All language subtitles for City Heat (1984) [1080p kartofel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,629 --> 00:01:31,632 - Evening, lieutenant. - Louie. 2 00:01:31,966 --> 00:01:34,051 - Coffee? - Yeah. 3 00:01:41,894 --> 00:01:45,938 Forget it, lieutenant. Their free refills were killing me anyway. 4 00:02:12,508 --> 00:02:14,967 Mike Murphy been in yet? 5 00:02:15,134 --> 00:02:18,263 - Who? - Murphy. Michael. 6 00:02:18,680 --> 00:02:20,556 I don't know him, pal. 7 00:02:20,973 --> 00:02:24,603 That's funny. I hear he eats here every night. 8 00:02:24,895 --> 00:02:26,729 Murray, you say? 9 00:02:28,564 --> 00:02:33,528 Murphy, brick brain. Your ears need unplugging? 10 00:02:35,364 --> 00:02:38,533 - So? - No, he ain't been in yet. 11 00:02:41,036 --> 00:02:43,288 I'll wait. 12 00:03:02,640 --> 00:03:06,478 Damn. Damn. 13 00:03:38,593 --> 00:03:40,387 Hello, Louie. 14 00:03:40,762 --> 00:03:45,057 Got an emergency. They need your meat loaf down at the river. 15 00:03:45,224 --> 00:03:47,186 The levee's got a hole in it... 16 00:03:47,352 --> 00:03:50,646 and meat loaf's the only thing that can stop it up for a year. 17 00:03:52,566 --> 00:03:54,067 Hey. 18 00:03:54,484 --> 00:03:58,530 Somebody left the cage door open, huh? It's out. 19 00:03:59,031 --> 00:04:00,657 What's the occasion? 20 00:04:02,366 --> 00:04:04,745 Archie, how you doing? 21 00:04:22,803 --> 00:04:26,307 - Not too bad. And you? - Not too bad. 22 00:04:26,475 --> 00:04:28,185 Good. 23 00:04:28,810 --> 00:04:30,437 - How's the stew? - Not too good. 24 00:04:30,603 --> 00:04:32,605 That's too bad. I was counting on the stew. 25 00:04:32,773 --> 00:04:36,067 I had my mouth set on it. I'll try the Ritz. 26 00:04:36,235 --> 00:04:38,237 - Maybe not. - This here is Archie. 27 00:04:38,403 --> 00:04:41,656 Really? Ain't that peculiar? 28 00:04:42,490 --> 00:04:44,992 - What? - See, Archie... 29 00:04:45,159 --> 00:04:47,663 we're looking for a gumshoe named Mike Murphy. 30 00:04:47,829 --> 00:04:50,832 Guy about your size with a mustache like you. 31 00:04:50,999 --> 00:04:55,504 Even drives a Model A Roadster like you, with the same license plate too. 32 00:04:55,670 --> 00:05:01,927 - Now, ain't that peculiar? - Yeah, that's peculiar. 33 00:05:06,848 --> 00:05:08,850 They're a couple of cupcakes. 34 00:05:09,309 --> 00:05:11,562 I guess this wouldn't work again. 35 00:05:30,413 --> 00:05:32,081 Oh, Speer. 36 00:05:33,792 --> 00:05:36,586 Lieutenant, aren't you gonna do anything? 37 00:05:38,045 --> 00:05:39,463 How about a refill? 38 00:05:44,052 --> 00:05:46,053 He can take care of himself. 39 00:05:53,060 --> 00:05:56,689 I'm not disturbing you, am I? I got a situation here. 40 00:06:02,321 --> 00:06:05,656 I know we're not really close anymore, but let by... 41 00:06:19,963 --> 00:06:21,964 - You back? - Fuck, yes, I'm back. 42 00:06:22,132 --> 00:06:25,052 You know why I'm back? Because I'm being killed. 43 00:06:46,740 --> 00:06:49,158 What are you gawking at? 44 00:07:07,636 --> 00:07:10,639 - You waiting for them to kill me? - They competitors? 45 00:07:10,805 --> 00:07:13,559 Or did you have your nose in the wrong ass? 46 00:07:13,725 --> 00:07:15,810 - There's plenty left for you. - Say when. 47 00:07:15,978 --> 00:07:19,355 Mike, please. There's not much left. 48 00:07:20,439 --> 00:07:23,651 - Anytime, Speer. - Until then, you watch your step. 49 00:07:23,819 --> 00:07:27,281 - You hear me? - What are you talking about? 50 00:07:27,781 --> 00:07:30,992 I'm talking about rumors of a frayed-collar peeper... 51 00:07:31,158 --> 00:07:33,704 trying to get in bed with the wrong snot balls. 52 00:07:33,870 --> 00:07:38,500 Of course, that wouldn't be you. You're too much of a fancy Dan. 53 00:07:40,877 --> 00:07:42,170 So? 54 00:07:42,336 --> 00:07:45,841 - I'll be watching. - I'm shaking. 55 00:07:46,841 --> 00:07:48,886 So long, shorty. 56 00:07:49,887 --> 00:07:53,182 You pathetic son of a bitch. 57 00:07:53,348 --> 00:07:56,643 He's so pathetic. I turned in my badge, you know. 58 00:07:56,810 --> 00:08:00,021 I got my own... I got my own office now! 59 00:08:00,189 --> 00:08:04,151 I got my name in gold. You're just jealous. 60 00:08:04,317 --> 00:08:07,362 You're so insecure, it's unbelievable. 61 00:08:10,990 --> 00:08:12,201 Is this frayed? 62 00:08:18,915 --> 00:08:20,000 How you doing, boss? 63 00:08:20,167 --> 00:08:23,211 - Fine, fine, doing fine. - Alrighty. 64 00:08:24,338 --> 00:08:27,925 - Keep the change. - Thanks a million. Much obliged. 65 00:09:15,596 --> 00:09:20,059 The finance company just called. Those mugs last night were after your car. 66 00:09:20,226 --> 00:09:21,812 Repo guys? 67 00:09:21,979 --> 00:09:25,023 Seems they don't enjoy their work as much as they used to. 68 00:09:25,190 --> 00:09:28,943 You owe $98.98, Mike. It's the cash or the keys. 69 00:09:29,318 --> 00:09:30,361 Mahoney. 70 00:09:30,528 --> 00:09:31,779 - Who? - The landlord. 71 00:09:31,947 --> 00:09:35,616 Do I have to do everything? I told you to send that check weeks ago. 72 00:09:35,783 --> 00:09:38,245 - Oh, my gosh! - I can't stand irresponsibility. 73 00:09:38,412 --> 00:09:39,745 I know. I'm so... 74 00:09:39,913 --> 00:09:43,917 Still singing that song? Ain't never worked. Ain't never gonna work. 75 00:09:44,084 --> 00:09:47,629 You remember my silent and invisible partner, Mr. Swift. 76 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 We thought you were Mahoney... 77 00:09:50,883 --> 00:09:53,844 president of the Landlord's Malevolent Association. 78 00:09:54,010 --> 00:09:56,513 - Behind in our rent again. - The word is "still." 79 00:09:57,471 --> 00:10:01,976 Tell Mr. Mahoney to fix the plumbing, or we're gonna move to a better dump. 80 00:10:02,144 --> 00:10:04,395 Mike, catch me. I'm gonna faint. 81 00:10:04,562 --> 00:10:06,480 I suppose Murphy and Swift... 82 00:10:06,648 --> 00:10:09,650 are financially delinquent with regards to their secretary. 83 00:10:09,817 --> 00:10:11,485 - Somewhat. - One week, two weeks? 84 00:10:11,653 --> 00:10:13,488 - Three. - For shame. 85 00:10:13,654 --> 00:10:17,408 - Months. - Oh, now that's what I call loyalty. 86 00:10:19,620 --> 00:10:21,370 And a little bonus. How's that? 87 00:10:22,706 --> 00:10:25,792 Addy, take a letter somewhere. 88 00:10:26,668 --> 00:10:28,669 Yes, sir, Mr. Murphy. Sir. 89 00:10:37,178 --> 00:10:39,096 Yes. 90 00:10:40,389 --> 00:10:42,725 Free Spirit in the seventh. 91 00:10:44,561 --> 00:10:48,315 You've never been that lucky, and you ain't that smart. 92 00:10:48,981 --> 00:10:52,693 - People change. - Not you. 93 00:10:54,363 --> 00:10:56,697 I heard a rumor about you last night. 94 00:10:56,865 --> 00:10:58,700 Taletelling, Mike? 95 00:10:59,576 --> 00:11:02,788 - I didn't figure you were the type. - Snot balls play hard. 96 00:11:02,955 --> 00:11:05,039 It warms my cockles knowing you care. 97 00:11:05,581 --> 00:11:07,750 You're not that good, Dehl. 98 00:11:13,048 --> 00:11:17,302 Hello. Hey, sugar. Fine. 99 00:11:17,469 --> 00:11:21,181 Tonight at 8? Okay. Bye-bye. 100 00:11:21,889 --> 00:11:23,600 Gotta breeze, Mike. 101 00:11:23,767 --> 00:11:26,269 Promises to keep and all. 102 00:11:26,436 --> 00:11:28,272 Oh, by the way... 103 00:11:28,437 --> 00:11:31,692 don't be surprised if you receive a little bonus soon. 104 00:11:31,859 --> 00:11:33,402 Why would that happen? 105 00:11:33,568 --> 00:11:35,611 Maybe because you're the only guy around... 