Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:06,248
voor een politieagent
is er geen eervoller taak...
2
00:00:06,411 --> 00:00:10,662
...dan onderzoek doen
naar de dood van een medemens
3
00:00:37,979 --> 00:00:41,211
De operatie verliep gedisciplineerd.
4
00:00:41,420 --> 00:00:44,493
Het resultaat was niet optimaal.
5
00:00:44,661 --> 00:00:48,911
Maar we konden niets doen.
Laat dat duidelijk zijn.
6
00:00:49,061 --> 00:00:51,062
Rechercheur?
7
00:00:53,862 --> 00:00:56,935
Ging het om een schietende gek?
8
00:01:01,304 --> 00:01:04,422
Hier zijn we goed van afgekomen.
9
00:01:04,585 --> 00:01:08,071
E�n dode en 'n zwaargewonde.
Onacceptabel.
10
00:01:22,549 --> 00:01:25,268
acht uur eerder
11
00:01:26,149 --> 00:01:30,667
Dank je, Karen.
- Heb je je tandenborstel bij je?
12
00:01:37,353 --> 00:01:41,334
Wil jij ook ontbijt?
- Niet zo'n vette hap van de hoek.
13
00:01:41,434 --> 00:01:44,188
Er is niks anders open.
- lk pas.
14
00:01:44,355 --> 00:01:46,354
Je kunt niet...
15
00:01:47,555 --> 00:01:51,071
Laat 'm los.
- Laat die spray vallen.
16
00:01:54,076 --> 00:01:56,077
Handen omhoog.
17
00:01:59,278 --> 00:02:01,279
Doe geen domme dingen.
18
00:02:01,799 --> 00:02:06,749
Wat ook je bedoeling is...
- Hou je kop. Draai je om.
19
00:02:14,201 --> 00:02:18,832
Naar Moordzaken en snel.
Anders vermoord ik je.
20
00:02:23,803 --> 00:02:26,557
Wat doe jij hier in het weekend?
21
00:02:26,725 --> 00:02:30,066
Thee drinken.
En ik wil wat rust aan m'n kop.
22
00:02:30,166 --> 00:02:32,205
lk woon nu bij Kelly in.
23
00:02:32,245 --> 00:02:36,843
Erg leuk als er een feestje
vol giechelende meiden is.
24
00:02:37,007 --> 00:02:42,108
lk kon ze wel schieten. En jij?
- Achter met de administratie.
25
00:02:42,128 --> 00:02:45,837
Onbetaald overwerken.
Altijd hetzelfde.
26
00:02:47,889 --> 00:02:51,405
Blijf staan.
- H�, rustig aan.
27
00:02:51,570 --> 00:02:55,432
Leg je wapens neer.
- Die dragen we niet op kantoor.
28
00:02:55,532 --> 00:03:00,162
Lieg niet.
- Ze liggen in de kluis. Rustig maar.
29
00:03:00,332 --> 00:03:03,473
ls er verder nog iemand?
- Het is weekend.
30
00:03:03,573 --> 00:03:07,533
Jij. Zet die stoel in de liftingang.
31
00:03:08,494 --> 00:03:10,315
Vooruit.
32
00:03:10,415 --> 00:03:12,414
Ga bij hem staan.
33
00:03:12,935 --> 00:03:14,935
Rustig maar.
34
00:03:16,177 --> 00:03:18,176
De andere kamers?
35
00:03:18,216 --> 00:03:21,095
Kom tevoorschijn of ik schiet.
36
00:03:21,258 --> 00:03:24,853
Er is verder niemand.
Waar gaat dit om?
37
00:03:27,939 --> 00:03:34,145
Jullie zeiden dat er niemand was.
- Ze wisten 't niet. lk zat op 't toilet.
38
00:03:34,300 --> 00:03:36,735
Ga bij ze staan. Nu.
39
00:03:40,181 --> 00:03:46,338
Mobieltjes en handboeien op een hoop.
Naar binnen, vooruit.
40
00:03:47,504 --> 00:03:49,813
Dan liever die meiden.
41
00:03:51,864 --> 00:03:55,350
Hoe is het met Emma?
Heb je het al gedaan?
42
00:03:55,425 --> 00:03:58,245
Het gaat niet altijd om seks.
- Nee dus.
43
00:03:58,345 --> 00:04:00,346
Gaat je niks aan.
44
00:04:00,426 --> 00:04:02,463
Verdomme.
45
00:04:09,269 --> 00:04:11,269
Gaat het?
46
00:04:17,230 --> 00:04:22,386
Waar zijn Freeman en Ryan?
- Naar een melding. Vals alarm.
47
00:04:22,552 --> 00:04:24,251
Ze hebben mazzel.
48
00:04:24,352 --> 00:04:29,552
We moeten ze waarschuwen.
- Goed idee. Hoe wou je dat doen?
49
00:04:30,473 --> 00:04:32,473
Zien jullie 'm?
50
00:04:35,115 --> 00:04:36,975
Dus hij ons ook niet.
51
00:04:37,075 --> 00:04:40,936
Doe geen domme dingen.
Hij heeft Jen en een wapen.
52
00:04:41,036 --> 00:04:44,692
Wat doe hij?
Wat moet hij met m'n wapenstok?
53
00:04:49,837 --> 00:04:55,197
Zo kan niemand je bellen. Waarom?
- Dat merk je wel. Nog meer?
54
00:04:55,359 --> 00:04:59,798
Nee.
Als je me vertelt wat je wilt...
55
00:04:59,961 --> 00:05:04,911
Hou je kop. lk had je niks gevraagd.
- Ok�, rustig maar.
56
00:05:05,082 --> 00:05:09,997
Op die stoel.
Ga erop staan. Nu.
57
00:05:16,924 --> 00:05:20,305
We doen de roldeur dicht,
hij komt binnen...
58
00:05:20,405 --> 00:05:23,465
...pakt m'n wapen en dan kom ik bij.
59
00:05:23,565 --> 00:05:27,082
Met wie was je?
- Brigadier Hatzic. Karen.
60
00:05:27,247 --> 00:05:30,563
ls ze naar buiten gekomen?
- Niet gezien.
61
00:05:30,688 --> 00:05:33,157
Jezus, hij heeft m'n wapen.
62
00:05:34,169 --> 00:05:37,569
Hij heeft 'r vast nog.
- We vinden 'r wel.
63
00:05:37,609 --> 00:05:41,230
Komt het AT eraan?
- ls hij nog wel in het pand?
64
00:05:41,330 --> 00:05:44,350
Ja, de lift zit vast.
- Op welke etage?
65
00:05:44,450 --> 00:05:47,888
Moordzaken.
- Daar zijn Jen en Si.
66
00:06:00,815 --> 00:06:04,569
lk zeg 't wel tegen de kinderen.
Alweer.
67
00:06:11,497 --> 00:06:13,498
ls dat de laatste?
68
00:06:14,858 --> 00:06:16,975
Kom ervan af.
69
00:06:17,139 --> 00:06:20,400
lk ben Jennifer. En jij?
- Doet er niet toe.
70
00:06:20,500 --> 00:06:24,921
lk moet je iets noemen.
- De man met het wapen. Lopen.
