Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,629 --> 00:01:31,632
- Evening, lieutenant.
- Louie.
2
00:01:31,966 --> 00:01:34,051
- Coffee?
- Yeah.
3
00:01:41,894 --> 00:01:45,938
Forget it, lieutenant.
Their free refills were killing me anyway.
4
00:02:12,508 --> 00:02:14,967
Mike Murphy been in yet?
5
00:02:15,134 --> 00:02:18,263
- Who?
- Murphy. Michael.
6
00:02:18,680 --> 00:02:20,556
I don't know him, pal.
7
00:02:20,973 --> 00:02:24,603
That's funny.
I hear he eats here every night.
8
00:02:24,895 --> 00:02:26,729
Murray, you say?
9
00:02:28,564 --> 00:02:33,528
Murphy, brick brain.
Your ears need unplugging?
10
00:02:35,364 --> 00:02:38,533
- So?
- No, he ain't been in yet.
11
00:02:41,036 --> 00:02:43,288
I'll wait.
12
00:03:02,640 --> 00:03:06,478
Damn. Damn.
13
00:03:38,593 --> 00:03:40,387
Hello, Louie.
14
00:03:40,762 --> 00:03:45,057
Got an emergency. They need
your meat loaf down at the river.
15
00:03:45,224 --> 00:03:47,186
The levee's got a hole in it...
16
00:03:47,352 --> 00:03:50,646
and meat loaf's the only thing
that can stop it up for a year.
17
00:03:52,566 --> 00:03:54,067
Hey.
18
00:03:54,484 --> 00:03:58,530
Somebody left the cage door open, huh?
It's out.
19
00:03:59,031 --> 00:04:00,657
What's the occasion?
20
00:04:02,366 --> 00:04:04,745
Archie, how you doing?
21
00:04:22,803 --> 00:04:26,307
- Not too bad. And you?
- Not too bad.
22
00:04:26,475 --> 00:04:28,185
Good.
23
00:04:28,810 --> 00:04:30,437
- How's the stew?
- Not too good.
24
00:04:30,603 --> 00:04:32,605
That's too bad.
I was counting on the stew.
25
00:04:32,773 --> 00:04:36,067
I had my mouth set on it.
I'll try the Ritz.
26
00:04:36,235 --> 00:04:38,237
- Maybe not.
- This here is Archie.
27
00:04:38,403 --> 00:04:41,656
Really? Ain't that peculiar?
28
00:04:42,490 --> 00:04:44,992
- What?
- See, Archie...
29
00:04:45,159 --> 00:04:47,663
we're looking for a gumshoe
named Mike Murphy.
30
00:04:47,829 --> 00:04:50,832
Guy about your size
with a mustache like you.
31
00:04:50,999 --> 00:04:55,504
Even drives a Model A Roadster like you,
with the same license plate too.
32
00:04:55,670 --> 00:05:01,927
- Now, ain't that peculiar?
- Yeah, that's peculiar.
33
00:05:06,848 --> 00:05:08,850
They're a couple of cupcakes.
34
00:05:09,309 --> 00:05:11,562
I guess this wouldn't work again.
35
00:05:30,413 --> 00:05:32,081
Oh, Speer.
36
00:05:33,792 --> 00:05:36,586
Lieutenant, aren't you gonna do anything?
37
00:05:38,045 --> 00:05:39,463
How about a refill?
38
00:05:44,052 --> 00:05:46,053
He can take care of himself.
39
00:05:53,060 --> 00:05:56,689
I'm not disturbing you, am I?
I got a situation here.
40
00:06:02,321 --> 00:06:05,656
I know we're not really close
anymore, but let by...
41
00:06:19,963 --> 00:06:21,964
- You back?
- Fuck, yes, I'm back.
42
00:06:22,132 --> 00:06:25,052
You know why I'm back?
Because I'm being killed.
43
00:06:46,740 --> 00:06:49,158
What are you gawking at?
44
00:07:07,636 --> 00:07:10,639
- You waiting for them to kill me?
- They competitors?
45
00:07:10,805 --> 00:07:13,559
Or did you have your nose
in the wrong ass?
46
00:07:13,725 --> 00:07:15,810
- There's plenty left for you.
- Say when.
47
00:07:15,978 --> 00:07:19,355
Mike, please. There's not much left.
48
00:07:20,439 --> 00:07:23,651
- Anytime, Speer.
- Until then, you watch your step.
49
00:07:23,819 --> 00:07:27,281
- You hear me?
- What are you talking about?
50
00:07:27,781 --> 00:07:30,992
I'm talking about rumors
of a frayed-collar peeper...
51
00:07:31,158 --> 00:07:33,704
trying to get in bed
with the wrong snot balls.
52
00:07:33,870 --> 00:07:38,500
Of course, that wouldn't be you.
You're too much of a fancy Dan.
53
00:07:40,877 --> 00:07:42,170
So?
54
00:07:42,336 --> 00:07:45,841
- I'll be watching.
- I'm shaking.
55
00:07:46,841 --> 00:07:48,886
So long, shorty.
56
00:07:49,887 --> 00:07:53,182
You pathetic son of a bitch.
57
00:07:53,348 --> 00:07:56,643
He's so pathetic.
I turned in my badge, you know.
58
00:07:56,810 --> 00:08:00,021
I got my own... I got my own office now!
59
00:08:00,189 --> 00:08:04,151
I got my name in gold.
You're just jealous.
60
00:08:04,317 --> 00:08:07,362
You're so insecure, it's unbelievable.
61
00:08:10,990 --> 00:08:12,201
Is this frayed?
62
00:08:18,915 --> 00:08:20,000
How you doing, boss?
63
00:08:20,167 --> 00:08:23,211
- Fine, fine, doing fine.
- Alrighty.
64
00:08:24,338 --> 00:08:27,925
- Keep the change.
- Thanks a million. Much obliged.
65
00:09:15,596 --> 00:09:20,059
The finance company just called.
Those mugs last night were after your car.
66
00:09:20,226 --> 00:09:21,812
Repo guys?
67
00:09:21,979 --> 00:09:25,023
Seems they don't enjoy their work
as much as they used to.
68
00:09:25,190 --> 00:09:28,943
You owe $98.98, Mike.
It's the cash or the keys.
69
00:09:29,318 --> 00:09:30,361
Mahoney.
70
00:09:30,528 --> 00:09:31,779
- Who?
- The landlord.
71
00:09:31,947 --> 00:09:35,616
Do I have to do everything?
I told you to send that check weeks ago.
72
00:09:35,783 --> 00:09:38,245
- Oh, my gosh!
- I can't stand irresponsibility.
73
00:09:38,412 --> 00:09:39,745
I know. I'm so...
74
00:09:39,913 --> 00:09:43,917
Still singing that song? Ain't never
worked. Ain't never gonna work.
75
00:09:44,084 --> 00:09:47,629
You remember my silent
and invisible partner, Mr. Swift.
76
00:09:48,588 --> 00:09:50,716
We thought you were Mahoney...
77
00:09:50,883 --> 00:09:53,844
president of the Landlord's
Malevolent Association.
78
00:09:54,010 --> 00:09:56,513
- Behind in our rent again.
- The word is "still."
79
00:09:57,471 --> 00:10:01,976
Tell Mr. Mahoney to fix the plumbing,
or we're gonna move to a better dump.
80
00:10:02,144 --> 00:10:04,395
Mike, catch me. I'm gonna faint.
81
00:10:04,562 --> 00:10:06,480
I suppose Murphy and Swift...
82
00:10:06,648 --> 00:10:09,650
are financially delinquent
with regards to their secretary.
83
00:10:09,817 --> 00:10:11,485
- Somewhat.
- One week, two weeks?
84
00:10:11,653 --> 00:10:13,488
- Three.
- For shame.
85
00:10:13,654 --> 00:10:17,408
- Months.
- Oh, now that's what I call loyalty.
86
00:10:19,620 --> 00:10:21,370
And a little bonus. How's that?
87
00:10:22,706 --> 00:10:25,792
Addy, take a letter somewhere.
88
00:10:26,668 --> 00:10:28,669
Yes, sir, Mr. Murphy. Sir.
89
00:10:37,178 --> 00:10:39,096
Yes.
90
00:10:40,389 --> 00:10:42,725
Free Spirit in the seventh.
91
00:10:44,561 --> 00:10:48,315
You've never been that lucky,
and you ain't that smart.
92
00:10:48,981 --> 00:10:52,693
- People change.
- Not you.
93
00:10:54,363 --> 00:10:56,697
I heard a rumor about you last night.
94
00:10:56,865 --> 00:10:58,700
Taletelling, Mike?
95
00:10:59,576 --> 00:11:02,788
- I didn't figure you were the type.
- Snot balls play hard.
96
00:11:02,955 --> 00:11:05,039
It warms my cockles knowing you care.
97
00:11:05,581 --> 00:11:07,750
You're not that good, Dehl.
98
00:11:13,048 --> 00:11:17,302
Hello. Hey, sugar. Fine.
99
00:11:17,469 --> 00:11:21,181
Tonight at 8? Okay. Bye-bye.
100
00:11:21,889 --> 00:11:23,600
Gotta breeze, Mike.
101
00:11:23,767 --> 00:11:26,269
Promises to keep and all.
102
00:11:26,436 --> 00:11:28,272
Oh, by the way...
103
00:11:28,437 --> 00:11:31,692
don't be surprised if you receive
a little bonus soon.
104
00:11:31,859 --> 00:11:33,402
Why would that happen?
105
00:11:33,568 --> 00:11:35,611
Maybe because
you're the only guy around...
