Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,893 --> 00:00:02,594
Welcome to the Windy City,
2
00:00:02,596 --> 00:00:05,119
where the Chicago Bears
and the Green Bay Packers
3
00:00:05,121 --> 00:00:08,218
meet in the next chapter
of a rivalry that goes back
4
00:00:08,243 --> 00:00:09,810
almost a century.
5
00:00:09,812 --> 00:00:12,813
Soldier Field is always
such a special place to visit,
6
00:00:12,815 --> 00:00:14,715
where probably the only thing Chicagoans
7
00:00:14,717 --> 00:00:18,819
are more passionate about than
football is, of course, food.
8
00:00:18,821 --> 00:00:21,100
Tailgaters arrive long in advance
9
00:00:21,102 --> 00:00:23,230
to get their sausages on the grill.
10
00:00:23,232 --> 00:00:25,400
All right, let's talk
about this matchup today.
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,266
The Bearwere shaky in the season opener
12
00:00:27,268 --> 00:00:28,868
but now are beginning
to look like the team
13
00:00:28,870 --> 00:00:30,469
we thought they'd be.
14
00:00:30,471 --> 00:00:32,471
Their offense has been
balanced and efficient,
15
00:00:32,473 --> 00:00:33,739
and their defense has been stout.
16
00:00:35,276 --> 00:00:36,976
They are legitimate playoff contenders.
17
00:00:38,012 --> 00:00:39,178
I'm hungry.
18
00:00:40,515 --> 00:00:42,195
It's been... it's been too long.
19
00:00:42,197 --> 00:00:45,121
I know, I know, you will.
Just hold on, it's almost done.
20
00:00:45,123 --> 00:00:46,892
Okay.
21
00:00:46,892 --> 00:00:48,432
What's up with the TV, Kev?
22
00:00:48,434 --> 00:00:54,164
Hmm, listen, the input should...
23
00:00:54,166 --> 00:00:55,165
We're missing pre-game.
24
00:00:55,167 --> 00:00:56,500
I know we're missing the pre-game.
25
00:00:56,502 --> 00:00:57,567
It's gonna be on soon.
26
00:00:57,569 --> 00:00:58,902
Did you bring the right cable?
27
00:00:58,904 --> 00:01:01,400
Did I bring... of course
I brought the right cable.
28
00:01:01,402 --> 00:01:03,000
If we just be quiet,
I don't need any help.
29
00:01:03,002 --> 00:01:04,062
But we're missing pre-game.
30
00:01:04,064 --> 00:01:05,709
- Burgess.
- It's not on.
31
00:01:05,711 --> 00:01:07,945
Number 44.
32
00:01:09,148 --> 00:01:11,240
- That's me.
- Two dozen sweet corn tamales.
33
00:01:11,242 --> 00:01:12,557
Thanks, Mama Garcia.
34
00:01:12,559 --> 00:01:15,552
Detective, hey, I didn't
recognize you in your gear.
35
00:01:15,554 --> 00:01:17,545
- I'm undercover.
- Oh.
36
00:01:17,547 --> 00:01:20,053
You tell Hank Voight to come
have lunch at the Hacienda, huh?
37
00:01:20,055 --> 00:01:21,825
- I will. Thank you.
- You are welcome.
38
00:01:21,827 --> 00:01:23,860
Okay, what would you like?
39
00:01:25,197 --> 00:01:27,998
Two dozen sweet corn tamales
from Garcia's.
40
00:01:28,000 --> 00:01:30,148
- What?
- Ooh, yes.
41
00:01:30,150 --> 00:01:32,269
- Thank you.
- These are so good.
42
00:01:33,872 --> 00:01:36,455
Hey, wait till we eat the sausage.
43
00:01:37,182 --> 00:01:39,494
Mm-hmm, mm-hmm.
44
00:01:39,519 --> 00:01:42,186
Yeah, yeah, right, yep,
do what Kelly said.
45
00:01:43,669 --> 00:01:44,954
You gonna get that working
before we gotta go in?
46
00:01:44,979 --> 00:01:46,718
Jay, if you don't leave me alone, okay?
47
00:01:46,743 --> 00:01:49,452
If I hear another damn word
about this pre-game.
48
00:01:53,492 --> 00:01:55,692
What's wrong with him?
49
00:01:55,694 --> 00:01:56,960
Get away from me!
50
00:01:59,916 --> 00:02:03,749
- Help!
- Hey, back up, back up!
51
00:02:03,774 --> 00:02:04,873
Back!
52
00:02:04,898 --> 00:02:06,364
Chicago firefighters coming through.
53
00:02:06,389 --> 00:02:07,722
Back up! Ma'am, move back.
54
00:02:07,747 --> 00:02:09,833
- Make way, make way.
- Back up.
55
00:02:09,858 --> 00:02:11,605
Sir, can you hear me?
56
00:02:11,630 --> 00:02:13,430
BRT... BRT...
57
00:02:13,455 --> 00:02:15,355
- W-what's he saying?
- BRT!
58
00:02:15,380 --> 00:02:17,914
BRT...
59
00:02:17,939 --> 00:02:19,472
He's seizing.
60
00:02:19,497 --> 00:02:21,630
He's scratching his leg.
61
00:02:21,655 --> 00:02:23,288
Sir, I'm gonna look at your leg.
62
00:02:26,184 --> 00:02:27,464
Oh.
63
00:02:28,380 --> 00:02:30,247
Ugh.
64
00:02:33,204 --> 00:02:34,470
What is that?
65
00:02:34,495 --> 00:02:35,995
I have no idea.
66
00:02:41,665 --> 00:02:43,437
- Nat, what is it?
- Guy from the tailgate.
67
00:02:43,439 --> 00:02:45,372
Seizures, severe lesion on his legs.
68
00:02:45,409 --> 00:02:47,780
Odd presentation, I could
use a second pair of eyes.
69
00:02:47,805 --> 00:02:49,272
All right, let's take you
to Baghdad, I'll alert...
70
00:02:49,274 --> 00:02:51,507
I'm here, let's take a look.
71
00:02:55,213 --> 00:02:56,546
You know this guy?
72
00:02:56,548 --> 00:02:58,814
No, he was just walking
toward the stadium.
73
00:02:58,816 --> 00:02:59,849
No one claimed him.
74
00:02:59,851 --> 00:03:01,450
He kept saying "BRT."
75
00:03:01,452 --> 00:03:04,320
BRT? His initials?
76
00:03:06,000 --> 00:03:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
77
00:03:14,332 --> 00:03:16,096
It's getting worse.
78
00:03:17,268 --> 00:03:18,868
Do we know anything about John Doe?
79
00:03:18,870 --> 00:03:20,236
No, sorry.
80
00:03:20,238 --> 00:03:21,755
Well, he didn't have a wallet on him.
81
00:03:21,757 --> 00:03:22,939
And his phone is locked.
82
00:03:22,941 --> 00:03:24,674
All he said was "BRT."
83
00:03:24,676 --> 00:03:27,210
He has a severely infected
leg, so we're running a culture
84
00:03:27,212 --> 00:03:28,778
to see if we can pinpoint the pathogen.
85
00:03:28,780 --> 00:03:31,169
And although seizure isn't
normally a symptom,
86
00:03:31,171 --> 00:03:33,049
the visual presentation and the speed
87
00:03:33,051 --> 00:03:34,417
with which the infection's spreading
88
00:03:34,419 --> 00:03:36,752
indicates this bug is causing
necrotizing fasciitis.
89
00:03:38,034 --> 00:03:40,189
More popularly known
as flesh-eating bacteria.
90
00:03:40,191 --> 00:03:41,991
Don't worry, it's not contagious,
91
00:03:41,993 --> 00:03:45,027
and only about four in a million
people get it every year.
92
00:03:45,029 --> 00:03:46,429
How do you get nec...
93
00:03:46,431 --> 00:03:48,231
Necrotizing fasciitis,
it enters through a break
94
00:03:48,233 --> 00:03:51,434
in the skin and just destroys
the tissue under the epidermis.
95
00:03:51,436 --> 00:03:54,220
It would really help us treat
this guy if we knew who he was.
96
00:03:54,222 --> 00:03:55,946
I can't open a case file without a crime,
97
00:03:55,948 --> 00:03:57,573
but I'll see if I can run prints
98
00:03:57,575 --> 00:03:58,975
and check traffic cam footage.
99
00:03:58,977 --> 00:04:00,276
Maybe make out some kind of an ID.
100
00:04:00,278 --> 00:04:01,344
We appreciate it.
