Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:10,427
♪ ♪
2
00:00:51,926 --> 00:01:02,187
♪ ♪
3
00:01:02,687 --> 00:01:07,442
(skis scraping snow)
4
00:01:10,195 --> 00:01:13,114
(helicopter whirring)
5
00:01:13,615 --> 00:01:15,200
Hey guys. Prince
Alexander here.
6
00:01:15,283 --> 00:01:17,952
I was on the mountain today and I ran into a spot of trouble.
7
00:01:18,036 --> 00:01:20,580
I guess that unmarked trail
was roped off for a reason.
8
00:01:20,663 --> 00:01:22,165
But don't worry.
9
00:01:22,248 --> 00:01:24,626
I'm being taken care of by my friend here of the ski patrol.
10
00:01:24,709 --> 00:01:26,336
I'll be back
up in no time.
11
00:01:26,419 --> 00:01:27,587
Helicopter's here.
12
00:01:27,670 --> 00:01:29,005
Hello.
13
00:01:29,088 --> 00:01:30,340
You're not making
a video, are you?
14
00:01:30,423 --> 00:01:31,633
Your father's
going to have a fit.
15
00:01:31,716 --> 00:01:33,676
This is Bella.
Say hi Bella.
16
00:01:33,760 --> 00:01:35,512
We have to go.
17
00:01:35,595 --> 00:01:37,972
Cheers guys. I'll give
you an update soon.
18
00:01:38,056 --> 00:01:40,016
-No he won't!
-Hey!
19
00:01:40,099 --> 00:01:41,476
Come on.
20
00:01:43,019 --> 00:01:44,020
Come along.
21
00:01:45,021 --> 00:01:50,652
♪ ♪
22
00:02:09,879 --> 00:02:11,756
You sure that's
the right move?
23
00:02:11,840 --> 00:02:13,633
Who's the
doctor here?
24
00:02:13,716 --> 00:02:14,634
I'm just
saying.
25
00:02:14,717 --> 00:02:15,844
The last time I
saw you do this,
26
00:02:15,927 --> 00:02:17,303
you, ah, you
messed up.
27
00:02:17,387 --> 00:02:18,763
That's because
I was seven.
28
00:02:18,847 --> 00:02:20,306
And you
were crying.
29
00:02:20,390 --> 00:02:23,309
I was only crying because
you were making some
30
00:02:23,393 --> 00:02:24,310
pretty bad mistakes.
31
00:02:24,394 --> 00:02:25,770
Forceps.
32
00:02:25,854 --> 00:02:27,480
I mean watching
you right now
33
00:02:27,564 --> 00:02:29,566
is making me tear up
just a little bit.
34
00:02:29,649 --> 00:02:30,567
I thought
you were
35
00:02:30,650 --> 00:02:31,985
supposed to be
good at this?
36
00:02:32,068 --> 00:02:33,486
I'm not
good at this.
37
00:02:36,281 --> 00:02:38,157
I'm great at this.
38
00:02:45,540 --> 00:02:46,833
I thinks he's
going to make it.
39
00:02:46,916 --> 00:02:48,918
Uh huh.
(Laughs)
40
00:02:49,752 --> 00:02:51,671
Thank you,
Doctor Tasha.
41
00:02:51,754 --> 00:02:53,339
All part of
my job, Ben.
42
00:02:53,423 --> 00:02:54,507
He was a very
brave patient.
43
00:02:54,591 --> 00:02:56,426
He was. He was.
How's he look?
44
00:02:56,509 --> 00:02:59,137
Great! How'd you do that?
45
00:02:59,220 --> 00:03:01,764
Well, you know, just using our doctor and nurse skills.
46
00:03:11,232 --> 00:03:13,026
I got to hand it to you,
that was some pretty good
47
00:03:13,109 --> 00:03:14,694
work in there today.
48
00:03:14,777 --> 00:03:16,446
Was that a compliment?
49
00:03:16,529 --> 00:03:18,114
Yeah.
50
00:03:19,657 --> 00:03:20,825
What do you want?
51
00:03:20,909 --> 00:03:23,536
Well, can't a guy
compliment his sister
52
00:03:23,620 --> 00:03:25,622
without wanting something?
53
00:03:26,789 --> 00:03:29,167
Amber back me up.
54
00:03:29,250 --> 00:03:32,170
He complimented me
for no good reason.
55
00:03:32,253 --> 00:03:33,171
I say he wants something.
56
00:03:33,254 --> 00:03:34,714
I was being nice!
57
00:03:34,797 --> 00:03:36,716
Did he pat you
on the back?
58
00:03:36,799 --> 00:03:38,551
He did.
59
00:03:38,635 --> 00:03:40,595
Definitely wants something.
60
00:03:40,678 --> 00:03:43,556
I thought we
were cool, Amber.
61
00:03:43,640 --> 00:03:46,809
I side with the
one saving my life.
62
00:03:48,519 --> 00:03:49,979
How are we feeling?
63
00:03:50,063 --> 00:03:52,065
A little tired.
64
00:03:52,148 --> 00:03:53,441
Okay, why don't we give
the drawing a break
65
00:03:53,524 --> 00:03:54,984
and have a little rest.
66
00:03:55,068 --> 00:03:58,112
I'll rest for half an hour,
then I'm getting back at it.
67
00:03:58,196 --> 00:04:01,407
I would never stand in
the way of your genius.
68
00:04:08,539 --> 00:04:10,500
So, are you going
to spit it out?
69
00:04:10,583 --> 00:04:12,794
You know, I'm actually
insulted now.
70
00:04:12,877 --> 00:04:15,505
See if I ever compliment
you about anything ever again.
71
00:04:18,049 --> 00:04:20,593
Okay. So. First thing
I want to say in my defense,
72
00:04:20,677 --> 00:04:23,179
is this all happened
really really quickly.
73
00:04:23,262 --> 00:04:26,057
Okay, you need to tell me
what's going on right now.
74
00:04:26,140 --> 00:04:28,226
Okay. So, I got a
call this morning.
75
00:04:28,309 --> 00:04:31,229
He was here skiing and
he had an accident.
76
00:04:31,312 --> 00:04:32,522
His leg is pretty bad.
77
00:04:32,605 --> 00:04:34,899
And, ah, it also rattled
his head a little bit.
78
00:04:34,983 --> 00:04:36,442
It could be concussed.
79
00:04:36,526 --> 00:04:38,069
Who?
80
00:04:38,152 --> 00:04:40,154
They don't want him being
bombarded by paparazzi,
81
00:04:40,238 --> 00:04:42,907
so I suggested that
if he stayed here
82
00:04:42,991 --> 00:04:46,035
with you in the pediatrics
ward over the holidays,
83
00:04:46,119 --> 00:04:48,204
then he'd be off the
grid, so to speak.
84
00:04:48,287 --> 00:04:50,957
And his security team says
that the pediatrics floor
85
00:04:51,040 --> 00:04:54,377
is the lowest risk in
the whole hospital.
86
00:04:54,460 --> 00:04:56,212
Which is a feather
in our cap.
87
00:04:56,295 --> 00:04:59,340
Who are you
talking about?
88
00:05:00,008 --> 00:05:01,426
Hey guys, Prince
Alexander here.
89
00:05:01,509 --> 00:05:03,553
I was on the mountain today
and I ran into a spot...
90
00:05:03,636 --> 00:05:06,097
You've got to be kidding.
91
00:05:07,223 --> 00:05:08,808
But don't worry, I'm
being taken care of...
92
00:05:08,891 --> 00:05:10,018
-No!
-What?
93
00:05:11,227 --> 00:05:12,979
But I'm your brother.
94
00:05:13,062 --> 00:05:14,063
Half brother.
95
00:05:15,481 --> 00:05:16,774
Tash, what's the problem?
96
00:05:16,858 --> 00:05:18,901
There's no problem.
You asked I said no.
97
00:05:18,985 --> 00:05:20,987
He's my friend from
school. Don't make me beg.
98
00:05:21,070 --> 00:05:23,197
Yeah, he's your
friend from school.
99
00:05:23,281 --> 00:05:25,158
He was never mine.
100
00:05:25,241 --> 00:05:29,370
Oh, is that what this is?
Tash, that was years ago.
101
00:05:29,454 --> 00:05:30,913
I don't know what
you're talking about.
102
00:05:30,997 --> 00:05:33,166
The Prince Alexander I
remember was a spoiled,
103
00:05:33,249 --> 00:05:35,418
overindulged brat, and
quite frankly I have
104
00:05:35,501 --> 00:05:36,878
enough children
to deal with.
105
00:05:36,961 --> 00:05:38,296
I don't need another
one added to the mix.
106
00:05:38,379 --> 00:05:39,338
It's nothing personal.
107
00:05:39,422 --> 00:05:42,008
Yeah, alright.
108
00:05:42,091 --> 00:05:43,468
I'm sorry.
What?
109
00:05:43,551 --> 00:05:46,179
Look, I'm not saying you
don't have a reason to be mad
110
00:05:46,262 --> 00:05:49,849
but this could be a good chance to let bygones be bygones.
111
00:05:49,932 --> 00:05:52,894
Do not try to put that
man-child in my care.
112
00:05:53,186 --> 00:05:55,938
Doctor Miller.
A word please.
113
00:05:56,022 --> 00:05:58,858
Of course.
114
00:06:02,361 --> 00:06:04,447
I just wanted to tell
you the good news.
115
00:06:04,530 --> 00:06:06,866
I just came from a meeting, and the board has just approved
116
00:06:06,949 --> 00:06:09,869
the entire budget for
all your treatment requests.
117
00:06:09,952 --> 00:06:11,287
Really?
118
00:06:11,370 --> 00:06:12,830
No.
119
00:06:12,914 --> 00:06:15,541
Unfortunately, your department is very far down the list.
120
00:06:15,625 --> 00:06:18,252
And the Hospital CEO, he's
decided he's going to woo
121
00:06:18,336 --> 00:06:21,172
some very prominent
heart specialists.
122
00:06:21,255 --> 00:06:23,007
The board seems to be
very taken with the idea.
123
00:06:23,091 --> 00:06:25,218
Dr. Gonzalez, these
treatments are very important.
124
00:06:25,301 --> 00:06:27,178
I was extremely
thorough hoping the board
125
00:06:27,261 --> 00:06:28,888
would at least consider...
126
00:06:28,971 --> 00:06:32,558
Sorry. But their hearts
are in a different place.
127
00:06:32,642 --> 00:06:36,229
Doctor! I'm already
stretched thin as it is.
128
00:06:36,312 --> 00:06:38,439
Those kids are
counting on us.
129
00:06:38,523 --> 00:06:41,067
It's true. It's
bare bones.
130
00:06:41,150 --> 00:06:43,444
Sorry. I don't
believe we've met.
131
00:06:43,528 --> 00:06:46,906
What was your name
again? Doctor...?
132
00:06:46,989 --> 00:06:49,700
Nurse, actually.
It's Nurse Jeff.
133
00:06:49,784 --> 00:06:51,410
Well Nurse Jeff.
134
00:06:51,494 --> 00:06:54,580
If Nurse Jeff says we need it, then clearly I stand corrected.
135
00:06:54,664 --> 00:06:56,791
Can I borrow a pen?
136
00:06:56,874 --> 00:07:00,336
I seemed to have left mine
in my Chief of Medicine office.
137
00:07:00,419 --> 00:07:01,712
I'm just trying to help.
138
00:07:01,796 --> 00:07:03,339
You know what then champ.
139
00:07:03,422 --> 00:07:05,842
When I need to place an
order for scrubs,
140
00:07:05,925 --> 00:07:07,760
I'll take myself down
to the coffee station
141
00:07:07,844 --> 00:07:09,971
and I'll get your
opinion then. Okee dokee?
142
00:07:10,054 --> 00:07:11,430
I know you're
making fun of me,
143
00:07:11,514 --> 00:07:13,015
but I actually could be
very helpful with that.
144
00:07:13,099 --> 00:07:16,686
Doctor. I really do
need this. Please.
145
00:07:16,769 --> 00:07:19,021
And I need a doctor who
knows what her job is.
146
00:07:19,105 --> 00:07:22,275
Find a way to solve
both problems.
147
00:07:22,358 --> 00:07:24,360
Dr. Gonzalez!
148
00:07:24,443 --> 00:07:29,532
Uh, Dr. Miller was just telling me about a possible solution.
149
00:07:29,615 --> 00:07:30,992
What are you doing?
150
00:07:31,075 --> 00:07:32,368
Is that right, nurse?
151
00:07:32,451 --> 00:07:34,537
Well please don't keep
me in suspense because
152
00:07:34,620 --> 00:07:36,747
clearly whatever it is
you're about to say is far
153
00:07:36,831 --> 00:07:39,542
more important
than saving lives.
154
00:07:39,625 --> 00:07:42,879
Right. Well,
as it happens,
155
00:07:42,962 --> 00:07:46,299
Dr. Miller is friends
with Prince Alexander.
156
00:07:46,382 --> 00:07:47,675
They went to boarding
school together.
157
00:07:47,758 --> 00:07:50,720
Stop. It.
Immediately.
158
00:07:50,803 --> 00:07:52,471
Is that so?
159
00:07:52,555 --> 00:07:54,307
-I'm...
-It is!
160
00:07:54,390 --> 00:07:55,808
It is, Dr. Gonzalez.
161
00:07:55,892 --> 00:07:57,435
He was just hurt while
skiing and he needs
162
00:07:57,518 --> 00:07:58,728
to go to a hospital.
163
00:07:58,811 --> 00:08:00,897
His security team
really like our
164
00:08:00,980 --> 00:08:02,899
hospital's isolated location.
165
00:08:02,982 --> 00:08:06,402
And when Dr. Miller
suggested he stay in her
166
00:08:06,485 --> 00:08:09,989
ward over the holidays, so
that he could be comforted
167
00:08:10,072 --> 00:08:12,450
by friends, well they got
very excited about the
168
00:08:12,533 --> 00:08:14,660
excellent sight lines
and the straight forward
169
00:08:14,744 --> 00:08:16,829
guarding against
intruders.
170
00:08:16,913 --> 00:08:19,373
And, in return, the Prince
has offered a sizable
171
00:08:19,457 --> 00:08:22,001
donation for the
inconvenience.
172
00:08:22,084 --> 00:08:24,629
Did he say how sizable?
173
00:08:24,712 --> 00:08:26,839
Uh, sizable enough...
174
00:08:26,923 --> 00:08:28,758
To get Dr. Miller
everything she asked for
175
00:08:28,841 --> 00:08:33,054
in her budget request
and plenty more.
176
00:08:36,265 --> 00:08:40,728
Oh my. That is
very generous.
177
00:08:40,811 --> 00:08:44,482
And this was all
your idea, doctor?
178
00:08:44,565 --> 00:08:46,692
Yeah. Yes. Yes.
179
00:08:46,776 --> 00:08:49,862
I told the Prince that
as long as we get the
180
00:08:49,946 --> 00:08:56,619
donation for the new equipment, we'd be overjoyed, to have him.
181
00:08:57,912 --> 00:08:59,455
Agreed. Have the King
182
00:08:59,538 --> 00:09:02,833
give me a ring-a-ding,
and we'll set it up.
183
00:09:02,917 --> 00:09:07,213
Will do! Probably
won't be him specifically,
184
00:09:07,296 --> 00:09:08,214
it may be an underling...
185
00:09:08,297 --> 00:09:09,465
Owww! What?