106
00:11:35,778 --> 00:11:38,407
who's got trouble telling dark from light.
107
00:11:40,741 --> 00:11:43,870
- Take care of yourself.
- Oh, yeah.
108
00:11:46,581 --> 00:11:48,750
Don't spend it all in one place.
109
00:11:52,086 --> 00:11:54,338
I won't even ask.
110
00:11:54,505 --> 00:11:57,426
- I appreciate that.
- Here.
111
00:11:59,927 --> 00:12:01,889
That's your bonus.
112
00:12:02,054 --> 00:12:06,976
I'm investing in the company.
Can't do much detecting without a car.
113
00:12:09,605 --> 00:12:11,063
Addy...
114
00:12:17,738 --> 00:12:19,364
thank you.
115
00:12:33,086 --> 00:12:35,297
I'll see you.
116
00:14:27,075 --> 00:14:28,619
It's all arranged.
117
00:15:20,586 --> 00:15:23,130
You must not give it
to Pitt before I've gone.
118
00:15:23,298 --> 00:15:25,091
Tomorrow night.
119
00:15:42,734 --> 00:15:45,111
Ginny, baby.
120
00:15:46,864 --> 00:15:52,161
If it's worth 25,000 to Primo Pitt, then
it's worth twice that much to Leon Coll.
121
00:15:52,326 --> 00:15:54,871
- Dehl.
- Why not?
122
00:15:56,581 --> 00:15:59,375
You know why not.
If you double-cross Pitt...
123
00:15:59,543 --> 00:16:01,544
I got protection from Coll.
124
00:16:01,836 --> 00:16:05,883
Now listen, when you finish here,
meet me back at my place, okay?
125
00:16:06,591 --> 00:16:08,134
Dehl?
126
00:16:09,469 --> 00:16:12,221
Please don't do this.
127
00:16:12,389 --> 00:16:14,682
Come on, baby, stop worrying.
128
00:16:14,850 --> 00:16:18,812
In 48 hours, you'll have
everything you ever wanted.
129
00:16:33,869 --> 00:16:38,539
Hey, sugar, cheer up. There ain't
nothing left but the good times.
130
00:17:18,329 --> 00:17:19,455
Hello?
131
00:17:20,082 --> 00:17:23,417
- Mike?
- Hello, sweetness.
132
00:17:23,585 --> 00:17:25,002
Guess what I'm doing.
133
00:17:25,378 --> 00:17:30,049
From the sound, you're either
making gin or taking a bath.
134
00:17:30,217 --> 00:17:34,971
Lying there all warm and soapy,
watching your pores open up.
135
00:17:35,137 --> 00:17:38,767
I could help. Come right over
and get those hard to reach places.
136
00:17:38,933 --> 00:17:43,063
Actually, I'm making a list for this party
I'm giving. Would you come?
137
00:17:43,230 --> 00:17:45,398
Please? I need cheering up.
138
00:17:45,566 --> 00:17:49,152
And I haven't smiled since last Tuesday.
Do you remember Tuesday?
139
00:17:49,318 --> 00:17:51,404
- Was it raining?
- Yes, it was.
140
00:17:51,572 --> 00:17:54,282
Maybe I'm confused. Maybe you were...
141
00:17:54,449 --> 00:17:56,617
Monday. Yeah, or Sunday. Yeah.
142
00:17:56,785 --> 00:17:59,496
- Sunday was nice.
- You bitch, I was with you Sunday...
143
00:17:59,663 --> 00:18:02,708
and Monday and Tuesday and Wednesday.
144
00:18:02,875 --> 00:18:06,627
- Well, what happened to Thursday?
- Thursday I was in traction.
145
00:18:06,795 --> 00:18:09,673
Do you want to be Friday?
Come to my party.
146
00:18:10,298 --> 00:18:12,925
- I might be late.
- Oh, early is boring.
147
00:18:13,093 --> 00:18:16,971
That's why I like you so much,
because you're always so late.
148
00:18:17,681 --> 00:18:19,516
How about I come over and be late now?
149
00:18:19,682 --> 00:18:21,434
I've too much to do.
150
00:18:21,602 --> 00:18:22,935
Just come to my party.
151
00:18:25,189 --> 00:18:26,898
Maybe.
152
00:18:27,065 --> 00:18:29,026
Good night, luscious.
153
00:18:43,664 --> 00:18:48,628
Okay, I'll come over and buff your body
and bring a nice glow to your cheeks.
154
00:18:48,795 --> 00:18:51,173
I'll bring a nice foot to your ass.
155
00:18:52,840 --> 00:18:57,637
- Who dialed the phone for you, Speer?
- I've been hearing that rumor again.
156
00:18:58,096 --> 00:19:00,598
Once is a pain in the ass,
twice is a bore.
157
00:19:00,766 --> 00:19:02,392
Once is all you get, pal.
158
00:19:02,558 --> 00:19:06,688
I'm tired, Speer. Why don't you save
the patter for the pulp reporters?
159
00:19:06,855 --> 00:19:11,026
There's a good card at the arena tonight,
and I'm holding two tickets.
160
00:19:11,192 --> 00:19:14,654
- You think I'd go to the fights with you?
- Who invited you?
161
00:19:14,820 --> 00:19:20,368
- I'm calling you for Addy's number.
- Not a chance. I like the girl too much.
162
00:19:20,911 --> 00:19:26,290
- See you around, shorty.
- Not if I see your mug first, flatfoot.
163
00:19:44,601 --> 00:19:45,769
Go for the eye!
164
00:20:05,247 --> 00:20:08,709
Thanks for the invite, lieutenant.
I like the fights.
165
00:20:09,542 --> 00:20:11,336
No, honest, I really do.
166
00:20:11,502 --> 00:20:13,212
I love watching two sweaty...
167
00:20:13,380 --> 00:20:17,217
sinewy, nearly-naked guys
bounce each other around.
168
00:20:17,384 --> 00:20:20,220
Raises all my prurient interests.
169
00:20:21,512 --> 00:20:22,722
Well, that's great.
170
00:20:22,890 --> 00:20:26,518
You don't have to be so formal.
Why don't you call me "Speer"?
171
00:20:47,788 --> 00:20:49,208
Come on. Go. Go.
172
00:20:53,295 --> 00:20:55,130
Come on!
173
00:20:59,968 --> 00:21:01,385
Way to go.
174
00:21:01,636 --> 00:21:07,518
Five. Six. Seven. Eight. Nine.
175
00:21:07,893 --> 00:21:10,144
Ten. You're out.
176
00:21:13,981 --> 00:21:16,276
- A toast.
- A toast.
177
00:21:21,280 --> 00:21:24,076
- Where you going?
- One more picture over here.
178
00:21:38,965 --> 00:21:40,550
Better be good, sunshine.
179
00:21:40,717 --> 00:21:43,929
Name's not "Sunshine,"
and it's 50,000 good.
180
00:21:44,096 --> 00:21:45,888
Fifty thousand?
181
00:21:55,022 --> 00:22:00,362
- I don't like clowns, sunshine.
- Told you, my name is not "Sunshine."
182
00:22:00,570 --> 00:22:02,364
Spit it out or you're a memory.
183
00:22:02,530 --> 00:22:04,950
How does "bookkeeper" strike you, huh?
184
00:22:05,116 --> 00:22:08,537
- What about him?
- He sold you out.
185
00:22:09,288 --> 00:22:13,208
- To who?
- Primo Pitt for 25 big ones.
186
00:22:13,750 --> 00:22:14,792
What did he sell?
187
00:22:14,960 --> 00:22:17,587
A cleaver big enough
to cut yours clean off.
188
00:22:18,797 --> 00:22:20,590
Yeah.
189
00:22:33,519 --> 00:22:35,646
Pitt got the stuff?
190
00:22:36,440 --> 00:22:38,317
Not yet.
191
00:22:39,692 --> 00:22:42,988
- But you'll get it back.
- Oh, yeah.
192
00:22:43,154 --> 00:22:48,160
For 50,000. Half now, half on delivery.
193
00:22:49,577 --> 00:22:51,622
Don't got that much on me.
194
00:22:53,123 --> 00:22:56,542
Tell you what. The bookkeeper does.
195
00:22:56,792 --> 00:23:00,881
On the river. Pier 14, Star of Bolivia.
196
00:23:01,923 --> 00:23:05,301
Just have one of your mutts
drop it at my place.
197
00:23:10,598 --> 00:23:14,978
- And the goods?
- Don't worry, you'll hear.
198
00:23:16,896 --> 00:23:21,401
- Dehl. Dehl.
- Yeah?
199
00:23:21,902 --> 00:23:25,446
Cross me and you're snail food.
200
00:23:49,429 --> 00:23:51,347
This is crummy, Speer.
201
00:23:51,515 --> 00:23:55,184
I better check this out.
It may be for his own good.
202
00:25:09,175 --> 00:25:12,095
Look what the rat dragged in.
203
00:25:14,013 --> 00:25:17,183
Sugar, it's all gonna be fine.
204
00:25:21,145 --> 00:25:24,066
What kind of game are you playing, Pitt?
205
00:25:26,567 --> 00:25:28,945
Did you have a good time at the fight?
206
00:25:31,198 --> 00:25:33,491
- Wasn't nothing.
- Maybe not.
207
00:25:33,659 --> 00:25:38,247
You're in a lot of trouble, shoe fly.
Open that case.
208
00:25:44,252 --> 00:25:45,753
Open the case.
209
00:25:58,016 --> 00:25:59,726
Run!
210
00:26:01,894 --> 00:26:03,396
Get her!
