Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,684 --> 00:00:34,382
[phone rings]
4
00:00:37,037 --> 00:00:38,386
[answering machine]
Hey, this is Jack.
5
00:00:38,429 --> 00:00:39,735
- [Elise] And Elise!
- Yeah.
6
00:00:39,778 --> 00:00:42,651
We did it!
I'm finally moving in!
7
00:00:42,694 --> 00:00:45,045
Because we're getting
married in a few weeks!
8
00:00:45,088 --> 00:00:46,481
[man]
Okay, just leave me,
us-- a message
9
00:00:46,524 --> 00:00:48,483
[woman] Bye! [answering machine beeps]
10
00:00:48,526 --> 00:00:51,616
Hey, it's Mike, your friendly
neighborhood travel agent.
11
00:00:51,660 --> 00:00:54,924
Yep, summer's here, so just a
few last minute details.
12
00:00:54,967 --> 00:00:57,231
[speaking French]
13
00:00:57,274 --> 00:00:59,102
Freezer.
14
00:00:59,146 --> 00:01:01,017
[speaking French]
15
00:01:01,061 --> 00:01:02,627
[repeats in French]
16
00:01:11,723 --> 00:01:14,683
[recording
continues in French]
17
00:01:14,726 --> 00:01:15,771
Armoire.
18
00:01:18,208 --> 00:01:19,818
Plaque.
19
00:01:19,862 --> 00:01:21,081
Plaque.
20
00:01:23,213 --> 00:01:24,606
EÉvier.
21
00:01:26,521 --> 00:01:28,131
[recording
continues in French]
22
00:01:28,175 --> 00:01:31,656
Excusé...
baguette.
23
00:01:34,920 --> 00:01:37,749
[speaks French]
24
00:01:54,940 --> 00:01:56,507
Wake up.
25
00:02:00,250 --> 00:02:01,947
Wake up, I'm pregnant.
26
00:02:01,991 --> 00:02:04,428
[groans] What?
27
00:02:04,472 --> 00:02:06,082
[laughing]
28
00:02:06,126 --> 00:02:07,736
How do you still
fall for that?
29
00:02:07,779 --> 00:02:10,652
Babe, I made a
breakfast burrito.
30
00:02:10,695 --> 00:02:12,088
Mmm.
31
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
What time is it?7:30 AM.
32
00:02:14,177 --> 00:02:15,874
Why are you up so early?
33
00:02:15,918 --> 00:02:18,834
Is it still considered early
if you never went to sleep?
34
00:02:20,531 --> 00:02:21,837
How are you functioning?
35
00:02:21,880 --> 00:02:23,926
I don't know,
bodies are weird, right?
36
00:02:23,969 --> 00:02:26,102
Science, et cetera.
37
00:02:26,146 --> 00:02:27,886
Caffeine?
So much of it.
38
00:02:27,930 --> 00:02:29,236
But the good news...
39
00:02:29,279 --> 00:02:30,759
I finally finished.
40
00:02:30,802 --> 00:02:32,326
Oh, no way!
Yeah.
41
00:02:32,369 --> 00:02:35,111
At 6:30-7:00 AM.
I finally type the words,
42
00:02:35,155 --> 00:02:36,939
"The End."
43
00:02:36,982 --> 00:02:37,983
That's incredible.
44
00:02:38,027 --> 00:02:39,681
Yeah.So, uh...
45
00:02:39,724 --> 00:02:40,682
how do we celebrate?
46
00:02:40,725 --> 00:02:41,770
Sex!Okay.
47
00:02:41,813 --> 00:02:44,207
With you!Yeah. Okay.
48
00:02:44,251 --> 00:02:45,991
Right now?
Mmm-hmm.
49
00:02:46,035 --> 00:02:48,255
Come on, come on. I have to get
ready for work, so do you.
50
00:02:48,298 --> 00:02:49,865
You're such a tease.
51
00:02:52,694 --> 00:02:53,956
So now that
you're finished.
52
00:02:53,999 --> 00:02:55,349
Mmm-hmm.
53
00:02:55,392 --> 00:02:57,133
When do I actually, uh,
get to read it?
54
00:02:57,177 --> 00:02:58,221
Soon...
55
00:02:58,265 --> 00:02:59,570
Ish.
56
00:02:59,614 --> 00:03:00,876
Babe, come on,
this is what I do.
57
00:03:00,919 --> 00:03:02,573
Why you so afraid
to let me read it?
58
00:03:02,617 --> 00:03:04,793
Well I... I don't want
you to think that I'm using you
59
00:03:04,836 --> 00:03:06,534
for your grammatical prowess.
60
00:03:06,577 --> 00:03:08,710
Well, clearly I'm
using you for your HBO.
61
00:03:10,059 --> 00:03:11,147
[phone buzzes]
62
00:03:11,191 --> 00:03:12,844
Oh, that's probably Celia.
63
00:03:12,888 --> 00:03:14,933
Making sure I got her
a soy latte.
64
00:03:14,977 --> 00:03:17,588
Like I haven't been getting her
soy latte for three years.
65
00:03:17,632 --> 00:03:19,155
You gonna get her skim?Obviously.
66
00:03:19,199 --> 00:03:20,678
Yeah. [chuckles]
67
00:03:22,332 --> 00:03:23,986
Hey, just... careful.
68
00:03:24,029 --> 00:03:25,988
Come on,
this is Brooks Brothers.
69
00:03:26,031 --> 00:03:26,989
Mmm-hmm.
70
00:03:27,032 --> 00:03:28,991
It's expensive.
71
00:03:29,034 --> 00:03:32,951
Will you go by my
place today and grab
the rest of my things?
72
00:03:32,995 --> 00:03:36,085
I can't, I have
a meeting at 10:00
with Vanessa.
73
00:03:36,128 --> 00:03:38,261
And then I got to get my pages
to the editor by 6:00.
74
00:03:38,305 --> 00:03:40,045
"Ass like Rihanna"
Vanessa?
75
00:03:40,089 --> 00:03:42,004
[sighs]
76
00:03:42,047 --> 00:03:43,353
It's a joke!
77
00:03:43,397 --> 00:03:45,094
I'll pick them up
on the way home.
