All language subtitles for Chicago.Fire.S08E06.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:01,813 I know what you're gonna say. 2 00:00:01,847 --> 00:00:03,210 You wanted Gallo on a short leash. 3 00:00:03,243 --> 00:00:05,145 I'm not sure he fully appreciates 4 00:00:05,178 --> 00:00:06,145 what the stakes are. 5 00:00:06,178 --> 00:00:09,115 He pulled that kid out of a rolling house fire, 6 00:00:09,149 --> 00:00:10,786 and lost everyone. 7 00:00:11,550 --> 00:00:13,219 I can't be with a firefighter. 8 00:00:13,253 --> 00:00:15,389 I can't handle wondering everyday 9 00:00:15,422 --> 00:00:17,063 if I am gonna see him at home, 10 00:00:17,095 --> 00:00:18,524 or at the hospital. 11 00:00:18,558 --> 00:00:21,361 Letting him go would be crazy. 12 00:00:21,393 --> 00:00:22,395 Hi, Joe. 13 00:00:24,564 --> 00:00:27,234 Will you make me the happiest man on this Earth? 14 00:00:27,267 --> 00:00:28,804 Yes. 15 00:00:31,570 --> 00:00:33,140 Wait, you haven't told anyone about it? 16 00:00:33,173 --> 00:00:34,417 Oh, not yet, no. 17 00:00:34,452 --> 00:00:36,643 I figured after everything that happened with this engagement, 18 00:00:36,676 --> 00:00:38,679 it's best not to jinx it, you know? 19 00:00:38,711 --> 00:00:41,380 No more drama... well, at least not for a while. 20 00:00:41,414 --> 00:00:44,585 Ooh, so I shouldn't tell anyone, either. 21 00:00:44,618 --> 00:00:46,152 Yeah, no, please. 22 00:00:46,186 --> 00:00:47,421 Hey, it's the groom-to-be. 23 00:00:47,454 --> 00:00:50,691 [ALL CHEERING] 24 00:00:50,723 --> 00:00:53,693 - There he is! - Countdown to the lockdown. 25 00:00:53,726 --> 00:00:56,430 Congratulations, Cruz. Couldn't be happier for you. 26 00:00:56,463 --> 00:00:58,665 You literally told everyone? 27 00:00:58,698 --> 00:01:00,467 Last meal as a free man. 28 00:01:00,499 --> 00:01:03,202 - [LAUGHTER] - Congrats. 29 00:01:03,235 --> 00:01:04,590 Thank you. 30 00:01:06,339 --> 00:01:07,843 Congrats. 31 00:01:10,509 --> 00:01:12,378 Thanks, Lieutenant. 32 00:01:13,413 --> 00:01:14,915 Pancakes, huh? 33 00:01:14,948 --> 00:01:16,482 And not just any old flapjack. 34 00:01:16,515 --> 00:01:17,651 I've got a secret ingredient. 35 00:01:17,684 --> 00:01:19,520 - What? - Beer. 36 00:01:19,553 --> 00:01:20,745 It'll blow your mind. 37 00:01:20,777 --> 00:01:22,689 Big talk. Better be good. 38 00:01:22,722 --> 00:01:24,125 Listen to this. 39 00:01:24,158 --> 00:01:26,360 There's a fire house in Montecito, California, 40 00:01:26,392 --> 00:01:27,984 that has a women's lounge. 41 00:01:28,017 --> 00:01:29,348 A what? 42 00:01:29,383 --> 00:01:31,732 "What started as a space for breast-feeding mothers 43 00:01:31,764 --> 00:01:34,668 "has transformed into an area for women firefighters 44 00:01:34,701 --> 00:01:37,237 "to gather and relax with calming lighting, 45 00:01:37,270 --> 00:01:38,505 music, and comfortable couches." 46 00:01:38,538 --> 00:01:40,541 Ooh, I like the sound of that. 47 00:01:40,574 --> 00:01:44,344 A whole separate room for women. 48 00:01:44,377 --> 00:01:45,640 Uh, why? 49 00:01:45,672 --> 00:01:47,246 Maybe to get away from the sights and smells 50 00:01:47,279 --> 00:01:48,448 of this place. 51 00:01:48,481 --> 00:01:50,350 [BELL RINGS] 52 00:01:50,383 --> 00:01:51,717 Truck 81, Engine 51, 53 00:01:51,750 --> 00:01:53,353 Squad 3, Battalion 25, 54 00:01:53,386 --> 00:01:54,790 house fire, 1329 South Bell Avenue... 55 00:01:54,822 --> 00:01:56,156 Pancakes to go. 56 00:01:58,357 --> 00:01:59,592 These are fantastic. 57 00:01:59,625 --> 00:02:01,395 I told you. 58 00:02:01,428 --> 00:02:03,262 [SIREN WAILING] 59 00:02:03,296 --> 00:02:06,266 [DRAMATIC MUSIC] 60 00:02:06,299 --> 00:02:13,307 ♪ ♪ 61 00:02:15,000 --> 00:02:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 62 00:02:22,414 --> 00:02:24,550 81, let's vent the roof. 63 00:02:24,583 --> 00:02:26,385 Squad, see if we can get through that front door. 64 00:02:26,419 --> 00:02:28,555 Herrmann, back them up with a hose line. 65 00:02:28,587 --> 00:02:30,389 Mouch, Kidd, get to the roof. 66 00:02:30,422 --> 00:02:32,693 Gallo, check the back door, but don't go inside. 67 00:02:32,725 --> 00:02:34,393 Copy that, Captain. 68 00:02:34,426 --> 00:02:36,596 Hey, front door's getting a little crispy, 69 00:02:36,629 --> 00:02:37,630 but I think we can get in. 70 00:02:37,664 --> 00:02:39,299 Hey, hose line's seconds away. 71 00:02:39,331 --> 00:02:41,734 - All right. - [INDISTINCT CHATTER] 72 00:02:41,767 --> 00:02:48,776 ♪ ♪ 73 00:02:55,615 --> 00:02:58,219 Back door's good. Let me know when to vent. 74 00:03:02,889 --> 00:03:04,658 [PANTING] 75 00:03:04,690 --> 00:03:06,559 That's my house! 76 00:03:06,593 --> 00:03:08,328 Whoa. 77 00:03:08,361 --> 00:03:10,530 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 78 00:03:10,563 --> 00:03:11,598 That's my house. My family's inside. 79 00:03:11,630 --> 00:03:12,699 My mom, my dad, and my grandma. 80 00:03:12,731 --> 00:03:14,600 No, no, look, you can't go in there. 81 00:03:14,634 --> 00:03:16,737 I need to get them out. Please! 82 00:03:16,770 --> 00:03:20,506 ♪ ♪ 83 00:03:20,539 --> 00:03:22,775 Hey, hey, hey. 84 00:03:22,808 --> 00:03:23,809 I'll get them. 85 00:03:23,843 --> 00:03:25,746 All right, you go out front and wait. 86 00:03:25,778 --> 00:03:28,282 Okay? 87 00:03:28,314 --> 00:03:35,321 ♪ ♪ 88 00:03:50,869 --> 00:03:53,407 Fire Department! Call out! 89 00:03:55,408 --> 00:03:56,677 Fire Department! 90 00:03:58,545 --> 00:03:59,680 - You good? - Ready. 91 00:03:59,712 --> 00:04:02,351 Kidd, what's the vent status? 92 00:04:05,885 --> 00:04:07,421 I'm all set. 93 00:04:07,454 --> 00:04:09,756 Hit it, Cruz. 94 00:04:15,290 --> 00:04:19,956 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 95 00:04:19,985 --> 00:04:23,021 [DRAMATIC MUSIC] 96 00:04:23,044 --> 00:04:24,539 What happened, Chief? 97 00:04:24,866 --> 00:04:28,037 A flashover. We're moving in now. 98 00:04:28,062 --> 00:04:31,098 [PANTING] 99 00:04:31,123 --> 00:04:34,093 [DRAMATIC MUSIC] 100 00:04:34,118 --> 00:04:41,126 ♪ ♪ 101 00:04:45,367 --> 00:04:46,535 My God, no! 102 00:04:46,568 --> 00:04:47,604 Hey, hey. 103 00:04:47,636 --> 00:04:49,304 Is there someone on the inside? 104 00:04:49,338 --> 00:04:51,306 Our son is at a friend's house... 105 00:04:51,340 --> 00:04:52,340 But my mom! 106 00:04:52,374 --> 00:04:56,578 Severide, there could be female victim inside. 107 00:04:56,612 --> 00:04:59,583 No one's on the first floor. Heading upstairs, Chief. 108 00:05:00,610 --> 00:05:01,610 Which bedroom is hers? 109 00:05:01,635 --> 00:05:02,803 That one in front. 110 00:05:02,828 --> 00:05:05,631 Severide, check the A-side bedroom on the second floor. 111 00:05:05,656 --> 00:05:07,582 Copy that, Chief. 