
- Rachel!
543
00:31:05,380 --> 00:31:07,655
She flinches when I go to touch her.
544
00:31:07,740 --> 00:31:10,538
My wife. Can you imagine what that's like?
545
00:31:11,860 --> 00:31:13,976
And now I look at Jenny. She's fine.
546
00:31:14,060 --> 00:31:18,133
She's flying. Dumping me was the best thing
that could have ever happened to her.
547
00:31:18,220 --> 00:31:21,132
And meanwhile there's me -
the best part of my life over,
548
00:31:21,220 --> 00:31:25,816
living here in some shithole
with a three-bar fire...
549
00:31:26,940 --> 00:31:31,809
..an empty bed and just some lonely,
weird old queen for company.
550
00:31:31,900 --> 00:31:36,769
Now, you tell me,
could it possibly, possibly get any worse?
551
00:31:36,860 --> 00:31:38,054
Well, tell me!
552
00:31:41,380 --> 00:31:44,850
I did knock,
but I don't think you could have heard me.
553
00:31:44,940 --> 00:31:47,374
Er...flat-warming present.
554
00:31:48,900 --> 00:31:52,779
I hope you'll be very happy here, Pete.
555
00:31:52,860 --> 00:31:55,454
If you want me, I'll be downstairs,
556
00:31:55,540 --> 00:31:57,895
Listening to my Judy Garland records...
557
00:31:57,980 --> 00:32:02,178
flower arranging,
ironing my bandanna, that sort of thing.
558
00:32:02,260 --> 00:32:04,216
Well, good night.
559
00:32:07,580 --> 00:32:11,539
Morning, Barry. How was your weekend?
Action-packed?
560
00:32:14,980 --> 00:32:16,936
What's the matter with you?
561
00:32:17,020 --> 00:32:19,614
The supervisor wants to see you
in his office.
562
00:32:19,700 --> 00:32:23,090
Oh, God! Here we go again.
563
00:32:24,140 --> 00:32:27,177
They're very strict on personal phone calls.
564
00:32:27,260 --> 00:32:30,058
They beat you to death with rolls of
fax paper if they catch you.
565
00:32:30,140 --> 00:32:32,449
Well, it's obvious, isn't it?
566
00:32:32,540 --> 00:32:34,815
That is someone impersonating me.
567
00:32:34,900 --> 00:32:39,132
We do take matters like this very seriously,
Mrs Gifford.
568
00:32:39,220 --> 00:32:41,575
I'm afraid
we'll have to issue a formal warning.
569
00:32:41,660 --> 00:32:43,571
What? For making a joke?
570
00:32:43,660 --> 00:32:46,618
It's our policy to regularly screen
employees' calls.
571
00:32:46,700 --> 00:32:50,090
If you have any complaints,
I suggest you take it up with your agency.
572
00:32:50,180 --> 00:32:52,899
Right. Thanks very much.
573
00:32:52,980 --> 00:32:57,690
Listen, just out of interest, how many more
formal warnings do I get before I get fired?
574
00:32:57,780 --> 00:32:59,338
Just the one.
575
00:32:59,420 --> 00:33:01,376
Good.
576
00:33:07,380 --> 00:33:09,416
Will that do it?
577
00:33:29,220 --> 00:33:30,699
See you, Barry.
578
00:33:30,780 --> 00:33:32,736
Keep in touch.
579
00:33:36,060 --> 00:33:39,336
Thanks for coming round, you two.
I was starting to feel a bit mad.
580
00:33:39,420 --> 00:33:41,456
What happened to the joys of motherhood?
581
00:33:41,540 --> 00:33:43,178
It's a myth.
582
00:33:43,260 --> 00:33:48,653
I just miss adults. Big, properly proportioned
people who can walk and talk, and eat solids.
583
00:33:48,740 --> 00:33:50,537
David's never here.
584
00:33:50,620 --> 00:33:53,930
Especially since he's discovered
radical politics.
585
00:33:54,020 --> 00:33:57,729
Even when he is,
we're too tired to do anything except grunt.
586
00:33:57,820 --> 00:33:59,572
I'm spending so much time with Ramona,
587
00:33:59,660 --> 00:34:02,299
I'm beginning to think English
is my second language.