186
00:09:09,548 --> 00:09:11,884
What? The actual what?
187
00:09:11,968 --> 00:09:13,719
That is the worst thank
you I've ever gotten!
188
00:09:13,803 --> 00:09:15,721
Thank you?
Are you insane?
189
00:09:15,805 --> 00:09:18,557
I just got everything you
need for Amber and Ben!
190
00:09:18,641 --> 00:09:21,477
All you have to do is put
aside some teenage girl
191
00:09:21,560 --> 00:09:24,480
issues and put up with my
friend who honestly is not
192
00:09:24,563 --> 00:09:25,523
that bad a guy.
193
00:09:25,606 --> 00:09:26,816
Not that bad a guy!
194
00:09:26,899 --> 00:09:30,152
This is the stupidest
thing you've ever done.
195
00:09:30,236 --> 00:09:32,572
You think? I've done a
lot of stupid things.
196
00:09:32,655 --> 00:09:33,572
(Jeff's phone buzzes)
197
00:09:33,656 --> 00:09:34,573
This is them.
198
00:09:34,657 --> 00:09:36,075
Ah, they're going
to need an answer.
199
00:09:36,158 --> 00:09:38,452
Yes, please hold
for Nurse Jeff.
200
00:09:38,536 --> 00:09:41,080
Look, I am sorry I
did that to you.
201
00:09:41,163 --> 00:09:42,915
I genuinely thought
I was helping.
202
00:09:42,999 --> 00:09:45,418
But if you say no, I
will respect that,
203
00:09:45,501 --> 00:09:48,087
and I will just tell
them it can't work out.
204
00:09:48,170 --> 00:09:49,880
It's your call.
205
00:09:49,964 --> 00:09:53,718
Say yes. But I'm doing
this for the kids.
206
00:09:53,801 --> 00:09:56,095
Yeah, of course. Who else
would you be doing it for?
207
00:09:56,178 --> 00:09:58,014
I mean who wants the
world's most eligible
208
00:09:58,097 --> 00:10:00,599
bachelor in a private
room on bed rest?
209
00:10:00,683 --> 00:10:03,936
You're a saint.
Honestly. I admire it.
210
00:10:04,020 --> 00:10:05,771
Not ready for
jokes just yet. Okay.
211
00:10:05,855 --> 00:10:07,815
Yes, this is
Nurse Jeff.
212
00:10:07,898 --> 00:10:09,817
Yeah, I was just about
to call you back.
213
00:10:09,900 --> 00:10:12,153
So it looks like
everything here is a go!
214
00:10:12,236 --> 00:10:15,364
Oh, actually, the head of
pediatrics was wondering
215
00:10:15,448 --> 00:10:18,075
if the Prince still likes
a touch of cinnamon in his tea.
216
00:10:18,159 --> 00:10:19,410
No! No!
217
00:10:19,493 --> 00:10:21,996
Great! She's out there
stripping some Sri Lankan
218
00:10:22,079 --> 00:10:24,957
cinnamon bark for
him right now!
219
00:10:25,041 --> 00:10:28,961
She said she can't
wait to see him!
220
00:10:29,045 --> 00:10:31,630
Great. Okay.
Bye.
221
00:10:38,095 --> 00:10:40,639
Well, thank you, Doctor.
I don't know what to say?
222
00:10:40,723 --> 00:10:42,725
I mean, the whole idea of
letting the Prince stay here,
223
00:10:42,808 --> 00:10:44,602
it just sort of hit me.
224
00:10:44,685 --> 00:10:46,395
Now you haven't told
anybody about this have you?
225
00:10:46,479 --> 00:10:47,605
Oh no.
226
00:10:47,688 --> 00:10:49,482
Okay good, because the whole
point is for the Prince
227
00:10:49,565 --> 00:10:50,816
to remain incognito. Right.
228
00:10:50,900 --> 00:10:53,527
And the key to this
working is for everyone to
229
00:10:53,611 --> 00:10:55,654
act like it's a
regular Tuesday.
230
00:10:55,738 --> 00:10:57,114
-Uh huh.
-Alright?
231
00:11:02,661 --> 00:11:04,872
If I'm being honest with
myself, I have nothing to
232
00:11:04,955 --> 00:11:06,540
be worried about right?
233
00:11:06,624 --> 00:11:08,876
I mean sure I was up most of the night but that was unrelated.
234
00:11:08,959 --> 00:11:10,336
I have a lot going on.
235
00:11:10,419 --> 00:11:12,254
Christmas, the kids, taxes are right around the corner.
236
00:11:12,338 --> 00:11:14,173
And I'm not sure what
my brother told you.
237
00:11:14,256 --> 00:11:16,675
Yes at boarding school,
there was a moment,
238
00:11:16,759 --> 00:11:19,845
a very, very brief one
where I had a teensy crush
239
00:11:19,929 --> 00:11:21,555
on someone who would not
get off his royal high horse,
240
00:11:21,639 --> 00:11:23,015
so if that's what he
told you, it's true.
241
00:11:23,099 --> 00:11:24,725
Did he tell you that?
242
00:11:24,809 --> 00:11:26,852
Ugh, that was so long
ago. Look at me now!
243
00:11:26,936 --> 00:11:28,687
I tell you one thing,
I am not interested
244
00:11:28,771 --> 00:11:30,106
in that jerk anymore.
245
00:11:30,940 --> 00:11:34,735
I'm sorry. What
did you ask me?
246
00:11:35,694 --> 00:11:37,196
What floor
do you need?
247
00:11:37,279 --> 00:11:40,825
Right. Six, please.
248
00:11:50,167 --> 00:11:51,836
Thank you.
249
00:11:54,880 --> 00:11:57,883
Do you think Dr. Miller
has a crush on the prince?
250
00:11:57,967 --> 00:11:59,343
Big time.
251
00:12:05,850 --> 00:12:07,393
Ah, beautiful
morning isn't it?
252
00:12:07,476 --> 00:12:10,855
Is it?
Is he here yet?
253
00:12:10,938 --> 00:12:13,190
He is.
254
00:12:13,274 --> 00:12:18,028
Hey, ah, before you go
in there...good news!
255
00:12:18,112 --> 00:12:21,198
All of your staff and
patients have passed
256
00:12:21,282 --> 00:12:22,908
their security checks.
257
00:12:22,992 --> 00:12:25,369
And there were a few
precautions they had to take.
258
00:12:25,453 --> 00:12:27,455
What precautions?
259
00:12:27,538 --> 00:12:29,123
Honestly, barely
even noticeable.
260
00:12:29,206 --> 00:12:30,750
Just for security really.
261
00:12:30,833 --> 00:12:31,959
Dr. Miller?
262
00:12:33,169 --> 00:12:34,545
Yes.
263
00:12:34,628 --> 00:12:37,381
Bella Canova, His Royal
Highness's personal assistant.
264
00:12:37,465 --> 00:12:38,924
Nice to meet you.
265
00:12:39,008 --> 00:12:41,093
I just wanted to thank you
for taking care of our Prince
266
00:12:41,177 --> 00:12:44,054
during this
sensitive situation.
267
00:12:44,138 --> 00:12:46,223
I'm happy to help.
268
00:12:46,307 --> 00:12:48,184
We'll be out of your
way as much as possible.
269
00:12:48,267 --> 00:12:49,894
I know you have a
very important job.
270
00:12:49,977 --> 00:12:52,146
Thank you. I...
271
00:12:53,314 --> 00:12:54,398
I am sorry for the set up.
272
00:12:54,482 --> 00:12:55,941
It comes with the
deal, unfortunately.
273
00:12:56,025 --> 00:12:57,276
Yeah, I was going
to ask about that...
274
00:12:57,359 --> 00:12:58,736
Well, actually. It looks
like they're done!
275
00:12:58,819 --> 00:13:01,363
I should go. Secure a few
other things for our Prince.
276
00:13:05,075 --> 00:13:07,912
The plan was just sort of
ease you into it, but, ah,
277
00:13:07,995 --> 00:13:10,873
maybe it's best if you just
pull it off like a band-aid.
278
00:13:10,956 --> 00:13:12,500
-Ah, Jeff!
-Yeah.
279
00:13:15,211 --> 00:13:16,462
What is this?
280
00:13:16,545 --> 00:13:18,797
Look, he's a prince, they
have to beef up security.
281
00:13:18,881 --> 00:13:20,758
How are these kids
supposed to rest?
282
00:13:20,841 --> 00:13:24,178
Dr. Tasha! Look what one of
the king's horsemen left!
283
00:13:24,261 --> 00:13:28,098
Oh! Wow.
Cute.
284
00:13:28,182 --> 00:13:31,101
Um, I think it's time to
go back to bed now, Ben.
285
00:13:31,185 --> 00:13:33,771
Please?
Thank you.
286
00:13:36,106 --> 00:13:39,443
I know. I know. But it's
just for a few weeks.
287
00:13:39,860 --> 00:13:42,154
You're right.
Where did you put him?
288
00:13:42,238 --> 00:13:43,781
He's in 620.
(Jeff's phone beeps)
289
00:13:43,864 --> 00:13:46,033
I put him as far out of
your way as possible.
290
00:13:46,116 --> 00:13:49,161
I appreciate that. I guess I should get this over with.
291
00:13:49,245 --> 00:13:51,956
Yes. Yes. No. Let's do that. Definitely.
292
00:13:52,039 --> 00:13:54,625
But first, could you
just take a call?
293
00:13:54,708 --> 00:13:56,669
What?
With whom?
294
00:13:56,752 --> 00:14:00,005
Oh, just the King
wants a quick word.
295
00:14:00,089 --> 00:14:01,507
(chuckles) Yeah alright.
296
00:14:05,219 --> 00:14:10,182
Oh! You meant the actual
King. King Edward.
297
00:14:10,266 --> 00:14:12,977
You'd be surprised how
many times I get that as
298
00:14:13,060 --> 00:14:14,687
an initial response.
299
00:14:14,770 --> 00:14:18,941
Sorry. Um, your Majesty.
300
00:14:19,024 --> 00:14:21,318
I'm told we've already
met. Is that true?
301
00:14:21,402 --> 00:14:22,945
Briefly sir.
302
00:14:23,028 --> 00:14:25,656
Yes, back when I went to
boarding school with your son.
303
00:14:25,739 --> 00:14:27,950
Ah, how nice. Knowing
Jeffrey, I can assume
304
00:14:28,033 --> 00:14:31,412
you got all the
brains in the family.
305
00:14:31,787 --> 00:14:34,456
Always nice to see
you, your Majesty.
306
00:14:34,540 --> 00:14:38,377
Well, I suppose first and
foremost, I should thank you
307
00:14:38,460 --> 00:14:41,171
for taking such
good care of my son.
308
00:14:41,255 --> 00:14:43,465
Though, of course, if he
had shown better judgment
309
00:14:43,549 --> 00:14:46,594
he wouldn't have landed
there in the first place.
310
00:14:46,677 --> 00:14:50,889
And secondly, I...I need
to ask you another favor.
311
00:14:50,973 --> 00:14:53,726
Of course. How can I help?
312
00:14:53,809 --> 00:14:57,313
Well I had hoped, given
all the money we've donated,
313
00:14:57,396 --> 00:14:59,189
that my son could
enjoy rather a more
314
00:14:59,273 --> 00:15:00,858
private section
of the hospital.
315
00:15:00,941 --> 00:15:03,861
So if it's not too much
trouble, I'd like you to
316
00:15:03,944 --> 00:15:07,740
relocate the other
patients in his wing.
317
00:15:07,823 --> 00:15:11,410
Just for the duration
of his stay of course.
318
00:15:11,493 --> 00:15:16,081
With all due respect,
sir, I'm afraid that's
319
00:15:16,165 --> 00:15:18,792
completely out
of the question.
320
00:15:18,876 --> 00:15:21,170
That's far too stressful
for the children.
321
00:15:21,253 --> 00:15:23,339
Plus, some of these kids
need to be right here for
322
00:15:23,422 --> 00:15:24,923
their treatment.
323
00:15:25,007 --> 00:15:26,925
Specialized equipment,
highly trained staff,
324
00:15:27,009 --> 00:15:29,345
I'm sure you can
understand that.
325
00:15:29,428 --> 00:15:33,223
If it's any consolation,
I can assure you Alexander
326
00:15:33,307 --> 00:15:35,976
is in no danger of
catching anything.
327
00:15:38,479 --> 00:15:42,941
I can't remember the last
time anyone said No to me.
328
00:15:43,025 --> 00:15:44,526
I am very sorry.
329
00:15:44,610 --> 00:15:49,114
But this is, this is all a bit more than I expected already.
330
00:15:49,198 --> 00:15:51,742
(big inhale) Alright.
Very well then.
331
00:15:51,825 --> 00:15:54,912
I know when I'm beaten.
332
00:15:54,995 --> 00:15:57,289
If you'd like I can look into
333
00:15:57,373 --> 00:15:59,917
finding another room
for him, or, ah...
334
00:16:00,000 --> 00:16:01,335
No no no no no.
335
00:16:01,418 --> 00:16:05,255
Never sheathe your sword
once you've drawn it, my dear.
336
00:16:07,383 --> 00:16:08,759
Well, Jeffrey, I can
assume you'll keep
337
00:16:08,842 --> 00:16:13,263
military watch over my now
only heir, to make sure no
338
00:16:13,347 --> 00:16:15,641
more foolish accidents.
339
00:16:15,724 --> 00:16:17,101
You have my word.
340
00:16:17,184 --> 00:16:21,146
Alright, well then.
Thank you all again. Good day.
341
00:16:26,819 --> 00:16:28,821
I think that
went well.
342
00:16:28,904 --> 00:16:30,406
You do?
343
00:16:33,409 --> 00:16:34,326
Just don't be nervous.
344
00:16:34,410 --> 00:16:35,786
What?
I'm not.
345
00:16:35,869 --> 00:16:37,788
Okay, good.
346
00:16:37,871 --> 00:16:40,833
Why'd you say that?
Now I'm...thinking about it.
347
00:16:40,916 --> 00:16:42,835
Sorry. You're right.
You're right.
348
00:16:42,918 --> 00:16:44,378
We'll just...
It's no big...
349
00:16:44,461 --> 00:16:46,296
Are you wearing make-up?
350
00:16:46,380 --> 00:16:47,881
Stop it!
351
00:16:50,801 --> 00:16:52,594
What is he doing?
352
00:16:56,598 --> 00:16:58,016
What are you
doing out of bed?
353
00:16:58,100 --> 00:16:59,351
I just went to freshen up.
354
00:16:59,435 --> 00:17:02,521
There are people who can
help you move, you know.
355
00:17:02,604 --> 00:17:04,606
-I'm fine.
-Alright.
356
00:17:07,109 --> 00:17:09,903
-Hi.
-Hello.
357
00:17:09,987 --> 00:17:11,739
Alexander.
358
00:17:11,822 --> 00:17:14,867
Who's this Jeff? One of
your latest conquests?
359
00:17:14,950 --> 00:17:17,661
No, um...I'm, I'm...
360
00:17:17,745 --> 00:17:20,414
Tasha, I'm kidding.
I would know you anywhere.
361
00:17:20,497 --> 00:17:24,877
Right. Can't forget that humor.
362
00:17:24,960 --> 00:17:28,839
I would get up, but I
am...doctor's orders.
363
00:17:28,922 --> 00:17:33,051
(Jeff's pager goes off)
364
00:17:33,135 --> 00:17:37,097
I am getting paged.
Good luck you two.