101
00:04:01,346 --> 00:04:03,079
- Okay, see you guys.
- Thanks.
102
00:04:11,568 --> 00:04:12,989
Hey, how was your game?
103
00:04:12,991 --> 00:04:14,654
What game?
104
00:04:15,360 --> 00:04:18,494
Which leads me to next shift.
Oktoberfest.
105
00:04:18,496 --> 00:04:20,229
We will not be seeing any of you
106
00:04:20,231 --> 00:04:21,941
because we'll be picking up
drunks all day.
107
00:04:21,943 --> 00:04:23,836
Over-under on vomit
in the back of the ambo
108
00:04:23,838 --> 00:04:24,931
is three buckets worth.
109
00:04:24,933 --> 00:04:26,636
- Give me the over.
- Put me down for 20.
110
00:04:26,638 --> 00:04:27,837
That's a hard thing to measure.
111
00:04:27,839 --> 00:04:29,005
Okay, enough.
112
00:04:29,007 --> 00:04:31,687
Reason why I mentioned it
is because Firehouse 51
113
00:04:31,689 --> 00:04:33,509
has drawn parade duty that day.
114
00:04:33,511 --> 00:04:34,810
All of us?
115
00:04:34,812 --> 00:04:37,146
All of us, and we'll be
assisting with crowd control.
116
00:04:37,148 --> 00:04:38,381
As long as we don't have to do any...
117
00:04:38,383 --> 00:04:39,615
And marching.
118
00:04:40,785 --> 00:04:42,285
Chief.
119
00:04:43,855 --> 00:04:45,154
Chie...
120
00:04:45,156 --> 00:04:47,885
If there are any grievances,
you can all take it up
121
00:04:47,887 --> 00:04:49,125
with my new assistant.
122
00:04:58,228 --> 00:05:00,784
Didn't think so. Dismissed.
123
00:05:04,409 --> 00:05:05,975
- What's up, Detective?
- Hey.
124
00:05:05,977 --> 00:05:07,176
I'm still trying to identify
125
00:05:07,178 --> 00:05:09,116
our John Doe from Soldier Field.
126
00:05:09,118 --> 00:05:10,746
I just want to make sure
I'm not missing something.
127
00:05:10,748 --> 00:05:13,516
- He's not talking?
- He's still in a coma.
128
00:05:13,518 --> 00:05:15,541
Do you guys remember anything
from the tailgate?
129
00:05:15,543 --> 00:05:16,954
I was the last guy getting over to him.
130
00:05:16,956 --> 00:05:18,742
I just started running when I saw him.
131
00:05:18,744 --> 00:05:20,556
He collapsed before I got there.
132
00:05:20,558 --> 00:05:22,785
Did anybody say that
they were his friends or...
133
00:05:22,787 --> 00:05:24,360
No, I talked to people
as the ambulance pulled up.
134
00:05:24,362 --> 00:05:25,720
No one knew him.
135
00:05:25,722 --> 00:05:27,013
He went to the game alone?
136
00:05:27,015 --> 00:05:28,431
Well, maybe his friends
were in the stadium.
137
00:05:28,433 --> 00:05:29,799
You know, he had a ticket on him,
138
00:05:29,801 --> 00:05:32,101
but it was a third-party
purchase through the NFL app.
139
00:05:32,103 --> 00:05:33,336
Can you identify him
140
00:05:33,338 --> 00:05:35,690
with fingerprints or dental records or...
141
00:05:35,692 --> 00:05:36,806
He's not in our system,
and he wouldn't be
142
00:05:36,808 --> 00:05:38,240
unless he had a criminal history.
143
00:05:38,242 --> 00:05:40,409
- And nothing on his phone?
- We borrowed it.
144
00:05:40,411 --> 00:05:41,811
But we haven't gotten past the password.
145
00:05:41,813 --> 00:05:43,034
Hmm.
146
00:05:43,575 --> 00:05:46,329
- Sorry. We saw what we saw.
- Yeah. Thanks, guys.
147
00:05:54,926 --> 00:05:57,526
How come you never cook breakfast for me?
148
00:05:57,528 --> 00:06:00,096
I, uh, I only know how
to cook for two dozen people.
149
00:06:00,098 --> 00:06:01,597
Have you seen me eat pancakes?
150
00:06:01,599 --> 00:06:03,833
Now I want to?
151
00:06:03,835 --> 00:06:05,000
- Hello.
- Hey.
152
00:06:05,002 --> 00:06:06,268
What, uh, what brings you by?
153
00:06:06,270 --> 00:06:08,471
So my office is getting a group together
154
00:06:08,473 --> 00:06:10,584
to go to the Oktoberfest
hullabaloo downtown.
155
00:06:10,586 --> 00:06:11,841
Yeah, I heard about that.
156
00:06:11,843 --> 00:06:14,077
Yeah, I was checking to see
if you wanted to go with us.
157
00:06:14,079 --> 00:06:16,145
Reason I heard about it
is because 51 has to work it.
158
00:06:16,147 --> 00:06:17,213
- Ah.
- Hey, Chloe.
159
00:06:17,215 --> 00:06:19,237
Hey. Hey, Sylvie.
160
00:06:19,751 --> 00:06:23,319
You know, otherwise,
I would love to go with you.
161
00:06:23,321 --> 00:06:24,987
You know, I love spending time with you.
162
00:06:24,989 --> 00:06:27,289
I would spend all of my time
with you, if it wasn't for...
163
00:06:27,291 --> 00:06:28,557
I get it. It's okay.
164
00:06:28,559 --> 00:06:30,359
I just mean, it's like,
we're always working
165
00:06:30,361 --> 00:06:31,794
during the good stuff,
166
00:06:31,796 --> 00:06:33,896
and maybe I should just
put in for furlough.
167
00:06:33,898 --> 00:06:36,298
Hey, that's what I'll do.
I'll put in for furlough.
168
00:06:36,300 --> 00:06:38,300
Because... because you deserve
someone who can...
169
00:06:38,302 --> 00:06:40,536
Joe, why are you acting weird?
170
00:06:42,373 --> 00:06:44,206
Weird, what... what weird? Who's weird?
171
00:06:44,208 --> 00:06:45,674
I'm not acting weird.
172
00:06:46,644 --> 00:06:48,010
Okay.
173
00:06:48,012 --> 00:06:50,479
Uh, I-I gotta get to work
174
00:06:50,481 --> 00:06:51,976
before Schneiderman arrives.
175
00:06:51,978 --> 00:06:53,370
He's been watching me like a hawk.
176
00:06:53,372 --> 00:06:55,484
I get it, I mean, of course
he wants to watch you.
177
00:06:55,486 --> 00:06:58,287
I mean, I love to watch you.
Who wouldn't?
178
00:07:01,392 --> 00:07:04,360
Okay. Good-bye, Joe.
179
00:07:12,003 --> 00:07:13,969
- What was that?
- Hmm?
180
00:07:13,971 --> 00:07:15,838
You've been dating her
for a year, and suddenly,
181
00:07:15,840 --> 00:07:17,339
you're acting like you're asking her
182
00:07:17,341 --> 00:07:18,407
to the seventh grade dance.
183
00:07:18,409 --> 00:07:19,942
What, n-no, I wasn't.
184
00:07:19,944 --> 00:07:20,976
Mm-hmm.
185
00:07:22,413 --> 00:07:24,213
Ambulance 61, person in distress,
186
00:07:24,215 --> 00:07:26,348
905 West Ogden.
187
00:07:40,431 --> 00:07:41,831
Did you call for an ambulance?
188
00:07:41,833 --> 00:07:45,019
- I called for the police.
- Okay, what's up?
189
00:07:45,021 --> 00:07:47,180
This is the Pullman house.
Real nice couple.
190
00:07:47,182 --> 00:07:48,737
Always give me a $20 gift card
at Christmas.
191
00:07:48,739 --> 00:07:49,705
Uh-huh.
192
00:07:49,707 --> 00:07:51,240
Anyways, I had to wedge some magazines
193
00:07:51,242 --> 00:07:52,616
through that slot a few days ago.
194
00:07:52,618 --> 00:07:53,742
These haven't been touched,
195
00:07:53,744 --> 00:07:56,145
and there's a bad smell
coming from inside.
196
00:08:16,801 --> 00:08:18,267
Oh.
197
00:08:20,972 --> 00:08:22,004
Oh, wow.
198
00:08:22,006 --> 00:08:24,073
No, no, no, no, no, no. Don't touch them.