71
00:06:28,822 --> 00:06:33,499
Zwart 120, sluit het trappenhuis
en de zijsteeg af.
72
00:06:33,663 --> 00:06:38,862
Niet voor onbevoegden.
Zwart 180, zoek zichtlijnen.
73
00:06:40,344 --> 00:06:45,215
Wat zou hij willen?
- Het heeft vast met 'n moord te maken.
74
00:06:45,386 --> 00:06:49,982
Of hij haat dienders
en wij zijn de ongelukkigen.
75
00:06:50,707 --> 00:06:55,622
Je moet kalm blijven.
Laat 'm niet zien dat je bang bent.
76
00:06:55,787 --> 00:07:00,180
lk ben bang.
- Wij ook, maar dat mag hij niet weten.
77
00:07:00,349 --> 00:07:05,060
Hoe meer macht hij voelt,
hoe sneller hij schiet.
78
00:07:06,270 --> 00:07:10,059
Ga op de grond zitten.
Armen om z'n benen.
79
00:07:10,231 --> 00:07:14,653
Armen om z'n benen.
Als je los laat, ga je eraan. Nu.
80
00:07:15,233 --> 00:07:17,269
De cheque is onderweg.
81
00:07:17,433 --> 00:07:21,949
Denk je dat dit een grap is?
- We weten nog van niks.
82
00:07:30,235 --> 00:07:34,403
Jij trekt op die computer
alles over deze naam na.
83
00:07:34,438 --> 00:07:38,498
Kylie Lewis? ls ze vermoord?
- Print het dossier uit.
84
00:07:38,598 --> 00:07:45,039
Dader nooit gevonden, gok ik. Ben je
hier daarom? Geef je ons de schuld?
85
00:07:45,200 --> 00:07:50,753
Jullie zijn allemaal hetzelfde.
Arrogante betweters.
86
00:07:52,681 --> 00:07:57,392
Kylie Lewis, 15.
Verkracht, vermoord, verminkt.
87
00:07:57,562 --> 00:08:00,874
Het staat in het dossier.
Aan de slag.
88
00:08:01,044 --> 00:08:06,230
Weten we wie het is en waar hij zit?
- Mogelijk bij Moordzaken.
89
00:08:06,245 --> 00:08:10,124
Karen Hatzic was bij Lionel.
Ze wordt vermist.
90
00:08:10,285 --> 00:08:13,006
Wat doen Simon en Jennifer daar?
91
00:08:13,166 --> 00:08:19,117
Administratie voor Waverley.
Ze had gemaild. Moet ze komen?
92
00:08:19,287 --> 00:08:23,201
Uit Perth? Nee. Mobieltjes?
- Allemaal uit.
93
00:08:23,368 --> 00:08:26,362
Trek alle geparkeerde auto's na...
94
00:08:26,530 --> 00:08:30,762
...en bekijk de beelden
bij de arrestantenuitgang.
95
00:08:30,931 --> 00:08:34,417
Hou de ramen in de gaten.
Hij is gewapend.
96
00:08:34,452 --> 00:08:36,917
Lang geleden.
- Zien jullie 'm?
97
00:08:37,052 --> 00:08:42,969
Deze etage is onze commandopost.
lk werk aan een aanvalsstrategie...
98
00:08:43,133 --> 00:08:45,364
Mijn mensen zitten daar.
99
00:08:45,534 --> 00:08:50,274
We gaan niet schietend naar binnen,
maar 'n plan is nodig.
100
00:08:50,374 --> 00:08:53,448
Ja, hou rekening met het ergste.
101
00:08:53,616 --> 00:09:00,248
lk zet schutters op mogelijke zichtlijnen.
lk doe niets zonder overleg met jou.
102
00:09:02,458 --> 00:09:07,559
De schutter zit op Moordzaken.
Hier wordt de camera gesloopt.
103
00:09:09,659 --> 00:09:13,485
Hij heeft die in de lift ook onklaar gemaakt.
104
00:09:17,982 --> 00:09:24,900
Vergelijk 'm met de camerabeelden
van buiten. Misschien is hij met de auto.
105
00:09:25,063 --> 00:09:29,059
Zet alle telefoons van die etage
door naar hier.
106
00:09:29,104 --> 00:09:33,383
Hij heeft minstens drie gijzelaars.
- Minstens.
107
00:09:34,265 --> 00:09:36,846
Er moet 'n onderhandelaar komen.
108
00:09:36,946 --> 00:09:38,982
Dat kan ik wel.
- Jij?
109
00:09:39,146 --> 00:09:43,288
Hij zit op Moordzaken.
lk ken de gijzelaars en 't pand.
110
00:09:43,388 --> 00:09:50,261
Maar hem niet. We weten niks van 'm.
- Daar is een onderhandelaar toch voor?
111
00:10:12,315 --> 00:10:16,565
lk heb alles. Foto's, rapporten.
Het wordt geprint.
112
00:10:18,156 --> 00:10:23,231
Op de grond bij hem. Zelfde positie.
- Dat worden roddels.
113
00:10:24,717 --> 00:10:28,996
Wie is Kylie Lewis?
Je dochter? Een familielid?
114
00:10:31,599 --> 00:10:36,180
Als je niks wilt zeggen,
praat dan met een onderhandelaar.
115
00:10:36,280 --> 00:10:41,071
Ze moeten weten wat je wil.
- Anders komen ze je halen.
116
00:10:41,241 --> 00:10:45,919
Als er iemand komt,
is dat slecht nieuws voor iedereen.
117
00:10:52,764 --> 00:10:57,185
Alles ligt van de haak.
Probeer de andere toestellen.
118
00:10:57,205 --> 00:11:00,994
Hoe kunnen we zo met 'm onderhandelen?
119
00:11:01,166 --> 00:11:05,307
Misschien wil hij dat we komen.
- Met 'n witte vlag?
120
00:11:05,407 --> 00:11:08,718
lk heb hier iets.
- Van onze kentekens?
121
00:11:08,888 --> 00:11:14,228
Mapplethorpe zit op het netwerk
en wil informatie over deze zaak.
122
00:11:14,329 --> 00:11:18,030
Kylie Lewis, vermoord toen ze 15 was
door deze man.
123
00:11:18,130 --> 00:11:21,884
Evan Dougherty,
in 2002 levenslang gekregen.
124
00:11:22,050 --> 00:11:26,728
Waarom dat dossier?
- Wacht, er staat 'n aantekening bij.
125
00:11:26,772 --> 00:11:29,731
Hij heeft zelfmoord gepleegd.
126
00:11:36,814 --> 00:11:39,283
Dit was m'n zoon.
127
00:11:41,295 --> 00:11:45,631
Hij heeft z'n keel doorgesneden,
twee weken geleden.
128
00:11:45,656 --> 00:11:49,696
ln de gevangenis.
- Laat me raden: Kylie Lewis.
129
00:11:49,857 --> 00:11:54,249
Hij was onschuldig
en dat gaan jullie bewijzen.
130
00:11:54,418 --> 00:11:59,096
Terwijl we geketend zijn?
- Jullie zijn rechercheurs.
131
00:11:59,260 --> 00:12:03,095
Dit gaat zo niet.