112 00:05:09,736 --> 00:05:10,704 Mom, Dad! 113 00:05:10,736 --> 00:05:13,004 - Trevor! - Hey, get him! 114 00:05:14,039 --> 00:05:15,641 Hey, hey, hey. 115 00:05:15,675 --> 00:05:17,144 Where's Grandma? 116 00:05:17,176 --> 00:05:19,078 I don't know. 117 00:05:19,111 --> 00:05:21,147 Fire Department! Call out! 118 00:05:21,180 --> 00:05:24,151 - [COUGHING] - Fire Department! 119 00:05:24,183 --> 00:05:26,253 Cruz, over here! 120 00:05:26,286 --> 00:05:28,655 [WHEEZING] 121 00:05:28,688 --> 00:05:31,024 Don't worry, ma'am, we're gonna get you out. 122 00:05:31,056 --> 00:05:32,158 [COUGHS] 123 00:05:32,192 --> 00:05:34,027 I don't know what happened. 124 00:05:34,060 --> 00:05:35,995 Stairs are too hot. She'll never make it down. 125 00:05:36,029 --> 00:05:37,731 Let's get her out the window. 126 00:05:37,764 --> 00:05:39,072 Right. 127 00:05:39,632 --> 00:05:43,671 81, I need a ladder by the first bedroom window! 128 00:05:48,207 --> 00:05:50,209 [COUGHING] 129 00:06:02,188 --> 00:06:05,192 Hey, ma'am, this is Joe. My name's Kelly. 130 00:06:05,224 --> 00:06:07,059 We're gonna get you out of here, okay? 131 00:06:07,092 --> 00:06:08,227 Kelly? 132 00:06:08,260 --> 00:06:11,030 A good Irish fireman. 133 00:06:11,063 --> 00:06:13,299 I always wanted my daughter to marry a fireman. 134 00:06:13,332 --> 00:06:14,333 Yeah? 135 00:06:14,366 --> 00:06:16,402 She married a plumber instead. 136 00:06:16,435 --> 00:06:17,971 [LAUGHTER] 137 00:06:18,003 --> 00:06:20,206 Never listens to me. 138 00:06:20,240 --> 00:06:21,642 Save your breath. 139 00:06:21,675 --> 00:06:28,682 ♪ ♪ 140 00:06:32,418 --> 00:06:35,055 - There you go, ma'am. - There you go, we got you. 141 00:06:40,092 --> 00:06:41,419 Grandma, are you okay? 142 00:06:41,454 --> 00:06:44,096 Okay, ma'am. Give the paramedics some space. 143 00:06:44,130 --> 00:06:45,766 Let them do their work. 144 00:06:48,200 --> 00:06:50,102 [GROANING FAINTLY] 145 00:06:50,135 --> 00:06:52,405 It's okay. I'm still here. 146 00:06:54,406 --> 00:06:56,409 Her lungs are diminished. We need to intubate. 147 00:07:02,082 --> 00:07:03,717 Let's push 10mg of Versed. 148 00:07:03,750 --> 00:07:05,786 10mg of Versed, coming up. 149 00:07:07,721 --> 00:07:09,723 It's okay, ma'am. You're gonna be okay. 150 00:07:09,755 --> 00:07:11,691 Pushing. 151 00:07:11,724 --> 00:07:14,727 ♪ ♪ 152 00:07:14,760 --> 00:07:16,429 Hold that. 153 00:07:16,462 --> 00:07:22,368 ♪ ♪ 154 00:07:22,402 --> 00:07:25,038 - I'm in. - Let's get her to Med. 155 00:07:25,070 --> 00:07:26,888 Will she be all right? 156 00:07:27,440 --> 00:07:30,277 - She's in good hands. - Where are they taking her? 157 00:07:30,310 --> 00:07:33,414 Chicago Med. You can follow them if you want. 158 00:07:41,159 --> 00:07:42,995 Gallo. 159 00:07:47,926 --> 00:07:50,162 Get ready for overhaul. 160 00:07:50,195 --> 00:07:51,621 Copy that. 161 00:07:53,399 --> 00:07:56,403 [SIREN WAILING] 162 00:08:08,248 --> 00:08:10,784 Hey, how'd it go? 163 00:08:10,817 --> 00:08:11,918 With the grandma. 164 00:08:11,950 --> 00:08:13,452 Oh, we got her there pretty quick, 165 00:08:13,486 --> 00:08:15,188 but her airway was thrashed. 166 00:08:15,221 --> 00:08:17,423 Doctors are doing all they can. 167 00:08:17,457 --> 00:08:19,024 Thanks. 168 00:08:24,595 --> 00:08:25,832 Gallo. 169 00:08:25,865 --> 00:08:27,868 You gonna swap out your air bottle? 170 00:08:27,900 --> 00:08:28,868 Right, yeah. 171 00:08:28,901 --> 00:08:33,801 ♪ ♪ 172 00:08:33,835 --> 00:08:35,775 Everything okay? 173 00:08:35,808 --> 00:08:37,584 No, it's not. 174 00:08:38,343 --> 00:08:40,346 That's so nice. 175 00:08:40,380 --> 00:08:42,314 Ooh, look at this. 176 00:08:42,347 --> 00:08:44,483 [GASPS] Himalayan salt lamps. I love those. 177 00:08:44,518 --> 00:08:46,887 I'm relaxed just looking at this photo. 178 00:08:46,919 --> 00:08:48,136 Yep. 179 00:08:48,822 --> 00:08:50,388 Oh, Chief. 180 00:08:51,256 --> 00:08:53,325 Just the man that we wanted to see. 181 00:08:53,359 --> 00:08:54,828 Oh? 182 00:08:54,861 --> 00:08:57,496 So we noticed that the blue office 183 00:08:57,529 --> 00:08:59,799 is just sitting there unused, 184 00:08:59,832 --> 00:09:01,500 like a big old storage closet, 185 00:09:01,534 --> 00:09:03,803 and so we were thinking that maybe 186 00:09:03,837 --> 00:09:06,907 we could turn it into a women's lounge. 187 00:09:07,941 --> 00:09:09,375 I'm sorry? 188 00:09:09,409 --> 00:09:11,812 You know, a designated place 189 00:09:11,845 --> 00:09:14,414 for the women of 51 to come together 190 00:09:14,447 --> 00:09:17,250 to bond and form community, 191 00:09:17,283 --> 00:09:19,553 like the one in Montecito, California. 192 00:09:19,586 --> 00:09:21,221 California women's lounge? 193 00:09:21,254 --> 00:09:22,255 Yes. 194 00:09:22,288 --> 00:09:23,255 In Chicago? 195 00:09:23,289 --> 00:09:25,491 - Yes, sir. - Mm-hmm. 196 00:09:25,524 --> 00:09:26,827 [LAUGHS] 197 00:09:26,860 --> 00:09:28,510 I don't think so. 198 00:09:29,394 --> 00:09:31,865 So you have a problem 199 00:09:31,898 --> 00:09:34,766 with women needing personal space? 200 00:09:35,901 --> 00:09:37,310 Chief? 201 00:09:39,725 --> 00:09:41,106 You know what? 202 00:09:42,641 --> 00:09:44,443 Blue office is all yours. 203 00:09:55,989 --> 00:09:57,357 Gallo. 204 00:09:57,390 --> 00:09:58,357 Come in here a minute. 205 00:09:58,390 --> 00:09:59,358 Yeah, what's up? 206 00:09:59,391 --> 00:10:00,393 Close the door. 207 00:10:03,563 --> 00:10:06,574 Mind telling me what happened back there on that call? 208 00:10:06,608 --> 00:10:08,133 What do you mean? 209 00:10:10,535 --> 00:10:13,439 You had a face full of soot and your SCBA mask in hand 210 00:10:13,472 --> 00:10:16,041 long before I ordered you inside for overhaul. 211 00:10:16,074 --> 00:10:17,559 Why? 212 00:10:20,078 --> 00:10:21,771 I went in the back door. 213 00:10:23,408 --> 00:10:24,941 By yourself. 214 00:10:27,654 --> 00:10:29,322 After I told you not to. 215 00:10:29,355 --> 00:10:30,390 I'm sorry, Captain. It was... 216 00:10:30,423 --> 00:10:34,361 Gallo, I stuck my neck out to get you into 51, 217 00:10:34,393 --> 00:10:36,962 when everyone else was telling me you're too impulsive. 218 00:10:36,995 --> 00:10:38,203 I know. 219 00:10:38,236 --> 00:10:40,300 It was a major screw-up. I'm really sorry. 220 00:10:40,332 --> 00:10:42,334 You won't know what sorry is until you scrub 221 00:10:42,367 --> 00:10:45,471 all the toilets, wash the truck, mop the floors, 222 00:10:45,505 --> 00:10:47,640 and about 100 other dirty jobs I haven't thought of yet. 223 00:10:47,673 --> 00:10:49,375 Absolutely. I'm all over it. 224 00:10:49,409 --> 00:10:50,510 Then you're gonna spend your off shift 225 00:10:50,543 --> 00:10:52,611 re-training at the academy. 226 00:10:52,644 --> 00:10:54,346 Okay, understood. 