78
00:03:45,137 --> 00:03:46,182
I love you.
79
00:03:46,226 --> 00:03:47,749
I love you.
80
00:04:00,022 --> 00:04:01,850
Here you go, two lattes.
81
00:04:01,893 --> 00:04:03,068
Thanks.
82
00:04:05,201 --> 00:04:07,856
Elise?
Elise Miller!
83
00:04:07,899 --> 00:04:11,294
Oh, look at you,
all grown up!
84
00:04:11,338 --> 00:04:12,861
Sally Meister?
85
00:04:12,904 --> 00:04:14,645
It says so on my
driver's license.
86
00:04:14,689 --> 00:04:17,126
What are you doing here?
Shouldn't you be at camp?
87
00:04:17,169 --> 00:04:19,215
Oh, just doing some
last minute recruiting.
88
00:04:19,259 --> 00:04:22,000
I'm still two counselors
and a lifeguard shy
of a full staff--
89
00:04:22,044 --> 00:04:24,046
Do you want to come aboard?
90
00:04:24,089 --> 00:04:27,876
That is very tempting
but I think my summers
of armpit bug bites are over.
91
00:04:27,919 --> 00:04:29,443
Actually, I work
in publishing now.
92
00:04:29,486 --> 00:04:31,706
Oh, do you?Yeah. Lou Bell Press.
93
00:04:31,749 --> 00:04:33,882
I do a lot of
young adult fantasy stuff.
94
00:04:33,925 --> 00:04:36,885
Have you, uh, heard of the
"Midnight Moonlight" series?
95
00:04:36,928 --> 00:04:37,886
Maybe...
96
00:04:37,929 --> 00:04:39,322
What do we got here?
97
00:04:39,366 --> 00:04:41,019
I'm getting married
in two weeks.
98
00:04:41,063 --> 00:04:42,717
Oh, congratulations.
99
00:04:42,760 --> 00:04:43,935
Where are you honeymooning?
100
00:04:43,979 --> 00:04:46,155
Paris.[gasps] Ooh, la, la.
101
00:04:46,198 --> 00:04:48,200
Before you know it,
102
00:04:48,244 --> 00:04:50,638
you'll be driving your
little ones up to Takota
for the summer yourself.
103
00:04:50,681 --> 00:04:52,944
Oh, man. I think
my ovaries just winced.
104
00:04:52,988 --> 00:04:55,904
Uh, I'm not really the
offspring type.
105
00:04:55,947 --> 00:04:57,340
But if I was...
106
00:04:57,384 --> 00:04:58,820
They would be
Takota girls.
107
00:04:58,863 --> 00:05:00,735
I'm sorry, Sally,
I really got to go.
108
00:05:00,778 --> 00:05:02,258
Oh, I got to get
a move on myself.
109
00:05:02,302 --> 00:05:03,564
I'm meeting
Jared for breakfast.
110
00:05:03,607 --> 00:05:05,348
You remember my son,
don't you?
111
00:05:05,392 --> 00:05:08,308
He taped a walkie-talkie
to his head and called
it a Bluetooth.
112
00:05:08,351 --> 00:05:09,744
Who could forget?
113
00:05:09,787 --> 00:05:11,789
He always loved
his technology.
114
00:05:11,833 --> 00:05:14,096
He actually made a fortune
off one of those...
115
00:05:14,139 --> 00:05:15,358
App thingies.
116
00:05:15,402 --> 00:05:17,229
Oh, that's cool.
117
00:05:17,273 --> 00:05:19,275
Yeah, it's called Hot Crotch.
118
00:05:19,319 --> 00:05:21,103
It can take your
temperature if you
point your phone at your...
119
00:05:21,146 --> 00:05:23,279
Well... crotch.
120
00:05:23,323 --> 00:05:24,846
Unique.It's ridiculous.
121
00:05:24,889 --> 00:05:26,761
[both laugh]
122
00:05:26,804 --> 00:05:28,980
Oh, I know you got
to go but you should
consider coming up
123
00:05:29,024 --> 00:05:31,331
for visitors' weekend.
Lots of familiar faces.
124
00:05:31,374 --> 00:05:32,419
I'll think about it.
125
00:05:32,462 --> 00:05:33,811
Okay, sweetie.Bye, Sally.
126
00:05:33,855 --> 00:05:35,857
Oh! [laughs]Careful.
127
00:05:48,391 --> 00:05:50,350
Good morning,...
Lou Bell Press,
Gill speaking.
128
00:05:57,313 --> 00:05:58,923
Morning, Celia.You listen to me.
129
00:05:58,967 --> 00:06:01,404
I have a vacancy on
"My Fault Publishing" schedule.
130
00:06:01,448 --> 00:06:04,973
Well, she needs to be prepared
to return her advance in full,
which...
131
00:06:05,016 --> 00:06:09,281
based on the new nose she's
been sporting, appears to
already be spent.
132
00:06:09,325 --> 00:06:11,240
Has his highness
arrived yet?
133
00:06:11,283 --> 00:06:13,677
Uh, his agent called
from the car and said
they're on their way.
134
00:06:13,721 --> 00:06:14,678
Is everything ready?Yes.
135
00:06:14,722 --> 00:06:16,027
Food?Delivered.
136
00:06:16,071 --> 00:06:17,072
- Contest winners?
- Conference room.
137
00:06:17,115 --> 00:06:18,203
- Releases?
- Signed,
138
00:06:18,247 --> 00:06:21,424
and sent to legal.
139
00:06:21,468 --> 00:06:23,339
You'll be taking pictures
at the meet and greet.
140
00:06:23,383 --> 00:06:28,039
In addition to live Tweeting the
event and moderating
the Reddit Q&A?
141
00:06:28,083 --> 00:06:30,259
No problem.
142
00:06:30,302 --> 00:06:34,568
Elise, please return your
sarcasm along with that
parody of a jacket.
143
00:06:34,611 --> 00:06:36,700
I have enough to deal with.
144
00:06:36,744 --> 00:06:39,747
Gillian Rob is too busy
sniffing her book advance
up her new nose,
145
00:06:39,790 --> 00:06:41,401
to actually write new pages.
