All language subtitles for Chrissys.Court.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,173 ANNOUNCER: Today on Chrissy's Court, 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,922 Milton Jenkins is suing his ex-girlfriend Sona Durham 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,256 for the cost of a car he sold her. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,262 Sona claims that ever since she bought the car, 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,434 all she does is drive him around, 6 00:00:12,513 --> 00:00:16,523 and her time is more valuable than some car. 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,650 The people are real, the cases are real, 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,188 and the judgments are legally binding, 9 00:00:22,272 --> 00:00:25,192 no matter how unqualified the judge is. 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,565 - This is Chrissy's Court. 11 00:00:27,653 --> 00:00:29,113 [dramatic music plays] 12 00:00:31,907 --> 00:00:36,787 - All rise to the Honorable Judge Chrissy Teigen. 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,620 - Ta-da! 14 00:00:38,705 --> 00:00:41,205 Good afternoon, everybody. Hello, Mom. 15 00:00:41,291 --> 00:00:43,961 - Hi. - Hand it over. 16 00:00:44,044 --> 00:00:46,634 Milton v. Sona. 17 00:00:46,713 --> 00:00:49,093 Milton, go ahead and explain your case. 18 00:00:49,174 --> 00:00:52,184 - Well, me and Sona started out dating, and we became real close. 19 00:00:52,261 --> 00:00:54,011 We got to know each other real well. 20 00:00:54,096 --> 00:00:56,886 And as a partner/girlfriend, 21 00:00:56,974 --> 00:01:00,144 she needed a-a way around, and I had two cars. 22 00:01:00,227 --> 00:01:02,597 So I decided, like, maybe she needs to just go 23 00:01:02,688 --> 00:01:04,148 and purchase this car from me. 24 00:01:04,231 --> 00:01:05,981 - Basically, you started dating. 25 00:01:06,066 --> 00:01:08,736 - Mm-hmm. - You call it a "situation-ship." 26 00:01:08,819 --> 00:01:10,649 - Yes. - How do you define 27 00:01:10,737 --> 00:01:11,857 a situation-ship? - All right. 28 00:01:11,947 --> 00:01:14,867 You know, a ship is supposed to take you places. 29 00:01:14,950 --> 00:01:16,870 Whether it's a relationship or a friendship. - Oh, it's like a ship, then. 30 00:01:16,952 --> 00:01:18,502 You've actually made this into a... Okay. - Right. 31 00:01:18,579 --> 00:01:20,119 - I thought you would do the "situation" part, 32 00:01:20,205 --> 00:01:21,535 but you're focusing on the "ship" part. 33 00:01:21,623 --> 00:01:23,583 Okay. Okay. - Right, right. 34 00:01:23,667 --> 00:01:25,747 You got friendships, you got relationships. 35 00:01:25,836 --> 00:01:26,746 - Uh-huh. - Either this relationship 36 00:01:26,837 --> 00:01:29,047 is gonna take you somewhere, 37 00:01:29,131 --> 00:01:31,341 -or it's gonna sink. CHRISSY: Mm. 38 00:01:31,425 --> 00:01:34,005 - This relationship turned into a situation-ship. 39 00:01:34,094 --> 00:01:36,354 Like, you scratch my back, I scratch yours. 40 00:01:36,430 --> 00:01:39,310 - Did you think you were in a relationship? 41 00:01:39,391 --> 00:01:41,811 Like, an actual boyfriend, girlfriend relationship, 42 00:01:41,894 --> 00:01:43,234 not a situation-ship? 43 00:01:43,312 --> 00:01:46,902 - I felt like I was in, um... - Limbo? 44 00:01:46,982 --> 00:01:48,402 - ...a sex-ship. - Sex-ship. 45 00:01:48,483 --> 00:01:50,493 - Ooh. - Yay is into it. 46 00:01:50,569 --> 00:01:52,989 - Ooh. - So, 47 00:01:53,071 --> 00:01:55,031 you are just asking for this car payment. 48 00:01:55,115 --> 00:01:57,735 - Right. And then she can have the title and the car. 49 00:01:57,826 --> 00:01:59,996 - Okay. - This is the car right here, Your Honor. 50 00:02:00,078 --> 00:02:02,208 CHRISSY: Oh, [bleep], that's a nice car. PEPPER: Beautiful. 51 00:02:02,289 --> 00:02:04,629 Looks like a good car. - Do you have a contract? 