211
00:26:10,444 --> 00:26:12,154
Stay there.
212
00:26:22,499 --> 00:26:25,376
Jesus!
213
00:26:37,806 --> 00:26:40,767
Come on! Come on! Come on!
214
00:28:22,411 --> 00:28:27,415
- Everything all right?
- All right for me, not so good for him.
215
00:28:28,500 --> 00:28:31,752
- He took a four-story fall.
- Fall?
216
00:28:31,920 --> 00:28:34,506
- He had help.
- Bastards.
217
00:28:34,882 --> 00:28:38,218
- Didn't know you two were so close.
- He was my partner.
218
00:28:38,384 --> 00:28:40,596
That's right, he was.
219
00:28:42,847 --> 00:28:48,394
We dug two.38s and a.45 out of
the walls, a 9 mm out of the ceiling.
220
00:28:48,604 --> 00:28:53,317
Now this in here was chasing Ginny Lee
when I bumped into him.
221
00:28:53,482 --> 00:28:58,404
- She got away.
- Vint Diestock, one of Pitt's soldiers.
222
00:28:58,572 --> 00:29:01,240
Dehl's gun was in his holster.
223
00:29:04,661 --> 00:29:08,707
- What'd you do with Addy?
- I sent her home in a patrol car.
224
00:29:08,957 --> 00:29:13,878
Boy, you really know how to show
a girl a good time, Speer.
225
00:29:37,361 --> 00:29:39,153
Mr. Coll wants to see you.
226
00:29:40,655 --> 00:29:43,282
Hard or easy, Murphy?
227
00:29:53,961 --> 00:29:56,421
Mr. Murphy.
228
00:29:56,963 --> 00:30:00,509
- Mr. Coll.
- Well, I'm so glad you could come.
229
00:30:00,675 --> 00:30:04,596
- Make yourself comfortable. A drink?
- No, thanks.
230
00:30:06,056 --> 00:30:08,392
Swell-looking joint you got here.
231
00:30:08,808 --> 00:30:11,811
- Fruits of my labor.
- Yeah.
232
00:30:13,188 --> 00:30:16,357
Don't tell me why you asked me up here.
Let me guess.
233
00:30:16,525 --> 00:30:19,987
You're a night kind of guy.
You like to invite new friends up.
234
00:30:20,362 --> 00:30:24,657
Chew the rag a little bit. What do
you want to gab about, fish face?
235
00:30:29,954 --> 00:30:34,084
- I saw your late partner tonight.
- Oh, yeah?
236
00:30:34,667 --> 00:30:36,586
Was that about 1:00...
237
00:30:36,752 --> 00:30:39,839
when he tried to fly out of the
fourth-floor window without wings?
238
00:30:40,007 --> 00:30:42,884
- You know I didn't dust him.
- How do I know that?
239
00:30:43,050 --> 00:30:46,680
Because you remember all about Mr. Pitt,
don't you?
240
00:30:46,846 --> 00:30:50,474
Oh, yeah. Primo Pitt. Hell of a guy.
241
00:30:51,058 --> 00:30:55,439
He came in second to you
in the snot-ball pageant.
242
00:30:57,231 --> 00:31:01,361
- You're close to a manners lesson.
- You're close to getting your ass kicked.
243
00:31:01,528 --> 00:31:05,740
- You want some of me, pal? Come on.
- Not now.
244
00:31:11,747 --> 00:31:13,957
Where do you stand, Murphy?
245
00:31:14,583 --> 00:31:18,170
You and Dehl, you had a fix
with Mr. Pitt, right?
246
00:31:18,586 --> 00:31:22,590
So, Dehl, he pulls a double-cross.
247
00:31:22,758 --> 00:31:25,801
Now, you in with him
or he's screwing you too?
248
00:31:25,969 --> 00:31:27,596
He was my partner.
249
00:31:28,430 --> 00:31:34,310
- He couldn't cut it. Can you?
- He was my junior partner.
250
00:31:34,936 --> 00:31:38,606
I taught him practically nothing
of what I know.
251
00:31:40,692 --> 00:31:43,487
So you'll get my goods back for me, then?
252
00:31:45,072 --> 00:31:49,617
Well, I didn't talk to Dehl
before he went out for some air.
253
00:31:49,826 --> 00:31:52,538
I don't know the financial arrangement.
254
00:31:58,751 --> 00:32:02,548
This now,
another like it when I take possession.
255
00:32:03,464 --> 00:32:05,217
Fifty thousand or forget it.
256
00:32:06,801 --> 00:32:08,679
Agreed.
257
00:32:08,971 --> 00:32:12,682
Good. Tell the little rodents
to fix me a drink, will you?
258
00:32:12,849 --> 00:32:14,476
Two.
259
00:34:53,635 --> 00:34:55,929
Wait till you see the bedroom.
260
00:35:06,856 --> 00:35:10,568
When was the last time
you talked to Primo Pitt?
261
00:35:13,322 --> 00:35:15,324
I've never talked to Primo Pitt.
262
00:35:15,490 --> 00:35:18,659
Well, two of his guns are parked
right across the street.
263
00:35:28,836 --> 00:35:30,963
- Cadillac?
- Yeah.
264
00:35:31,465 --> 00:35:33,425
You rate the heavy artillery.
265
00:35:34,175 --> 00:35:38,012
Maybe they're waiting for you.
Did you ever think of that?
266
00:35:38,179 --> 00:35:41,099
I ducked in the alley, came up the back.
267
00:35:41,266 --> 00:35:42,601
What are you drinking?
268
00:35:43,059 --> 00:35:45,394
Tea. I found it in the bottle
under the sink.
269
00:35:45,561 --> 00:35:48,481
Or what's left of your sink.
It tastes like gin.
270
00:35:48,648 --> 00:35:52,277
It is gin, my gin.
271
00:35:53,487 --> 00:35:56,322
You didn't sly up here
just to prove you're stealthy.
272
00:35:56,489 --> 00:35:59,534
We fished Aram Strossell
out of the river today.
273
00:35:59,701 --> 00:36:02,704
- Leon Coll's bookkeeper.
- A friend of yours?
274
00:36:02,871 --> 00:36:05,164
He was gonna do my taxes next year.
275
00:36:05,331 --> 00:36:08,876
He was wired to a cement block.
The wire broke, and he popped up...
276
00:36:09,043 --> 00:36:12,672
in front of a seafood restaurant,
much to the chagrin of the customers.
277
00:36:12,840 --> 00:36:16,802
- Catch of the day.
- Very funny.
278
00:36:17,594 --> 00:36:19,679
Want to quote me odds on the connection...
279
00:36:19,847 --> 00:36:22,557
between Dehl and the bookkeeper?
280
00:36:23,224 --> 00:36:26,519
Or the link between you and them?
281
00:36:28,480 --> 00:36:32,275
They dug a slug out of the mess
that was left of Dehl.
282
00:36:32,442 --> 00:36:35,278
It was a 9 mm.
283
00:36:35,445 --> 00:36:39,199
One of those wouldn't be too good
for your looks either, shorty.
284
00:36:48,583 --> 00:36:50,085
Duck.
285
00:37:07,894 --> 00:37:09,563
That's right.
286
00:37:11,440 --> 00:37:14,358
- Yeah?
- Roll it down further.
287
00:37:31,251 --> 00:37:34,003
It's against the law
to lie down in the street.
288
00:37:34,170 --> 00:37:38,007
- I never laid down on the street.
- Sure you did. You were hit by a truck.
289
00:37:38,175 --> 00:37:41,260
- What truck?
- Next one that comes along.
290
00:37:41,427 --> 00:37:45,349
- Look, lieutenant...
- You look. I don't like sludge like you.
291
00:37:45,516 --> 00:37:49,811
In fact, it wouldn't break my heart at all
to scrape the street clean of your ilk.
292
00:37:49,978 --> 00:37:53,315
- You know what an "ilk" is, don't you?
- A big deer.
293
00:37:53,481 --> 00:37:56,527
Yeah. Now, if I catch you loitering
around my precinct again...
294
00:37:56,693 --> 00:37:58,945
I'm gonna shoot me an ilk. You understand?
295
00:37:59,112 --> 00:38:01,907
All right, throw your cannons
out the window.
296
00:38:02,074 --> 00:38:04,742
Come on, I hear a truck coming.
297
00:38:08,038 --> 00:38:09,289
Good boy.
298
00:38:26,722 --> 00:38:30,768
Pretty stealthy, lieutenant.
Pretty stealthy.
299
00:39:07,347 --> 00:39:11,934
- Hello, Tuck. How you feeling?
- Good.
300
00:39:12,101 --> 00:39:14,730
Getting plenty of raw meat, are you?
That's good.
301
00:39:14,896 --> 00:39:18,150
- Say, "The Leith police dismisseth us."
- What?
302
00:39:18,317 --> 00:39:20,652
- It's a test they give radio announcers.
- What?
303
00:39:20,818 --> 00:39:22,905
- You don't wanna be a radio announcer?
- No.
304
00:39:23,447 --> 00:39:26,449
- C'est la vie, Tuck.
- Yeah.
305
00:39:30,871 --> 00:39:33,789
- Hello, Freddie.
- Well, Murph.
306
00:39:33,956 --> 00:39:37,753
- Care for a taste?
- I'm full of tea.
307
00:39:37,920 --> 00:39:40,172
You're supposed to flush that,
not smoke it.
308
00:39:40,338 --> 00:39:43,132
Now, don't razz my ass, Mike. I'm low.
309
00:39:43,300 --> 00:39:46,512
- Why?