199
00:08:24,075 --> 00:08:27,499
Uh, dispatch, we need a HAZMAT unit
200
00:08:27,501 --> 00:08:29,744
to 2543 West Ogden Avenue.
201
00:08:29,746 --> 00:08:31,714
Happy Halloween, Chicago.
202
00:08:36,512 --> 00:08:38,038
If we didn't find them on dry land,
203
00:08:38,063 --> 00:08:39,429
I'd say those people
were attacked by a shark.
204
00:08:39,454 --> 00:08:41,624
It's the same thing that guy
had at Soldier Field,
205
00:08:41,649 --> 00:08:43,248
necrotizing fasciitis.
206
00:08:43,273 --> 00:08:45,907
Your brother said the chances
of infection in this bacteria
207
00:08:45,909 --> 00:08:48,443
are four in one million, per year.
208
00:08:48,445 --> 00:08:49,711
And that it's not contagious.
209
00:08:49,713 --> 00:08:52,047
Now we've got three cases
in the same city,
210
00:08:52,049 --> 00:08:53,215
in the same week?
211
00:08:53,217 --> 00:08:55,317
So I was able to identify
the first patient,
212
00:08:55,319 --> 00:08:56,918
from Soldier Field.
213
00:08:56,920 --> 00:08:58,553
His name's Stuart Anderson,
he's a student
214
00:08:58,555 --> 00:09:01,867
at Central Chicago University,
and he was in the Peace Corps.
215
00:09:01,869 --> 00:09:03,792
Well, could he have traveled
somewhere and contracted it?
216
00:09:03,794 --> 00:09:05,293
He spent last summer in Botswana,
217
00:09:05,295 --> 00:09:07,596
but the doctors that we spoke
to said it would be unlikely
218
00:09:07,598 --> 00:09:09,598
for the bacteria
to be dormant in his system
219
00:09:09,600 --> 00:09:11,766
this long before erupting.
220
00:09:11,768 --> 00:09:14,102
Maybe some new strain.
221
00:09:14,104 --> 00:09:17,172
I'm just a copper,
that's above my pay grade.
222
00:09:17,174 --> 00:09:19,070
When I was in med school,
223
00:09:19,072 --> 00:09:21,176
we had a unit on bacterial infections.
224
00:09:21,178 --> 00:09:22,711
The only thing that stopped me
from wearing
225
00:09:22,713 --> 00:09:24,079
those HAZMAT suits all day was,
226
00:09:24,081 --> 00:09:25,947
these things weren't contagious.
227
00:09:25,949 --> 00:09:29,427
If this thing is spread on contact or...
228
00:09:33,357 --> 00:09:35,391
Even worse, airborne...
229
00:09:36,093 --> 00:09:39,094
this entire city
is gonna drop like flies.
230
00:09:44,368 --> 00:09:46,468
Ah, Casey. Severide.
231
00:09:46,470 --> 00:09:47,802
What's up, Chief?
232
00:09:47,804 --> 00:09:50,138
Sixty-one are on their way back.
233
00:09:50,140 --> 00:09:51,840
Foster and Brett, they caught a call
234
00:09:51,842 --> 00:09:53,909
that was similar
to your Soldier Field victim.
235
00:09:53,911 --> 00:09:56,111
- Another infection?
- They called in HAZMAT.
236
00:09:56,113 --> 00:09:59,014
Two bodies. Husband and wife.
237
00:09:59,016 --> 00:10:00,250
Ah.
238
00:10:00,584 --> 00:10:02,384
Hey. You guys all right?
239
00:10:02,386 --> 00:10:04,319
I told 'em.
240
00:10:04,321 --> 00:10:05,759
It was gruesome.
241
00:10:05,761 --> 00:10:07,770
They were dead before we arrived.
242
00:10:07,772 --> 00:10:09,689
Did you come into contact
with any of the bodies?
243
00:10:09,691 --> 00:10:11,259
No, Chief, we followed HAZMAT protocol.
244
00:10:11,261 --> 00:10:13,195
Good. Ah.
245
00:10:13,197 --> 00:10:15,363
Mayor's rep is on his way up here.
246
00:10:15,365 --> 00:10:17,933
He wants an update on our parade plans.
247
00:10:17,935 --> 00:10:19,167
Think I need to check something.
248
00:10:19,169 --> 00:10:21,930
Um, will you get me your incident
report as soon as possible?
249
00:10:21,932 --> 00:10:23,530
Need to make sure
headquarters is aware of this.
250
00:10:23,532 --> 00:10:25,024
Yes, Chief.
251
00:10:27,144 --> 00:10:29,753
- I don't know how you do it.
- What?
252
00:10:29,755 --> 00:10:31,880
Just not freak out in these situations,
253
00:10:31,882 --> 00:10:33,248
'cause I'm a little freaked out.
254
00:10:33,250 --> 00:10:35,183
Well, we all deal with stress
in different ways.
255
00:10:36,987 --> 00:10:38,954
Do you have that medicated
antibacterial soap
256
00:10:38,956 --> 00:10:41,256
that you guys use after chemical fires?
257
00:10:41,258 --> 00:10:43,024
- It's in my locker.
- I have some too.
258
00:10:43,026 --> 00:10:44,893
I-I don't care
that we didn't touch anybody.
259
00:10:44,895 --> 00:10:48,163
I'm gonna scrub my arms
up to my shoulders.
260
00:10:48,165 --> 00:10:49,731
I'm gonna raid the candy cabinet.
261
00:10:49,733 --> 00:10:51,132
See? Different ways.
262
00:10:53,670 --> 00:10:55,470
- Brett.
- What?
263
00:10:55,472 --> 00:10:57,515
You gotta see this.
264
00:11:00,310 --> 00:11:02,277
What's up with him?
265
00:11:02,279 --> 00:11:04,746
He's been like this for a week.
266
00:11:05,983 --> 00:11:07,816
What's going on, Cruz?
267
00:11:07,818 --> 00:11:10,051
What? Nothing.
268
00:11:13,557 --> 00:11:17,135
Okay, look, but...
this does not leave the room.
269
00:11:20,063 --> 00:11:21,696
I'm gonna ask Chloe to marry me.
270
00:11:21,698 --> 00:11:23,398
Really?
271
00:11:23,400 --> 00:11:24,833
Oh, that's so great!
272
00:11:24,835 --> 00:11:26,034
Congratulations.
273
00:11:26,036 --> 00:11:28,837
Yeah, you know, I just figured,
I'm not getting any younger.
274
00:11:28,839 --> 00:11:30,238
- Mm.
- Life's too short.
275
00:11:30,240 --> 00:11:31,840
She's amazing.
276
00:11:31,842 --> 00:11:33,041
When are you gonna pop the question?
277
00:11:33,043 --> 00:11:34,609
Tomorrow night, after shift.
278
00:11:34,611 --> 00:11:35,944
I got big plans.
279
00:11:35,946 --> 00:11:37,846
Oh, I cannot wait to hear all about it!
280
00:11:37,848 --> 00:11:40,482
You're so right for each other, Joe.
281
00:11:40,484 --> 00:11:42,350
Thank you, guys, I really appreciate it.
282
00:11:45,822 --> 00:11:47,322
Even with two busted engagements,
283
00:11:47,324 --> 00:11:48,590
I can't help it.
284
00:11:48,592 --> 00:11:50,325
I'm a romantic.
285
00:11:50,327 --> 00:11:52,360
I mean, just, you know,
when they're so good together.
286
00:11:52,362 --> 00:11:56,131
Well, Trudy was afraid
she'd always be a spinster too.
287
00:12:10,113 --> 00:12:12,013
I was at the pump over there,
and this woman just pulled up
288
00:12:12,015 --> 00:12:13,248
and cut her engine,
but she didn't get out.
289
00:12:13,250 --> 00:12:16,251
She just sat there.
She looked, I don't know, sick.
290
00:12:16,253 --> 00:12:17,352
It's like that dude was saying,
291
00:12:17,354 --> 00:12:18,720
she just parked there and didn't move.
292
00:12:18,722 --> 00:12:20,221
She's dead.
293
00:12:20,223 --> 00:12:21,990
Is this that thing they were
talking about on the news?
294
00:12:21,992 --> 00:12:23,158
Some kind of outbreak?
295
00:12:23,160 --> 00:12:25,309
Do I need to get shots or something?
I didn't touch her.
296
00:12:25,311 --> 00:12:27,762
I don't know, let me have
someone look at you.