146
00:06:41,444 --> 00:06:43,315
Well actually, Celia.
147
00:06:43,359 --> 00:06:46,014
This might be totally
inappropriate but...
148
00:06:46,057 --> 00:06:48,320
I actually finished
my book last night.
149
00:06:48,364 --> 00:06:51,628
And I only bring this up because
it's also YA fantasy, um.
150
00:06:51,672 --> 00:06:53,064
It deals with.
[clears throat]
151
00:06:53,108 --> 00:06:55,415
Unrequited love and
Loch Ness Monsters.
152
00:06:57,329 --> 00:06:59,375
It's called, "Unlock My Heart,"
tentatively.
153
00:06:59,419 --> 00:07:01,508
Um, and I actually have it here
on a thumb drive if you--
154
00:07:01,551 --> 00:07:02,726
That was...
155
00:07:02,770 --> 00:07:05,250
totally inappropriate.
156
00:07:05,294 --> 00:07:08,384
And lucky for you,
I am totally desperate.
157
00:07:11,300 --> 00:07:15,347
By all means, take your time
digging through old receipts
and Doritos wrappers.
158
00:07:15,391 --> 00:07:16,436
I have all day.
159
00:07:19,917 --> 00:07:21,049
[clears throat]
160
00:07:22,354 --> 00:07:24,661
Thank you, Celia.
161
00:07:24,705 --> 00:07:28,056
Well, I'll see if I have
time to read it based
on how smoothly today goes.
162
00:07:28,099 --> 00:07:31,102
I don't need to remind
you how important
Walker Paige's support,
163
00:07:31,146 --> 00:07:33,409
and the support of his
fans is to Lou Bell.
164
00:07:33,453 --> 00:07:34,541
Absolutely.
165
00:07:34,584 --> 00:07:36,151
Everything will be perfect.
166
00:07:45,290 --> 00:07:47,162
[upbeat music playing]
167
00:07:47,205 --> 00:07:48,511
[girls screaming]
168
00:07:48,555 --> 00:07:51,035
He's real! He's real!
169
00:07:51,079 --> 00:07:52,863
Look at his hair!
170
00:07:52,907 --> 00:07:54,996
[girls continue screaming]
171
00:08:08,966 --> 00:08:10,359
[girls scream]
172
00:08:16,844 --> 00:08:18,628
What just happened?
173
00:08:18,672 --> 00:08:21,501
It's like they're
being murdered by
their own happiness.
174
00:08:21,544 --> 00:08:24,025
I saw a 13-year-old
throw her panties.
175
00:08:24,068 --> 00:08:25,113
Oh, gross.
176
00:08:25,156 --> 00:08:26,723
Oh, vomit.
177
00:08:27,985 --> 00:08:29,247
[gasps]
178
00:08:32,294 --> 00:08:35,079
[laughs]
Who is eating
Walker Paige's face?
179
00:08:37,995 --> 00:08:40,041
[both gasps]
180
00:08:40,084 --> 00:08:41,608
Oh, my God!
181
00:08:41,651 --> 00:08:43,435
Isn't he supposed
to be dating his co-star?
182
00:08:43,479 --> 00:08:46,482
The one that went to rehab
for the self-tanning addiction.
183
00:08:46,526 --> 00:08:47,614
How do you know that?
184
00:08:47,657 --> 00:08:49,920
How do you not know that?
185
00:08:49,964 --> 00:08:51,226
[camera clicks]Manda!
186
00:08:52,357 --> 00:08:53,445
[camera clicks]Manda!
187
00:08:58,494 --> 00:09:00,278
[chuckles]
188
00:09:00,322 --> 00:09:01,889
Elise!
Yes?
189
00:09:01,932 --> 00:09:04,413
What is the point of
having a social media manager
190
00:09:04,456 --> 00:09:06,110
who doesn't
manage any social media?
191
00:09:06,154 --> 00:09:09,984
Oh, it's uploading right now.
Should be any second.
192
00:09:10,027 --> 00:09:11,115
Done.
193
00:09:20,864 --> 00:09:22,518
[computer beeps]
194
00:09:22,562 --> 00:09:24,041
[continues beeping]
195
00:09:25,347 --> 00:09:26,783
What the?
196
00:09:30,308 --> 00:09:31,527
No.
197
00:09:31,571 --> 00:09:34,008
[clicking keyboard]
No, no, no!
198
00:09:34,051 --> 00:09:36,053
No, no, no!
199
00:09:36,097 --> 00:09:37,533
What the f--!
200
00:09:37,577 --> 00:09:38,969
[elevator dings]
201
00:09:45,062 --> 00:09:46,063
[door closes]
202
00:09:47,325 --> 00:09:49,937
[sighs]
203
00:09:49,980 --> 00:09:52,330
Elise, uh,
what are you doing home?
204
00:09:52,374 --> 00:09:55,725
Well, I just got fired.
205
00:09:55,769 --> 00:09:57,205
What do you mean?
206
00:09:57,248 --> 00:10:00,034
[sniffs] It's pretty
self-explanatory.
207
00:10:00,077 --> 00:10:02,079
What happened?
208
00:10:02,123 --> 00:10:03,994
I don't know,
the technology it just...
209
00:10:04,038 --> 00:10:06,649
it turned on me and
I couldn't control it.
210
00:10:06,693 --> 00:10:08,042
I'm not following.
211
00:10:08,085 --> 00:10:09,304
[exhales]
212
00:10:09,347 --> 00:10:10,610
Hey, hey.
213
00:10:10,653 --> 00:10:12,568
[sniffs]
214
00:10:12,612 --> 00:10:14,265
Hey. Hey, look at me.
215
00:10:15,440 --> 00:10:16,528
You're going to be okay.
216
00:10:18,400 --> 00:10:20,184
Yeah?Yes.
217
00:10:20,228 --> 00:10:21,403
Okay?
218
00:10:22,622 --> 00:10:25,233
Hey, why don't we, um...
219
00:10:25,276 --> 00:10:28,236
Why don't we go down to
Henry-O's and drink way
more than we should,
220
00:10:28,279 --> 00:10:32,240
for 11:00 AM on a Thursday,
and you can tell me
everything that happened.
