All language subtitles for Chrissys.Court.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,213 ANNOUNCER: Today on Chrissy's Court, 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,424 Monique Hooks is suing her sister 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,045 Devon Hines for the cost of Tupperware, shirts 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,682 and lighters Devon has stolen over the years. 5 00:00:09,760 --> 00:00:12,180 Devon claims she's entitled to whatever she wants 6 00:00:12,262 --> 00:00:16,352 because she's the older sister and it's her Devon right. 7 00:00:16,433 --> 00:00:19,693 The people are real, the cases are real, 8 00:00:19,770 --> 00:00:22,150 and the judgments are legally binding 9 00:00:22,231 --> 00:00:25,151 no matter how unqualified the judge is. 10 00:00:25,234 --> 00:00:27,574 - This is Chrissy's Court. 11 00:00:31,740 --> 00:00:33,660 - All rise 12 00:00:33,742 --> 00:00:36,452 for the Honorable Judge Chrissy Teigen. 13 00:00:36,537 --> 00:00:37,697 - Hello! 14 00:00:37,788 --> 00:00:38,708 - Hi, Judge. 15 00:00:38,789 --> 00:00:39,789 - How are you, Yay? 16 00:00:39,873 --> 00:00:41,713 - I'm good. How's yourself? 17 00:00:41,792 --> 00:00:43,502 - I am feeling great, actually. 18 00:00:43,585 --> 00:00:44,545 Thank you. 19 00:00:44,628 --> 00:00:47,088 Been studying... law. 20 00:00:47,172 --> 00:00:49,012 Oh, you may be seated. 21 00:00:49,091 --> 00:00:53,971 Monique versus Devon, suing for $171.97-- very specific-- 22 00:00:54,054 --> 00:00:58,234 for various things your sister ate, stole, broke. 23 00:00:58,308 --> 00:01:00,268 Wait, so you're both 30? - Mm-hmm. 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,442 - How many months apart are you? 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,310 - She's 61 days older than me. 26 00:01:03,397 --> 00:01:05,317 - Wow. - And she likes to harp 27 00:01:05,399 --> 00:01:08,649 on those 61 days, like they matter. 28 00:01:08,735 --> 00:01:10,355 - They do matter. - We're practically twins. 29 00:01:10,445 --> 00:01:11,985 - Yeah, you are. - But I'm still older. 30 00:01:12,072 --> 00:01:14,122 - [smacks lips] Okay, remember that. 31 00:01:14,199 --> 00:01:15,829 - [laughter] 32 00:01:15,909 --> 00:01:17,449 - We've been best friends and sisters. 33 00:01:17,536 --> 00:01:19,156 We found out we were sisters in high school. 34 00:01:19,246 --> 00:01:21,576 - You were best friends before you even found out you were sisters? 35 00:01:21,665 --> 00:01:23,245 - Yes. - Yeah. - Aw. 36 00:01:23,333 --> 00:01:25,343 - That's amazing. - Well, actually, we were gonna 37 00:01:25,419 --> 00:01:27,749 fight first. - [laughter] 38 00:01:27,838 --> 00:01:28,958 - Then we started to like each other. 39 00:01:29,047 --> 00:01:30,417 - I love you both already. 40 00:01:30,507 --> 00:01:32,467 How did you find out you were sisters? 41 00:01:32,551 --> 00:01:34,301 - It was our sophomore year of high school. 42 00:01:34,386 --> 00:01:36,426 So, we had went through a whole school year together. 43 00:01:36,513 --> 00:01:39,063 And I've never been big on my father. 44 00:01:39,141 --> 00:01:41,441 And then me and her are having a conversation. 45 00:01:41,518 --> 00:01:44,188 She was saying things that really were kind of similar. 46 00:01:44,271 --> 00:01:46,061 So, I was like, "Do you have a picture?" 47 00:01:46,148 --> 00:01:48,108 - [gasps] - And she pulls out the picture, and I was like, "Wow." 48 00:01:48,192 --> 00:01:51,532 - If I found out I had a sister right now... - You have a sister. 49 00:01:51,612 --> 00:01:54,112 - I know I have a sister, but if I found... like, if a... 50 00:01:54,198 --> 00:01:57,028 if a new one existed out there, I'd be so excited! 51 00:01:57,117 --> 00:01:58,987 That's a big deal, you guys! That's amazing. 52 00:01:59,077 --> 00:02:01,077 - I was actually excited. I grew up in a household 53 00:02:01,163 --> 00:02:02,543 with boys, so I never had a sister, so it was like, 54 00:02:02,623 --> 00:02:04,753 "Yay, now I have a sister! - So, Monique, 55 00:02:04,833 --> 00:02:06,503 explain your case. 56 00:02:06,585 --> 00:02:08,295 What are some of the things that Devon has taken from you? 57 00:02:08,378 --> 00:02:10,668 - She has stolen all my good Tupperware. 