- Mijn zoon was onschuldig.
132
00:12:03,261 --> 00:12:07,220
Bewijs 't maar,
anders maak ik een statement.
133
00:12:07,381 --> 00:12:10,697
Wat voor statement?
- lk vermoord jullie.
134
00:12:12,463 --> 00:12:14,818
Allemaal.
135
00:12:14,983 --> 00:12:17,193
En dan pleeg ik zelfmoord.
136
00:12:23,506 --> 00:12:27,646
Jonathan Aaron Dougherty.
Dat is z'n foto en adres.
137
00:12:27,746 --> 00:12:30,307
We hebben 'n naam.
138
00:12:30,467 --> 00:12:33,903
lets in ons systeem?
- Geen strafblad.
139
00:12:34,067 --> 00:12:36,873
Wat wil hij?
- Hij zal het zo zien:
140
00:12:36,988 --> 00:12:42,289
Wij pakken z'n zoon. Die is dood.
- En pa wil het ons betaald zetten.
141
00:12:42,389 --> 00:12:47,385
Een wraakscenario? Zou kunnen.
- Nee, het is iets anders.
142
00:12:47,551 --> 00:12:51,933
lets met die zaak.
lk laat de rechercheur van toen komen.
143
00:12:52,033 --> 00:12:54,893
Zoek haar ouders.
- lk help hier liever.
144
00:12:54,993 --> 00:12:57,614
Als je wil helpen, ga ze dan zoeken.
145
00:12:57,714 --> 00:13:03,027
Ga naar Dougherty's adres.
Misschien ligt er een briefje.
146
00:13:06,155 --> 00:13:10,070
Als dit uit wraak is,
moeten we nu ingrijpen.
147
00:13:10,237 --> 00:13:14,674
Als het wraak was,
was hij meteen gaan schieten.
148
00:13:14,838 --> 00:13:20,534
Hopelijk heb je gelijk, anders
zijn die gijzelaars zo goed als dood.
149
00:13:32,521 --> 00:13:35,083
Stel dat er niemand opneemt.
150
00:13:35,243 --> 00:13:39,303
Het is zondag.
Misschien weet niemand hier iets van.
151
00:13:39,403 --> 00:13:41,998
Stilte.
- Volledige stilte.
152
00:13:46,805 --> 00:13:48,585
Met wie spreek ik?
153
00:13:48,685 --> 00:13:52,986
Brigadier Stanley Wolfe
van Moordzaken, Mr Dougherty.
154
00:13:53,086 --> 00:13:57,764
Hoe weet u mijn naam?
- Via uw auto en bewakingscamera's.
155
00:13:57,928 --> 00:14:00,727
Mag ik Jonathan zeggen?
156
00:14:00,889 --> 00:14:05,281
Jullie waren niet zo slim
bij de zaak van m'n zoon.
157
00:14:05,450 --> 00:14:08,170
Het was de zaak van Kylie Lewis.
158
00:14:08,290 --> 00:14:13,111
Als wij die hadden onderzocht,
was dat zeer grondig gebeurd.
159
00:14:13,211 --> 00:14:15,442
M'n zoon was onschuldig.
160
00:14:15,612 --> 00:14:19,571
Daar moeten we over praten,
maar niet zo.
161
00:14:19,732 --> 00:14:22,691
Stanley, zei je?
162
00:14:22,853 --> 00:14:29,164
Die mensen bij jou hadden niets te
maken met z'n veroordeling of...
163
00:14:29,264 --> 00:14:30,316
...zelfmoord.
164
00:14:30,416 --> 00:14:33,886
Luister goed, Stanley.
Geen telefoon.
165
00:14:34,896 --> 00:14:37,695
Jonathan, jij hebt mij gebeld.
166
00:14:37,857 --> 00:14:41,373
Als ik dus wil praten, dan bel ik jou.
167
00:14:41,538 --> 00:14:45,618
Als hier iemand komt,
vermoord ik m'n gijzelaars.
168
00:14:54,501 --> 00:14:57,574
Hij gaat ons vermoorden.
169
00:14:58,303 --> 00:15:00,082
Dat gebeurt niet.
170
00:15:00,182 --> 00:15:02,981
Dat gebeurt niet, h�?
- Echt niet.
171
00:15:03,143 --> 00:15:06,659
We moeten kalm blijven. Jen?
- Absoluut.
172
00:15:08,544 --> 00:15:11,343
Kalm blijven, ok�?
173
00:15:12,905 --> 00:15:16,901
Jullie weten wat je te doen staat.
Aan het werk.
174
00:15:17,066 --> 00:15:21,008
Lezen is ��n, maar we moeten
een invalshoek hebben.
175
00:15:21,108 --> 00:15:23,488
Praat dan tenminste met ons.
176
00:15:28,829 --> 00:15:32,089
Kan ik u helpen?
- lk zoek Christine Lewis.
177
00:15:32,189 --> 00:15:35,023
lk ben haar zwager.
- ls ze hier?
178
00:15:35,190 --> 00:15:37,656
Oom Mal?
- Ga naar binnen, Bec.
179
00:15:39,191 --> 00:15:43,549
Hoezo?
- We hebben Mrs Lewis dringend nodig.
180
00:15:43,712 --> 00:15:47,753
ls ze hier?
- lk zorg voor haar. Ze is ziek.
181
00:15:47,914 --> 00:15:51,543
Gaat 't over zes jaar geleden?
- Enigszins.
182
00:15:51,714 --> 00:15:53,715
Vergeet 't dan maar.
183
00:15:53,755 --> 00:15:58,625
Er staan levens op het spel.
- lk zei dat ze ziek was.
184
00:15:58,796 --> 00:16:02,836
Wat is er?
- Deze man heeft je hulp nodig.
185
00:16:02,997 --> 00:16:05,033
Hij is van de politie.
186
00:16:05,197 --> 00:16:10,020
Het is dringend. Het heeft
met de dood van uw dochter te maken.
187
00:16:10,120 --> 00:16:12,634
Nee, alstublieft niet.
188
00:16:12,800 --> 00:16:16,999
Het gaat om mensenlevens.
U moet ons helpen.
189
00:16:17,161 --> 00:16:22,555
lk kan het niet.
Het spijt me. Wat het ook is...
190
00:16:22,722 --> 00:16:26,271
Je moet het doen.
We kunnen het.
191
00:16:27,123 --> 00:16:29,123
lk ga met je mee.
192
00:16:40,046 --> 00:16:45,067
Ons laatste beroep was afgewezen
en we wilden nog in cassatie.
193
00:16:45,167 --> 00:16:48,483
Maar het geld was op.
Er was niets meer.
194
00:16:49,688 --> 00:16:52,202
lk kon niets meer doen.
195
00:16:52,368 --> 00:16:57,979
M'n zoon was onschuldig.
Hij hield van Kylie en zou dat nooit doen.
196
00:16:58,410 --> 00:17:01,609
Kylie Lewis was hun overbuurmeisje.
197
00:17:01,772 --> 00:17:06,532
Haar moeder bracht haar jongere zusje
altijd naar school.
198
00:17:06,652 --> 00:17:09,851
Kylie zou dan met de bus moeten.
