All language subtitles for Chicago.Fire.S08E04.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,893 --> 00:00:02,594 Welcome to the Windy City, 2 00:00:02,596 --> 00:00:05,119 where the Chicago Bears and the Green Bay Packers 3 00:00:05,121 --> 00:00:08,218 meet in the next chapter of a rivalry that goes back 4 00:00:08,243 --> 00:00:09,810 almost a century. 5 00:00:09,812 --> 00:00:12,813 Soldier Field is always such a special place to visit, 6 00:00:12,815 --> 00:00:14,715 where probably the only thing Chicagoans 7 00:00:14,717 --> 00:00:18,819 are more passionate about than football is, of course, food. 8 00:00:18,821 --> 00:00:21,100 Tailgaters arrive long in advance 9 00:00:21,102 --> 00:00:23,230 to get their sausages on the grill. 10 00:00:23,232 --> 00:00:25,400 All right, let's talk about this matchup today. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,266 The Bearwere shaky in the season opener 12 00:00:27,268 --> 00:00:28,868 but now are beginning to look like the team 13 00:00:28,870 --> 00:00:30,469 we thought they'd be. 14 00:00:30,471 --> 00:00:32,471 Their offense has been balanced and efficient, 15 00:00:32,473 --> 00:00:33,739 and their defense has been stout. 16 00:00:35,276 --> 00:00:36,976 They are legitimate playoff contenders. 17 00:00:38,012 --> 00:00:39,178 I'm hungry. 18 00:00:40,515 --> 00:00:42,195 It's been... it's been too long. 19 00:00:42,197 --> 00:00:45,121 I know, I know, you will. Just hold on, it's almost done. 20 00:00:45,123 --> 00:00:46,892 Okay. 21 00:00:46,892 --> 00:00:48,432 What's up with the TV, Kev? 22 00:00:48,434 --> 00:00:54,164 Hmm, listen, the input should... 23 00:00:54,166 --> 00:00:55,165 We're missing pre-game. 24 00:00:55,167 --> 00:00:56,500 I know we're missing the pre-game. 25 00:00:56,502 --> 00:00:57,567 It's gonna be on soon. 26 00:00:57,569 --> 00:00:58,902 Did you bring the right cable? 27 00:00:58,904 --> 00:01:01,400 Did I bring... of course I brought the right cable. 28 00:01:01,402 --> 00:01:03,000 If we just be quiet, I don't need any help. 29 00:01:03,002 --> 00:01:04,062 But we're missing pre-game. 30 00:01:04,064 --> 00:01:05,709 - Burgess. - It's not on. 31 00:01:05,711 --> 00:01:07,945 Number 44. 32 00:01:09,148 --> 00:01:11,240 - That's me. - Two dozen sweet corn tamales. 33 00:01:11,242 --> 00:01:12,557 Thanks, Mama Garcia. 34 00:01:12,559 --> 00:01:15,552 Detective, hey, I didn't recognize you in your gear. 35 00:01:15,554 --> 00:01:17,545 - I'm undercover. - Oh. 36 00:01:17,547 --> 00:01:20,053 You tell Hank Voight to come have lunch at the Hacienda, huh? 37 00:01:20,055 --> 00:01:21,825 - I will. Thank you. - You are welcome. 38 00:01:21,827 --> 00:01:23,860 Okay, what would you like? 39 00:01:25,197 --> 00:01:27,998 Two dozen sweet corn tamales from Garcia's. 40 00:01:28,000 --> 00:01:30,148 - What? - Ooh, yes. 41 00:01:30,150 --> 00:01:32,269 - Thank you. - These are so good. 42 00:01:33,872 --> 00:01:36,455 Hey, wait till we eat the sausage. 43 00:01:37,182 --> 00:01:39,494 Mm-hmm, mm-hmm. 44 00:01:39,519 --> 00:01:42,186 Yeah, yeah, right, yep, do what Kelly said. 45 00:01:43,669 --> 00:01:44,954 You gonna get that working before we gotta go in? 46 00:01:44,979 --> 00:01:46,718 Jay, if you don't leave me alone, okay? 47 00:01:46,743 --> 00:01:49,452 If I hear another damn word about this pre-game. 48 00:01:53,492 --> 00:01:55,692 What's wrong with him? 49 00:01:55,694 --> 00:01:56,960 Get away from me! 50 00:01:59,916 --> 00:02:03,749 - Help! - Hey, back up, back up! 51 00:02:03,774 --> 00:02:04,873 Back! 52 00:02:04,898 --> 00:02:06,364 Chicago firefighters coming through. 53 00:02:06,389 --> 00:02:07,722 Back up! Ma'am, move back. 54 00:02:07,747 --> 00:02:09,833 - Make way, make way. - Back up. 55 00:02:09,858 --> 00:02:11,605 Sir, can you hear me? 56 00:02:11,630 --> 00:02:13,430 BRT... BRT... 57 00:02:13,455 --> 00:02:15,355 - W-what's he saying? - BRT! 58 00:02:15,380 --> 00:02:17,914 BRT... 59 00:02:17,939 --> 00:02:19,472 He's seizing. 60 00:02:19,497 --> 00:02:21,630 He's scratching his leg. 61 00:02:21,655 --> 00:02:23,288 Sir, I'm gonna look at your leg. 62 00:02:26,184 --> 00:02:27,464 Oh. 63 00:02:28,380 --> 00:02:30,247 Ugh. 64 00:02:33,204 --> 00:02:34,470 What is that? 65 00:02:34,495 --> 00:02:35,995 I have no idea. 66 00:02:41,665 --> 00:02:43,437 - Nat, what is it? - Guy from the tailgate. 67 00:02:43,439 --> 00:02:45,372 Seizures, severe lesion on his legs. 68 00:02:45,409 --> 00:02:47,780 Odd presentation, I could use a second pair of eyes. 69 00:02:47,805 --> 00:02:49,272 All right, let's take you to Baghdad, I'll alert... 70 00:02:49,274 --> 00:02:51,507 I'm here, let's take a look. 71 00:02:55,213 --> 00:02:56,546 You know this guy? 72 00:02:56,548 --> 00:02:58,814 No, he was just walking toward the stadium. 73 00:02:58,816 --> 00:02:59,849 No one claimed him. 74 00:02:59,851 --> 00:03:01,450 He kept saying "BRT." 75 00:03:01,452 --> 00:03:04,320 BRT? His initials? 76 00:03:06,000 --> 00:03:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 77 00:03:14,332 --> 00:03:16,096 It's getting worse. 78 00:03:17,268 --> 00:03:18,868 Do we know anything about John Doe? 79 00:03:18,870 --> 00:03:20,236 No, sorry. 80 00:03:20,238 --> 00:03:21,755 Well, he didn't have a wallet on him. 81 00:03:21,757 --> 00:03:22,939 And his phone is locked. 82 00:03:22,941 --> 00:03:24,674 All he said was "BRT." 83 00:03:24,676 --> 00:03:27,210 He has a severely infected leg, so we're running a culture 84 00:03:27,212 --> 00:03:28,778 to see if we can pinpoint the pathogen. 85 00:03:28,780 --> 00:03:31,169 And although seizure isn't normally a symptom, 86 00:03:31,171 --> 00:03:33,049 the visual presentation and the speed 87 00:03:33,051 --> 00:03:34,417 with which the infection's spreading 88 00:03:34,419 --> 00:03:36,752 indicates this bug is causing necrotizing fasciitis. 89 00:03:38,034 --> 00:03:40,189 More popularly known as flesh-eating bacteria. 90 00:03:40,191 --> 00:03:41,991 Don't worry, it's not contagious, 91 00:03:41,993 --> 00:03:45,027 and only about four in a million people get it every year. 92 00:03:45,029 --> 00:03:46,429 How do you get nec... 93 00:03:46,431 --> 00:03:48,231 Necrotizing fasciitis, it enters through a break 94 00:03:48,233 --> 00:03:51,434 in the skin and just destroys the tissue under the epidermis. 95 00:03:51,436 --> 00:03:54,220 It would really help us treat this guy if we knew who he was. 96 00:03:54,222 --> 00:03:55,946 I can't open a case file without a crime, 97 00:03:55,948 --> 00:03:57,573 but I'll see if I can run prints 98 00:03:57,575 --> 00:03:58,975 and check traffic cam footage. 