227 00:10:54,380 --> 00:10:57,484 Oh, and then pray Boden doesn't fire your ass 228 00:10:57,516 --> 00:11:00,486 'cause this is going in my after-action report. 229 00:11:00,519 --> 00:11:07,526 ♪ ♪ 230 00:11:11,570 --> 00:11:14,373 [UPBEAT MUSIC] 231 00:11:14,406 --> 00:11:21,415 ♪ ♪ 232 00:11:22,515 --> 00:11:24,378 Prepare to be wowed. 233 00:11:25,684 --> 00:11:28,855 We are about to completely transform this place. 234 00:11:29,554 --> 00:11:32,559 The salt lamp! They had it. 235 00:11:34,283 --> 00:11:36,986 And look at this pillow. 236 00:11:37,019 --> 00:11:38,187 Mm. 237 00:11:38,220 --> 00:11:39,889 Oh, so soft. 238 00:11:39,922 --> 00:11:41,957 Mm-hmm. 239 00:11:41,990 --> 00:11:43,926 I can see us spending a lot of time in here. 240 00:11:43,958 --> 00:11:45,962 - Hours. - [KNOCKING AT DOOR] 241 00:11:48,462 --> 00:11:50,298 - Hey. - What's up, guys? 242 00:11:50,332 --> 00:11:52,301 What's that smell? 243 00:11:52,333 --> 00:11:54,969 Autumn in Vermont... potpourri. 244 00:11:55,002 --> 00:11:57,305 That is lovely. 245 00:11:57,338 --> 00:12:01,042 Yeah, so I was looking for a snack in the kitchen. 246 00:12:01,076 --> 00:12:02,912 I just happened to notice that 247 00:12:02,944 --> 00:12:04,646 everything made out of chocolate 248 00:12:04,679 --> 00:12:06,681 was suddenly missing. 249 00:12:06,715 --> 00:12:08,044 Hmm. 250 00:12:08,951 --> 00:12:11,053 Any idea why that might be? 251 00:12:11,086 --> 00:12:12,620 Uh, we have a lot to do here, 252 00:12:12,654 --> 00:12:14,957 so thanks so much for stopping by, guys. 253 00:12:16,991 --> 00:12:19,995 I didn't even get to ask where they bought the potpourri. 254 00:12:21,963 --> 00:12:23,999 [MUTTERS] 255 00:12:30,038 --> 00:12:31,173 Hey, Chief. 256 00:12:31,206 --> 00:12:32,402 Hey. 257 00:12:33,241 --> 00:12:35,311 He in the doghouse, or something? 258 00:12:35,343 --> 00:12:37,345 Went off the reservation on that house fire. 259 00:12:37,379 --> 00:12:39,715 I'm sure Casey will tell you all about it. 260 00:12:39,747 --> 00:12:40,949 Yeah. 261 00:12:42,116 --> 00:12:43,351 About that fire. 262 00:12:43,385 --> 00:12:45,453 Um... 263 00:12:45,486 --> 00:12:47,356 just got off the phone with Med, 264 00:12:47,389 --> 00:12:48,490 and... 265 00:12:48,523 --> 00:12:50,292 that was a good effort from this morning, 266 00:12:50,324 --> 00:12:54,162 but I am sad to say the victim did not pull through. 267 00:12:54,196 --> 00:12:55,431 Damn. 268 00:12:55,463 --> 00:12:57,265 She didn't make it? 269 00:12:57,298 --> 00:12:59,762 She had a lot of smoke. We did all we could. 270 00:13:00,401 --> 00:13:03,504 That poor family. And that boy. 271 00:13:03,538 --> 00:13:07,476 They already lost everything, and now this. 272 00:13:07,509 --> 00:13:09,712 We should help them. Pass the boot? 273 00:13:09,745 --> 00:13:11,002 We could do better than that. 274 00:13:11,036 --> 00:13:12,481 What about one of those online campaigns? 275 00:13:12,514 --> 00:13:14,116 Yeah, count me in. 276 00:13:14,149 --> 00:13:16,150 All right, well, I'll get the ball rolling. 277 00:13:16,183 --> 00:13:18,865 Uh, guys, let's go check on the family. 278 00:13:21,390 --> 00:13:24,360 [SOMBER MUSIC] 279 00:13:24,393 --> 00:13:31,399 ♪ ♪ 280 00:13:38,240 --> 00:13:39,724 Take it, please. 281 00:13:39,758 --> 00:13:41,680 It's just a few things I was gonna give to Goodwill. 282 00:13:41,713 --> 00:13:44,015 Thank you, Lois. That's really sweet. 283 00:13:48,549 --> 00:13:50,752 - Oh, hey. - Hey, guys. 284 00:13:50,785 --> 00:13:54,390 We just heard the news. So sorry. 285 00:13:54,423 --> 00:13:56,357 Yeah, on behalf of everyone at 51, 286 00:13:56,390 --> 00:13:57,425 our condolences. 287 00:13:57,458 --> 00:13:59,027 Hey, thank you. 288 00:13:59,061 --> 00:14:00,462 Thanks for everything you did for us. 289 00:14:00,495 --> 00:14:02,030 You got a place to stay? 290 00:14:02,063 --> 00:14:03,531 Yeah, yeah. 291 00:14:03,564 --> 00:14:06,234 Andy and Ellen have taken us in till we can... 292 00:14:06,268 --> 00:14:07,303 you know, sort things out. 293 00:14:07,336 --> 00:14:10,172 She knew we didn't want her cooking home alone. 294 00:14:10,204 --> 00:14:11,572 Why didn't she just wait till we came back? 295 00:14:11,606 --> 00:14:13,042 [SHUSHING] Don't get yourself worked up. 296 00:14:13,074 --> 00:14:15,109 To just leave a plan frying like that. 297 00:14:15,143 --> 00:14:16,673 She's so slow going up and down the stairs. 298 00:14:16,705 --> 00:14:20,314 Honey, we can't dwell on it, all right? 299 00:14:20,347 --> 00:14:23,184 Phyllis was just, you know... 300 00:14:23,217 --> 00:14:24,553 old. 301 00:14:24,586 --> 00:14:26,321 And forgetful. 302 00:14:26,353 --> 00:14:28,456 We wanted to see if you folks would be okay 303 00:14:28,490 --> 00:14:31,092 with the firehouse setting up some kind of fundraiser 304 00:14:31,125 --> 00:14:32,093 on your behalf. 305 00:14:32,126 --> 00:14:33,227 Just to help you get by. 306 00:14:33,260 --> 00:14:34,560 No, no, you've done so much... 307 00:14:34,593 --> 00:14:37,165 All right, Kristen, let's not look a gift horse. 308 00:14:39,201 --> 00:14:41,336 It's very kind of you. 309 00:14:41,369 --> 00:14:43,172 We can use all the help we can get. 310 00:14:45,273 --> 00:14:47,810 Okay, well, we'll put it together. 311 00:14:47,842 --> 00:14:48,843 And... 312 00:14:48,877 --> 00:14:51,479 let us know if there's anything else we can do. 313 00:14:51,513 --> 00:14:53,001 Take care. 314 00:14:53,034 --> 00:14:58,120 ♪ ♪ 315 00:14:58,153 --> 00:15:00,188 Something seem a little hinky to you? 316 00:15:00,221 --> 00:15:02,792 That guy sure doesn't like to let his wife talk, does he? 317 00:15:05,613 --> 00:15:06,949 What's up, bud? 318 00:15:08,829 --> 00:15:11,166 Your grandma seemed like a cool lady. 319 00:15:13,168 --> 00:15:14,470 She was the best. 320 00:15:19,307 --> 00:15:20,642 We were playing chess in the living room over there, 321 00:15:20,674 --> 00:15:23,212 like, two days ago. 322 00:15:26,847 --> 00:15:28,851 All right... 323 00:15:29,204 --> 00:15:30,873 Hey, hang in there. 324 00:15:34,890 --> 00:15:36,245 This is nice. 325 00:15:36,278 --> 00:15:40,361 There's no weird smells, no nasty snoring noises. 326 00:15:40,395 --> 00:15:42,130 No screaming matches about football 327 00:15:42,164 --> 00:15:45,134 or macho brags about killer timing on my dummy drag. 328 00:15:45,167 --> 00:15:47,336 Hey, that was me. 329 00:15:47,369 --> 00:15:49,605 My time was incredible. 330 00:15:49,638 --> 00:15:52,274 Well, point is, I love it here, 331 00:15:52,307 --> 00:15:53,375 and I'm never leaving. 332 00:15:53,408 --> 00:15:55,677 It's like taking a bath in sunshine and rainbows. 333 00:15:55,710 --> 00:15:57,646 [ALARM BLARES] 334 00:15:57,678 --> 00:15:59,148 Ambulance 61, injured person, 335 00:15:59,180 --> 00:16:01,582 - No. - 1217 North Larrabee Street. 