Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:15,954
* He tangi wai
2
00:00:17,080 --> 00:00:22,871
* Ko wai tenei
3
00:00:24,760 --> 00:00:29,880
* Whakarongo kit e ata... *
4
00:00:31,080 --> 00:00:32,710
Come here, Kate, darling.
Mum!
5
00:00:32,720 --> 00:00:34,390
Here, put some on there.
It's alright.
6
00:00:34,400 --> 00:00:36,550
It'll stop you getting burnt.
It's not that bad.
7
00:00:37,560 --> 00:00:40,110
Tama. There you are, sweetheart.
8
00:00:40,120 --> 00:00:41,870
Alright, off you go, guys.
9
00:00:41,880 --> 00:00:44,394
Stay safe and stay
where I can see you, please!
10
00:00:46,720 --> 00:00:50,590
* Ko rangi tenei... *
11
00:00:53,840 --> 00:00:58,789
* Whakarongo kit e tangi
12
00:01:00,080 --> 00:01:06,076
* He mokimoki au kia koe
13
00:01:09,760 --> 00:01:13,150
* Ka whakahuia ano... *
14
00:01:15,440 --> 00:01:19,399
* Ka whakahuia ano
15
00:01:20,400 --> 00:01:24,791
* Ka whakahuia ano
16
00:01:26,440 --> 00:01:30,433
* Ka whakahuia ano... *
17
00:01:39,080 --> 00:01:42,310
Pathologist says it was one bullet,
straight to the heart,
18
00:01:42,320 --> 00:01:44,030
very likely a.38.
19
00:01:44,040 --> 00:01:45,910
Nobody saw or heard anything?
20
00:01:45,920 --> 00:01:48,750
Not a lot of noise from a.38
if it's muzzled.
21
00:01:48,760 --> 00:01:51,710
A silencer?
That'd suggest a professional.
22
00:01:51,720 --> 00:01:54,070
Yeah, not necessarily -
a noisy beach.
23
00:01:54,080 --> 00:01:56,790
A plastic drinks bottle
would do the trick.
24
00:01:56,800 --> 00:01:58,710
Or a thick towel.
25
00:01:58,720 --> 00:02:00,510
Contractors are here for the body.
We're done.
26
00:02:00,520 --> 00:02:02,030
Any sign of the kids' dad?
27
00:02:02,040 --> 00:02:03,750
No. Not in the picture, apparently.
28
00:02:03,760 --> 00:02:06,830
We've contacted Human Services.
They'll meet us at the station.
29
00:02:06,840 --> 00:02:09,190
How are they doing, the kids?
The little girl's not talking.
30
00:02:09,200 --> 00:02:12,550
We got a bit out of the boy.
His name's Tama, his sister's Kate.
31
00:02:12,560 --> 00:02:13,630
12 and 8.
32
00:02:13,640 --> 00:02:16,670
The mother?
Melanie Steadman. Not recorded.
33
00:02:16,680 --> 00:02:19,110
No licence details under Pol-search.
34
00:02:19,120 --> 00:02:21,550
'Tama', what's that?
Maori for 'T homas'.
35
00:02:21,560 --> 00:02:23,270
Mmm, Kiwis.
36
00:02:23,280 --> 00:02:26,230
Did you get an address?
Not yet. It's new.
37
00:02:26,240 --> 00:02:29,350
But the boy might remember it
once he calms down.
38
00:02:29,360 --> 00:02:30,950
Holiday rental, is it?
No.
39
00:02:30,960 --> 00:02:32,670
Permanent, but they've only
just moved here.
40
00:02:32,680 --> 00:02:35,150
Poor little things.
Did she have a bag with her?
41
00:02:35,160 --> 00:02:36,870
They've both got
lots of sun-block on.
42
00:02:36,880 --> 00:02:38,830
She must've had a beach bag
or something.
43
00:02:38,840 --> 00:02:40,710
Keep looking for it.
Yes, senior sergeant.
44
00:02:40,720 --> 00:02:42,517
And you might wanna
talk to that bloke.
45
00:02:45,280 --> 00:02:46,554
Mr Rankin.
46
00:02:47,600 --> 00:02:49,150
Mr Rankin.
47
00:02:49,160 --> 00:02:51,750
Are you sure this was the spot?
Absolutely.
48
00:02:51,760 --> 00:02:53,310
We parked at the same time.
49
00:02:53,320 --> 00:02:56,550
The mother and the two kids
got out of the car in this space.
50
00:02:56,560 --> 00:02:59,190
Tight little cossie, long legs.
51
00:02:59,200 --> 00:03:00,990
Very easy on the eye.
52
00:03:01,000 --> 00:03:03,670
How about a description
of the car, Mr Rankin?
53
00:03:03,680 --> 00:03:07,710
It was a brand-new Beemer. Black.
Nearly as pretty as she was.
54
00:03:07,720 --> 00:03:09,230
What about a rego number?
55
00:03:09,240 --> 00:03:11,230
Can you remember
any letters or numbers?
56
00:03:11,240 --> 00:03:14,070
I wasn't looking at the rego, mate.
No idea?
57
00:03:14,080 --> 00:03:17,150
See, if we can get a rego,
we can get an address for the victim.
58
00:03:17,160 --> 00:03:21,278
Sorry. I was looking at the mum.
She was a serious MILF, mate.
59
00:03:25,280 --> 00:03:28,550
In the uniform, Bernice?
Command wants a presence.
60
00:03:28,560 --> 00:03:31,590
A shooting on a public beach
in front of kids and families,
61
00:03:31,600 --> 00:03:32,990
we need to wave the flag.
62
00:03:33,000 --> 00:03:35,630
This person doesn't give a damn
about anyone or anything.
63
00:03:35,640 --> 00:03:37,750
So, I'll handle the PR,
you deal with the case.
64
00:03:37,760 --> 00:03:39,670
We'll throw everything we can at it.
That's fine.
65
00:03:39,680 --> 00:03:41,150
Anything you can give me.
Yep.
66
00:03:41,160 --> 00:03:43,270
I'll keep the press off your back
for a start.
67
00:03:43,280 --> 00:03:44,830
And the Commissioner wants
68
00:03:44,840 --> 00:03:46,430
half-hourly situation reports
on this one,
69
00:03:46,440 --> 00:03:48,550
so keep me updated
at all times, alright?
70
00:03:48,560 --> 00:03:50,190
Definitely.
- Ma'am.
71
00:03:50,200 --> 00:03:52,710
What have you got?
We're thinking a car-jacking.
72
00:03:52,720 --> 00:03:55,350
The kind where they watch them park,
then mug them for the keys.
73
00:03:55,360 --> 00:03:58,190
The killer waited for her to settle in,
then he went for her bag.
74
00:03:58,200 --> 00:03:59,950
She put up a fight. Bang.
75
00:03:59,960 --> 00:04:02,270
Alright. I'll get Simon and Duncan
onto the car-jacking angle.
76
00:04:02,280 --> 00:04:04,150
You two follow the kids
back to the office,
77
00:04:04,160 --> 00:04:05,990
see if we can find out
where they're living.
78
00:04:06,000 --> 00:04:09,515
This is Airborne 90,
no sign of suspect on outbound road.
79
00:04:19,800 --> 00:04:22,790
Mrs Toffler, we need to talk
to these children.
80
00:04:22,800 --> 00:04:25,950
They need psychological
and medical assessment.
81
00:04:25,960 --> 00:04:27,790
My department has got responsibility
for them now.
82
00:04:27,800 --> 00:04:29,430
Look, we don't even know
where they live.
83
00:04:29,440 --> 00:04:31,030
We need to find that out, at least,
84
00:04:31,040 --> 00:04:32,550
then you can take them
to the hospital.
85
00:04:32,560 --> 00:04:33,750
Understand something.
86
00:04:33,760 --> 00:04:37,350
At this precise moment those children
are at their most vulnerable.
87
00:04:37,360 --> 00:04:39,950
If you tell me you just
want to know where they live,
88
00:04:39,960 --> 00:04:41,510
and then start asking questions
89
00:04:41,520 --> 00:04:42,990
about what happened
to their mother...
90
00:04:43,000 --> 00:04:46,390
So, let's just start
with their address, OK?
91
00:04:53,560 --> 00:04:54,549
Hey!
92
00:04:56,120 --> 00:04:59,110
Detective Senior Constables
Ryan and Mapplethorpe.
93
00:04:59,120 --> 00:05:01,750
Are you the caretaker?
Body Corporate Manager.
94
00:05:01,760 --> 00:05:03,318
What do you want?
95
00:05:05,200 --> 00:05:06,870
Wow.
96
00:05:06,880 --> 00:05:08,670
She looks dead.
97
00:05:08,680 --> 00:05:10,190
Do you recognise her?
98
00:05:10,200 --> 00:05:14,193
Apartment 2. She just moved in
with her two kids.
99
00:05:22,320 --> 00:05:25,710
It's a bit sparse.
They've not been here long?
100
00:05:25,720 --> 00:05:27,630
Two months, that's all.
101
00:05:27,640 --> 00:05:30,950
She's Aussie.
Came back over from New Zealand.
102
00:05:30,960 --> 00:05:33,713
The Shaky Isles.
103
00:05:35,000 --> 00:05:38,110
The kids share a room.
Mum's room's just Mum.
104
00:05:38,120 --> 00:05:40,470
What about the husband?
Not here.