- Ginny.
310
00:39:46,677 --> 00:39:49,597
I do some fine coin with her singing.
311
00:39:49,764 --> 00:39:51,724
She hits them notes real nice.
312
00:39:52,684 --> 00:39:55,353
You worried about business, Freddie?
313
00:39:56,646 --> 00:40:00,733
What the hell, Mike,
I never could jive you.
314
00:40:00,900 --> 00:40:02,902
I'm worried about her.
315
00:40:03,903 --> 00:40:06,907
Last night when Dehl was dumped,
he was here, wasn't he?
316
00:40:08,367 --> 00:40:10,952
He came here about 8:00 to see Ginny?
317
00:40:11,119 --> 00:40:14,956
Yeah. Ginny and the bookkeeper.
318
00:40:16,123 --> 00:40:20,253
Thanks a lot, Freddie.
And kill those before they kill you.
319
00:40:28,344 --> 00:40:31,722
- It's black tie, sir.
- Thank God I've got one.
320
00:40:33,934 --> 00:40:38,313
Everybody's going.
Pres, Buffy, Boo, Binky, everyone.
321
00:40:38,480 --> 00:40:40,148
- Well, just pull it out.
- Yes.
322
00:40:40,315 --> 00:40:42,275
I love it when you talk that way.
323
00:40:42,442 --> 00:40:46,280
He'll never know the difference if I...
Oh, Mike! Finally!
324
00:40:52,452 --> 00:40:54,954
- Keith, this is Michael Twitchell Murphy.
- Hi.
325
00:40:55,121 --> 00:40:58,666
- Where does the "Twitchell" come from?
- The milkman.
326
00:40:59,960 --> 00:41:03,547
- Mike, this is Keith Stoddard, Esq.
- Where's the "esquire" come from?
327
00:41:03,713 --> 00:41:06,132
- Mama the heiress or Papa the pirate?
- Oh, Mike.
328
00:41:06,300 --> 00:41:10,179
- How'd you like to step outside?
- Oh, I don't think so.
329
00:41:10,344 --> 00:41:14,349
See, I'm gonna go upstairs and try to put
a twinkle in both of Caroline's eyes.
330
00:41:14,516 --> 00:41:16,559
If I'm not too tired afterwards, though...
331
00:41:16,726 --> 00:41:19,061
I'll come down
and pop your face inside out.
332
00:41:19,228 --> 00:41:21,940
Good night, Keith.
333
00:41:44,213 --> 00:41:47,548
I don't know how you got in,
but you're not gonna get out so easy.
334
00:41:47,715 --> 00:41:53,764
Well, maybe I'll use you as a shield, blind
those goons of yours with your jammies.
335
00:41:53,931 --> 00:41:55,389
What do you want?
336
00:41:55,556 --> 00:41:58,351
They picked a 9 mm slug out of Dehl Swift.
337
00:41:58,518 --> 00:41:59,936
What's a Dehl Swift?
338
00:42:00,103 --> 00:42:02,856
You won't mind
if I take this for ballistics?
339
00:42:03,398 --> 00:42:05,943
You're not gonna take this gun
without a warrant.
340
00:42:06,108 --> 00:42:08,362
I wasn't planning to.
341
00:42:08,528 --> 00:42:11,489
Oh, Mother! Jesus!
342
00:42:19,748 --> 00:42:21,666
Just want the bullet.
343
00:42:25,086 --> 00:42:27,797
I'm kind of scared, Mike.
344
00:42:28,215 --> 00:42:30,550
It'll be light soon.
345
00:42:31,385 --> 00:42:34,637
I'm falling in love with you, Murphy.
346
00:42:34,804 --> 00:42:38,599
Real love. And it scares me.
347
00:42:40,101 --> 00:42:42,271
I know what you mean.
348
00:42:43,355 --> 00:42:45,773
Say that again.
349
00:42:45,940 --> 00:42:49,318
Well, I should be running.
It's getting a little late, you know?
350
00:42:49,485 --> 00:42:51,487
You son of a bitch!
351
00:42:52,364 --> 00:42:54,615
- You can't say it, can you?
- What?
352
00:42:54,782 --> 00:42:58,579
You tried, but you couldn't,
you big palooka!
353
00:42:58,744 --> 00:42:59,788
Where you going?
354
00:42:59,954 --> 00:43:03,291
I pour my heart out, and you put
your pants on. You dope!
355
00:43:03,458 --> 00:43:06,003
Big palooka-dope!
356
00:43:07,461 --> 00:43:09,338
Son of a bitch!
357
00:43:10,923 --> 00:43:13,302
Morning, angel.
358
00:43:13,467 --> 00:43:15,179
This just came.
359
00:43:17,639 --> 00:43:20,851
- It's addressed to Dehl.
- In his own handwriting.
360
00:43:21,018 --> 00:43:22,728
Oh, yeah?
361
00:43:35,990 --> 00:43:38,659
- "Majestic Pawnshop."
- This is it, boss.
362
00:43:38,827 --> 00:43:41,246
I see that.
363
00:43:42,789 --> 00:43:48,085
So after you go to the beauty shop,
you could pick up my laundry?
364
00:43:49,463 --> 00:43:53,050
Primo Pitt. Somebody kicked over
the rock you live under...
365
00:43:53,217 --> 00:43:56,135
and you had to crawl out
into the sunshine.
366
00:43:58,847 --> 00:44:00,766
Scram.
367
00:44:10,025 --> 00:44:13,945
- Your partner crossed me.
- Really? That's a shame.
368
00:44:14,195 --> 00:44:18,199
His squeeze or you
has got something I want.
369
00:44:18,367 --> 00:44:21,327
What could that be? I know.
370
00:44:21,494 --> 00:44:24,581
The address of a good plastic surgeon.
371
00:44:27,041 --> 00:44:28,876
He's a funny man.
372
00:44:29,043 --> 00:44:32,172
Don't matter who's got it.
You're gonna hand it over.
373
00:44:32,338 --> 00:44:36,467
- Why would I do that?
- Because I got something you want.
374
00:44:38,594 --> 00:44:42,807
The only thing I want
is to see your ass walk out of here.
375
00:44:47,271 --> 00:44:49,313
Phone's ringing.
376
00:44:55,945 --> 00:44:57,989
- Yeah?
- Mike?
377
00:44:58,157 --> 00:45:02,161
- I've been kidnapped.
- Where are you?
378
00:45:02,327 --> 00:45:05,581
This is ridiculous! What's going on?
379
00:45:05,746 --> 00:45:08,083
- You okay?
- Hell, no!
380
00:45:08,250 --> 00:45:12,545
My hair's a mess.
I broke two of my fingernails.
381
00:45:12,713 --> 00:45:15,340
I don't have my makeup.
382
00:45:15,507 --> 00:45:20,012
And I'm stuck here with these
two ugly, smelly garbage cans!
383
00:45:20,554 --> 00:45:21,847
Caroline.
384
00:45:23,139 --> 00:45:25,057
Caroline!
385
00:45:27,853 --> 00:45:30,606
You son of a bitch!
386
00:45:33,442 --> 00:45:35,110
All right.
387
00:45:36,235 --> 00:45:39,739
I'll give you whatever you want.
Let her go.
388
00:45:45,621 --> 00:45:48,831
She walks when I hold the goods.
389
00:45:48,998 --> 00:45:51,335
Come on.
390
00:46:10,811 --> 00:46:13,023
Did you tab that.45 yet?
391
00:46:13,190 --> 00:46:15,692
How about the 9 mm?
392
00:46:15,858 --> 00:46:17,318
They match?
393
00:46:21,489 --> 00:46:23,032
Good.
394
00:46:26,077 --> 00:46:29,664
Croix de Guerre. French medal of honor.
395
00:46:29,831 --> 00:46:32,751
When Dehl was good,
he was very, very good.
396
00:46:34,545 --> 00:46:37,505
Pretty fancy for the bottom
of a Cracker Jack box.
397
00:46:37,672 --> 00:46:38,965
I didn't hear you knock.
398
00:46:39,132 --> 00:46:42,344
What a relief. I thought I was going deaf.
399
00:46:43,554 --> 00:46:45,972
What do you want, Speer?
400
00:46:46,139 --> 00:46:50,853
We ID'd the .45, the 9 mm.
Dub Slack and Primo Pitt.
401
00:46:51,394 --> 00:46:54,356
- Is it enough to nail them?
- Not with their alibi.
402
00:46:54,523 --> 00:46:56,858
We need an eyewitness.
403
00:46:57,025 --> 00:47:00,862
That's why you will tell me
when you find Ginny Lee, right?
404
00:47:01,028 --> 00:47:04,365
- What makes you think I'm after Ginny?
- Questions you're asking.
405
00:47:04,532 --> 00:47:06,117
The places you're asking them.
406
00:47:06,284 --> 00:47:08,452
Always pushing people around, aren't you?
407
00:47:08,619 --> 00:47:09,746
Always on the prod.
408
00:47:09,913 --> 00:47:13,958
- That's how you do the job, remember?
- You're damn right I remember.
409
00:47:14,126 --> 00:47:19,380
Okay. No clinches, no rabbit punches
and please, no hitting below the belt.
410
00:47:19,547 --> 00:47:23,092
Now shake hands, and at the sound
of the bell, come out slugging.
411
00:47:23,260 --> 00:47:25,344
Anything to drink around here?
412
00:47:25,512 --> 00:47:30,684
We're out of tea. There's some
furniture polish under the sink.
413
00:47:30,851 --> 00:47:32,686
I'll get it.