588
00:34:02,380 --> 00:34:05,292
I swear to God,
you two don't know how lucky you are.
589
00:34:05,380 --> 00:34:07,211
Why are we lucky?
590
00:34:07,300 --> 00:34:08,176
Sorry?
591
00:34:08,260 --> 00:34:10,854
You, Pete, Jen,
you all keep telling us how lucky we are.
592
00:34:10,940 --> 00:34:13,613
I don't feel that lucky. Why are
we lucky? Tell us.
593
00:34:13,700 --> 00:34:16,897
Well, because you've got your freedom.
594
00:34:16,980 --> 00:34:18,413
You mean we don't have kids?
595
00:34:18,500 --> 00:34:20,456
Well, no. You don't yet, do you?
596
00:34:21,500 --> 00:34:25,049
Well, I'm sure you will eventually, but...
597
00:34:25,140 --> 00:34:28,928
Sorry. Have I said something wrong?
- No, of course you haven't. Adam...
598
00:34:29,020 --> 00:34:31,932
What if we can't have them, eh?
Will we still feel lucky then?
599
00:34:32,020 --> 00:34:33,931
We can have them.
600
00:34:34,020 --> 00:34:36,250
We were going to talk about it
in two years' time.
601
00:34:36,340 --> 00:34:38,490
Because we're too scared to talk
about it now.
602
00:34:38,580 --> 00:34:41,253
I think I'll go and check up on the twins.
603
00:34:44,540 --> 00:34:45,893
What is wrong with you?
604
00:34:45,980 --> 00:34:47,936
What is wrong with me?
- Yes.
605
00:34:48,020 --> 00:34:50,090
Have you forgotten, Rachel, I had cancer?
606
00:34:50,180 --> 00:34:51,533
Yes, but you're better now.
607
00:34:51,620 --> 00:34:53,576
Maybe I am, maybe I'm not.
608
00:34:53,660 --> 00:34:58,017
Rachel, why are we avoiding this subject?
Why don't we just come out and say it?
609
00:34:58,100 --> 00:35:00,898
I might be infertile.
- And you might not be.
610
00:35:00,980 --> 00:35:04,177
You don't get it, do you?
I thought you were pregnant.
611
00:35:04,260 --> 00:35:07,935
I thought you were going to have our baby.
You led me to believe you were pregnant.
612
00:35:08,020 --> 00:35:12,059
Adam, that is not fair... - Then you
tell me it was all a stupid false alarm.
613
00:35:12,140 --> 00:35:13,289
You said you didn't mind.
614
00:35:13,380 --> 00:35:15,610
Well, I lied, then! I lied!
615
00:35:15,700 --> 00:35:18,498
Don't you think I wasn't disappointed?
616
00:35:18,580 --> 00:35:21,731
Eh? I want us to have children too,
you know.
617
00:35:21,820 --> 00:35:25,893
So, why aren't we? Why can't we just
come out and say, ''We want babies''?
618
00:35:25,980 --> 00:35:29,529
Because we can't,
and we're scared it will all be my fault.
619
00:35:30,620 --> 00:35:32,815
It's not your fault! It's nobody's fault.
620
00:35:32,900 --> 00:35:36,449
It's easy for you to say. You're all right.
We all know you can have a baby!
621
00:35:36,540 --> 00:35:38,929
Is that what this is about? Hey?
622
00:35:39,020 --> 00:35:40,976
No. No. Of course not.
623
00:35:41,060 --> 00:35:45,497
You're blaming me because of the abortion.
You think it's all my fault?
624
00:35:45,580 --> 00:35:48,333
Rachel, that's not what I meant
to say. I didn't...
625
00:35:56,420 --> 00:36:01,096
You know,
if there's a more pig-ignorant, fat-headed,
626
00:36:01,180 --> 00:36:04,377
big-mouthed little bollocks out there,
I'd like to meet him.
627
00:36:06,180 --> 00:36:08,694
Oh, Rachel, I'm sorry.
628
00:36:08,780 --> 00:36:10,338
Come here.
629
00:36:18,820 --> 00:36:22,813
Sweetheart,
we can't let this ruin things between us.
630
00:36:25,300 --> 00:36:30,090
You're right. We should face facts,
but...let's not let it mess us up.
631
00:36:30,180 --> 00:36:32,819
What are we gonna do?