105
00:05:40,480 --> 00:05:41,950
He's back in New Zealand, I think.
106
00:05:41,960 --> 00:05:43,790
Divorce papers.
Mmm-hmm.
107
00:05:43,800 --> 00:05:45,910
Dad's address across the ditch.
108
00:05:45,920 --> 00:05:47,148
Passports.
109
00:05:48,160 --> 00:05:49,870
Both kids are New Zealanders.
110
00:05:49,880 --> 00:05:54,190
And... hello.
The Beemer, it's leased.
111
00:05:54,200 --> 00:05:56,910
It's not black, it's dark blue.
112
00:05:56,920 --> 00:05:58,790
That sleaze couldn't even give us
the right colour?
113
00:05:58,800 --> 00:06:00,552
Too busy checking out Mum's bum.
114
00:06:02,480 --> 00:06:05,310
Yep. Yep, OK,
we'll meet him there.
115
00:06:05,320 --> 00:06:06,990
Thanks. 'Bye.
116
00:06:07,000 --> 00:06:09,350
Our Kiwi brethren have got in touch
with the husband.
117
00:06:09,360 --> 00:06:12,190
They're gonna try and have him
on a plane first thing in the morning.
118
00:06:12,200 --> 00:06:13,750
What's the flight time
from New Zealand?
119
00:06:13,760 --> 00:06:16,270
What, you 're thinking he could've
already made a round trip
120
00:06:16,280 --> 00:06:17,830
and killed his ex-wife?
121
00:06:17,840 --> 00:06:19,630
Nah, I checked.
Not in the time frame.
122
00:06:19,640 --> 00:06:21,270
So who is this guy?
123
00:06:21,280 --> 00:06:25,830
He is... Richard Steadman. He's a Kiwi
in his 40s. He's an architect.
124
00:06:25,840 --> 00:06:26,870
And that's all we know.
125
00:06:26,880 --> 00:06:29,270
So, anything on the car yet?
Nothing, Sarge.
126
00:06:29,280 --> 00:06:30,910
It's probably already in pieces.
127
00:06:30,920 --> 00:06:33,990
The way the Armed Offenders Squad
see it, car-jacking's a major crime.
128
00:06:34,000 --> 00:06:35,630
Commodores are top
of the hit parade,
129
00:06:35,640 --> 00:06:37,310
but Beemers, they're pretty popular.
130
00:06:37,320 --> 00:06:39,230
Any suggestions on
who we might look at?
131
00:06:39,240 --> 00:06:40,710
Only a few hundred.
132
00:06:40,720 --> 00:06:43,870
So what about the children?
Have we got anything there?
133
00:06:43,880 --> 00:06:46,190
Did either of them see anything?
We don't know.
134
00:06:46,200 --> 00:06:49,230
We haven't been able to speak to them,
apart from getting an address.
135
00:06:49,240 --> 00:06:51,310
Miriam Toffler's
a bit of a stumbling block.
136
00:06:51,320 --> 00:06:54,190
Social worker.
She's like a mother hen on steroids.
137
00:06:54,200 --> 00:06:56,270
OK, I'll work it out with her, then.
138
00:06:56,280 --> 00:06:59,070
Duncan, you and Simon meet
the ex-husband off the flight tomorrow.
139
00:06:59,080 --> 00:07:00,630
You want him here
before seeing the kids?
140
00:07:00,640 --> 00:07:03,110
We need to rule him out
before we put them together.
141
00:07:03,120 --> 00:07:04,670
Simon, any Court Orders?
142
00:07:04,680 --> 00:07:06,230
I've got a formal check under way,
Sarge.
143
00:07:06,240 --> 00:07:07,750
OK, let's wait for the results.
144
00:07:07,760 --> 00:07:10,190
That should give you some time,
Jennifer, to talk to the children,
145
00:07:10,200 --> 00:07:12,031
and find out what you can
while you can.
146
00:07:15,240 --> 00:07:17,390
Are the kids close to him?
Let's hope so.
147
00:07:17,400 --> 00:07:19,789
They're gonna need as much closeness
as they can get.
148
00:07:39,520 --> 00:07:42,230
Oh, isn't that your wife?
149
00:07:42,240 --> 00:07:45,073
No. No, I don't think so.
150
00:07:59,520 --> 00:08:01,630
She may have seen
her mother's killer.
151
00:08:01,640 --> 00:08:03,350
I'd say that's very likely.
152
00:08:03,360 --> 00:08:05,670
You can see why
we need to talk to her, then.
153
00:08:05,680 --> 00:08:08,390
The longer we leave it,
the harder it gets, Mrs Toffler.
154
00:08:08,400 --> 00:08:10,070
For you, not her.
155
00:08:10,080 --> 00:08:11,910
She's deeply traumatised.
156
00:08:11,920 --> 00:08:15,230
What is the psych assessment?
They think it's avoidance syndrome.
157
00:08:15,240 --> 00:08:18,070
Whatever she saw,
she doesn't want to talk about it
158
00:08:18,080 --> 00:08:19,750
or face it in any way.
159
00:08:19,760 --> 00:08:21,750
She'd be terrified of you two.
160
00:08:21,760 --> 00:08:25,390
That's why we gave them the toys.
Not that easy, Detective.
161
00:08:25,400 --> 00:08:28,510
Look, I can tell you what
I've managed to glean from the boy.
162
00:08:28,520 --> 00:08:30,430
His grandfather is Maori.
163
00:08:30,440 --> 00:08:32,510
His name is Tama, as well.
164
00:08:32,520 --> 00:08:35,270
They know about the divorce.
No details.
165
00:08:35,280 --> 00:08:38,030
Do they understand
what's happened to their mother?
166
00:08:38,040 --> 00:08:41,350
Children see and understand things
more quickly than most adults.
167
00:08:41,360 --> 00:08:43,190
They know what's happened.
168
00:08:43,200 --> 00:08:45,830
But how much do they know?
We really need to find out.
169
00:08:45,840 --> 00:08:48,750
It's my job to look after
their interests, Detective.
170
00:08:48,760 --> 00:08:50,310
Ours too.
That's what we're trying to do.
171
00:08:50,320 --> 00:08:53,150
Mrs Toffler, they'll need closure.
172
00:08:53,160 --> 00:08:55,470
If not right now,
certainly when they're older.
173
00:08:55,480 --> 00:08:57,070
How do you think they're gonna feel
174
00:08:57,080 --> 00:08:59,116
if the person who murdered
their mother is never caught?
175
00:09:04,960 --> 00:09:07,952
Tama, that's a great name.
It's Maori, isn't it?
176
00:09:09,520 --> 00:09:11,511
But your mum isn't Maori, right?
177
00:09:13,080 --> 00:09:15,470
I know you 're feeling really sad
right now, Tama.
178
00:09:15,480 --> 00:09:18,430
But your dad is on his way and
he's gonna be here really soon.
179
00:09:18,440 --> 00:09:21,070
As soon as he found out,
he got on a plane.
180
00:09:21,080 --> 00:09:22,510
OK.
181
00:09:22,520 --> 00:09:25,990
Except, we can't tell him
exactly what happened.
182
00:09:27,120 --> 00:09:30,715
Did you see anything?
Anything that might help us find out?
183
00:09:31,760 --> 00:09:34,790
Are you sure? Did you see anyone
sitting next to your mum?
184
00:09:34,800 --> 00:09:37,430
We were playing in the water.
185
00:09:37,440 --> 00:09:39,230
What about your sister,
did she see anything?
186
00:09:39,240 --> 00:09:40,355
Kate?
187
00:09:49,440 --> 00:09:52,310
They were playing in the water.
188
00:09:52,320 --> 00:09:55,750
So, the kids wouldn't have
seen what happened?
189
00:09:55,760 --> 00:09:58,150
We haven't been able
to establish that as yet,
190
00:09:58,160 --> 00:10:01,230
but it is possible one or both of
them saw something, Mr Steadman.
191
00:10:01,240 --> 00:10:04,670
And Melanie, did she suffer?
I mean... was it quick?
192
00:10:04,680 --> 00:10:06,150
We think so.
193
00:10:06,160 --> 00:10:10,710
Still waiting on the autopsy results,
but in all probability very quick, yeah.
194
00:10:10,720 --> 00:10:12,430
You say it was a car-jacking?
195
00:10:12,440 --> 00:10:14,550
That's just one of the possibilities
we're considering, sir.
196
00:10:14,560 --> 00:10:16,910
I can't believe someone would shoot
somebody to steal their car.
197
00:10:16,920 --> 00:10:19,430
We're not talking just a joy-ride
here, Mr Steadman.
198
00:10:19,440 --> 00:10:20,910
It's big business.
199
00:10:20,920 --> 00:10:22,990
The car has probably been
broken down into parts already
200
00:10:23,000 --> 00:10:25,430
or else it's on the first leg
of a trip to Dubai.
201
00:10:25,440 --> 00:10:27,110
What was she driving, for God's sake?
202
00:10:27,120 --> 00:10:30,070
A BMW. Leased.
That figures.
203
00:10:30,080 --> 00:10:31,911
Melanie likes the good things.
204
00:10:33,000 --> 00:10:36,470
You 're divorced?
In the process of, yeah.
205
00:10:36,480 --> 00:10:38,230
We were sorting it out.
206
00:10:38,240 --> 00:10:41,550
Can we ask what happened?
Oh, usual run of things.
207
00:10:41,560 --> 00:10:44,750
You know, me working too hard,
Mel playing too hard.