221
00:10:32,283 --> 00:10:34,677
Can we get nachos?
222
00:10:34,721 --> 00:10:36,418
Absolutely.
223
00:10:36,461 --> 00:10:38,289
Okay, cool.
224
00:10:38,333 --> 00:10:40,509
Why don't you head down there
and then just get us a booth.
225
00:10:40,552 --> 00:10:43,033
I'll get dressed
and I'll just--
I'll meet you over there.
226
00:10:46,123 --> 00:10:47,951
Why did you
have two glasses?
227
00:10:47,995 --> 00:10:49,431
I'm sorry, what?
228
00:10:49,474 --> 00:10:54,131
When I walked in
you had two glasses, why?
229
00:10:54,175 --> 00:10:56,438
Is there somebody here?
230
00:10:56,481 --> 00:10:58,570
[woman] Hey, have you read
this nonsense?
231
00:10:58,614 --> 00:11:00,616
Another teen werewolf novel?
232
00:11:00,660 --> 00:11:02,618
[sighs] I have seen
less clichéd writing
233
00:11:02,662 --> 00:11:05,099
in my 12-year-old niece's
fan fict--
234
00:11:06,622 --> 00:11:09,494
Elise, I can explain this.Don't!
235
00:11:09,538 --> 00:11:11,279
And it's not about werewolves...
236
00:11:11,322 --> 00:11:13,020
it's about Loch Ness Monsters.
237
00:11:16,806 --> 00:11:17,764
Elise, wait.
238
00:11:17,807 --> 00:11:19,113
You wait!
239
00:11:21,202 --> 00:11:24,596
I am grossed out
and sad about this.
240
00:11:28,426 --> 00:11:29,689
[door slams closed]
241
00:11:31,168 --> 00:11:32,387
[door opens]
242
00:11:34,345 --> 00:11:35,564
Suck me!
243
00:11:38,175 --> 00:11:39,220
[door slams shut]
244
00:11:40,395 --> 00:11:42,136
[music playing on computer]
245
00:11:49,534 --> 00:11:50,622
[sighs]
246
00:11:52,799 --> 00:11:55,715
God, you are so terrible.
247
00:11:55,758 --> 00:11:58,152
And so, so beautiful.
248
00:12:01,285 --> 00:12:02,286
[beep]
249
00:12:05,681 --> 00:12:09,380
"Great bumping into you today,
good luck with the lucky man.
250
00:12:09,424 --> 00:12:11,426
Found this when I got home."
251
00:12:16,561 --> 00:12:17,562
Ugh.
252
00:12:21,784 --> 00:12:23,090
[dialing phone]
253
00:12:24,787 --> 00:12:26,528
[ringing]
254
00:12:26,571 --> 00:12:28,530
Hi, you've reached Sally,
leave me a message.
255
00:12:28,573 --> 00:12:29,618
[beep]
256
00:12:29,661 --> 00:12:31,228
Sally!
257
00:12:31,272 --> 00:12:33,317
It's Elise Miller!
258
00:12:33,361 --> 00:12:34,623
Hey, girl, hey!
259
00:12:40,847 --> 00:12:42,326
[dialing phone]
260
00:12:42,370 --> 00:12:43,806
[phone rings]
261
00:12:43,850 --> 00:12:45,503
Sally! It's Elise!
262
00:12:45,547 --> 00:12:47,201
Miller!
263
00:12:47,244 --> 00:12:49,551
It was so good
to see you this morning.
264
00:12:49,594 --> 00:12:52,728
God, your face was
on point this morning.
265
00:12:52,772 --> 00:12:54,643
What face cream
are you using?
266
00:12:54,686 --> 00:12:55,949
Awesome, cool.
267
00:12:55,992 --> 00:12:57,864
[phone ringing]
268
00:12:57,907 --> 00:13:00,518
Hi, you've reached Sally,
leave me a message. [beep]
269
00:13:00,562 --> 00:13:03,043
[exhales] Sally.
270
00:13:03,086 --> 00:13:05,741
I was thinking about your
offer to come up to camp.
271
00:13:05,785 --> 00:13:07,787
At first,
[sighs]
272
00:13:07,830 --> 00:13:09,876
I was like,
Elise, say what?
273
00:13:09,919 --> 00:13:11,268
That shit cray!
274
00:13:11,312 --> 00:13:14,315
And then I was thinking
about it more.
275
00:13:19,929 --> 00:13:21,583
[phone ringing]
276
00:13:21,626 --> 00:13:23,541
[stutters] I still know
all the camp songs.
277
00:13:23,585 --> 00:13:25,152
Like this one.
278
00:13:25,195 --> 00:13:26,631
♪ Classic Kate,
you might remember ♪
279
00:13:26,675 --> 00:13:28,416
♪ From 1993
280
00:13:28,459 --> 00:13:29,852
♪ Let's camp it up
281
00:13:29,896 --> 00:13:31,854
♪ Camp, camp, camp it up
282
00:13:31,898 --> 00:13:34,248
♪ Hey, ladies...
283
00:13:34,291 --> 00:13:36,250
Suck me? What?
284
00:13:37,904 --> 00:13:40,254
Who says that?
285
00:13:40,297 --> 00:13:42,473
I would love to come to camp.
286
00:13:42,517 --> 00:13:44,606
Okay, stop asking me.
287
00:13:44,649 --> 00:13:46,303
I'm going to do it.
288
00:13:46,347 --> 00:13:48,828
Sally, I'm coming to camp!
289
00:13:51,221 --> 00:13:52,570
Whoop, hey friend!
290
00:13:55,356 --> 00:13:57,445
[sighs]
291
00:13:57,488 --> 00:13:58,533
[car horn blares]
292
00:14:02,929 --> 00:14:06,758
[woman]
Bruce! Bruce! 412!
293
00:14:06,802 --> 00:14:09,370
Oh, no.
294
00:14:09,413 --> 00:14:11,285
[horn beeps]
295
00:14:16,377 --> 00:14:17,726
Sally said 412.
296
00:14:23,384 --> 00:14:25,429
[Sally] Elise!
I got your message.
297
00:14:25,473 --> 00:14:27,954
Or should I say messages?