106 00:11:35,778 --> 00:11:38,407 who's got trouble telling dark from light. 107 00:11:40,741 --> 00:11:43,870 - Take care of yourself. - Oh, yeah. 108 00:11:46,581 --> 00:11:48,750 Don't spend it all in one place. 109 00:11:52,086 --> 00:11:54,338 I won't even ask. 110 00:11:54,505 --> 00:11:57,426 - I appreciate that. - Here. 111 00:11:59,927 --> 00:12:01,889 That's your bonus. 112 00:12:02,054 --> 00:12:06,976 I'm investing in the company. Can't do much detecting without a car. 113 00:12:09,605 --> 00:12:11,063 Addy... 114 00:12:17,738 --> 00:12:19,364 thank you. 115 00:12:33,086 --> 00:12:35,297 I'll see you. 116 00:14:27,075 --> 00:14:28,619 It's all arranged. 117 00:15:20,586 --> 00:15:23,130 You must not give it to Pitt before I've gone. 118 00:15:23,298 --> 00:15:25,091 Tomorrow night. 119 00:15:42,734 --> 00:15:45,111 Ginny, baby. 120 00:15:46,864 --> 00:15:52,161 If it's worth 25,000 to Primo Pitt, then it's worth twice that much to Leon Coll. 121 00:15:52,326 --> 00:15:54,871 - Dehl. - Why not? 122 00:15:56,581 --> 00:15:59,375 You know why not. If you double-cross Pitt... 123 00:15:59,543 --> 00:16:01,544 I got protection from Coll. 124 00:16:01,836 --> 00:16:05,883 Now listen, when you finish here, meet me back at my place, okay? 125 00:16:06,591 --> 00:16:08,134 Dehl? 126 00:16:09,469 --> 00:16:12,221 Please don't do this. 127 00:16:12,389 --> 00:16:14,682 Come on, baby, stop worrying. 128 00:16:14,850 --> 00:16:18,812 In 48 hours, you'll have everything you ever wanted. 129 00:16:33,869 --> 00:16:38,539 Hey, sugar, cheer up. There ain't nothing left but the good times. 130 00:17:18,329 --> 00:17:19,455 Hello? 131 00:17:20,082 --> 00:17:23,417 - Mike? - Hello, sweetness. 132 00:17:23,585 --> 00:17:25,002 Guess what I'm doing. 133 00:17:25,378 --> 00:17:30,049 From the sound, you're either making gin or taking a bath. 134 00:17:30,217 --> 00:17:34,971 Lying there all warm and soapy, watching your pores open up. 135 00:17:35,137 --> 00:17:38,767 I could help. Come right over and get those hard to reach places. 136 00:17:38,933 --> 00:17:43,063 Actually, I'm making a list for this party I'm giving. Would you come? 137 00:17:43,230 --> 00:17:45,398 Please? I need cheering up. 138 00:17:45,566 --> 00:17:49,152 And I haven't smiled since last Tuesday. Do you remember Tuesday? 139 00:17:49,318 --> 00:17:51,404 - Was it raining? - Yes, it was. 140 00:17:51,572 --> 00:17:54,282 Maybe I'm confused. Maybe you were... 141 00:17:54,449 --> 00:17:56,617 Monday. Yeah, or Sunday. Yeah. 142 00:17:56,785 --> 00:17:59,496 - Sunday was nice. - You bitch, I was with you Sunday... 143 00:17:59,663 --> 00:18:02,708 and Monday and Tuesday and Wednesday. 144 00:18:02,875 --> 00:18:06,627 - Well, what happened to Thursday? - Thursday I was in traction. 145 00:18:06,795 --> 00:18:09,673 Do you want to be Friday? Come to my party. 146 00:18:10,298 --> 00:18:12,925 - I might be late. - Oh, early is boring. 147 00:18:13,093 --> 00:18:16,971 That's why I like you so much, because you're always so late. 148 00:18:17,681 --> 00:18:19,516 How about I come over and be late now? 149 00:18:19,682 --> 00:18:21,434 I've too much to do. 150 00:18:21,602 --> 00:18:22,935 Just come to my party. 151 00:18:25,189 --> 00:18:26,898 Maybe. 152 00:18:27,065 --> 00:18:29,026 Good night, luscious. 153 00:18:43,664 --> 00:18:48,628 Okay, I'll come over and buff your body and bring a nice glow to your cheeks. 154 00:18:48,795 --> 00:18:51,173 I'll bring a nice foot to your ass. 155 00:18:52,840 --> 00:18:57,637 - Who dialed the phone for you, Speer? - I've been hearing that rumor again. 156 00:18:58,096 --> 00:19:00,598 Once is a pain in the ass, twice is a bore. 157 00:19:00,766 --> 00:19:02,392 Once is all you get, pal. 158 00:19:02,558 --> 00:19:06,688 I'm tired, Speer. Why don't you save the patter for the pulp reporters? 159 00:19:06,855 --> 00:19:11,026 There's a good card at the arena tonight, and I'm holding two tickets. 160 00:19:11,192 --> 00:19:14,654 - You think I'd go to the fights with you? - Who invited you? 161 00:19:14,820 --> 00:19:20,368 - I'm calling you for Addy's number. - Not a chance. I like the girl too much. 162 00:19:20,911 --> 00:19:26,290 - See you around, shorty. - Not if I see your mug first, flatfoot. 163 00:19:44,601 --> 00:19:45,769 Go for the eye! 164 00:20:05,247 --> 00:20:08,709 Thanks for the invite, lieutenant. I like the fights. 165 00:20:09,542 --> 00:20:11,336 No, honest, I really do. 166 00:20:11,502 --> 00:20:13,212 I love watching two sweaty... 167 00:20:13,380 --> 00:20:17,217 sinewy, nearly-naked guys bounce each other around. 168 00:20:17,384 --> 00:20:20,220 Raises all my prurient interests. 169 00:20:21,512 --> 00:20:22,722 Well, that's great. 170 00:20:22,890 --> 00:20:26,518 You don't have to be so formal. Why don't you call me "Speer"? 171 00:20:47,788 --> 00:20:49,208 Come on. Go. Go. 172 00:20:53,295 --> 00:20:55,130 Come on! 173 00:20:59,968 --> 00:21:01,385 Way to go. 174 00:21:01,636 --> 00:21:07,518 Five. Six. Seven. Eight. Nine. 175 00:21:07,893 --> 00:21:10,144 Ten. You're out. 176 00:21:13,981 --> 00:21:16,276 - A toast. - A toast. 177 00:21:21,280 --> 00:21:24,076 - Where you going? - One more picture over here. 178 00:21:38,965 --> 00:21:40,550 Better be good, sunshine. 179 00:21:40,717 --> 00:21:43,929 Name's not "Sunshine," and it's 50,000 good. 180 00:21:44,096 --> 00:21:45,888 Fifty thousand? 181 00:21:55,022 --> 00:22:00,362 - I don't like clowns, sunshine. - Told you, my name is not "Sunshine." 182 00:22:00,570 --> 00:22:02,364 Spit it out or you're a memory. 183 00:22:02,530 --> 00:22:04,950 How does "bookkeeper" strike you, huh? 184 00:22:05,116 --> 00:22:08,537 - What about him? - He sold you out. 185 00:22:09,288 --> 00:22:13,208 - To who? - Primo Pitt for 25 big ones. 186 00:22:13,750 --> 00:22:14,792 What did he sell? 187 00:22:14,960 --> 00:22:17,587 A cleaver big enough to cut yours clean off. 188 00:22:18,797 --> 00:22:20,590 Yeah. 189 00:22:33,519 --> 00:22:35,646 Pitt got the stuff? 190 00:22:36,440 --> 00:22:38,317 Not yet. 191 00:22:39,692 --> 00:22:42,988 - But you'll get it back. - Oh, yeah. 192 00:22:43,154 --> 00:22:48,160 For 50,000. Half now, half on delivery. 193 00:22:49,577 --> 00:22:51,622 Don't got that much on me. 194 00:22:53,123 --> 00:22:56,542 Tell you what. The bookkeeper does. 195 00:22:56,792 --> 00:23:00,881 On the river. Pier 14, Star of Bolivia. 196 00:23:01,923 --> 00:23:05,301 Just have one of your mutts drop it at my place. 197 00:23:10,598 --> 00:23:14,978 - And the goods? - Don't worry, you'll hear. 198 00:23:16,896 --> 00:23:21,401 - Dehl. Dehl. - Yeah? 199 00:23:21,902 --> 00:23:25,446 Cross me and you're snail food. 200 00:23:49,429 --> 00:23:51,347 This is crummy, Speer. 201 00:23:51,515 --> 00:23:55,184 I better check this out. It may be for his own good. 202 00:25:09,175 --> 00:25:12,095 Look what the rat dragged in. 203 00:25:14,013 --> 00:25:17,183 Sugar, it's all gonna be fine. 204 00:25:21,145 --> 00:25:24,066 What kind of game are you playing, Pitt? 205 00:25:26,567 --> 00:25:28,945 Did you have a good time at the fight? 206 00:25:31,198 --> 00:25:33,491 - Wasn't nothing. - Maybe not. 207 00:25:33,659 --> 00:25:38,247 You're in a lot of trouble, shoe fly. Open that case. 208 00:25:44,252 --> 00:25:45,753 Open the case. 209 00:25:58,016 --> 00:25:59,726 Run! 210 00:26:01,894 --> 00:26:03,396 Get her! 211 00:26:10,444 --> 00:26:12,154 Stay there. 