99 00:03:58,977 --> 00:04:00,276 Maybe make out some kind of an ID. 100 00:04:00,278 --> 00:04:01,344 We appreciate it. 101 00:04:01,346 --> 00:04:03,079 - Okay, see you guys. - Thanks. 102 00:04:11,568 --> 00:04:12,989 Hey, how was your game? 103 00:04:12,991 --> 00:04:14,654 What game? 104 00:04:15,360 --> 00:04:18,494 Which leads me to next shift. Oktoberfest. 105 00:04:18,496 --> 00:04:20,229 We will not be seeing any of you 106 00:04:20,231 --> 00:04:21,941 because we'll be picking up drunks all day. 107 00:04:21,943 --> 00:04:23,836 Over-under on vomit in the back of the ambo 108 00:04:23,838 --> 00:04:24,931 is three buckets worth. 109 00:04:24,933 --> 00:04:26,636 - Give me the over. - Put me down for 20. 110 00:04:26,638 --> 00:04:27,837 That's a hard thing to measure. 111 00:04:27,839 --> 00:04:29,005 Okay, enough. 112 00:04:29,007 --> 00:04:31,687 Reason why I mentioned it is because Firehouse 51 113 00:04:31,689 --> 00:04:33,509 has drawn parade duty that day. 114 00:04:33,511 --> 00:04:34,810 All of us? 115 00:04:34,812 --> 00:04:37,146 All of us, and we'll be assisting with crowd control. 116 00:04:37,148 --> 00:04:38,381 As long as we don't have to do any... 117 00:04:38,383 --> 00:04:39,615 And marching. 118 00:04:40,785 --> 00:04:42,285 Chief. 119 00:04:43,855 --> 00:04:45,154 Chie... 120 00:04:45,156 --> 00:04:47,885 If there are any grievances, you can all take it up 121 00:04:47,887 --> 00:04:49,125 with my new assistant. 122 00:04:58,228 --> 00:05:00,784 Didn't think so. Dismissed. 123 00:05:04,409 --> 00:05:05,975 - What's up, Detective? - Hey. 124 00:05:05,977 --> 00:05:07,176 I'm still trying to identify 125 00:05:07,178 --> 00:05:09,116 our John Doe from Soldier Field. 126 00:05:09,118 --> 00:05:10,746 I just want to make sure I'm not missing something. 127 00:05:10,748 --> 00:05:13,516 - He's not talking? - He's still in a coma. 128 00:05:13,518 --> 00:05:15,541 Do you guys remember anything from the tailgate? 129 00:05:15,543 --> 00:05:16,954 I was the last guy getting over to him. 130 00:05:16,956 --> 00:05:18,742 I just started running when I saw him. 131 00:05:18,744 --> 00:05:20,556 He collapsed before I got there. 132 00:05:20,558 --> 00:05:22,785 Did anybody say that they were his friends or... 133 00:05:22,787 --> 00:05:24,360 No, I talked to people as the ambulance pulled up. 134 00:05:24,362 --> 00:05:25,720 No one knew him. 135 00:05:25,722 --> 00:05:27,013 He went to the game alone? 136 00:05:27,015 --> 00:05:28,431 Well, maybe his friends were in the stadium. 137 00:05:28,433 --> 00:05:29,799 You know, he had a ticket on him, 138 00:05:29,801 --> 00:05:32,101 but it was a third-party purchase through the NFL app. 139 00:05:32,103 --> 00:05:33,336 Can you identify him 140 00:05:33,338 --> 00:05:35,690 with fingerprints or dental records or... 141 00:05:35,692 --> 00:05:36,806 He's not in our system, and he wouldn't be 142 00:05:36,808 --> 00:05:38,240 unless he had a criminal history. 143 00:05:38,242 --> 00:05:40,409 - And nothing on his phone? - We borrowed it. 144 00:05:40,411 --> 00:05:41,811 But we haven't gotten past the password. 145 00:05:41,813 --> 00:05:43,034 Hmm. 146 00:05:43,575 --> 00:05:46,329 - Sorry. We saw what we saw. - Yeah. Thanks, guys. 147 00:05:54,926 --> 00:05:57,526 How come you never cook breakfast for me? 148 00:05:57,528 --> 00:06:00,096 I, uh, I only know how to cook for two dozen people. 149 00:06:00,098 --> 00:06:01,597 Have you seen me eat pancakes? 150 00:06:01,599 --> 00:06:03,833 Now I want to? 151 00:06:03,835 --> 00:06:05,000 - Hello. - Hey. 152 00:06:05,002 --> 00:06:06,268 What, uh, what brings you by? 153 00:06:06,270 --> 00:06:08,471 So my office is getting a group together 154 00:06:08,473 --> 00:06:10,584 to go to the Oktoberfest hullabaloo downtown. 155 00:06:10,586 --> 00:06:11,841 Yeah, I heard about that. 156 00:06:11,843 --> 00:06:14,077 Yeah, I was checking to see if you wanted to go with us. 157 00:06:14,079 --> 00:06:16,145 Reason I heard about it is because 51 has to work it. 158 00:06:16,147 --> 00:06:17,213 - Ah. - Hey, Chloe. 159 00:06:17,215 --> 00:06:19,237 Hey. Hey, Sylvie. 160 00:06:19,751 --> 00:06:23,319 You know, otherwise, I would love to go with you. 161 00:06:23,321 --> 00:06:24,987 You know, I love spending time with you. 162 00:06:24,989 --> 00:06:27,289 I would spend all of my time with you, if it wasn't for... 163 00:06:27,291 --> 00:06:28,557 I get it. It's okay. 164 00:06:28,559 --> 00:06:30,359 I just mean, it's like, we're always working 165 00:06:30,361 --> 00:06:31,794 during the good stuff, 166 00:06:31,796 --> 00:06:33,896 and maybe I should just put in for furlough. 167 00:06:33,898 --> 00:06:36,298 Hey, that's what I'll do. I'll put in for furlough. 168 00:06:36,300 --> 00:06:38,300 Because... because you deserve someone who can... 169 00:06:38,302 --> 00:06:40,536 Joe, why are you acting weird? 170 00:06:42,373 --> 00:06:44,206 Weird, what... what weird? Who's weird? 171 00:06:44,208 --> 00:06:45,674 I'm not acting weird. 172 00:06:46,644 --> 00:06:48,010 Okay. 173 00:06:48,012 --> 00:06:50,479 Uh, I-I gotta get to work 174 00:06:50,481 --> 00:06:51,976 before Schneiderman arrives. 175 00:06:51,978 --> 00:06:53,370 He's been watching me like a hawk. 176 00:06:53,372 --> 00:06:55,484 I get it, I mean, of course he wants to watch you. 177 00:06:55,486 --> 00:06:58,287 I mean, I love to watch you. Who wouldn't? 178 00:07:01,392 --> 00:07:04,360 Okay. Good-bye, Joe. 179 00:07:12,003 --> 00:07:13,969 - What was that? - Hmm? 180 00:07:13,971 --> 00:07:15,838 You've been dating her for a year, and suddenly, 181 00:07:15,840 --> 00:07:17,339 you're acting like you're asking her 182 00:07:17,341 --> 00:07:18,407 to the seventh grade dance. 183 00:07:18,409 --> 00:07:19,942 What, n-no, I wasn't. 184 00:07:19,944 --> 00:07:20,976 Mm-hmm. 185 00:07:22,413 --> 00:07:24,213 Ambulance 61, person in distress, 186 00:07:24,215 --> 00:07:26,348 905 West Ogden. 187 00:07:40,431 --> 00:07:41,831 Did you call for an ambulance? 188 00:07:41,833 --> 00:07:45,019 - I called for the police. - Okay, what's up? 189 00:07:45,021 --> 00:07:47,180 This is the Pullman house. Real nice couple. 190 00:07:47,182 --> 00:07:48,737 Always give me a $20 gift card at Christmas. 191 00:07:48,739 --> 00:07:49,705 Uh-huh. 192 00:07:49,707 --> 00:07:51,240 Anyways, I had to wedge some magazines 193 00:07:51,242 --> 00:07:52,616 through that slot a few days ago. 194 00:07:52,618 --> 00:07:53,742 These haven't been touched, 195 00:07:53,744 --> 00:07:56,145 and there's a bad smell coming from inside. 196 00:08:16,801 --> 00:08:18,267 Oh. 197 00:08:20,972 --> 00:08:22,004 Oh, wow. 198 00:08:22,006 --> 00:08:24,073 No, no, no, no, no, no. Don't touch them. 199 00:08:24,075 --> 00:08:27,499 Uh, dispatch, we need a HAZMAT unit 200 00:08:27,501 --> 00:08:29,744 to 2543 West Ogden Avenue. 