52 00:02:04,708 --> 00:02:06,588 - Yes. - You do? 53 00:02:06,668 --> 00:02:08,668 CHRISSY: Let me see that. MILTON: Now, most people say 54 00:02:08,754 --> 00:02:10,714 that the power is in the tongue, 55 00:02:10,797 --> 00:02:13,547 but clearly, the power was in the pen when she wrote that letter. 56 00:02:13,634 --> 00:02:16,264 [laughter] 57 00:02:16,345 --> 00:02:18,805 CHRISSY: Mom, do you think this is legally binding? 58 00:02:18,889 --> 00:02:20,309 - Looks good. - All right. I mean, 59 00:02:20,390 --> 00:02:21,730 you knew what you signed on for. 60 00:02:21,808 --> 00:02:23,268 SONA: No, because once I started driving that, 61 00:02:23,352 --> 00:02:25,982 he made me his personal driver, and I'm like, 62 00:02:26,063 --> 00:02:27,693 "Okay, this wasn't the plan." 63 00:02:27,773 --> 00:02:29,403 - So, Sona, what's your side of this? 64 00:02:29,483 --> 00:02:32,533 - I think, for the most part, he's just really ungrateful. 65 00:02:32,611 --> 00:02:36,071 - [laughs] - I cook dinner for him every night. 66 00:02:36,156 --> 00:02:38,696 I do not even charge him, but... 67 00:02:38,784 --> 00:02:40,414 - Well, if you think you're in a relationship, 68 00:02:40,494 --> 00:02:41,664 you wouldn't charge for it. 69 00:02:41,745 --> 00:02:43,535 Like, I wouldn't sit John down and be like, 70 00:02:43,622 --> 00:02:46,382 "Okay, I'm gonna give you a massage, and you have to pay me." 71 00:02:46,458 --> 00:02:49,458 - Would you charge somebody for a car if you were in a relationship? 72 00:02:49,545 --> 00:02:51,505 - Yes. I mean, I-I... 73 00:02:51,588 --> 00:02:54,048 It's... No, because he's rich, so it's like... 74 00:02:54,132 --> 00:02:57,642 [laughter] SONA: Okay, that's it for everyone. 75 00:02:57,719 --> 00:03:00,009 - Okay. - I take him to and from work 76 00:03:00,097 --> 00:03:01,767 in this vehicle, like... - That I put gas in. 77 00:03:01,849 --> 00:03:04,689 - So you sold her a car that she has to take you to work in? 78 00:03:04,768 --> 00:03:07,098 - Not every day. - Where's this second car? 79 00:03:07,187 --> 00:03:08,727 - I still have it. It's just in the shop. 80 00:03:08,814 --> 00:03:10,114 CHRISSY: Okay. - Your Honor, I have pictures, 81 00:03:10,190 --> 00:03:12,400 if you don't mind, of... - Yes, no, please. 82 00:03:12,484 --> 00:03:14,444 - ...of me actually driving him around, okay? 83 00:03:14,528 --> 00:03:16,908 - You have pictures of you driving him around? - Yes, I do. 84 00:03:16,989 --> 00:03:19,869 I have pictures of him being a passenger, okay? Um... 85 00:03:19,950 --> 00:03:21,700 [laughter] 86 00:03:21,785 --> 00:03:23,155 - There's the proof, right there. 87 00:03:23,245 --> 00:03:26,495 - Literally, pictures of... [laughter] 88 00:03:26,582 --> 00:03:29,292 All right, this is you in the passenger's seat. 89 00:03:29,376 --> 00:03:31,796 She is literally driving you. - We weren't going nowhere. 90 00:03:31,879 --> 00:03:34,339 - Sona, you paid for the gas, you paid for...? 91 00:03:34,423 --> 00:03:36,093 SONA: I paid for the gas. - I mean... 92 00:03:36,175 --> 00:03:38,465 - I also have a list of other things that I've done. 93 00:03:38,552 --> 00:03:41,182 I've bought lingerie for his pleasure. 94 00:03:41,263 --> 00:03:42,813 - That was part of my birthday gift. 95 00:03:42,890 --> 00:03:43,890 [sighs] 96 00:03:43,974 --> 00:03:46,144 - Sona, your breakdown-- which is titled 97 00:03:46,226 --> 00:03:48,686 "A Very Great List of Why I Owe Milton Nothing." 98 00:03:48,770 --> 00:03:50,690 [laughs] 99 00:03:50,772 --> 00:03:54,532 Re-twisted his hair; pain, suffering, time and energy. 100 00:03:54,610 --> 00:03:57,320 MILTON: Her energy? [laughter] 101 00:03:57,404 --> 00:03:59,324 She thrives off of my energy. - That's a discount. 102 00:03:59,406 --> 00:04:00,696 I was just being humble. 103 00:04:00,782 --> 00:04:02,242 - She thinks she the sun. 104 00:04:02,326 --> 00:04:03,536 [laughter] 105 00:04:03,619 --> 00:04:07,459 PEPPER: Yes. - This is all totaling $81,000. 