365
00:17:38,974 --> 00:17:42,644
So. What have
you been up to?
366
00:17:42,728 --> 00:17:45,647
For the last...What...
Fifteen years?
367
00:17:45,731 --> 00:17:48,734
Well, I can see you've
become a big fancy doctor.
368
00:17:48,817 --> 00:17:50,611
Cheers, that's great.
369
00:17:50,694 --> 00:17:51,904
Thank you.
370
00:17:51,987 --> 00:17:55,866
Ah, yeah, that's
pretty much everything.
371
00:17:55,949 --> 00:17:58,744
Which is both
sad and alarming.
372
00:17:58,827 --> 00:18:00,537
What about you?
Are you still...
373
00:18:00,621 --> 00:18:01,914
A spoiled royal who
trots around the globe,
374
00:18:01,997 --> 00:18:04,708
only concerned about
his own needs?
375
00:18:04,792 --> 00:18:07,002
I was going to say
playing soccer.
376
00:18:07,086 --> 00:18:08,754
I remember you played
a lot of soccer.
377
00:18:08,837 --> 00:18:11,548
-Not presently.
-Right.
378
00:18:12,716 --> 00:18:16,845
Okay. We'll do a quick check.
379
00:18:20,641 --> 00:18:22,434
Can you follow my pen?
380
00:18:35,614 --> 00:18:37,157
Temperature.
381
00:18:40,702 --> 00:18:41,870
Great.
382
00:18:45,040 --> 00:18:46,208
Take a deep breath.
383
00:18:55,092 --> 00:18:56,635
And?
384
00:18:56,718 --> 00:18:57,719
And good. Yeah.
385
00:19:00,597 --> 00:19:01,974
Hi there.
386
00:19:02,057 --> 00:19:05,394
Oh, these are our resident snoops. Ben and Amber.
387
00:19:05,727 --> 00:19:07,563
-Hi!
-Hello!
388
00:19:07,646 --> 00:19:08,772
Nice to meet you.
389
00:19:08,856 --> 00:19:10,357
Is it true that
you're a prince?
390
00:19:10,440 --> 00:19:13,527
It is, yes. I have the
crown to prove it.
391
00:19:13,610 --> 00:19:15,821
One of the kids said you
were brought here because
392
00:19:15,904 --> 00:19:17,656
you were dying.
393
00:19:17,739 --> 00:19:20,784
Oh. Here I was told it
wasn't that serious.
394
00:19:20,868 --> 00:19:22,744
If you die, can I
have your crown?
395
00:19:22,828 --> 00:19:25,622
Absolutely. It's yours.
396
00:19:25,706 --> 00:19:28,625
Okay, and on that
note, I have to check
397
00:19:28,709 --> 00:19:30,836
the lab results for
these two monkeys.
398
00:19:30,919 --> 00:19:32,671
But it was nice
seeing you again.
399
00:19:32,754 --> 00:19:34,339
You too.
400
00:19:34,423 --> 00:19:35,924
Come on guys.
401
00:19:46,935 --> 00:19:49,396
So my sister is not going to have bridesmaids at her wedding
402
00:19:49,479 --> 00:19:53,442
but she said I could be a bridesmaid if I felt like it.
403
00:19:54,401 --> 00:19:55,527
Tasha!
404
00:19:55,611 --> 00:19:56,904
You're not even listening
to my air quotes.
405
00:19:56,987 --> 00:19:58,822
What did...
406
00:20:00,449 --> 00:20:02,868
Boy that guy's got
quite the life.
407
00:20:02,951 --> 00:20:05,621
He's got the girls
and the fast cars.
408
00:20:05,704 --> 00:20:07,873
And the girls in
the fast cars.
409
00:20:07,956 --> 00:20:09,875
(they both laugh)
410
00:20:09,958 --> 00:20:13,795
Yeah he is quite
the charmer.
411
00:20:14,129 --> 00:20:16,131
I wonder what it's
like to meet him?
412
00:20:18,091 --> 00:20:21,887
Well, I actually know him.
413
00:20:21,970 --> 00:20:24,723
Or knew him when we went to boarding school together.
414
00:20:24,806 --> 00:20:27,643
Really? The Prince?
415
00:20:27,726 --> 00:20:28,644
Uh huh.
416
00:20:28,727 --> 00:20:29,728
(Rosa almost chokes)
417
00:20:29,811 --> 00:20:31,396
Jeff knows him
better than I do.
418
00:20:31,480 --> 00:20:33,565
They were in
the same class.
419
00:20:33,649 --> 00:20:35,859
He was only there for a
few years, something about
420
00:20:35,943 --> 00:20:38,779
rounding off his
international education.
421
00:20:38,862 --> 00:20:40,572
Are they still in touch?
422
00:20:40,656 --> 00:20:42,908
Yeah. Still pretty
close, actually.
423
00:20:42,991 --> 00:20:45,911
They lost touch for awhile,
but, do you remember
424
00:20:45,994 --> 00:20:48,747
when he lost his brother,
Prince Arthur last year?
425
00:20:48,830 --> 00:20:50,958
Yeah. In the military accident.
426
00:20:51,041 --> 00:20:54,920
Yeah. Jeff reached out
and they reconnected.
427
00:20:55,003 --> 00:20:56,964
Alec was so close
to his brother.
428
00:20:57,047 --> 00:20:59,132
He went through
a rough time.
429
00:21:00,175 --> 00:21:03,011
Ahhh! You had a
crush on him.
430
00:21:03,095 --> 00:21:07,891
What? No. I didn't.
I didn't. Not really.
431
00:21:07,975 --> 00:21:10,394
Okay, fine.
432
00:21:10,477 --> 00:21:14,648
There was this one time
that I sort of, asked him
433
00:21:14,731 --> 00:21:16,483
to be my date for
the winter formal.
434
00:21:16,566 --> 00:21:17,484
(both)
Thank you.
435
00:21:17,567 --> 00:21:19,695
But you asked
him on a date?
436
00:21:19,778 --> 00:21:23,031
Well. Kind of.
437
00:21:24,282 --> 00:21:25,325
And?
438
00:21:25,409 --> 00:21:27,536
And nothing.
439
00:21:27,619 --> 00:21:30,330
He was an 18 year old Prince
and I was a 16 year old
440
00:21:30,414 --> 00:21:34,209
awkward nobody who thought she was in love with royalty.
441
00:21:34,292 --> 00:21:36,336
It went exactly how
you think it went.
442
00:21:36,420 --> 00:21:40,132
He rejected me,
I felt stupid.
443
00:21:40,215 --> 00:21:41,758
End of story.
444
00:21:41,842 --> 00:21:44,302
Not, not end of story.
445
00:21:44,386 --> 00:21:47,723
This calls for a sleep
over and all of the details.
446
00:21:47,806 --> 00:21:49,558
Check please!
447
00:21:49,641 --> 00:21:51,309
How have you not
told me about this?
448
00:21:51,393 --> 00:21:53,311
-I didn't tell you this?
-Nooo!
449
00:21:53,395 --> 00:21:55,355
It's not that big of
a deal. He's just...
450
00:21:55,439 --> 00:21:56,523
A Prince!
451
00:21:56,606 --> 00:21:57,899
Well, yeah, he's a
Prince, but he's...
452
00:21:57,983 --> 00:21:59,026
Check please!
453
00:21:59,109 --> 00:22:00,986
He's my brother's
friend. He's arrogant.
454
00:22:01,069 --> 00:22:02,070
He's a Prince!
Check!
455
00:22:12,581 --> 00:22:13,832
(Rosa) How are you feeling
this morning, princess?
456
00:22:13,915 --> 00:22:16,084
Like there was a pea
under my mattress.
457
00:22:16,168 --> 00:22:17,878
I tossed and
turned all night.
458
00:22:17,961 --> 00:22:19,463
Thanks for
letting me crash.
459
00:22:19,546 --> 00:22:20,672
No problem.
460
00:22:24,134 --> 00:22:26,428
Wow, I'm really late.
461
00:22:26,511 --> 00:22:28,805
Can you call my phone?
I can't find it anywhere.
462
00:22:28,889 --> 00:22:30,098
My phone's dead.
463
00:22:30,182 --> 00:22:31,975
But I can look for it
after I'm done my coffee.
464
00:22:32,059 --> 00:22:34,144
Thank you! Okay I'll
see you later.
465
00:22:34,227 --> 00:22:35,228
Bye.
466
00:22:49,117 --> 00:22:51,912
-Good morning.
-Good morning, Dr. Miller.
467
00:22:51,995 --> 00:22:54,456
I trust you had
a good night?
468
00:22:54,539 --> 00:22:56,833
It was fine,
thank you.
469
00:22:56,917 --> 00:23:00,712
Splendid. Just making
sure you and Rosa
470
00:23:00,796 --> 00:23:04,007
got home alright after
your little party.
471
00:23:04,091 --> 00:23:07,761
Am I being followed?
472
00:23:07,844 --> 00:23:11,723
No, no. That
would be illegal.
473
00:23:11,807 --> 00:23:15,268
Just a guess on my part. I'm
very good at guessing things
474
00:23:15,352 --> 00:23:18,063
that involve the
Prince's well being.
475
00:23:18,146 --> 00:23:21,191
Well then, he's very
lucky to have you.
476
00:23:22,275 --> 00:23:24,027
Ho ho ho ho ho ho...
Ugh!
477
00:23:24,111 --> 00:23:26,905
(fight struggling)
478
00:23:29,783 --> 00:23:33,078
Are you alright?
What are you thinking?
479
00:23:33,161 --> 00:23:34,704
My apologies Jeffrey.
480
00:23:34,788 --> 00:23:37,916
The security outline clearly states no masks or costumes.
481
00:23:37,999 --> 00:23:40,794
I just wanted to
be Santa Claus.
482
00:23:40,877 --> 00:23:43,088
Cannot take any chances.
483
00:23:43,171 --> 00:23:44,756
You're alright
aren't you?
484
00:23:44,840 --> 00:23:49,761
Oh yeah. I'm good. I'm good. Just testing you.
485
00:23:49,845 --> 00:23:51,429
(laughs)
Just testing you.
486
00:23:51,513 --> 00:23:54,391
And you passed with flying colors. Wouldn't you say?
487
00:23:54,474 --> 00:23:56,977
Great. That's fine.
488
00:23:59,479 --> 00:24:01,648
Well, this is
completely insane.
489
00:24:01,731 --> 00:24:03,775
What if the children saw
Santa being flipped by
490
00:24:03,859 --> 00:24:05,277
Miss
wrestler-of-the-year??
491
00:24:05,360 --> 00:24:06,862
She's just doing her job.
492
00:24:06,945 --> 00:24:08,405
Are you sure
you're alright?
493
00:24:08,488 --> 00:24:11,867
Uh huh, uh huh.
Yeah. I'm good.
494
00:24:11,950 --> 00:24:15,120
Is it weird that I'm way
more attracted to her now?
495
00:24:15,203 --> 00:24:16,705
Where are you going?
496
00:24:16,788 --> 00:24:18,999
I think I need to set my own ground rules with the Prince.
497
00:24:25,422 --> 00:24:27,048
(Alexander) Yes, I understand.
498
00:24:27,132 --> 00:24:28,675
Can you at least
give the illusion
499
00:24:28,758 --> 00:24:30,385
of having some trust in me?
500
00:24:30,468 --> 00:24:33,972
Ha! You do realize you're
asking this while laying in an
501
00:24:34,055 --> 00:24:36,683
American bed and doing the exact opposite of what's expected?
502
00:24:36,766 --> 00:24:39,227
Actually father, I think this bed was manufactured offshore.
503
00:24:39,311 --> 00:24:40,645
Oh thank goodness!
504
00:24:40,729 --> 00:24:42,981
I was afraid your sarcasm
might of lost its edge.
505
00:24:43,064 --> 00:24:45,942
What can I say?
I learned from the best.
506
00:24:46,026 --> 00:24:48,403
Alexander, if your
brother knew...
507
00:24:48,486 --> 00:24:51,031
I get it!
I'm not him.
508
00:24:51,114 --> 00:24:52,157
I'm sorry I
disappoint you.
509
00:24:52,240 --> 00:24:53,950
I'm sorry you're stuck
with the bad son!
510
00:24:54,034 --> 00:24:56,786
Tell me. Is this the end or
the beginning of your tantrum?
511
00:24:56,870 --> 00:24:58,413
Because I have an
engagement in an hour and
512
00:24:58,496 --> 00:25:00,832
I need to know if I
should reschedule.
513
00:25:00,916 --> 00:25:03,168
I think I'd like
to rest now father.
514
00:25:03,251 --> 00:25:05,337
It's a good idea.
515
00:25:05,420 --> 00:25:07,422
See if you sleep off
some of your crankiness.
516
00:25:07,505 --> 00:25:09,424
And if you're not
in a better mood for my
517
00:25:09,507 --> 00:25:11,676
Christmas charity
dinner, please,
518
00:25:11,760 --> 00:25:13,553
don't bother to come.
519
00:25:17,140 --> 00:25:18,934
Unless your plan is to
stand out there all day,
520
00:25:19,017 --> 00:25:21,186
I suggest you
come in already.
521
00:25:23,980 --> 00:25:26,858
I'm sorry. I didn't
mean to eavesdrop.
522
00:25:26,942 --> 00:25:29,861
I just need to check you.
I'll come back later.
523
00:25:29,945 --> 00:25:35,659
Please. Stay.
I'm sorry.
524
00:25:35,742 --> 00:25:41,665
My father and I have been locked in a battle for over a year.
525
00:25:41,748 --> 00:25:43,041
But, that is no excuse.
526
00:25:43,124 --> 00:25:44,751
There are children present
and I need to learn to
527
00:25:44,834 --> 00:25:50,548
control my temper.
Please accept my apology.
528
00:25:50,632 --> 00:25:54,719
Of course.
Fathers can be terrible.
529
00:25:54,803 --> 00:25:55,971
Yours is bad too?
530
00:25:56,054 --> 00:25:58,223
Oh, no. Yours is terrible.
Mine is great.
531
00:25:58,306 --> 00:26:01,393
Sorry.
532
00:26:01,476 --> 00:26:03,853
He's under a
lot of pressure.
533
00:26:03,937 --> 00:26:06,815
And I'm not making things
any easier for him.
534
00:26:09,359 --> 00:26:12,404
Must be hard living
up to expectations?
535
00:26:12,487 --> 00:26:13,822
It never used to be.
536
00:26:14,990 --> 00:26:16,741
But now there's
added pressure on me
537
00:26:16,825 --> 00:26:18,952
seeing as I'm next in
line to the throne.
538
00:26:22,539 --> 00:26:25,583
I was really sorry to
hear about your brother.
539
00:26:25,667 --> 00:26:28,586
Thanks.
540
00:26:28,670 --> 00:26:32,924
You know, it's funny,
growing up I always hated
541
00:26:33,008 --> 00:26:34,968
the attention
showered on Arthur.
542
00:26:35,051 --> 00:26:37,429
Being next in
line and all that.
543
00:26:37,512 --> 00:26:41,599
Now I would give anything
to go back to being unnoticed.
544
00:26:44,561 --> 00:26:48,773
Well, I suppose the
silver lining
545
00:26:48,857 --> 00:26:53,862
is you can do a
lot more good.
546
00:26:53,945 --> 00:26:57,282
Now you're a crown prince
who's set to be king.
547
00:26:57,365 --> 00:26:59,576
You can help a
lot of people.