632
00:36:33,820 --> 00:36:36,129
I think...
633
00:36:36,220 --> 00:36:38,415
I think we should go and see a specialist.
634
00:36:38,500 --> 00:36:40,456
Oh, God!
635
00:36:40,540 --> 00:36:44,658
You banked some sperm. You must have known
that one day we might have to use it.
636
00:36:44,740 --> 00:36:48,096
I suppose so.
- Well, maybe that time is now.
637
00:36:51,700 --> 00:36:54,339
I'm so happy at the moment.
638
00:36:54,420 --> 00:36:57,651
Just us doing what we want to do, but...
639
00:36:59,180 --> 00:37:01,250
..I don't want it to be just us any more.
640
00:37:03,700 --> 00:37:08,615
And I don't want a new kitchen, or to go
to India, or to concentrate on my career.
641
00:37:08,700 --> 00:37:10,691
I want us to start a family.
642
00:37:10,780 --> 00:37:12,975
I know, I know. Me too.
643
00:37:13,060 --> 00:37:16,735
You know, doctors, and tests,
and treatment...
644
00:37:18,100 --> 00:37:21,490
It just all sounds like such a nightmare.
645
00:37:21,580 --> 00:37:24,458
Well, that depends on how you look at it,
doesn't it?
646
00:37:26,260 --> 00:37:29,297
You could see it as a nightmare, or...
647
00:37:29,380 --> 00:37:32,736
you can see it as an exciting adventure.
648
00:37:34,420 --> 00:37:36,695
An exciting adventure?
649
00:37:36,780 --> 00:37:38,736
Mm.
650
00:37:38,820 --> 00:37:42,290
So, which member of the Famous Five are you?
651
00:37:43,540 --> 00:37:46,850
Right. What's my next assignment?
652
00:37:46,940 --> 00:37:51,092
Well, let me see. We've just had a call
from a china shop. They need a bull.
653
00:37:51,180 --> 00:37:52,454
Sorry?
654
00:37:52,540 --> 00:37:55,498
Jenny, I'm afraid there isn't going to be
a next assignment.
655
00:37:55,580 --> 00:37:57,775
You're messing about, aren't you?
656
00:37:57,860 --> 00:38:01,569
Every job, you've either been sacked,
or you resigned before they could sack you.
657
00:38:01,660 --> 00:38:04,777
Come on. There must be something.
658
00:38:04,860 --> 00:38:06,816
Not during peacetime, no.
659
00:38:08,460 --> 00:38:10,416
Maybe I'm just unemployable.
660
00:38:11,660 --> 00:38:14,777
Maybe you're just not very good
at being told what to do.
661
00:38:14,860 --> 00:38:16,452
Maybe.
662
00:38:16,540 --> 00:38:19,259
So, what are you going to do?
663
00:38:19,340 --> 00:38:24,733
I don't know. Waitressing or bar work,
I suppose. It'll be all right.
664
00:38:24,820 --> 00:38:28,938
I'll just... I'll ask around at some
restaurants this weekend. It'll be fine.
665
00:38:29,020 --> 00:38:30,772
Er...
666
00:38:30,860 --> 00:38:31,929
What?
667
00:38:32,020 --> 00:38:33,453
About this weekend.
668
00:38:33,540 --> 00:38:36,850
Oh, yeah?
- I was hoping you'd be free.
669
00:38:36,940 --> 00:38:38,851
Why?
670
00:38:38,940 --> 00:38:44,014
Well... I thought we'd take a little trip.
671
00:38:46,940 --> 00:38:48,896
New York! You're bloody joking!
672
00:38:48,980 --> 00:38:51,972
It's only for the weekend.
- No. No way! What about Adam?
673
00:38:52,060 --> 00:38:55,370
It's your weekend to have him.
- No, from Saturday morning onwards!
674
00:38:55,460 --> 00:38:57,416
What, and you can't pick him up on Friday?
675
00:38:57,500 --> 00:39:01,288
Cos you've got plans with Cindy Crawford?
- That is not the point!
676
00:39:01,380 --> 00:39:06,090
The point is you cannot bear the thought
of me having any fun, can you?
677
00:39:06,180 --> 00:39:09,729
No, you'd rather I sat on my fat arse
and felt sorry for myself.