212 00:26:22,499 --> 00:26:25,376 Jesus! 213 00:26:37,806 --> 00:26:40,767 Come on! Come on! Come on! 214 00:28:22,411 --> 00:28:27,415 - Everything all right? - All right for me, not so good for him. 215 00:28:28,500 --> 00:28:31,752 - He took a four-story fall. - Fall? 216 00:28:31,920 --> 00:28:34,506 - He had help. - Bastards. 217 00:28:34,882 --> 00:28:38,218 - Didn't know you two were so close. - He was my partner. 218 00:28:38,384 --> 00:28:40,596 That's right, he was. 219 00:28:42,847 --> 00:28:48,394 We dug two.38s and a.45 out of the walls, a 9 mm out of the ceiling. 220 00:28:48,604 --> 00:28:53,317 Now this in here was chasing Ginny Lee when I bumped into him. 221 00:28:53,482 --> 00:28:58,404 - She got away. - Vint Diestock, one of Pitt's soldiers. 222 00:28:58,572 --> 00:29:01,240 Dehl's gun was in his holster. 223 00:29:04,661 --> 00:29:08,707 - What'd you do with Addy? - I sent her home in a patrol car. 224 00:29:08,957 --> 00:29:13,878 Boy, you really know how to show a girl a good time, Speer. 225 00:29:37,361 --> 00:29:39,153 Mr. Coll wants to see you. 226 00:29:40,655 --> 00:29:43,282 Hard or easy, Murphy? 227 00:29:53,961 --> 00:29:56,421 Mr. Murphy. 228 00:29:56,963 --> 00:30:00,509 - Mr. Coll. - Well, I'm so glad you could come. 229 00:30:00,675 --> 00:30:04,596 - Make yourself comfortable. A drink? - No, thanks. 230 00:30:06,056 --> 00:30:08,392 Swell-looking joint you got here. 231 00:30:08,808 --> 00:30:11,811 - Fruits of my labor. - Yeah. 232 00:30:13,188 --> 00:30:16,357 Don't tell me why you asked me up here. Let me guess. 233 00:30:16,525 --> 00:30:19,987 You're a night kind of guy. You like to invite new friends up. 234 00:30:20,362 --> 00:30:24,657 Chew the rag a little bit. What do you want to gab about, fish face? 235 00:30:29,954 --> 00:30:34,084 - I saw your late partner tonight. - Oh, yeah? 236 00:30:34,667 --> 00:30:36,586 Was that about 1:00... 237 00:30:36,752 --> 00:30:39,839 when he tried to fly out of the fourth-floor window without wings? 238 00:30:40,007 --> 00:30:42,884 - You know I didn't dust him. - How do I know that? 239 00:30:43,050 --> 00:30:46,680 Because you remember all about Mr. Pitt, don't you? 240 00:30:46,846 --> 00:30:50,474 Oh, yeah. Primo Pitt. Hell of a guy. 241 00:30:51,058 --> 00:30:55,439 He came in second to you in the snot-ball pageant. 242 00:30:57,231 --> 00:31:01,361 - You're close to a manners lesson. - You're close to getting your ass kicked. 243 00:31:01,528 --> 00:31:05,740 - You want some of me, pal? Come on. - Not now. 244 00:31:11,747 --> 00:31:13,957 Where do you stand, Murphy? 245 00:31:14,583 --> 00:31:18,170 You and Dehl, you had a fix with Mr. Pitt, right? 246 00:31:18,586 --> 00:31:22,590 So, Dehl, he pulls a double-cross. 247 00:31:22,758 --> 00:31:25,801 Now, you in with him or he's screwing you too? 248 00:31:25,969 --> 00:31:27,596 He was my partner. 249 00:31:28,430 --> 00:31:34,310 - He couldn't cut it. Can you? - He was my junior partner. 250 00:31:34,936 --> 00:31:38,606 I taught him practically nothing of what I know. 251 00:31:40,692 --> 00:31:43,487 So you'll get my goods back for me, then? 252 00:31:45,072 --> 00:31:49,617 Well, I didn't talk to Dehl before he went out for some air. 253 00:31:49,826 --> 00:31:52,538 I don't know the financial arrangement. 254 00:31:58,751 --> 00:32:02,548 This now, another like it when I take possession. 255 00:32:03,464 --> 00:32:05,217 Fifty thousand or forget it. 256 00:32:06,801 --> 00:32:08,679 Agreed. 257 00:32:08,971 --> 00:32:12,682 Good. Tell the little rodents to fix me a drink, will you? 258 00:32:12,849 --> 00:32:14,476 Two. 259 00:34:53,635 --> 00:34:55,929 Wait till you see the bedroom. 260 00:35:06,856 --> 00:35:10,568 When was the last time you talked to Primo Pitt? 261 00:35:13,322 --> 00:35:15,324 I've never talked to Primo Pitt. 262 00:35:15,490 --> 00:35:18,659 Well, two of his guns are parked right across the street. 263 00:35:28,836 --> 00:35:30,963 - Cadillac? - Yeah. 264 00:35:31,465 --> 00:35:33,425 You rate the heavy artillery. 265 00:35:34,175 --> 00:35:38,012 Maybe they're waiting for you. Did you ever think of that? 266 00:35:38,179 --> 00:35:41,099 I ducked in the alley, came up the back. 267 00:35:41,266 --> 00:35:42,601 What are you drinking? 268 00:35:43,059 --> 00:35:45,394 Tea. I found it in the bottle under the sink. 269 00:35:45,561 --> 00:35:48,481 Or what's left of your sink. It tastes like gin. 270 00:35:48,648 --> 00:35:52,277 It is gin, my gin. 271 00:35:53,487 --> 00:35:56,322 You didn't sly up here just to prove you're stealthy. 272 00:35:56,489 --> 00:35:59,534 We fished Aram Strossell out of the river today. 273 00:35:59,701 --> 00:36:02,704 - Leon Coll's bookkeeper. - A friend of yours? 274 00:36:02,871 --> 00:36:05,164 He was gonna do my taxes next year. 275 00:36:05,331 --> 00:36:08,876 He was wired to a cement block. The wire broke, and he popped up... 276 00:36:09,043 --> 00:36:12,672 in front of a seafood restaurant, much to the chagrin of the customers. 277 00:36:12,840 --> 00:36:16,802 - Catch of the day. - Very funny. 278 00:36:17,594 --> 00:36:19,679 Want to quote me odds on the connection... 279 00:36:19,847 --> 00:36:22,557 between Dehl and the bookkeeper? 280 00:36:23,224 --> 00:36:26,519 Or the link between you and them? 281 00:36:28,480 --> 00:36:32,275 They dug a slug out of the mess that was left of Dehl. 282 00:36:32,442 --> 00:36:35,278 It was a 9 mm. 283 00:36:35,445 --> 00:36:39,199 One of those wouldn't be too good for your looks either, shorty. 284 00:36:48,583 --> 00:36:50,085 Duck. 285 00:37:07,894 --> 00:37:09,563 That's right. 286 00:37:11,440 --> 00:37:14,358 - Yeah? - Roll it down further. 287 00:37:31,251 --> 00:37:34,003 It's against the law to lie down in the street. 288 00:37:34,170 --> 00:37:38,007 - I never laid down on the street. - Sure you did. You were hit by a truck. 289 00:37:38,175 --> 00:37:41,260 - What truck? - Next one that comes along. 290 00:37:41,427 --> 00:37:45,349 - Look, lieutenant... - You look. I don't like sludge like you. 291 00:37:45,516 --> 00:37:49,811 In fact, it wouldn't break my heart at all to scrape the street clean of your ilk. 292 00:37:49,978 --> 00:37:53,315 - You know what an "ilk" is, don't you? - A big deer. 293 00:37:53,481 --> 00:37:56,527 Yeah. Now, if I catch you loitering around my precinct again... 294 00:37:56,693 --> 00:37:58,945 I'm gonna shoot me an ilk. You understand? 295 00:37:59,112 --> 00:38:01,907 All right, throw your cannons out the window. 296 00:38:02,074 --> 00:38:04,742 Come on, I hear a truck coming. 297 00:38:08,038 --> 00:38:09,289 Good boy. 298 00:38:26,722 --> 00:38:30,768 Pretty stealthy, lieutenant. Pretty stealthy. 299 00:39:07,347 --> 00:39:11,934 - Hello, Tuck. How you feeling? - Good. 300 00:39:12,101 --> 00:39:14,730 Getting plenty of raw meat, are you? That's good. 301 00:39:14,896 --> 00:39:18,150 - Say, "The Leith police dismisseth us." - What? 302 00:39:18,317 --> 00:39:20,652 - It's a test they give radio announcers. - What? 303 00:39:20,818 --> 00:39:22,905 - You don't wanna be a radio announcer? - No. 304 00:39:23,447 --> 00:39:26,449 - C'est la vie, Tuck. - Yeah. 305 00:39:30,871 --> 00:39:33,789 - Hello, Freddie. - Well, Murph. 306 00:39:33,956 --> 00:39:37,753 - Care for a taste? - I'm full of tea. 307 00:39:37,920 --> 00:39:40,172 You're supposed to flush that, not smoke it. 308 00:39:40,338 --> 00:39:43,132 Now, don't razz my ass, Mike. I'm low. 309 00:39:43,300 --> 00:39:46,512 - Why? - Ginny. 