414
00:47:33,728 --> 00:47:37,190
Why do you both go at each other
so hard? Do you enjoy it?
415
00:47:37,900 --> 00:47:39,400
Yeah.
416
00:47:43,614 --> 00:47:45,032
Hello?
417
00:47:46,074 --> 00:47:47,659
Hello?
418
00:47:48,744 --> 00:47:50,369
Hello?
419
00:47:52,914 --> 00:47:56,543
- One more time and I hang up.
- Mike?
420
00:47:56,710 --> 00:47:59,338
- Who is this?
- It's me, Ginny Lee.
421
00:47:59,505 --> 00:48:01,590
You all right, kid? Where are you?
422
00:48:01,757 --> 00:48:03,675
Mike, I got trouble. Can you meet me?
423
00:48:04,092 --> 00:48:07,762
- Where?
- The park. You know, the pavilion?
424
00:48:07,929 --> 00:48:08,972
When?
425
00:48:09,139 --> 00:48:10,681
When?
426
00:48:15,771 --> 00:48:17,981
Sick friend.
427
00:48:21,527 --> 00:48:24,070
Mike had to take off.
428
00:48:24,905 --> 00:48:27,199
- He's good at that.
- Yeah.
429
00:48:27,365 --> 00:48:30,619
- Care for a drink?
- Sure, why not?
430
00:48:35,123 --> 00:48:37,083
Thanks, lieutenant.
431
00:48:44,132 --> 00:48:47,260
- Really is furniture polish.
- Yeah.
432
00:48:47,427 --> 00:48:51,722
Shocking what Prohibition
forces people to drink.
433
00:48:53,307 --> 00:48:55,936
So we're back to lieutenant, huh?
434
00:48:56,103 --> 00:48:58,021
- It's what you are, right?
- Yeah.
435
00:48:58,480 --> 00:49:02,900
First, last, always,
seven days a week, 24 hours a day.
436
00:49:03,985 --> 00:49:07,655
Look, I'm sorry about the other night.
That wasn't too good.
437
00:49:08,657 --> 00:49:10,742
Forget about it.
438
00:49:12,494 --> 00:49:14,871
I better go.
439
00:49:15,038 --> 00:49:18,166
- What?
- I've gotta go.
440
00:49:19,168 --> 00:49:22,713
- Someday I'll figure it out.
- What?
441
00:49:24,005 --> 00:49:27,550
Mike's not the only one around here
who's good at taking off.
442
00:50:26,610 --> 00:50:30,072
Caroline Howley, the society twist.
443
00:50:31,239 --> 00:50:35,869
Pitt took a hell of a chance
kidnapping Randolph Howley's daughter.
444
00:50:36,036 --> 00:50:38,664
He must expect big things from Mr. Murphy.
445
00:50:38,831 --> 00:50:41,708
Like the bookkeeper's merchandise?
446
00:50:43,126 --> 00:50:47,005
It's time we had another meet
with Mr. Murphy.
447
00:51:47,190 --> 00:51:49,610
Come back for me in five minutes.
448
00:51:51,068 --> 00:51:52,612
Hike!
449
00:51:53,780 --> 00:51:57,159
Fancy seeing you here.
Well, it's a small world after all.
450
00:51:57,326 --> 00:51:58,827
Hike!
451
00:52:04,791 --> 00:52:06,876
Just leave me alone.
452
00:52:07,043 --> 00:52:10,838
You really should be nice to me.
You belong in the back, you know.
453
00:52:12,798 --> 00:52:15,260
Why don't you get
the hell out of here, huh?
454
00:52:15,427 --> 00:52:18,179
- Now.
- Why weren't you in the last scrimmage?
455
00:52:24,769 --> 00:52:27,563
I waited in the park for two hours, kid.
456
00:52:28,190 --> 00:52:30,525
I'm sorry, Mike.
457
00:52:30,692 --> 00:52:32,527
I had to be sure.
458
00:52:32,693 --> 00:52:35,155
Are you sure?
459
00:52:35,697 --> 00:52:38,367
I don't know.
460
00:52:38,534 --> 00:52:41,244
I don't know anything anymore.
461
00:52:43,871 --> 00:52:45,791
They killed Dehl.
462
00:52:45,958 --> 00:52:47,583
I know.
463
00:52:48,710 --> 00:52:51,380
You're a witness.
They're gonna try to kill you too.
464
00:52:51,547 --> 00:52:54,382
Sweet Jesus! What am I supposed to do?
465
00:52:54,550 --> 00:52:59,429
- You can call Speer.
- Oh, God. Mike, I can't do that.
466
00:52:59,596 --> 00:53:05,143
I know he's a bastard, but he's straight.
He's good at his job too.
467
00:53:05,768 --> 00:53:07,521
He'll keep you safe.
468
00:53:07,688 --> 00:53:12,693
You can put Pitt at the scene of
a murder. Don't you understand?
469
00:53:14,902 --> 00:53:19,407
- He'll kill me if I go to Speer.
- He'll kill you if you...
470
00:53:20,324 --> 00:53:22,744
He'll kill you if you don't.
471
00:53:24,704 --> 00:53:28,000
Either way, Ginny Lee Lewis is...
472
00:53:28,958 --> 00:53:31,836
Where are the bookkeeper's goods?
Where is it?
473
00:53:32,003 --> 00:53:33,713
- I don't know.
- Pitt says you do.
474
00:53:33,880 --> 00:53:36,925
I don't. I swear I don't.
475
00:53:38,177 --> 00:53:41,722
Dehl made... He made
some kind of a switch.
476
00:53:41,889 --> 00:53:44,849
Yeah, he was good at that.
477
00:53:45,016 --> 00:53:47,603
Always chasing rainbows.
478
00:53:52,023 --> 00:53:55,277
Ginny, did you ever see this key before?
479
00:53:56,777 --> 00:53:58,362
No.
480
00:53:58,739 --> 00:54:00,449
Damn.
481
00:54:01,282 --> 00:54:05,204
Did he say anything new?
Talk about anything different?
482
00:54:08,206 --> 00:54:12,001
He was talking about getting into shape.
483
00:54:12,168 --> 00:54:16,088
He said he was playing handball.
I don't know.
484
00:54:16,255 --> 00:54:18,300
Where?
485
00:54:18,800 --> 00:54:20,802
Somewhere near his place.
486
00:54:23,639 --> 00:54:26,307
All right, I'm gonna go now, kid.
487
00:54:29,311 --> 00:54:31,896
It's gonna be okay.
488
00:54:34,817 --> 00:54:36,652
Call Speer.
489
00:54:39,822 --> 00:54:42,324
Hey, you're running the wrong way.
490
00:55:29,788 --> 00:55:32,541
- Evening.
- Yeah.
491
00:55:33,458 --> 00:55:37,170
Boy, it's so cold tonight
it makes you want to be a boilermaker.
492
00:55:37,336 --> 00:55:40,090
And how the hell would you know?
493
00:55:42,842 --> 00:55:46,387
Because I was pounding a beat
when you were still peeing your pants.
494
00:55:46,554 --> 00:55:49,766
I used to freeze my ass off
right on the same street.
495
00:55:50,057 --> 00:55:52,643
So many times I thought about
becoming a boilermaker.
496
00:55:52,811 --> 00:55:54,688
See, I was a hotshot like you.
497
00:55:55,063 --> 00:55:57,815
Didn't have any respect for the badge
or the uniform.
498
00:55:58,150 --> 00:56:01,277
I got my own business now.
Know what I'm doing?
499
00:56:01,445 --> 00:56:03,155
I'm still freezing my ass off...
500
00:56:03,322 --> 00:56:07,867
and taking a lot of flack
from a snot-nosed rookie like you.
501
00:56:08,452 --> 00:56:12,121
- I'm sorry.
- Ain't we all.
502
00:56:12,664 --> 00:56:16,251
- You know 10th Street?
- Used to be my beat.
503
00:56:17,251 --> 00:56:20,422
Are there any athletic clubs around there?
504
00:56:20,588 --> 00:56:24,050
- Gymnasiums?
- Riverside Athletic on Broad Street.
505
00:56:26,219 --> 00:56:27,762
Thanks.
506
00:56:27,929 --> 00:56:29,806
Anytime.
507
00:56:35,771 --> 00:56:38,065
Oh, lieutenant, I didn't see you.
508
00:56:39,023 --> 00:56:41,108
Muldoon.
509
00:57:12,391 --> 00:57:14,559
Excuse me.
510
00:57:53,347 --> 00:57:55,224
Oh, my God!
511
00:58:27,340 --> 00:58:29,800
- Where's the locker room?
- It's over there.
512
00:58:29,967 --> 00:58:31,094
Thanks.
513
00:58:31,260 --> 00:58:33,347
Get on the heavy bag.
514
00:58:41,688 --> 00:58:44,233
Hey, buddy. Can I help you?
515
00:58:44,398 --> 00:58:46,485
Yeah, I wanna see Dehl Swift's locker.
516
00:58:46,652 --> 00:58:49,445
- Yeah, why?
- I'm here to pick up his stuff.
517
00:58:49,612 --> 00:58:52,490
I can't let you in his locker
without his permission.
518
00:58:52,657 --> 00:58:55,284
That'll be a little tough. He's dead.
519
00:58:55,619 --> 00:58:58,746
I'm the executor of his estate.
520
00:59:00,289 --> 00:59:03,710
- How did he die?
- Suddenly.
521
00:59:06,380 --> 00:59:10,092
Well, there's his locker right here, 628.
522
00:59:10,259 --> 00:59:11,885
Thank you.