298
00:14:27,997 --> 00:14:32,480
And I can't tell you how happy
I am to hear you'll be joining
us this summer.
299
00:14:32,523 --> 00:14:34,874
Now, luckily
the Fefferman family
300
00:14:34,917 --> 00:14:36,614
will be passing through
your neck of the woods
301
00:14:36,658 --> 00:14:38,834
on their way to drop off
their daughter Penny.
302
00:14:38,878 --> 00:14:41,576
And they have
graciously offered
to give you a lift.
303
00:14:41,619 --> 00:14:46,537
So, grab your swim suit
and slap on some sunscreen
because you're going to camp.
304
00:14:46,581 --> 00:14:47,669
[Jeff] Elise, look uh...
305
00:14:47,712 --> 00:14:48,844
It is not what it looked like.
306
00:14:48,888 --> 00:14:50,977
[horn beeps]
307
00:14:51,020 --> 00:14:52,848
Okay--
308
00:14:52,892 --> 00:14:53,893
[rings]
309
00:14:55,851 --> 00:14:58,506
[Manda] Oh, my God, Elise,
you must be devastated.
310
00:14:58,549 --> 00:15:00,638
Understatement of the century.
311
00:15:00,682 --> 00:15:04,686
I mean, the gifs on Tumblr
alone are insane!
312
00:15:04,729 --> 00:15:06,514
Wanna get breakfast and talk? I can't.
313
00:15:06,557 --> 00:15:08,385
I, um...
314
00:15:08,429 --> 00:15:10,387
I'm going to camp.
315
00:15:10,431 --> 00:15:13,347
Oh! I haven't tried that place. What street is it on?
316
00:15:13,390 --> 00:15:14,826
Oh, no, act...
317
00:15:14,870 --> 00:15:18,700
[exhales] Actual camp.
Manda, I got to go.
318
00:15:18,743 --> 00:15:19,831
What?
319
00:15:19,875 --> 00:15:21,659
[doorbell buzzes]
320
00:15:24,793 --> 00:15:26,838
[sighs] Hello?
321
00:15:26,882 --> 00:15:27,883
Elise?
322
00:15:27,927 --> 00:15:29,537
It's Kathy Fefferman.
323
00:15:29,580 --> 00:15:31,365
We're here to give
you a ride to camp.
324
00:15:31,408 --> 00:15:33,236
Uh, I overslept.
325
00:15:33,280 --> 00:15:35,586
Can you give me five minutes?
326
00:15:35,630 --> 00:15:38,546
[Kathy sighs] No problem.
327
00:15:38,589 --> 00:15:40,243
Okay, I'll be right down.
328
00:15:47,555 --> 00:15:49,687
[sniffs] Ooh, bad.
329
00:15:49,731 --> 00:15:50,732
Ooh, bad.
330
00:16:10,621 --> 00:16:11,753
Hi, there!
331
00:16:11,796 --> 00:16:13,711
Holy "Real Housewife."
332
00:16:13,755 --> 00:16:15,583
You need a hand?
333
00:16:15,626 --> 00:16:17,454
Uh, no, I think I'll be fine.
334
00:16:17,498 --> 00:16:18,586
Honey!
335
00:16:18,629 --> 00:16:19,674
Bruce.
336
00:16:19,717 --> 00:16:20,805
Bruce!
337
00:16:20,849 --> 00:16:23,417
Honey, can you help her?
338
00:16:23,460 --> 00:16:26,028
I am Kathy Fefferman.
339
00:16:26,072 --> 00:16:28,422
It is so wonderful
to meet you.
340
00:16:28,465 --> 00:16:29,989
This is my husband Bruce.Hi.
341
00:16:33,601 --> 00:16:35,777
Right. And back here,
this little nugget,
342
00:16:35,820 --> 00:16:37,083
this is our Penny.
343
00:16:37,126 --> 00:16:38,519
Hi.
344
00:16:38,562 --> 00:16:39,737
If we're going to
stay on schedule,
345
00:16:39,781 --> 00:16:42,001
we better hit the road ASAP.
346
00:16:42,044 --> 00:16:43,263
Come on, missy.
347
00:16:46,440 --> 00:16:48,616
Everybody buckled up?
348
00:16:48,659 --> 00:16:49,834
Elise, do you like jazz?
349
00:16:49,878 --> 00:16:51,488
Oh, not at all.
350
00:16:51,532 --> 00:16:54,100
We have been listening to
a lot of French jazz lately,
351
00:16:54,143 --> 00:16:55,927
to get us into
the Parisian mood.
352
00:16:55,971 --> 00:16:58,626
We're going while
Penny's at camp.
353
00:16:58,669 --> 00:17:01,020
Have you ever
been to France, Elise?
354
00:17:01,063 --> 00:17:02,804
Ow.
355
00:17:02,847 --> 00:17:05,763
Sorry, just making sure
this is all really
happening right now.
356
00:17:05,807 --> 00:17:06,982
We went on our honeymoon.
357
00:17:07,026 --> 00:17:08,810
[exclaims] And I've been dying.
358
00:17:08,853 --> 00:17:11,465
Just dying to go back.
It's so romantic and...
359
00:17:11,508 --> 00:17:14,990
has the little cafés
and, oh, the Champs-EÉlysées
and the wine--
360
00:17:15,034 --> 00:17:16,078
Bruce!
361
00:17:16,122 --> 00:17:18,428
Signal!
362
00:17:18,472 --> 00:17:21,649
Did I mention how romantic
it is? You really should
try to go sometime, Elise.
363
00:17:24,739 --> 00:17:26,088
[Kathy continues]
Paris!
364
00:17:26,132 --> 00:17:28,699
Oh, the Champs-EÉlysées,
the wine...
365
00:17:28,743 --> 00:17:30,484
We're dying to get back.
366
00:17:30,527 --> 00:17:34,096
It's so romantic. It has all
these cute little cafés.
367
00:17:34,140 --> 00:17:36,403
And street lamps!
Oh, the Champs-EÉlysées
368
00:17:36,446 --> 00:17:38,492
and oh, the butter
and the cheese,
and the baguettes.