310 00:39:46,677 --> 00:39:49,597 I do some fine coin with her singing. 311 00:39:49,764 --> 00:39:51,724 She hits them notes real nice. 312 00:39:52,684 --> 00:39:55,353 You worried about business, Freddie? 313 00:39:56,646 --> 00:40:00,733 What the hell, Mike, I never could jive you. 314 00:40:00,900 --> 00:40:02,902 I'm worried about her. 315 00:40:03,903 --> 00:40:06,907 Last night when Dehl was dumped, he was here, wasn't he? 316 00:40:08,367 --> 00:40:10,952 He came here about 8:00 to see Ginny? 317 00:40:11,119 --> 00:40:14,956 Yeah. Ginny and the bookkeeper. 318 00:40:16,123 --> 00:40:20,253 Thanks a lot, Freddie. And kill those before they kill you. 319 00:40:28,344 --> 00:40:31,722 - It's black tie, sir. - Thank God I've got one. 320 00:40:33,934 --> 00:40:38,313 Everybody's going. Pres, Buffy, Boo, Binky, everyone. 321 00:40:38,480 --> 00:40:40,148 - Well, just pull it out. - Yes. 322 00:40:40,315 --> 00:40:42,275 I love it when you talk that way. 323 00:40:42,442 --> 00:40:46,280 He'll never know the difference if I... Oh, Mike! Finally! 324 00:40:52,452 --> 00:40:54,954 - Keith, this is Michael Twitchell Murphy. - Hi. 325 00:40:55,121 --> 00:40:58,666 - Where does the "Twitchell" come from? - The milkman. 326 00:40:59,960 --> 00:41:03,547 - Mike, this is Keith Stoddard, Esq. - Where's the "esquire" come from? 327 00:41:03,713 --> 00:41:06,132 - Mama the heiress or Papa the pirate? - Oh, Mike. 328 00:41:06,300 --> 00:41:10,179 - How'd you like to step outside? - Oh, I don't think so. 329 00:41:10,344 --> 00:41:14,349 See, I'm gonna go upstairs and try to put a twinkle in both of Caroline's eyes. 330 00:41:14,516 --> 00:41:16,559 If I'm not too tired afterwards, though... 331 00:41:16,726 --> 00:41:19,061 I'll come down and pop your face inside out. 332 00:41:19,228 --> 00:41:21,940 Good night, Keith. 333 00:41:44,213 --> 00:41:47,548 I don't know how you got in, but you're not gonna get out so easy. 334 00:41:47,715 --> 00:41:53,764 Well, maybe I'll use you as a shield, blind those goons of yours with your jammies. 335 00:41:53,931 --> 00:41:55,389 What do you want? 336 00:41:55,556 --> 00:41:58,351 They picked a 9 mm slug out of Dehl Swift. 337 00:41:58,518 --> 00:41:59,936 What's a Dehl Swift? 338 00:42:00,103 --> 00:42:02,856 You won't mind if I take this for ballistics? 339 00:42:03,398 --> 00:42:05,943 You're not gonna take this gun without a warrant. 340 00:42:06,108 --> 00:42:08,362 I wasn't planning to. 341 00:42:08,528 --> 00:42:11,489 Oh, Mother! Jesus! 342 00:42:19,748 --> 00:42:21,666 Just want the bullet. 343 00:42:25,086 --> 00:42:27,797 I'm kind of scared, Mike. 344 00:42:28,215 --> 00:42:30,550 It'll be light soon. 345 00:42:31,385 --> 00:42:34,637 I'm falling in love with you, Murphy. 346 00:42:34,804 --> 00:42:38,599 Real love. And it scares me. 347 00:42:40,101 --> 00:42:42,271 I know what you mean. 348 00:42:43,355 --> 00:42:45,773 Say that again. 349 00:42:45,940 --> 00:42:49,318 Well, I should be running. It's getting a little late, you know? 350 00:42:49,485 --> 00:42:51,487 You son of a bitch! 351 00:42:52,364 --> 00:42:54,615 - You can't say it, can you? - What? 352 00:42:54,782 --> 00:42:58,579 You tried, but you couldn't, you big palooka! 353 00:42:58,744 --> 00:42:59,788 Where you going? 354 00:42:59,954 --> 00:43:03,291 I pour my heart out, and you put your pants on. You dope! 355 00:43:03,458 --> 00:43:06,003 Big palooka-dope! 356 00:43:07,461 --> 00:43:09,338 Son of a bitch! 357 00:43:10,923 --> 00:43:13,302 Morning, angel. 358 00:43:13,467 --> 00:43:15,179 This just came. 359 00:43:17,639 --> 00:43:20,851 - It's addressed to Dehl. - In his own handwriting. 360 00:43:21,018 --> 00:43:22,728 Oh, yeah? 361 00:43:35,990 --> 00:43:38,659 - "Majestic Pawnshop." - This is it, boss. 362 00:43:38,827 --> 00:43:41,246 I see that. 363 00:43:42,789 --> 00:43:48,085 So after you go to the beauty shop, you could pick up my laundry? 364 00:43:49,463 --> 00:43:53,050 Primo Pitt. Somebody kicked over the rock you live under... 365 00:43:53,217 --> 00:43:56,135 and you had to crawl out into the sunshine. 366 00:43:58,847 --> 00:44:00,766 Scram. 367 00:44:10,025 --> 00:44:13,945 - Your partner crossed me. - Really? That's a shame. 368 00:44:14,195 --> 00:44:18,199 His squeeze or you has got something I want. 369 00:44:18,367 --> 00:44:21,327 What could that be? I know. 370 00:44:21,494 --> 00:44:24,581 The address of a good plastic surgeon. 371 00:44:27,041 --> 00:44:28,876 He's a funny man. 372 00:44:29,043 --> 00:44:32,172 Don't matter who's got it. You're gonna hand it over. 373 00:44:32,338 --> 00:44:36,467 - Why would I do that? - Because I got something you want. 374 00:44:38,594 --> 00:44:42,807 The only thing I want is to see your ass walk out of here. 375 00:44:47,271 --> 00:44:49,313 Phone's ringing. 376 00:44:55,945 --> 00:44:57,989 - Yeah? - Mike? 377 00:44:58,157 --> 00:45:02,161 - I've been kidnapped. - Where are you? 378 00:45:02,327 --> 00:45:05,581 This is ridiculous! What's going on? 379 00:45:05,746 --> 00:45:08,083 - You okay? - Hell, no! 380 00:45:08,250 --> 00:45:12,545 My hair's a mess. I broke two of my fingernails. 381 00:45:12,713 --> 00:45:15,340 I don't have my makeup. 382 00:45:15,507 --> 00:45:20,012 And I'm stuck here with these two ugly, smelly garbage cans! 383 00:45:20,554 --> 00:45:21,847 Caroline. 384 00:45:23,139 --> 00:45:25,057 Caroline! 385 00:45:27,853 --> 00:45:30,606 You son of a bitch! 386 00:45:33,442 --> 00:45:35,110 All right. 387 00:45:36,235 --> 00:45:39,739 I'll give you whatever you want. Let her go. 388 00:45:45,621 --> 00:45:48,831 She walks when I hold the goods. 389 00:45:48,998 --> 00:45:51,335 Come on. 390 00:46:10,811 --> 00:46:13,023 Did you tab that.45 yet? 391 00:46:13,190 --> 00:46:15,692 How about the 9 mm? 392 00:46:15,858 --> 00:46:17,318 They match? 393 00:46:21,489 --> 00:46:23,032 Good. 394 00:46:26,077 --> 00:46:29,664 Croix de Guerre. French medal of honor. 395 00:46:29,831 --> 00:46:32,751 When Dehl was good, he was very, very good. 396 00:46:34,545 --> 00:46:37,505 Pretty fancy for the bottom of a Cracker Jack box. 397 00:46:37,672 --> 00:46:38,965 I didn't hear you knock. 398 00:46:39,132 --> 00:46:42,344 What a relief. I thought I was going deaf. 399 00:46:43,554 --> 00:46:45,972 What do you want, Speer? 400 00:46:46,139 --> 00:46:50,853 We ID'd the .45, the 9 mm. Dub Slack and Primo Pitt. 401 00:46:51,394 --> 00:46:54,356 - Is it enough to nail them? - Not with their alibi. 402 00:46:54,523 --> 00:46:56,858 We need an eyewitness. 403 00:46:57,025 --> 00:47:00,862 That's why you will tell me when you find Ginny Lee, right? 404 00:47:01,028 --> 00:47:04,365 - What makes you think I'm after Ginny? - Questions you're asking. 405 00:47:04,532 --> 00:47:06,117 The places you're asking them. 406 00:47:06,284 --> 00:47:08,452 Always pushing people around, aren't you? 407 00:47:08,619 --> 00:47:09,746 Always on the prod. 408 00:47:09,913 --> 00:47:13,958 - That's how you do the job, remember? - You're damn right I remember. 409 00:47:14,126 --> 00:47:19,380 Okay. No clinches, no rabbit punches and please, no hitting below the belt. 410 00:47:19,547 --> 00:47:23,092 Now shake hands, and at the sound of the bell, come out slugging. 