58 00:02:10,756 --> 00:02:13,086 She doesn't even cook, um... 59 00:02:13,175 --> 00:02:14,885 - What are you putting in this Tupperware? 60 00:02:14,968 --> 00:02:16,048 - Her food from her house that I buy. 61 00:02:16,136 --> 00:02:18,506 - Yeah, she steals my food. 62 00:02:18,597 --> 00:02:20,137 Uh, she takes all my lighters. 63 00:02:20,224 --> 00:02:21,564 - We lose a lot of lighters. 64 00:02:21,642 --> 00:02:23,102 We won't say what we're lighting up, but... 65 00:02:23,185 --> 00:02:24,975 - It's for a barbecue. 66 00:02:25,062 --> 00:02:25,982 - Our barbecue! 67 00:02:26,063 --> 00:02:27,193 - Sure, barbecue. 68 00:02:27,272 --> 00:02:28,822 CHRISSY: Yes! - She's taken my shirts, 69 00:02:28,899 --> 00:02:31,819 which you can look at her and look at me, and tell they won't fit the same. 70 00:02:31,902 --> 00:02:32,952 - Well, [bleep] 71 00:02:33,028 --> 00:02:34,148 - [laughter] 72 00:02:34,238 --> 00:02:36,528 - I-I mean her... chest! 73 00:02:36,615 --> 00:02:38,445 - [laughter] - She made a video about 74 00:02:38,534 --> 00:02:40,414 how I wasn't getting my Tupperware back. 75 00:02:40,494 --> 00:02:43,624 CHRISSY: Can we see the video, please? 76 00:02:43,705 --> 00:02:46,455 - [singsongy]: Is this your Tupperware? 77 00:02:46,542 --> 00:02:48,712 Is this your Tupperware? 78 00:02:48,794 --> 00:02:51,714 A real-ass bitch give a [bleep] about your Tupperware? 79 00:02:51,797 --> 00:02:55,127 Is this your Tupperware? - I can listen to this all day. 80 00:02:55,217 --> 00:02:56,887 - Is this your Tupperware? 81 00:02:56,969 --> 00:02:59,929 A real-ass bitch give a [bleep] about your Tupperware? 82 00:03:01,431 --> 00:03:03,731 - And she got that piece by me being nice 83 00:03:03,809 --> 00:03:06,269 and making cupcakes for her daughter's birthday. 84 00:03:06,353 --> 00:03:07,403 - I want to hear it one more time, please. 85 00:03:07,479 --> 00:03:09,609 - Is this your Tupperware? 86 00:03:09,690 --> 00:03:11,900 Is this your Tupperware? 87 00:03:11,984 --> 00:03:14,994 A real-ass bitch give a [bleep] about your Tupperware? 88 00:03:15,070 --> 00:03:16,110 - [laughter] 89 00:03:16,196 --> 00:03:17,816 CHRISSY: Uh, that is incredible. 90 00:03:17,906 --> 00:03:20,616 So, you were teasing her about the Tupperware? - I was. 91 00:03:20,701 --> 00:03:22,621 - You knew you were gonna get under her skin. 92 00:03:22,703 --> 00:03:25,083 What do you have to say for yourself? - I don't feel bad. 93 00:03:25,163 --> 00:03:26,333 - I think it's funny, personally. 94 00:03:26,415 --> 00:03:28,165 DEVON: I thought it was hilarious. 95 00:03:28,250 --> 00:03:30,380 - Really? CHRISSY: So, Devon, 96 00:03:30,460 --> 00:03:31,840 you have things that you've done... 97 00:03:31,920 --> 00:03:34,380 - Mm-hmm. - ...that-that you feel like 98 00:03:34,464 --> 00:03:36,384 negate this entire situation. 99 00:03:36,466 --> 00:03:38,546 - I have the list right here of all the things 100 00:03:38,635 --> 00:03:41,465 that I do for her. - I don't want to hear this. 101 00:03:41,555 --> 00:03:44,675 - This is a very short list. You didn't need a whole piece of paper. 102 00:03:44,766 --> 00:03:46,136 Okay, so, "When her phone was broken and I had two phones, 103 00:03:46,226 --> 00:03:47,686 I let her use one of my phones." 104 00:03:47,769 --> 00:03:49,019 Why do you have so many phones? 105 00:03:49,104 --> 00:03:50,614 - 'Cause she's a trap star. 106 00:03:50,689 --> 00:03:54,189 - Oh! I don't even know what that means, but it just sounds so cool. 107 00:03:54,276 --> 00:03:57,356 - She got two phones-- one for the hoes and one for the pros. 108 00:03:57,446 --> 00:03:59,906 - [laughs] It be like that. 109 00:03:59,990 --> 00:04:02,160 - Oh, that's one I don't understand. 110 00:04:02,242 --> 00:04:03,992 - I mean, I'm sure John has, like, five, but... 111 00:04:04,077 --> 00:04:06,657 Tell me about these shorts and the shit. 112 00:04:06,747 --> 00:04:08,417 [laughs] 113 00:04:08,498 --> 00:04:10,748 What the [bleep] is this show? 114 00:04:10,834 --> 00:04:13,254 Yes, tell me about the shit on your shorts. 