297
00:12:27,764 --> 00:12:29,497
Forget it. I'm not going near there.
298
00:12:29,499 --> 00:12:31,833
Aw, man, barely a pulse.
299
00:12:31,835 --> 00:12:33,601
Same bacterial infection as the mother.
300
00:12:35,205 --> 00:12:37,872
- Don't touch her.
- Yeah.
301
00:13:11,842 --> 00:13:14,609
Hey, she's alive! She's alive over here!
302
00:13:16,780 --> 00:13:18,446
Hold on, okay? Hold on.
303
00:13:24,175 --> 00:13:25,186
Hey.
304
00:13:25,188 --> 00:13:27,222
Jay, we got the test results
for the mother and the baby.
305
00:13:27,224 --> 00:13:28,957
Both had the same infection.
306
00:13:28,959 --> 00:13:31,259
The culture indicates
a strain of staphylococcus,
307
00:13:31,261 --> 00:13:32,594
which is the same as the first patient,
308
00:13:32,596 --> 00:13:34,562
but it's not a strain
that we're familiar with.
309
00:13:34,564 --> 00:13:35,764
It's not in our database.
310
00:13:35,766 --> 00:13:37,010
And where are the patients?
311
00:13:37,012 --> 00:13:41,262
The baby passed away at 1:35,
the mother two hours later.
312
00:13:42,205 --> 00:13:43,772
But these are cases four and five.
313
00:13:43,774 --> 00:13:46,341
I mean, the odds of five cases
of necrotizing fasciitis
314
00:13:46,343 --> 00:13:49,144
in one week, in the same city,
are astronomical.
315
00:13:49,146 --> 00:13:50,779
I've called the CDC.
316
00:13:50,781 --> 00:13:54,215
If this is an outbreak of a new
and virulent strain of staph,
317
00:13:54,217 --> 00:13:56,151
we're going to be playing catch-up.
318
00:13:56,153 --> 00:13:58,520
I thought it wasn't contagious.
319
00:13:58,522 --> 00:14:00,121
The victims must have had
some break in the skin
320
00:14:00,123 --> 00:14:01,289
to allow the bacteria in.
321
00:14:01,291 --> 00:14:03,458
The thing is, we don't know where
they could have been exposed.
322
00:14:03,460 --> 00:14:06,261
- Maybe a gym, nail salon.
- All right.
323
00:14:06,263 --> 00:14:08,163
I'll get the rest
of Intelligence up to speed.
324
00:14:08,165 --> 00:14:09,230
That's a good idea.
325
00:14:09,232 --> 00:14:10,932
- Thanks, Jay.
- Thanks.
326
00:14:13,637 --> 00:14:16,871
Hey, Ritter, you're on lunch,
and no more pimento cheese.
327
00:14:16,873 --> 00:14:18,306
Beggars can't be choosers.
328
00:14:18,308 --> 00:14:20,809
Evidence of a rare flesh-eating bacteria
329
00:14:20,811 --> 00:14:22,343
right here in Chicago.
330
00:14:22,345 --> 00:14:25,580
There are now five confirmed
cases within the city
331
00:14:25,582 --> 00:14:26,948
in the last 48 hours.
332
00:14:26,950 --> 00:14:28,883
Yeah, we were getting ready
for the Bears-Packers
333
00:14:28,885 --> 00:14:31,386
when this dude just started
screaming his head off.
334
00:14:31,388 --> 00:14:32,821
I heard the same thing,
guy yelling "help"
335
00:14:32,823 --> 00:14:34,355
at the top of his lungs.
336
00:14:34,357 --> 00:14:36,458
Then a bunch of first
responders ran over there.
337
00:14:36,460 --> 00:14:40,094
Is this patient zero in some
sort of horrifying new disease?
338
00:14:40,096 --> 00:14:41,529
Don't go away, when we come back,
339
00:14:41,531 --> 00:14:43,498
we're talking to the medical
experts who will tell us
340
00:14:43,500 --> 00:14:45,600
what we need to do
to keep our families safe.
341
00:14:45,602 --> 00:14:46,868
That's terrifying.
342
00:14:46,870 --> 00:14:48,369
The news wants you scared.
343
00:14:48,371 --> 00:14:49,904
It's how they boost their ratings.
344
00:14:49,906 --> 00:14:52,006
Uh, yeah, well, okay, it's working.
345
00:14:52,008 --> 00:14:53,975
This kind of talk stirs up the city.
346
00:14:55,178 --> 00:14:57,445
Yeah, well, I'm gonna call Cindy
347
00:14:57,447 --> 00:15:00,181
'cause she watches "The Walking
Dead" like it's a documentary.
348
00:15:00,183 --> 00:15:04,136
She sees this, she's gonna lose her mind.
349
00:15:04,821 --> 00:15:08,189
I saw what this infection
does to skin up close, Chief.
350
00:15:08,191 --> 00:15:09,924
Flesh-eating is an understatement.
351
00:15:09,926 --> 00:15:12,794
If anything, people aren't scared enough.
352
00:15:12,796 --> 00:15:15,129
- Chief Boden?
- Yeah.
353
00:15:15,131 --> 00:15:17,098
John Sorenstein, with the mayor's office.
354
00:15:17,100 --> 00:15:19,367
Ah, yes. Regarding the parade.
355
00:15:19,369 --> 00:15:21,603
We're expecting
a bigger than usual turnout.
356
00:15:21,605 --> 00:15:24,105
There's a wine and spirits
convention at McCormick Place
357
00:15:24,107 --> 00:15:26,125
the same time that the Cowboys
are in town.
358
00:15:26,127 --> 00:15:27,842
- Okay.
- You throw the word "Oktoberfest"
359
00:15:27,844 --> 00:15:29,577
into the mix and...
360
00:15:29,579 --> 00:15:30,778
Things get rowdy.
361
00:15:30,780 --> 00:15:32,247
Exactly.
362
00:15:32,249 --> 00:15:35,149
Uh, the reason I wanted
to stop by today is to see
363
00:15:35,151 --> 00:15:37,819
how many vehicles we have
lining the parade route.
364
00:15:37,821 --> 00:15:40,188
Studies show that people who see
365
00:15:40,190 --> 00:15:43,491
red and blue flashing lights
are less inclined
366
00:15:43,493 --> 00:15:44,659
to misbehave.
367
00:15:44,661 --> 00:15:48,930
Well, uh, we're gonna have
our engine truck,
368
00:15:48,932 --> 00:15:51,399
squad rig, ambulance,
369
00:15:51,401 --> 00:15:54,636
and my battalion chief SUV down there.
370
00:15:54,638 --> 00:15:55,980
Is that everything?
371
00:15:56,939 --> 00:15:59,173
Well, if the city want
to pay more overtime,
372
00:15:59,175 --> 00:16:01,943
I can call on neighboring houses
and make sure they're represented.
373
00:16:01,945 --> 00:16:03,444
Would you? That'd be great.
374
00:16:03,446 --> 00:16:05,346
We just want to counter
some of the negative press
375
00:16:05,348 --> 00:16:07,315
the city's receiving,
throw a great parade.
376
00:16:07,317 --> 00:16:08,816
Excuse me.
377
00:16:08,818 --> 00:16:09,984
Hi, John Sorenstein.
378
00:16:11,087 --> 00:16:12,387
No, Carol, I already told you that.
379
00:16:12,389 --> 00:16:13,688
Okay.
380
00:16:13,690 --> 00:16:15,890
Squad 3, Truck 51, Ambulance 61.
381
00:16:15,892 --> 00:16:17,792
- You're gonna have to do it.
- Structure fire.
382
00:16:17,794 --> 00:16:19,160
- Gotta go.
- Sure.
383
00:16:48,073 --> 00:16:49,287
What happened?
384
00:16:49,312 --> 00:16:52,393
There are people...
trapped in the basement.
385
00:16:52,395 --> 00:16:54,028
- How many?
- I don't know.
386
00:16:54,030 --> 00:16:55,540
Paramedics will get you oxygen.
387
00:16:55,542 --> 00:16:56,587
Okay.
388
00:16:56,589 --> 00:16:59,133
This is the science building,
there's about a billion dollars
389
00:16:59,135 --> 00:17:00,501
worth of research on the second floor.
390
00:17:00,503 --> 00:17:02,203
- Are there people up there?
- I don't know.
391
00:17:02,205 --> 00:17:03,805
Uh, folks are reportedly
trapped in the basement...
392
00:17:03,807 --> 00:17:06,374
Anything you can do
to preserve the second floor.