411 00:47:23,260 --> 00:47:25,344 Anything to drink around here? 412 00:47:25,512 --> 00:47:30,684 We're out of tea. There's some furniture polish under the sink. 413 00:47:30,851 --> 00:47:32,686 I'll get it. 414 00:47:33,728 --> 00:47:37,190 Why do you both go at each other so hard? Do you enjoy it? 415 00:47:37,900 --> 00:47:39,400 Yeah. 416 00:47:43,614 --> 00:47:45,032 Hello? 417 00:47:46,074 --> 00:47:47,659 Hello? 418 00:47:48,744 --> 00:47:50,369 Hello? 419 00:47:52,914 --> 00:47:56,543 - One more time and I hang up. - Mike? 420 00:47:56,710 --> 00:47:59,338 - Who is this? - It's me, Ginny Lee. 421 00:47:59,505 --> 00:48:01,590 You all right, kid? Where are you? 422 00:48:01,757 --> 00:48:03,675 Mike, I got trouble. Can you meet me? 423 00:48:04,092 --> 00:48:07,762 - Where? - The park. You know, the pavilion? 424 00:48:07,929 --> 00:48:08,972 When? 425 00:48:09,139 --> 00:48:10,681 When? 426 00:48:15,771 --> 00:48:17,981 Sick friend. 427 00:48:21,527 --> 00:48:24,070 Mike had to take off. 428 00:48:24,905 --> 00:48:27,199 - He's good at that. - Yeah. 429 00:48:27,365 --> 00:48:30,619 - Care for a drink? - Sure, why not? 430 00:48:35,123 --> 00:48:37,083 Thanks, lieutenant. 431 00:48:44,132 --> 00:48:47,260 - Really is furniture polish. - Yeah. 432 00:48:47,427 --> 00:48:51,722 Shocking what Prohibition forces people to drink. 433 00:48:53,307 --> 00:48:55,936 So we're back to lieutenant, huh? 434 00:48:56,103 --> 00:48:58,021 - It's what you are, right? - Yeah. 435 00:48:58,480 --> 00:49:02,900 First, last, always, seven days a week, 24 hours a day. 436 00:49:03,985 --> 00:49:07,655 Look, I'm sorry about the other night. That wasn't too good. 437 00:49:08,657 --> 00:49:10,742 Forget about it. 438 00:49:12,494 --> 00:49:14,871 I better go. 439 00:49:15,038 --> 00:49:18,166 - What? - I've gotta go. 440 00:49:19,168 --> 00:49:22,713 - Someday I'll figure it out. - What? 441 00:49:24,005 --> 00:49:27,550 Mike's not the only one around here who's good at taking off. 442 00:50:26,610 --> 00:50:30,072 Caroline Howley, the society twist. 443 00:50:31,239 --> 00:50:35,869 Pitt took a hell of a chance kidnapping Randolph Howley's daughter. 444 00:50:36,036 --> 00:50:38,664 He must expect big things from Mr. Murphy. 445 00:50:38,831 --> 00:50:41,708 Like the bookkeeper's merchandise? 446 00:50:43,126 --> 00:50:47,005 It's time we had another meet with Mr. Murphy. 447 00:51:47,190 --> 00:51:49,610 Come back for me in five minutes. 448 00:51:51,068 --> 00:51:52,612 Hike! 449 00:51:53,780 --> 00:51:57,159 Fancy seeing you here. Well, it's a small world after all. 450 00:51:57,326 --> 00:51:58,827 Hike! 451 00:52:04,791 --> 00:52:06,876 Just leave me alone. 452 00:52:07,043 --> 00:52:10,838 You really should be nice to me. You belong in the back, you know. 453 00:52:12,798 --> 00:52:15,260 Why don't you get the hell out of here, huh? 454 00:52:15,427 --> 00:52:18,179 - Now. - Why weren't you in the last scrimmage? 455 00:52:24,769 --> 00:52:27,563 I waited in the park for two hours, kid. 456 00:52:28,190 --> 00:52:30,525 I'm sorry, Mike. 457 00:52:30,692 --> 00:52:32,527 I had to be sure. 458 00:52:32,693 --> 00:52:35,155 Are you sure? 459 00:52:35,697 --> 00:52:38,367 I don't know. 460 00:52:38,534 --> 00:52:41,244 I don't know anything anymore. 461 00:52:43,871 --> 00:52:45,791 They killed Dehl. 462 00:52:45,958 --> 00:52:47,583 I know. 463 00:52:48,710 --> 00:52:51,380 You're a witness. They're gonna try to kill you too. 464 00:52:51,547 --> 00:52:54,382 Sweet Jesus! What am I supposed to do? 465 00:52:54,550 --> 00:52:59,429 - You can call Speer. - Oh, God. Mike, I can't do that. 466 00:52:59,596 --> 00:53:05,143 I know he's a bastard, but he's straight. He's good at his job too. 467 00:53:05,768 --> 00:53:07,521 He'll keep you safe. 468 00:53:07,688 --> 00:53:12,693 You can put Pitt at the scene of a murder. Don't you understand? 469 00:53:14,902 --> 00:53:19,407 - He'll kill me if I go to Speer. - He'll kill you if you... 470 00:53:20,324 --> 00:53:22,744 He'll kill you if you don't. 471 00:53:24,704 --> 00:53:28,000 Either way, Ginny Lee Lewis is... 472 00:53:28,958 --> 00:53:31,836 Where are the bookkeeper's goods? Where is it? 473 00:53:32,003 --> 00:53:33,713 - I don't know. - Pitt says you do. 474 00:53:33,880 --> 00:53:36,925 I don't. I swear I don't. 475 00:53:38,177 --> 00:53:41,722 Dehl made... He made some kind of a switch. 476 00:53:41,889 --> 00:53:44,849 Yeah, he was good at that. 477 00:53:45,016 --> 00:53:47,603 Always chasing rainbows. 478 00:53:52,023 --> 00:53:55,277 Ginny, did you ever see this key before? 479 00:53:56,777 --> 00:53:58,362 No. 480 00:53:58,739 --> 00:54:00,449 Damn. 481 00:54:01,282 --> 00:54:05,204 Did he say anything new? Talk about anything different? 482 00:54:08,206 --> 00:54:12,001 He was talking about getting into shape. 483 00:54:12,168 --> 00:54:16,088 He said he was playing handball. I don't know. 484 00:54:16,255 --> 00:54:18,300 Where? 485 00:54:18,800 --> 00:54:20,802 Somewhere near his place. 486 00:54:23,639 --> 00:54:26,307 All right, I'm gonna go now, kid. 487 00:54:29,311 --> 00:54:31,896 It's gonna be okay. 488 00:54:34,817 --> 00:54:36,652 Call Speer. 489 00:54:39,822 --> 00:54:42,324 Hey, you're running the wrong way. 490 00:55:29,788 --> 00:55:32,541 - Evening. - Yeah. 491 00:55:33,458 --> 00:55:37,170 Boy, it's so cold tonight it makes you want to be a boilermaker. 492 00:55:37,336 --> 00:55:40,090 And how the hell would you know? 493 00:55:42,842 --> 00:55:46,387 Because I was pounding a beat when you were still peeing your pants. 494 00:55:46,554 --> 00:55:49,766 I used to freeze my ass off right on the same street. 495 00:55:50,057 --> 00:55:52,643 So many times I thought about becoming a boilermaker. 496 00:55:52,811 --> 00:55:54,688 See, I was a hotshot like you. 497 00:55:55,063 --> 00:55:57,815 Didn't have any respect for the badge or the uniform. 498 00:55:58,150 --> 00:56:01,277 I got my own business now. Know what I'm doing? 499 00:56:01,445 --> 00:56:03,155 I'm still freezing my ass off... 500 00:56:03,322 --> 00:56:07,867 and taking a lot of flack from a snot-nosed rookie like you. 501 00:56:08,452 --> 00:56:12,121 - I'm sorry. - Ain't we all. 502 00:56:12,664 --> 00:56:16,251 - You know 10th Street? - Used to be my beat. 503 00:56:17,251 --> 00:56:20,422 Are there any athletic clubs around there? 504 00:56:20,588 --> 00:56:24,050 - Gymnasiums? - Riverside Athletic on Broad Street. 505 00:56:26,219 --> 00:56:27,762 Thanks. 506 00:56:27,929 --> 00:56:29,806 Anytime. 507 00:56:35,771 --> 00:56:38,065 Oh, lieutenant, I didn't see you. 508 00:56:39,023 --> 00:56:41,108 Muldoon. 509 00:57:12,391 --> 00:57:14,559 Excuse me. 510 00:57:53,347 --> 00:57:55,224 Oh, my God! 511 00:58:27,340 --> 00:58:29,800 - Where's the locker room? - It's over there. 512 00:58:29,967 --> 00:58:31,094 Thanks. 513 00:58:31,260 --> 00:58:33,347 Get on the heavy bag. 514 00:58:41,688 --> 00:58:44,233 Hey, buddy. Can I help you? 515 00:58:44,398 --> 00:58:46,485 Yeah, I wanna see Dehl Swift's locker. 516 00:58:46,652 --> 00:58:49,445 - Yeah, why? - I'm here to pick up his stuff. 517 00:58:49,612 --> 00:58:52,490 I can't let you in his locker without his permission. 518 00:58:52,657 --> 00:58:55,284 That'll be a little tough. He's dead. 519 00:58:55,619 --> 00:58:58,746 I'm the executor of his estate. 520 00:59:00,289 --> 00:59:03,710 - How did he die? - Suddenly. 521 00:59:06,380 --> 00:59:10,092 Well, there's his locker right here, 628. 