106 00:04:07,539 --> 00:04:09,169 [laughter] SONA: So he owes me, 107 00:04:09,249 --> 00:04:10,669 basically, you know what I mean? 108 00:04:10,751 --> 00:04:12,251 - No. - You're not even asking for that much. 109 00:04:12,336 --> 00:04:14,166 You're just saying, like, "This is what I've done for you." 110 00:04:14,254 --> 00:04:16,224 - Right. - I mean, I honestly get all of this, 111 00:04:16,298 --> 00:04:20,048 because this is worth something, um, in a relationship. 112 00:04:20,135 --> 00:04:22,465 - Okay. - But since you won't call it a relationship, 113 00:04:22,554 --> 00:04:24,934 this is where it gets a little muddy for me. 114 00:04:25,015 --> 00:04:28,385 Milton, do you feel like you could owe her a dollar, even? 115 00:04:28,477 --> 00:04:30,937 Do you feel like you owe her for any of this stuff? 116 00:04:31,021 --> 00:04:34,071 - If I owe her for anything, it'd be twisting my hair. 117 00:04:34,149 --> 00:04:36,489 The rest of that stuff, I mean, the things that she's given, 118 00:04:36,568 --> 00:04:37,818 I give her also. 119 00:04:37,903 --> 00:04:39,113 - I understand your point. - You know. 120 00:04:39,196 --> 00:04:40,606 But this car is totally different. 121 00:04:40,697 --> 00:04:42,617 She-she needs to make that payment. 122 00:04:42,699 --> 00:04:45,829 You know, she tries to give me sex instead of money. 123 00:04:45,911 --> 00:04:47,911 I feel like I'll take that ass, 124 00:04:47,996 --> 00:04:51,376 but she still has to pay me my $4,400. 125 00:04:51,458 --> 00:04:53,918 - "That ass"? [laughter] 126 00:04:54,002 --> 00:04:57,092 - That is not appropriate. That is not appropriate. 127 00:04:57,172 --> 00:04:59,012 - If she don't want me to go out and get another girlfriend, 128 00:04:59,091 --> 00:05:00,881 then I think she should... CHRISSY: How would you feel 129 00:05:00,968 --> 00:05:03,718 right now if you found out Milton was dating somebody else tomorrow? 130 00:05:03,804 --> 00:05:05,144 - Um... - Be honest. 131 00:05:05,222 --> 00:05:06,562 - No, that would hurt my feelings, 132 00:05:06,640 --> 00:05:08,430 'cause I don't date anyone else. 133 00:05:08,517 --> 00:05:10,267 - You see potential in this relationship. 134 00:05:10,352 --> 00:05:13,112 - I do. I do. I just don't like to be manipulated. 135 00:05:13,188 --> 00:05:14,898 - Would you like to be with her, too? 136 00:05:14,982 --> 00:05:16,532 - I thought about it. - [Sona laughs] 137 00:05:16,608 --> 00:05:18,488 - I don't know why you're putting on this front of, like, 138 00:05:18,569 --> 00:05:20,069 "I could do any... I get anything I want." 139 00:05:20,153 --> 00:05:22,613 Like, she seems great. So... 140 00:05:22,698 --> 00:05:25,328 [dramatic music plays] 141 00:05:30,747 --> 00:05:32,997 I do feel like you should get paid for your time, 142 00:05:33,083 --> 00:05:37,133 your energy, twisting his hair and the pain. 143 00:05:37,212 --> 00:05:39,262 I feel like there was some pain involved, no offense. 144 00:05:39,339 --> 00:05:41,009 Um... - [laughs] 145 00:05:41,091 --> 00:05:45,181 - But at the same time, you also do owe him for this car, 146 00:05:45,262 --> 00:05:48,432 so I'm ruling in favor of the plaintiff for $3,000. 147 00:05:48,515 --> 00:05:51,265 Thank you guys so much. PEPPER: Thank you. 148 00:05:51,351 --> 00:05:54,101 [soft music plays] 149 00:05:54,188 --> 00:05:55,608 - They're gonna get back together. - Yeah. 150 00:05:55,689 --> 00:05:56,899 They're gonna... they're gonna [bleep] tonight. 151 00:05:56,982 --> 00:05:58,232 [laughter] That's for sure. 152 00:05:58,317 --> 00:06:01,647 - I guess I did owe him some more money, 153 00:06:01,737 --> 00:06:04,867 but he just needs to know you can't manipulate people 154 00:06:04,948 --> 00:06:06,488 to get things to go your way. 155 00:06:06,575 --> 00:06:08,195 - The judge made some sense to me. 156 00:06:08,285 --> 00:06:10,495 She talked to me and made me look at the way 157 00:06:10,579 --> 00:06:12,579 that I look at things differently now. 158 00:06:12,664 --> 00:06:14,674 [dramatic music plays] 12611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.