393
00:17:08,078 --> 00:17:10,645
Okay, Severide,
find a safe way into the basement.
394
00:17:10,647 --> 00:17:12,080
Start getting people out.
395
00:17:12,082 --> 00:17:14,949
Casey, have truck evacuate
the second floor.
396
00:17:14,951 --> 00:17:16,651
Herrmann, drop two lines, cover 'em.
397
00:17:16,653 --> 00:17:18,553
Squad 3 in the basement. Let's go.
398
00:17:18,555 --> 00:17:20,021
Eighty-one, we're leading engine.
399
00:17:20,023 --> 00:17:21,289
All right, you heard him!
400
00:17:21,291 --> 00:17:24,025
Jesse, Ritter, two lines,
tie in to the stand pipe.
401
00:17:24,027 --> 00:17:25,493
We're behind truck. Let's go!
402
00:17:26,963 --> 00:17:29,864
Capp, Cruz, Tony, downstairs!
403
00:17:29,866 --> 00:17:31,165
Engine, with me!
404
00:17:31,167 --> 00:17:33,167
Second floor.
405
00:17:40,610 --> 00:17:42,143
Let's go.
406
00:17:44,014 --> 00:17:45,580
Let's go, move to the exit.
407
00:17:59,570 --> 00:18:02,337
Hey, come on, keep going,
buddy, come on, let's go!
408
00:18:11,916 --> 00:18:14,082
Help me. Help me.
409
00:18:18,022 --> 00:18:19,555
BRT.
410
00:18:21,058 --> 00:18:23,325
Hey, Lieutenant! No go on the door.
411
00:18:23,327 --> 00:18:25,994
Smash through the glass.
412
00:18:25,996 --> 00:18:27,729
Get back!
413
00:18:29,300 --> 00:18:31,099
Get in there.
414
00:18:36,473 --> 00:18:38,473
Chief, we're on the second floor.
415
00:18:38,475 --> 00:18:39,935
Fire is cooking.
416
00:18:40,678 --> 00:18:42,010
Hey!
417
00:18:42,012 --> 00:18:44,746
I tried to stop it,
but the extinguisher ran out.
418
00:18:46,717 --> 00:18:48,784
Chief, sprinklers aren't working up here.
419
00:18:48,786 --> 00:18:51,253
Well, they did, but just
for a moment, and then nothing!
420
00:18:51,255 --> 00:18:53,021
We have research up here that is worth...
421
00:18:53,023 --> 00:18:54,489
Yeah, a billion dollars, we heard.
422
00:18:54,491 --> 00:18:56,525
Professor, you gotta clear out!
423
00:18:56,527 --> 00:18:58,594
Get checked out by our paramedics.
424
00:18:58,596 --> 00:19:00,262
Go, go, go!
425
00:19:03,100 --> 00:19:05,100
Hey, this way! Let's go!
426
00:19:16,880 --> 00:19:19,948
- Head for the exits!
- Hurry!
427
00:19:19,950 --> 00:19:21,617
Hit it, Lieutenant!
428
00:19:27,758 --> 00:19:31,026
Hey, hey, give me the pipe!
Get behind me.
429
00:19:31,028 --> 00:19:32,427
Check out the flame!
430
00:19:36,267 --> 00:19:38,300
We don't know what research
is going on up here.
431
00:19:38,302 --> 00:19:40,102
Listen, if we don't knock it down now,
432
00:19:40,104 --> 00:19:41,803
we're gonna lose this wing!
433
00:19:41,805 --> 00:19:44,072
We gotta treat it
like a HAZMAT situation.
434
00:19:44,074 --> 00:19:46,174
I don't know, Captain.
435
00:19:50,881 --> 00:19:54,349
Engine 17, back up 51
on the second floor.
436
00:19:54,351 --> 00:19:57,352
Truck 46, second floor rear.
437
00:19:57,354 --> 00:19:59,688
See if there's any classrooms
still occupied.
438
00:19:59,690 --> 00:20:03,225
Ambo 77, 95, help 61 triage the victims.
439
00:20:03,227 --> 00:20:04,293
Come on, let's go!
440
00:20:04,295 --> 00:20:05,527
Bring me up to speed, Wallace.
441
00:20:05,529 --> 00:20:06,695
We got Squad 3 in the basement
442
00:20:06,697 --> 00:20:08,930
trying to breach a reinforced laboratory
443
00:20:08,932 --> 00:20:10,499
with civilians trapped inside.
444
00:20:10,501 --> 00:20:12,801
Truck 81 is on the second floor
where the fire has spread.
445
00:20:12,803 --> 00:20:14,169
51 is in support.
446
00:20:14,171 --> 00:20:16,238
- Civilians upstairs?
- Unclear.
447
00:20:16,240 --> 00:20:17,472
I'll direct new arrivals.
448
00:20:17,474 --> 00:20:19,241
You continue to execute your fire plan.
449
00:20:19,243 --> 00:20:21,076
You got it, Chief.
450
00:20:21,078 --> 00:20:23,578
62, two lines into the snorkel.
451
00:20:23,580 --> 00:20:25,847
Okay, let's go, let's go, let's go!
452
00:20:25,849 --> 00:20:27,616
Come on, sir, let's get you some oxygen.
453
00:20:27,618 --> 00:20:29,736
- Come on, let's go.
- This way, this way.
454
00:20:29,738 --> 00:20:31,086
Casey, what's your status?
455
00:20:31,088 --> 00:20:32,967
Think we're in a HAZMAT situation, Chief.
456
00:20:32,969 --> 00:20:34,690
Hey, there's people in here!
457
00:20:37,227 --> 00:20:39,094
Okay, Herrmann, give us a lane.
458
00:20:39,096 --> 00:20:41,566
All right, you heard him.
Let's knock it down.
459
00:20:41,568 --> 00:20:42,731
Hey, get down!
460
00:20:42,733 --> 00:20:44,232
Down!
461
00:20:45,716 --> 00:20:47,282
Mouch, go.
462
00:20:55,846 --> 00:20:57,279
This ain't workin'.
463
00:21:04,888 --> 00:21:08,709
Cruz, Capp, Tony,
help me get this thing out.
464
00:21:09,203 --> 00:21:11,203
We can use that as a battering ram.
465
00:21:26,410 --> 00:21:28,110
Ready? One.
466
00:21:28,112 --> 00:21:29,611
Two.
467
00:21:29,613 --> 00:21:31,246
Three.
468
00:21:36,920 --> 00:21:37,853
Come with me!
469
00:21:37,855 --> 00:21:39,187
- My friends!
- They'll get 'em!
470
00:21:39,189 --> 00:21:40,422
Come on!
471
00:22:02,413 --> 00:22:04,646
Halfway there. One more to go.
472
00:22:06,850 --> 00:22:08,550
On the ram again!
473
00:22:13,290 --> 00:22:16,024
All ready, one, two...
474
00:22:36,491 --> 00:22:41,161
Hey, if you can walk,
now's the time to do it.
475
00:22:41,163 --> 00:22:43,569
Come here. Follow me.
476
00:22:46,284 --> 00:22:48,284
***
477
00:22:49,005 --> 00:22:51,205
Hey! My arm!
478
00:22:54,279 --> 00:22:56,279
I got you, I got you.
479
00:23:00,449 --> 00:23:02,082
Here you go.
480
00:23:12,862 --> 00:23:15,296
Come on, let's go.
481
00:23:16,866 --> 00:23:18,866
Come on, everybody moves.
482
00:23:21,003 --> 00:23:22,202
Quick to move!
483
00:23:27,810 --> 00:23:29,677
We're all clear, Chief.
484
00:23:29,679 --> 00:23:32,303
Fire's out on the second floor.
485
00:23:32,305 --> 00:23:33,976
Basement is under control too, Chief.
486
00:23:33,978 --> 00:23:36,279
- Fire's knocked out.
- Chief.
487
00:23:36,304 --> 00:23:38,081
We had a chemical fire
on the second floor.
488
00:23:38,083 --> 00:23:39,566
Blue and green flames.
489
00:23:39,568 --> 00:23:42,338
Must mean some kind of copper
sulfate or copper chloride.
490
00:23:42,340 --> 00:23:43,691
- Casey!
- Damn.
491
00:23:43,693 --> 00:23:45,837
There's a sign downstairs that said
492
00:23:45,839 --> 00:23:49,286
that the laboratory was paid
for by BRT Health Industries.
493
00:23:50,733 --> 00:23:52,266
What's this, now?