522 00:59:10,259 --> 00:59:11,885 Thank you. 523 00:59:15,597 --> 00:59:17,682 Yeah, okay. 524 00:59:30,612 --> 00:59:32,864 - Lt. Speer? - Yeah. 525 00:59:33,030 --> 00:59:35,742 - I'm Dr. Breslin. - Doc, how is she? 526 00:59:35,909 --> 00:59:38,579 She fractured the radius and ulna on her left arm... 527 00:59:38,744 --> 00:59:42,583 cracked the 10th, 11th and 12th ribs on her left side and banged her head. 528 00:59:42,748 --> 00:59:46,128 That could mean a concussion. So we're gonna watch her for a few days. 529 00:59:46,295 --> 00:59:49,463 - Can I talk to her? - Maybe tomorrow. 530 01:00:16,699 --> 01:00:18,284 Addy! 531 01:00:18,452 --> 01:00:22,206 I got it! I got a feeling I got it! 532 01:00:22,498 --> 01:00:25,291 You know how I am when I got a feeling. 533 01:00:32,215 --> 01:00:34,717 This is what got Strossell and Dehl killed. 534 01:00:34,885 --> 01:00:36,677 Mike. 535 01:00:39,806 --> 01:00:41,682 It's a dull knife anyway. 536 01:00:47,481 --> 01:00:49,608 Holy mackerel! 537 01:00:49,775 --> 01:00:52,860 I had no idea Dehl was in so deep. 538 01:00:53,862 --> 01:00:59,326 This could put Coll away forever and change Pitt from Mr. Two to Mr. One. 539 01:00:59,909 --> 01:01:03,329 - Mike. Got some bad news. - What? 540 01:01:03,496 --> 01:01:06,416 - Caroline's been kidnapped. - How'd you find out? 541 01:01:06,583 --> 01:01:08,585 Just heard it on the radio. You know? 542 01:01:08,876 --> 01:01:11,505 Yeah. Yeah, I know. 543 01:01:11,672 --> 01:01:14,048 - And that's not all. - What? 544 01:01:14,215 --> 01:01:16,552 - Ginny Lee's in City General. - What? 545 01:01:16,927 --> 01:01:19,596 Speer called, said she was hit by a car. 546 01:01:19,762 --> 01:01:21,472 No. 547 01:01:21,639 --> 01:01:25,226 - Guess I'll go home? - No! No, no, no, stay. 548 01:01:25,393 --> 01:01:27,228 Furniture polish. 549 01:01:49,293 --> 01:01:51,253 Better call Fat Freddie, tell him about Ginny. 550 01:01:51,420 --> 01:01:52,545 I already did. 551 01:01:54,505 --> 01:01:56,425 You do good work, kid. 552 01:02:05,057 --> 01:02:07,768 - Hello? - This is Pitt. 553 01:02:08,311 --> 01:02:11,231 I was just on my way over to see you, Mr. Pitt. 554 01:02:11,398 --> 01:02:15,110 - I have the goods. - You better not double-cross me. 555 01:02:15,277 --> 01:02:17,695 Why would I do a stupid-ass thing like that? 556 01:02:17,862 --> 01:02:22,201 - You do, and she's dead. - I told you, I'll bring you the goods. 557 01:02:22,367 --> 01:02:24,452 She better be okay. 558 01:02:28,123 --> 01:02:31,918 You don't hear from me by morning, tell your friend, the cop... 559 01:02:32,085 --> 01:02:35,255 to drag the river with a magnet. 560 01:02:35,422 --> 01:02:37,298 Mike. 561 01:02:40,969 --> 01:02:43,054 I know, kid. 562 01:02:48,434 --> 01:02:50,813 Doesn't anybody knock anymore? 563 01:03:14,210 --> 01:03:15,503 Now, Addy! 564 01:03:19,340 --> 01:03:20,509 Got it. 565 01:03:25,347 --> 01:03:26,806 Help. 566 01:05:59,168 --> 01:06:00,543 No. 567 01:06:04,590 --> 01:06:06,675 - I'm covered in gasoline. - What? 568 01:06:07,092 --> 01:06:11,637 - I'm covered in goddamn gasoline! - Stay the hell away from me. 569 01:06:41,626 --> 01:06:44,630 Oh, I've been doing it all wrong. I've been hiding. 570 01:06:44,795 --> 01:06:47,548 You just walk down the middle of the street, huh? 571 01:06:47,757 --> 01:06:51,010 Two guys down there on the right, and two guys on the left. 572 01:06:51,177 --> 01:06:54,181 There's four guys down there altogether. 573 01:07:00,353 --> 01:07:01,896 Oh, no. 574 01:08:11,592 --> 01:08:13,427 Hey! 575 01:08:13,719 --> 01:08:16,387 We did all right, huh? What a team. 576 01:08:16,555 --> 01:08:19,475 I start off slow, but I had to set them up for you. 577 01:08:22,895 --> 01:08:24,979 Don't tell me why you hit me. Let me guess. 578 01:08:25,189 --> 01:08:28,192 They took the tire out of your cage, and you're peeved. 579 01:08:28,358 --> 01:08:30,903 You said you'd tell me when you found Ginny Lee. 580 01:08:31,110 --> 01:08:33,488 - I don't give a damn... - Where you going? 581 01:08:33,697 --> 01:08:35,823 I got things to do and places to go, pal. 582 01:08:36,033 --> 01:08:37,868 - You're under arrest. - For what? 583 01:08:38,076 --> 01:08:40,078 For obstructing justice, assaulting a police officer... 584 01:08:40,287 --> 01:08:44,041 disturbing the peace and anything else I can think of. 585 01:08:45,042 --> 01:08:46,502 They got Caroline. 586 01:08:47,293 --> 01:08:49,630 - Who? - Pitt. 587 01:08:50,838 --> 01:08:54,717 Let me go. I'll wrap it up in a neat package and give it to you, all right? 588 01:08:55,135 --> 01:08:57,095 What do you say? 589 01:09:00,890 --> 01:09:05,854 - Get out of here. - I appreciate that. I really do. 590 01:09:17,114 --> 01:09:19,868 Next time I see you, I'll hit you so hard, I'll knock you... 591 01:09:20,077 --> 01:09:23,454 into the Stone Age, where you came from. 592 01:09:28,668 --> 01:09:31,046 - Hello. - You okay? 593 01:09:31,255 --> 01:09:33,381 Come on, I'll give you a ride home. 594 01:09:33,590 --> 01:09:37,094 - In a cop car? - My cop car. 595 01:09:37,301 --> 01:09:41,140 That would be nice, Speer. Real nice. 596 01:09:42,932 --> 01:09:45,435 How come you're not married? 597 01:09:45,644 --> 01:09:49,398 - How come you're not? - I don't know. 598 01:09:49,605 --> 01:09:51,483 Lots of reasons. 599 01:09:53,277 --> 01:09:55,820 Why do you and Mike go at each other so hard? 600 01:09:58,198 --> 01:10:01,033 I don't know. Lots of reasons. 601 01:10:19,927 --> 01:10:22,597 Five card draw. 602 01:10:23,765 --> 01:10:25,766 Keep your shirt on. 603 01:10:38,488 --> 01:10:41,240 Hold your fire! Hold your fire! 604 01:10:47,331 --> 01:10:50,501 - Hi. - Why did you bust my door? 605 01:10:50,833 --> 01:10:54,253 Nobody knocks anymore. Haven't you heard? 606 01:10:54,462 --> 01:10:57,006 - You're nuts, Murphy. - Where is she? 607 01:10:57,216 --> 01:10:59,176 Not here. 608 01:10:59,384 --> 01:11:00,927 Not till I know she's safe. 609 01:11:02,720 --> 01:11:04,722 Exterminate this pest. 610 01:11:04,931 --> 01:11:06,934 Don't you want to know what's in the case? 611 01:11:07,141 --> 01:11:12,314 - Hold it! I know what better be in there. - Oh, that's in there. 612 01:11:12,523 --> 01:11:18,737 - I think you just said goodbye. - And a little surprise just for you. 613 01:11:18,945 --> 01:11:21,239 - What? - Dynamite. 614 01:11:22,114 --> 01:11:23,658 Dynamite? 615 01:11:23,826 --> 01:11:27,496 Enough to blow this garage right over to the wealthy section of town. 616 01:11:28,497 --> 01:11:30,039 You're bluffing. 617 01:11:30,666 --> 01:11:34,877 I relax my grip and we go boom! 618 01:11:36,255 --> 01:11:40,175 - Blast him. - We shoot him, boss, he relaxes. 619 01:11:40,634 --> 01:11:42,719 Give me that. 620 01:11:45,055 --> 01:11:46,849 I'm calling your bluff. 621 01:11:49,434 --> 01:11:53,814 - I hope you like loud noises. - Evening, gents. 622 01:12:02,155 --> 01:12:04,158 Shorty. 623 01:12:04,448 --> 01:12:05,908 Hi. 624 01:12:06,243 --> 01:12:09,078 Is this a private party or can anybody attend? 625 01:12:09,246 --> 01:12:12,832 - I thought you were sitting this one out? - I lied. 626 01:12:13,625 --> 01:12:17,212 What are you pointing the gun at the suitcase for? It's dead already. 627 01:12:17,587 --> 01:12:20,047 Oh, what if I shoot me a live cop? 628 01:12:20,256 --> 01:12:23,886 Well, that'd give the 20 officers I have outside just cause. 629 01:12:24,677 --> 01:12:26,054 Check it out. 630 01:12:27,430 --> 01:12:29,725 - Hey! - I gotta go to the bathroom. 