523
00:59:15,597 --> 00:59:17,682
Yeah, okay.
524
00:59:30,612 --> 00:59:32,864
- Lt. Speer?
- Yeah.
525
00:59:33,030 --> 00:59:35,742
- I'm Dr. Breslin.
- Doc, how is she?
526
00:59:35,909 --> 00:59:38,579
She fractured the radius and ulna
on her left arm...
527
00:59:38,744 --> 00:59:42,583
cracked the 10th, 11th and 12th ribs
on her left side and banged her head.
528
00:59:42,748 --> 00:59:46,128
That could mean a concussion. So we're
gonna watch her for a few days.
529
00:59:46,295 --> 00:59:49,463
- Can I talk to her?
- Maybe tomorrow.
530
01:00:16,699 --> 01:00:18,284
Addy!
531
01:00:18,452 --> 01:00:22,206
I got it! I got a feeling I got it!
532
01:00:22,498 --> 01:00:25,291
You know how I am when I got a feeling.
533
01:00:32,215 --> 01:00:34,717
This is what got Strossell
and Dehl killed.
534
01:00:34,885 --> 01:00:36,677
Mike.
535
01:00:39,806 --> 01:00:41,682
It's a dull knife anyway.
536
01:00:47,481 --> 01:00:49,608
Holy mackerel!
537
01:00:49,775 --> 01:00:52,860
I had no idea Dehl was in so deep.
538
01:00:53,862 --> 01:00:59,326
This could put Coll away forever and
change Pitt from Mr. Two to Mr. One.
539
01:00:59,909 --> 01:01:03,329
- Mike. Got some bad news.
- What?
540
01:01:03,496 --> 01:01:06,416
- Caroline's been kidnapped.
- How'd you find out?
541
01:01:06,583 --> 01:01:08,585
Just heard it on the radio. You know?
542
01:01:08,876 --> 01:01:11,505
Yeah. Yeah, I know.
543
01:01:11,672 --> 01:01:14,048
- And that's not all.
- What?
544
01:01:14,215 --> 01:01:16,552
- Ginny Lee's in City General.
- What?
545
01:01:16,927 --> 01:01:19,596
Speer called, said she was hit by a car.
546
01:01:19,762 --> 01:01:21,472
No.
547
01:01:21,639 --> 01:01:25,226
- Guess I'll go home?
- No! No, no, no, stay.
548
01:01:25,393 --> 01:01:27,228
Furniture polish.
549
01:01:49,293 --> 01:01:51,253
Better call Fat Freddie,
tell him about Ginny.
550
01:01:51,420 --> 01:01:52,545
I already did.
551
01:01:54,505 --> 01:01:56,425
You do good work, kid.
552
01:02:05,057 --> 01:02:07,768
- Hello?
- This is Pitt.
553
01:02:08,311 --> 01:02:11,231
I was just on my way over
to see you, Mr. Pitt.
554
01:02:11,398 --> 01:02:15,110
- I have the goods.
- You better not double-cross me.
555
01:02:15,277 --> 01:02:17,695
Why would I do
a stupid-ass thing like that?
556
01:02:17,862 --> 01:02:22,201
- You do, and she's dead.
- I told you, I'll bring you the goods.
557
01:02:22,367 --> 01:02:24,452
She better be okay.
558
01:02:28,123 --> 01:02:31,918
You don't hear from me by morning,
tell your friend, the cop...
559
01:02:32,085 --> 01:02:35,255
to drag the river with a magnet.
560
01:02:35,422 --> 01:02:37,298
Mike.
561
01:02:40,969 --> 01:02:43,054
I know, kid.
562
01:02:48,434 --> 01:02:50,813
Doesn't anybody knock anymore?
563
01:03:14,210 --> 01:03:15,503
Now, Addy!
564
01:03:19,340 --> 01:03:20,509
Got it.
565
01:03:25,347 --> 01:03:26,806
Help.
566
01:05:59,168 --> 01:06:00,543
No.
567
01:06:04,590 --> 01:06:06,675
- I'm covered in gasoline.
- What?
568
01:06:07,092 --> 01:06:11,637
- I'm covered in goddamn gasoline!
- Stay the hell away from me.
569
01:06:41,626 --> 01:06:44,630
Oh, I've been doing it all wrong.
I've been hiding.
570
01:06:44,795 --> 01:06:47,548
You just walk down
the middle of the street, huh?
571
01:06:47,757 --> 01:06:51,010
Two guys down there on the right,
and two guys on the left.
572
01:06:51,177 --> 01:06:54,181
There's four guys down there altogether.
573
01:07:00,353 --> 01:07:01,896
Oh, no.
574
01:08:11,592 --> 01:08:13,427
Hey!
575
01:08:13,719 --> 01:08:16,387
We did all right, huh? What a team.
576
01:08:16,555 --> 01:08:19,475
I start off slow,
but I had to set them up for you.
577
01:08:22,895 --> 01:08:24,979
Don't tell me why you hit me.
Let me guess.
578
01:08:25,189 --> 01:08:28,192
They took the tire out of your cage,
and you're peeved.
579
01:08:28,358 --> 01:08:30,903
You said you'd tell me
when you found Ginny Lee.
580
01:08:31,110 --> 01:08:33,488
- I don't give a damn...
- Where you going?
581
01:08:33,697 --> 01:08:35,823
I got things to do and places to go, pal.
582
01:08:36,033 --> 01:08:37,868
- You're under arrest.
- For what?
583
01:08:38,076 --> 01:08:40,078
For obstructing justice,
assaulting a police officer...
584
01:08:40,287 --> 01:08:44,041
disturbing the peace
and anything else I can think of.
585
01:08:45,042 --> 01:08:46,502
They got Caroline.
586
01:08:47,293 --> 01:08:49,630
- Who?
- Pitt.
587
01:08:50,838 --> 01:08:54,717
Let me go. I'll wrap it up in a neat
package and give it to you, all right?
588
01:08:55,135 --> 01:08:57,095
What do you say?
589
01:09:00,890 --> 01:09:05,854
- Get out of here.
- I appreciate that. I really do.
590
01:09:17,114 --> 01:09:19,868
Next time I see you, I'll hit you so hard,
I'll knock you...
591
01:09:20,077 --> 01:09:23,454
into the Stone Age, where you came from.
592
01:09:28,668 --> 01:09:31,046
- Hello.
- You okay?
593
01:09:31,255 --> 01:09:33,381
Come on, I'll give you a ride home.
594
01:09:33,590 --> 01:09:37,094
- In a cop car?
- My cop car.
595
01:09:37,301 --> 01:09:41,140
That would be nice, Speer. Real nice.
596
01:09:42,932 --> 01:09:45,435
How come you're not married?
597
01:09:45,644 --> 01:09:49,398
- How come you're not?
- I don't know.
598
01:09:49,605 --> 01:09:51,483
Lots of reasons.
599
01:09:53,277 --> 01:09:55,820
Why do you and Mike
go at each other so hard?
600
01:09:58,198 --> 01:10:01,033
I don't know. Lots of reasons.
601
01:10:19,927 --> 01:10:22,597
Five card draw.
602
01:10:23,765 --> 01:10:25,766
Keep your shirt on.
603
01:10:38,488 --> 01:10:41,240
Hold your fire! Hold your fire!
604
01:10:47,331 --> 01:10:50,501
- Hi.
- Why did you bust my door?
605
01:10:50,833 --> 01:10:54,253
Nobody knocks anymore. Haven't you heard?
606
01:10:54,462 --> 01:10:57,006
- You're nuts, Murphy.
- Where is she?
607
01:10:57,216 --> 01:10:59,176
Not here.
608
01:10:59,384 --> 01:11:00,927
Not till I know she's safe.
609
01:11:02,720 --> 01:11:04,722
Exterminate this pest.
610
01:11:04,931 --> 01:11:06,934
Don't you want to know what's in the case?
611
01:11:07,141 --> 01:11:12,314
- Hold it! I know what better be in there.
- Oh, that's in there.
612
01:11:12,523 --> 01:11:18,737
- I think you just said goodbye.
- And a little surprise just for you.
613
01:11:18,945 --> 01:11:21,239
- What?
- Dynamite.
614
01:11:22,114 --> 01:11:23,658
Dynamite?
615
01:11:23,826 --> 01:11:27,496
Enough to blow this garage right
over to the wealthy section of town.
616
01:11:28,497 --> 01:11:30,039
You're bluffing.
617
01:11:30,666 --> 01:11:34,877
I relax my grip and we go boom!
618
01:11:36,255 --> 01:11:40,175
- Blast him.
- We shoot him, boss, he relaxes.
619
01:11:40,634 --> 01:11:42,719
Give me that.
620
01:11:45,055 --> 01:11:46,849
I'm calling your bluff.
621
01:11:49,434 --> 01:11:53,814
- I hope you like loud noises.
- Evening, gents.
622
01:12:02,155 --> 01:12:04,158
Shorty.
623
01:12:04,448 --> 01:12:05,908
Hi.
624
01:12:06,243 --> 01:12:09,078
Is this a private party
or can anybody attend?
625
01:12:09,246 --> 01:12:12,832
- I thought you were sitting this one out?
- I lied.
626
01:12:13,625 --> 01:12:17,212
What are you pointing the gun
at the suitcase for? It's dead already.
627
01:12:17,587 --> 01:12:20,047
Oh, what if I shoot me a live cop?
628
01:12:20,256 --> 01:12:23,886
Well, that'd give the 20 officers
I have outside just cause.
629
01:12:24,677 --> 01:12:26,054
Check it out.