548
00:26:59,659 --> 00:27:00,660
Hmm.
549
00:27:01,202 --> 00:27:05,248
I guess I should see the glass as half full shouldn't I?
550
00:27:05,332 --> 00:27:06,624
I think I'm still
trying to work
551
00:27:06,708 --> 00:27:08,376
the spoiled brat
out of my system.
552
00:27:08,460 --> 00:27:10,378
(Tasha laughs)
553
00:27:13,715 --> 00:27:16,468
Look, I still need
to make my rounds,
554
00:27:16,551 --> 00:27:18,803
but do you want
to come with me?
555
00:27:18,887 --> 00:27:20,764
It might be nice to
change the environment.
556
00:27:20,847 --> 00:27:22,766
Yes! Whatever,
I'm on board.
557
00:27:22,849 --> 00:27:24,642
Anything that gets
me out of this room.
558
00:27:24,726 --> 00:27:26,311
Even if it is
in a wheelchair.
559
00:27:26,394 --> 00:27:28,772
You sure your bodyguard
will be okay with that?
560
00:27:28,855 --> 00:27:32,400
I'm a grown man who can
make his own decisions.
561
00:27:32,484 --> 00:27:35,820
Please disregard the fact
that I'm in a child's bed
562
00:27:35,904 --> 00:27:37,322
as I say that.
563
00:27:37,405 --> 00:27:40,241
Clearly, you're
a very grown-up man.
564
00:27:40,325 --> 00:27:41,493
I'll get your wheelchair.
565
00:27:41,576 --> 00:27:43,661
And if you're good,
I'll get you a juice.
566
00:27:43,745 --> 00:27:44,829
(they both chuckle)
567
00:27:46,664 --> 00:27:49,000
(slurping)
568
00:28:01,971 --> 00:28:04,808
So. I would like to
start off by addressing
569
00:28:04,891 --> 00:28:06,851
the elephant
in the room.
570
00:28:06,935 --> 00:28:08,395
I'll play along.
571
00:28:08,478 --> 00:28:10,855
I'm not sure what you're
talking about though?
572
00:28:10,939 --> 00:28:12,607
I'm worried you
might still harbor
573
00:28:12,690 --> 00:28:14,442
a teenage girl
crush on me.
574
00:28:14,526 --> 00:28:15,777
Wow!
575
00:28:15,860 --> 00:28:18,488
And, here I was thinking
you'd actually matured,
576
00:28:18,571 --> 00:28:20,573
but in one fell swoop,
you're still the same
577
00:28:20,657 --> 00:28:22,409
arrogant jerk
you always were.
578
00:28:22,492 --> 00:28:24,202
Interesting.
579
00:28:24,285 --> 00:28:25,662
So you're saying
you don't think
580
00:28:25,745 --> 00:28:28,915
I'm impossibly handsome
and or magnetically charming.
581
00:28:30,583 --> 00:28:32,961
What on Earth would lead you to believe I would say something...
582
00:28:33,044 --> 00:28:35,713
(Rosa) Look. If he's that good looking on TV and
583
00:28:35,797 --> 00:28:39,217
magazine covers he must be even more gorgeous in real life.
584
00:28:39,300 --> 00:28:41,386
(Tasha) Nope, not at all.
585
00:28:41,469 --> 00:28:45,306
-Oh please no.
-(chuckles) There's more.
586
00:28:45,390 --> 00:28:46,433
(Rosa) Not at all!
587
00:28:46,516 --> 00:28:49,018
Come on Tash.
Give me something here.
588
00:28:49,102 --> 00:28:52,730
(Tasha) Okay. Okay.
He's very handsome.
589
00:28:52,814 --> 00:28:54,899
It should be impossible for a man to be that attractive.
590
00:28:54,983 --> 00:28:57,861
(Rosa) Yes! And it
drives you nuts.
591
00:28:57,944 --> 00:28:59,487
(Tasha) It does! Ah!
592
00:28:59,571 --> 00:29:01,906
I hate that charm, it's
like, he's like a magnet.
593
00:29:01,990 --> 00:29:04,033
No! Like a jet engine.
594
00:29:04,117 --> 00:29:06,494
It just gets sucked right in. It's not fair!
595
00:29:06,578 --> 00:29:08,580
(both laugh)
596
00:29:08,663 --> 00:29:10,582
-(Rosa) He's really hot.
-(Tasha) Yeah.
597
00:29:10,665 --> 00:29:13,418
I think the next message
is you or your roommate snoring.
598
00:29:13,501 --> 00:29:15,503
I wasn't entirely
sure which.
599
00:29:15,587 --> 00:29:19,424
Can I hear you snore
so I can compare?
600
00:29:19,507 --> 00:29:24,262
I am so sorry about that.
601
00:29:24,345 --> 00:29:27,307
I was out with my friend
Rosa last night and,
602
00:29:27,390 --> 00:29:28,933
I didn't mean any
of that stuff.
603
00:29:29,017 --> 00:29:33,021
It's just, yeah, lame,
girl talk, you know.
604
00:29:33,104 --> 00:29:34,856
I know.
605
00:29:34,939 --> 00:29:37,358
(beep)
It's gone.
606
00:29:39,360 --> 00:29:42,739
Look, I know I handled it
poorly in school and I'd
607
00:29:42,822 --> 00:29:45,617
like to apologize if I
was rude to you back then.
608
00:29:45,700 --> 00:29:48,703
I wasn't the mature gentleman that you see before you now.
609
00:29:50,622 --> 00:29:53,374
(chuckles) Thank you.
610
00:29:59,047 --> 00:30:00,465
A jet engine, huh?
611
00:30:00,548 --> 00:30:04,469
Uh, um, I don't think that
was me that said that.
612
00:30:04,552 --> 00:30:05,637
I think it was
probably Rosa.
613
00:30:05,720 --> 00:30:06,804
It sounded like Rosa.
614
00:30:23,404 --> 00:30:27,325
Hey Jeff, do you still
need me to take...
615
00:30:27,408 --> 00:30:30,870
anything over to
our special patient?
616
00:30:30,954 --> 00:30:33,331
No, I'm sure he's fine.
617
00:30:33,414 --> 00:30:36,501
Oh, but if you have a
minute, Tori was due for
618
00:30:36,584 --> 00:30:38,336
a gauze change about
half an hour ago.
619
00:30:38,419 --> 00:30:41,923
Sure thing! Equally
as good! Urgh!
620
00:30:42,006 --> 00:30:44,425
Keep that up, I'll put
you on bedpan duty.
621
00:30:46,761 --> 00:30:49,514
Can you recheck her vitals
in about half an hour?
622
00:30:49,597 --> 00:30:50,598
Okay. Great.
Thank you.
623
00:30:50,682 --> 00:30:51,683
Ahhh!
624
00:30:51,766 --> 00:30:53,935
Ah, I took
off the beard.
625
00:30:55,603 --> 00:30:57,730
Peace offering?
626
00:31:01,484 --> 00:31:04,862
(sniffs and loud swallow)
627
00:31:04,946 --> 00:31:07,907
Ummm, just how I
like my coffee.
628
00:31:07,991 --> 00:31:10,702
Exactly like
gross, gross tea.
629
00:31:10,785 --> 00:31:12,412
I do not need
to defend tea.
630
00:31:12,495 --> 00:31:15,832
Besides that black dreck
you call a drink is abysmal.
631
00:31:15,915 --> 00:31:18,459
Oh no. You just haven't
had good coffee.
632
00:31:18,543 --> 00:31:20,753
Well maybe you can get
me some and make me a believer.
633
00:31:20,837 --> 00:31:22,964
Challenge accepted.
634
00:31:33,975 --> 00:31:37,395
I'm sorry about earlier.
I overreacted.
635
00:31:37,478 --> 00:31:39,897
Having already failed the
Prince once this week,
636
00:31:39,981 --> 00:31:42,692
I admit to being a little
on the aggressive side.
637
00:31:42,775 --> 00:31:46,571
I'm resisting every urge to
say something inappropriate.
638
00:31:46,654 --> 00:31:48,906
That's why you and the
Prince are friends.
639
00:31:48,990 --> 00:31:50,908
(laughs)
640
00:31:50,992 --> 00:31:53,703
So what's your deal?
Boyfriend? Girlfriend? Married?
641
00:31:53,786 --> 00:31:54,912
Secret second family?
642
00:31:54,996 --> 00:31:57,081
You don't waste
any time do you?
643
00:31:57,165 --> 00:31:58,583
Hey, you flipped
me on my back.
644
00:31:58,666 --> 00:31:59,917
In America, that's
second base.
645
00:32:00,001 --> 00:32:01,377
(laughs)
646
00:32:01,461 --> 00:32:05,048
Oh goodness, you do laugh.
647
00:32:05,131 --> 00:32:07,342
I'll spare you
the trouble.
648
00:32:07,425 --> 00:32:10,553
I'm married to my job.
649
00:32:10,637 --> 00:32:12,972
Speaking of, I should
go check on our Prince.
650
00:32:13,056 --> 00:32:14,265
Ah, yeah.
651
00:32:14,349 --> 00:32:15,725
He's in the cancer
treatment center with Tash.
652
00:32:15,808 --> 00:32:17,101
He's out of bed?
653
00:32:17,185 --> 00:32:19,270
Yeah, I think he just
wanted a change of scenery.
654
00:32:19,354 --> 00:32:20,938
Inexcusable!
655
00:32:26,027 --> 00:32:28,446
(gags)
656
00:32:31,824 --> 00:32:33,451
Just right in here.
657
00:32:35,578 --> 00:32:37,246
I bet the kids will get
a kick out of meeting
658
00:32:37,330 --> 00:32:38,623
a real-life Prince.
659
00:32:38,706 --> 00:32:40,625
Um...Real quick.
660
00:32:40,708 --> 00:32:43,294
What exactly is it
they do in here?
661
00:32:43,378 --> 00:32:44,962
Chemotherapy.
662
00:32:45,046 --> 00:32:47,382
They get their
drug treatment.
663
00:32:48,383 --> 00:32:49,384
Oh.
664
00:32:54,389 --> 00:32:56,516
Don't worry.
You can't catch it.
665
00:32:56,599 --> 00:32:58,643
No of course.
666
00:32:58,726 --> 00:33:01,729
It's just those
sad little faces.
667
00:33:02,855 --> 00:33:04,816
Well I don't think they
mean to make sad faces.
668
00:33:04,899 --> 00:33:07,902
They're just really sick.
669
00:33:09,737 --> 00:33:12,615
My leg's kind
of bothering me.
670
00:33:12,699 --> 00:33:15,702
If it's all the same to
you I might just hang here.
671
00:33:16,411 --> 00:33:19,747
Yeah, sure.
672
00:33:27,922 --> 00:33:30,758
-Hey.
-Hi.
673
00:33:36,723 --> 00:33:39,350
You're pretty brave
doing all this.
674
00:33:39,434 --> 00:33:42,395
Mom says you gotta
do what you gotta do.
675
00:33:42,478 --> 00:33:44,063
Smart lady.
676
00:34:13,593 --> 00:34:15,470
Is your mom waiting
in your room?
677
00:34:15,553 --> 00:34:17,430
She's working.
678
00:34:17,513 --> 00:34:19,390
We live a couple of
hours drive away.
679
00:34:19,474 --> 00:34:23,269
She comes on the weekends though. If she's not working.
680
00:34:23,352 --> 00:34:25,229
Sometimes she
works then too.
681
00:34:25,313 --> 00:34:27,857
Well I'm sure she'd
be here if she could.
682
00:34:27,940 --> 00:34:29,776
That's why we
listen together.
683
00:34:29,859 --> 00:34:31,444
Listen to what?
684
00:34:31,527 --> 00:34:34,572
Mom made a play
list, same as hers.
685
00:34:34,655 --> 00:34:36,574
Every day at eleven
when I get treatment,
686
00:34:36,657 --> 00:34:38,743
we listen to the
songs together.
687
00:34:38,826 --> 00:34:40,411
That way, she's
here with me.
688
00:34:40,495 --> 00:34:43,331
That's very cool.
689
00:34:43,414 --> 00:34:45,333
I get surgery next week.
690
00:34:45,416 --> 00:34:48,419
She called me this morning and said she can't get here in time.
691
00:34:48,503 --> 00:34:51,255
But she'll be here
the day after.
692
00:34:51,339 --> 00:34:53,633
She told me I could put my
favorite song on repeat
693
00:34:53,716 --> 00:34:56,302
to make me feel
better about that.
694
00:34:56,385 --> 00:34:59,847
My favourite artist
is Genevieve Fisher.
695
00:34:59,931 --> 00:35:01,224
Want to listen?
696
00:35:01,307 --> 00:35:03,476
More than anything.
697
00:35:14,237 --> 00:35:16,072
-Good morning Amber.
-Morning.
698
00:35:16,155 --> 00:35:17,990
-How're you feeling?
-Good.
699
00:35:18,074 --> 00:35:20,117
Yeah?
700
00:35:20,201 --> 00:35:22,787
Wow, that's beautiful.
701
00:35:22,870 --> 00:35:23,788
Thank you.
702
00:35:23,871 --> 00:35:25,248
Have you been working
on that all morning?
703
00:35:25,331 --> 00:35:26,332
-Yeah.
-Yeah.
704
00:35:28,709 --> 00:35:31,462
Is he really a prince?
705
00:35:34,298 --> 00:35:36,592
That he is.
706
00:35:36,676 --> 00:35:39,178
Does he live in a castle?
707
00:35:39,262 --> 00:35:42,056
You know what?
That's a good question.
708
00:35:42,139 --> 00:35:43,683
You should ask him.
Or better yet,
709
00:35:43,766 --> 00:35:46,102
why don't you draw him a picture of a castle and give it to him.
710
00:35:46,185 --> 00:35:48,062
I bet he'd love that.
711
00:35:48,145 --> 00:35:51,607
Am I going to be in the
hospital for Christmas?
712
00:35:54,235 --> 00:35:57,154
Yes. You know
what that means?
713
00:35:57,238 --> 00:35:58,656
What?
714
00:35:58,739 --> 00:36:00,324
That I get to
spend it with you.
715
00:36:00,408 --> 00:36:03,244
Which was all I
asked Santa for!
716
00:36:03,327 --> 00:36:06,539
You asked Santa to make
me sick for Christmas?
717
00:36:06,622 --> 00:36:07,999
That's dark.
718
00:36:08,082 --> 00:36:10,585
(Tasha laughs)
719
00:36:10,668 --> 00:36:13,004
Well, then I guess you're
just going to have to grow up
720
00:36:13,087 --> 00:36:16,674
and become a doctor so we can spend all our holidays together.
721
00:36:16,757 --> 00:36:17,758
(they both giggle)
722
00:36:43,201 --> 00:36:44,452
(all laughing)
723
00:36:44,535 --> 00:36:45,786
Alec's turn.
724
00:36:47,496 --> 00:36:49,206
Truth.
725
00:36:49,290 --> 00:36:53,210
Have you ever kissed a princess to wake her up from a spell?
726
00:36:53,294 --> 00:36:56,505
No, but a princess
did kiss a frog once,
727
00:36:56,589 --> 00:36:58,716
which is, of course,
how I became a prince.
728
00:36:58,799 --> 00:37:00,801
(all laugh)
-Is that real?
729
00:37:00,885 --> 00:37:03,137
No, he's just being silly.
730
00:37:03,221 --> 00:37:07,433
I am not.
See, my webbed fingers.