201 00:08:29,746 --> 00:08:31,714 Happy Halloween, Chicago. 202 00:08:36,512 --> 00:08:38,038 If we didn't find them on dry land, 203 00:08:38,063 --> 00:08:39,429 I'd say those people were attacked by a shark. 204 00:08:39,454 --> 00:08:41,624 It's the same thing that guy had at Soldier Field, 205 00:08:41,649 --> 00:08:43,248 necrotizing fasciitis. 206 00:08:43,273 --> 00:08:45,907 Your brother said the chances of infection in this bacteria 207 00:08:45,909 --> 00:08:48,443 are four in one million, per year. 208 00:08:48,445 --> 00:08:49,711 And that it's not contagious. 209 00:08:49,713 --> 00:08:52,047 Now we've got three cases in the same city, 210 00:08:52,049 --> 00:08:53,215 in the same week? 211 00:08:53,217 --> 00:08:55,317 So I was able to identify the first patient, 212 00:08:55,319 --> 00:08:56,918 from Soldier Field. 213 00:08:56,920 --> 00:08:58,553 His name's Stuart Anderson, he's a student 214 00:08:58,555 --> 00:09:01,867 at Central Chicago University, and he was in the Peace Corps. 215 00:09:01,869 --> 00:09:03,792 Well, could he have traveled somewhere and contracted it? 216 00:09:03,794 --> 00:09:05,293 He spent last summer in Botswana, 217 00:09:05,295 --> 00:09:07,596 but the doctors that we spoke to said it would be unlikely 218 00:09:07,598 --> 00:09:09,598 for the bacteria to be dormant in his system 219 00:09:09,600 --> 00:09:11,766 this long before erupting. 220 00:09:11,768 --> 00:09:14,102 Maybe some new strain. 221 00:09:14,104 --> 00:09:17,172 I'm just a copper, that's above my pay grade. 222 00:09:17,174 --> 00:09:19,070 When I was in med school, 223 00:09:19,072 --> 00:09:21,176 we had a unit on bacterial infections. 224 00:09:21,178 --> 00:09:22,711 The only thing that stopped me from wearing 225 00:09:22,713 --> 00:09:24,079 those HAZMAT suits all day was, 226 00:09:24,081 --> 00:09:25,947 these things weren't contagious. 227 00:09:25,949 --> 00:09:29,427 If this thing is spread on contact or... 228 00:09:33,357 --> 00:09:35,391 Even worse, airborne... 229 00:09:36,093 --> 00:09:39,094 this entire city is gonna drop like flies. 230 00:09:44,368 --> 00:09:46,468 Ah, Casey. Severide. 231 00:09:46,470 --> 00:09:47,802 What's up, Chief? 232 00:09:47,804 --> 00:09:50,138 Sixty-one are on their way back. 233 00:09:50,140 --> 00:09:51,840 Foster and Brett, they caught a call 234 00:09:51,842 --> 00:09:53,909 that was similar to your Soldier Field victim. 235 00:09:53,911 --> 00:09:56,111 - Another infection? - They called in HAZMAT. 236 00:09:56,113 --> 00:09:59,014 Two bodies. Husband and wife. 237 00:09:59,016 --> 00:10:00,250 Ah. 238 00:10:00,584 --> 00:10:02,384 Hey. You guys all right? 239 00:10:02,386 --> 00:10:04,319 I told 'em. 240 00:10:04,321 --> 00:10:05,759 It was gruesome. 241 00:10:05,761 --> 00:10:07,770 They were dead before we arrived. 242 00:10:07,772 --> 00:10:09,689 Did you come into contact with any of the bodies? 243 00:10:09,691 --> 00:10:11,259 No, Chief, we followed HAZMAT protocol. 244 00:10:11,261 --> 00:10:13,195 Good. Ah. 245 00:10:13,197 --> 00:10:15,363 Mayor's rep is on his way up here. 246 00:10:15,365 --> 00:10:17,933 He wants an update on our parade plans. 247 00:10:17,935 --> 00:10:19,167 Think I need to check something. 248 00:10:19,169 --> 00:10:21,930 Um, will you get me your incident report as soon as possible? 249 00:10:21,932 --> 00:10:23,530 Need to make sure headquarters is aware of this. 250 00:10:23,532 --> 00:10:25,024 Yes, Chief. 251 00:10:27,144 --> 00:10:29,753 - I don't know how you do it. - What? 252 00:10:29,755 --> 00:10:31,880 Just not freak out in these situations, 253 00:10:31,882 --> 00:10:33,248 'cause I'm a little freaked out. 254 00:10:33,250 --> 00:10:35,183 Well, we all deal with stress in different ways. 255 00:10:36,987 --> 00:10:38,954 Do you have that medicated antibacterial soap 256 00:10:38,956 --> 00:10:41,256 that you guys use after chemical fires? 257 00:10:41,258 --> 00:10:43,024 - It's in my locker. - I have some too. 258 00:10:43,026 --> 00:10:44,893 I-I don't care that we didn't touch anybody. 259 00:10:44,895 --> 00:10:48,163 I'm gonna scrub my arms up to my shoulders. 260 00:10:48,165 --> 00:10:49,731 I'm gonna raid the candy cabinet. 261 00:10:49,733 --> 00:10:51,132 See? Different ways. 262 00:10:53,670 --> 00:10:55,470 - Brett. - What? 263 00:10:55,472 --> 00:10:57,515 You gotta see this. 264 00:11:00,310 --> 00:11:02,277 What's up with him? 265 00:11:02,279 --> 00:11:04,746 He's been like this for a week. 266 00:11:05,983 --> 00:11:07,816 What's going on, Cruz? 267 00:11:07,818 --> 00:11:10,051 What? Nothing. 268 00:11:13,557 --> 00:11:17,135 Okay, look, but... this does not leave the room. 269 00:11:20,063 --> 00:11:21,696 I'm gonna ask Chloe to marry me. 270 00:11:21,698 --> 00:11:23,398 Really? 271 00:11:23,400 --> 00:11:24,833 Oh, that's so great! 272 00:11:24,835 --> 00:11:26,034 Congratulations. 273 00:11:26,036 --> 00:11:28,837 Yeah, you know, I just figured, I'm not getting any younger. 274 00:11:28,839 --> 00:11:30,238 - Mm. - Life's too short. 275 00:11:30,240 --> 00:11:31,840 She's amazing. 276 00:11:31,842 --> 00:11:33,041 When are you gonna pop the question? 277 00:11:33,043 --> 00:11:34,609 Tomorrow night, after shift. 278 00:11:34,611 --> 00:11:35,944 I got big plans. 279 00:11:35,946 --> 00:11:37,846 Oh, I cannot wait to hear all about it! 280 00:11:37,848 --> 00:11:40,482 You're so right for each other, Joe. 281 00:11:40,484 --> 00:11:42,350 Thank you, guys, I really appreciate it. 282 00:11:45,822 --> 00:11:47,322 Even with two busted engagements, 283 00:11:47,324 --> 00:11:48,590 I can't help it. 284 00:11:48,592 --> 00:11:50,325 I'm a romantic. 285 00:11:50,327 --> 00:11:52,360 I mean, just, you know, when they're so good together. 286 00:11:52,362 --> 00:11:56,131 Well, Trudy was afraid she'd always be a spinster too. 287 00:12:10,113 --> 00:12:12,013 I was at the pump over there, and this woman just pulled up 288 00:12:12,015 --> 00:12:13,248 and cut her engine, but she didn't get out. 289 00:12:13,250 --> 00:12:16,251 She just sat there. She looked, I don't know, sick. 290 00:12:16,253 --> 00:12:17,352 It's like that dude was saying, 291 00:12:17,354 --> 00:12:18,720 she just parked there and didn't move. 292 00:12:18,722 --> 00:12:20,221 She's dead. 293 00:12:20,223 --> 00:12:21,990 Is this that thing they were talking about on the news? 294 00:12:21,992 --> 00:12:23,158 Some kind of outbreak? 295 00:12:23,160 --> 00:12:25,309 Do I need to get shots or something? I didn't touch her. 296 00:12:25,311 --> 00:12:27,762 I don't know, let me have someone look at you. 297 00:12:27,764 --> 00:12:29,497 Forget it. I'm not going near there. 