208
00:10:44,760 --> 00:10:46,350
It all fell apart.
209
00:10:46,360 --> 00:10:48,430
But you were sorting it out?
Yes.
210
00:10:51,040 --> 00:10:53,430
Now, if it's alright,
I wanna see my kids.
211
00:10:53,440 --> 00:10:56,190
They've finished their assessment
at the hospital.
212
00:10:56,200 --> 00:10:58,390
Detective Freeman
will take you there.
213
00:10:58,400 --> 00:11:02,552
Mummy got hurt.
It's OK, kiddo. Daddy's here.
214
00:11:04,360 --> 00:11:06,830
She doesn't wanna let go
of that doll, does she?
215
00:11:06,840 --> 00:11:08,350
Security blanket.
216
00:11:08,360 --> 00:11:10,510
Any luck talking to them?
No.
217
00:11:10,520 --> 00:11:12,750
The uniforms are still canvassing
the beach area,
218
00:11:12,760 --> 00:11:14,310
but it's not looking promising.
219
00:11:14,320 --> 00:11:16,550
So unless Armed-Offenders
come up with something
220
00:11:16,560 --> 00:11:18,790
on the car-jacking angle,
we're basically stuffed.
221
00:11:18,800 --> 00:11:20,710
Alright, I've organised
a place for them to stay.
222
00:11:20,720 --> 00:11:23,150
I'll take them there now.
Do you mind if I drive them?
223
00:11:23,160 --> 00:11:25,110
Why? Haven't you
questioned them enough?
224
00:11:25,120 --> 00:11:27,910
Hey. She's just doing her job.
Same here, Detective.
225
00:11:27,920 --> 00:11:30,990
There's a possibility that they might
open up to their dad on the way there
226
00:11:31,000 --> 00:11:32,672
and I can keep an ear on things.
227
00:11:34,680 --> 00:11:36,511
Only you then.
228
00:11:40,840 --> 00:11:44,719
No more questions. Clear?
I'm just the chauffeur, Mrs Toffler.
229
00:11:52,240 --> 00:11:54,270
Why can't we stay
at Melanie's place?
230
00:11:54,280 --> 00:11:55,870
Being around familiar things
might help.
231
00:11:55,880 --> 00:11:58,150
I'm sorry.
It's a secondary crime scene.
232
00:11:58,160 --> 00:12:00,958
Right. I'm not thinking.
233
00:12:02,240 --> 00:12:03,910
Just over here.
234
00:12:07,240 --> 00:12:10,073
Get down!
235
00:12:15,400 --> 00:12:16,910
Get her down!
236
00:12:16,920 --> 00:12:20,037
Get her down! Get her down!
- Oh, my God!
237
00:12:21,480 --> 00:12:24,230
Is everyone alright?
238
00:12:24,240 --> 00:12:26,310
Their dad's been hurt!
He's been shot!
239
00:12:26,320 --> 00:12:28,390
Dad! Dad!
240
00:12:28,400 --> 00:12:31,030
Sounds like
a bad day in L.A.
241
00:12:31,040 --> 00:12:32,750
We should've gone with her.
242
00:12:32,760 --> 00:12:35,350
A full escort wouldn't have
stopped this lunatic.
243
00:12:35,360 --> 00:12:36,390
Steadman OK?
244
00:12:36,400 --> 00:12:38,230
Still waiting to hear
from the hospital.
245
00:12:38,240 --> 00:12:40,190
We've got every car
and foot patrol available
246
00:12:40,200 --> 00:12:42,670
waiting on whatever
we can give them on the shooter.
247
00:12:42,680 --> 00:12:44,430
Now, is this it?
248
00:12:44,440 --> 00:12:46,350
Best description we've got so far
249
00:12:46,360 --> 00:12:49,670
is definitely male,
approximate height around 175.
250
00:12:49,680 --> 00:12:52,590
Black helmet with clear visor
and dark sunnies.
251
00:12:52,600 --> 00:12:55,670
Black jacket and black jeans.
What about the bike?
252
00:12:55,680 --> 00:12:57,230
Nothing on the bike, Sarge,
253
00:12:57,240 --> 00:12:59,470
except that it was red, Japanese
model, but nothing specific.
254
00:12:59,480 --> 00:13:02,310
Jen couldn't get the rego, either.
The plate was obscured.
255
00:13:02,320 --> 00:13:04,790
The bike was probably stolen,
anyway. The helmet too.
256
00:13:04,800 --> 00:13:07,190
I mean, idiots just leave their helmets
hanging on their handlebars.
257
00:13:07,200 --> 00:13:09,230
So, we're not thinking bikies, then?
258
00:13:09,240 --> 00:13:11,030
Nah. Bikies, they don't go
for Jap crap.
259
00:13:11,040 --> 00:13:12,030
Witnesses?
260
00:13:12,040 --> 00:13:13,630
Everyone was ducking
for cover, Sarge.
261
00:13:13,640 --> 00:13:15,870
Still nothing from anyone
at the beach, either?
262
00:13:15,880 --> 00:13:16,870
No, Sarge.
263
00:13:16,880 --> 00:13:20,750
So, murdered in broad daylight
on a crowded beach, and nothing?
264
00:13:20,760 --> 00:13:21,990
It's his style, Sarge.
265
00:13:22,000 --> 00:13:24,790
He had a go at Steadman
in the middle of a busy car park.
266
00:13:24,800 --> 00:13:26,190
It wasn't Steadman he was after.
267
00:13:26,200 --> 00:13:28,630
Jennifer, you 're not supposed to
be here. Go home, please.
268
00:13:28,640 --> 00:13:30,430
I'm fine.
Yeah, well, that's good.
269
00:13:30,440 --> 00:13:32,390
But I won't be
if the Association find out
270
00:13:32,400 --> 00:13:35,230
I let you come back to work
the day you were shot at.
271
00:13:35,240 --> 00:13:37,110
So, you 've done your statement,
please go.
272
00:13:37,120 --> 00:13:38,910
Steadman wasn't the target, Sarge.
273
00:13:38,920 --> 00:13:41,430
He only got hit because he was
trying to shield his daughter.
274
00:13:41,440 --> 00:13:43,150
But why target the kids?
275
00:13:43,160 --> 00:13:44,710
Not the kids plural.
The little girl.
276
00:13:44,720 --> 00:13:47,390
We all know how traumatised she is.
Maybe she saw something.
277
00:13:47,400 --> 00:13:49,190
Maybe that's why
she can't even speak.
278
00:13:49,200 --> 00:13:51,590
Maybe the killer saw her
looking at him? Could be.
279
00:13:51,600 --> 00:13:53,150
Yeah, but why freak about that?
280
00:13:53,160 --> 00:13:56,070
A little kid's not necessarily gonna
give a clear description, is she?
281
00:13:56,080 --> 00:13:58,270
Unless she recognised them
from somewhere else.
282
00:13:58,280 --> 00:14:00,310
And the killer knows she did.
283
00:14:00,320 --> 00:14:01,830
Well, then he'd be running scared.
284
00:14:01,840 --> 00:14:04,110
And going after her. Makes sense.
285
00:14:04,120 --> 00:14:07,150
Alright, if she did recognise
her mother's killer,
286
00:14:07,160 --> 00:14:09,710
then we need to find out
where she might've seen him before.
287
00:14:09,720 --> 00:14:11,190
Check out both parents?
288
00:14:11,200 --> 00:14:14,150
Find out about the divorce, see what
they've been up to since the split.
289
00:14:14,160 --> 00:14:15,710
Maybe we should find out
290
00:14:15,720 --> 00:14:17,990
what the kids have been up to
since they've been back -
291
00:14:18,000 --> 00:14:19,670
who they've met,
who they might recognise.
292
00:14:19,680 --> 00:14:21,390
Get hold of the mother's
phone records.
293
00:14:21,400 --> 00:14:23,030
See who she's been talking to lately.
294
00:14:23,040 --> 00:14:24,910
Just heard back from the hospital.
295
00:14:24,920 --> 00:14:26,670
Steadman's come through OK.
296
00:14:26,680 --> 00:14:28,990
We'll get over there
and talk to him.
297
00:14:29,000 --> 00:14:30,790
Senior Constable,
Mr Steadman's sister
298
00:14:30,800 --> 00:14:33,830
has been contacted by Miriam Toffler,
the social worker.
299
00:14:33,840 --> 00:14:36,550
She's coming here
to be with the kids.
300
00:14:36,560 --> 00:14:38,110
She's arriving first thing.
301
00:14:38,120 --> 00:14:40,110
You want me to meet her?
Yes, please.
302
00:14:40,120 --> 00:14:42,150
That's the flight.
Bring her straight here, thank you.
303
00:14:42,160 --> 00:14:44,993
The airlines are doing alright here.
Maybe we should look into them.
304
00:14:49,440 --> 00:14:52,870
I need to be with my kids.
Your kids are safe. They're here.
305
00:14:52,880 --> 00:14:54,470
We've got uniforms watching them
306
00:14:54,480 --> 00:14:56,590
and the social worker's
insisted on staying on too.
307
00:14:56,600 --> 00:14:59,190
It's not just about their safety.
They're upset, scared.
308
00:14:59,200 --> 00:15:02,230
We understand and we want to get you
back with them as soon as possible.
309
00:15:02,240 --> 00:15:04,310
If you can get your daughter
to talk, that might help.