630
01:12:27,430 --> 01:12:29,725
- Hey!
- I gotta go to the bathroom.
631
01:12:29,932 --> 01:12:32,101
You stay where you are.
632
01:12:33,103 --> 01:12:36,481
Twenty cops. You're as nuts as him.
633
01:12:36,689 --> 01:12:39,943
We're nuts? He's the one
who's got the drop on the luggage.
634
01:12:40,152 --> 01:12:43,238
It's all that corruption.
It corrodes their brains.
635
01:12:43,779 --> 01:12:47,576
- He says it's full of dynamite.
- Is it?
636
01:12:47,783 --> 01:12:52,497
Well, two sticks of dynamite
and a hand grenade.
637
01:12:52,706 --> 01:12:54,917
What were you gonna do
after you dropped it?
638
01:12:55,125 --> 01:12:58,462
- I don't know, Ollie.
- I really should go to the bathroom.
639
01:12:58,628 --> 01:13:00,838
- Pee in your pants.
- I did that.
640
01:13:01,923 --> 01:13:05,761
Nobody out there
but an old man walking his dog.
641
01:13:07,261 --> 01:13:10,015
Two dead wise guys.
642
01:13:10,181 --> 01:13:13,310
Well, that old man is Sgt. Lefkowitz.
643
01:13:13,851 --> 01:13:16,521
Who's the guy in the dog suit?
644
01:13:17,021 --> 01:13:18,815
That's Connors. You remember him.
645
01:13:19,024 --> 01:13:21,400
Right. Short legs,
long tongue, pants a lot.
646
01:13:21,609 --> 01:13:24,445
Okay, give me the case.
647
01:13:25,530 --> 01:13:28,074
- Give it to him.
- You got it.
648
01:14:35,141 --> 01:14:36,601
- I'm out of here.
- Get up!
649
01:16:01,103 --> 01:16:02,104
Help!
650
01:16:07,650 --> 01:16:10,988
You shot Pitt. You killed him,
you big dummy.
651
01:16:11,154 --> 01:16:13,073
What were you shooting at me for?
652
01:16:13,282 --> 01:16:15,492
- You were shooting at Pitt.
- He was shooting at you.
653
01:16:15,701 --> 01:16:18,912
I wasn't shooting at you.
I was trying to distract you.
654
01:16:19,162 --> 01:16:20,956
Some difference.
655
01:16:26,295 --> 01:16:28,796
Where's Caroline?
656
01:16:29,631 --> 01:16:31,884
What time is it?
657
01:16:32,091 --> 01:16:35,761
What the hell difference does that make
to you now? A little after 1.
658
01:16:35,970 --> 01:16:40,434
Two o'clock, I don't call,
she don't breath no more.
659
01:16:41,685 --> 01:16:44,020
This ain't so bad.
660
01:16:44,229 --> 01:16:48,774
You get to watch me die,
I get to watch you squirm.
661
01:17:00,912 --> 01:17:03,998
- Now how do we find Caroline?
- Dub and Nino.
662
01:17:04,207 --> 01:17:07,336
What does "Dub and Nino" mean,
you closed-mouth son of a...
663
01:17:11,715 --> 01:17:13,425
Make that Dub.
664
01:17:13,634 --> 01:17:16,177
That's just terrific.
Just goddamn terrific.
665
01:17:16,386 --> 01:17:18,095
I figured somebody had to go down.
666
01:17:18,305 --> 01:17:20,599
Better him than you. Maybe I was wrong.
667
01:17:20,807 --> 01:17:23,476
How we gonna find Caroline
if you shoot the bums...
668
01:17:23,685 --> 01:17:26,229
- that'll tell us where she is?
- We'll get Dub.
669
01:17:26,438 --> 01:17:27,689
Where we gonna get Dub?
670
01:17:27,898 --> 01:17:30,734
Where would you go
if you had an ass load of buckshot?
671
01:17:30,900 --> 01:17:32,694
- Doc Loomis.
- Now you're thinking.
672
01:17:32,860 --> 01:17:35,322
Don't kill anybody.
Let me say this to you one more time.
673
01:17:35,530 --> 01:17:38,367
Do not kill anybody. Do me a favor,
don't save my life anymore.
674
01:17:38,574 --> 01:17:40,034
My pleasure.
675
01:17:42,203 --> 01:17:45,541
Speer! It's about time.
676
01:17:47,583 --> 01:17:49,545
She's a pal of the cop's too.
677
01:17:49,752 --> 01:17:56,009
We came looking for answers, but
maybe we found some insurance too.
678
01:17:58,302 --> 01:18:00,721
You know, this is gonna hurt.
679
01:18:00,930 --> 01:18:04,600
- Maybe I should give you some ether.
- No ether.
680
01:18:04,810 --> 01:18:08,396
Okay, but there's no reason
both of us should suffer.
681
01:18:08,604 --> 01:18:13,193
- Just get it over with.
- Patience, Dub.
682
01:18:16,779 --> 01:18:19,448
- Where's the girl?
- What girl?
683
01:18:19,658 --> 01:18:22,661
After you get the information,
then you can kill him.
684
01:18:22,828 --> 01:18:25,581
- How you been keeping?
- Not too bad. How about you?
685
01:18:25,788 --> 01:18:29,167
- Not too bad.
- That's good.
686
01:18:32,212 --> 01:18:33,755
Last chance, Dub.
687
01:18:35,506 --> 01:18:38,176
I don't know what you're talking about.
688
01:18:44,765 --> 01:18:46,059
No!
689
01:18:46,268 --> 01:18:50,814
No! No! You crazy!
690
01:18:53,649 --> 01:18:55,735
Yeah?
691
01:18:55,944 --> 01:18:58,404
They still together?
692
01:18:58,613 --> 01:19:01,158
Murphy's still got the goods?
693
01:19:01,365 --> 01:19:03,659
Right.
694
01:19:04,118 --> 01:19:06,371
Let me guess.
We're going for a little ride.
695
01:19:06,579 --> 01:19:10,958
Look, if it's all the same to you fellas,
I think I'll just take the trolley.
696
01:19:11,292 --> 01:19:13,753
Didn't have any tokens anyway.
697
01:19:43,367 --> 01:19:44,827
Hi.
698
01:19:45,034 --> 01:19:46,411
- Your coat, sir?
- Thank you.
699
01:19:46,619 --> 01:19:47,912
- How are you?
- Fine.
700
01:19:48,121 --> 01:19:49,664
Good to see you.
701
01:19:51,582 --> 01:19:52,583
Gentlemen!
702
01:19:52,792 --> 01:19:56,587
Peg, I want to have you meet my friend
Mr. Smith from St. Louis.
703
01:19:56,796 --> 01:19:59,006
- Oh, come right in, Mr. Smith.
- Thanks.
704
01:19:59,216 --> 01:20:02,469
We have quite a few
of your relatives here tonight.
705
01:20:02,677 --> 01:20:05,514
- Your 20 and 100.
- A hundred?
706
01:20:05,721 --> 01:20:07,515
- I haven't got that much.
- I win.
707
01:20:07,682 --> 01:20:10,269
- The hell you do.
- That ain't the way you play.
708
01:20:10,476 --> 01:20:12,520
- It's table stakes.
- Whatever I got in front of me.
709
01:20:12,729 --> 01:20:17,525
And I got 20, 30, 35, 37,
and you're called. What do you got?
710
01:20:17,734 --> 01:20:19,944
A straight.
711
01:20:21,154 --> 01:20:22,948
Full house.
712
01:20:23,823 --> 01:20:25,367
All diamonds.
713
01:20:40,631 --> 01:20:42,341
There's a guy on the roof.
714
01:20:44,427 --> 01:20:46,220
Man in the doorway.
715
01:20:47,972 --> 01:20:54,061
Okay, we're not going to shoot anybody
until we know Caroline's all right.
716
01:20:54,813 --> 01:20:57,064
Right?
717
01:20:57,274 --> 01:20:59,400
Right.
718
01:21:04,072 --> 01:21:08,452
Seven card stud,
deuces and one-eyed jacks wild.
719
01:21:08,618 --> 01:21:10,537
For Pete's sake!
720
01:21:20,881 --> 01:21:23,634
- Is this the place, Ollie?
- That's right, Stanley.
721
01:21:23,801 --> 01:21:26,094
Where do you two rum-dums
think you're going?
722
01:21:26,302 --> 01:21:29,222
- Is this the public library?
- Look, pal...
723
01:21:51,869 --> 01:21:53,412
All right, what now?
724
01:21:53,622 --> 01:21:56,291
You can go up and take out
the goon on the roof.
725
01:21:56,500 --> 01:21:58,042
Why do I go up on the roof?
726
01:21:58,210 --> 01:22:02,046
Because I'm stealthy. That means
you've gotta be agile. Right, shorty?
727
01:22:02,256 --> 01:22:06,551
Listen, ape face, after this is over,
I'm gonna show you how agile I am.
728
01:22:06,760 --> 01:22:11,347
- You name the time.
- I'll see you inside.
729
01:22:11,556 --> 01:22:16,395
Hey, Speer? Let's not kill anybody
until we get Caroline, okay?
730
01:22:37,291 --> 01:22:38,292
What is this?
731
01:22:38,500 --> 01:22:41,336
Police business.
Take her around the block.
732
01:22:42,628 --> 01:22:44,840
Get your clothes off.
733
01:22:48,342 --> 01:22:49,552
It's your bet.
734
01:22:49,761 --> 01:22:51,971
- What?
- You got a deuce.
735
01:22:52,180 --> 01:22:53,806
Not so bad now, huh?