298 00:12:29,499 --> 00:12:31,833 Aw, man, barely a pulse. 299 00:12:31,835 --> 00:12:33,601 Same bacterial infection as the mother. 300 00:12:35,205 --> 00:12:37,872 - Don't touch her. - Yeah. 301 00:13:11,842 --> 00:13:14,609 Hey, she's alive! She's alive over here! 302 00:13:16,780 --> 00:13:18,446 Hold on, okay? Hold on. 303 00:13:24,175 --> 00:13:25,186 Hey. 304 00:13:25,188 --> 00:13:27,222 Jay, we got the test results for the mother and the baby. 305 00:13:27,224 --> 00:13:28,957 Both had the same infection. 306 00:13:28,959 --> 00:13:31,259 The culture indicates a strain of staphylococcus, 307 00:13:31,261 --> 00:13:32,594 which is the same as the first patient, 308 00:13:32,596 --> 00:13:34,562 but it's not a strain that we're familiar with. 309 00:13:34,564 --> 00:13:35,764 It's not in our database. 310 00:13:35,766 --> 00:13:37,010 And where are the patients? 311 00:13:37,012 --> 00:13:41,262 The baby passed away at 1:35, the mother two hours later. 312 00:13:42,205 --> 00:13:43,772 But these are cases four and five. 313 00:13:43,774 --> 00:13:46,341 I mean, the odds of five cases of necrotizing fasciitis 314 00:13:46,343 --> 00:13:49,144 in one week, in the same city, are astronomical. 315 00:13:49,146 --> 00:13:50,779 I've called the CDC. 316 00:13:50,781 --> 00:13:54,215 If this is an outbreak of a new and virulent strain of staph, 317 00:13:54,217 --> 00:13:56,151 we're going to be playing catch-up. 318 00:13:56,153 --> 00:13:58,520 I thought it wasn't contagious. 319 00:13:58,522 --> 00:14:00,121 The victims must have had some break in the skin 320 00:14:00,123 --> 00:14:01,289 to allow the bacteria in. 321 00:14:01,291 --> 00:14:03,458 The thing is, we don't know where they could have been exposed. 322 00:14:03,460 --> 00:14:06,261 - Maybe a gym, nail salon. - All right. 323 00:14:06,263 --> 00:14:08,163 I'll get the rest of Intelligence up to speed. 324 00:14:08,165 --> 00:14:09,230 That's a good idea. 325 00:14:09,232 --> 00:14:10,932 - Thanks, Jay. - Thanks. 326 00:14:13,637 --> 00:14:16,871 Hey, Ritter, you're on lunch, and no more pimento cheese. 327 00:14:16,873 --> 00:14:18,306 Beggars can't be choosers. 328 00:14:18,308 --> 00:14:20,809 Evidence of a rare flesh-eating bacteria 329 00:14:20,811 --> 00:14:22,343 right here in Chicago. 330 00:14:22,345 --> 00:14:25,580 There are now five confirmed cases within the city 331 00:14:25,582 --> 00:14:26,948 in the last 48 hours. 332 00:14:26,950 --> 00:14:28,883 Yeah, we were getting ready for the Bears-Packers 333 00:14:28,885 --> 00:14:31,386 when this dude just started screaming his head off. 334 00:14:31,388 --> 00:14:32,821 I heard the same thing, guy yelling "help" 335 00:14:32,823 --> 00:14:34,355 at the top of his lungs. 336 00:14:34,357 --> 00:14:36,458 Then a bunch of first responders ran over there. 337 00:14:36,460 --> 00:14:40,094 Is this patient zero in some sort of horrifying new disease? 338 00:14:40,096 --> 00:14:41,529 Don't go away, when we come back, 339 00:14:41,531 --> 00:14:43,498 we're talking to the medical experts who will tell us 340 00:14:43,500 --> 00:14:45,600 what we need to do to keep our families safe. 341 00:14:45,602 --> 00:14:46,868 That's terrifying. 342 00:14:46,870 --> 00:14:48,369 The news wants you scared. 343 00:14:48,371 --> 00:14:49,904 It's how they boost their ratings. 344 00:14:49,906 --> 00:14:52,006 Uh, yeah, well, okay, it's working. 345 00:14:52,008 --> 00:14:53,975 This kind of talk stirs up the city. 346 00:14:55,178 --> 00:14:57,445 Yeah, well, I'm gonna call Cindy 347 00:14:57,447 --> 00:15:00,181 'cause she watches "The Walking Dead" like it's a documentary. 348 00:15:00,183 --> 00:15:04,136 She sees this, she's gonna lose her mind. 349 00:15:04,821 --> 00:15:08,189 I saw what this infection does to skin up close, Chief. 350 00:15:08,191 --> 00:15:09,924 Flesh-eating is an understatement. 351 00:15:09,926 --> 00:15:12,794 If anything, people aren't scared enough. 352 00:15:12,796 --> 00:15:15,129 - Chief Boden? - Yeah. 353 00:15:15,131 --> 00:15:17,098 John Sorenstein, with the mayor's office. 354 00:15:17,100 --> 00:15:19,367 Ah, yes. Regarding the parade. 355 00:15:19,369 --> 00:15:21,603 We're expecting a bigger than usual turnout. 356 00:15:21,605 --> 00:15:24,105 There's a wine and spirits convention at McCormick Place 357 00:15:24,107 --> 00:15:26,125 the same time that the Cowboys are in town. 358 00:15:26,127 --> 00:15:27,842 - Okay. - You throw the word "Oktoberfest" 359 00:15:27,844 --> 00:15:29,577 into the mix and... 360 00:15:29,579 --> 00:15:30,778 Things get rowdy. 361 00:15:30,780 --> 00:15:32,247 Exactly. 362 00:15:32,249 --> 00:15:35,149 Uh, the reason I wanted to stop by today is to see 363 00:15:35,151 --> 00:15:37,819 how many vehicles we have lining the parade route. 364 00:15:37,821 --> 00:15:40,188 Studies show that people who see 365 00:15:40,190 --> 00:15:43,491 red and blue flashing lights are less inclined 366 00:15:43,493 --> 00:15:44,659 to misbehave. 367 00:15:44,661 --> 00:15:48,930 Well, uh, we're gonna have our engine truck, 368 00:15:48,932 --> 00:15:51,399 squad rig, ambulance, 369 00:15:51,401 --> 00:15:54,636 and my battalion chief SUV down there. 370 00:15:54,638 --> 00:15:55,980 Is that everything? 371 00:15:56,939 --> 00:15:59,173 Well, if the city want to pay more overtime, 372 00:15:59,175 --> 00:16:01,943 I can call on neighboring houses and make sure they're represented. 373 00:16:01,945 --> 00:16:03,444 Would you? That'd be great. 374 00:16:03,446 --> 00:16:05,346 We just want to counter some of the negative press 375 00:16:05,348 --> 00:16:07,315 the city's receiving, throw a great parade. 376 00:16:07,317 --> 00:16:08,816 Excuse me. 377 00:16:08,818 --> 00:16:09,984 Hi, John Sorenstein. 378 00:16:11,087 --> 00:16:12,387 No, Carol, I already told you that. 379 00:16:12,389 --> 00:16:13,688 Okay. 380 00:16:13,690 --> 00:16:15,890 Squad 3, Truck 51, Ambulance 61. 381 00:16:15,892 --> 00:16:17,792 - You're gonna have to do it. - Structure fire. 382 00:16:17,794 --> 00:16:19,160 - Gotta go. - Sure. 383 00:16:48,073 --> 00:16:49,287 What happened? 384 00:16:49,312 --> 00:16:52,393 There are people... trapped in the basement. 385 00:16:52,395 --> 00:16:54,028 - How many? - I don't know. 386 00:16:54,030 --> 00:16:55,540 Paramedics will get you oxygen. 387 00:16:55,542 --> 00:16:56,587 Okay. 388 00:16:56,589 --> 00:16:59,133 This is the science building, there's about a billion dollars 389 00:16:59,135 --> 00:17:00,501 worth of research on the second floor. 