494
00:23:52,268 --> 00:23:54,748
The victim at Soldier Field
kept chanting those initials.
495
00:23:54,750 --> 00:23:55,809
BRT.
496
00:23:55,834 --> 00:23:57,661
Maybe he was trying to lead us here.
497
00:23:58,293 --> 00:24:00,560
Okay, I'm gonna let HAZMAT
do their overhaul.
498
00:24:00,562 --> 00:24:03,096
I don't want anyone touching
anybody or anything
499
00:24:03,098 --> 00:24:04,263
till we get the all-clear.
500
00:24:04,265 --> 00:24:05,665
All right, you guys know the drill.
501
00:24:05,667 --> 00:24:08,232
Setting up mobile decontamination
tents by the truck.
502
00:24:08,234 --> 00:24:09,736
Get in. Scrub down.
503
00:24:09,738 --> 00:24:11,102
Scrub your pants. Your coats.
504
00:24:11,104 --> 00:24:13,106
Your boots too. Let's go.
505
00:24:13,108 --> 00:24:15,141
You heard the man,
everybody get scrubbed.
506
00:24:15,143 --> 00:24:17,310
If anyone was in the building,
507
00:24:17,312 --> 00:24:18,745
we'd ask that you please walk
508
00:24:18,747 --> 00:24:21,222
to our mobile decontamination
tents to get evaluated.
509
00:24:21,224 --> 00:24:22,542
Thank you.
510
00:24:34,062 --> 00:24:37,296
Hey, uh, you a teacher here,
511
00:24:37,298 --> 00:24:38,598
an administrator?
512
00:24:38,600 --> 00:24:41,100
Uh, no, I'm a research fellow
with the university.
513
00:24:41,102 --> 00:24:42,969
Okay, so, what goes on here?
514
00:24:43,382 --> 00:24:44,433
What goes on?
515
00:24:44,435 --> 00:24:46,839
Yes, you got labs inside
set up like Fort Knox.
516
00:24:46,841 --> 00:24:48,307
You got all kinds of chemicals.
517
00:24:48,309 --> 00:24:50,343
I need to know what the hell
my people were exposed to.
518
00:24:50,345 --> 00:24:53,713
Ah, well, we, um...
we conduct biological research.
519
00:24:53,715 --> 00:24:55,915
You know, it's primarily microbiology
520
00:24:55,917 --> 00:24:58,317
but also cell biology.
521
00:24:58,319 --> 00:24:59,952
That's diseases, right? Bacteria?
522
00:24:59,954 --> 00:25:02,121
Oh, yes, all of the above. Of course.
523
00:25:03,692 --> 00:25:05,525
Um, when the medics check you out,
524
00:25:05,527 --> 00:25:07,527
you make sure you go
by that decontamination tent.
525
00:25:07,529 --> 00:25:08,528
Yeah.
526
00:25:10,932 --> 00:25:12,709
Hello? It's Chief Wallace Boden.
527
00:25:12,711 --> 00:25:16,069
I need to talk to Sergeant
Hank Voight right now.
528
00:26:07,388 --> 00:26:09,301
Scary stuff.
529
00:26:10,391 --> 00:26:12,596
Like, I keep looking at my skin
for discoloration,
530
00:26:12,598 --> 00:26:15,161
but I don't even know
what I'm looking for.
531
00:26:18,533 --> 00:26:19,565
This...
532
00:26:21,363 --> 00:26:24,297
Hey, I'm not worried.
533
00:26:24,385 --> 00:26:28,028
Oh, well, I'm glad to see one of
us isn't terrified by this thing.
534
00:26:28,977 --> 00:26:31,043
It's not how I'm gonna go.
535
00:26:31,045 --> 00:26:33,950
Yeah? You know that for certain?
536
00:26:34,983 --> 00:26:36,415
All right, how are you gonna go?
537
00:26:38,520 --> 00:26:41,541
An old man, in bed,
538
00:26:42,423 --> 00:26:45,458
with our kids and grandkids
and you surrounding me.
539
00:26:48,263 --> 00:26:51,330
When did you get so good
at knowing what to say?
540
00:26:51,332 --> 00:26:52,498
Hmm?
541
00:26:52,500 --> 00:26:55,722
Severide! Boden wants to see us.
542
00:27:06,714 --> 00:27:08,114
Gentlemen.
543
00:27:10,919 --> 00:27:12,919
So your chief says you think this fire
544
00:27:12,921 --> 00:27:15,188
has something to do
with the bacterial outbreak?
545
00:27:15,190 --> 00:27:17,623
Well, the first guy to get it
was a student here.
546
00:27:17,625 --> 00:27:20,293
Me and Casey were on the scene at
the tailgate when he collapsed.
547
00:27:20,295 --> 00:27:22,628
He kept saying "BRT," right?
548
00:27:22,630 --> 00:27:24,263
The laboratory burning in the basement
549
00:27:24,265 --> 00:27:27,879
was paid for by something
called BRT Health Industries.
550
00:27:29,103 --> 00:27:31,081
And the sprinkler system's down.
551
00:27:31,083 --> 00:27:33,206
My gut tells me that this fire
was deliberately set.
552
00:27:33,208 --> 00:27:34,640
Somebody covering his tracks.
553
00:27:34,642 --> 00:27:37,577
If it is deliberately set,
we'll find a timing device.
554
00:27:37,579 --> 00:27:40,225
The Office of Fire
Investigation are on their way.
555
00:27:41,449 --> 00:27:42,582
Hmm.
556
00:27:48,456 --> 00:27:49,689
Can I help you?
557
00:27:49,691 --> 00:27:50,990
Do you work here?
558
00:27:50,992 --> 00:27:52,191
Yes, I'm a paramedic.
559
00:27:52,193 --> 00:27:53,926
Did you respond to the fire at CCU?
560
00:27:53,928 --> 00:27:55,361
Yeah, I was one of the...
561
00:27:55,363 --> 00:27:57,263
Oh, thank you, thank you, thank you.
562
00:27:57,265 --> 00:27:59,432
Oh, oh.
563
00:27:59,434 --> 00:28:02,468
My daughter was in a
classroom on the second floor.
564
00:28:02,470 --> 00:28:05,271
- How is she?
- Safe, unharmed, grateful.
565
00:28:05,273 --> 00:28:07,372
Her friend Kristi said
that if you hadn't responded
566
00:28:07,374 --> 00:28:09,108
when you did...
567
00:28:09,110 --> 00:28:11,277
the fire destroyed that whole side
of the building.
568
00:28:11,279 --> 00:28:12,578
Well, here's who you should be thanking.
569
00:28:12,580 --> 00:28:14,480
These are the firefighters who went in.
570
00:28:14,482 --> 00:28:16,983
Oh. You saved my daughter's life.
571
00:28:16,985 --> 00:28:19,685
Ah, we're all just doing our job.
572
00:28:19,687 --> 00:28:20,987
Team effort.
573
00:28:20,989 --> 00:28:23,122
Il, you make the city proud.
574
00:28:24,192 --> 00:28:25,838
Can I ask, uh...
575
00:28:25,840 --> 00:28:27,760
some reporters
have been calling students,
576
00:28:27,762 --> 00:28:29,729
uh, asking questions,
577
00:28:29,731 --> 00:28:32,064
saying that there may be
a connection between this fire
578
00:28:32,066 --> 00:28:34,166
and that flesh-eating bacteria?
579
00:28:34,168 --> 00:28:36,608
I can tell you, as of now, it's rumor.
580
00:28:36,610 --> 00:28:38,571
There's no proof of any connection.
581
00:28:38,573 --> 00:28:40,840
And all the kids
that were in that building,
582
00:28:40,842 --> 00:28:42,541
they went through HAZMAT protocol,
583
00:28:42,543 --> 00:28:44,210
just to be safe.
584
00:28:44,212 --> 00:28:46,746
Well, it's just so scary out there,
585
00:28:46,748 --> 00:28:48,543
all those rumors.
586
00:28:49,350 --> 00:28:51,150
Thank you again, very much.
587
00:28:51,152 --> 00:28:52,985
For everything.
588
00:29:04,499 --> 00:29:05,977
Chloe.
589
00:29:06,668 --> 00:29:08,136
Hey, I didn't know you were coming by.
590
00:29:08,138 --> 00:29:09,774
I got your email.
591
00:29:09,776 --> 00:29:11,534
Oh, yeah? Great, right?
592
00:29:11,536 --> 00:29:12,647
Why'd you make a reservation
593
00:29:12,649 --> 00:29:15,808
at the most expensive
restaurant in Chicago?