310
00:15:04,320 --> 00:15:05,310
Why?
311
00:15:05,320 --> 00:15:07,430
We think she may have seen
your wife's killer.
312
00:15:07,440 --> 00:15:11,070
After this attack, we're no longer
treating this as a car-jacking.
313
00:15:11,080 --> 00:15:12,630
And you want her to help you?
314
00:15:12,640 --> 00:15:14,350
No way, that's not gonna happen.
315
00:15:14,360 --> 00:15:17,110
She's only eight years old.
Fine. Maybe you can help us, then.
316
00:15:17,120 --> 00:15:19,550
Why do you think someone wants to
kill your ex-wife, Mr Steadman?
317
00:15:19,560 --> 00:15:20,670
I've got no idea.
318
00:15:20,680 --> 00:15:23,230
You were getting a divorce.
Amicable, was it?
319
00:15:23,240 --> 00:15:24,790
Are divorces ever amicable?
320
00:15:24,800 --> 00:15:27,950
Like I told your sergeant,
there were still things under dispute
321
00:15:27,960 --> 00:15:29,950
but we were resolving them
through lawyers.
322
00:15:29,960 --> 00:15:32,270
We have a copy of her papers.
- Messy divorce.
323
00:15:32,280 --> 00:15:34,470
And you have two properties
under dispute in Auckland.
324
00:15:34,480 --> 00:15:36,596
What are they worth?
Upwards of $2 million.
325
00:15:38,120 --> 00:15:40,350
You think it was me?
That's ridiculous.
326
00:15:40,360 --> 00:15:42,669
I was in New Zealand.
You met me off the plane.
327
00:15:44,520 --> 00:15:45,990
You don't...
328
00:15:46,000 --> 00:15:48,670
You don't think I hired someone
to kill my wife?
329
00:15:48,680 --> 00:15:50,470
Did you?
She's the mother of my children!
330
00:15:50,480 --> 00:15:53,030
It's happened before,
husbands having their wives killed.
331
00:15:53,040 --> 00:15:55,430
Look, Melanie was not a model wife,
332
00:15:55,440 --> 00:15:58,070
and as far as I know,
she continued along that merry way.
333
00:15:58,080 --> 00:16:00,430
This is probably some no-hoper
she hooked up with here,
334
00:16:00,440 --> 00:16:01,990
and two-timed or something.
335
00:16:02,000 --> 00:16:03,830
You should be looking into that,
into her.
336
00:16:03,840 --> 00:16:05,390
We are - until we get somewhere,
337
00:16:05,400 --> 00:16:07,150
we want you and your kids
to remain in Melbourne.
338
00:16:07,160 --> 00:16:09,870
You can't force us to do that.
I'll talk to my consulate.
339
00:16:09,880 --> 00:16:11,910
If you 're smart, Mr Steadman,
you 'll talk to your daughter
340
00:16:11,920 --> 00:16:13,390
because that guy on the bike,
341
00:16:13,400 --> 00:16:15,390
he wasn't aiming for you,
he was aiming for her.
342
00:16:15,400 --> 00:16:18,278
Until we put him away,
she remains in grave danger.
343
00:16:21,760 --> 00:16:23,390
Yeah.
344
00:16:23,400 --> 00:16:26,790
Sarge. Uniforms found the Beemer.
345
00:16:26,800 --> 00:16:28,990
Where?
Not in Dubai.
346
00:16:29,000 --> 00:16:30,910
They located it while
they were looking into
347
00:16:30,920 --> 00:16:33,270
a report of a stolen motorbike
at a swimming pool.
348
00:16:33,280 --> 00:16:34,870
The Beemer was right there.
349
00:16:34,880 --> 00:16:36,590
Now, the bike was a red Honda,
350
00:16:36,600 --> 00:16:39,150
so our guy must've dumped the Beemer
and nicked the bike.
351
00:16:39,160 --> 00:16:40,790
And no-one saw anything?
Nuh.
352
00:16:40,800 --> 00:16:42,670
What are we dealing with here,
the invisible man?
353
00:16:42,680 --> 00:16:44,910
I've got Crime Scene doing
a thorough search of the car -
354
00:16:44,920 --> 00:16:47,036
hair, prints, fibres, DNA,
the works.
355
00:16:48,040 --> 00:16:49,359
Ma'am.
356
00:16:50,360 --> 00:16:52,550
I've had a couple
of irate phone calls.
357
00:16:52,560 --> 00:16:55,990
The New Zealand Consulate
and Human Services.
358
00:16:56,000 --> 00:16:58,150
Human Services questioning
our handling of the children,
359
00:16:58,160 --> 00:16:59,910
and the New Zealand Consulate here
360
00:16:59,920 --> 00:17:02,590
expressing their concerns
over our handling of their father.
361
00:17:02,600 --> 00:17:04,150
Yeah.
362
00:17:04,160 --> 00:17:06,510
Apparently, Mr Steadman's complained
he's being treated like a criminal.
363
00:17:06,520 --> 00:17:08,430
He could well be
a person of interest.
364
00:17:08,440 --> 00:17:10,710
He certainly isn't telling us
everything he knows.
365
00:17:10,720 --> 00:17:14,230
And the kids?
Are being dealt with by the book.
366
00:17:14,240 --> 00:17:16,830
We didn't commission this maniac
to come after them, Bernice.
367
00:17:16,840 --> 00:17:18,310
No.
368
00:17:18,320 --> 00:17:20,550
Alright, I'll have a chat
to the New Zealand police
369
00:17:20,560 --> 00:17:23,150
and the Customs liaison office here,
370
00:17:23,160 --> 00:17:25,710
before it gets fired off
to the High Commission in Canberra.
371
00:17:25,720 --> 00:17:28,910
We do not want this to turn into
an international bunfight.
372
00:17:28,920 --> 00:17:32,550
The victim is an Australian citizen,
murdered in Australia.
373
00:17:32,560 --> 00:17:35,358
Nice sound bite, Stanley, I'll use
that one with the Commissioner.
374
00:17:36,760 --> 00:17:38,273
One other thing.
375
00:17:39,920 --> 00:17:41,114
Joss McGovern.
376
00:17:43,720 --> 00:17:46,190
Your access code came up
in a search
377
00:17:46,200 --> 00:17:49,870
through VicRoads, credit records,
the electoral roll.
378
00:17:49,880 --> 00:17:52,678
Shall I go on?
No.
379
00:17:54,520 --> 00:17:57,910
This man has no criminal record.
Two speeding tickets.
380
00:18:02,880 --> 00:18:04,350
It's a personal matter.
381
00:18:04,360 --> 00:18:06,350
What makes you interested enough
to risk your job
382
00:18:06,360 --> 00:18:08,316
accessing information
for personal reasons?
383
00:18:10,320 --> 00:18:12,870
It's not likely
to stay personal, Stanley.
384
00:18:12,880 --> 00:18:16,390
If I can pick up these entries,
so can somebody else.
385
00:18:16,400 --> 00:18:18,595
You think very carefully
about what you 're doing.
386
00:18:19,600 --> 00:18:21,670
Because believe me, in this job
387
00:18:21,680 --> 00:18:24,831
there's always someone
who will enjoy seeing you stumble.
388
00:18:38,160 --> 00:18:40,670
Sarge, nothing on a boyfriend
for Melanie Steadman.
389
00:18:40,680 --> 00:18:42,390
I've checked with everyone
in the unit block.
390
00:18:42,400 --> 00:18:44,590
No-one remembers seeing her
with anyone but the kids.
391
00:18:44,600 --> 00:18:47,590
Do we have anything useful?
There's two versions on the divorce.
392
00:18:47,600 --> 00:18:49,190
Both lawyers are tight-lipped
about their clients
393
00:18:49,200 --> 00:18:51,190
but they're happy to dump it
on the other party.
394
00:18:51,200 --> 00:18:52,670
What a surprise.
Yeah.
395
00:18:52,680 --> 00:18:55,110
According to his lawyer,
she's a promiscuous spendthrift
396
00:18:55,120 --> 00:18:57,230
who's trying to screw Steadman
of everything he's got.
397
00:18:57,240 --> 00:18:59,030
And as far as hers is concerned?
398
00:18:59,040 --> 00:19:01,630
She's a loving mother, trying
to get herself and her kids away
399
00:19:01,640 --> 00:19:03,390
from a control freak
with a nasty temper.
400
00:19:03,400 --> 00:19:04,990
So who do we believe?
401
00:19:05,000 --> 00:19:07,639
Neither of them. They're lawyers.
402
00:19:12,280 --> 00:19:14,350
This is the area we need
to be interested in.
403
00:19:14,360 --> 00:19:16,030
Did she become the target
for another boyfriend?
404
00:19:16,040 --> 00:19:18,270
Or did the husband have her
taken off the books
405
00:19:18,280 --> 00:19:19,910
before she could bleed him dry?
406
00:19:19,920 --> 00:19:21,910
She was hitting the credit cards
pretty hard. Cash withdrawals.
407
00:19:21,920 --> 00:19:23,390
According to her lawyer,
408
00:19:23,400 --> 00:19:25,430
that's probably because
she wasn't getting any maintenance.
409
00:19:25,440 --> 00:19:26,470
Not yet.
410
00:19:26,480 --> 00:19:29,150
So, she had to live, didn't she?
Quite so well?
411
00:19:29,160 --> 00:19:32,190
She's got kids, can't blame her for
not wanting them living in a hovel.