199
00:17:10,014 --> 00:17:12,989
Maar Evan gaf haar altijd een lift.
200
00:17:13,254 --> 00:17:17,453
Natuurlijk deden ze dat stiekem.
Zo zijn jongeren.
201
00:17:17,614 --> 00:17:21,100
Maar op 'n dag deed ze de deur niet open.
202
00:17:22,016 --> 00:17:26,636
Ze reed niet mee en kwam niet
op school. Ze was spoorloos.
203
00:17:26,736 --> 00:17:30,890
Dus werd het een vermissingszaak?
- Een tijdje.
204
00:17:31,058 --> 00:17:36,851
Haar koffer was weg. Met wat kleren,
een armband en andere spullen.
205
00:17:37,020 --> 00:17:40,410
De politie dacht dat ze was weggelopen.
206
00:17:42,181 --> 00:17:44,646
Toen werd haar lijk gevonden.
207
00:17:44,661 --> 00:17:49,082
Kinderen vonden de koffer
met haar erin in de rimboe.
208
00:17:49,942 --> 00:17:51,942
Schuldig tot...
209
00:17:54,624 --> 00:17:59,565
Ze lag er al maanden. Haar huis
werd binnenste buiten gekeerd.
210
00:17:59,665 --> 00:18:05,775
Ze zou zijn vermoord en in stukken
zijn gesneden in de badkamer.
211
00:18:08,027 --> 00:18:10,027
Wie bent u?
212
00:18:11,187 --> 00:18:13,008
Zelfde vraag.
213
00:18:13,108 --> 00:18:17,260
lk ben Kim Charlton, journaliste.
- Wegwezen.
214
00:18:17,948 --> 00:18:20,160
lk ben bezig met dat boek.
215
00:18:24,030 --> 00:18:27,572
Wat deed u bij 'm thuis?
- Er was ingesproken.
216
00:18:27,672 --> 00:18:30,425
Kim, met mij. Jonathan.
217
00:18:30,592 --> 00:18:35,713
lk wil je bedanken.
Vandaag krijgt je boek een goed slot.
218
00:18:35,874 --> 00:18:41,334
Gerechtigheid voor Evan. Als ze
beter zoeken, vinden ze de waarheid.
219
00:18:41,434 --> 00:18:45,696
Hij voelde zich schuldig
omdat hij 't niet kon betalen.
220
00:18:45,796 --> 00:18:50,217
Hij had alles al verkocht.
Z'n vrouw ging bij 'm weg.
221
00:18:50,277 --> 00:18:53,907
Evans zelfmoord was wellicht de druppel.
222
00:18:54,078 --> 00:18:57,036
Dat kan door mij komen.
- Hoezo?
223
00:18:57,198 --> 00:18:59,667
Hij heeft veel onderstreept.
224
00:18:59,839 --> 00:19:06,130
lk zag gaten in de zaak. Hij wou met me
naar de politie. Dat wilde ik niet.
225
00:19:07,561 --> 00:19:13,142
Hij wil dat de zaak wordt heropend.
Hij denkt dat z'n zoon onschuldig is.
226
00:19:13,243 --> 00:19:18,921
Praat met Freeman. Wellicht
hebben we iets aan uw theorie�n.
227
00:19:24,004 --> 00:19:27,826
De bestorming.
We kunnen 't best rechtstreeks...
228
00:19:27,926 --> 00:19:31,496
Het is geen boef,
maar een treurende vader.
229
00:19:31,526 --> 00:19:36,761
Gewapend, en zonder de wil
om te praten of mee te werken.
230
00:19:36,928 --> 00:19:43,607
Het is mijn taak om 'm te laten praten.
- En ik moet die gijzelaars redden.
231
00:19:43,769 --> 00:19:47,605
Zelfs een bestorming geeft geen garanties.
232
00:19:47,771 --> 00:19:52,616
Daarom doen we voorlopig niets.
Je hebt 't beloofd, Leigh.
233
00:19:53,372 --> 00:19:56,808
Laat me met 'm praten.
- Je hebt ��n uur.
234
00:19:56,972 --> 00:20:01,489
De oorspronkelijke rechercheur, Cooper.
Die is hier.
235
00:20:03,134 --> 00:20:08,356
Hij hield vol dat z'n zoon onschuldig was.
- Kwam je er later bij?
236
00:20:08,456 --> 00:20:12,791
Het was eerst 'n vermissing.
Ze zou zijn weggelopen.
237
00:20:12,856 --> 00:20:20,048
Uit buurtonderzoek bleek dat Dougherty
zeer ge�nteresseerd was in het meisje.
238
00:20:20,218 --> 00:20:24,518
Het was z'n eerste vriendin,
dus hij was er kapot van.
239
00:20:24,618 --> 00:20:29,161
Ze was niet weggelopen,
want dat zou ze 'm hebben verteld.
240
00:20:29,261 --> 00:20:33,653
Het werd moord door die koffer.
- Toen mochten wij.
241
00:20:33,822 --> 00:20:38,762
Ze was in stukken gehakt
en in een koffer gestopt met wat spullen.
242
00:20:38,862 --> 00:20:43,683
Kleren, sieraden en 'n dagboek.
Alsof ze echt was weggelopen.
243
00:20:43,783 --> 00:20:47,244
Toen werd Evan Dougherty
de hoofdverdachte.
244
00:20:47,344 --> 00:20:53,045
Door de publiciteit lagen de aasgieren
op de loer: de pers, boze burgers.
245
00:20:53,145 --> 00:20:56,776
Evan had een geheime relatie met dat kind.
246
00:20:56,947 --> 00:20:58,947
Ze was 15.
- En hij 18.
247
00:20:58,987 --> 00:21:04,824
Evan heeft het nooit ontkend.
- De foto's lagen op z'n kamer.
248
00:21:05,469 --> 00:21:07,938
Ze zien er gelukkig uit.
249
00:21:09,109 --> 00:21:15,902
Waarom zou hij haar vermoorden?
- Ze was minderjarig. Hij wilde vast meer.
250
00:21:16,070 --> 00:21:20,385
Zo was Evan niet.
- Dat zeggen alle vaders.
251
00:21:20,553 --> 00:21:23,670
Hij hield van Kylie.
- Pure wellust.
252
00:21:23,833 --> 00:21:28,575
Wil je de waarheid?
Je zoon was geil en ging tot actie over.
253
00:21:28,675 --> 00:21:31,235
Hou je gore bek.
254
00:21:31,395 --> 00:21:35,514
Mijn zoon was een prima jongen.
- Doe 't maar.
255
00:21:35,675 --> 00:21:39,955
Zo vader, zo zoon.
- Zo is het genoeg.
256
00:21:42,077 --> 00:21:45,549
Dit gestang is een standaardmethode.
257
00:21:45,719 --> 00:21:49,473
Zo proberen we
de waarheid te achterhalen.
258
00:21:49,719 --> 00:21:51,720
lk mag jou niet.
259
00:21:52,680 --> 00:21:54,751
Dat hoor ik vaker.
260
00:21:54,921 --> 00:21:57,640
Terug naar de zaak, ok�?