594
00:29:15,810 --> 00:29:18,041
I, um,
595
00:29:18,043 --> 00:29:20,212
I just thought that you deserved
a special occasion.
596
00:29:20,214 --> 00:29:21,781
A night out, you know?
597
00:29:27,855 --> 00:29:30,022
I'm having second thoughts.
598
00:29:30,024 --> 00:29:32,525
- About dinner?
- About us.
599
00:29:35,897 --> 00:29:37,763
Uh, I-I don't unders...
600
00:29:37,765 --> 00:29:39,261
It's just...
601
00:29:40,535 --> 00:29:42,868
I've thought about it a lot,
and it's just...
602
00:29:42,870 --> 00:29:44,236
we rushed into this.
603
00:29:44,238 --> 00:29:46,372
Into everything.
604
00:29:46,374 --> 00:29:50,276
I-I just think we need to take some time
605
00:29:50,278 --> 00:29:51,940
and think about it.
606
00:29:52,981 --> 00:29:54,013
Oh.
607
00:29:56,985 --> 00:29:58,818
I'm sorry.
608
00:30:01,575 --> 00:30:03,275
This makes no sense.
609
00:30:05,360 --> 00:30:08,081
I'm really... I'm really sorry, Joe.
610
00:30:09,063 --> 00:30:10,375
Chloe?
611
00:30:11,933 --> 00:30:14,233
Chloe, just... just give
me five minutes, okay?
612
00:30:14,235 --> 00:30:15,601
We can talk about this.
613
00:30:15,603 --> 00:30:16,736
I'm sorry.
614
00:30:31,252 --> 00:30:32,418
What's all this?
615
00:30:32,420 --> 00:30:34,553
Stuart Anderson's personal effects.
616
00:30:34,555 --> 00:30:35,955
Patient zero from Soldier Field.
617
00:30:35,957 --> 00:30:37,857
We gotta find anything that's
gonna help us connect him
618
00:30:37,859 --> 00:30:39,125
to the other victims.
619
00:30:39,127 --> 00:30:40,226
Well, I got another box for you.
620
00:30:40,228 --> 00:30:41,260
What's that? Is that soot on there?
621
00:30:41,262 --> 00:30:42,509
Yeah, don't touch it.
622
00:30:42,511 --> 00:30:44,296
This stuff was in the HAZMAT
fire at the university lab.
623
00:30:44,298 --> 00:30:45,711
OFI released it to us.
624
00:30:45,724 --> 00:30:47,724
Great, glove up.
625
00:30:47,749 --> 00:30:49,282
Is it contagious?
626
00:30:49,537 --> 00:30:51,771
I don't know, but we gotta go through it.
627
00:31:00,048 --> 00:31:01,714
Hmm.
628
00:31:01,716 --> 00:31:04,012
Guy keeps his PIN number
in his checkbook.
629
00:31:04,852 --> 00:31:07,390
I thought grad students
were supposed to be smart.
630
00:31:08,656 --> 00:31:10,456
You know what?
631
00:31:10,458 --> 00:31:11,690
I wonder if he's like Burgess
632
00:31:11,692 --> 00:31:13,426
and uses the same password
for everything.
633
00:31:13,428 --> 00:31:15,094
Yeah, yeah, yeah.
You still have his phone?
634
00:31:15,096 --> 00:31:16,228
- Yeah, right here.
- Okay.
635
00:31:17,465 --> 00:31:19,432
- All right.
- Okay.
636
00:31:30,078 --> 00:31:31,831
- Dr. Marcel.
- Yep.
637
00:31:32,447 --> 00:31:34,046
What's the matter?
638
00:31:34,048 --> 00:31:35,548
The infection has spread.
639
00:31:37,085 --> 00:31:38,150
- You ready?
- Yeah.
640
00:31:38,152 --> 00:31:40,419
4-7-9-2.
641
00:31:41,856 --> 00:31:44,657
4-7-9-2.
642
00:31:44,659 --> 00:31:46,058
- Oh, my God. We're in.
- Okay.
643
00:31:46,060 --> 00:31:47,726
Go through contacts, recent exchanges.
644
00:31:47,728 --> 00:31:49,161
Mr. Anderson, can you hear me?
645
00:31:49,163 --> 00:31:51,664
It's too late. It's too late.
646
00:31:51,666 --> 00:31:53,466
Hey, Mr. Anderson, do you
understand what I'm saying?
647
00:31:53,468 --> 00:31:54,834
He's getting tachycardic.
648
00:31:54,836 --> 00:31:56,502
Y-you can't stop it.
649
00:31:56,504 --> 00:31:58,471
Oh, come on.
650
00:32:00,423 --> 00:32:01,841
His pressure's spiked.
651
00:32:01,843 --> 00:32:03,642
All right, give me .5 of Ativan.
652
00:32:07,722 --> 00:32:09,188
Whoa.
653
00:32:11,119 --> 00:32:12,184
What the hell?
654
00:32:13,788 --> 00:32:15,221
All right, he's starting to seize,
655
00:32:15,223 --> 00:32:16,876
so get that Ativan now.
656
00:32:27,168 --> 00:32:28,868
What do we got?
657
00:32:28,870 --> 00:32:30,136
You're not gonna believe this,
658
00:32:30,138 --> 00:32:32,138
Stuart Anderson just went
from victim to suspect.
659
00:32:32,684 --> 00:32:34,607
So, we were able to pull
his internet history.
660
00:32:34,609 --> 00:32:36,308
This dirtbag, he's been sending
threatening messages
661
00:32:36,310 --> 00:32:37,910
anonymously on the university server.
662
00:32:37,912 --> 00:32:39,232
All right, threatening who?
663
00:32:39,234 --> 00:32:40,816
Professors in the science building.
664
00:32:40,818 --> 00:32:42,171
He's been saying that there's gonna be
665
00:32:42,173 --> 00:32:44,121
some sort of apocalyptic event
in Chicago.
666
00:32:44,123 --> 00:32:45,851
"Four horsemen" -type stuff.
667
00:32:47,429 --> 00:32:48,888
All right, so this is Anderson,
668
00:32:48,890 --> 00:32:51,223
and these are the four
other infection victims.
669
00:32:51,225 --> 00:32:53,246
How they're connected yet, we don't know.
670
00:33:02,136 --> 00:33:03,636
Wasn't even nine months old.
671
00:33:07,608 --> 00:33:10,242
All right, Upton, Burgess,
want you to get over to Med,
672
00:33:10,244 --> 00:33:11,677
check on this patient zero.
673
00:33:11,679 --> 00:33:13,612
If he's even remotely able to talk,
674
00:33:13,614 --> 00:33:15,614
I want to know where he's been
the last 30 days.
675
00:33:15,616 --> 00:33:16,662
What was he planning?
676
00:33:16,664 --> 00:33:18,694
Was he gonna just take out
the whole damn stadium?
677
00:33:18,696 --> 00:33:20,519
Just didn't know how sick he was?
678
00:33:20,521 --> 00:33:22,054
All right, Atwater, you and Rojas,
679
00:33:22,056 --> 00:33:25,424
I want you at CCU talking to
students, teachers, administrators...
680
00:33:25,426 --> 00:33:27,260
anybody who had access to that lab.
681
00:33:27,262 --> 00:33:29,328
How do they know Stuart Anderson?
682
00:33:29,330 --> 00:33:30,704
'Cause my experience,
683
00:33:30,706 --> 00:33:32,331
these sons of bitches like to leave
684
00:33:32,333 --> 00:33:34,266
little breadcrumbs about their plans.
685
00:33:34,268 --> 00:33:37,457
Listen, until we get some answers,
686
00:33:38,039 --> 00:33:40,472
this is the only case, you understand?
687
00:33:43,177 --> 00:33:44,443
So let's move.
688
00:33:49,884 --> 00:33:51,617
Ms. Goodwin, we're looking for an update
689
00:33:51,619 --> 00:33:53,085
on Stuart Anderson, hoping to talk to him
690
00:33:53,087 --> 00:33:54,153
if he's out of the coma.
691
00:33:54,155 --> 00:33:55,421
Turns out, he's a suspect now.
692
00:33:55,423 --> 00:33:57,856
He might be deliberately
spreading this stuff.
693
00:33:57,858 --> 00:34:01,527
Stuart Anderson died 30 minutes ago.
694
00:34:04,718 --> 00:34:06,318
The one guy who has all the answers,
695
00:34:06,320 --> 00:34:09,155
and we didn't get to ask him
a single question.