390 00:17:00,503 --> 00:17:02,203 - Are there people up there? - I don't know. 391 00:17:02,205 --> 00:17:03,805 Uh, folks are reportedly trapped in the basement... 392 00:17:03,807 --> 00:17:06,374 Anything you can do to preserve the second floor. 393 00:17:08,078 --> 00:17:10,645 Okay, Severide, find a safe way into the basement. 394 00:17:10,647 --> 00:17:12,080 Start getting people out. 395 00:17:12,082 --> 00:17:14,949 Casey, have truck evacuate the second floor. 396 00:17:14,951 --> 00:17:16,651 Herrmann, drop two lines, cover 'em. 397 00:17:16,653 --> 00:17:18,553 Squad 3 in the basement. Let's go. 398 00:17:18,555 --> 00:17:20,021 Eighty-one, we're leading engine. 399 00:17:20,023 --> 00:17:21,289 All right, you heard him! 400 00:17:21,291 --> 00:17:24,025 Jesse, Ritter, two lines, tie in to the stand pipe. 401 00:17:24,027 --> 00:17:25,493 We're behind truck. Let's go! 402 00:17:26,963 --> 00:17:29,864 Capp, Cruz, Tony, downstairs! 403 00:17:29,866 --> 00:17:31,165 Engine, with me! 404 00:17:31,167 --> 00:17:33,167 Second floor. 405 00:17:40,610 --> 00:17:42,143 Let's go. 406 00:17:44,014 --> 00:17:45,580 Let's go, move to the exit. 407 00:17:59,570 --> 00:18:02,337 Hey, come on, keep going, buddy, come on, let's go! 408 00:18:11,916 --> 00:18:14,082 Help me. Help me. 409 00:18:18,022 --> 00:18:19,555 BRT. 410 00:18:21,058 --> 00:18:23,325 Hey, Lieutenant! No go on the door. 411 00:18:23,327 --> 00:18:25,994 Smash through the glass. 412 00:18:25,996 --> 00:18:27,729 Get back! 413 00:18:29,300 --> 00:18:31,099 Get in there. 414 00:18:36,473 --> 00:18:38,473 Chief, we're on the second floor. 415 00:18:38,475 --> 00:18:39,935 Fire is cooking. 416 00:18:40,678 --> 00:18:42,010 Hey! 417 00:18:42,012 --> 00:18:44,746 I tried to stop it, but the extinguisher ran out. 418 00:18:46,717 --> 00:18:48,784 Chief, sprinklers aren't working up here. 419 00:18:48,786 --> 00:18:51,253 Well, they did, but just for a moment, and then nothing! 420 00:18:51,255 --> 00:18:53,021 We have research up here that is worth... 421 00:18:53,023 --> 00:18:54,489 Yeah, a billion dollars, we heard. 422 00:18:54,491 --> 00:18:56,525 Professor, you gotta clear out! 423 00:18:56,527 --> 00:18:58,594 Get checked out by our paramedics. 424 00:18:58,596 --> 00:19:00,262 Go, go, go! 425 00:19:03,100 --> 00:19:05,100 Hey, this way! Let's go! 426 00:19:16,880 --> 00:19:19,948 - Head for the exits! - Hurry! 427 00:19:19,950 --> 00:19:21,617 Hit it, Lieutenant! 428 00:19:27,758 --> 00:19:31,026 Hey, hey, give me the pipe! Get behind me. 429 00:19:31,028 --> 00:19:32,427 Check out the flame! 430 00:19:36,267 --> 00:19:38,300 We don't know what research is going on up here. 431 00:19:38,302 --> 00:19:40,102 Listen, if we don't knock it down now, 432 00:19:40,104 --> 00:19:41,803 we're gonna lose this wing! 433 00:19:41,805 --> 00:19:44,072 We gotta treat it like a HAZMAT situation. 434 00:19:44,074 --> 00:19:46,174 I don't know, Captain. 435 00:19:50,881 --> 00:19:54,349 Engine 17, back up 51 on the second floor. 436 00:19:54,351 --> 00:19:57,352 Truck 46, second floor rear. 437 00:19:57,354 --> 00:19:59,688 See if there's any classrooms still occupied. 438 00:19:59,690 --> 00:20:03,225 Ambo 77, 95, help 61 triage the victims. 439 00:20:03,227 --> 00:20:04,293 Come on, let's go! 440 00:20:04,295 --> 00:20:05,527 Bring me up to speed, Wallace. 441 00:20:05,529 --> 00:20:06,695 We got Squad 3 in the basement 442 00:20:06,697 --> 00:20:08,930 trying to breach a reinforced laboratory 443 00:20:08,932 --> 00:20:10,499 with civilians trapped inside. 444 00:20:10,501 --> 00:20:12,801 Truck 81 is on the second floor where the fire has spread. 445 00:20:12,803 --> 00:20:14,169 51 is in support. 446 00:20:14,171 --> 00:20:16,238 - Civilians upstairs? - Unclear. 447 00:20:16,240 --> 00:20:17,472 I'll direct new arrivals. 448 00:20:17,474 --> 00:20:19,241 You continue to execute your fire plan. 449 00:20:19,243 --> 00:20:21,076 You got it, Chief. 450 00:20:21,078 --> 00:20:23,578 62, two lines into the snorkel. 451 00:20:23,580 --> 00:20:25,847 Okay, let's go, let's go, let's go! 452 00:20:25,849 --> 00:20:27,616 Come on, sir, let's get you some oxygen. 453 00:20:27,618 --> 00:20:29,736 - Come on, let's go. - This way, this way. 454 00:20:29,738 --> 00:20:31,086 Casey, what's your status? 455 00:20:31,088 --> 00:20:32,967 Think we're in a HAZMAT situation, Chief. 456 00:20:32,969 --> 00:20:34,690 Hey, there's people in here! 457 00:20:37,227 --> 00:20:39,094 Okay, Herrmann, give us a lane. 458 00:20:39,096 --> 00:20:41,566 All right, you heard him. Let's knock it down. 459 00:20:41,568 --> 00:20:42,731 Hey, get down! 460 00:20:42,733 --> 00:20:44,232 Down! 461 00:20:45,716 --> 00:20:47,282 Mouch, go. 462 00:20:55,846 --> 00:20:57,279 This ain't workin'. 463 00:21:04,888 --> 00:21:08,709 Cruz, Capp, Tony, help me get this thing out. 464 00:21:09,203 --> 00:21:11,203 We can use that as a battering ram. 465 00:21:26,410 --> 00:21:28,110 Ready? One. 466 00:21:28,112 --> 00:21:29,611 Two. 467 00:21:29,613 --> 00:21:31,246 Three. 468 00:21:36,920 --> 00:21:37,853 Come with me! 469 00:21:37,855 --> 00:21:39,187 - My friends! - They'll get 'em! 470 00:21:39,189 --> 00:21:40,422 Come on! 471 00:22:02,413 --> 00:22:04,646 Halfway there. One more to go. 472 00:22:06,850 --> 00:22:08,550 On the ram again! 473 00:22:13,290 --> 00:22:16,024 All ready, one, two... 474 00:22:36,491 --> 00:22:41,161 Hey, if you can walk, now's the time to do it. 475 00:22:41,163 --> 00:22:43,569 Come here. Follow me. 476 00:22:46,284 --> 00:22:48,284 *** 477 00:22:49,005 --> 00:22:51,205 Hey! My arm! 478 00:22:54,279 --> 00:22:56,279 I got you, I got you. 479 00:23:00,449 --> 00:23:02,082 Here you go. 480 00:23:12,862 --> 00:23:15,296 Come on, let's go. 481 00:23:16,866 --> 00:23:18,866 Come on, everybody moves. 482 00:23:21,003 --> 00:23:22,202 Quick to move! 483 00:23:27,810 --> 00:23:29,677 We're all clear, Chief. 484 00:23:29,679 --> 00:23:32,303 Fire's out on the second floor. 485 00:23:32,305 --> 00:23:33,976 Basement is under control too, Chief. 486 00:23:33,978 --> 00:23:36,279 - Fire's knocked out. - Chief. 487 00:23:36,304 --> 00:23:38,081 We had a chemical fire on the second floor. 488 00:23:38,083 --> 00:23:39,566 Blue and green flames. 489 00:23:39,568 --> 00:23:42,338 Must mean some kind of copper sulfate or copper chloride. 490 00:23:42,340 --> 00:23:43,691 - Casey! - Damn. 491 00:23:43,693 --> 00:23:45,837 There's a sign downstairs that said 492 00:23:45,839 --> 00:23:49,286 that the laboratory was paid for by BRT Health Industries. 493 00:23:50,733 --> 00:23:52,266 What's this, now? 494 00:23:52,268 --> 00:23:54,748 The victim at Soldier Field kept chanting those initials. 