731
00:37:08,559 --> 00:37:10,645
(all laugh)
732
00:37:12,396 --> 00:37:13,481
There you are.
733
00:37:13,564 --> 00:37:14,732
Why aren't you
answering your phone?
734
00:37:14,815 --> 00:37:17,985
I left it at home. Why?
What's going on?
735
00:37:18,069 --> 00:37:19,737
Get out here.
736
00:37:22,823 --> 00:37:25,284
No, they're going
to wreck it!
737
00:37:25,368 --> 00:37:27,578
I promise all of your possessions will be
738
00:37:27,662 --> 00:37:30,665
safe and sound in your new
quarters across the hall.
739
00:37:30,748 --> 00:37:32,750
No! Actually, we already
talked about this.
740
00:37:32,833 --> 00:37:34,085
I said no.
741
00:37:34,168 --> 00:37:35,127
Yes, I know.
742
00:37:35,211 --> 00:37:36,629
The Prince isn't
your first concern,
743
00:37:36,712 --> 00:37:38,255
which is why I
spoke to someone
744
00:37:38,339 --> 00:37:40,341
with more authority than you.
745
00:37:44,345 --> 00:37:46,263
Bella, these children
do not need to be moved.
746
00:37:46,347 --> 00:37:48,015
This is your
father's decision.
747
00:37:48,099 --> 00:37:49,600
He agrees with
your security team.
748
00:37:49,684 --> 00:37:51,352
So I have no say
in the matter?
749
00:37:51,435 --> 00:37:53,854
Your father's
decision stands.
750
00:37:56,524 --> 00:38:00,194
Oh, hello.
751
00:38:00,277 --> 00:38:01,654
It's you.
752
00:38:04,115 --> 00:38:07,034
My name is Melanie.
753
00:38:07,118 --> 00:38:08,744
You can just call me Mel.
754
00:38:08,828 --> 00:38:11,163
I have a cat
named Princess.
755
00:38:11,580 --> 00:38:13,249
None of this would have
happened if you just
756
00:38:13,332 --> 00:38:14,709
listened to me in
the first place.
757
00:38:14,792 --> 00:38:16,377
Okay. It's starting to
get a little bit heated.
758
00:38:16,460 --> 00:38:17,461
Excuse me Mel.
759
00:38:17,545 --> 00:38:19,005
I will not be told
to stay in bed.
760
00:38:19,088 --> 00:38:20,965
And I will not be responsible
for the well-being of a
761
00:38:21,048 --> 00:38:24,010
petulant royal who does not follow the simplest of orders.
762
00:38:24,093 --> 00:38:25,344
You do not give me orders.
763
00:38:25,428 --> 00:38:27,054
Okay, time for an ice
cream! Ice cream time!
764
00:38:27,138 --> 00:38:28,973
Come with me. We can go
get some ice cream.
765
00:38:29,056 --> 00:38:31,058
You're coming with me.
Thank you for your help.
766
00:38:31,142 --> 00:38:32,476
Ice cream. I'm buying!
767
00:38:32,560 --> 00:38:34,228
Dr. Gonzalez, you
can't move these kids
768
00:38:34,311 --> 00:38:36,480
just to satisfy
the palace.
769
00:38:36,564 --> 00:38:39,984
Dr. Miller I'm sure you remember his Majesty King Edward?
770
00:38:40,067 --> 00:38:41,777
Oh, I like the
way that sounds.
771
00:38:42,486 --> 00:38:44,071
Hello again doctor.
772
00:38:44,155 --> 00:38:45,573
I see you went
above my head?
773
00:38:45,656 --> 00:38:47,074
No no, my dear.
774
00:38:47,158 --> 00:38:51,287
I merely moved the
head out of my way.
775
00:38:53,706 --> 00:38:56,250
Ma'am, I'm going to have
to put my foot down on this.
776
00:38:56,333 --> 00:38:59,170
In that case then,
congratulations are in order.
777
00:38:59,253 --> 00:39:00,546
For what?
778
00:39:00,629 --> 00:39:03,340
For you. Taking over
as Chief of Medicine.
779
00:39:03,424 --> 00:39:06,677
After all, that is who would make a decision like this right?
780
00:39:06,761 --> 00:39:08,637
It's Christmas.
781
00:39:08,721 --> 00:39:10,723
We say 'Happy
Holidays', doctor.
782
00:39:10,806 --> 00:39:13,642
You know as well as I do
moving these kids causes
783
00:39:13,726 --> 00:39:16,353
them unnecessary stress
and jeopardizes their health.
784
00:39:16,437 --> 00:39:18,731
I'm moving them a
mere fifty feet away.
785
00:39:18,814 --> 00:39:21,525
I've looked over all of
their cases and they'll be fine.
786
00:39:21,609 --> 00:39:24,570
Well fine doesn't cut it when you're running a hospital!
787
00:39:25,780 --> 00:39:28,115
Dr. Miller.
788
00:39:28,199 --> 00:39:30,785
I think everything will
run more smoothly for the
789
00:39:30,868 --> 00:39:33,037
rest of the day
without your presence.
790
00:39:33,120 --> 00:39:37,458
-Dr. Gonzalez...
-Go home...Now.
791
00:39:45,341 --> 00:39:48,385
So where were
we, Dr. Gonzalez?
792
00:39:49,637 --> 00:39:51,180
Tasha, please,
Let me fix this.
793
00:39:51,263 --> 00:39:52,640
Enough! Okay!
794
00:39:52,723 --> 00:39:55,643
I don't need your help!
I don't even want it!
795
00:39:55,726 --> 00:39:58,062
I got stuck with you!
796
00:39:58,145 --> 00:40:00,898
I've never met
anyone more spoiled!
797
00:40:19,500 --> 00:40:22,211
Ah. Stupid, stupid thing.
798
00:40:22,294 --> 00:40:24,505
(knock at door)
-I'm not here.
799
00:40:24,588 --> 00:40:27,049
(Jeff) If you're not here,
I'm just going to do
800
00:40:27,133 --> 00:40:28,425
my usual steal-your-food
and leave thing.
801
00:40:34,390 --> 00:40:35,724
What are we looking for?
802
00:40:35,808 --> 00:40:37,017
My phone.
803
00:40:37,101 --> 00:40:39,603
Why didn't you just text
me and ask me to call it?
804
00:40:39,687 --> 00:40:41,814
Yeah, I hear it now
that I said it.
805
00:40:47,653 --> 00:40:48,863
Over there.
806
00:40:53,075 --> 00:40:55,494
-Thank you.
-No problem.
807
00:41:00,624 --> 00:41:02,376
So, you alright?
808
00:41:02,460 --> 00:41:06,922
Sure! If you call being kicked
off your own floor alright.
809
00:41:07,006 --> 00:41:09,383
You want to talk about it?
810
00:41:09,466 --> 00:41:11,760
No, not really.
811
00:41:11,844 --> 00:41:13,762
I feel like this
is a bit my fault.
812
00:41:13,846 --> 00:41:15,848
Hmm, really?
813
00:41:15,931 --> 00:41:19,643
Good because I feel like
it's a lot your fault.
814
00:41:19,727 --> 00:41:23,439
Okay. Now we're talking.
Good. Let me have it.
815
00:41:23,522 --> 00:41:24,857
Why did you have
to bring him here?
816
00:41:24,940 --> 00:41:26,483
Because he's my friend.
817
00:41:26,567 --> 00:41:28,652
He's already caused
so much trouble.
818
00:41:28,736 --> 00:41:30,529
Ah, not to point fingers.
819
00:41:30,613 --> 00:41:32,448
But I believe you were the
one who invited him along
820
00:41:32,531 --> 00:41:33,949
to see Ben and Amber, right?
821
00:41:34,033 --> 00:41:35,951
Okay. Yeah.
But he could have said no.
822
00:41:36,035 --> 00:41:37,745
That's true.
823
00:41:37,828 --> 00:41:41,624
So, maybe it's a little
bit of both of you?
824
00:41:41,707 --> 00:41:47,379
(big sigh) I just really want things to go back to normal.
825
00:41:47,463 --> 00:41:52,426
I don't deal well with
these kinds of things.
826
00:41:54,511 --> 00:41:59,850
Actually, to be
honest, you kind of do.
827
00:41:59,934 --> 00:42:02,436
You act like the
chaos bothers you,
828
00:42:02,519 --> 00:42:04,772
but that's
just surface.
829
00:42:04,855 --> 00:42:08,359
You are great
under pressure.
830
00:42:08,442 --> 00:42:09,485
Every time things
are crazy,
831
00:42:09,568 --> 00:42:11,946
you are right at
the front, fixing it.
832
00:42:12,029 --> 00:42:14,698
You yelled at the Chief of
Medicine today because you
833
00:42:14,782 --> 00:42:17,493
knew it was the best
thing for the kids.
834
00:42:22,081 --> 00:42:26,794
Have you heard anything?
Am I fired?
835
00:42:26,877 --> 00:42:28,212
(sighs)
836
00:42:28,295 --> 00:42:33,342
Dr. Gonzalez filed for your dismissal this afternoon.
837
00:42:34,969 --> 00:42:37,680
That's great.
838
00:42:37,763 --> 00:42:39,473
But, as far as
I know the paperwork
839
00:42:39,556 --> 00:42:41,892
never make it
to the board.
840
00:42:41,976 --> 00:42:44,395
Really? How?
841
00:42:44,478 --> 00:42:45,771
I don't know.
842
00:42:45,854 --> 00:42:49,483
Maybe a gentleman
stepped in to help.
843
00:42:49,567 --> 00:42:50,901
He did?
844
00:42:50,985 --> 00:42:52,861
All I know is everyone is
expecting you back at work
845
00:42:52,945 --> 00:42:54,863
in the morning.
846
00:42:58,576 --> 00:43:03,372
Can you
thank him for me?
847
00:43:03,455 --> 00:43:06,333
No. No I cannot.
848
00:43:06,417 --> 00:43:10,296
But I will be there
watching when you have to.
849
00:43:10,379 --> 00:43:11,922
Hey, can I film it?
850
00:43:12,006 --> 00:43:13,507
That could be your
Christmas gift to me.
851
00:43:13,590 --> 00:43:16,802
And on that note,
you are leaving.
852
00:43:16,885 --> 00:43:18,512
But I just got here!
853
00:43:18,596 --> 00:43:20,347
-Yup.
-But...
854
00:43:20,431 --> 00:43:21,724
Thanks for helping
me find my phone.
855
00:43:21,807 --> 00:43:24,852
Yeah, no problem.
Thanks for the sip of beer.
856
00:43:45,372 --> 00:43:49,460
How's it going with
the, ah, your problem?
857
00:43:49,543 --> 00:43:53,130
Oh, terrible thank
you for asking!
858
00:43:53,213 --> 00:43:55,382
Yeah. Yesterday I yelled at
him in front of everyone
859
00:43:55,466 --> 00:43:57,968
and it turns out
he saved my job.
860
00:43:58,052 --> 00:44:00,971
So I have to grovel and
present a grand 'thank you'
861
00:44:01,055 --> 00:44:03,349
for helping a
mere peasant.
862
00:44:09,730 --> 00:44:11,648
She is not fooling anyone!
863
00:44:11,732 --> 00:44:13,275
No ma'am.
864
00:44:23,243 --> 00:44:24,203
Morning Dr. Tasha.
865
00:44:24,286 --> 00:44:26,705
Good morning.
866
00:44:26,789 --> 00:44:29,333
I see everyone is back
to where they belong.
867
00:44:29,416 --> 00:44:32,169
Yeah. Alec yelled
at everyone.
868
00:44:32,252 --> 00:44:33,379
He did?
869
00:44:33,462 --> 00:44:34,546
It was cool.
870
00:44:34,630 --> 00:44:36,882
He yelled and everyone
did what he said.
871
00:44:36,965 --> 00:44:39,218
Like a king.
872
00:44:39,301 --> 00:44:41,220
A good king never yells.
873
00:44:41,303 --> 00:44:44,640
Although he does
request rather loudly.
874
00:44:44,723 --> 00:44:47,101
Good morning doctor.
875
00:44:47,184 --> 00:44:49,686
Good morning.
876
00:44:49,770 --> 00:44:51,021
I ah...
877
00:44:51,105 --> 00:44:53,315
Come on, you're almost
going to be late.
878
00:45:06,036 --> 00:45:10,124
Welcome to our Prince
and Princess Party!
879
00:45:17,214 --> 00:45:18,841
This is for
you, Dr. Tasha.
880
00:45:18,924 --> 00:45:20,426
Oh, thank you.
881
00:45:23,137 --> 00:45:25,889
-Ahem!
-Oh thank you Bella.
882
00:45:25,973 --> 00:45:28,725
This is by far the best
tea you've ever brought me.
883
00:45:28,809 --> 00:45:30,060
Very funny.
884
00:45:30,144 --> 00:45:31,270
(Jeff laughs)
885
00:45:32,813 --> 00:45:34,690
And this is for you.
886
00:45:34,773 --> 00:45:38,235
Oh sure. Oh,
it looks beautiful.
887
00:45:38,318 --> 00:45:40,362
It's for the kids, Bella.
It's for the kids.
888
00:45:40,446 --> 00:45:41,864
(unenthusiastically)
For the kids.
889
00:45:41,947 --> 00:45:44,032
Is that a real crown?
890
00:45:44,116 --> 00:45:46,743
No. It's made
from paper. Fake.
891
00:45:46,827 --> 00:45:49,746
The police get a bit jumpy if I walk around with a real crown.
892
00:45:49,830 --> 00:45:51,248
I don't like that.
893
00:45:51,331 --> 00:45:53,208
Well, I have a real one.
It's just at home.
894
00:45:53,292 --> 00:45:55,085
It's very sparkly.
895
00:45:55,169 --> 00:45:56,753
And if you ever come and
visit me in my country,
896
00:45:56,837 --> 00:45:59,715
I will give you a private tour of the state jewel collection.
897
00:45:59,798 --> 00:46:02,634
You will? Do you have like
alarms and guard dogs?
898
00:46:02,718 --> 00:46:04,928
All of that.
And bodyguards.
899
00:46:05,012 --> 00:46:06,221
Cool.
900
00:46:06,305 --> 00:46:09,933
Alexander, I was thinking.
901
00:46:10,017 --> 00:46:11,351
Yes Amber?
902
00:46:11,435 --> 00:46:13,729
Do you have a horse?
903
00:46:13,812 --> 00:46:16,148
If I were a prince, I
think I'd have a horse.
904
00:46:16,231 --> 00:46:18,984
I have a wonderful horse. Strong. Fast.
905
00:46:19,067 --> 00:46:20,819
His name is Achilles.
906
00:46:20,903 --> 00:46:22,613
What happened to your leg?
907
00:46:22,696 --> 00:46:23,989
Skiing.
908
00:46:24,072 --> 00:46:25,782
-Ouch.
-Yeah.
909
00:46:25,866 --> 00:46:29,119
You know your cast
is very clean.
910
00:46:29,203 --> 00:46:32,164
You need messages
and pictures on it.
911
00:46:32,247 --> 00:46:35,125
Now that will help
you get better.
912
00:46:35,209 --> 00:46:37,294
Well come on!
913
00:46:46,094 --> 00:46:48,305
I can't believe
you did all this.
914
00:46:48,388 --> 00:46:50,140
It's wonderful
for the kids.
915
00:46:50,224 --> 00:46:51,808
It's wonderful for me.
916
00:46:51,892 --> 00:46:53,435
I get an artistic
cast out of it.