336 00:16:01,616 --> 00:16:02,617 Okay. 337 00:16:04,718 --> 00:16:05,920 We'll be back, beautiful lounge. 338 00:16:05,953 --> 00:16:07,155 Don't change. 339 00:16:08,255 --> 00:16:09,334 Don't worry. 340 00:16:09,369 --> 00:16:11,693 I'll relax enough for the three of us. 341 00:16:11,726 --> 00:16:13,695 [SIREN WAILING] 342 00:16:13,727 --> 00:16:16,931 [DRAMATIC MUSIC] 343 00:16:16,965 --> 00:16:19,500 Thank God you're here. It's my roommate. 344 00:16:19,534 --> 00:16:21,130 Where is she? 345 00:16:22,636 --> 00:16:24,640 I was in the kitchen while she was in the shower, 346 00:16:24,673 --> 00:16:27,375 and then all of a sudden, I heard this really loud crash 347 00:16:27,409 --> 00:16:28,662 from the bathroom. 348 00:16:28,695 --> 00:16:31,279 [PANTING] 349 00:16:31,313 --> 00:16:33,215 Oh. 350 00:16:34,348 --> 00:16:35,449 What's her name? 351 00:16:35,482 --> 00:16:37,285 Samara. 352 00:16:37,318 --> 00:16:38,719 I called as soon as I saw. 353 00:16:38,752 --> 00:16:41,589 Here, let's try and get you up, okay? 354 00:16:41,622 --> 00:16:43,402 Watch the glass. 355 00:16:44,391 --> 00:16:45,393 Yeah. 356 00:16:48,763 --> 00:16:50,399 [GROANS] 357 00:16:50,432 --> 00:16:52,568 No, don't look at it, Samara. Look at me, okay? 358 00:16:52,600 --> 00:16:55,436 I promise we'll take care of you, all right? 359 00:16:56,770 --> 00:16:57,940 Mild tachycardia. 360 00:16:57,972 --> 00:16:59,607 Oh, my God. Is that bad? 361 00:17:00,054 --> 00:17:01,856 She's getting married tomorrow. 362 00:17:02,676 --> 00:17:05,213 Would you mind watching outside 363 00:17:05,247 --> 00:17:07,249 to make sure the path to the ambulance is clear? 364 00:17:09,250 --> 00:17:11,420 All right. There we go. 365 00:17:12,654 --> 00:17:13,654 BP is good. 366 00:17:13,687 --> 00:17:16,290 I can't. I can't... 367 00:17:16,324 --> 00:17:18,260 I know, I know, it's okay. 368 00:17:18,292 --> 00:17:21,529 What you're experiencing is called respiratory alkalosis. 369 00:17:21,562 --> 00:17:23,397 It's scary, but it's not fatal. 370 00:17:23,431 --> 00:17:24,967 There we go. 371 00:17:25,000 --> 00:17:26,667 Yeah. There we go. 372 00:17:26,701 --> 00:17:30,639 ♪ ♪ 373 00:17:30,672 --> 00:17:33,008 Follow my lead. Breathe how I do. 374 00:17:33,040 --> 00:17:35,777 [EXHALING SLOWLY] 375 00:17:35,809 --> 00:17:41,582 ♪ ♪ 376 00:17:41,616 --> 00:17:42,951 It's working. 377 00:17:42,983 --> 00:17:45,006 You're doing great. 378 00:17:45,686 --> 00:17:48,256 Heart rate 70 and dropping. How do you feel? 379 00:17:48,289 --> 00:17:49,790 I feel better. 380 00:17:49,824 --> 00:17:51,094 Better? 381 00:17:51,127 --> 00:17:52,728 Good. You're recovering. 382 00:17:52,760 --> 00:17:57,732 ♪ ♪ 383 00:17:57,766 --> 00:17:59,268 She'll be okay. 384 00:17:59,300 --> 00:18:00,534 Do you want to meet us at the hospital? 385 00:18:00,568 --> 00:18:01,772 Okay. 386 00:18:02,671 --> 00:18:04,338 Wait, what did you say I had? 387 00:18:04,372 --> 00:18:06,408 Respiratory alkalosis. 388 00:18:06,441 --> 00:18:07,542 Hyperventilating. 389 00:18:07,575 --> 00:18:08,610 Serious? 390 00:18:08,643 --> 00:18:10,345 You were having a panic attack. 391 00:18:10,377 --> 00:18:13,281 Totally normal, especially under stress. 392 00:18:13,315 --> 00:18:16,051 And weddings can definitely be stressful. 393 00:18:16,084 --> 00:18:18,553 If I'm this stressed about getting married, 394 00:18:18,586 --> 00:18:20,422 maybe I'm making a mistake. 395 00:18:20,454 --> 00:18:21,689 I'm not so sure about that. 396 00:18:21,722 --> 00:18:24,492 Our friend Chloe was dating this amazing guy, 397 00:18:24,526 --> 00:18:27,529 but just when it hit her how much he meant to her, 398 00:18:27,561 --> 00:18:29,530 she broke it off. 399 00:18:29,564 --> 00:18:30,798 So what happened? 400 00:18:30,831 --> 00:18:33,534 Someone smart smacked some sense into her. 401 00:18:33,568 --> 00:18:35,671 And now they're engaged. 402 00:18:39,340 --> 00:18:40,749 I don't know, guys. 403 00:18:40,783 --> 00:18:42,510 I had an investigator on the scene within an hour. 404 00:18:42,543 --> 00:18:44,378 He didn't clock anything suspicious. 405 00:18:44,412 --> 00:18:46,715 Pan frying on the stove top left unattended. 406 00:18:46,748 --> 00:18:48,317 That's not exactly a stumper. 407 00:18:48,349 --> 00:18:50,318 I'm sure that the pan started the fire, 408 00:18:50,352 --> 00:18:52,028 but who lit the stove? That's the question. 409 00:18:52,060 --> 00:18:53,326 I'm telling you something is off. 410 00:18:53,367 --> 00:18:55,539 This guy said that his mother-in-law was old and forgetful, 411 00:18:55,572 --> 00:18:58,359 but she's with it enough to play chess with her grandkid? 412 00:18:58,393 --> 00:19:00,805 Even when we were in the fire, she seemed pretty sharp to me. 413 00:19:00,837 --> 00:19:02,798 And every time that his wife tried to talk, 414 00:19:02,830 --> 00:19:04,332 he'd jump right in with an answer. 415 00:19:04,366 --> 00:19:06,335 Always had the right thing to say. 416 00:19:06,367 --> 00:19:08,436 Yeah, well, my guy interviewed them both. 417 00:19:08,470 --> 00:19:09,770 They left the house a half hour earlier 418 00:19:09,804 --> 00:19:11,573 to shop for Halloween decorations. 419 00:19:11,606 --> 00:19:13,642 I got a time-stamped receipt and everything. 420 00:19:13,674 --> 00:19:15,344 But let's say they're leaving, 421 00:19:15,376 --> 00:19:16,744 Jim lets his wife go first, 422 00:19:16,778 --> 00:19:19,481 he hangs back, puts the pan on. 423 00:19:19,513 --> 00:19:21,849 They're miles away before that oil boils over. 424 00:19:21,883 --> 00:19:23,617 Or maybe the old lady just made a mistake. 425 00:19:23,651 --> 00:19:25,354 Sharp-as-a-tack people 426 00:19:25,386 --> 00:19:27,621 forget pots on stove tops all the time. 427 00:19:27,654 --> 00:19:29,423 That duplex fire in Norwood Park last week. 428 00:19:29,456 --> 00:19:31,359 That's a 30-year-old who left a pan on the burner 429 00:19:31,393 --> 00:19:32,827 and fell asleep in front of the TV. 430 00:19:32,860 --> 00:19:34,862 Killed him and his neighbor. 431 00:19:41,735 --> 00:19:44,405 Severide, when I took over OFI, 432 00:19:44,439 --> 00:19:46,375 I inherited a mountain of backlog cases 433 00:19:46,407 --> 00:19:47,542 that I'm struggling to close. 434 00:19:47,576 --> 00:19:49,745 I'm can't drop everything just because you have a hunch 435 00:19:49,778 --> 00:19:51,445 without a lick of evidence to back it up. 436 00:19:51,479 --> 00:19:52,881 You damn well should. 437 00:19:52,914 --> 00:19:54,616 She deserves that. 438 00:19:54,648 --> 00:20:01,656 ♪ ♪ 439 00:20:06,345 --> 00:20:07,779 Poor girl was a mess. 440 00:20:07,813 --> 00:20:09,248 You should've seen this one. 441 00:20:09,280 --> 00:20:11,549 She talked her right off the ledge. 442 00:20:11,583 --> 00:20:12,884 She just needed a little reassurance. 