369
00:17:38,535 --> 00:17:41,060
Oh, my God,
it's fabulous.
370
00:17:41,103 --> 00:17:43,105
If you ever get a chance,
I'm telling you.
371
00:17:43,149 --> 00:17:44,802
Paris!
372
00:17:48,545 --> 00:17:49,677
[screams]
373
00:17:49,720 --> 00:17:50,808
Oh, Bruce.
374
00:17:50,852 --> 00:17:52,114
Come on.
375
00:17:52,158 --> 00:17:53,115
Well?
376
00:17:55,248 --> 00:17:58,599
No, don't touch that!
First the lantern,
then the case...
377
00:17:58,642 --> 00:18:00,296
It happens.
378
00:18:03,430 --> 00:18:04,866
Are we late?
379
00:18:04,909 --> 00:18:06,824
Not at all.
380
00:18:06,868 --> 00:18:10,045
I just remember drop-off day
being a little more intense.
381
00:18:10,089 --> 00:18:11,960
Oh, it will be.
Tomorrow.
382
00:18:12,003 --> 00:18:14,702
Penny is a little younger
than the other campers.
383
00:18:14,745 --> 00:18:16,356
I mean, not that
she can't handle it.
384
00:18:16,399 --> 00:18:18,532
She is an incredibly
mature six-year-old.
385
00:18:18,575 --> 00:18:20,838
Six?We just thought
386
00:18:20,882 --> 00:18:23,537
she might acclimate better if
she had a day here
without all that chaos.
387
00:18:23,580 --> 00:18:25,800
Plus, between you and me,
388
00:18:25,843 --> 00:18:28,629
I have no desire to be here
on drop-off day with
all those neurotic moms.
389
00:18:28,672 --> 00:18:29,760
Bruce!
390
00:18:29,804 --> 00:18:31,588
Can you be a
little louder?
391
00:18:31,632 --> 00:18:32,633
I still have my hearing!
392
00:18:32,676 --> 00:18:34,330
[Bruce] Got it!
393
00:18:34,374 --> 00:18:37,464
Anyway, I checked
with Maxine and it's
totally fine.
394
00:18:37,507 --> 00:18:39,118
Maxine?
395
00:18:39,161 --> 00:18:40,684
As in Maxine Reynolds?Kathy!
396
00:18:40,728 --> 00:18:41,990
If she's telling
you stories about me,
397
00:18:42,033 --> 00:18:43,687
only half of them are true.
398
00:18:43,731 --> 00:18:44,819
Hello!
399
00:18:45,950 --> 00:18:47,604
Hi!
400
00:18:47,648 --> 00:18:49,345
Oh, when Sally told me
you were coming,
401
00:18:49,389 --> 00:18:50,738
I slapped her.
402
00:18:50,781 --> 00:18:52,131
I straight up slapped
an elderly woman
403
00:18:52,174 --> 00:18:54,002
because I cannot
believe you're here!
404
00:18:54,045 --> 00:18:56,657
Wow, Elise,
you have not changed
a bit in eight years.
405
00:18:56,700 --> 00:18:58,180
And you...
406
00:18:58,224 --> 00:19:00,748
literally have not
changed a bit in eight years.
407
00:19:00,791 --> 00:19:02,532
Well.Not true!
408
00:19:02,576 --> 00:19:04,882
She's finally lost
her virginity.
409
00:19:04,926 --> 00:19:05,883
Barely.
410
00:19:05,927 --> 00:19:07,624
Allison!Hey.
411
00:19:07,668 --> 00:19:09,104
I saw you on my
way to the mess.
412
00:19:09,148 --> 00:19:11,498
The mess. Oh, God.
413
00:19:11,541 --> 00:19:14,588
Please don't tell me
your mom is still up there
making grilled cheese?
414
00:19:14,631 --> 00:19:16,459
No. no.Thank God.
415
00:19:17,634 --> 00:19:18,853
She's no longer with us.
416
00:19:20,420 --> 00:19:22,422
Allison, I'm so sorry.
417
00:19:22,465 --> 00:19:24,554
She's no longer with us
because she retired
to Boca Raton.
418
00:19:24,598 --> 00:19:26,730
Elise, don't believe anything
that comes out of her mouth.
419
00:19:26,774 --> 00:19:28,645
I took over for her,
like, six years ago.
420
00:19:28,689 --> 00:19:30,691
Cool.I don't mean to interrupt
421
00:19:30,734 --> 00:19:32,214
but I couldn't help
but overhear.
422
00:19:32,258 --> 00:19:33,911
Are you the Allison that
I've been emailing with?
423
00:19:33,955 --> 00:19:35,696
That depends.
Who might you be?
424
00:19:35,739 --> 00:19:36,914
Where are my manners?
425
00:19:36,958 --> 00:19:38,046
Kathy Fefferman.
426
00:19:38,089 --> 00:19:40,179
Oh, Mrs. Fefferman.
427
00:19:40,222 --> 00:19:44,052
It is so nice to put
a face to dozens and
dozens of detailed emails.
428
00:19:44,095 --> 00:19:45,836
[chuckles]
Do you have a minute?
429
00:19:45,880 --> 00:19:49,579
I'd like to go over
Penny's dietary restrictions.
430
00:19:49,623 --> 00:19:51,538
I would love nothing more.
431
00:19:53,279 --> 00:19:54,628
Welcome back.
432
00:19:54,671 --> 00:19:56,804
Business casual.
433
00:19:56,847 --> 00:19:58,806
Yeah, what is this look
you got going on?
434
00:19:58,849 --> 00:20:00,721
Max, do you have a place
I can charge this?
435
00:20:00,764 --> 00:20:01,939
Oh, there's no need.
436
00:20:01,983 --> 00:20:03,680
This is a 100%
cell-free zone.
437
00:20:03,724 --> 00:20:05,073
Say what now?
438
00:20:05,116 --> 00:20:06,161
Yeah. There is
zero service up here.
439
00:20:06,205 --> 00:20:07,902
I made sure of it.
440
00:20:07,945 --> 00:20:10,687
So let's go to your cabin!
Grab your bags.
441
00:20:10,731 --> 00:20:12,167
Grab your trash bags.