495 00:23:54,750 --> 00:23:55,809 BRT. 496 00:23:55,834 --> 00:23:57,661 Maybe he was trying to lead us here. 497 00:23:58,293 --> 00:24:00,560 Okay, I'm gonna let HAZMAT do their overhaul. 498 00:24:00,562 --> 00:24:03,096 I don't want anyone touching anybody or anything 499 00:24:03,098 --> 00:24:04,263 till we get the all-clear. 500 00:24:04,265 --> 00:24:05,665 All right, you guys know the drill. 501 00:24:05,667 --> 00:24:08,232 Setting up mobile decontamination tents by the truck. 502 00:24:08,234 --> 00:24:09,736 Get in. Scrub down. 503 00:24:09,738 --> 00:24:11,102 Scrub your pants. Your coats. 504 00:24:11,104 --> 00:24:13,106 Your boots too. Let's go. 505 00:24:13,108 --> 00:24:15,141 You heard the man, everybody get scrubbed. 506 00:24:15,143 --> 00:24:17,310 If anyone was in the building, 507 00:24:17,312 --> 00:24:18,745 we'd ask that you please walk 508 00:24:18,747 --> 00:24:21,222 to our mobile decontamination tents to get evaluated. 509 00:24:21,224 --> 00:24:22,542 Thank you. 510 00:24:34,062 --> 00:24:37,296 Hey, uh, you a teacher here, 511 00:24:37,298 --> 00:24:38,598 an administrator? 512 00:24:38,600 --> 00:24:41,100 Uh, no, I'm a research fellow with the university. 513 00:24:41,102 --> 00:24:42,969 Okay, so, what goes on here? 514 00:24:43,382 --> 00:24:44,433 What goes on? 515 00:24:44,435 --> 00:24:46,839 Yes, you got labs inside set up like Fort Knox. 516 00:24:46,841 --> 00:24:48,307 You got all kinds of chemicals. 517 00:24:48,309 --> 00:24:50,343 I need to know what the hell my people were exposed to. 518 00:24:50,345 --> 00:24:53,713 Ah, well, we, um... we conduct biological research. 519 00:24:53,715 --> 00:24:55,915 You know, it's primarily microbiology 520 00:24:55,917 --> 00:24:58,317 but also cell biology. 521 00:24:58,319 --> 00:24:59,952 That's diseases, right? Bacteria? 522 00:24:59,954 --> 00:25:02,121 Oh, yes, all of the above. Of course. 523 00:25:03,692 --> 00:25:05,525 Um, when the medics check you out, 524 00:25:05,527 --> 00:25:07,527 you make sure you go by that decontamination tent. 525 00:25:07,529 --> 00:25:08,528 Yeah. 526 00:25:10,932 --> 00:25:12,709 Hello? It's Chief Wallace Boden. 527 00:25:12,711 --> 00:25:16,069 I need to talk to Sergeant Hank Voight right now. 528 00:26:07,388 --> 00:26:09,301 Scary stuff. 529 00:26:10,391 --> 00:26:12,596 Like, I keep looking at my skin for discoloration, 530 00:26:12,598 --> 00:26:15,161 but I don't even know what I'm looking for. 531 00:26:18,533 --> 00:26:19,565 This... 532 00:26:21,363 --> 00:26:24,297 Hey, I'm not worried. 533 00:26:24,385 --> 00:26:28,028 Oh, well, I'm glad to see one of us isn't terrified by this thing. 534 00:26:28,977 --> 00:26:31,043 It's not how I'm gonna go. 535 00:26:31,045 --> 00:26:33,950 Yeah? You know that for certain? 536 00:26:34,983 --> 00:26:36,415 All right, how are you gonna go? 537 00:26:38,520 --> 00:26:41,541 An old man, in bed, 538 00:26:42,423 --> 00:26:45,458 with our kids and grandkids and you surrounding me. 539 00:26:48,263 --> 00:26:51,330 When did you get so good at knowing what to say? 540 00:26:51,332 --> 00:26:52,498 Hmm? 541 00:26:52,500 --> 00:26:55,722 Severide! Boden wants to see us. 542 00:27:06,714 --> 00:27:08,114 Gentlemen. 543 00:27:10,919 --> 00:27:12,919 So your chief says you think this fire 544 00:27:12,921 --> 00:27:15,188 has something to do with the bacterial outbreak? 545 00:27:15,190 --> 00:27:17,623 Well, the first guy to get it was a student here. 546 00:27:17,625 --> 00:27:20,293 Me and Casey were on the scene at the tailgate when he collapsed. 547 00:27:20,295 --> 00:27:22,628 He kept saying "BRT," right? 548 00:27:22,630 --> 00:27:24,263 The laboratory burning in the basement 549 00:27:24,265 --> 00:27:27,879 was paid for by something called BRT Health Industries. 550 00:27:29,103 --> 00:27:31,081 And the sprinkler system's down. 551 00:27:31,083 --> 00:27:33,206 My gut tells me that this fire was deliberately set. 552 00:27:33,208 --> 00:27:34,640 Somebody covering his tracks. 553 00:27:34,642 --> 00:27:37,577 If it is deliberately set, we'll find a timing device. 554 00:27:37,579 --> 00:27:40,225 The Office of Fire Investigation are on their way. 555 00:27:41,449 --> 00:27:42,582 Hmm. 556 00:27:48,456 --> 00:27:49,689 Can I help you? 557 00:27:49,691 --> 00:27:50,990 Do you work here? 558 00:27:50,992 --> 00:27:52,191 Yes, I'm a paramedic. 559 00:27:52,193 --> 00:27:53,926 Did you respond to the fire at CCU? 560 00:27:53,928 --> 00:27:55,361 Yeah, I was one of the... 561 00:27:55,363 --> 00:27:57,263 Oh, thank you, thank you, thank you. 562 00:27:57,265 --> 00:27:59,432 Oh, oh. 563 00:27:59,434 --> 00:28:02,468 My daughter was in a classroom on the second floor. 564 00:28:02,470 --> 00:28:05,271 - How is she? - Safe, unharmed, grateful. 565 00:28:05,273 --> 00:28:07,372 Her friend Kristi said that if you hadn't responded 566 00:28:07,374 --> 00:28:09,108 when you did... 567 00:28:09,110 --> 00:28:11,277 the fire destroyed that whole side of the building. 568 00:28:11,279 --> 00:28:12,578 Well, here's who you should be thanking. 569 00:28:12,580 --> 00:28:14,480 These are the firefighters who went in. 570 00:28:14,482 --> 00:28:16,983 Oh. You saved my daughter's life. 571 00:28:16,985 --> 00:28:19,685 Ah, we're all just doing our job. 572 00:28:19,687 --> 00:28:20,987 Team effort. 573 00:28:20,989 --> 00:28:23,122 Il, you make the city proud. 574 00:28:24,192 --> 00:28:25,838 Can I ask, uh... 575 00:28:25,840 --> 00:28:27,760 some reporters have been calling students, 576 00:28:27,762 --> 00:28:29,729 uh, asking questions, 577 00:28:29,731 --> 00:28:32,064 saying that there may be a connection between this fire 578 00:28:32,066 --> 00:28:34,166 and that flesh-eating bacteria? 579 00:28:34,168 --> 00:28:36,608 I can tell you, as of now, it's rumor. 580 00:28:36,610 --> 00:28:38,571 There's no proof of any connection. 581 00:28:38,573 --> 00:28:40,840 And all the kids that were in that building, 582 00:28:40,842 --> 00:28:42,541 they went through HAZMAT protocol, 583 00:28:42,543 --> 00:28:44,210 just to be safe. 584 00:28:44,212 --> 00:28:46,746 Well, it's just so scary out there, 585 00:28:46,748 --> 00:28:48,543 all those rumors. 586 00:28:49,350 --> 00:28:51,150 Thank you again, very much. 587 00:28:51,152 --> 00:28:52,985 For everything. 588 00:29:04,499 --> 00:29:05,977 Chloe. 589 00:29:06,668 --> 00:29:08,136 Hey, I didn't know you were coming by. 590 00:29:08,138 --> 00:29:09,774 I got your email. 591 00:29:09,776 --> 00:29:11,534 Oh, yeah? Great, right? 592 00:29:11,536 --> 00:29:12,647 Why'd you make a reservation 593 00:29:12,649 --> 00:29:15,808 at the most expensive restaurant in Chicago? 