678
00:39:09,820 --> 00:39:12,095
Jesus Christ, you can be a selfish cow!
679
00:39:12,180 --> 00:39:15,058
Yeah, and you can be
a self-pitying, stupid bastard!
680
00:39:15,140 --> 00:39:16,414
Oh, shut up! Christ!
681
00:39:16,500 --> 00:39:17,819
God!
682
00:39:19,220 --> 00:39:21,973
We're not handling this very well, are we?
683
00:39:22,060 --> 00:39:24,699
No. No, not really. No.
684
00:39:24,780 --> 00:39:27,169
Look, you know I've always
wanted to go to New York.
685
00:39:27,260 --> 00:39:29,854
Well, that's half the problem, isn't it?
- What is?
686
00:39:32,420 --> 00:39:34,980
Because I always wanted to take you.
687
00:39:35,060 --> 00:39:37,699
Pete, you know that's not going
to happen now.
688
00:39:38,860 --> 00:39:41,135
Look, I'm sorry. I am.
689
00:39:42,180 --> 00:39:43,454
But I like Robert.
690
00:39:43,540 --> 00:39:48,011
I don't know what's gonna happen,
if it's serious or what, but I like him,
691
00:39:48,100 --> 00:39:51,695
and I really need the company,
and I want to move on,
692
00:39:51,780 --> 00:39:56,012
and I'm really sorry if you're upset,
but I've been unhappy for a long time,
693
00:39:56,100 --> 00:39:58,409
and I just think this is unfair.
694
00:40:01,140 --> 00:40:03,700
You're not going to change your
mind, are you?
695
00:40:03,780 --> 00:40:05,736
No.
696
00:40:05,820 --> 00:40:07,299
No, I'm not.
697
00:40:12,820 --> 00:40:15,573
So, you took
the precaution of banking some sperm?
698
00:40:15,660 --> 00:40:19,130
When I had the radiotherapy, yes.
- Very wise. Do you know how much?
699
00:40:19,220 --> 00:40:21,176
How much? Erm...
700
00:40:21,260 --> 00:40:23,251
More than a teaspoonful, less than a pint.
701
00:40:23,340 --> 00:40:25,808
Actually, it was quite hard getting
it into the wee jar.
702
00:40:25,900 --> 00:40:30,576
Why? Is that important? - It is if
you were planning artificial insemination.
703
00:40:30,660 --> 00:40:33,128
If Adam's supply is cut off, so to speak,
704
00:40:33,220 --> 00:40:37,179
then there's a possibility that after
a few treatments we might just run out.
705
00:40:37,260 --> 00:40:38,659
And so what's the alternative?
706
00:40:38,740 --> 00:40:41,618
Intra-cytoplasmic sperm injection.
707
00:40:41,700 --> 00:40:45,773
If your sperm is in short supply,
it's the best option, best option...
708
00:40:45,860 --> 00:40:50,456
It's pretty much the same as IVF,
but we inject a single sperm into the egg.
709
00:40:50,540 --> 00:40:52,929
It takes place externally.
710
00:40:53,020 --> 00:40:55,215
We'd have to remove a number
of eggs, Rachel.
711
00:40:56,500 --> 00:40:57,694
The procedure...
712
00:40:59,020 --> 00:41:00,612
..which we can pop back in.
713
00:41:04,660 --> 00:41:06,218
Whatever you choose to do,
714
00:41:06,300 --> 00:41:10,452
I think it's probably safe to say it's
the most difficult decision you'll ever make.
715
00:41:12,700 --> 00:41:15,009
Are you familiar
with the word emasculation?
716
00:41:15,100 --> 00:41:17,056
Emasculation?
717
00:41:17,140 --> 00:41:19,096
Horrible, isn't it?
718
00:41:20,820 --> 00:41:24,813
I always thought I was
this little bundle of testosterone.
719
00:41:24,900 --> 00:41:29,849
Whenever I slept with someone -
and God knows, I've done my share -
720
00:41:29,940 --> 00:41:33,171
afterwards, I'd always lie there and think,
721
00:41:33,260 --> 00:41:37,697
''Please God, I hope they're not pregnant,
what with me being such a man and all.''
722
00:41:38,740 --> 00:41:41,618
I thought if a woman sipped my pint
she'd have twins.