442
00:20:12,211 --> 00:20:13,951
Only one of them
is a trash bag.
443
00:20:13,995 --> 00:20:16,998
Luggage by Hefty. [laughs]
444
00:20:17,041 --> 00:20:18,695
Were these Christmas gifts?
445
00:20:18,739 --> 00:20:20,219
How does it
feel to be back?
446
00:20:20,262 --> 00:20:21,829
Um, very surreal.
447
00:20:21,872 --> 00:20:25,006
I had no idea that you
and Allison would be here.
448
00:20:25,049 --> 00:20:28,052
What, have you just like,
not left since we were 19?
449
00:20:28,096 --> 00:20:29,184
I wish.
450
00:20:29,228 --> 00:20:30,620
But during
the school year,
451
00:20:30,664 --> 00:20:32,056
I teach fourth grade
in the South Loop.
452
00:20:32,100 --> 00:20:33,623
Hey, you live in Chicago?
453
00:20:33,667 --> 00:20:35,190
Uh huh.I live in Chicago.
454
00:20:35,234 --> 00:20:37,018
I'm surprised I haven't
run into you.
455
00:20:37,061 --> 00:20:38,324
Weird.
456
00:20:38,367 --> 00:20:40,891
But I only hang out
at, like, one bar, so.
457
00:20:40,935 --> 00:20:42,763
Oh, which one?It's called, my couch.
458
00:20:42,806 --> 00:20:44,025
Oh!Yeah,
459
00:20:44,068 --> 00:20:45,505
they have really good
box wine specials.
460
00:20:45,548 --> 00:20:47,681
Yeah, I love that place.It's really exclusive.
461
00:20:47,724 --> 00:20:49,378
Anyways, when I take over
as camp director,
462
00:20:49,422 --> 00:20:50,858
I'll move up here full time.
463
00:20:50,901 --> 00:20:52,338
Wait,
is Sally retiring?
464
00:20:52,381 --> 00:20:54,165
She says
it's her last year.
465
00:20:54,209 --> 00:20:56,864
I mean, nothing's actually
been officially announced but...
466
00:20:56,907 --> 00:20:58,300
Look at me.
467
00:20:58,344 --> 00:21:00,128
Yeah, you're a shoo-in.
468
00:21:00,171 --> 00:21:02,696
Hope so, or there's
going to be a shoe
in someone's ass.
469
00:21:02,739 --> 00:21:04,045
Cabin number six!
470
00:21:04,088 --> 00:21:05,742
Your home sweet home
for the summer.
471
00:21:05,786 --> 00:21:07,048
Wow!
472
00:21:07,091 --> 00:21:08,354
Just like you
remembered it?
473
00:21:08,397 --> 00:21:10,704
Uh, a little smaller.
474
00:21:12,793 --> 00:21:13,794
So...
475
00:21:13,837 --> 00:21:16,013
what are you doing here?
476
00:21:16,057 --> 00:21:18,929
Not that I'm not completely
thrilled to see you,
because I am, but,
477
00:21:18,973 --> 00:21:21,062
Sally said you're
in publishing
478
00:21:21,105 --> 00:21:22,716
or you're a writer
or something?
479
00:21:22,759 --> 00:21:24,283
Yeah, I am.
480
00:21:24,326 --> 00:21:26,241
I, um...
481
00:21:26,285 --> 00:21:28,330
I got a book deal.
482
00:21:28,374 --> 00:21:30,332
Seriously?Yeah.
483
00:21:30,376 --> 00:21:33,292
That is awesome, Elise.
Congratulations!
484
00:21:33,335 --> 00:21:36,164
Thanks.
Wow.
485
00:21:36,207 --> 00:21:38,775
Yeah. I-- I thought
I would get out of Chicago...
486
00:21:38,819 --> 00:21:41,300
get some peace and quiet.
487
00:21:41,343 --> 00:21:43,867
For writing.
488
00:21:43,911 --> 00:21:45,347
Not that
that will in any way,
489
00:21:45,391 --> 00:21:47,654
keep me from providing
care for your campers.
490
00:21:47,697 --> 00:21:49,133
Hmm. Yeah.
491
00:21:49,177 --> 00:21:50,918
I don't care what you do
on your free periods.
492
00:21:50,961 --> 00:21:52,746
Just don't slack
on the clock.
493
00:21:52,789 --> 00:21:55,139
Oh, it's a code of honor.
494
00:21:55,183 --> 00:21:56,576
What is that?
495
00:21:56,619 --> 00:21:58,752
[laughs] That's going
to be an honor?
496
00:21:58,795 --> 00:22:01,232
No, that's heavy metal rock
or something like that.
497
00:22:01,276 --> 00:22:02,973
Oh, I remember now.
This, right?
498
00:22:03,017 --> 00:22:05,149
Okay, that is
not honorable.
499
00:22:05,193 --> 00:22:06,760
How dare you?
500
00:22:06,803 --> 00:22:09,066
Okay. Get it out of your
system before the kids get here.
501
00:22:09,110 --> 00:22:10,677
[making shooting sounds]
502
00:22:27,911 --> 00:22:28,999
[rip]
503
00:22:51,457 --> 00:22:55,156
[girl] Two, three, fish.
504
00:22:55,199 --> 00:22:56,810
That's not.
Oh, it's a fish!
505
00:22:56,853 --> 00:22:59,160
We see a fish!
506
00:22:59,203 --> 00:23:01,118
We see tons of them.
507
00:23:01,162 --> 00:23:02,772
Come on!
508
00:23:02,816 --> 00:23:04,905
- I'll meet you there!
- Elise, wait up!
509
00:23:45,075 --> 00:23:46,860
[indistinct chatter]
510
00:24:07,924 --> 00:24:09,839
[bull horn screeches]
511
00:24:09,883 --> 00:24:11,711
Good morning, campers!
512
00:24:11,754 --> 00:24:13,277
[all] Good morning, Sally!
513
00:24:13,321 --> 00:24:16,324
On behalf of the
entire Takota staff,
514
00:24:16,367 --> 00:24:18,239
welcome to camp!