443 00:20:12,918 --> 00:20:14,572 That's all. 444 00:20:15,513 --> 00:20:17,248 This is the house with the women's lounge, right? 445 00:20:17,281 --> 00:20:18,850 You heard of us? 446 00:20:18,884 --> 00:20:20,051 Shaw and me were just saying 447 00:20:20,085 --> 00:20:22,754 we would kill for something like that at our firehouse. 448 00:20:22,787 --> 00:20:23,755 Mind if we check it out? 449 00:20:23,788 --> 00:20:25,824 Not at all. 450 00:20:25,856 --> 00:20:27,024 Go. Make yourself at home. 451 00:20:27,057 --> 00:20:28,259 Thanks a lot. 452 00:20:28,292 --> 00:20:30,195 - Yeah. - Yeah. 453 00:20:34,598 --> 00:20:35,967 It's official. 454 00:20:36,000 --> 00:20:39,270 People, women, are talking about our lounge. 455 00:20:39,304 --> 00:20:42,007 You know, soon enough, it's gonna become a refuge 456 00:20:42,039 --> 00:20:45,510 for female first responders all across the CFD. 457 00:20:45,544 --> 00:20:47,913 We did that. 458 00:20:47,945 --> 00:20:49,547 I'm just sayin'. 459 00:20:49,580 --> 00:20:51,082 - We rule. - Yeah. 460 00:20:51,115 --> 00:20:52,518 Give me some. 461 00:20:52,550 --> 00:20:54,152 Mm-hmm. 462 00:20:54,184 --> 00:20:57,088 Yeah, but do you guys have any idea 463 00:20:57,122 --> 00:20:58,856 what kind of an uproar it would cause 464 00:20:58,890 --> 00:21:01,593 if we decided to make a "men's only" area 465 00:21:01,625 --> 00:21:03,028 at the firehouse? 466 00:21:03,060 --> 00:21:04,911 The HR complaints, the lawsuits. 467 00:21:04,945 --> 00:21:06,064 We should do it. 468 00:21:06,096 --> 00:21:07,598 Yeah, I'm not so sure. 469 00:21:07,632 --> 00:21:09,134 Yeah, that could really backfire. 470 00:21:09,166 --> 00:21:11,035 All right, yeah, we wouldn't get away with it, 471 00:21:11,068 --> 00:21:12,037 and you know why? 472 00:21:12,069 --> 00:21:13,294 Why? 473 00:21:13,326 --> 00:21:16,040 The world is going to hell in a hand basket. 474 00:21:16,074 --> 00:21:17,308 [LAUGHS] 475 00:21:17,342 --> 00:21:19,545 Sorry I made you wait. 476 00:21:21,980 --> 00:21:23,808 Hey, Hermann! 477 00:21:27,085 --> 00:21:28,921 Hey, thanks for backing me up with Van Meter today. 478 00:21:28,953 --> 00:21:31,255 Come on, you don't gotta buy me drinks for that. 479 00:21:31,288 --> 00:21:32,324 Course not. 480 00:21:32,356 --> 00:21:34,192 This is to celebrate your engagement. 481 00:21:36,060 --> 00:21:37,628 Chloe's great. 482 00:21:38,030 --> 00:21:41,133 And you're one lucky bastard. 483 00:21:41,165 --> 00:21:43,201 No one deserves it more. 484 00:21:43,233 --> 00:21:45,103 Thanks, boss. 485 00:21:47,271 --> 00:21:49,575 [CELL PHONE CHIMES] 486 00:21:52,242 --> 00:21:53,879 It's OFI. 487 00:21:55,046 --> 00:21:56,682 Hey, this is Severide. 488 00:21:56,714 --> 00:21:58,467 Van Meter. Hey, yeah. 489 00:21:59,718 --> 00:22:01,512 Twenty minutes. See you there. 490 00:22:01,920 --> 00:22:03,764 Sounds like you got through to him. 491 00:22:06,853 --> 00:22:08,594 - What's up, Chief? - Hey. 492 00:22:08,626 --> 00:22:10,128 - Chief. - Yeah. 493 00:22:14,999 --> 00:22:17,135 - Hey, Chief. - Hey. 494 00:22:20,337 --> 00:22:23,492 I read your shift report. 495 00:22:24,075 --> 00:22:25,847 You got a minute to talk about Gallo? 496 00:22:25,881 --> 00:22:28,380 You didn't have to come looking for me, Chief. 497 00:22:28,413 --> 00:22:29,981 Four-word text would've covered it. 498 00:22:30,015 --> 00:22:32,184 "I told you so." 499 00:22:32,217 --> 00:22:34,186 Well, there's more to it than that. 500 00:22:35,720 --> 00:22:40,992 Listen, I know that I was wary about the young man at first, 501 00:22:41,026 --> 00:22:43,195 but I have watched you 502 00:22:43,228 --> 00:22:45,096 take him under your wing. 503 00:22:45,130 --> 00:22:47,600 Casey, you found potential in him. 504 00:22:48,098 --> 00:22:50,001 I believe that under your command, 505 00:22:50,035 --> 00:22:51,937 he will live up to that potential. 506 00:22:53,171 --> 00:22:55,941 So the fact that he defied an order 507 00:22:55,973 --> 00:22:58,644 and went freelancing doesn't bother you? 508 00:22:58,676 --> 00:23:00,411 [LAUGHS] 509 00:23:00,444 --> 00:23:04,415 There is something you should know about Gallo, 510 00:23:04,449 --> 00:23:07,719 something that Chief Burkett, he shared with me. 511 00:23:07,751 --> 00:23:10,748 You know that fire he survived as a kid? 512 00:23:11,256 --> 00:23:12,499 Uh-huh. 513 00:23:13,391 --> 00:23:15,502 His family didn't make it out. 514 00:23:16,326 --> 00:23:18,047 He lost everyone. 515 00:23:19,064 --> 00:23:20,399 Damn. 516 00:23:20,432 --> 00:23:23,101 Now I probably should've told you. 517 00:23:23,134 --> 00:23:25,703 Didn't feel like my story to tell. 518 00:23:25,737 --> 00:23:27,038 His whole family? 519 00:23:27,072 --> 00:23:29,225 Mother, father... 520 00:23:30,240 --> 00:23:32,210 little sister. 521 00:23:32,242 --> 00:23:35,780 ♪ ♪ 522 00:23:35,814 --> 00:23:37,983 Happened to Gallo around about the same age 523 00:23:38,016 --> 00:23:40,986 as that little boy who lost his grandmother yesterday. 524 00:23:43,755 --> 00:23:46,091 You think that's why he lost his head on that call? 525 00:23:48,727 --> 00:23:50,461 It's a reasonable assumption. 526 00:23:50,494 --> 00:23:53,207 Then he should've explained that. 527 00:23:54,199 --> 00:23:56,334 But he just should stood there while I tore him a new one 528 00:23:56,366 --> 00:23:58,470 and didn't say a word. 529 00:23:58,502 --> 00:24:02,073 I need to know that he understands what went wrong. 530 00:24:02,106 --> 00:24:04,442 If he doesn't, how can I send Kidd or Mouch 531 00:24:04,476 --> 00:24:07,979 into danger with somebody who's hiding his Achilles heel? 532 00:24:08,011 --> 00:24:10,749 I support you whatever you decide. 533 00:24:10,781 --> 00:24:13,284 But I wanted you to have all the facts. 534 00:24:13,317 --> 00:24:19,057 ♪ ♪ 535 00:24:19,089 --> 00:24:20,157 Van Meter? 536 00:24:20,191 --> 00:24:21,192 Yeah, in here. 537 00:24:26,530 --> 00:24:28,399 Okay, so what are we doing? 538 00:24:28,432 --> 00:24:31,135 Well, after that guilt trip you laid on me, 539 00:24:31,169 --> 00:24:33,238 I started thinking about motive. 540 00:24:33,270 --> 00:24:35,172 There was no life insurance policy on the victim, 541 00:24:35,205 --> 00:24:37,341 but I thought I should see if she had a nest egg, 542 00:24:37,374 --> 00:24:39,243 so I went down to her bank. 543 00:24:39,277 --> 00:24:42,180 I guess your victim clipped a lot of coupons... 544 00:24:42,212 --> 00:24:44,482 because she squirreled away $320,000. 545 00:24:44,516 --> 00:24:45,851 Oh. 546 00:24:45,884 --> 00:24:48,153 People have killed for a lot less. 547 00:24:48,185 --> 00:24:50,020 Well done, Van Meter. 548 00:24:50,054 --> 00:24:51,490 So what are we doing here? 549 00:24:51,522 --> 00:24:53,390 It's a solid theory, but there's still no evidence. 