261
00:21:57,801 --> 00:22:00,362
Evan was na�ef.
262
00:22:01,362 --> 00:22:06,378
Daarom had hij 't zo zwaar in de bak.
En hij was onschuldig.
263
00:22:06,403 --> 00:22:09,600
Hij vertelde steeds iets anders.
264
00:22:09,763 --> 00:22:13,545
Thuis en in z'n auto
vonden we forensisch bewijs.
265
00:22:13,645 --> 00:22:15,840
Bloed?
- Haar, vezels.
266
00:22:16,005 --> 00:22:21,639
Hij bracht 'r naar school. Logisch
dat ze forensisch bewijs vinden.
267
00:22:21,807 --> 00:22:23,307
De jury was om.
268
00:22:23,407 --> 00:22:29,119
De jury vond al na twee�nhalf uur
dat hij schuldig was. Onterecht.
269
00:22:29,288 --> 00:22:32,201
Hij zou jonge meisjes versieren...
270
00:22:32,369 --> 00:22:36,534
...en door het lint zijn gegaan
toen ze 'm afwees.
271
00:22:36,609 --> 00:22:42,111
Hij gaf toe dat ze verliefd waren. Ze
hadden afgesproken nog niks te doen.
272
00:22:42,211 --> 00:22:46,633
Bewaar me. Toen loog hij
over wat er die dag was gebeurd.
273
00:22:46,733 --> 00:22:49,878
Niet waar. Hij was bang en in de war.
274
00:22:49,933 --> 00:22:52,528
Het staat in haar dagboek.
275
00:22:52,694 --> 00:22:56,243
Dat ging niet over Evan.
- Je vergist je.
276
00:22:56,414 --> 00:23:00,556
Eerst schrijft ze
dat Evan haar naar school brengt.
277
00:23:00,656 --> 00:23:04,411
Op het eind zegt ze dat hij aan haar zit.
278
00:23:04,577 --> 00:23:08,558
lk ben bang. lk walg van 'm.
lk moet 't mama vertellen.
279
00:23:08,658 --> 00:23:12,777
Hier, kijk zelf maar.
- Ze had het niet over Evan.
280
00:23:12,939 --> 00:23:17,218
Er waren bladzijden uitgescheurd.
Wat stond daarop?
281
00:23:17,380 --> 00:23:23,297
Meer slechts over Evan. Misschien
was hij wat bladzijden vergeten.
282
00:23:23,461 --> 00:23:26,947
Volgens mij niet. Er ontbreekt veel meer.
283
00:23:27,062 --> 00:23:33,333
Alles waar verliefde meisjes over
schrijven. Dat is eruit gescheurd.
284
00:23:33,504 --> 00:23:36,054
Door wie?
- Door de echte dader.
285
00:23:36,064 --> 00:23:40,911
Jullie zullen wel denken
dat ik me vergis, dat ik gek ben.
286
00:23:40,946 --> 00:23:47,492
Maar ergens in dat dossier staat dat m'n
zoon Kylie Lewis niet heeft vermoord.
287
00:23:48,707 --> 00:23:52,048
Dat joch had 't gedaan.
- Hij was onschuldig.
288
00:23:52,148 --> 00:23:58,355
Waarom zou hij 'n paar pagina's hebben
vernietigd en niet 't hele dagboek?
289
00:23:59,110 --> 00:24:01,465
Brigadier, we hebben iets.
290
00:24:04,711 --> 00:24:08,411
Hij heeft ze geketend.
- Sparksey zit er ook bij.
291
00:24:08,512 --> 00:24:12,188
Vier man.
- Wat doet hij daar? ls er geluid?
292
00:24:12,353 --> 00:24:15,425
Alleen beeld. Slim, h�?
293
00:24:15,593 --> 00:24:18,188
Dit kunnen we gebruiken.
294
00:24:18,354 --> 00:24:23,711
We zien 'm amper. Wanneer is 't veilig?
- Hoe lang is het veilig?
295
00:24:24,236 --> 00:24:25,656
Hij praat niet.
296
00:24:25,757 --> 00:24:31,297
De familie Lewis is er. Zeg dat u
met getuigen praat. Als zoethoudertje.
297
00:24:31,397 --> 00:24:33,628
Hoe moet ik dat doen?
298
00:24:33,798 --> 00:24:36,596
Mocht u ook niet mailen?
299
00:24:38,519 --> 00:24:41,591
Wie verdenk jij?
Dat schrijf je niet.
300
00:24:41,759 --> 00:24:45,902
Dan komt 't boek nooit uit
en krijg ik rechtszaken.
301
00:24:46,002 --> 00:24:49,756
Je hebt blijkbaar wel een idee.
302
00:24:49,922 --> 00:24:53,918
Hij kende het gezin vast goed.
En hun gewoontes.
303
00:24:55,163 --> 00:24:59,362
Hij fantaseerde over haar
en zocht toenadering.
304
00:24:59,524 --> 00:25:03,435
Gaf 'r cadeautjes
als die armband in de koffer.
305
00:25:03,445 --> 00:25:05,914
Waarom zag Cooper dit niet?
306
00:25:06,086 --> 00:25:12,038
De betreffende persoon had 'n alibi
en leek daar op z'n plaats te zijn.
307
00:25:13,048 --> 00:25:15,048
Elvis is in het pand.
308
00:25:27,330 --> 00:25:31,672
Dit is kul. Dit lukt ons nooit.
- We kunnen niet anders.
309
00:25:31,772 --> 00:25:35,890
Jawel, we moeten op 'm in praten.
310
00:25:36,052 --> 00:25:40,154
Jij? Hij haat je.
Dat ie je nog niet heeft afgeknald.
311
00:25:40,255 --> 00:25:44,407
Simon.
Nooit van 'good cop/bad cop' gehoord?
312
00:25:44,575 --> 00:25:46,576
Wat is er?
313
00:25:47,615 --> 00:25:50,767
We nemen de dossiers door.
314
00:25:51,777 --> 00:25:57,117
Maar we willen wat water. En wat
te eten uit de koelkast in de keuken.
315
00:25:57,217 --> 00:25:59,218
Dat kun jij doen.
316
00:25:59,658 --> 00:26:03,910
Hou het kort
en blijf praten zodat ik je kan horen.
317
00:26:05,180 --> 00:26:07,455
Wat is dat?
- Een e-mail.
318
00:26:08,340 --> 00:26:12,082
lk wou geen contact.
- Ze mochten niet bellen.
319
00:26:13,062 --> 00:26:15,062
Wat is dat?
320
00:26:23,424 --> 00:26:25,549
Hoe lang staat ie al aan?
321
00:26:28,144 --> 00:26:32,207
Hij weet 't. We gaan naar binnen.
Alle teams paraat.
322
00:26:32,307 --> 00:26:34,306
Er vallen geen doden.
323
00:26:35,587 --> 00:26:40,047
Wacht op mijn bevel.
- Wat is dit? Hoe lang kijken ze al?
324
00:26:40,147 --> 00:26:43,539
Hoer.
- Hij heeft 'r door. Hij weet het.
325
00:26:43,709 --> 00:26:46,860
Dit is jouw werk.
- Er kijkt niemand.