594 00:29:15,810 --> 00:29:18,041 I, um, 595 00:29:18,043 --> 00:29:20,212 I just thought that you deserved a special occasion. 596 00:29:20,214 --> 00:29:21,781 A night out, you know? 597 00:29:27,855 --> 00:29:30,022 I'm having second thoughts. 598 00:29:30,024 --> 00:29:32,525 - About dinner? - About us. 599 00:29:35,897 --> 00:29:37,763 Uh, I-I don't unders... 600 00:29:37,765 --> 00:29:39,261 It's just... 601 00:29:40,535 --> 00:29:42,868 I've thought about it a lot, and it's just... 602 00:29:42,870 --> 00:29:44,236 we rushed into this. 603 00:29:44,238 --> 00:29:46,372 Into everything. 604 00:29:46,374 --> 00:29:50,276 I-I just think we need to take some time 605 00:29:50,278 --> 00:29:51,940 and think about it. 606 00:29:52,981 --> 00:29:54,013 Oh. 607 00:29:56,985 --> 00:29:58,818 I'm sorry. 608 00:30:01,575 --> 00:30:03,275 This makes no sense. 609 00:30:05,360 --> 00:30:08,081 I'm really... I'm really sorry, Joe. 610 00:30:09,063 --> 00:30:10,375 Chloe? 611 00:30:11,933 --> 00:30:14,233 Chloe, just... just give me five minutes, okay? 612 00:30:14,235 --> 00:30:15,601 We can talk about this. 613 00:30:15,603 --> 00:30:16,736 I'm sorry. 614 00:30:31,252 --> 00:30:32,418 What's all this? 615 00:30:32,420 --> 00:30:34,553 Stuart Anderson's personal effects. 616 00:30:34,555 --> 00:30:35,955 Patient zero from Soldier Field. 617 00:30:35,957 --> 00:30:37,857 We gotta find anything that's gonna help us connect him 618 00:30:37,859 --> 00:30:39,125 to the other victims. 619 00:30:39,127 --> 00:30:40,226 Well, I got another box for you. 620 00:30:40,228 --> 00:30:41,260 What's that? Is that soot on there? 621 00:30:41,262 --> 00:30:42,509 Yeah, don't touch it. 622 00:30:42,511 --> 00:30:44,296 This stuff was in the HAZMAT fire at the university lab. 623 00:30:44,298 --> 00:30:45,711 OFI released it to us. 624 00:30:45,724 --> 00:30:47,724 Great, glove up. 625 00:30:47,749 --> 00:30:49,282 Is it contagious? 626 00:30:49,537 --> 00:30:51,771 I don't know, but we gotta go through it. 627 00:31:00,048 --> 00:31:01,714 Hmm. 628 00:31:01,716 --> 00:31:04,012 Guy keeps his PIN number in his checkbook. 629 00:31:04,852 --> 00:31:07,390 I thought grad students were supposed to be smart. 630 00:31:08,656 --> 00:31:10,456 You know what? 631 00:31:10,458 --> 00:31:11,690 I wonder if he's like Burgess 632 00:31:11,692 --> 00:31:13,426 and uses the same password for everything. 633 00:31:13,428 --> 00:31:15,094 Yeah, yeah, yeah. You still have his phone? 634 00:31:15,096 --> 00:31:16,228 - Yeah, right here. - Okay. 635 00:31:17,465 --> 00:31:19,432 - All right. - Okay. 636 00:31:30,078 --> 00:31:31,831 - Dr. Marcel. - Yep. 637 00:31:32,447 --> 00:31:34,046 What's the matter? 638 00:31:34,048 --> 00:31:35,548 The infection has spread. 639 00:31:37,085 --> 00:31:38,150 - You ready? - Yeah. 640 00:31:38,152 --> 00:31:40,419 4-7-9-2. 641 00:31:41,856 --> 00:31:44,657 4-7-9-2. 642 00:31:44,659 --> 00:31:46,058 - Oh, my God. We're in. - Okay. 643 00:31:46,060 --> 00:31:47,726 Go through contacts, recent exchanges. 644 00:31:47,728 --> 00:31:49,161 Mr. Anderson, can you hear me? 645 00:31:49,163 --> 00:31:51,664 It's too late. It's too late. 646 00:31:51,666 --> 00:31:53,466 Hey, Mr. Anderson, do you understand what I'm saying? 647 00:31:53,468 --> 00:31:54,834 He's getting tachycardic. 648 00:31:54,836 --> 00:31:56,502 Y-you can't stop it. 649 00:31:56,504 --> 00:31:58,471 Oh, come on. 650 00:32:00,423 --> 00:32:01,841 His pressure's spiked. 651 00:32:01,843 --> 00:32:03,642 All right, give me .5 of Ativan. 652 00:32:07,722 --> 00:32:09,188 Whoa. 653 00:32:11,119 --> 00:32:12,184 What the hell? 654 00:32:13,788 --> 00:32:15,221 All right, he's starting to seize, 655 00:32:15,223 --> 00:32:16,876 so get that Ativan now. 656 00:32:27,168 --> 00:32:28,868 What do we got? 657 00:32:28,870 --> 00:32:30,136 You're not gonna believe this, 658 00:32:30,138 --> 00:32:32,138 Stuart Anderson just went from victim to suspect. 659 00:32:32,684 --> 00:32:34,607 So, we were able to pull his internet history. 660 00:32:34,609 --> 00:32:36,308 This dirtbag, he's been sending threatening messages 661 00:32:36,310 --> 00:32:37,910 anonymously on the university server. 662 00:32:37,912 --> 00:32:39,232 All right, threatening who? 663 00:32:39,234 --> 00:32:40,816 Professors in the science building. 664 00:32:40,818 --> 00:32:42,171 He's been saying that there's gonna be 665 00:32:42,173 --> 00:32:44,121 some sort of apocalyptic event in Chicago. 666 00:32:44,123 --> 00:32:45,851 "Four horsemen" -type stuff. 667 00:32:47,429 --> 00:32:48,888 All right, so this is Anderson, 668 00:32:48,890 --> 00:32:51,223 and these are the four other infection victims. 669 00:32:51,225 --> 00:32:53,246 How they're connected yet, we don't know. 670 00:33:02,136 --> 00:33:03,636 Wasn't even nine months old. 671 00:33:07,608 --> 00:33:10,242 All right, Upton, Burgess, want you to get over to Med, 672 00:33:10,244 --> 00:33:11,677 check on this patient zero. 673 00:33:11,679 --> 00:33:13,612 If he's even remotely able to talk, 674 00:33:13,614 --> 00:33:15,614 I want to know where he's been the last 30 days. 675 00:33:15,616 --> 00:33:16,662 What was he planning? 676 00:33:16,664 --> 00:33:18,694 Was he gonna just take out the whole damn stadium? 677 00:33:18,696 --> 00:33:20,519 Just didn't know how sick he was? 678 00:33:20,521 --> 00:33:22,054 All right, Atwater, you and Rojas, 679 00:33:22,056 --> 00:33:25,424 I want you at CCU talking to students, teachers, administrators... 680 00:33:25,426 --> 00:33:27,260 anybody who had access to that lab. 681 00:33:27,262 --> 00:33:29,328 How do they know Stuart Anderson? 682 00:33:29,330 --> 00:33:30,704 'Cause my experience, 683 00:33:30,706 --> 00:33:32,331 these sons of bitches like to leave 684 00:33:32,333 --> 00:33:34,266 little breadcrumbs about their plans. 685 00:33:34,268 --> 00:33:37,457 Listen, until we get some answers, 686 00:33:38,039 --> 00:33:40,472 this is the only case, you understand? 687 00:33:43,177 --> 00:33:44,443 So let's move. 688 00:33:49,884 --> 00:33:51,617 Ms. Goodwin, we're looking for an update 689 00:33:51,619 --> 00:33:53,085 on Stuart Anderson, hoping to talk to him 690 00:33:53,087 --> 00:33:54,153 if he's out of the coma. 691 00:33:54,155 --> 00:33:55,421 Turns out, he's a suspect now. 692 00:33:55,423 --> 00:33:57,856 He might be deliberately spreading this stuff. 693 00:33:57,858 --> 00:34:01,527 Stuart Anderson died 30 minutes ago. 694 00:34:04,718 --> 00:34:06,318 The one guy who has all the answers, 695 00:34:06,320 --> 00:34:09,155 and we didn't get to ask him a single question. 696 00:34:09,157 --> 00:34:11,190 Maybe it's a good thing. The disease died with him. 697 00:34:11,192 --> 00:34:12,691 No way, Haley. 