115 00:04:13,337 --> 00:04:16,087 - Her dog pooped on my shorts, so I feel like... 116 00:04:16,173 --> 00:04:18,343 my shorts are gone, your shirts are gone. 117 00:04:18,425 --> 00:04:20,545 - Is your dog notorious for shitting on stuff? 118 00:04:20,636 --> 00:04:21,926 - No. - Okay. Okay. 119 00:04:22,012 --> 00:04:23,602 - She drug her shorts and her clothes 120 00:04:23,680 --> 00:04:26,770 out to the middle of the floor and took a shit on the shorts. 121 00:04:26,850 --> 00:04:28,520 - [laughing] 122 00:04:28,602 --> 00:04:30,772 - She's just sitting there laughing, like, are you serious? 123 00:04:30,854 --> 00:04:32,234 - You're an adult. - Get your animal! 124 00:04:32,314 --> 00:04:33,404 CHRISSY: So, Monique, do you feel like 125 00:04:33,482 --> 00:04:35,692 anything on this tiny list is valid? 126 00:04:35,776 --> 00:04:38,146 The groceries... - Just the groceries. 127 00:04:38,237 --> 00:04:39,907 - The groceries are more than you're suing for. 128 00:04:39,988 --> 00:04:42,068 What is with this $171.97? 129 00:04:42,157 --> 00:04:45,537 - That's 'cause I know how much those Tupperware cost. 130 00:04:45,619 --> 00:04:47,249 - I like it, 'cause it makes me feel like 131 00:04:47,329 --> 00:04:48,959 you've thought about this, even though I have no idea. 132 00:04:49,039 --> 00:04:50,959 - Oh, yeah, every time I go in Walmart and walk down 133 00:04:51,041 --> 00:04:52,751 the Tupperware aisle, I'm like, "I used to have this!" 134 00:04:52,835 --> 00:04:55,245 - Okay. - But you can come get them. 135 00:04:55,337 --> 00:04:57,377 They're in the cabinets with all the lids on them. 136 00:04:57,464 --> 00:04:59,344 - Oh, when I tried to come get them last time, you're like, 137 00:04:59,424 --> 00:05:01,514 "Well, I have chicken in that one, and that one has..." 138 00:05:01,593 --> 00:05:03,853 - Okay, so, now, how far do you live apart? 139 00:05:03,929 --> 00:05:05,219 - Seven minutes. - How far are you? 140 00:05:05,305 --> 00:05:06,765 - Seven minutes? DEVON: Yes. 141 00:05:06,849 --> 00:05:09,429 - And you can't share T-shirts and Tupperware? 142 00:05:09,518 --> 00:05:11,648 - You see, you see what I'm saying! - What can I do with a shirt 143 00:05:11,728 --> 00:05:12,938 after she puts those boobs in it? 144 00:05:13,021 --> 00:05:15,271 - [laughter] - In the Tupperware? 145 00:05:15,357 --> 00:05:17,937 - [Devon and Monique laugh] 146 00:05:18,026 --> 00:05:20,446 - You guys, these are sisterly benefits! 147 00:05:20,529 --> 00:05:23,619 - I don't benefit from this sisterhood. - Exactly. 148 00:05:23,699 --> 00:05:25,659 ♪ 149 00:05:29,079 --> 00:05:31,159 ♪ 150 00:05:31,248 --> 00:05:33,708 - To me, looking from outside in, 151 00:05:33,792 --> 00:05:35,342 it's incredible that you two found each other. 152 00:05:35,419 --> 00:05:38,759 It's a good thing you found a family member for life. 153 00:05:38,839 --> 00:05:41,009 But you can't just steal shit. My ruling is actually 154 00:05:41,091 --> 00:05:43,591 going to be, I'm going to give... 155 00:05:43,677 --> 00:05:45,927 you both full sets of Tupperware. 156 00:05:46,013 --> 00:05:49,433 And, also, Devon, I'm gonna shit on your shorts. 157 00:05:49,516 --> 00:05:50,596 - [laughter] 158 00:05:50,684 --> 00:05:53,104 - Verdict-- case dismissed. 159 00:05:53,187 --> 00:05:55,607 And here is some Tupperware for the both of you. 160 00:05:55,689 --> 00:05:58,569 BOTH: Yay! - You both are fantastic, okay? 161 00:05:58,650 --> 00:05:59,650 Get it together. 162 00:05:59,735 --> 00:06:02,105 - Court adjourned! 163 00:06:02,196 --> 00:06:04,406 - No, I don't give a [bleep] about her new Tupperware, 164 00:06:04,489 --> 00:06:07,529 and I'm probably gonna end up with some of the new Tupperware as well. 165 00:06:07,618 --> 00:06:10,118 - I'm gonna take her set of Tupperware, too. 166 00:06:10,204 --> 00:06:11,294 My Tupperware! 167 00:06:11,371 --> 00:06:12,581 I'm so used to not having it. 168 00:06:12,664 --> 00:06:14,084 - [laughter] 169 00:06:14,166 --> 00:06:16,536 ♪ 13125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.