326
00:26:47,029 --> 00:26:49,783
Bellen.
Bel me, klootzak.
327
00:26:52,511 --> 00:26:54,510
lk heb geen keus.
328
00:26:54,750 --> 00:26:56,752
Hij wil contact.
329
00:26:59,033 --> 00:27:01,033
lk moet 'm bellen.
330
00:27:04,434 --> 00:27:06,434
Kijkt er niemand?
331
00:27:09,315 --> 00:27:12,274
Jonathan, ik heb je gemaild.
332
00:27:12,436 --> 00:27:17,226
We praten met getuigen
en bekijken nieuwe invalshoeken.
333
00:27:17,396 --> 00:27:21,027
Dat zal wel. lk zei nog: geen geintjes.
334
00:27:21,198 --> 00:27:25,636
We proberen je niet
in de maling te nemen, Jonathan.
335
00:27:25,799 --> 00:27:29,554
lk wil alleen weten wat je precies wilt.
336
00:27:29,720 --> 00:27:33,630
Denk je dat ik achterlijk ben?
Je kunt me zien.
337
00:27:33,640 --> 00:27:35,766
Wou je de troepen sturen?
338
00:27:35,881 --> 00:27:39,876
Als ik iemand stuur,
is het om te onderhandelen.
339
00:27:40,001 --> 00:27:43,703
Je moet weten wat er op 't spel staat.
- Dat weet ik.
340
00:27:43,803 --> 00:27:48,184
lk vuur ��n waarschuwingsschot af.
- Dat begrijp ik niet.
341
00:27:48,284 --> 00:27:52,325
E�n waarschuwingsschot.
Luister er goed naar.
342
00:27:52,486 --> 00:27:59,437
Met m'n volgende schot zal ik iemand
doden. Denk daar maar 's over na.
343
00:28:03,848 --> 00:28:06,142
Hij neemt ons in de maling.
344
00:28:06,688 --> 00:28:11,364
Jullie moeten begrijpen
dat zo'n geintje gevolgen heeft.
345
00:28:11,409 --> 00:28:13,705
Wat je ook van plan bent...
346
00:28:14,690 --> 00:28:17,410
Hij schiet.
- Als waarschuwing.
347
00:28:17,571 --> 00:28:21,167
Dit is jouw schuld.
lk had je gewaarschuwd.
348
00:28:21,332 --> 00:28:23,448
Blijf in positie.
349
00:28:23,612 --> 00:28:25,992
Je staat nog steeds op tijd.
350
00:28:27,373 --> 00:28:30,923
Mrs Lewis en Rebecca.
- Becky.
351
00:28:31,094 --> 00:28:34,643
Fijn dat u kon komen.
- lk had weinig keus.
352
00:28:34,814 --> 00:28:39,036
lk dien 'n klacht in. Christine is ziek.
- D'r zwager.
353
00:28:39,136 --> 00:28:43,357
lk ben hier al tijden ziek van.
lk ben er. Wat wilt u?
354
00:28:43,457 --> 00:28:47,770
Zulke tragedies gaan nooit echt weg, h�?
355
00:28:47,938 --> 00:28:51,359
U moet 'n andere tragedie
helpen voorkomen.
356
00:28:51,459 --> 00:28:55,168
Zal ik meegaan?
- Nee, we zijn zo terug.
357
00:29:00,180 --> 00:29:05,682
lk heb 'r vier jaar terug ontmoet.
Ze was opgewekt en zag er leuk uit.
358
00:29:05,782 --> 00:29:08,928
Ze miste d'r zus maar redde zich wel.
359
00:29:09,383 --> 00:29:11,500
Moet je 'r nu zien.
360
00:29:15,585 --> 00:29:19,410
lk wil wel met 'm praten.
- Nee, dat gaat niet.
361
00:29:19,425 --> 00:29:25,104
We weten niet hoe hij zal reageren
op dingen die hij anders ziet.
362
00:29:25,267 --> 00:29:29,899
Dat z'n zoon onschuldig was?
Dat denkt u toch niet?
363
00:29:32,388 --> 00:29:35,746
Evan Dougherty kende uw gewoontes...
364
00:29:35,910 --> 00:29:39,610
Hij wilde seks, zij niet
en hij heeft 'r vermoord.
365
00:29:39,710 --> 00:29:43,101
Daar was de rechtbank het mee eens.
366
00:29:43,271 --> 00:29:48,172
Nu moeten we een redelijk alternatief
voor z'n vader bedenken.
367
00:29:48,272 --> 00:29:50,628
Bedoelt u als list?
368
00:29:50,793 --> 00:29:56,711
We willen alles over Jonathan weten.
U was 15 jaar lang z'n buurvrouw.
369
00:29:56,875 --> 00:30:00,955
Als u iets weet
over zijn relatie met z'n zoon...
370
00:30:01,075 --> 00:30:05,228
Dus ik moet alles nalopen? Nog 'n keer.
371
00:30:05,476 --> 00:30:11,513
Tot in detail. Hoe m'n dochter op een
andere manier had kunnen doodgaan?
372
00:30:11,598 --> 00:30:14,237
Hoe kunt u dat vragen?
373
00:30:14,398 --> 00:30:16,469
lk ben niet ziek.
374
00:30:16,639 --> 00:30:22,273
lk ben al zes jaar aan de pillen,
de drank en de antidepressiva.
375
00:30:22,441 --> 00:30:26,229
Sinds m'n mooie dochter me is afgenomen.
376
00:30:26,401 --> 00:30:30,663
Als ik had geweten dat u dit wilde...
lk kan het niet.
377
00:30:30,763 --> 00:30:32,913
lk kan u niet helpen.
378
00:30:34,243 --> 00:30:39,174
Misschien hoeft 't niet.
Misschien was hij echt onschuldig.
379
00:30:39,364 --> 00:30:43,438
Het spijt me. Het is mijn schuld.
- Het gaat wel.
380
00:30:43,605 --> 00:30:47,867
Het is jouw schuld niet.
Ze moet naar het ziekenhuis.
381
00:30:47,967 --> 00:30:52,165
Er is vast wel een verbanddoos.
- ln de keuken.
382
00:30:52,327 --> 00:30:57,119
Ga 'm halen. En geen geintjes,
anders is hij de volgende.
383
00:30:57,289 --> 00:31:00,679
Dus meteen terugkomen.
- Doe maar.
384
00:31:07,131 --> 00:31:09,851
Mr Lewis, kan ik u even spreken?
385
00:31:11,092 --> 00:31:15,173
lk wou m'n excuses aanbieden.
- Schrik 'r niet af.
386
00:31:15,213 --> 00:31:19,002
lk was misschien wat agressief.
- Misschien?
387
00:31:21,134 --> 00:31:25,447
Becky? lk ben Duncan.
Zal ik iets te drinken halen?
388
00:31:25,615 --> 00:31:29,529
Nee, mama komt zo terug.
- Prima.
389
00:31:29,696 --> 00:31:34,557
Je weet waar het om gaat, h�?
- Om wat er met Kylie is gebeurd.
390
00:31:34,657 --> 00:31:39,279
Vreselijk, h�? Bedankt dat je
je moeder hebt overgehaald.