917
00:46:59,274 --> 00:47:03,028
I think I owe
you an apology.
918
00:47:03,111 --> 00:47:05,030
It's not necessary.
919
00:47:05,113 --> 00:47:07,783
No, it is.
920
00:47:07,866 --> 00:47:11,370
Ever since you got here, I've
had a chip on my shoulder.
921
00:47:11,453 --> 00:47:14,873
And I've carried it
around for a long time,
922
00:47:14,957 --> 00:47:16,583
wanting to tell that
eighteen-year-old jerk
923
00:47:16,667 --> 00:47:18,252
what I thought of him.
924
00:47:18,335 --> 00:47:22,172
Right. Not a phenomenal
apology so far.
925
00:47:22,256 --> 00:47:23,715
(laughs)
926
00:47:23,799 --> 00:47:31,056
But honestly, the man that
showed up has been nothing
927
00:47:31,139 --> 00:47:38,897
but pleasant, kind, and
clearly very thoughtful.
928
00:47:38,981 --> 00:47:41,650
So I'm truly sorry.
929
00:47:41,733 --> 00:47:45,279
And I'd like to start over,
if you could forgive me.
930
00:47:46,989 --> 00:47:49,157
I would love that.
931
00:47:49,908 --> 00:47:52,035
Alexander.
932
00:47:53,120 --> 00:47:54,663
Natasha.
933
00:47:54,746 --> 00:47:56,373
(Tasha giggles)
934
00:47:56,456 --> 00:47:58,208
Can you guys just
start one more time.
935
00:47:58,292 --> 00:48:00,836
I missed the very
beginning of the apology
936
00:48:00,919 --> 00:48:02,170
that you had to do.
937
00:48:05,424 --> 00:48:07,718
-Oh! No?
-No.
938
00:48:07,801 --> 00:48:09,094
That was pretty good.
939
00:48:12,973 --> 00:48:16,351
♪ (Christmas Music) ♪
940
00:48:25,110 --> 00:48:31,033
♪ (Christmas Music) ♪
941
00:48:37,873 --> 00:48:43,295
♪ (Christmas Music) ♪
942
00:48:51,303 --> 00:48:53,013
Then they'll ask you to
count back from ten,
943
00:48:53,096 --> 00:48:55,390
and you'll drift off to sleep.
944
00:48:55,474 --> 00:48:57,768
You might feel a little
weird when you wake up,
945
00:48:57,851 --> 00:49:00,187
kind of like,
you're spinning.
946
00:49:00,270 --> 00:49:03,607
(big sigh)
I'm scared.
947
00:49:03,690 --> 00:49:08,111
Well, you are very
lucky because Dr. Tash
948
00:49:08,195 --> 00:49:09,988
will be assisting
with the surgery.
949
00:49:10,072 --> 00:49:12,032
-Is that true?
-Uh huh.
950
00:49:12,115 --> 00:49:13,950
Honest and true, Ben.
951
00:49:14,034 --> 00:49:16,203
I'll be right there
beside you the whole time.
952
00:49:16,286 --> 00:49:17,954
Okay.
953
00:49:18,038 --> 00:49:20,165
And Jeff will be here waiting for you as soon as you wake up.
954
00:49:20,248 --> 00:49:21,333
Uh huh.
955
00:49:21,416 --> 00:49:24,044
What about Alec?
956
00:49:24,127 --> 00:49:29,341
Ah, the Prince is great
at a lot of things
957
00:49:29,424 --> 00:49:31,802
but I think this
sort of thing is...
958
00:49:31,885 --> 00:49:34,805
-Benny!
-Alec!
959
00:49:34,888 --> 00:49:36,306
You came!
960
00:49:36,390 --> 00:49:38,642
Of course! I'm not going to miss
my best friend's big day!
961
00:49:38,725 --> 00:49:40,310
Thanks.
962
00:49:40,394 --> 00:49:42,354
I also found this lady
stumbling around the halls.
963
00:49:42,437 --> 00:49:44,356
Said you might
like to see her?
964
00:49:45,482 --> 00:49:46,483
Mom? Mom!
965
00:49:46,566 --> 00:49:48,652
Oh mom, I can't
believe you're here!
966
00:49:48,735 --> 00:49:50,153
Me neither, Ben.
967
00:49:50,237 --> 00:49:52,406
You are going to do
so great in there.
968
00:49:59,037 --> 00:50:01,331
That was...
969
00:50:01,415 --> 00:50:04,042
the kindest gift you could
have given that family.
970
00:50:04,126 --> 00:50:05,669
It was nothing.
971
00:50:05,752 --> 00:50:09,423
The boy needed his mom
and I have a helicopter.
972
00:50:10,173 --> 00:50:13,135
You're a good man.
973
00:50:13,218 --> 00:50:16,054
Ah, I almost forgot.
I have a small, ah ...
974
00:50:17,848 --> 00:50:19,975
Genevieve Fisher!
Our favourite singer.
975
00:50:20,058 --> 00:50:23,437
-No way!
-I love your music!
976
00:50:23,520 --> 00:50:26,732
My mom and I listen to
it together every day.
977
00:50:26,815 --> 00:50:28,775
You're very kind.
978
00:50:28,859 --> 00:50:31,069
I tell you what, you
go through there
979
00:50:31,153 --> 00:50:33,029
and beat this thing up,
and I'll stick around
980
00:50:33,113 --> 00:50:34,614
and we'll sing some
songs together tonight.
981
00:50:34,698 --> 00:50:35,824
What do you say?
982
00:50:35,907 --> 00:50:37,409
Yes!
983
00:50:37,492 --> 00:50:38,869
Come on Dr. Tasha.
984
00:50:38,952 --> 00:50:41,079
You got it.
985
00:50:41,163 --> 00:50:42,497
Did you hear that Mom?
986
00:50:42,581 --> 00:50:44,458
I did! Isn't that incredible?
987
00:50:44,541 --> 00:50:47,836
Don't worry.
He's in good hands.
988
00:51:00,849 --> 00:51:05,061
♪ ♪
989
00:51:05,145 --> 00:51:10,525
♪ ♪
990
00:51:10,609 --> 00:51:15,906
♪ Dashing through the snow
In a one horse open sleigh ♪
991
00:51:15,989 --> 00:51:20,744
♪ Over the fields we go
Laughing all the way ♪
992
00:51:20,827 --> 00:51:26,082
♪ Bells and bobtails ring
Making spirits bright ♪
993
00:51:26,166 --> 00:51:29,586
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
994
00:51:29,669 --> 00:51:31,713
♪ In a sleighing
song tonight ♪
995
00:51:31,797 --> 00:51:34,966
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells ♪
996
00:51:35,050 --> 00:51:37,844
♪ Jingle all the way ♪
997
00:51:37,928 --> 00:51:42,224
♪ Oh what fun it is to ride
In a one horse open sleigh ♪
998
00:51:42,307 --> 00:51:43,683
♪ Hey! ♪
999
00:51:43,767 --> 00:51:45,977
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
1000
00:51:46,061 --> 00:51:48,438
♪ Jingle all the way ♪
1001
00:51:48,522 --> 00:51:54,236
♪ Oh what fun it is to ride
In a one horse open sleigh. ♪
1002
00:51:56,238 --> 00:51:59,699
(everyone clapping and cheering)
1003
00:52:06,581 --> 00:52:09,459
(chuckles)
Thanks for the gifts.
1004
00:52:09,543 --> 00:52:12,337
It means a lot
to the kids.
1005
00:52:12,420 --> 00:52:14,923
It was the least
I could do.
1006
00:52:15,966 --> 00:52:19,678
Hey...You don't
feel like singing?
1007
00:52:24,015 --> 00:52:26,810
Not right now.
1008
00:52:32,482 --> 00:52:34,776
I hear Ben did
really well in there.
1009
00:52:36,027 --> 00:52:39,406
He did. He should
be going home soon.
1010
00:52:40,532 --> 00:52:43,410
He's a great
little patient.
1011
00:52:43,493 --> 00:52:46,037
He's not a patient.
1012
00:52:46,121 --> 00:52:48,415
Oh, I'm sorry.
1013
00:52:48,498 --> 00:52:51,126
I'm not too sure what
the technical term is.
1014
00:52:51,209 --> 00:52:54,921
A patient is some guy
who stumbles into the ER,
1015
00:52:55,005 --> 00:52:58,842
needs a few stitches.
Fix him up.
1016
00:52:58,925 --> 00:53:01,845
I wouldn't recognize
him an hour later.
1017
00:53:04,347 --> 00:53:08,810
It's remarkable.
What you do for them.
1018
00:53:11,229 --> 00:53:14,232
They have to go
through so much.
1019
00:53:16,943 --> 00:53:24,284
Tests, chemo,
radiation, surgery.
1020
00:53:24,367 --> 00:53:27,454
They're constantly
being poked at.
1021
00:53:29,039 --> 00:53:34,794
Plus being away from their
homes, friends, families.
1022
00:53:38,214 --> 00:53:42,886
It can be painful.
And lonely.
1023
00:53:44,054 --> 00:53:48,058
They're little.
But they're strong.
1024
00:53:50,435 --> 00:53:53,104
Stronger than
we are, maybe.
1025
00:53:54,105 --> 00:53:56,399
They shouldn't have to be.
1026
00:54:00,320 --> 00:54:03,406
(Tasha sobs)
1027
00:54:15,627 --> 00:54:17,253
So...Big day today, huh?
1028
00:54:17,337 --> 00:54:20,090
Yup. Some of our patients
will be heading home.
1029
00:54:20,173 --> 00:54:22,801
Yeah. The kids
will be crushed.
1030
00:54:22,884 --> 00:54:26,012
Ah yes. The kids.
They got pretty attached?
1031
00:54:26,096 --> 00:54:29,057
They did. He's
really grown on them.
1032
00:54:29,140 --> 00:54:30,433
I can imagine.
1033
00:54:30,517 --> 00:54:33,061
Spending so much time
together, one on one.
1034
00:54:33,144 --> 00:54:37,148
I could see how you, I mean, they would get so attached.
1035
00:54:38,316 --> 00:54:40,902
Well, you never know.
1036
00:54:40,986 --> 00:54:42,320
Maybe the kids
will see him again.
1037
00:54:42,404 --> 00:54:44,197
I suppose it's possible.
1038
00:54:44,280 --> 00:54:47,033
-It is Christmas, right?
-Uh huh.
1039
00:54:53,873 --> 00:54:55,875
She thinks he's
staying for her?
1040
00:54:55,959 --> 00:54:57,210
She's dreaming.
1041
00:54:57,293 --> 00:54:58,920
(both laugh)
1042
00:55:01,464 --> 00:55:03,091
Merry Christmas.
1043
00:55:13,476 --> 00:55:17,313
Good morning.
You wanted to see me.
1044
00:55:17,397 --> 00:55:19,899
I'm wanted to say thanks.
1045
00:55:19,983 --> 00:55:22,861
For yelling at
me in Pediatrics.
1046
00:55:23,361 --> 00:55:26,281
No no no. I think it's safe to say that I have been
1047
00:55:26,364 --> 00:55:29,325
so far up on my high
horse that I forgot
1048
00:55:29,409 --> 00:55:31,578
the important work
that we all do here.
1049
00:55:31,661 --> 00:55:35,665
So after our little tiff,
I went off and did something
1050
00:55:35,749 --> 00:55:37,834
that I should have
done a long time ago.
1051
00:55:37,917 --> 00:55:39,544
What's that?
1052
00:55:39,627 --> 00:55:41,671
My job.
1053
00:55:41,755 --> 00:55:43,673
I've been combing
through your budgets.
1054
00:55:43,757 --> 00:55:46,509
Admittedly, to find
an example of your
1055
00:55:46,593 --> 00:55:50,513
mismanagement when instead
all I could find were
1056
00:55:50,597 --> 00:55:54,434
examples of my
terrible leadership.
1057
00:55:54,517 --> 00:55:56,936
I've resubmitted
your proposal.
1058
00:55:57,020 --> 00:56:00,356
And I appreciate all of
the hard work that you
1059
00:56:00,440 --> 00:56:02,692
have done for
these patients.
1060
00:56:02,776 --> 00:56:05,528
You are an excellent
doctor, Natasha.
1061
00:56:05,612 --> 00:56:09,949
And I'm sorry I haven't found the time to say that more often.
1062
00:56:11,993 --> 00:56:13,620
Thank you.
1063
00:56:13,703 --> 00:56:17,874
Now, I understand that
pediatrics is spending
1064
00:56:17,957 --> 00:56:19,876
a little too much
on teddy bears.
1065
00:56:19,959 --> 00:56:20,919
(Tasha laughs)
1066
00:56:21,002 --> 00:56:22,545
How about we
talk about that?
1067
00:56:22,629 --> 00:56:24,631
Yes doctor.
1068
00:56:32,055 --> 00:56:34,015
And this one is for you.
1069
00:56:35,683 --> 00:56:38,394
-Don't crush it.
-I'm not!
1070
00:56:38,478 --> 00:56:39,395
Can you pass the tape.
1071
00:56:39,479 --> 00:56:43,399
Hey guys, everything good?
1072
00:56:43,483 --> 00:56:44,442
Yup.
1073
00:56:44,526 --> 00:56:47,278
Super good. All good. Good.
1074
00:56:47,362 --> 00:56:48,696
(whispers) Stop
saying good.
1075
00:56:48,780 --> 00:56:53,701
Well then. Squires!
1076
00:56:53,785 --> 00:56:58,748
I present to you...
Prince Alexander!
1077
00:56:58,832 --> 00:56:59,749
(trumpet sounds, cheering)
1078
00:56:59,833 --> 00:57:02,252
Thank you, thank you!
1079
00:57:02,335 --> 00:57:04,629
This is all so
very kind of you.
1080
00:57:07,507 --> 00:57:08,883
No more crutches!
1081
00:57:08,967 --> 00:57:11,845
(everyone claps and cheers)
1082
00:57:11,928 --> 00:57:13,972
And although me and my new walking cast are being
1083
00:57:14,055 --> 00:57:16,766
discharged today, I will
hold a very special place
1084
00:57:16,850 --> 00:57:18,685
in my heart
for all of you.
1085
00:57:18,768 --> 00:57:20,562
Hopefully some
more than others?
1086
00:57:22,981 --> 00:57:25,358
Absolutely.
1087
00:57:28,945 --> 00:57:31,364
I was so close.
1088
00:57:31,447 --> 00:57:34,909
Awwww. No.
You totally weren't.
1089
00:57:34,993 --> 00:57:36,452
-Shut up!
-Okay.
1090
00:57:37,620 --> 00:57:41,499
Here. We made this for you
so you'll remember us.
1091
00:57:45,962 --> 00:57:49,465
My mom made that for
you to say thanks.
1092
00:57:49,549 --> 00:57:53,428
So you can listen to the
songs with us at eleven.
1093
00:57:53,511 --> 00:57:59,017
Every day at eleven.
You got it pal.
1094
00:58:02,979 --> 00:58:04,898
What's this?
1095
00:58:07,942 --> 00:58:10,403
Wow! That is
a handsome man.
1096
00:58:10,486 --> 00:58:13,323
Clearly this is a drawing of the most handsome man in the world.
1097
00:58:13,406 --> 00:58:17,160
No. It's not a
handsome man, it's you!
1098
00:58:17,243 --> 00:58:19,287
In your castle.
1099
00:58:19,370 --> 00:58:22,332
Thank you.
I love it!