736
01:22:54,015 --> 01:22:57,935
What are you doing? Go watch the window.
737
01:23:03,065 --> 01:23:06,653
- This bet's 50.
- Nine. King.
738
01:23:08,154 --> 01:23:09,989
Hey. Got a match?
739
01:23:18,623 --> 01:23:20,876
And an ace to the dealer. Fair bet.
740
01:23:21,083 --> 01:23:24,212
- Hey, I don't see Lefty.
- Probably taking a leak.
741
01:23:24,421 --> 01:23:26,047
- Two hundred.
- I'm out.
742
01:23:26,923 --> 01:23:28,300
- Call.
- Raise 100.
743
01:23:29,842 --> 01:23:32,179
You're raising?
You haven't got a pair showing.
744
01:23:32,386 --> 01:23:35,724
Well, he ain't there.
I think somebody ought to go and check.
745
01:24:01,792 --> 01:24:04,711
What are you talking about? What's that?
746
01:24:09,632 --> 01:24:10,884
All right.
747
01:24:13,595 --> 01:24:15,639
- Your jacket?
- I can't give you my jacket.
748
01:24:15,847 --> 01:24:19,350
- And why not?
- Because I've got a gun right here.
749
01:24:21,395 --> 01:24:24,773
Hello, lieutenant. Since when
do you have the cathouse detail?
750
01:24:24,981 --> 01:24:27,984
I want you, your girls and customers
on the street in five minutes.
751
01:24:28,193 --> 01:24:31,445
I'm entertaining two congressmen
and a superior court judge.
752
01:24:31,654 --> 01:24:34,408
- And a kidnap victim.
- Primo didn't give me any choice.
753
01:24:34,574 --> 01:24:37,661
- Primo's dead.
- We can be out of here in two minutes.
754
01:24:37,869 --> 01:24:39,078
Where's the girl?
755
01:24:39,287 --> 01:24:41,289
End of the hall,
facing the street, upstairs.
756
01:24:41,497 --> 01:24:42,541
How many guns?
757
01:24:42,748 --> 01:24:46,127
Four upstairs, one across the street,
one on the roof, one shooting pool.
758
01:25:00,184 --> 01:25:04,479
- How about a fast game of sleeper?
- Never heard of it.
759
01:25:04,688 --> 01:25:10,027
Well, it's simple. You go ahead and
make your shot, and I put you to sleep.
760
01:25:16,574 --> 01:25:17,826
Okay.
761
01:25:27,752 --> 01:25:30,005
I'm agile.
762
01:25:39,222 --> 01:25:43,351
Who appointed him the boss anyway?
763
01:25:45,270 --> 01:25:49,106
My, Granny, what big eyes you have.
764
01:25:49,774 --> 01:25:55,113
My, Granny, what big ears you have.
765
01:25:55,322 --> 01:25:56,448
My, Granny...
766
01:26:02,078 --> 01:26:04,206
- Murphy!
- Hi, Marie.
767
01:26:04,413 --> 01:26:05,873
What the hell you doing?
768
01:26:06,041 --> 01:26:10,087
I'm gonna do to a couple of mugs what
you're gonna do to the congressman.
769
01:26:11,296 --> 01:26:12,672
Are you ready?
770
01:26:12,840 --> 01:26:17,219
- Six nines.
- Five queens.
771
01:26:17,677 --> 01:26:20,430
Hold it, Barney. You can't have six cards.
772
01:26:20,639 --> 01:26:23,225
- The hell I can't.
- Only five cards count.
773
01:26:23,432 --> 01:26:25,853
- Not in this game.
- In any poker game.
774
01:26:26,060 --> 01:26:28,729
This ain't any poker game.
This is her dumb game.
775
01:26:28,939 --> 01:26:30,983
Dumb deuces, one-eyed jacks.
776
01:26:31,190 --> 01:26:34,528
I don't know if I'm winning
or losing this dumb game.
777
01:26:46,873 --> 01:26:51,252
Oh, so big, so strong.
778
01:27:05,141 --> 01:27:10,146
- No, no, I don't want the animal thing.
- Oh, sorry. Keep it up.
779
01:27:12,815 --> 01:27:14,818
Pardon me. I'm sorry.
780
01:27:15,027 --> 01:27:17,154
- That's everybody but the second floor.
- Good.
781
01:27:17,362 --> 01:27:20,114
Not too much breakage, please.
782
01:27:20,990 --> 01:27:24,453
Will that make it 40? I raise.
I raise you, Barney, all the time.
783
01:27:24,661 --> 01:27:26,704
- What the...?
- What are you doing?
784
01:27:26,913 --> 01:27:28,289
Take a walk. Wrong room.
785
01:27:28,498 --> 01:27:30,833
- I raised over here.
- You bet. Let's go.
786
01:27:31,042 --> 01:27:33,377
- Hey, baby.
- You hear? I said, take a walk!
787
01:27:33,587 --> 01:27:37,341
I'll huff and I'll puff
and I'll blow your house down!
788
01:27:53,398 --> 01:27:56,234
Hold it. Hold it! Later, Speer, later!
789
01:28:14,418 --> 01:28:15,503
Boys.
790
01:28:23,720 --> 01:28:28,100
Well, it's about time!
791
01:28:34,230 --> 01:28:37,150
Michael Twitchell Murphy,
I'm getting scared again.
792
01:28:37,317 --> 01:28:40,654
- No, it's all over now.
- No, I don't mean gangsters.
793
01:28:40,863 --> 01:28:43,948
I'm really getting scared, Mike.
794
01:28:44,574 --> 01:28:50,497
- I'm a little terrified myself.
- So, what do we do about it?
795
01:28:55,418 --> 01:28:57,296
Get that camera out of here.
796
01:28:57,753 --> 01:28:59,381
All right. Let's go.
797
01:29:03,801 --> 01:29:05,345
I want my goods.
798
01:29:23,863 --> 01:29:25,407
Hold it.
799
01:29:30,953 --> 01:29:33,164
You call it.
800
01:29:40,130 --> 01:29:42,341
Let him have it.
801
01:29:43,966 --> 01:29:45,927
Easy.
802
01:30:04,154 --> 01:30:07,282
Sooner or later, I'm gonna get those rats.
803
01:30:07,490 --> 01:30:09,618
I got a feeling it's gonna be sooner.
804
01:30:19,002 --> 01:30:23,798
- I thought you said you defused that.
- I lied.
805
01:30:55,413 --> 01:30:57,416
Sit right here, lieutenant.
806
01:30:59,083 --> 01:31:02,796
- Speer, you amaze me.
- Thank you, my dove.
807
01:31:18,228 --> 01:31:20,396
Madam.
808
01:31:24,234 --> 01:31:29,155
Hi, Addy. You know,
I been thinking it over, and...
809
01:31:29,363 --> 01:31:30,823
we make a pretty fair team.
810
01:31:31,574 --> 01:31:33,952
Yeah, I suppose so, shorty.
811
01:31:34,953 --> 01:31:37,497
All right, that tears it.
812
01:31:37,706 --> 01:31:40,876
Step out here, brass ass,
and let's settle this right now.
813
01:31:41,083 --> 01:31:43,377
Hey, pal! Pipe down and then sit down.
814
01:31:43,587 --> 01:31:44,880
- Down in front.
- Sit down!
815
01:31:45,087 --> 01:31:49,717
Hey, pal, when you talk to me, stand up.
Sorry, you are standing.
816
01:31:50,260 --> 01:31:53,430
No reason to kneel. We're not in church.
817
01:31:53,764 --> 01:31:57,475
Oh, boy! We can play ball.
We got three bases.
818
01:32:00,103 --> 01:32:01,729
Play ball.
819
01:32:15,368 --> 01:32:20,414
This is either the Woolworth building,
in which case it's okay, or...
820
01:32:20,623 --> 01:32:23,460
"The Leith police dismisseth us."
821
01:32:32,802 --> 01:32:34,930
Aren't you gonna help him?
822
01:32:35,139 --> 01:32:37,599
I abhor violence.
823
01:32:39,685 --> 01:32:43,020
"The Leith police dismisseth us."
824
01:32:44,189 --> 01:32:47,693
- I got a situation here.
- So?
825
01:32:48,025 --> 01:32:49,278
That's it.
826
01:32:59,829 --> 01:33:02,666
I'll take it from here.
Good luck in your radio career.
827
01:33:02,875 --> 01:33:06,086
Where we going?
Out there, huh? Fine with me.
828
01:33:06,295 --> 01:33:09,213
I need a lot of room for you, pal. Yeah.
829
01:33:09,422 --> 01:33:11,507
I looked up "Neanderthal"
in the dictionary.
830
01:33:11,716 --> 01:33:13,760
There was a picture of you.
831
01:33:13,969 --> 01:33:15,761
Whereabouts?
832
01:33:15,970 --> 01:33:18,640
- Right here.
- That's good for me.
833
01:33:19,349 --> 01:33:21,350
I don't know what Addy sees in you.
834
01:33:21,560 --> 01:33:23,561
You know, she should go out with humans.
835
01:33:23,770 --> 01:33:25,314
I was wrong.
836
01:33:25,521 --> 01:33:29,318
- What?
- You can't take care of yourself.
837
01:33:31,569 --> 01:33:34,323
They wrote a song about you.
838
01:33:34,489 --> 01:33:37,576
"Brother, Can You Spare a Brain?"
839
01:33:37,783 --> 01:33:40,703
- You want to know something?
- What?
840
01:33:40,912 --> 01:33:44,625
You'll always be "shorty" to me.
64158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.