391
00:31:39,379 --> 00:31:43,035
Het gaat niet goed met haar sinds die tijd.
392
00:31:45,780 --> 00:31:50,572
Mooi.
- Een verjaardagscadeau van m'n oom.
393
00:31:51,661 --> 00:31:54,972
lk ben nu 15, net als Kylie.
394
00:31:56,543 --> 00:31:59,501
Komt je oom vaak om te helpen?
395
00:32:00,463 --> 00:32:06,813
Pap is ingestort. Er was veel ruzie
na die tijd. We horen niks meer van 'm.
396
00:32:10,866 --> 00:32:12,866
Mag ik je iets vragen?
397
00:32:14,267 --> 00:32:18,340
Je zus Kylie hield een dagboek bij, h�?
398
00:32:19,628 --> 00:32:23,144
Vertelde ze weleens waar ze over schreef?
399
00:32:27,029 --> 00:32:29,544
Het is goed, Becky.
400
00:32:34,272 --> 00:32:39,950
Mam steunt echt op oom Mal.
Ze weet niet wat ze zonder 'm zou doen.
401
00:32:43,754 --> 00:32:47,495
Hufter.
- Ze verliest bloed. Ze moet hier weg.
402
00:32:47,555 --> 00:32:51,175
Laat 'r gaan, anders gaat ze dood.
- Laat dat.
403
00:32:51,275 --> 00:32:55,526
Schiet ons allemaal maar dood.
Maak er 'n eind aan.
404
00:32:55,556 --> 00:33:00,678
Geboeid aan een bureau
kunnen we z'n onschuld nooit bewijzen.
405
00:33:02,479 --> 00:33:06,518
Het spijt me, maar zo is het gewoon.
406
00:33:06,679 --> 00:33:08,805
We kunnen je niet helpen.
407
00:33:12,800 --> 00:33:15,440
Wat is dit? Word ik verhoord?
408
00:33:15,601 --> 00:33:20,582
Opnieuw. lk wil je wat vragen
over je alibi voor de dag van de moord.
409
00:33:20,682 --> 00:33:23,198
Dat meen je niet. Niet weer.
410
00:33:23,364 --> 00:33:27,700
lk heb zo vaak met die rechercheur
Cooper gesproken.
411
00:33:27,765 --> 00:33:29,915
M'n alibi was waterdicht.
412
00:33:30,085 --> 00:33:32,550
Ze hadden allemaal een alibi.
413
00:33:32,605 --> 00:33:36,997
ledereen rond Kylie Lewis is verhoord.
ledereen.
414
00:33:37,166 --> 00:33:41,365
ledereen kon aantonen waar hij was,
behalve Evan.
415
00:33:41,527 --> 00:33:46,268
Het regende. Hij ging naar de film.
- Hij had zich ziek gemeld.
416
00:33:46,368 --> 00:33:49,760
Hij ging naar de Scorpion King.
417
00:33:49,930 --> 00:33:53,526
Bij de bioscoop
herinnert niemand zich hem.
418
00:33:53,691 --> 00:33:56,592
Kijk dan. Het is 'n doodgewone jongen.
419
00:33:56,691 --> 00:33:59,764
Hij heeft de film beschreven.
420
00:33:59,932 --> 00:34:05,053
Ze vonden een illegale kopie
van de dvd bij je thuis.
421
00:34:05,213 --> 00:34:09,549
Dat was zes weken later.
Die had ik voor 'm gekocht.
422
00:34:09,574 --> 00:34:13,399
Om 'm op te vrolijken.
Omdat hij 'm mooi vond.
423
00:34:14,336 --> 00:34:18,170
Kylie was spoorloos en hij zat over haar in.
424
00:34:19,417 --> 00:34:22,251
Ze gaat dood. Wil je dat?
425
00:34:26,698 --> 00:34:28,699
Het is afgelopen.
426
00:34:30,578 --> 00:34:37,338
Je hoort me wel. Geen gepraat meer.
Pas als je haar laat gaan.
427
00:34:37,500 --> 00:34:42,258
Aan het werk,
anders schiet ik nog iemand neer.
428
00:34:43,782 --> 00:34:45,783
Volgens mij niet.
429
00:34:45,863 --> 00:34:50,732
Zoals jij over je zoon praat,
was het een goede jongen.
430
00:34:51,264 --> 00:34:55,816
Dat was hij zeker. Meer dan dat.
431
00:34:55,985 --> 00:35:02,016
Hoe zou hij 't dan vinden als jij
onschuldige mensen zou vermoorden?
432
00:35:02,307 --> 00:35:07,985
Maar dit gaat niet om hem.
Dit gaat om jou en wat jij nodig hebt.
433
00:35:08,149 --> 00:35:12,654
lk wil dat de wereld weet
dat m'n zoon onschuldig was.
434
00:35:12,709 --> 00:35:17,555
De wereld zal niets weten
als jij doet wat je hebt gezegd.
435
00:35:17,630 --> 00:35:21,465
Als je ons vermoordt
en dan zelfmoord pleegt.
436
00:35:23,591 --> 00:35:27,949
Had Kylie die armband van jou?
- Voor d'r verjaardag.
437
00:35:28,113 --> 00:35:32,073
En Becky die medaillon?
Becky is ook 15.
438
00:35:32,234 --> 00:35:37,615
Ze is door 'n hel gegaan. Zus dood,
pa weg. Ze had iets goeds nodig.
439
00:35:37,715 --> 00:35:39,866
Zoals jou?
440
00:35:40,036 --> 00:35:43,745
lk was die dag aan het bijklussen in Euroa.
441
00:35:43,916 --> 00:35:49,038
Zei je daarom tegen je baas
dat je op ziekenbezoek was?
442
00:35:49,197 --> 00:35:53,098
Dat heb ik Cooper verteld.
lk wou m'n baan niet kwijt.
443
00:35:53,198 --> 00:35:55,713
Ga die dossiers lezen.
444
00:35:58,360 --> 00:36:00,361
Dat is zinloos.
445
00:36:01,521 --> 00:36:06,596
Je was vaak bij ze.
Je bleef er slapen. Hoe vaak was dat?
446
00:36:06,762 --> 00:36:11,423
Als ik in de stad was.
Waarom zou ik voor 'n hotel betalen?
447
00:36:11,523 --> 00:36:13,559
Je zoon heette Evan.
448
00:36:15,204 --> 00:36:17,204
Hoe heet jij?
449
00:36:20,605 --> 00:36:23,518
Jonathan.
- lk ben Simon.
450
00:36:23,686 --> 00:36:27,680
De gewonde vrouw heet Karen.
- Hou op.
451
00:36:27,847 --> 00:36:31,188
Daar is het te laat voor. Het is te laat.
452
00:36:31,288 --> 00:36:37,154
Maar het is niet te laat om te zorgen
dat er niet nog iemand doodgaat.
453
00:36:39,129 --> 00:36:43,720
lk was niet eens in de stad.
Dat heb ik Cooper verteld.
454
00:36:43,770 --> 00:36:49,752
lk woon en werk in Albury en kluste bij
in Euroa. lk had benzinebonnetjes.