696
00:34:09,157 --> 00:34:11,190
Maybe it's a good thing.
The disease died with him.
697
00:34:11,192 --> 00:34:12,691
No way, Haley.
698
00:34:12,693 --> 00:34:14,460
We already know this guy rigged
a lab fire to start
699
00:34:14,462 --> 00:34:16,195
after he was in a coma.
700
00:34:16,197 --> 00:34:18,952
So this apocalyptic event
that he was ranting about
701
00:34:18,954 --> 00:34:20,923
in his emails,
think it's already in motion?
702
00:34:20,948 --> 00:34:22,424
Yeah, we have to assume the worst.
703
00:34:22,426 --> 00:34:24,383
Okay, then we need to figure
out what he was targeting
704
00:34:24,408 --> 00:34:25,674
and how he planned to spread
the bacteria.
705
00:34:25,676 --> 00:34:27,242
And we have to do it fast.
706
00:34:30,581 --> 00:34:32,834
- Severide.
- It was arson.
707
00:34:32,836 --> 00:34:34,062
Really?
708
00:34:34,064 --> 00:34:36,134
Yeah, the fire was set
in the basement laboratory
709
00:34:36,136 --> 00:34:38,220
using an accelerant and a timing device,
710
00:34:38,222 --> 00:34:40,941
traveled up the ventilation
system to the first floor,
711
00:34:40,943 --> 00:34:43,592
and worked its way into
the upstairs research center.
712
00:34:43,594 --> 00:34:46,261
That seems more accidental
than deliberate.
713
00:34:46,263 --> 00:34:47,496
He wanted the lab to burn,
714
00:34:47,498 --> 00:34:50,232
not necessarily the whole building.
715
00:34:50,234 --> 00:34:52,067
This is unbelievable.
716
00:34:52,069 --> 00:34:53,402
Who are you?
717
00:34:53,404 --> 00:34:55,370
Director of Bio-Sciences, Bruno Geller.
718
00:34:55,372 --> 00:34:56,905
Officer Atwater, she's Officer Rojas.
719
00:34:56,907 --> 00:35:00,342
So the university is doing
research on... whatever it is.
720
00:35:00,344 --> 00:35:02,611
- Flesh-eating...
- Necrotizing fasciitis.
721
00:35:02,613 --> 00:35:04,679
Actually, it can be caused
by 30 different bacteria,
722
00:35:04,681 --> 00:35:07,215
but yes, we work to develop
antibiotics for all of them.
723
00:35:07,217 --> 00:35:10,052
What's the connection
to BRT Health Industries?
724
00:35:10,054 --> 00:35:11,353
I'm sorry?
725
00:35:11,355 --> 00:35:12,521
Their name keeps coming up.
726
00:35:13,957 --> 00:35:16,458
They're our largest donor and partner.
727
00:35:16,460 --> 00:35:18,783
How does that work? What kind of partner?
728
00:35:20,364 --> 00:35:22,489
Every major science university
has corporate partners.
729
00:35:22,491 --> 00:35:24,883
We concentrate on theoretical
contributions to science.
730
00:35:24,885 --> 00:35:26,742
They focus on profit-driven
applied research.
731
00:35:26,744 --> 00:35:28,109
It's mutually beneficial.
732
00:35:28,111 --> 00:35:29,167
Uh-huh.
733
00:35:29,169 --> 00:35:31,173
We're gonna need a contact at BRT.
734
00:35:31,175 --> 00:35:33,201
And we're also gonna need
a list of anybody who's worked
735
00:35:33,203 --> 00:35:34,807
in that lab over the past six months,
736
00:35:34,808 --> 00:35:36,074
especially anybody who's worked
737
00:35:36,076 --> 00:35:38,276
with the lab assistant Stuart Anderson.
738
00:35:39,980 --> 00:35:43,815
Right... let me walk you
to the administration building.
739
00:35:43,817 --> 00:35:45,383
Thank you.
740
00:35:51,358 --> 00:35:52,487
Thank you for your time.
741
00:35:52,489 --> 00:35:55,094
If you think of anything else,
call this number day or night.
742
00:35:55,996 --> 00:35:57,462
- What's up, Jay?
- Hey.
743
00:35:57,464 --> 00:35:59,698
You're interviewing lab workers
from the CCU fire, right?
744
00:35:59,700 --> 00:36:01,024
Yeah, two down,
745
00:36:01,049 --> 00:36:02,324
but nothing's jumped out at me yet.
746
00:36:02,326 --> 00:36:03,661
All right, there's a name
747
00:36:03,663 --> 00:36:05,804
at 63 West Quincy, apartment 2C.
748
00:36:05,806 --> 00:36:07,172
Veronica Song.
749
00:36:07,174 --> 00:36:08,774
Now, I checked the logs,
and she worked in the lab
750
00:36:08,776 --> 00:36:11,443
at the same time as patient
zero, Stuart Anderson.
751
00:36:11,445 --> 00:36:14,412
The last two weeks,
their schedules match exactly.
752
00:36:14,414 --> 00:36:15,947
Now, check this, she was supposed to be
753
00:36:15,949 --> 00:36:17,382
in the lab during the fire.
754
00:36:17,384 --> 00:36:18,784
She didn't show up to work that day.
755
00:36:18,786 --> 00:36:20,685
- That's interesting.
- Yeah, I know, she's 19...
756
00:36:20,687 --> 00:36:22,354
she doesn't fit the type,
but I just think
757
00:36:22,356 --> 00:36:24,089
we should move her up the interview list.
758
00:36:24,091 --> 00:36:25,290
- Yeah, I'm on it.
- Okay.
759
00:36:38,939 --> 00:36:40,739
Veronica Song?
760
00:36:40,914 --> 00:36:42,847
Chicago PD, open up, please.
761
00:36:48,482 --> 00:36:49,815
Chicago PD.
762
00:36:53,754 --> 00:36:55,187
Hello?
763
00:36:55,189 --> 00:36:56,823
Veronica?
764
00:36:57,424 --> 00:36:59,591
Can I come in and ask you some questions?
765
00:37:09,770 --> 00:37:11,203
Can...
766
00:37:11,205 --> 00:37:14,306
can I... can I...
767
00:37:14,308 --> 00:37:16,007
can I get you...
768
00:37:16,009 --> 00:37:18,010
Whoa, whoa, whoa.
769
00:37:18,879 --> 00:37:23,307
50-21 Henry, roll an ambo to
63 West Quincy, apartment 2C.
770
00:37:39,933 --> 00:37:41,436
Incoming. Mimi, talk to me.
771
00:37:41,438 --> 00:37:44,015
This is the 19-year-old with
severe bacterial infection.
772
00:37:44,017 --> 00:37:45,791
She's breathing on her own,
but she's unresponsive.
773
00:37:45,793 --> 00:37:46,905
All right, take her to T4.
774
00:37:46,907 --> 00:37:48,840
- Hold on, hold on.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
775
00:37:52,079 --> 00:37:54,479
- Crockett.
- Yeah.
776
00:37:54,481 --> 00:37:55,547
Look.
777
00:37:57,967 --> 00:37:59,484
How is it spreading like this?
778
00:37:59,486 --> 00:38:00,785
We need to get her into surgery.
779
00:38:00,787 --> 00:38:02,638
All right, let's go to hybrid OR.
780
00:38:06,760 --> 00:38:07,959
Hailey.
781
00:38:07,961 --> 00:38:10,395
Uh, I was...
782
00:38:10,397 --> 00:38:11,596
Jay had me check up on her.
783
00:38:11,598 --> 00:38:13,551
She's a lab assistant who was working
784
00:38:13,576 --> 00:38:15,967
with Stuart Anderson,
the original patient.
785
00:38:15,969 --> 00:38:17,769
She collapsed on me.
786
00:38:18,310 --> 00:38:19,943
Is that her blood on you?
787
00:38:24,889 --> 00:38:26,889
Did you get any on your
mouth or your eyes?
788
00:38:28,016 --> 00:38:30,309
Do you have any cuts or
*** on your skin, anywhere?
789
00:38:30,334 --> 00:38:32,334
I don't know. I don't think so.
790
00:38:35,638 --> 00:38:36,918
All right, stay right there.
791
00:38:36,918 --> 00:38:38,730
Don't touch your mouth, eyes...
don't touch anything.
792
00:38:38,731 --> 00:38:39,884
Yeah.
793
00:38:40,305 --> 00:39:40,407
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.