1100
00:58:22,415 --> 00:58:24,834
I'm going to hang it my
tower next to my dragon.
1101
00:58:26,878 --> 00:58:29,714
Ho ho ho!
Who wants presents?
1102
00:58:29,797 --> 00:58:31,341
(laughing)
1103
00:58:42,268 --> 00:58:44,896
That was really sweet.
1104
00:58:49,776 --> 00:58:51,444
What's this?
1105
00:58:51,527 --> 00:58:54,155
I made it with Amber.
1106
00:58:54,239 --> 00:58:58,326
She wanted to make a fancy
invitation for a fancy event.
1107
00:58:58,409 --> 00:59:00,870
Therefore the
multi-colored glitter.
1108
00:59:00,954 --> 00:59:03,081
(Tasha chuckles)
1109
00:59:11,506 --> 00:59:13,883
I would be honored if
you would accompany me
1110
00:59:13,967 --> 00:59:16,469
to my family's annual
Christmas charity dinner.
1111
00:59:16,552 --> 00:59:19,013
I warn you, my father
will be flying in.
1112
00:59:19,097 --> 00:59:20,848
Last year he hosted
it in Venice.
1113
00:59:20,932 --> 00:59:25,353
This year it is here because my broken leg can't travel too far.
1114
00:59:25,436 --> 00:59:27,897
Please say you'll
accompany me?
1115
00:59:27,981 --> 00:59:33,361
Really? Why would you
want to bring me?
1116
00:59:33,444 --> 00:59:36,239
Because I think
you're brilliant.
1117
00:59:36,322 --> 00:59:38,741
And beautiful.
1118
00:59:38,825 --> 00:59:42,370
And you have the kindest heart of any woman I've ever met.
1119
00:59:42,453 --> 00:59:46,040
There is no other
woman like you.
1120
00:59:46,124 --> 00:59:51,879
Back then, we were too young and innocent, and I walked away.
1121
00:59:51,963 --> 00:59:54,924
But I can't walk
away this time.
1122
00:59:59,554 --> 01:00:01,973
(kiss)
1123
01:00:07,020 --> 01:00:08,563
Is that a yes?
1124
01:00:08,646 --> 01:00:13,151
Yeah. That's a yes.
1125
01:00:15,361 --> 01:00:16,404
Thanks Jeff.
1126
01:00:16,487 --> 01:00:17,947
Who's Jeff?
1127
01:00:18,031 --> 01:00:19,365
Whoever he is, I hope
somebody got him
1128
01:00:19,449 --> 01:00:21,784
that watch that he
keeps asking for.
1129
01:00:21,868 --> 01:00:23,828
Well, probably not.
1130
01:00:38,593 --> 01:00:41,804
Ah, tell me you're
not sad on Christmas.
1131
01:00:41,888 --> 01:00:46,059
No. I'm just not good
with change, is all.
1132
01:00:47,060 --> 01:00:50,146
(laughing) This is very sweet.
1133
01:00:50,480 --> 01:00:53,191
Yeah.
Change can be hard.
1134
01:00:53,274 --> 01:00:57,320
But, it always leads
to new beginnings.
1135
01:01:01,324 --> 01:01:04,911
Here. Maybe this
will cheer you up.
1136
01:01:04,994 --> 01:01:06,245
Thank you.
1137
01:01:09,040 --> 01:01:11,501
Wow, you really know
what a woman wants.
1138
01:01:11,584 --> 01:01:13,920
Santa's workshop was
out of throwing stars.
1139
01:01:14,003 --> 01:01:15,463
Here, open the gate.
1140
01:01:22,095 --> 01:01:23,471
Coffee of the month?
1141
01:01:23,554 --> 01:01:25,098
Yeah. Not just any coffee.
1142
01:01:25,181 --> 01:01:28,059
Exotic coffees from
around the world.
1143
01:01:29,394 --> 01:01:31,938
Thank you.
1144
01:01:32,021 --> 01:01:34,190
Merry Christmas.
1145
01:01:34,273 --> 01:01:36,943
Merry Christmas Jeff.
1146
01:01:43,032 --> 01:01:44,325
(indistinct laughing, talking)
1147
01:01:44,409 --> 01:01:46,327
Can you dance yet Alec?
1148
01:01:46,411 --> 01:01:49,122
Well, there's only
one way to find out!
1149
01:01:49,205 --> 01:01:50,998
-Come on Dr. Tasha!
-(laughing) Okay.
1150
01:01:51,082 --> 01:01:52,792
(noise at front desk)
1151
01:01:52,875 --> 01:01:55,837
You guys go ahead.
I'll be right back
1152
01:01:55,920 --> 01:01:57,964
I'm just going to check
to see who's here.
1153
01:01:59,465 --> 01:02:02,760
♪ jazzy Christmas music ♪
1154
01:02:06,013 --> 01:02:07,140
Oh dancing! You want to...
1155
01:02:07,223 --> 01:02:08,599
No!
1156
01:02:17,233 --> 01:02:19,110
Hi there!
1157
01:02:19,193 --> 01:02:22,738
Sorry we were just having
a little celebration in there.
1158
01:02:22,822 --> 01:02:26,784
Oh, how wonderful,
charming.
1159
01:02:26,868 --> 01:02:28,828
We're just in between
visiting hours,
1160
01:02:28,911 --> 01:02:32,623
but we can probably bend the rules for Christmas, right?
1161
01:02:32,707 --> 01:02:36,085
Oh, that's quite alright, I'm actually here to see my fiancé.
1162
01:02:36,169 --> 01:02:37,920
Fiancé?
1163
01:02:38,004 --> 01:02:39,922
Oh, hello darling.
1164
01:02:40,006 --> 01:02:43,134
Miranda? What are
you doing here?
1165
01:02:43,217 --> 01:02:45,136
Oh, how I've missed you.
1166
01:02:46,554 --> 01:02:48,890
I was worried that you
wouldn't be healthy
1167
01:02:48,973 --> 01:02:50,516
in time for the
Christmas dinner.
1168
01:02:55,855 --> 01:02:57,857
Tasha wait! Please.
1169
01:03:02,695 --> 01:03:04,697
Please, I can explain!
1170
01:03:08,951 --> 01:03:10,536
(bangs on door)
Damn it!
1171
01:03:14,707 --> 01:03:16,667
You cannot take
the stairs! Your leg!
1172
01:03:16,751 --> 01:03:18,419
I'm fine!
1173
01:03:24,383 --> 01:03:27,845
Tasha please!
I can explain! Tasha!
1174
01:03:29,430 --> 01:03:33,059
Augh! Ah! My leg!
1175
01:03:33,601 --> 01:03:35,561
I think I've
injured it again.
1176
01:03:40,441 --> 01:03:43,152
I'm here because I'm
bound by my ethics.
1177
01:03:43,236 --> 01:03:44,153
Please, I can explain...
1178
01:03:44,237 --> 01:03:47,156
No! I'm only here
as a doctor.
1179
01:03:47,240 --> 01:03:50,993
I don't want to talk about
you or her, or anything else.
1180
01:03:51,077 --> 01:03:52,995
Is that clear?
1181
01:03:53,079 --> 01:03:55,081
Crystal.
1182
01:03:56,415 --> 01:03:58,251
Where does it hurt.
1183
01:03:58,751 --> 01:04:01,462
Ah! Yeah!
Right there. Right there.
1184
01:04:05,466 --> 01:04:09,303
It doesn't feel like
there's any swelling.
1185
01:04:10,596 --> 01:04:12,181
Okay.
1186
01:04:15,142 --> 01:04:17,562
Was this your
plan all along?
1187
01:04:17,645 --> 01:04:19,355
To humiliate me?
1188
01:04:19,438 --> 01:04:21,357
To finish off what you
started when we were kids?
1189
01:04:21,440 --> 01:04:24,026
-No, I never...
-I trusted you!
1190
01:04:24,110 --> 01:04:26,946
You made me hate myself for
believing you'd changed!
1191
01:04:27,029 --> 01:04:28,239
For allowing myself
to fall for...
1192
01:04:28,322 --> 01:04:31,617
I love you.
1193
01:04:31,701 --> 01:04:33,494
What?
1194
01:04:33,578 --> 01:04:36,038
You heard what I said.
1195
01:04:36,122 --> 01:04:37,415
That doesn't fix anything.
1196
01:04:37,498 --> 01:04:39,584
You have a
fiancée up there.
1197
01:04:39,667 --> 01:04:40,585
No, I don't.
1198
01:04:40,668 --> 01:04:42,044
That beautiful
woman, she's...
1199
01:04:42,128 --> 01:04:44,005
Doesn't hold a
candle to you.
1200
01:04:49,135 --> 01:04:53,723
Okay. I'm listening.
1201
01:04:53,806 --> 01:04:55,558
She's a princess.
1202
01:04:55,641 --> 01:04:58,227
And yes, her family and possibly even mine would like
1203
01:04:58,311 --> 01:05:01,522
to see us married because she was my brother's fiancée.
1204
01:05:01,606 --> 01:05:04,317
We've become friends
since his death.
1205
01:05:04,400 --> 01:05:09,196
But I've told her a dozen
times I won't be marrying her.
1206
01:05:09,280 --> 01:05:10,740
If you're lying,
I swear...
1207
01:05:10,823 --> 01:05:12,074
I'm not.
1208
01:05:12,158 --> 01:05:14,619
The only thing I've lied
to you about was my leg.
1209
01:05:14,702 --> 01:05:16,662
Right now.
1210
01:05:17,580 --> 01:05:22,126
So you didn't actually just
hurt yourself right now?
1211
01:05:22,209 --> 01:05:24,920
My bum hurt a little when
I intentionally fell.
1212
01:05:25,004 --> 01:05:26,213
(Tasha laughs)
1213
01:05:28,215 --> 01:05:29,675
(big sigh)
1214
01:05:31,010 --> 01:05:32,803
Will you still
be my date?
1215
01:05:35,723 --> 01:05:37,516
Yes.
1216
01:05:53,240 --> 01:05:55,201
One more present
to deliver.
1217
01:05:55,618 --> 01:05:58,079
Courtesy of the Prince.
1218
01:05:58,162 --> 01:05:59,664
Wow!
1219
01:06:03,959 --> 01:06:07,296
So? What do you think?
1220
01:06:10,841 --> 01:06:13,052
Too much?
Yeah, you're right.
1221
01:06:13,135 --> 01:06:14,303
I'm going to cancel.
I can't do this.
1222
01:06:14,387 --> 01:06:17,640
Tash, you look amazing.
1223
01:06:17,723 --> 01:06:20,226
-Really
-Yeah.
1224
01:06:20,309 --> 01:06:22,603
Like a real princess.
1225
01:06:23,729 --> 01:06:25,064
Princess?
1226
01:06:25,147 --> 01:06:26,524
Yeah! Princess face.
1227
01:06:26,607 --> 01:06:28,067
You have to do
that all night.
1228
01:06:28,150 --> 01:06:29,068
-I will!
-Okay good.
1229
01:06:29,151 --> 01:06:31,654
(they both laugh)
1230
01:06:32,988 --> 01:06:34,156
(elevator bell)
1231
01:06:34,240 --> 01:06:36,492
I guess that's my ride.
1232
01:06:36,575 --> 01:06:39,537
It is? You've got
to get changed.
1233
01:06:39,620 --> 01:06:42,915
Ah, in the storage closet
like a princess would.
1234
01:06:42,998 --> 01:06:44,083
(they both laugh)
1235
01:06:44,166 --> 01:06:45,751
-Okay.
-Alright.
1236
01:06:45,835 --> 01:06:46,752
(they both laugh)
1237
01:06:46,836 --> 01:06:51,090
(Jeff whistling Christmas tune)
1238
01:07:29,754 --> 01:07:31,881
I promise I'd say
something witty right now
1239
01:07:31,964 --> 01:07:34,925
if I wasn't so stunned.
1240
01:07:36,635 --> 01:07:39,305
You kind of just did.
1241
01:07:40,639 --> 01:07:43,058
I guess I did,
didn't I?
1242
01:07:46,687 --> 01:07:48,814
(kiss)
1243
01:07:57,156 --> 01:07:58,991
Shall we?
1244
01:08:09,168 --> 01:08:11,796
Don't be nervous.
I promise this will be fun.
1245
01:08:11,879 --> 01:08:15,090
It's easy for you to say.
You do this all the time.
1246
01:08:15,174 --> 01:08:17,802
I swear. This is just
a little dinner.
1247
01:08:17,885 --> 01:08:19,804
Mostly friends and family.
1248
01:08:21,222 --> 01:08:22,223
Here we are.
1249
01:08:23,682 --> 01:08:25,726
Oh my goodness.
1250
01:08:36,278 --> 01:08:37,905
Alexander!
1251
01:08:40,157 --> 01:08:42,159
(kisses)
1252
01:09:03,722 --> 01:09:07,643
I'm sorry.
My English is not so good.
1253
01:09:07,726 --> 01:09:11,981
Back at your
hospital, I...misspoke.
1254
01:09:12,064 --> 01:09:15,651
Oh, your English
is wonderful.
1255
01:09:15,734 --> 01:09:18,821
And you look
incredible tonight.
1256
01:09:18,904 --> 01:09:22,908
Spasibo.
I love your dress.
1257
01:09:22,992 --> 01:09:24,952
Who designed it for you?
1258
01:09:25,035 --> 01:09:28,747
It looks like you didn't
even have to think about it.
1259
01:09:28,831 --> 01:09:32,877
Oh, good eye.
I didn't, actually.
1260
01:09:32,960 --> 01:09:35,087
It was a gift.
1261
01:09:39,133 --> 01:09:40,843
If you'll excuse
us, Princess.
1262
01:09:40,926 --> 01:09:42,386
Of course.
1263
01:09:45,347 --> 01:09:47,558
That was impressive.
1264
01:09:47,641 --> 01:09:49,768
I can be.
Once in a while.
1265
01:09:49,852 --> 01:09:51,770
Shall I get us a drink?
1266
01:09:51,854 --> 01:09:54,899
I thought you said this
was a small dinner?
1267
01:09:54,982 --> 01:09:56,984
It is?
1268
01:09:57,067 --> 01:10:01,030
Alec, that woman's
necklace alone could fund
1269
01:10:01,113 --> 01:10:03,198
a year's treatment
for my kids.
1270
01:10:03,282 --> 01:10:05,576
If you like it, I'll get
it for you, right now.
1271
01:10:05,659 --> 01:10:07,870
-No, stop!
-I can get anything I want.
1272
01:10:07,953 --> 01:10:10,289
No. Come on.
1273
01:10:18,255 --> 01:10:19,632
Thank you.
1274
01:10:21,634 --> 01:10:22,843
Cheers.
1275
01:10:25,220 --> 01:10:27,181
Ladies and Gentlemen,
1276
01:10:27,264 --> 01:10:31,977
his Majesty King Edward the
Third of San Savarre.
1277
01:10:33,646 --> 01:10:36,857
Welcome.
Welcome one and all.
1278
01:10:36,941 --> 01:10:40,653
And thank you for joining
us on such a joyous occasion.
1279
01:10:40,736 --> 01:10:43,238
I'd also like to
congratulate my son
1280
01:10:43,322 --> 01:10:45,658
on managing to attend
this evening's dinner
1281
01:10:45,741 --> 01:10:48,118
without having any
further accidents. (chuckles)
1282
01:10:48,202 --> 01:10:49,119
(polite chuckles from crowd)
1283
01:10:49,203 --> 01:10:52,623
So. Enjoy!