723
00:41:44,380 --> 00:41:48,817
But now, with Rachel, for the first time,
I'm thinking,
724
00:41:49,860 --> 00:41:51,816
''Please, God...
725
00:41:53,300 --> 00:41:55,450
will you please just let us have a baby?''
726
00:41:57,700 --> 00:42:00,737
All that time, I treated sex as...
727
00:42:00,820 --> 00:42:03,618
recreation, fun, a laugh...
728
00:42:04,700 --> 00:42:06,975
..and then, all of a sudden,
I realise what it's for.
729
00:42:07,060 --> 00:42:11,975
This very simple, very ordinary,
yet beautiful thing.
730
00:42:15,580 --> 00:42:17,536
And I can't manage it.
731
00:42:18,620 --> 00:42:20,690
I can't manage it.
732
00:42:21,460 --> 00:42:24,179
I feel llke I'm being punished.
733
00:42:24,260 --> 00:42:27,252
God, listen to me talking like a Catholic.
734
00:42:28,620 --> 00:42:31,009
What does Rachel think about the idea?
735
00:42:31,100 --> 00:42:33,056
About the treatment?
736
00:42:33,180 --> 00:42:35,455
I'm excited, but I'm scared too.
737
00:42:37,380 --> 00:42:40,213
Basically, if a doctor says there's
this procedure
738
00:42:40,300 --> 00:42:44,054
that's stressful, painful
and fantastically expensive,
739
00:42:44,140 --> 00:42:49,339
you're not exactly going to say,
'''Way-hey, book me in'', are you?
740
00:42:49,420 --> 00:42:52,059
What does Adam think?
741
00:42:52,140 --> 00:42:54,779
I don't know. He hasn't said yet.
742
00:42:54,860 --> 00:42:56,896
I think he's worried about the money.
743
00:42:56,980 --> 00:42:57,890
Four grand!
744
00:42:57,980 --> 00:43:01,131
Per treatment. Times that by four
or five, maybe.
745
00:43:02,540 --> 00:43:04,815
Blimey.
746
00:43:04,900 --> 00:43:06,856
Right, I'll get the next round in.
747
00:43:06,940 --> 00:43:08,896
You put your money away.
748
00:43:08,980 --> 00:43:10,049
Scratchings?
749
00:43:11,100 --> 00:43:12,419
It's not just the money, is it?
750
00:43:12,500 --> 00:43:18,018
It's...you know, the stress, the anxiety,
and there are all these other questions.
751
00:43:19,380 --> 00:43:21,689
What if there's something wrong
with Adam's sperm?
752
00:43:21,780 --> 00:43:25,136
Are we going to use a sperm donor?
Some complete stranger?
753
00:43:25,220 --> 00:43:29,293
Well, it needn't be a stranger.
You could ask someone you already know.
754
00:43:29,380 --> 00:43:32,611
Darling, have you seen my golf shoes?
- Cupboard under the stairs.
755
00:43:32,700 --> 00:43:34,850
Right.
756
00:43:34,940 --> 00:43:38,899
Don't worry. I wasn't going to suggest it.
757
00:43:40,900 --> 00:43:43,972
If you ever do run out of sperm,
I've got loads going spare.
758
00:43:44,060 --> 00:43:46,699
Thanks, Pete. I'm touched.
759
00:43:46,780 --> 00:43:48,736
Disturbed but touched.
760
00:43:50,420 --> 00:43:52,456
So, anyway, now you know.
761
00:43:52,540 --> 00:43:56,215
I'm sorry, mate. I had no idea. - It's
all right. You've got enough to worry about.
762
00:43:56,300 --> 00:43:57,619
Yeah.
763
00:43:57,700 --> 00:43:59,656
So, did Jenny tell you about New York?
764
00:43:59,740 --> 00:44:01,253
Uh-huh.
765
00:44:01,340 --> 00:44:03,729
Do you think I'm being a bastard?
766
00:44:03,820 --> 00:44:08,610
I think Jenny's having fun and you're not,
and that's hard.
767
00:44:08,700 --> 00:44:10,975
Still, it's like that Sting song, isn't it?
768
00:44:11,060 --> 00:44:13,347
Englishman In New York?
- No.
769
00:44:13,820 --> 00:44:16,015
Russians? Dream Of The Blue Turtles?