550 00:24:53,423 --> 00:24:56,260 I'm hoping to find something physical that points to arson. 551 00:24:56,294 --> 00:24:58,396 Well, thanks for taking a closer look. 552 00:24:58,429 --> 00:24:59,497 You knew I would. 553 00:24:59,529 --> 00:25:02,166 Seen enough of your hunches play out over the years. 554 00:25:03,535 --> 00:25:06,205 Oh, hey. Look at this. 555 00:25:07,337 --> 00:25:09,406 This is a trailer line, right? 556 00:25:09,440 --> 00:25:11,543 Leading from the pot to the countertop? 557 00:25:11,576 --> 00:25:14,412 The grease boiled over, caught fire in the gas flame, 558 00:25:14,444 --> 00:25:15,814 and ignited something else. 559 00:25:15,848 --> 00:25:18,150 Dish towel. Something like that. 560 00:25:18,182 --> 00:25:20,152 Not necessarily suspicious. 561 00:25:20,184 --> 00:25:21,886 But look at this. 562 00:25:21,920 --> 00:25:24,422 Maybe a pile of oily rags. 563 00:25:24,454 --> 00:25:26,423 Pan with the rags and then... 564 00:25:26,457 --> 00:25:29,394 the rags are what really got the fire going. 565 00:25:29,426 --> 00:25:31,262 Caught the curtains. 566 00:25:31,296 --> 00:25:33,097 The cookbooks. 567 00:25:34,833 --> 00:25:36,435 What's the matter? 568 00:25:37,434 --> 00:25:39,772 Van Meter, isn't this how the Norwood Park fire went down? 569 00:25:42,507 --> 00:25:43,909 Yeah, it is. 570 00:25:43,942 --> 00:25:45,176 Every single detail. 571 00:25:45,210 --> 00:25:46,443 The Tribune wrote a piece 572 00:25:46,477 --> 00:25:49,480 describing every element of that fire. 573 00:25:49,513 --> 00:25:50,805 Hold on. 574 00:25:50,839 --> 00:25:53,250 Are you saying that this guy used the Norwood Park fire 575 00:25:53,284 --> 00:25:55,354 as a blueprint for arson? 576 00:25:56,921 --> 00:25:58,321 And murder. 577 00:25:58,354 --> 00:26:01,425 ♪ ♪ 578 00:26:04,484 --> 00:26:07,320 [MACHINE WHIRRING] 579 00:26:11,792 --> 00:26:13,127 Gallo. 580 00:26:13,423 --> 00:26:14,624 Captain. 581 00:26:14,658 --> 00:26:15,626 Good morning. 582 00:26:16,146 --> 00:26:18,048 You're the one who polished all these floors? 583 00:26:18,073 --> 00:26:19,775 My cousin owns a janitorial service. 584 00:26:19,808 --> 00:26:21,284 He lent me the machine. 585 00:26:21,318 --> 00:26:22,779 But if there's anything else you want me to do, 586 00:26:22,812 --> 00:26:24,147 just say the word. 587 00:26:25,413 --> 00:26:28,785 What I really want is for you to tell me what really happened 588 00:26:28,817 --> 00:26:31,323 the other day at that fire. 589 00:26:31,959 --> 00:26:33,450 Yes, sir. 590 00:26:34,708 --> 00:26:36,029 You ordered me to the back of the house 591 00:26:36,061 --> 00:26:37,107 to check the rear entrance, 592 00:26:37,141 --> 00:26:39,481 but you specified I do not go inside. 593 00:26:39,514 --> 00:26:41,750 I took along my flat ax and my Halligan bar, 594 00:26:41,783 --> 00:26:44,785 and used them to force entry on the back door. 595 00:26:44,819 --> 00:26:46,654 After that, I opened it approximately six inches 596 00:26:46,687 --> 00:26:48,016 to ensure that there were no victims 597 00:26:48,048 --> 00:26:49,290 caught on the inside of the door. 598 00:26:49,322 --> 00:26:51,025 You know what? Just... 599 00:26:52,719 --> 00:26:54,428 Finishing polishing the floors. 600 00:26:57,398 --> 00:27:00,502 And sharpen all the axes on Truck. 601 00:27:00,534 --> 00:27:02,169 You got it, Captain. 602 00:27:08,075 --> 00:27:09,443 You see what I mean, Chief? 603 00:27:09,476 --> 00:27:12,379 Jim replicated the Norwood Park duplex fire to a tee. 604 00:27:12,412 --> 00:27:13,714 He had to make sure his fire was big enough 605 00:27:13,747 --> 00:27:15,482 so that it would kill Phyllis. 606 00:27:15,515 --> 00:27:17,317 Do you have any physical evidence? 607 00:27:17,350 --> 00:27:18,894 Nothing conclusive, 608 00:27:18,927 --> 00:27:21,221 and Van Meter's taken his investigation as far as he can. 609 00:27:21,254 --> 00:27:22,322 He'll refer it to CPD. 610 00:27:22,356 --> 00:27:24,393 It's up to them to build a case. 611 00:27:25,392 --> 00:27:27,294 But you're not hopeful. 612 00:27:27,328 --> 00:27:29,397 I think they're gonna need a confession. 613 00:27:29,429 --> 00:27:31,198 I don't think Jim's gonna give it to them. 614 00:27:31,232 --> 00:27:34,269 [DRAMATIC MUSIC] 615 00:27:34,302 --> 00:27:38,040 ♪ ♪ 616 00:27:41,575 --> 00:27:43,510 Oh, man. 617 00:27:43,543 --> 00:27:46,281 Still on the ropes, huh? 618 00:27:46,313 --> 00:27:47,480 Any end in sight? 619 00:27:47,512 --> 00:27:49,316 No idea. 620 00:27:49,350 --> 00:27:50,752 This morning, Casey had me walking through 621 00:27:50,784 --> 00:27:52,387 what happened on the call. 622 00:27:52,419 --> 00:27:53,771 And when I tried telling him, 623 00:27:53,804 --> 00:27:55,389 he cut me off like I was talking gibberish. 624 00:27:55,423 --> 00:27:56,558 It's like he's waiting for the right excuse, 625 00:27:56,591 --> 00:27:59,005 but... I screwed up. 626 00:27:59,038 --> 00:28:01,361 I acknowledged it, and I apologized. 627 00:28:01,395 --> 00:28:02,956 What else can I say? 628 00:28:04,398 --> 00:28:06,568 I don't know, man. 629 00:28:06,600 --> 00:28:08,302 I'm sorry. 630 00:28:08,335 --> 00:28:10,104 It's on me. 631 00:28:10,138 --> 00:28:11,406 All I can do is keep working my ass off 632 00:28:11,438 --> 00:28:13,675 and show the Captain I'm meant to be here. 633 00:28:24,436 --> 00:28:27,321 I actually missed the women's lounge when we were off shift. 634 00:28:27,354 --> 00:28:29,323 It's nicer than my apartment. 635 00:28:29,357 --> 00:28:31,158 Oh, sounds like our lady friends 636 00:28:31,191 --> 00:28:33,794 are still enjoying the space. 637 00:28:35,428 --> 00:28:37,431 [LAUGHTER] 638 00:28:40,801 --> 00:28:41,802 [GASPS] 639 00:28:41,835 --> 00:28:44,538 Hey! Hey, hey, hey. 640 00:28:46,373 --> 00:28:48,175 Hi, I'm Sylvie Brett. 641 00:28:48,208 --> 00:28:50,477 I'm the PIC here at 51. You are? 642 00:28:50,511 --> 00:28:52,580 Captain Leone. 119. 643 00:28:52,612 --> 00:28:55,482 Great to meet you. So small thing. 644 00:28:55,515 --> 00:28:59,821 I'm pretty sure that smoking is prohibited in a firehouse. 645 00:28:59,853 --> 00:29:01,890 Are you a paramedic or a narc? 646 00:29:02,889 --> 00:29:06,427 It's just that it smelled like autumn in Vermont 647 00:29:06,459 --> 00:29:09,229 last shift, and now it's closer to a... 648 00:29:09,263 --> 00:29:11,566 Piña colada. 649 00:29:11,599 --> 00:29:13,234 You know, I thought the whole point of this place 650 00:29:13,266 --> 00:29:14,802 was to be supportive of each other. 651 00:29:14,834 --> 00:29:16,303 Oh, absolutely. 652 00:29:16,337 --> 00:29:18,406 'Cause I'm not really feeling 653 00:29:18,438 --> 00:29:20,440 a very supportive vibe right now. 654 00:29:20,474 --> 00:29:23,444 [LIGHT MUSIC] 655 00:29:23,476 --> 00:29:30,485 ♪ ♪ 656 00:29:34,988 --> 00:29:36,523 All right, that's good enough, Gallo. 