412
00:19:32,200 --> 00:19:35,030
Maybe that's what this whole thing's
about - access, custody.
413
00:19:35,040 --> 00:19:38,510
Like, she skips with the kids
and he wants them back.
414
00:19:38,520 --> 00:19:40,310
She doesn't play ball. Bang.
415
00:19:40,320 --> 00:19:42,190
They're talking to lawyers
about property.
416
00:19:42,200 --> 00:19:44,030
There's been no suggestion
of custody issues.
417
00:19:44,040 --> 00:19:45,550
Not to say they don't exist.
418
00:19:45,560 --> 00:19:46,750
Plus, she's still pumping money out
419
00:19:46,760 --> 00:19:48,350
while the lawyers are still
kicking it round.
420
00:19:48,360 --> 00:19:49,630
Maybe she's squirrelling it away.
421
00:19:49,640 --> 00:19:51,150
Maybe she wanted to make sure
422
00:19:51,160 --> 00:19:52,910
she and the kids had
enough to survive on.
423
00:19:52,920 --> 00:19:55,310
Ooh, we are in touch with our
feminine side today, Matthew.
424
00:19:55,320 --> 00:19:57,110
Alright. Anything else?
425
00:19:57,120 --> 00:19:59,590
In terms of the little girl
recognising the shooter,
426
00:19:59,600 --> 00:20:01,870
she'd had new teachers
and a swimming instructor.
427
00:20:01,880 --> 00:20:03,990
What about parents of new friends
at school?
428
00:20:04,000 --> 00:20:05,630
I'm still checking,
but it doesn't seem likely
429
00:20:05,640 --> 00:20:07,471
any of them is moonlighting
as a hit man.
430
00:20:08,480 --> 00:20:11,030
What about the BMW?
Nothing so far.
431
00:20:11,040 --> 00:20:13,390
It's been wiped clean, Sarge.
Mmm, of course not.
432
00:20:13,400 --> 00:20:15,550
Morning. Shirley Steadman's here.
433
00:20:15,560 --> 00:20:17,030
The aunt.
Thank you.
434
00:20:17,040 --> 00:20:18,590
Matt, you 're with me.
435
00:20:18,600 --> 00:20:20,590
We'll keep working on
the father's background, Sarge.
436
00:20:20,600 --> 00:20:22,950
Odds on, if he did pay
to have his wife killed,
437
00:20:22,960 --> 00:20:24,670
the deal was done in New Zealand.
438
00:20:24,680 --> 00:20:27,114
Already got feelers out
with Auckland CIB, Sarge.
439
00:20:29,520 --> 00:20:31,950
That social worker, Mrs Toffler,
440
00:20:31,960 --> 00:20:34,910
she was very insistent that the
children needed a familiar face,
441
00:20:34,920 --> 00:20:37,270
so why am I here
instead of with them?
442
00:20:37,280 --> 00:20:40,990
Because we have a request,
Miss Steadman.
443
00:20:41,000 --> 00:20:43,270
We believe whoever murdered
your ex-sister-in-law
444
00:20:43,280 --> 00:20:47,150
was seen and recognised
by your niece,
445
00:20:47,160 --> 00:20:49,070
which is why they tried to kill her.
446
00:20:49,080 --> 00:20:51,270
But I thought it was Richard
who was shot.
447
00:20:51,280 --> 00:20:53,030
Protecting Kate, we think.
448
00:20:53,040 --> 00:20:55,873
Are you close to your brother,
Miss Steadman?
449
00:20:57,160 --> 00:21:00,950
He's my half-brother, actually.
But, yeah, yeah, we're close.
450
00:21:00,960 --> 00:21:03,470
Mmm. What about
your ex-sister-in-law?
451
00:21:03,480 --> 00:21:05,310
Melanie and I got on well.
452
00:21:05,320 --> 00:21:07,670
She was married to Richard
for 12 years.
453
00:21:07,680 --> 00:21:09,870
Any idea why someone
would want her dead?
454
00:21:09,880 --> 00:21:11,350
No, none.
455
00:21:11,360 --> 00:21:14,110
Richard called me before he left,
told me what happened.
456
00:21:14,120 --> 00:21:15,670
I couldn't believe it.
457
00:21:15,680 --> 00:21:18,150
What can you tell us
about their divorce?
458
00:21:18,160 --> 00:21:21,310
Um... well, it was out of the blue.
459
00:21:21,320 --> 00:21:24,990
I thought everything was OK and
then next thing they're hiring lawyers.
460
00:21:25,000 --> 00:21:27,390
Your brother was unhappy
about the outcome, is that right?
461
00:21:27,400 --> 00:21:28,870
Yeah, he was.
462
00:21:28,880 --> 00:21:31,030
Richard's a really successful
architect.
463
00:21:31,040 --> 00:21:32,710
He's worked his way up from nothing.
464
00:21:32,720 --> 00:21:35,150
He could have lost half of it
and custody of his kids,
465
00:21:35,160 --> 00:21:36,670
yeah, yeah, he was upset,
466
00:21:36,680 --> 00:21:38,989
especially when Melanie
brought the kids over here.
467
00:21:40,120 --> 00:21:42,430
If you think my brother
had anything to do with this,
468
00:21:42,440 --> 00:21:44,630
you 're way off track.
469
00:21:44,640 --> 00:21:46,750
It's an avenue that
we have to pursue.
470
00:21:46,760 --> 00:21:48,990
Yeah, but Richard loves those kids.
471
00:21:49,000 --> 00:21:51,190
And he loved Melanie
until she started...
472
00:21:51,200 --> 00:21:53,230
Started what?
473
00:21:53,240 --> 00:21:55,350
Sleeping around.
474
00:21:55,360 --> 00:21:57,190
Look, that's what
he's told me, since,
475
00:21:57,200 --> 00:22:01,350
but that's a motive for divorce,
not... assassination.
476
00:22:01,360 --> 00:22:04,790
Nonetheless, he is a person
of interest and he will remain so
477
00:22:04,800 --> 00:22:06,710
until we have reason
to think otherwise.
478
00:22:06,720 --> 00:22:08,676
What about associates?
Anyone he might be involved with?
479
00:22:10,200 --> 00:22:14,030
Richard's... Richard's an architect,
he's not a mafia don.
480
00:22:14,040 --> 00:22:16,790
I'm sorry but I don't think
I can help you with this.
481
00:22:16,800 --> 00:22:19,510
We think your niece can,
hence the request.
482
00:22:19,520 --> 00:22:22,670
We'd like you to try and get her
to open up to us.
483
00:22:22,680 --> 00:22:24,350
Sorry, Sarge, I've just had
that social worker
484
00:22:24,360 --> 00:22:25,870
on the phone from the hospital.
485
00:22:25,880 --> 00:22:29,070
She took the kids to visit their dad
but he wasn't in his bed.
486
00:22:29,080 --> 00:22:30,070
Where is he?
487
00:22:30,080 --> 00:22:32,710
Looks like he might've
done a runner.
488
00:22:38,080 --> 00:22:41,670
Over here.
This bloke found the body.
489
00:22:41,680 --> 00:22:43,270
He's the caretaker.
490
00:22:43,280 --> 00:22:45,270
Body Corporate Manager.
491
00:22:45,280 --> 00:22:46,750
We've met.
492
00:22:46,760 --> 00:22:50,630
I heard shouting, a fight.
The bins go over, then bang.
493
00:22:50,640 --> 00:22:52,870
It sounded like a gun.
494
00:22:52,880 --> 00:22:54,710
About 20 minutes ago.
495
00:22:54,720 --> 00:22:56,836
I come out, take a look
and find him.
496
00:23:13,880 --> 00:23:16,590
Witnesses?
No-one saw anything.
497
00:23:16,600 --> 00:23:20,390
The body corporate guy said that
he heard an argument and a shot.
498
00:23:20,400 --> 00:23:23,070
He came down and then he found him.
499
00:23:23,080 --> 00:23:24,550
What's the story on the knife?
500
00:23:24,560 --> 00:23:27,836
Looks like something
that Steadman got from the hospital.
501
00:23:36,120 --> 00:23:38,236
Yeah, that's my brother,
Richard Steadman.
502
00:23:41,360 --> 00:23:44,790
So we're thinking that Steadman
hired someone to kill his wife,
503
00:23:44,800 --> 00:23:47,870
then the kid saw the killer
and then the killer went after her?
504
00:23:47,880 --> 00:23:50,310
Steadman has to stop him.
505
00:23:50,320 --> 00:23:53,990
Arranges a meeting at his ex-wife's
apartment, good a place as any.
506
00:23:54,000 --> 00:23:55,550
And that's when it turned ugly.
507
00:23:55,560 --> 00:23:57,870
Knife versus a gun -
Steadman had no chance.
508
00:23:57,880 --> 00:24:01,070
He must have made contact with
the killer to arrange the meeting.
509
00:24:01,080 --> 00:24:03,150
Alright, I'll try and find out
what calls he made.
510
00:24:03,160 --> 00:24:05,196
We get a number,
we're halfway there.
511
00:24:06,800 --> 00:24:09,070
I wanna see the kids.
Of course.
512
00:24:09,080 --> 00:24:13,150
We've moved them to a safe place,
they're under police guard.
513
00:24:13,160 --> 00:24:15,790
Do they know about their dad?
514
00:24:15,800 --> 00:24:17,110
Not yet.