1284
01:10:57,336 --> 01:10:59,213
Shall we?
1285
01:10:59,296 --> 01:11:01,256
Why not?
1286
01:11:18,816 --> 01:11:20,484
Your Majesty, may
I introduce...
1287
01:11:20,567 --> 01:11:23,612
Ah, this time I
do remember her.
1288
01:11:23,696 --> 01:11:25,823
It's lovely to see
you again, your Majesty.
1289
01:11:25,906 --> 01:11:28,158
And I must thank you for
taking such wonderful care
1290
01:11:28,242 --> 01:11:31,745
of my son while he interrupted your very important work.
1291
01:11:31,829 --> 01:11:34,748
Thank you father, for painting me in such a positive light.
1292
01:11:34,832 --> 01:11:37,793
Was that my Christmas
present this year?
1293
01:11:37,876 --> 01:11:40,713
Dr. Miller, would you mind
terribly if I borrowed my son
1294
01:11:40,796 --> 01:11:45,551
to chastise him in private
where I can speak freely?
1295
01:11:45,634 --> 01:11:49,346
No, not at all.
I'll go powder my nose.
1296
01:11:50,806 --> 01:11:51,807
(kiss)
1297
01:11:52,766 --> 01:11:53,767
Alexander.
1298
01:11:56,270 --> 01:11:59,148
(big sigh, to herself)
Powder my nose?
1299
01:12:01,734 --> 01:12:04,903
Well Alexander, you
surely seem healthy again.
1300
01:12:04,987 --> 01:12:07,614
-Yes, father. I'm well.
-Good.
1301
01:12:07,698 --> 01:12:09,700
Before you start in on
me, you should know
1302
01:12:09,783 --> 01:12:12,202
that I feel ready
to start my duties.
1303
01:12:12,286 --> 01:12:14,830
I'm proud of all the
good you bring to people
1304
01:12:14,913 --> 01:12:17,166
through your charities,
and I want to start
1305
01:12:17,249 --> 01:12:19,877
setting up my own.
1306
01:12:19,960 --> 01:12:22,004
You always said our money
was only worth something
1307
01:12:22,087 --> 01:12:24,590
when we use it
to help others.
1308
01:12:24,673 --> 01:12:26,508
Your own charities?
1309
01:12:26,592 --> 01:12:30,763
But for years our family
supported the royal charities.
1310
01:12:30,846 --> 01:12:33,515
Excellent effort, father.
1311
01:12:33,599 --> 01:12:36,018
But I see right
through you.
1312
01:12:36,101 --> 01:12:39,813
I know you're happy that
I'm ready to start my duty.
1313
01:12:39,897 --> 01:12:43,984
Happy? Yes I am.
1314
01:12:44,068 --> 01:12:46,862
But not just that.
1315
01:12:46,945 --> 01:12:50,115
Bella told me how you were with the children in the hospital.
1316
01:12:50,199 --> 01:12:53,869
I know for the last few
weeks I've seen how you've
1317
01:12:53,952 --> 01:12:58,082
grown to become, not just a worthy heir to the throne,
1318
01:12:58,165 --> 01:13:04,588
but a truly
remarkable young man.
1319
01:13:04,671 --> 01:13:08,342
I'm proud of
you, Alexander.
1320
01:13:20,312 --> 01:13:24,024
You should see this
place. It's insane!
1321
01:13:24,108 --> 01:13:25,901
Could you bring
me a doggy bag?
1322
01:13:25,984 --> 01:13:27,694
What? No, I'm not doing that!
1323
01:13:27,778 --> 01:13:29,071
Nobody will know.
Just put a bunch of
1324
01:13:29,154 --> 01:13:30,989
tiger shrimp in your purse.
1325
01:13:31,073 --> 01:13:33,075
And if there's cocktail
sauce, put it into
1326
01:13:33,158 --> 01:13:35,035
a contact lens
case, or something.
1327
01:13:35,119 --> 01:13:37,996
(laughs) Why
did I call you?
1328
01:13:38,080 --> 01:13:39,248
Because you love me.
1329
01:13:39,331 --> 01:13:41,750
I question that.
1330
01:13:43,794 --> 01:13:46,130
I say the whole thing is
another one of Alexander's
1331
01:13:46,213 --> 01:13:49,174
elaborate stunts to
get Miranda jealous.
1332
01:13:49,258 --> 01:13:51,176
I heard she's a doctor.
1333
01:13:51,260 --> 01:13:55,597
Oh please.
She's an American doctor.
1334
01:13:55,681 --> 01:13:58,016
She may as well
be a janitor.
1335
01:13:58,100 --> 01:14:01,019
No, Alexander will do
what he always does.
1336
01:14:01,103 --> 01:14:03,564
Slum around with his
new little plaything
1337
01:14:03,647 --> 01:14:05,190
just to make the family mad,
1338
01:14:05,274 --> 01:14:07,192
and then settle down
with his own kind.
1339
01:14:07,276 --> 01:14:09,653
Fingers crossed.
1340
01:14:09,736 --> 01:14:12,239
Come on. We need to log
a little face time.
1341
01:14:15,367 --> 01:14:19,121
I don't think they
knew it was you.
1342
01:14:19,204 --> 01:14:22,875
Yeah, I think
you're right.
1343
01:14:22,958 --> 01:14:26,003
Those two talk behind
everyone's backs.
1344
01:14:26,086 --> 01:14:28,255
Really?
1345
01:14:28,338 --> 01:14:31,049
And I suppose you wouldn't
do that to me, right?
1346
01:14:31,133 --> 01:14:34,011
No. Never.
1347
01:14:34,094 --> 01:14:36,096
I will happily tell
it to your face
1348
01:14:36,180 --> 01:14:38,682
that you don't
belong here.
1349
01:14:41,310 --> 01:14:43,103
Let me tell you what.
1350
01:14:43,187 --> 01:14:47,733
You Americans like
to make deals.
1351
01:14:47,816 --> 01:14:51,069
So, I'll make you one.
1352
01:14:52,196 --> 01:14:53,989
Look around.
1353
01:14:57,159 --> 01:14:59,828
If you can point
out one person,
1354
01:14:59,912 --> 01:15:04,917
just one person in this
entire party who's like you,
1355
01:15:05,000 --> 01:15:10,088
I will leave Alexander
alone forever.
1356
01:15:19,640 --> 01:15:24,686
Even the help is more
accustomed to us.
1357
01:15:24,770 --> 01:15:28,690
You can play dress up all
you like, but even you know,
1358
01:15:28,774 --> 01:15:34,821
inside your heart,
that you're not one of us.
1359
01:15:43,872 --> 01:15:46,792
You know what?
You're right...
1360
01:15:50,003 --> 01:15:52,881
I don't belong here.
1361
01:15:52,965 --> 01:15:56,093
See?
1362
01:15:56,176 --> 01:15:59,554
But I'm glad.
1363
01:15:59,638 --> 01:16:03,100
Because all I see are
a bunch of people
1364
01:16:03,183 --> 01:16:07,646
patting themselves on the
back for being lucky.
1365
01:16:09,523 --> 01:16:12,150
Lucky they were
born into wealth.
1366
01:16:13,777 --> 01:16:16,446
I earned who I am.
1367
01:16:29,042 --> 01:16:31,628
Can you arrange to
get me home, please?
1368
01:16:31,712 --> 01:16:33,005
Of course.
1369
01:16:35,882 --> 01:16:37,759
Right this way, ma'am.
1370
01:16:50,522 --> 01:16:52,316
Is everything alright?
1371
01:16:52,399 --> 01:16:54,985
I'm sorry, ma'am.
I'm told we're to wait here.
1372
01:16:55,068 --> 01:16:58,572
What? Whoever told you
that, tell them no.
1373
01:16:58,655 --> 01:17:01,366
I'm afraid this is not
someone I can say no to.
1374
01:17:03,577 --> 01:17:05,078
Thank you, Roger.
1375
01:17:10,542 --> 01:17:16,423
So...That's all
you've got?
1376
01:17:16,506 --> 01:17:19,634
I'm not like those
people in there.
1377
01:17:19,718 --> 01:17:22,220
And I'm not going to
change just to fit in.
1378
01:17:22,304 --> 01:17:24,264
No, you're
absolutely right.
1379
01:17:24,348 --> 01:17:26,933
You're not like those
people in there.
1380
01:17:27,017 --> 01:17:29,311
You have more breeding
and intelligence
1381
01:17:29,394 --> 01:17:31,396
than the lot of
them put together.
1382
01:17:32,898 --> 01:17:34,024
Please.
1383
01:17:38,028 --> 01:17:40,864
I've seen
Alexander grow up
1384
01:17:40,947 --> 01:17:43,742
a great deal over
the last few weeks.
1385
01:17:43,825 --> 01:17:47,120
And I believe that's
your influence.
1386
01:17:47,204 --> 01:17:49,831
I didn't even
think you liked me?
1387
01:17:49,915 --> 01:17:52,042
Not like you?
1388
01:17:52,125 --> 01:17:55,170
Who do you think saved your job when you called out your boss?
1389
01:17:55,253 --> 01:17:58,006
That was you?
1390
01:17:58,090 --> 01:18:03,428
Well now the crown never
intervenes but it has been
1391
01:18:03,512 --> 01:18:10,519
known on occasion to lend
clarity to a situation.
1392
01:18:11,019 --> 01:18:13,105
Thank you for that.
1393
01:18:13,188 --> 01:18:17,609
You know, the woman I saw
in the hospital that day
1394
01:18:17,692 --> 01:18:20,195
had a certain elegance.
1395
01:18:20,278 --> 01:18:24,199
She told me no.
She told her boss no.
1396
01:18:24,282 --> 01:18:28,870
And just now, I believe I saw her tell a certain princess no.
1397
01:18:30,288 --> 01:18:32,040
(chuckles) Oh, yes.
1398
01:18:32,124 --> 01:18:35,877
I know a gold digging fortune
hunter when I see one.
1399
01:18:37,379 --> 01:18:41,842
Which is why your giving up
now is so disappointing.
1400
01:18:41,925 --> 01:18:44,970
See I had you pegged as someone who would go the distance.
1401
01:18:47,431 --> 01:18:49,182
Even though I'm not
from your world?
1402
01:18:49,266 --> 01:18:50,892
Oh please.
1403
01:18:50,976 --> 01:18:54,229
No one talks about those
born into my world.
1404
01:18:54,312 --> 01:18:58,483
They only talk about those
exceptional enough to break in.
1405
01:19:02,571 --> 01:19:05,323
Do you love my son?
1406
01:19:07,409 --> 01:19:08,827
I do.
1407
01:19:11,371 --> 01:19:13,039
You know, there's a
long history of monarchs
1408
01:19:13,123 --> 01:19:15,917
choosing crown over heart.
1409
01:19:16,001 --> 01:19:19,588
I'd like to believe that
my heart is not so cold
1410
01:19:19,671 --> 01:19:23,633
that it can't recognize that the two of you belong together.
1411
01:19:26,428 --> 01:19:27,846
Thank you.
1412
01:19:28,638 --> 01:19:32,017
Thank me by making
my son happy.
1413
01:19:43,487 --> 01:19:44,696
Roger!
1414
01:19:48,658 --> 01:19:50,243
Ma'am.
1415
01:19:51,369 --> 01:19:53,079
Heading back inside?
1416
01:19:53,163 --> 01:19:55,290
No. No no no no.
Heavens no.
1417
01:19:55,373 --> 01:19:57,792
Bring the car around and
take me where I can get
1418
01:19:57,876 --> 01:20:00,337
a nice juicy cheeseburger.
1419
01:20:00,420 --> 01:20:02,214
Of course.
1420
01:20:08,845 --> 01:20:11,139
I wonder where she
could have gotten to?
1421
01:20:11,223 --> 01:20:14,351
You know, it is
possible that she left.
1422
01:20:14,434 --> 01:20:17,687
I think I heard her crying
saying that she didn't belong.
1423
01:20:18,480 --> 01:20:20,899
That doesn't
sound like Tasha.
1424
01:20:21,149 --> 01:20:24,069
Come on.
Dance with me.
1425
01:20:25,570 --> 01:20:26,571
Hi.
1426
01:20:28,990 --> 01:20:32,077
I'll happily tell
you to your face...
1427
01:20:32,160 --> 01:20:34,454
This is my dance.
1428
01:20:42,087 --> 01:20:43,421
There you are.
1429
01:20:44,548 --> 01:20:47,342
I love you.
1430
01:20:47,425 --> 01:20:51,221
I love all of you
with all my heart.
1431
01:20:52,347 --> 01:20:57,102
I love your compassion,
and your kindness.
1432
01:20:57,936 --> 01:20:59,813
And if you'd let me, I'd
like to tell you how much
1433
01:20:59,896 --> 01:21:03,024
I love you everyday.
From now on.
1434
01:21:04,317 --> 01:21:07,028
I think I would
like that very much.
1435
01:21:07,112 --> 01:21:09,531
I love you too.
1436
01:21:11,366 --> 01:21:13,618
(kiss)
1437
01:21:18,415 --> 01:21:19,958
Shall we?
1438
01:21:23,253 --> 01:21:27,757
♪ ♪
1439
01:21:43,315 --> 01:21:47,027
You know, I'm really going
to miss you around here.
1440
01:21:48,987 --> 01:21:51,531
It's been a pleasure
getting to know you.
1441
01:21:51,615 --> 01:21:53,074
Jeffrey.
1442
01:22:04,544 --> 01:22:07,005
Would you care
for that dance?
1443
01:22:12,719 --> 01:22:13,720
(they both laugh)
1444
01:22:14,137 --> 01:22:15,138
Wooo!
1445
01:22:15,221 --> 01:22:16,931
(laughing)
1446
01:22:17,349 --> 01:22:19,851
Step on my feet and
I'll make you disappear.
1447
01:22:19,934 --> 01:22:23,521
Hmmm.
It seems worth the risk.
1448
01:22:24,689 --> 01:22:25,690
Oh.
1449
01:22:38,870 --> 01:22:42,540
(sobbing)
1450
01:22:45,001 --> 01:22:49,881
(sobbing, sniffling, crying)
1451
01:22:55,136 --> 01:22:56,846
(sobbing)
1452
01:23:04,020 --> 01:23:05,563
♪ ♪
1453
01:23:05,647 --> 01:23:09,025
You should know I'm
not quitting my job.
1454
01:23:09,109 --> 01:23:11,486
What makes you think I
would ask you to do that?
1455
01:23:11,569 --> 01:23:12,862
If you're working
at the hospital,
1456
01:23:12,946 --> 01:23:14,989
it'll be easier for you to administer my new charity.
1457
01:23:15,073 --> 01:23:17,992
Oh. Is that right?
1458
01:23:18,076 --> 01:23:20,078
I'm thinking the name
will be something simple.
1459
01:23:20,161 --> 01:23:22,706
Nothing boastful.
How about
1460
01:23:22,789 --> 01:23:25,834
Prince Alexander's wonderful contribution to the world?
1461
01:23:25,917 --> 01:23:27,127
(Tasha laughs)
1462
01:23:27,210 --> 01:23:29,504
I think it's very subtle.
1463
01:23:29,587 --> 01:23:30,588
You do?
1464
01:23:30,672 --> 01:23:31,756
(Tasha laughs)
1465
01:23:33,174 --> 01:23:34,551
(kiss)
1466
01:23:39,305 --> 01:23:46,104
♪ ♪
100007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.