698 00:34:12,693 --> 00:34:14,460 We already know this guy rigged a lab fire to start 699 00:34:14,462 --> 00:34:16,195 after he was in a coma. 700 00:34:16,197 --> 00:34:18,952 So this apocalyptic event that he was ranting about 701 00:34:18,954 --> 00:34:20,923 in his emails, think it's already in motion? 702 00:34:20,948 --> 00:34:22,424 Yeah, we have to assume the worst. 703 00:34:22,426 --> 00:34:24,383 Okay, then we need to figure out what he was targeting 704 00:34:24,408 --> 00:34:25,674 and how he planned to spread the bacteria. 705 00:34:25,676 --> 00:34:27,242 And we have to do it fast. 706 00:34:30,581 --> 00:34:32,834 - Severide. - It was arson. 707 00:34:32,836 --> 00:34:34,062 Really? 708 00:34:34,064 --> 00:34:36,134 Yeah, the fire was set in the basement laboratory 709 00:34:36,136 --> 00:34:38,220 using an accelerant and a timing device, 710 00:34:38,222 --> 00:34:40,941 traveled up the ventilation system to the first floor, 711 00:34:40,943 --> 00:34:43,592 and worked its way into the upstairs research center. 712 00:34:43,594 --> 00:34:46,261 That seems more accidental than deliberate. 713 00:34:46,263 --> 00:34:47,496 He wanted the lab to burn, 714 00:34:47,498 --> 00:34:50,232 not necessarily the whole building. 715 00:34:50,234 --> 00:34:52,067 This is unbelievable. 716 00:34:52,069 --> 00:34:53,402 Who are you? 717 00:34:53,404 --> 00:34:55,370 Director of Bio-Sciences, Bruno Geller. 718 00:34:55,372 --> 00:34:56,905 Officer Atwater, she's Officer Rojas. 719 00:34:56,907 --> 00:35:00,342 So the university is doing research on... whatever it is. 720 00:35:00,344 --> 00:35:02,611 - Flesh-eating... - Necrotizing fasciitis. 721 00:35:02,613 --> 00:35:04,679 Actually, it can be caused by 30 different bacteria, 722 00:35:04,681 --> 00:35:07,215 but yes, we work to develop antibiotics for all of them. 723 00:35:07,217 --> 00:35:10,052 What's the connection to BRT Health Industries? 724 00:35:10,054 --> 00:35:11,353 I'm sorry? 725 00:35:11,355 --> 00:35:12,521 Their name keeps coming up. 726 00:35:13,957 --> 00:35:16,458 They're our largest donor and partner. 727 00:35:16,460 --> 00:35:18,783 How does that work? What kind of partner? 728 00:35:20,364 --> 00:35:22,489 Every major science university has corporate partners. 729 00:35:22,491 --> 00:35:24,883 We concentrate on theoretical contributions to science. 730 00:35:24,885 --> 00:35:26,742 They focus on profit-driven applied research. 731 00:35:26,744 --> 00:35:28,109 It's mutually beneficial. 732 00:35:28,111 --> 00:35:29,167 Uh-huh. 733 00:35:29,169 --> 00:35:31,173 We're gonna need a contact at BRT. 734 00:35:31,175 --> 00:35:33,201 And we're also gonna need a list of anybody who's worked 735 00:35:33,203 --> 00:35:34,807 in that lab over the past six months, 736 00:35:34,808 --> 00:35:36,074 especially anybody who's worked 737 00:35:36,076 --> 00:35:38,276 with the lab assistant Stuart Anderson. 738 00:35:39,980 --> 00:35:43,815 Right... let me walk you to the administration building. 739 00:35:43,817 --> 00:35:45,383 Thank you. 740 00:35:51,358 --> 00:35:52,487 Thank you for your time. 741 00:35:52,489 --> 00:35:55,094 If you think of anything else, call this number day or night. 742 00:35:55,996 --> 00:35:57,462 - What's up, Jay? - Hey. 743 00:35:57,464 --> 00:35:59,698 You're interviewing lab workers from the CCU fire, right? 744 00:35:59,700 --> 00:36:01,024 Yeah, two down, 745 00:36:01,049 --> 00:36:02,324 but nothing's jumped out at me yet. 746 00:36:02,326 --> 00:36:03,661 All right, there's a name 747 00:36:03,663 --> 00:36:05,804 at 63 West Quincy, apartment 2C. 748 00:36:05,806 --> 00:36:07,172 Veronica Song. 749 00:36:07,174 --> 00:36:08,774 Now, I checked the logs, and she worked in the lab 750 00:36:08,776 --> 00:36:11,443 at the same time as patient zero, Stuart Anderson. 751 00:36:11,445 --> 00:36:14,412 The last two weeks, their schedules match exactly. 752 00:36:14,414 --> 00:36:15,947 Now, check this, she was supposed to be 753 00:36:15,949 --> 00:36:17,382 in the lab during the fire. 754 00:36:17,384 --> 00:36:18,784 She didn't show up to work that day. 755 00:36:18,786 --> 00:36:20,685 - That's interesting. - Yeah, I know, she's 19... 756 00:36:20,687 --> 00:36:22,354 she doesn't fit the type, but I just think 757 00:36:22,356 --> 00:36:24,089 we should move her up the interview list. 758 00:36:24,091 --> 00:36:25,290 - Yeah, I'm on it. - Okay. 759 00:36:38,939 --> 00:36:40,739 Veronica Song? 760 00:36:40,914 --> 00:36:42,847 Chicago PD, open up, please. 761 00:36:48,482 --> 00:36:49,815 Chicago PD. 762 00:36:53,754 --> 00:36:55,187 Hello? 763 00:36:55,189 --> 00:36:56,823 Veronica? 764 00:36:57,424 --> 00:36:59,591 Can I come in and ask you some questions? 765 00:37:09,770 --> 00:37:11,203 Can... 766 00:37:11,205 --> 00:37:14,306 can I... can I... 767 00:37:14,308 --> 00:37:16,007 can I get you... 768 00:37:16,009 --> 00:37:18,010 Whoa, whoa, whoa. 769 00:37:18,879 --> 00:37:23,307 50-21 Henry, roll an ambo to 63 West Quincy, apartment 2C. 770 00:37:39,933 --> 00:37:41,436 Incoming. Mimi, talk to me. 771 00:37:41,438 --> 00:37:44,015 This is the 19-year-old with severe bacterial infection. 772 00:37:44,017 --> 00:37:45,791 She's breathing on her own, but she's unresponsive. 773 00:37:45,793 --> 00:37:46,905 All right, take her to T4. 774 00:37:46,907 --> 00:37:48,840 - Hold on, hold on. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 775 00:37:52,079 --> 00:37:54,479 - Crockett. - Yeah. 776 00:37:54,481 --> 00:37:55,547 Look. 777 00:37:57,967 --> 00:37:59,484 How is it spreading like this? 778 00:37:59,486 --> 00:38:00,785 We need to get her into surgery. 779 00:38:00,787 --> 00:38:02,638 All right, let's go to hybrid OR. 780 00:38:06,760 --> 00:38:07,959 Hailey. 781 00:38:07,961 --> 00:38:10,395 Uh, I was... 782 00:38:10,397 --> 00:38:11,596 Jay had me check up on her. 783 00:38:11,598 --> 00:38:13,551 She's a lab assistant who was working 784 00:38:13,576 --> 00:38:15,967 with Stuart Anderson, the original patient. 785 00:38:15,969 --> 00:38:17,769 She collapsed on me. 786 00:38:18,310 --> 00:38:19,943 Is that her blood on you? 787 00:38:24,889 --> 00:38:26,889 Did you get any on your mouth or your eyes? 788 00:38:28,016 --> 00:38:30,309 Do you have any cuts or *** on your skin, anywhere? 789 00:38:30,334 --> 00:38:32,334 I don't know. I don't think so. 790 00:38:35,638 --> 00:38:36,918 All right, stay right there. 791 00:38:36,918 --> 00:38:38,730 Don't touch your mouth, eyes... don't touch anything. 792 00:38:38,731 --> 00:38:39,884 Yeah. 793 00:38:40,305 --> 00:39:40,407 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.