631 01:12:29,932 --> 01:12:32,101 You stay where you are. 632 01:12:33,103 --> 01:12:36,481 Twenty cops. You're as nuts as him. 633 01:12:36,689 --> 01:12:39,943 We're nuts? He's the one who's got the drop on the luggage. 634 01:12:40,152 --> 01:12:43,238 It's all that corruption. It corrodes their brains. 635 01:12:43,779 --> 01:12:47,576 - He says it's full of dynamite. - Is it? 636 01:12:47,783 --> 01:12:52,497 Well, two sticks of dynamite and a hand grenade. 637 01:12:52,706 --> 01:12:54,917 What were you gonna do after you dropped it? 638 01:12:55,125 --> 01:12:58,462 - I don't know, Ollie. - I really should go to the bathroom. 639 01:12:58,628 --> 01:13:00,838 - Pee in your pants. - I did that. 640 01:13:01,923 --> 01:13:05,761 Nobody out there but an old man walking his dog. 641 01:13:07,261 --> 01:13:10,015 Two dead wise guys. 642 01:13:10,181 --> 01:13:13,310 Well, that old man is Sgt. Lefkowitz. 643 01:13:13,851 --> 01:13:16,521 Who's the guy in the dog suit? 644 01:13:17,021 --> 01:13:18,815 That's Connors. You remember him. 645 01:13:19,024 --> 01:13:21,400 Right. Short legs, long tongue, pants a lot. 646 01:13:21,609 --> 01:13:24,445 Okay, give me the case. 647 01:13:25,530 --> 01:13:28,074 - Give it to him. - You got it. 648 01:14:35,141 --> 01:14:36,601 - I'm out of here. - Get up! 649 01:16:01,103 --> 01:16:02,104 Help! 650 01:16:07,650 --> 01:16:10,988 You shot Pitt. You killed him, you big dummy. 651 01:16:11,154 --> 01:16:13,073 What were you shooting at me for? 652 01:16:13,282 --> 01:16:15,492 - You were shooting at Pitt. - He was shooting at you. 653 01:16:15,701 --> 01:16:18,912 I wasn't shooting at you. I was trying to distract you. 654 01:16:19,162 --> 01:16:20,956 Some difference. 655 01:16:26,295 --> 01:16:28,796 Where's Caroline? 656 01:16:29,631 --> 01:16:31,884 What time is it? 657 01:16:32,091 --> 01:16:35,761 What the hell difference does that make to you now? A little after 1. 658 01:16:35,970 --> 01:16:40,434 Two o'clock, I don't call, she don't breath no more. 659 01:16:41,685 --> 01:16:44,020 This ain't so bad. 660 01:16:44,229 --> 01:16:48,774 You get to watch me die, I get to watch you squirm. 661 01:17:00,912 --> 01:17:03,998 - Now how do we find Caroline? - Dub and Nino. 662 01:17:04,207 --> 01:17:07,336 What does "Dub and Nino" mean, you closed-mouth son of a... 663 01:17:11,715 --> 01:17:13,425 Make that Dub. 664 01:17:13,634 --> 01:17:16,177 That's just terrific. Just goddamn terrific. 665 01:17:16,386 --> 01:17:18,095 I figured somebody had to go down. 666 01:17:18,305 --> 01:17:20,599 Better him than you. Maybe I was wrong. 667 01:17:20,807 --> 01:17:23,476 How we gonna find Caroline if you shoot the bums... 668 01:17:23,685 --> 01:17:26,229 - that'll tell us where she is? - We'll get Dub. 669 01:17:26,438 --> 01:17:27,689 Where we gonna get Dub? 670 01:17:27,898 --> 01:17:30,734 Where would you go if you had an ass load of buckshot? 671 01:17:30,900 --> 01:17:32,694 - Doc Loomis. - Now you're thinking. 672 01:17:32,860 --> 01:17:35,322 Don't kill anybody. Let me say this to you one more time. 673 01:17:35,530 --> 01:17:38,367 Do not kill anybody. Do me a favor, don't save my life anymore. 674 01:17:38,574 --> 01:17:40,034 My pleasure. 675 01:17:42,203 --> 01:17:45,541 Speer! It's about time. 676 01:17:47,583 --> 01:17:49,545 She's a pal of the cop's too. 677 01:17:49,752 --> 01:17:56,009 We came looking for answers, but maybe we found some insurance too. 678 01:17:58,302 --> 01:18:00,721 You know, this is gonna hurt. 679 01:18:00,930 --> 01:18:04,600 - Maybe I should give you some ether. - No ether. 680 01:18:04,810 --> 01:18:08,396 Okay, but there's no reason both of us should suffer. 681 01:18:08,604 --> 01:18:13,193 - Just get it over with. - Patience, Dub. 682 01:18:16,779 --> 01:18:19,448 - Where's the girl? - What girl? 683 01:18:19,658 --> 01:18:22,661 After you get the information, then you can kill him. 684 01:18:22,828 --> 01:18:25,581 - How you been keeping? - Not too bad. How about you? 685 01:18:25,788 --> 01:18:29,167 - Not too bad. - That's good. 686 01:18:32,212 --> 01:18:33,755 Last chance, Dub. 687 01:18:35,506 --> 01:18:38,176 I don't know what you're talking about. 688 01:18:44,765 --> 01:18:46,059 No! 689 01:18:46,268 --> 01:18:50,814 No! No! You crazy! 690 01:18:53,649 --> 01:18:55,735 Yeah? 691 01:18:55,944 --> 01:18:58,404 They still together? 692 01:18:58,613 --> 01:19:01,158 Murphy's still got the goods? 693 01:19:01,365 --> 01:19:03,659 Right. 694 01:19:04,118 --> 01:19:06,371 Let me guess. We're going for a little ride. 695 01:19:06,579 --> 01:19:10,958 Look, if it's all the same to you fellas, I think I'll just take the trolley. 696 01:19:11,292 --> 01:19:13,753 Didn't have any tokens anyway. 697 01:19:43,367 --> 01:19:44,827 Hi. 698 01:19:45,034 --> 01:19:46,411 - Your coat, sir? - Thank you. 699 01:19:46,619 --> 01:19:47,912 - How are you? - Fine. 700 01:19:48,121 --> 01:19:49,664 Good to see you. 701 01:19:51,582 --> 01:19:52,583 Gentlemen! 702 01:19:52,792 --> 01:19:56,587 Peg, I want to have you meet my friend Mr. Smith from St. Louis. 703 01:19:56,796 --> 01:19:59,006 - Oh, come right in, Mr. Smith. - Thanks. 704 01:19:59,216 --> 01:20:02,469 We have quite a few of your relatives here tonight. 705 01:20:02,677 --> 01:20:05,514 - Your 20 and 100. - A hundred? 706 01:20:05,721 --> 01:20:07,515 - I haven't got that much. - I win. 707 01:20:07,682 --> 01:20:10,269 - The hell you do. - That ain't the way you play. 708 01:20:10,476 --> 01:20:12,520 - It's table stakes. - Whatever I got in front of me. 709 01:20:12,729 --> 01:20:17,525 And I got 20, 30, 35, 37, and you're called. What do you got? 710 01:20:17,734 --> 01:20:19,944 A straight. 711 01:20:21,154 --> 01:20:22,948 Full house. 712 01:20:23,823 --> 01:20:25,367 All diamonds. 713 01:20:40,631 --> 01:20:42,341 There's a guy on the roof. 714 01:20:44,427 --> 01:20:46,220 Man in the doorway. 715 01:20:47,972 --> 01:20:54,061 Okay, we're not going to shoot anybody until we know Caroline's all right. 716 01:20:54,813 --> 01:20:57,064 Right? 717 01:20:57,274 --> 01:20:59,400 Right. 718 01:21:04,072 --> 01:21:08,452 Seven card stud, deuces and one-eyed jacks wild. 719 01:21:08,618 --> 01:21:10,537 For Pete's sake! 720 01:21:20,881 --> 01:21:23,634 - Is this the place, Ollie? - That's right, Stanley. 721 01:21:23,801 --> 01:21:26,094 Where do you two rum-dums think you're going? 722 01:21:26,302 --> 01:21:29,222 - Is this the public library? - Look, pal... 723 01:21:51,869 --> 01:21:53,412 All right, what now? 724 01:21:53,622 --> 01:21:56,291 You can go up and take out the goon on the roof. 725 01:21:56,500 --> 01:21:58,042 Why do I go up on the roof? 726 01:21:58,210 --> 01:22:02,046 Because I'm stealthy. That means you've gotta be agile. Right, shorty? 727 01:22:02,256 --> 01:22:06,551 Listen, ape face, after this is over, I'm gonna show you how agile I am. 728 01:22:06,760 --> 01:22:11,347 - You name the time. - I'll see you inside. 729 01:22:11,556 --> 01:22:16,395 Hey, Speer? Let's not kill anybody until we get Caroline, okay? 730 01:22:37,291 --> 01:22:38,292 What is this? 731 01:22:38,500 --> 01:22:41,336 Police business. Take her around the block. 732 01:22:42,628 --> 01:22:44,840 Get your clothes off. 733 01:22:48,342 --> 01:22:49,552 It's your bet. 734 01:22:49,761 --> 01:22:51,971 - What? - You got a deuce. 735 01:22:52,180 --> 01:22:53,806 Not so bad now, huh? 736 01:22:54,015 --> 01:22:57,935 What are you doing? Go watch the window. 