455
00:36:49,852 --> 00:36:54,018
Met die benzine
had je Melbourne ook kunnen halen.
456
00:36:54,174 --> 00:36:59,359
Je was hier vroeg, verkrachtte
en vermoordde 'r en reed terug.
457
00:36:59,374 --> 00:37:03,200
Het lichaam is gevonden
tussen hier en Albury.
458
00:37:05,215 --> 00:37:08,572
Het is tijd om ermee op te houden.
459
00:37:10,736 --> 00:37:14,857
lk wil alleen de onschuld
van m'n zoon aantonen.
460
00:37:15,019 --> 00:37:17,772
Dat begrijp ik. Wij allemaal.
461
00:37:17,939 --> 00:37:21,680
Als hij onschuldig was,
komen we daar achter.
462
00:37:22,459 --> 00:37:26,454
lk maak er m'n persoonlijke missie van.
463
00:37:26,621 --> 00:37:28,321
Hier kan het niet.
464
00:37:28,420 --> 00:37:30,491
Waar heb je geslapen?
465
00:37:30,661 --> 00:37:34,781
ln Euroa. Je zat daar drie dagen.
Waar sliep je?
466
00:37:34,943 --> 00:37:39,892
lk reed naar huis.
- Niet volgens de tankbonnetjes.
467
00:37:40,065 --> 00:37:43,614
lk sliep in m'n auto.
- Voor wie werkte je?
468
00:37:43,785 --> 00:37:45,822
Dat weet ik niet meer.
469
00:37:46,106 --> 00:37:49,303
Je moet een beslissing nemen.
470
00:37:49,466 --> 00:37:52,061
Anders gaat Karen dood.
471
00:37:53,187 --> 00:37:55,187
Zou Evan dat willen?
472
00:38:09,271 --> 00:38:13,788
Je wist alleen niet
dat Kylie verliefd was op Evan.
473
00:38:13,952 --> 00:38:19,138
Tot je het in het dagboek vond.
Je moest weten wat erin stond.
474
00:38:19,193 --> 00:38:22,868
En opeens zag je het: een cadeautje.
475
00:38:23,034 --> 00:38:28,586
Wat ze over jou schreef: 'Hij zit
achter me aan. lk walg van hem.'
476
00:38:28,755 --> 00:38:31,455
'lk zeg 't tegen mama.' Geen naam.
477
00:38:31,555 --> 00:38:35,857
Dus scheurde jij er wat uit
zodat het over Evan ging.
478
00:38:35,957 --> 00:38:42,067
Maar het ging niet over Evan.
Haar angst in het dagboek ging over jou.
479
00:38:47,160 --> 00:38:49,160
Het spijt me.
480
00:38:49,520 --> 00:38:51,646
lk wou niemand pijn doen.
481
00:39:00,484 --> 00:39:02,872
Ok�, jullie kunnen gaan.
482
00:39:03,043 --> 00:39:05,044
En jij dan?
- Ga maar.
483
00:39:05,964 --> 00:39:09,674
Doe je wapen weg en ga met ons mee.
484
00:39:09,845 --> 00:39:14,066
Dan zit ik voor de rest van m'n leven
in de bak. Wegwezen.
485
00:39:14,166 --> 00:39:16,441
Dit heb je gemist.
486
00:39:16,606 --> 00:39:19,497
lk haat 'm. Hij zit steeds aan me.
487
00:39:19,567 --> 00:39:25,029
Het gaat door, maar ik kan 't mama
niet vertellen. Ze steunt op oom Mal.
488
00:39:25,129 --> 00:39:28,121
Een verzinsel. Dat stond niet in...
489
00:39:32,331 --> 00:39:35,004
Dat zou Kylie nooit schrijven.
490
00:39:35,171 --> 00:39:37,171
Dat klopt.
491
00:39:37,331 --> 00:39:40,244
Dit komt uit Becky's dagboek.
492
00:39:42,012 --> 00:39:47,247
Het stort allemaal ineen.
Dat besef je toch wel?
493
00:39:51,815 --> 00:39:53,816
Dit is niet nodig.
494
00:39:53,896 --> 00:39:57,637
lk heb je beloofd dat ik er zelf achteraan ga.
495
00:39:57,737 --> 00:40:00,717
Als hij onschuldig is, kom ik erachter.
496
00:40:00,817 --> 00:40:03,969
Het is te laat. M'n zoon is dood.
497
00:40:04,138 --> 00:40:09,577
Je had gelijk.
lk deed dit voor mezelf, niet voor hem.
498
00:40:09,739 --> 00:40:13,857
Wat doe je nou?
- lk ga alleen als je meegaat.
499
00:40:14,019 --> 00:40:16,819
Naar binnen. Nu.
500
00:40:17,341 --> 00:40:19,981
Of ik schiet haar ook neer.
501
00:40:26,344 --> 00:40:31,259
Jij hebt 'r vermoord.
Het bewijs is een kwestie van tijd.
502
00:40:31,424 --> 00:40:33,575
lk wil een advocaat.
503
00:40:33,744 --> 00:40:35,940
Hou je aan je belofte.
504
00:41:08,793 --> 00:41:10,794
Gaat het?
505
00:41:12,875 --> 00:41:15,025
lk zat over je in.
506
00:41:22,436 --> 00:41:25,907
Bel Emma. Die zal ook over jou inzitten.
507
00:41:33,120 --> 00:41:37,079
De operatie verliep gedisciplineerd.
508
00:41:37,240 --> 00:41:40,118
Het resultaat was niet optimaal.
509
00:41:40,280 --> 00:41:44,560
We konden niets doen.
Laat dat duidelijk zijn.
510
00:41:44,722 --> 00:41:47,395
Elke gijzeling is uniek.
511
00:41:53,723 --> 00:41:55,724
Je gaat 't redden.
512
00:41:57,844 --> 00:42:00,997
Joyner, goed werk.
513
00:42:01,926 --> 00:42:04,202
Sorry, schat.
514
00:42:15,489 --> 00:42:18,766
We zijn er goed van afgekomen.
515
00:42:20,970 --> 00:42:22,550
Goed gedaan.
516
00:42:22,650 --> 00:42:25,872
E�n dode, ��n zwaargewonde.
Onacceptabel.
517
00:42:25,972 --> 00:42:29,044
Alle gijzelaars zijn nog in leven.
518
00:42:29,212 --> 00:42:33,208
Fijn dat het op mijn manier mocht.
- Hoort erbij.
519
00:42:45,216 --> 00:42:49,607
Je gaat voor de bijl.
- lk zeg niets zonder advocaat.
520
00:42:49,778 --> 00:42:52,975
Zorg dat je 'n goede krijgt.
- Ga weg.
521
00:42:53,138 --> 00:42:56,539
Blijf van Becky af.
- lk heb niets gedaan.
522
00:42:56,659 --> 00:43:02,371
Jawel, je hebt haar zus vermoord.
Dat weet jij en dat weet ik.
523
00:43:02,540 --> 00:43:07,740
lk zorg dat je wordt opgepakt
en veroordeeld. Begrepen?
524
00:43:07,741 --> 00:43:09,741
DVDRip: Cks321
Synchronisatie: DevilsBackbone
43086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.