770
00:44:16,100 --> 00:44:19,217
No. If You Love Somebody Set Them Free.
771
00:44:20,260 --> 00:44:22,774
I suppose so.
772
00:44:23,860 --> 00:44:27,250
I can't help it, though. I bloody hate
that bloke. - Who? Robert?
773
00:44:27,340 --> 00:44:29,331
No, Sting.
774
00:44:30,420 --> 00:44:34,015
Tottenham in front
within three mlnutes of the re-start.
775
00:44:35,220 --> 00:44:37,336
I'm sorry about the other day.
776
00:44:37,420 --> 00:44:39,456
It's all right.
777
00:44:39,540 --> 00:44:42,771
If it's going to be a problem, though,
it might be a good idea to move out.
778
00:44:42,860 --> 00:44:47,888
No, no, no, it's all right. It's just
I've been under a bit of stress lately.
779
00:44:47,980 --> 00:44:49,936
Yeah. I know what it's like.
780
00:44:50,020 --> 00:44:53,376
Me and my wife had a terrible break-up.
781
00:44:53,460 --> 00:44:56,054
What happened?
782
00:44:56,140 --> 00:45:00,213
She caught me in bed
with our next-door neighbour. Patrick.
783
00:45:01,860 --> 00:45:03,816
Right.
784
00:45:04,740 --> 00:45:06,970
So, you don't think she over-reacted?
785
00:45:13,660 --> 00:45:15,616
So?
786
00:45:16,660 --> 00:45:18,776
So...
787
00:45:19,980 --> 00:45:22,414
We're gonna do this, yes?
788
00:45:22,500 --> 00:45:25,617
Yeah. But together, yeah?
789
00:45:26,660 --> 00:45:28,616
Oh, yeah.
790
00:45:28,700 --> 00:45:31,976
And we're gonna look after each other
all the time, yeah?
791
00:45:32,060 --> 00:45:34,620
Yeah.
792
00:45:34,700 --> 00:45:37,260
And while we're waiting for the doctors
and all that...
793
00:45:37,340 --> 00:45:38,329
Mm-hm?
794
00:45:38,420 --> 00:45:43,699
..we're gonna keep trying naturally at
every single possible available opportunity.
795
00:45:43,780 --> 00:45:45,736
Yeah?
796
00:45:45,820 --> 00:45:47,776
Ooh, yeah.
797
00:45:54,500 --> 00:45:56,456
Hello?
- Hi, it's me.
798
00:45:56,540 --> 00:46:00,328
Don't worry. I'm not phoning to moan
or shout or anything.
799
00:46:00,420 --> 00:46:01,819
That's a shame.
800
00:46:01,900 --> 00:46:05,779
I just wanted to say, I'm still trying
to get used to the idea, but next weekend -
801
00:46:05,860 --> 00:46:09,694
you can go to New York with Robert
or whatever his name is,
802
00:46:09,780 --> 00:46:11,736
and I'll look after Adam, all right?
803
00:46:13,300 --> 00:46:14,369
Are you sure?
804
00:46:14,460 --> 00:46:16,530
Of course I'm sure. He's my son, isn't he?
805
00:46:16,620 --> 00:46:20,579
Right. Listen, where are you living?
What's going on?
806
00:46:20,660 --> 00:46:22,890
I've got a new place. It's great.
807
00:46:22,980 --> 00:46:26,256
It's got ceilings, walls, the lot.
I've got a great landlord.
808
00:46:26,340 --> 00:46:27,773
You'll have to come round.
809
00:46:27,860 --> 00:46:29,816
Listen, that's brilliant.
810
00:46:30,860 --> 00:46:33,294
Thanks, Pete.
- That's all right.
811
00:46:35,060 --> 00:46:37,494
Um, how are you? Are you all right?
812
00:46:37,580 --> 00:46:39,536
Yeah, I think I am.
813
00:46:39,620 --> 00:46:41,975
Yeah. I'm all right.
814
00:46:42,060 --> 00:46:45,257
Hey, Jenny, give my regards to Broadway,
yeah?
815
00:46:45,340 --> 00:46:47,296
Yeah.
816
00:46:47,380 --> 00:46:49,336
Thanks, Pete. Bye.
64543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.