657 00:29:37,062 --> 00:29:39,366 - You can put the axes away. - Yep. 658 00:29:41,395 --> 00:29:43,665 So Mouch is gonna call Trudy, 659 00:29:43,697 --> 00:29:46,567 see if she can suss out who's handling the PD investigation. 660 00:29:46,600 --> 00:29:48,159 What investigation? 661 00:29:48,192 --> 00:29:50,270 You know that house fire from last shift? 662 00:29:50,303 --> 00:29:52,439 It's looking more and more like the dad set the fire 663 00:29:52,473 --> 00:29:54,509 to take out the mother-in-law. 664 00:29:54,542 --> 00:29:55,909 What? Are you kidding me? 665 00:29:55,943 --> 00:29:57,679 Yeah, crazy, right? 666 00:29:57,712 --> 00:30:00,581 Turns out the old lady was sitting on a pile of cash. 667 00:30:00,614 --> 00:30:02,549 So he burned her alive. 668 00:30:02,582 --> 00:30:03,951 And he put his son through that... 669 00:30:03,985 --> 00:30:05,439 that hell. 670 00:30:05,472 --> 00:30:08,555 I mean, the kid lost his house and his grandmother. 671 00:30:08,589 --> 00:30:10,491 He was gonna run inside. I had to stop him. 672 00:30:10,523 --> 00:30:11,658 I had to physically stop him. 673 00:30:11,691 --> 00:30:13,293 - Gallo. - What? 674 00:30:13,327 --> 00:30:20,335 ♪ ♪ 675 00:30:24,884 --> 00:30:26,887 I'm sorry, Captain. 676 00:30:34,482 --> 00:30:36,350 I think I just figured out how we're gonna break 677 00:30:36,383 --> 00:30:38,652 that son of a bitch. 678 00:30:47,157 --> 00:30:48,591 Hey, man. 679 00:30:48,625 --> 00:30:51,249 - You all right? - Yeah. 680 00:30:58,529 --> 00:31:00,064 I'm pretty new to 51, too, 681 00:31:00,098 --> 00:31:03,134 so I don't have much standing to give you advice, 682 00:31:03,167 --> 00:31:05,237 but... 683 00:31:05,269 --> 00:31:07,071 if there's one thing I know about this place, 684 00:31:07,104 --> 00:31:09,240 it's that you can be yourself here. 685 00:31:10,141 --> 00:31:11,978 In fact, you have to be. 686 00:31:13,244 --> 00:31:17,015 That rule about not going alone on a call, 687 00:31:17,047 --> 00:31:19,718 that applies inside the firehouse, too. 688 00:31:22,820 --> 00:31:24,741 Talk to Casey... 689 00:31:25,789 --> 00:31:28,300 about whatever it is going on with you. 690 00:31:28,334 --> 00:31:31,763 [DRAMATIC MUSIC] 691 00:31:31,795 --> 00:31:38,804 ♪ ♪ 692 00:31:52,283 --> 00:31:54,052 Fellas. 693 00:31:54,084 --> 00:31:55,120 - What's up? - Hey. 694 00:31:55,152 --> 00:31:56,121 Thanks for meeting us. 695 00:31:56,153 --> 00:31:57,154 Of course. 696 00:31:58,022 --> 00:31:59,224 What's the play? 697 00:31:59,256 --> 00:32:00,257 We just found out that the kid 698 00:32:00,291 --> 00:32:01,893 almost ran into the burning house. 699 00:32:01,926 --> 00:32:03,194 Could've easily died. 700 00:32:03,227 --> 00:32:04,553 I don't think the parents know. 701 00:32:04,586 --> 00:32:06,165 And I figure if the dad feels enough guilt, 702 00:32:06,198 --> 00:32:07,345 maybe he'll confess. 703 00:32:07,378 --> 00:32:09,934 All right, or, turn the wife against him, 704 00:32:09,968 --> 00:32:11,769 she helps us build a case. 705 00:32:11,803 --> 00:32:13,071 [KNOCKING AT DOOR] 706 00:32:18,910 --> 00:32:20,178 Hey, Lieutenant. 707 00:32:20,210 --> 00:32:21,845 Thought that was you guys parked out here. 708 00:32:21,879 --> 00:32:22,981 Can you step outside for a sec? 709 00:32:23,014 --> 00:32:24,315 Yeah, sure. 710 00:32:24,349 --> 00:32:26,785 Jim, this is Officer Ruzek. 711 00:32:26,817 --> 00:32:28,819 Chicago Police Department. 712 00:32:30,188 --> 00:32:32,958 Oh. Uh, hey. 713 00:32:32,990 --> 00:32:34,449 What's... what's going on? 714 00:32:34,483 --> 00:32:36,271 Sir, is your wife home? 715 00:32:36,827 --> 00:32:40,598 Uh, yeah. Hey, Kristen, honey, come here. 716 00:32:40,631 --> 00:32:41,865 What's this? 717 00:32:41,899 --> 00:32:43,301 Your son Trevor. 718 00:32:43,333 --> 00:32:45,236 Did he tell you folks he tried to run into the fire 719 00:32:45,268 --> 00:32:46,837 to save his grandmother? 720 00:32:46,871 --> 00:32:47,916 What? 721 00:32:47,950 --> 00:32:49,908 No, no, no, he was with his friend Toby, 722 00:32:49,940 --> 00:32:51,175 a block away, right? 723 00:32:51,209 --> 00:32:53,311 - Yeah, he... - I mean, I know he came back 724 00:32:53,343 --> 00:32:54,879 once he heard the sirens, but... 725 00:32:54,911 --> 00:32:56,280 He showed up right when we did. 726 00:32:56,314 --> 00:32:58,248 If we didn't have a man at the back door, 727 00:32:58,282 --> 00:33:00,086 he would've run straight in. 728 00:33:01,213 --> 00:33:03,188 You should've made sure your boy was much further away 729 00:33:03,220 --> 00:33:04,957 before you lit that stove. 730 00:33:06,090 --> 00:33:07,926 - What does that mean? - I don't understand. 731 00:33:07,958 --> 00:33:09,660 We have reason to believe that Jim set that fire 732 00:33:09,694 --> 00:33:11,229 on purpose to kill your mother. 733 00:33:11,262 --> 00:33:12,667 - What? - That's crazy. 734 00:33:12,700 --> 00:33:15,100 That's arson, murder, and possibly child endangerment. 735 00:33:15,132 --> 00:33:16,611 I didn't set that fire. 736 00:33:16,651 --> 00:33:18,969 It means that your son is gonna go into the system 737 00:33:19,003 --> 00:33:20,939 while this thing works its way through the court. 738 00:33:20,971 --> 00:33:22,272 - No. - I'm afraid so, ma'am. 739 00:33:22,305 --> 00:33:24,368 Whether you knew your husband's plan or not, 740 00:33:24,402 --> 00:33:26,044 - doesn't matter. - Hey, there was no plan. 741 00:33:26,076 --> 00:33:27,144 I didn't do anything. 742 00:33:27,178 --> 00:33:29,280 - I need you to come with me, okay? - This is ridiculous. 743 00:33:29,314 --> 00:33:31,149 - I didn't do anything. - You can walk out real easy, 744 00:33:31,181 --> 00:33:32,983 or I can put you in cuffs and drag you off. 745 00:33:33,016 --> 00:33:34,084 - Just listen to me. - Sir... 746 00:33:34,118 --> 00:33:36,621 He didn't do anything. I did it. 747 00:33:38,189 --> 00:33:39,668 What? 748 00:33:40,991 --> 00:33:42,075 I set the fire. 749 00:33:42,109 --> 00:33:43,895 Just please don't send Trevor away. 750 00:33:43,928 --> 00:33:44,896 Kristen, honey, what are you saying? 751 00:33:44,929 --> 00:33:46,424 I'm sorry. 752 00:33:47,592 --> 00:33:49,135 How could you do that? 753 00:33:50,101 --> 00:33:51,805 She was napping. I... 754 00:33:52,437 --> 00:33:54,038 I thought she would go quickly, 755 00:33:54,071 --> 00:33:55,636 that the smoke would overwhelm her 756 00:33:55,670 --> 00:33:57,007 like in that fire in the paper. 757 00:33:57,040 --> 00:34:00,044 They said the victims never even woke up. 758 00:34:00,078 --> 00:34:03,982 All that money, it should go to making our lives better. 759 00:34:04,015 --> 00:34:05,984 For Trevor. 