515
00:24:17,120 --> 00:24:19,430
I don't understand this.
516
00:24:19,440 --> 00:24:23,150
If Richard hired someone to kill
Melanie, why is he dead?
517
00:24:23,160 --> 00:24:27,070
Possibly because he tried to stop
the killer from going after Kate.
518
00:24:27,080 --> 00:24:29,190
This is speculation.
519
00:24:29,200 --> 00:24:31,750
That's the job - come up with
theories, prove or disprove them.
520
00:24:31,760 --> 00:24:35,230
It doesn't make sense.
These things seldom do.
521
00:24:35,240 --> 00:24:37,030
The poor kids.
522
00:24:37,040 --> 00:24:39,270
First their mum and...
523
00:24:43,760 --> 00:24:46,670
Detective Ryan will take you
to the safe house.
524
00:24:46,680 --> 00:24:48,790
It may be better not to say anything
525
00:24:48,800 --> 00:24:50,630
to the children
about their father.
526
00:24:50,640 --> 00:24:53,110
They have to know sometime.
Mmm, yeah, I know.
527
00:24:53,120 --> 00:24:56,710
But if you could hold out for a while,
Kate may still talk,
528
00:24:56,720 --> 00:24:58,670
she may tell us what she saw.
529
00:24:58,680 --> 00:25:00,350
She hasn't said anything
to you guys?
530
00:25:00,360 --> 00:25:02,870
Not spoken a word.
- We haven't pushed her.
531
00:25:02,880 --> 00:25:06,110
The psych people reckon she's
deeply traumatised by all of this.
532
00:25:06,120 --> 00:25:10,790
So, anything you can do
to help there would be appreciated.
533
00:25:10,800 --> 00:25:13,189
I'll try.
Thank you.
534
00:25:18,800 --> 00:25:21,310
.38. I'll bet money on it
it's from the same gun.
535
00:25:21,320 --> 00:25:23,629
Not with me, you won't.
536
00:25:28,840 --> 00:25:30,592
What are you drawing?
537
00:25:32,280 --> 00:25:34,790
I like drawing but
I'm not as good as you are.
538
00:25:34,800 --> 00:25:37,470
I bet you 're really good
at drawing people too, right?
539
00:25:37,480 --> 00:25:39,835
See, I can only draw stick figures.
540
00:25:41,080 --> 00:25:42,110
I'm terrible, see?
541
00:25:42,120 --> 00:25:45,750
But what I do is sometimes
I put something on them
542
00:25:45,760 --> 00:25:48,870
that makes them look like
the person I'm trying to draw.
543
00:25:48,880 --> 00:25:50,632
See?
544
00:25:51,800 --> 00:25:53,358
Do you do that sometimes?
545
00:25:57,880 --> 00:25:59,830
Dad!
Tama.
546
00:25:59,840 --> 00:26:02,630
Remember what I said about
opening the door to strangers?
547
00:26:10,360 --> 00:26:12,550
Jen, this is Shirley Steadman.
548
00:26:12,560 --> 00:26:15,590
Detective Mapplethorpe.
Jennifer. Good to meet you.
549
00:26:15,600 --> 00:26:17,630
I'm so sorry about the circumstances.
Thanks.
550
00:26:17,640 --> 00:26:19,670
Are my niece and nephew in there?
Yeah. Go through.
551
00:26:19,680 --> 00:26:21,910
They're looking forward
to seeing you.
552
00:26:23,320 --> 00:26:24,790
Hey, kids.
553
00:26:24,800 --> 00:26:26,270
Any progress?
Could be.
554
00:26:26,280 --> 00:26:28,470
We're trying to find out
if Steadman called the killer.
555
00:26:28,480 --> 00:26:31,070
Anything from the little girl?
Not yet.
556
00:26:31,080 --> 00:26:34,197
I'm a bit wary about pressing her
too hard. She's so fragile.
557
00:26:35,200 --> 00:26:37,873
She keeps drawing these.
558
00:26:41,600 --> 00:26:43,950
He's a scary dude.
559
00:26:43,960 --> 00:26:46,590
Sarge reckons she could open up
now her aunty's here.
560
00:26:46,600 --> 00:26:48,955
Mmm, I hope so.
I'll keep you in the loop.
561
00:26:56,200 --> 00:26:59,030
We checked Steadman's
mobile and phone by his hospital bed.
562
00:26:59,040 --> 00:27:00,870
He made a couple of calls -
563
00:27:00,880 --> 00:27:03,550
one to his sister in New Zealand,
his consulate,
564
00:27:03,560 --> 00:27:05,030
and then this.
565
00:27:05,040 --> 00:27:07,030
He made this phone call
just after midnight.
566
00:27:07,040 --> 00:27:08,670
He went four floors up to do it.
567
00:27:08,680 --> 00:27:11,350
It was to a mobile,
also on international roaming.
568
00:27:11,360 --> 00:27:13,990
The account's in NZ.
The techs are chasing it up now.
569
00:27:14,000 --> 00:27:15,590
I'll give them a hurry-up.
570
00:27:15,600 --> 00:27:17,190
What have we got here?
571
00:27:17,200 --> 00:27:21,110
The little girl keeps drawing it,
same thing over and over again.
572
00:27:21,120 --> 00:27:24,270
By the look of the eyes,
the killer could be Asian, perhaps?
573
00:27:24,280 --> 00:27:25,350
Good thought.
574
00:27:25,360 --> 00:27:27,950
I'll speak to Auckland CIB,
see if that rings any bells.
575
00:27:27,960 --> 00:27:29,630
We making any progress on the kid?
576
00:27:29,640 --> 00:27:31,470
Not according to Jen.
It's not gonna happen.
577
00:27:31,480 --> 00:27:33,030
Well, what do we know, then?
578
00:27:33,040 --> 00:27:34,630
That Steadman knew the killer,
no question.
579
00:27:34,640 --> 00:27:36,190
In fact, most probably hired him.
580
00:27:36,200 --> 00:27:38,830
Then had to try to persuade him
to lay off his little girl.
581
00:27:38,840 --> 00:27:40,830
And got himself killed
in the process.
582
00:27:40,840 --> 00:27:43,190
Kinda like Frankenstein, eh?
583
00:27:43,200 --> 00:27:45,550
Created a monster and it ran amok.
584
00:27:45,560 --> 00:27:50,190
So fire up your torches,
break out the pitchforks and find it.
585
00:27:51,240 --> 00:27:56,155
* He tangi wai
586
00:27:57,440 --> 00:28:02,833
* Ko wai tenei
587
00:28:05,160 --> 00:28:11,070
* Whakarongo kit e ata
588
00:28:11,080 --> 00:28:18,316
* Karanga o nga tui... *
589
00:28:21,560 --> 00:28:23,312
She's exhausted.
590
00:28:25,360 --> 00:28:27,070
Do they mean anything to you?
591
00:28:27,080 --> 00:28:30,959
Taniwha - a monster.
592
00:28:32,160 --> 00:28:34,270
She hasn't said anything to you?
593
00:28:34,280 --> 00:28:38,590
No. I've tried talking to her
but she just... just shuts down.
594
00:28:38,600 --> 00:28:41,353
Kate's always been a quiet kid,
but I've never seen her like this.
595
00:28:42,480 --> 00:28:44,190
Do you really think
she saw Melanie killed?
596
00:28:44,200 --> 00:28:46,830
She definitely saw
more than just the end result.
597
00:28:46,840 --> 00:28:48,478
Poor kid.
598
00:28:49,520 --> 00:28:52,790
Do they have any other family
in New Zealand, or is it just you?
599
00:28:52,800 --> 00:28:54,670
A big whanau.
600
00:28:54,680 --> 00:28:56,671
Extended family.
601
00:28:57,840 --> 00:28:59,910
So what'll happen to the children?
602
00:28:59,920 --> 00:29:01,910
Oh, whanau, they'll all pitch in.
603
00:29:01,920 --> 00:29:04,510
Maori. It's a group thing.
604
00:29:04,520 --> 00:29:06,670
The kids will be fine.
605
00:29:06,680 --> 00:29:08,790
Tama looks like
he could be a handful.
606
00:29:08,800 --> 00:29:10,390
Yeah.
607
00:29:10,400 --> 00:29:12,590
Just like his old man.
608
00:29:12,600 --> 00:29:15,630
Fast forward all the way.
609
00:29:15,640 --> 00:29:18,070
Sorry, it's probably the last thing
you wanna talk about.
610
00:29:18,080 --> 00:29:20,430
I'm fine.
611
00:29:20,440 --> 00:29:22,590
Just a bit teary.
I'm not normally like this.
612
00:29:23,600 --> 00:29:26,190
I need some fresh air, a walk.
613
00:29:26,200 --> 00:29:27,950
Today's been...
614
00:29:27,960 --> 00:29:30,679
Well, we're not going anywhere.
They're safe.
615
00:29:31,680 --> 00:29:33,159
I won't be long.
616
00:29:59,720 --> 00:30:01,199
Get in.
617
00:30:02,240 --> 00:30:03,798
Get in the car now.
618
00:30:17,200 --> 00:30:18,679
Come in.
619
00:30:20,240 --> 00:30:23,152
Good morning, Stanley.
Morning.
620
00:30:24,400 --> 00:30:26,152
You 're looking tired.
621
00:30:28,040 --> 00:30:29,630
The Joss McGovern matter.