737 01:23:03,065 --> 01:23:06,653 - This bet's 50. - Nine. King. 738 01:23:08,154 --> 01:23:09,989 Hey. Got a match? 739 01:23:18,623 --> 01:23:20,876 And an ace to the dealer. Fair bet. 740 01:23:21,083 --> 01:23:24,212 - Hey, I don't see Lefty. - Probably taking a leak. 741 01:23:24,421 --> 01:23:26,047 - Two hundred. - I'm out. 742 01:23:26,923 --> 01:23:28,300 - Call. - Raise 100. 743 01:23:29,842 --> 01:23:32,179 You're raising? You haven't got a pair showing. 744 01:23:32,386 --> 01:23:35,724 Well, he ain't there. I think somebody ought to go and check. 745 01:24:01,792 --> 01:24:04,711 What are you talking about? What's that? 746 01:24:09,632 --> 01:24:10,884 All right. 747 01:24:13,595 --> 01:24:15,639 - Your jacket? - I can't give you my jacket. 748 01:24:15,847 --> 01:24:19,350 - And why not? - Because I've got a gun right here. 749 01:24:21,395 --> 01:24:24,773 Hello, lieutenant. Since when do you have the cathouse detail? 750 01:24:24,981 --> 01:24:27,984 I want you, your girls and customers on the street in five minutes. 751 01:24:28,193 --> 01:24:31,445 I'm entertaining two congressmen and a superior court judge. 752 01:24:31,654 --> 01:24:34,408 - And a kidnap victim. - Primo didn't give me any choice. 753 01:24:34,574 --> 01:24:37,661 - Primo's dead. - We can be out of here in two minutes. 754 01:24:37,869 --> 01:24:39,078 Where's the girl? 755 01:24:39,287 --> 01:24:41,289 End of the hall, facing the street, upstairs. 756 01:24:41,497 --> 01:24:42,541 How many guns? 757 01:24:42,748 --> 01:24:46,127 Four upstairs, one across the street, one on the roof, one shooting pool. 758 01:25:00,184 --> 01:25:04,479 - How about a fast game of sleeper? - Never heard of it. 759 01:25:04,688 --> 01:25:10,027 Well, it's simple. You go ahead and make your shot, and I put you to sleep. 760 01:25:16,574 --> 01:25:17,826 Okay. 761 01:25:27,752 --> 01:25:30,005 I'm agile. 762 01:25:39,222 --> 01:25:43,351 Who appointed him the boss anyway? 763 01:25:45,270 --> 01:25:49,106 My, Granny, what big eyes you have. 764 01:25:49,774 --> 01:25:55,113 My, Granny, what big ears you have. 765 01:25:55,322 --> 01:25:56,448 My, Granny... 766 01:26:02,078 --> 01:26:04,206 - Murphy! - Hi, Marie. 767 01:26:04,413 --> 01:26:05,873 What the hell you doing? 768 01:26:06,041 --> 01:26:10,087 I'm gonna do to a couple of mugs what you're gonna do to the congressman. 769 01:26:11,296 --> 01:26:12,672 Are you ready? 770 01:26:12,840 --> 01:26:17,219 - Six nines. - Five queens. 771 01:26:17,677 --> 01:26:20,430 Hold it, Barney. You can't have six cards. 772 01:26:20,639 --> 01:26:23,225 - The hell I can't. - Only five cards count. 773 01:26:23,432 --> 01:26:25,853 - Not in this game. - In any poker game. 774 01:26:26,060 --> 01:26:28,729 This ain't any poker game. This is her dumb game. 775 01:26:28,939 --> 01:26:30,983 Dumb deuces, one-eyed jacks. 776 01:26:31,190 --> 01:26:34,528 I don't know if I'm winning or losing this dumb game. 777 01:26:46,873 --> 01:26:51,252 Oh, so big, so strong. 778 01:27:05,141 --> 01:27:10,146 - No, no, I don't want the animal thing. - Oh, sorry. Keep it up. 779 01:27:12,815 --> 01:27:14,818 Pardon me. I'm sorry. 780 01:27:15,027 --> 01:27:17,154 - That's everybody but the second floor. - Good. 781 01:27:17,362 --> 01:27:20,114 Not too much breakage, please. 782 01:27:20,990 --> 01:27:24,453 Will that make it 40? I raise. I raise you, Barney, all the time. 783 01:27:24,661 --> 01:27:26,704 - What the...? - What are you doing? 784 01:27:26,913 --> 01:27:28,289 Take a walk. Wrong room. 785 01:27:28,498 --> 01:27:30,833 - I raised over here. - You bet. Let's go. 786 01:27:31,042 --> 01:27:33,377 - Hey, baby. - You hear? I said, take a walk! 787 01:27:33,587 --> 01:27:37,341 I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down! 788 01:27:53,398 --> 01:27:56,234 Hold it. Hold it! Later, Speer, later! 789 01:28:14,418 --> 01:28:15,503 Boys. 790 01:28:23,720 --> 01:28:28,100 Well, it's about time! 791 01:28:34,230 --> 01:28:37,150 Michael Twitchell Murphy, I'm getting scared again. 792 01:28:37,317 --> 01:28:40,654 - No, it's all over now. - No, I don't mean gangsters. 793 01:28:40,863 --> 01:28:43,948 I'm really getting scared, Mike. 794 01:28:44,574 --> 01:28:50,497 - I'm a little terrified myself. - So, what do we do about it? 795 01:28:55,418 --> 01:28:57,296 Get that camera out of here. 796 01:28:57,753 --> 01:28:59,381 All right. Let's go. 797 01:29:03,801 --> 01:29:05,345 I want my goods. 798 01:29:23,863 --> 01:29:25,407 Hold it. 799 01:29:30,953 --> 01:29:33,164 You call it. 800 01:29:40,130 --> 01:29:42,341 Let him have it. 801 01:29:43,966 --> 01:29:45,927 Easy. 802 01:30:04,154 --> 01:30:07,282 Sooner or later, I'm gonna get those rats. 803 01:30:07,490 --> 01:30:09,618 I got a feeling it's gonna be sooner. 804 01:30:19,002 --> 01:30:23,798 - I thought you said you defused that. - I lied. 805 01:30:55,413 --> 01:30:57,416 Sit right here, lieutenant. 806 01:30:59,083 --> 01:31:02,796 - Speer, you amaze me. - Thank you, my dove. 807 01:31:18,228 --> 01:31:20,396 Madam. 808 01:31:24,234 --> 01:31:29,155 Hi, Addy. You know, I been thinking it over, and... 809 01:31:29,363 --> 01:31:30,823 we make a pretty fair team. 810 01:31:31,574 --> 01:31:33,952 Yeah, I suppose so, shorty. 811 01:31:34,953 --> 01:31:37,497 All right, that tears it. 812 01:31:37,706 --> 01:31:40,876 Step out here, brass ass, and let's settle this right now. 813 01:31:41,083 --> 01:31:43,377 Hey, pal! Pipe down and then sit down. 814 01:31:43,587 --> 01:31:44,880 - Down in front. - Sit down! 815 01:31:45,087 --> 01:31:49,717 Hey, pal, when you talk to me, stand up. Sorry, you are standing. 816 01:31:50,260 --> 01:31:53,430 No reason to kneel. We're not in church. 817 01:31:53,764 --> 01:31:57,475 Oh, boy! We can play ball. We got three bases. 818 01:32:00,103 --> 01:32:01,729 Play ball. 819 01:32:15,368 --> 01:32:20,414 This is either the Woolworth building, in which case it's okay, or... 820 01:32:20,623 --> 01:32:23,460 "The Leith police dismisseth us." 821 01:32:32,802 --> 01:32:34,930 Aren't you gonna help him? 822 01:32:35,139 --> 01:32:37,599 I abhor violence. 823 01:32:39,685 --> 01:32:43,020 "The Leith police dismisseth us." 824 01:32:44,189 --> 01:32:47,693 - I got a situation here. - So? 825 01:32:48,025 --> 01:32:49,278 That's it. 826 01:32:59,829 --> 01:33:02,666 I'll take it from here. Good luck in your radio career. 827 01:33:02,875 --> 01:33:06,086 Where we going? Out there, huh? Fine with me. 828 01:33:06,295 --> 01:33:09,213 I need a lot of room for you, pal. Yeah. 829 01:33:09,422 --> 01:33:11,507 I looked up "Neanderthal" in the dictionary. 830 01:33:11,716 --> 01:33:13,760 There was a picture of you. 831 01:33:13,969 --> 01:33:15,761 Whereabouts? 832 01:33:15,970 --> 01:33:18,640 - Right here. - That's good for me. 833 01:33:19,349 --> 01:33:21,350 I don't know what Addy sees in you. 834 01:33:21,560 --> 01:33:23,561 You know, she should go out with humans. 835 01:33:23,770 --> 01:33:25,314 I was wrong. 836 01:33:25,521 --> 01:33:29,318 - What? - You can't take care of yourself. 837 01:33:31,569 --> 01:33:34,323 They wrote a song about you. 838 01:33:34,489 --> 01:33:37,576 "Brother, Can You Spare a Brain?" 839 01:33:37,783 --> 01:33:40,703 - You want to know something? - What? 840 01:33:40,912 --> 01:33:44,625 You'll always be "shorty" to me. 64158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.