760 00:34:06,016 --> 00:34:08,953 ♪ ♪ 761 00:34:08,986 --> 00:34:10,615 Oh, my God. 762 00:34:11,121 --> 00:34:12,951 I'm sorry, Jim. 763 00:34:13,491 --> 00:34:14,926 We need to have a conversation 764 00:34:14,958 --> 00:34:16,306 - down at the district. - I'm so sorry. 765 00:34:16,339 --> 00:34:17,394 Come on. 766 00:34:17,428 --> 00:34:18,696 Jim, I'm sorry. 767 00:34:18,730 --> 00:34:20,398 - Come on. - I'm so sorry, Jim. 768 00:34:20,431 --> 00:34:21,966 [CRYING] 769 00:34:21,998 --> 00:34:23,000 I'm sorry. 770 00:34:23,033 --> 00:34:24,468 Come on. 771 00:34:24,502 --> 00:34:29,474 ♪ ♪ 772 00:34:30,093 --> 00:34:32,410 So, yeah, thanks, Hank, for the update, 773 00:34:32,442 --> 00:34:37,281 and thanks for helping Severide and Cruz out with that. 774 00:34:37,315 --> 00:34:39,051 Yeah, thanks. 775 00:34:42,085 --> 00:34:44,941 The things people are capable of... 776 00:34:46,056 --> 00:34:47,424 I'll never understand it. 777 00:34:47,457 --> 00:34:50,027 At least the boy still has his father. 778 00:34:50,060 --> 00:34:52,029 Try and focus on the silver lining. 779 00:34:52,062 --> 00:34:54,498 - [OVERLAPPING CHATTER] - What are you talking about? 780 00:34:54,531 --> 00:34:57,167 The definition of the word "lounge"... 781 00:34:57,201 --> 00:34:59,337 The property is damaged. 782 00:34:59,370 --> 00:35:02,473 [INDISTINCT CHATTER] 783 00:35:02,507 --> 00:35:04,242 [GROANS] 784 00:35:04,274 --> 00:35:06,777 We created this space so that women 785 00:35:06,810 --> 00:35:09,213 could come together and bond and relax. 786 00:35:09,246 --> 00:35:12,216 I was relaxed until you came in. 787 00:35:13,283 --> 00:35:15,286 Ugh. I... 788 00:35:21,024 --> 00:35:22,479 Chief. 789 00:35:28,098 --> 00:35:31,068 The women's lounge is a disaster. 790 00:35:31,102 --> 00:35:32,804 You gotta help me shut it down. 791 00:35:32,837 --> 00:35:36,274 These women from other firehouses started coming in 792 00:35:36,306 --> 00:35:39,143 and some of them are just horrible human beings, 793 00:35:39,176 --> 00:35:40,178 and now they won't leave. 794 00:35:40,210 --> 00:35:41,178 Fine. 795 00:35:41,212 --> 00:35:43,114 If you set things right in the blue office, 796 00:35:43,147 --> 00:35:45,016 I will make sure that no one from another house 797 00:35:45,049 --> 00:35:46,016 set foot in it again. 798 00:35:46,049 --> 00:35:47,417 [SIGHS] 799 00:35:47,451 --> 00:35:50,021 Thank you, Chief. I... 800 00:35:50,053 --> 00:35:52,189 really, really, appreciate it, 801 00:35:52,223 --> 00:35:54,125 and.. 802 00:35:54,158 --> 00:35:57,430 I'm sorry for all the chaos. 803 00:35:58,129 --> 00:36:01,466 The community that you were looking to create in there... 804 00:36:01,498 --> 00:36:05,169 hopefully this will remind you that you already had that... 805 00:36:05,203 --> 00:36:06,773 out here. 806 00:36:09,607 --> 00:36:11,111 Hey. 807 00:36:13,044 --> 00:36:15,480 It'll be nice to have you back in the common room. 808 00:36:17,582 --> 00:36:19,285 You were missed. 809 00:36:23,420 --> 00:36:25,208 Thanks, Herrmann. 810 00:36:29,560 --> 00:36:31,029 That's some pretty high-level interrogation 811 00:36:31,062 --> 00:36:32,197 you did on that case. 812 00:36:32,230 --> 00:36:34,232 You've might've missed your calling being a detective. 813 00:36:34,265 --> 00:36:35,232 [LAUGHS] 814 00:36:35,844 --> 00:36:38,269 Couldn't have done it without you, brother. 815 00:36:41,172 --> 00:36:42,473 You know what? I wanted to ask you something. 816 00:36:42,506 --> 00:36:44,019 Yeah. 817 00:36:44,542 --> 00:36:47,564 I was thinking about my wedding, and... 818 00:36:48,446 --> 00:36:49,941 Well, I mean... 819 00:36:50,580 --> 00:36:54,084 I would ask Otis if he were here. 820 00:36:54,118 --> 00:36:55,821 But he's not. 821 00:36:56,920 --> 00:36:58,700 And so, um... 822 00:36:59,909 --> 00:37:03,163 I wanted to ask you, uh... 823 00:37:04,161 --> 00:37:05,263 if maybe you're... 824 00:37:05,295 --> 00:37:06,583 Joe... 825 00:37:07,834 --> 00:37:09,836 Are you asking me to be your best man? 826 00:37:11,335 --> 00:37:12,571 Would you? 827 00:37:14,337 --> 00:37:15,550 Hell yes. 828 00:37:21,678 --> 00:37:23,183 Thanks, boss. 829 00:37:24,467 --> 00:37:26,144 Drinks on me. 830 00:37:30,288 --> 00:37:32,323 Captain, you got a second? I need to tell you something. 831 00:37:32,355 --> 00:37:35,627 Yeah. Go right ahead. 832 00:37:44,134 --> 00:37:46,136 So... 833 00:37:48,406 --> 00:37:49,918 When I was a kid... 834 00:37:50,507 --> 00:37:53,109 part of the story I don't often tell... 835 00:37:57,181 --> 00:37:59,928 I lost my entire family in that fire. 836 00:38:02,553 --> 00:38:04,224 But the thing is... 837 00:38:06,424 --> 00:38:11,564 I heard my little sister call my name from across the hall. 838 00:38:13,564 --> 00:38:16,778 And I was so scared... 839 00:38:17,335 --> 00:38:19,531 that I ran for the closet. 840 00:38:23,274 --> 00:38:25,245 To this day, I'll never know... 841 00:38:26,710 --> 00:38:28,498 if I could've saved her. 842 00:38:29,547 --> 00:38:32,516 Maybe I could've saved them all. 843 00:38:32,549 --> 00:38:37,689 ♪ ♪ 844 00:38:37,721 --> 00:38:40,135 When I saw that kid the other day... 845 00:38:41,558 --> 00:38:43,361 so... 846 00:38:43,393 --> 00:38:44,764 scared... 847 00:38:45,730 --> 00:38:47,600 for his family... 848 00:38:50,567 --> 00:38:52,730 It took me right back to that night. 849 00:38:58,341 --> 00:38:59,696 And I... 850 00:39:01,045 --> 00:39:02,991 I lost control of myself. 851 00:39:07,283 --> 00:39:08,752 I don't know if that means 852 00:39:08,786 --> 00:39:10,915 I can't be a firefighter anymore. 853 00:39:12,489 --> 00:39:14,043 But that's what happened. 854 00:39:17,460 --> 00:39:18,798 Actually... 855 00:39:21,332 --> 00:39:24,095 that's what gonna make you a great firefighter. 856 00:39:29,739 --> 00:39:34,578 We all have some kind of pain we're living with. 857 00:39:34,611 --> 00:39:37,547 I lost my fiancée in a fire. 858 00:39:37,580 --> 00:39:41,785 And it took me a long, long time to recover. 859 00:39:42,197 --> 00:39:45,033 This whole house lost Otis. 860 00:39:45,790 --> 00:39:48,536 And that wound isn't healing any time soon. 861 00:39:49,460 --> 00:39:51,956 But when you can admit to the pain... 862 00:39:53,364 --> 00:39:54,876 own it... 863 00:39:56,433 --> 00:39:59,672 That's when it scars over, makes you stronger. 864 00:40:01,304 --> 00:40:03,274 Becomes the armor you wear into battle. 865 00:40:03,306 --> 00:40:06,276 [POIGNANT MUSIC] 866 00:40:06,310 --> 00:40:10,581 ♪ ♪ 867 00:40:10,614 --> 00:40:12,685 I hated letting you down. 868 00:40:16,386 --> 00:40:18,024 Don't do it again. 869 00:40:20,591 --> 00:40:22,727 I won't, Captain. 870 00:40:22,759 --> 00:40:29,767 ♪ ♪ 870 00:40:30,305 --> 00:41:30,417 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 59392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.