622
00:30:29,640 --> 00:30:33,590
You and I both saw him a few weeks
ago when he was with my wife.
623
00:30:33,600 --> 00:30:34,919
They're...
624
00:30:36,440 --> 00:30:37,919
...seeing each other.
625
00:30:39,040 --> 00:30:41,310
I needed to find out about him.
626
00:30:41,320 --> 00:30:44,310
I'll speak to Ethical Standards.
That won't be necessary.
627
00:30:44,320 --> 00:30:47,550
I've sent them a memo advising
it was me who authorised the search.
628
00:30:47,560 --> 00:30:49,110
The Steadman case.
629
00:30:49,120 --> 00:30:51,110
Melanie Steadman was in the middle
of a messy divorce.
630
00:30:51,120 --> 00:30:53,630
McGovern's name came up
as a possible boyfriend.
631
00:30:53,640 --> 00:30:55,510
Turned out that he wasn't.
632
00:30:55,520 --> 00:30:58,034
You didn't have to do that, Bernice.
633
00:30:59,440 --> 00:31:02,030
I like my senior sergeants
unblemished, Stanley.
634
00:31:02,040 --> 00:31:03,951
If it reflects on you,
it reflects on me.
635
00:31:05,320 --> 00:31:07,072
Have a seat.
636
00:31:11,080 --> 00:31:14,990
You need to tell Linda what you
know, get everything on the table.
637
00:31:15,000 --> 00:31:16,830
Sitting around wondering what to do
and doing nothing
638
00:31:16,840 --> 00:31:18,310
isn't gonna help anybody.
639
00:31:18,320 --> 00:31:19,790
No.
640
00:31:19,800 --> 00:31:22,590
But I do have the children
to consider, Bernice.
641
00:31:22,600 --> 00:31:24,550
Absolutely. Yes, you do.
642
00:31:24,560 --> 00:31:26,630
And take it from me,
don't ever underestimate
643
00:31:26,640 --> 00:31:28,471
the effect these things
have on them.
644
00:31:31,480 --> 00:31:34,110
I have an update on
the Steadman phone account.
645
00:31:34,120 --> 00:31:37,710
This is the man that
Steadman phoned - Rawiri Shanklin.
646
00:31:37,720 --> 00:31:41,870
He's well-known to Auckland
police. Serious gang affiliations.
647
00:31:41,880 --> 00:31:44,750
No official record, but
he's a building industry hard man.
648
00:31:44,760 --> 00:31:46,270
And Steadman is a busy architect,
649
00:31:46,280 --> 00:31:48,270
so it explains how they could've
come across each other.
650
00:31:48,280 --> 00:31:50,390
Shanklin entered this country
10 days ago,
651
00:31:50,400 --> 00:31:53,670
more than enough time to suss out
Melanie Steadman's routine.
652
00:31:53,680 --> 00:31:55,230
Auckland CIB are getting together
653
00:31:55,240 --> 00:31:56,910
everything they can
for us on this guy.
654
00:31:56,920 --> 00:31:58,550
They reckon
he's a real heavy-hitter.
655
00:31:58,560 --> 00:32:00,110
He certainly looks the part.
656
00:32:00,120 --> 00:32:03,390
Let's get that photo out there and
put out a KALOF on him as well.
657
00:32:03,400 --> 00:32:04,950
And give me everything
you 've got too.
658
00:32:04,960 --> 00:32:06,950
Once I wave that bit of work
under their noses,
659
00:32:06,960 --> 00:32:08,470
it might stop
the consulate bleating.
660
00:32:35,840 --> 00:32:37,353
Morning.
Hi.
661
00:32:42,640 --> 00:32:44,790
Going out somewhere?
662
00:32:44,800 --> 00:32:46,510
To see your boss.
663
00:32:46,520 --> 00:32:48,910
Something wrong?
No.
664
00:32:48,920 --> 00:32:52,670
I've just been lying awake all night
thinking about it.
665
00:32:52,680 --> 00:32:55,470
I wanna take the kids home.
I don't think it's good for them here.
666
00:32:55,480 --> 00:32:57,150
I don't think that's the way to go.
667
00:32:57,160 --> 00:32:59,030
We need access to Kate
for a bit longer.
668
00:32:59,040 --> 00:33:00,910
No. I need to see your boss.
OK.
669
00:33:00,920 --> 00:33:03,710
At least wait till Miriam gets back
and then you two can discuss it.
670
00:33:03,720 --> 00:33:06,230
The only person I need
to speak to is Wolfe!
671
00:33:06,240 --> 00:33:09,830
OK. I'll make a call and get
someone to come and pick you up.
672
00:33:09,840 --> 00:33:12,195
It's alright. I'll grab a cab
on the main road.
673
00:33:20,240 --> 00:33:22,070
Yep.
674
00:33:22,080 --> 00:33:24,110
I've left. She's by herself.
675
00:33:24,120 --> 00:33:25,950
Go now?
No!
676
00:33:25,960 --> 00:33:28,390
Wait till I'm with the cops.
They're my alibi, for God's sake.
677
00:33:28,400 --> 00:33:31,550
Calm down.
You know we got no choice, here.
678
00:33:31,560 --> 00:33:33,950
I know we don't.
Hey, hey, hey, hey.
679
00:33:33,960 --> 00:33:36,270
I told you.
I didn't wanna kill him.
680
00:33:36,280 --> 00:33:37,950
I did what I had to do.
681
00:33:37,960 --> 00:33:39,837
Everything'll be ka pai.
682
00:33:41,040 --> 00:33:43,270
She's still sleeping, right?
Yes!
683
00:33:43,280 --> 00:33:44,838
Alright. Half an hour.
684
00:33:52,960 --> 00:33:56,030
Miss Steadman, I thought you 'd be
spending the day with the children.
685
00:33:56,040 --> 00:33:57,950
Yeah, that's why I'm here.
I'm worried about them.
686
00:33:57,960 --> 00:34:00,270
I think they need to come home
and be with family.
687
00:34:00,280 --> 00:34:03,510
Do you think that's wise until we've
apprehended their mother's killer?
688
00:34:03,520 --> 00:34:06,150
I appreciate everything
you 've done, I really do,
689
00:34:06,160 --> 00:34:09,232
but I've made up my mind -
I'm taking the kids back to New Zealand.
690
00:34:37,080 --> 00:34:39,430
There's nothing to talk about.
I've already made up my mind.
691
00:34:39,440 --> 00:34:41,710
This is Superintendent Waverley.
692
00:34:41,720 --> 00:34:44,150
Look, a higher rank
isn't gonna change anything.
693
00:34:44,160 --> 00:34:45,750
I'm taking my niece and nephew home.
694
00:34:45,760 --> 00:34:48,030
I don't think so.
I'm sorry?
695
00:34:48,040 --> 00:34:49,630
Look, I've already told him,
696
00:34:49,640 --> 00:34:51,630
I've spoken to my consulate,
you can't keep us here.
697
00:34:51,640 --> 00:34:53,870
We can keep you here
as long as we need to.
698
00:34:53,880 --> 00:34:55,550
I've been speaking
to your consulate as well.
699
00:34:55,560 --> 00:34:57,990
In fact, we can probably save them
quite a lot of paperwork
700
00:34:58,000 --> 00:34:59,590
when it comes to extradition orders.
701
00:34:59,600 --> 00:35:03,110
Now, I'm going to give you
one chance to answer this question.
702
00:35:03,120 --> 00:35:04,951
Where's Rawiri Shanklin?
703
00:36:00,000 --> 00:36:01,513
Good on ya, Shirl.
704
00:36:18,240 --> 00:36:19,230
Freeze!
705
00:36:19,240 --> 00:36:20,390
Kia ora!
706
00:36:20,400 --> 00:36:22,110
Drop the gun, Shanklin!
707
00:36:22,120 --> 00:36:24,998
Drop the gun and get down
on the ground, facedown now!
708
00:36:26,200 --> 00:36:27,750
Drop the gun now!
709
00:36:27,760 --> 00:36:28,790
Do it!
710
00:36:28,800 --> 00:36:31,590
Now!
Drop the gun! Slowly!
711
00:36:31,600 --> 00:36:34,750
Facedown!
Get down on the ground!
712
00:36:34,760 --> 00:36:36,751
Slowly!
Get on the ground!
713
00:36:38,640 --> 00:36:39,709
Matty!
714
00:36:41,840 --> 00:36:44,750
She's just a little girl
and you shot her without blinking!
715
00:36:44,760 --> 00:36:46,910
You shot her without blinking an eye!
716
00:36:46,920 --> 00:36:49,434
At least you thought you did,
you bastard!
717
00:36:50,800 --> 00:36:52,438
A little girl!
718
00:37:02,120 --> 00:37:03,670
You OK?
719
00:37:03,680 --> 00:37:07,710
Kate was trying to tell me all along -
the taniwha, the tattoo.
720
00:37:07,720 --> 00:37:09,470
All her drawings.
Poking her tongue out.
721
00:37:09,480 --> 00:37:11,710
I thought you were gonna
pop him there for a moment.
722
00:37:11,720 --> 00:37:14,470
Why not? He was happy enough
to kill a child without a second thought.
723
00:37:14,480 --> 00:37:16,190
Still, he was caught.
724
00:37:16,200 --> 00:37:18,070
Sometimes, it doesn't
feel like enough.
725
00:37:18,080 --> 00:37:20,030
Listen, guys, I think
we might have a problem.
726
00:37:20,040 --> 00:37:21,830
The social worker's
on the missing list.
727
00:37:21,840 --> 00:37:23,590
Mrs Toffler?
Yeah.
728
00:37:23,600 --> 00:37:25,909
But she'd just left
before I got the call from Wolfie.
729
00:37:27,880 --> 00:37:30,314
Oh, my God, that's her car.
730
00:37:35,120 --> 00:37:37,190
Mmm!
Miriam, are you OK?
731
00:37:37,200 --> 00:37:39,430
Hang on, hang on.
Let's get this off you.
732
00:37:41,800 --> 00:37:45,230
He came up behind me.
I didn't see him behind me.
733
00:37:45,240 --> 00:37:46,910
Lucky you didn't,
it probably saved your life.
734
00:37:46,920 --> 00:37:50,950
The children. Are the children OK?
The kids are fine. They're fine.
735
00:37:50,960 --> 00:37:52,598
Let's get you out.
736
00:38:03,800 --> 00:38:07,950
You unlocked the window
so he could get a clean shot.
737
00:38:07,960 --> 00:38:11,630
Is this the interview or are you
just trying to make conversation?
738
00:38:11,640 --> 00:38:13,030
I just wanna understand.
739
00:38:13,040 --> 00:38:17,870
When you were looking at her,
did you whisper goodbye?
740
00:38:17,880 --> 00:38:19,916
Anything?
741
00:38:21,080 --> 00:38:22,630
Careful.
742
00:38:22,640 --> 00:38:24,990
You have to wait
for the tape to start.
743
00:38:25,000 --> 00:38:26,950
Or don't they teach you that here?
744
00:38:26,960 --> 00:38:28,916
Your own flesh and blood.
745
00:38:33,000 --> 00:38:34,630
You 've been cautioned,
Miss Steadman?
746
00:38:34,640 --> 00:38:35,630
Yes.
747
00:38:35,640 --> 00:38:38,190
And you have waived your right
to a lawyer.
748
00:38:38,200 --> 00:38:40,630
I don't need one.
I think you do.
749
00:38:40,640 --> 00:38:43,470
Do you wanna know
how we put it all together?
750
00:38:43,480 --> 00:38:46,630
When Auckland CIB sent us
what they had on Shanklin,
751
00:38:46,640 --> 00:38:48,590
your involvement with him came up.
752
00:38:48,600 --> 00:38:51,478
You neglected to tell us that
you were a police officer.
753
00:38:52,520 --> 00:38:54,270
Ex now, I resigned.
754
00:38:54,280 --> 00:38:57,070
No, you were fired
for your relationship with Shanklin.
755
00:38:57,080 --> 00:38:58,590
That's not true.
- Yes, it is.
756
00:38:58,600 --> 00:39:02,390
You met during an investigation into
gang-related crimes in Auckland.
757
00:39:02,400 --> 00:39:04,310
You gave up
a lot for him, Shirley.
758
00:39:04,320 --> 00:39:07,270
Still see any friends
from the old squad?
759
00:39:07,280 --> 00:39:10,033
No, I didn't think so.
760
00:39:11,040 --> 00:39:13,070
But they had a lot to say about you.
761
00:39:13,080 --> 00:39:15,230
And Shanklin.
762
00:39:15,240 --> 00:39:18,550
You 're still an item, long-term.
763
00:39:18,560 --> 00:39:20,150
It doesn't prove a thing.
764
00:39:20,160 --> 00:39:22,430
So, what are you saying, Shirley,
that it's just a coincidence
765
00:39:22,440 --> 00:39:23,910
that you 're romantically involved
766
00:39:23,920 --> 00:39:26,832
with the hit-man that your brother
hired to kill his wife?
767
00:39:29,560 --> 00:39:33,990
Whose idea was it to kill
Melanie Steadman, yours or Richard's?
768
00:39:34,000 --> 00:39:36,630
Or did you and Shanklin
go to him with the idea?
769
00:39:36,640 --> 00:39:38,510
Richard had a lot to lose.
770
00:39:38,520 --> 00:39:41,750
What did you do, Shirl,
point out just how much?
771
00:39:41,760 --> 00:39:43,430
Pressure him into agreeing?
772
00:39:43,440 --> 00:39:45,750
And you get a cut
of whatever he ends up with!
773
00:39:45,760 --> 00:39:48,670
It's pure
speculation again.
774
00:39:48,680 --> 00:39:51,510
You 're good at that on this side
of the ditch, aren't you?
775
00:39:51,520 --> 00:39:54,990
It's not speculation.
Kate recognised Shanklin.
776
00:39:55,000 --> 00:39:58,710
She'd met him, right?
A barbecue, something.
777
00:39:58,720 --> 00:40:00,550
Your brother's place.
778
00:40:00,560 --> 00:40:03,472
And that's how Kate
saw this, isn't it?
779
00:40:15,360 --> 00:40:18,590
You should have taken Superintendent
Waverley's offer, Shirley,
780
00:40:18,600 --> 00:40:20,390
giving up Shanklin.
781
00:40:20,400 --> 00:40:23,030
If you 'd done that, you could have
had a shot at convincing a court
782
00:40:23,040 --> 00:40:25,070
he was the one driving it
and not you.
783
00:40:25,080 --> 00:40:27,190
I don't have to convince
anybody of anything.
784
00:40:27,200 --> 00:40:29,550
I didn't know he killed Melanie
or Richard.
785
00:40:29,560 --> 00:40:31,790
Yeah, right.
Or that he'd go after Kate.
786
00:40:31,800 --> 00:40:34,070
That's not what he's saying.
He says that you knew everything.
787
00:40:34,080 --> 00:40:37,550
It was all your idea. Kate included.
And we believe him.
788
00:40:37,560 --> 00:40:38,550
Crap.
789
00:40:38,560 --> 00:40:40,590
So how did Shanklin
find out about the safe house?
790
00:40:40,600 --> 00:40:42,150
Because we'd taken you there,
that's how.
791
00:40:42,160 --> 00:40:45,190
You set me up. You knew what was
going down before I left the house.
792
00:40:45,200 --> 00:40:48,310
Bait was in the trap. All we had
to do was wait for your boyfriend.
793
00:40:48,320 --> 00:40:50,910
You put my niece in danger.
Keep working the angles, Shirl.
794
00:40:50,920 --> 00:40:52,390
Dig yourself deeper.
795
00:40:52,400 --> 00:40:54,950
Now that he's caught,
Shanklin's told us everything.
796
00:40:54,960 --> 00:40:58,750
He's selling you out,
scoring as many points as he can.
797
00:40:58,760 --> 00:41:00,478
Family reunion.
798
00:41:01,880 --> 00:41:02,870
Hey.
799
00:41:02,880 --> 00:41:04,390
You set me up, Rawiri.
What?!
800
00:41:04,400 --> 00:41:05,913
What've they been saying to you?
801
00:41:06,920 --> 00:41:08,510
I didn't want him to kill her.
Shirl.
802
00:41:08,520 --> 00:41:09,950
It got out of control.
Shut up!
803
00:41:09,960 --> 00:41:11,950
He said there wasn't a choice.
Shut your mouth, woman.
804
00:41:11,960 --> 00:41:13,510
An 8-year-old's life is a price
805
00:41:13,520 --> 00:41:15,470
you 're prepared to pay
to save yourselves?
806
00:41:15,480 --> 00:41:16,950
Spare me.
807
00:41:16,960 --> 00:41:19,872
We are done.
And so are you, both of you.
808
00:41:24,240 --> 00:41:26,630
Choice, eh, bro?
809
00:41:26,640 --> 00:41:30,910
* I know
when something's just not right
810
00:41:30,920 --> 00:41:35,198
* I know the way you lie to me
811
00:41:36,200 --> 00:41:39,630
* I've seen it before... *
812
00:41:39,640 --> 00:41:43,390
* The way you let them
get to you... *
813
00:41:43,400 --> 00:41:45,790
Ah, Linda, it's me.
814
00:41:45,800 --> 00:41:47,550
Hi.
815
00:41:47,560 --> 00:41:49,830
Um, we need to talk.
816
00:41:49,840 --> 00:41:52,710
Well, we can talk, Stanley,
whenever you want.
817
00:41:52,720 --> 00:41:55,550
Ah, well, no, not now.
Not on the phone.
818
00:41:55,560 --> 00:41:58,950
When you get back
from the film festival.
819
00:42:00,720 --> 00:42:02,590
It's a book festival, Stanley.
820
00:42:02,600 --> 00:42:05,717
But I will. Enjoy it.
821
00:42:07,200 --> 00:42:08,510
'Bye.
822
00:42:08,520 --> 00:42:11,350
* You think
they'll wait around for you... *
823
00:42:11,360 --> 00:42:13,476
Books.
824
00:42:14,560 --> 00:42:16,039
Stanley.
825
00:42:17,040 --> 00:42:18,710
He wants to talk.
826
00:42:18,720 --> 00:42:21,234
What are you going to tell him?
I don't know.
827
00:42:22,240 --> 00:42:23,590
We stopped talking years ago.
828
00:42:23,600 --> 00:42:29,510
* They'll suck you dry
until you bleed
829
00:42:29,520 --> 00:42:34,350
* Bleed from all sides
830
00:42:34,360 --> 00:42:38,110
* It's the last thing you need
831
00:42:38,120 --> 00:42:44,036
* Oh, it's the last thing
you need. *
66099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.