515
00:24:18,282 --> 00:24:20,023
[cheering]
516
00:24:21,503 --> 00:24:23,418
[hooting]
517
00:24:23,462 --> 00:24:27,248
I can't tell you how excited
we are to be spending our
518
00:24:27,291 --> 00:24:29,468
57th summer
on the lake with you.
519
00:24:29,511 --> 00:24:33,428
Takota girls know how
special this place is.
520
00:24:33,472 --> 00:24:35,778
That when you drive down
that camp road,
521
00:24:35,822 --> 00:24:38,912
you know you're about to spend
the summer growing
522
00:24:38,955 --> 00:24:41,436
and learning and best of all,
523
00:24:41,480 --> 00:24:44,178
making life-long friendships.
524
00:24:44,221 --> 00:24:48,530
It's so important to treasure
these months away from school,
525
00:24:48,574 --> 00:24:50,271
and boys.
526
00:24:50,314 --> 00:24:52,273
So, please girls,
527
00:24:52,316 --> 00:24:56,538
keep the crushes on our handyman
Chet to a minimum this year.
528
00:24:56,582 --> 00:24:59,280
Well, I can't wait
to get started
529
00:24:59,323 --> 00:25:01,935
and I know you can't either, so,
530
00:25:01,978 --> 00:25:04,241
let's sign up for some
activities!
531
00:25:04,285 --> 00:25:07,375
As soon as we're done
talking about restrictions.
532
00:25:09,072 --> 00:25:10,421
All right, girls.
533
00:25:10,465 --> 00:25:12,815
We all know that camp rules.
534
00:25:12,859 --> 00:25:16,210
But, let's talk about
some camp rules.
535
00:25:19,909 --> 00:25:20,867
Hit it, Allison!
536
00:25:20,910 --> 00:25:21,911
[Rap music playing]
537
00:25:21,955 --> 00:25:23,696
♪ Oh, yeah, Takota
538
00:25:23,739 --> 00:25:26,133
♪ This ain't your
boring camp rules break down ♪
539
00:25:26,176 --> 00:25:27,917
♪ This is me
540
00:25:27,961 --> 00:25:29,397
♪ Breaking down camp rules
541
00:25:29,440 --> 00:25:30,964
♪ Rule number one
542
00:25:31,007 --> 00:25:32,792
♪ Make your bunk,
make your bunk ♪
543
00:25:32,835 --> 00:25:34,881
♪ Oh, yeah, Takota!
544
00:25:34,924 --> 00:25:36,535
♪ Rule number two...
545
00:25:38,841 --> 00:25:39,929
Thank you very much,
ladies.
546
00:25:39,973 --> 00:25:41,540
Hold the phone.
547
00:25:41,583 --> 00:25:44,499
I only got five bucks
and everyone else got ten.
548
00:25:44,543 --> 00:25:46,153
Let that be
a lesson to you, Sarah.
549
00:25:46,196 --> 00:25:48,329
There is a time and a place
for improvisation.
550
00:25:48,372 --> 00:25:51,462
And my stage is neither
the time nor the place, okay?
551
00:25:53,334 --> 00:25:54,944
And, Sarah.
552
00:25:54,988 --> 00:25:56,598
If you're going to sneak
cigarettes into camp,
553
00:25:56,642 --> 00:25:59,166
have the decency
to slap on some
Bath and Body Works
554
00:25:59,209 --> 00:26:00,820
vanilla body spray,
okay?
555
00:26:04,084 --> 00:26:05,215
Amateurs!
556
00:26:08,131 --> 00:26:10,220
Let me guess,
Cabin Robin's Egg?
557
00:26:10,264 --> 00:26:12,266
Yeah, when they get to
Robin's Egg, there like,
558
00:26:12,309 --> 00:26:13,833
"tote supes" mature.
559
00:26:13,876 --> 00:26:15,617
They talk like that now.
560
00:26:15,661 --> 00:26:19,273
Hey, Robin's Egg is where
I met my two best friends.
561
00:26:19,316 --> 00:26:20,535
Elise.
562
00:26:20,579 --> 00:26:22,102
I'm talking
about my boobs.
563
00:26:22,145 --> 00:26:24,539
I grew two cup sizes
that summer.
564
00:26:24,583 --> 00:26:25,627
How could I forget?
565
00:26:25,671 --> 00:26:27,020
Well,
566
00:26:27,063 --> 00:26:29,892
meet your
new best friend.
567
00:26:29,936 --> 00:26:32,547
Just a little something
I whipped up to get you back
in the Takota saddle.
568
00:26:32,591 --> 00:26:34,462
Oh, it's color coded.
569
00:26:34,505 --> 00:26:35,942
Isn't it great?
570
00:26:35,985 --> 00:26:37,857
There's a detailed
arts and crafts lesson plan,
571
00:26:37,900 --> 00:26:39,206
a chapter on Takota folklore,
572
00:26:39,249 --> 00:26:41,556
and then sheet music
for all the camp songs.
573
00:26:41,600 --> 00:26:43,558
Thanks, Max, uh...
574
00:26:43,602 --> 00:26:45,038
You know, I think I'm
just going to wing it.
575
00:26:45,081 --> 00:26:46,561
Oh, no.
576
00:26:46,605 --> 00:26:49,346
We don't just wing stuff
here at Takota, Elise.
577
00:26:49,390 --> 00:26:50,696
Max, it's camp.
578
00:26:50,739 --> 00:26:52,219
How hard can it be?
579
00:26:52,262 --> 00:26:53,220
Nope.
580
00:26:53,263 --> 00:26:54,264
You take that.
581
00:26:55,526 --> 00:26:58,051
Study up!
582
00:26:58,094 --> 00:26:59,356
Amateur.
583
00:26:59,400 --> 00:27:01,576
[bugle plays]
584
00:27:04,231 --> 00:27:06,233
[Sally over PA]
Good Morning, campers!
585
00:27:15,285 --> 00:27:17,244
[bugle plays]
586
00:27:17,287 --> 00:27:18,332
No!
587
00:27:25,774 --> 00:27:26,993
[buzzing]
588
00:27:33,173 --> 00:27:34,261
No!
589
00:27:34,304 --> 00:27:36,437
[bugle plays]
590
00:27:36,480 --> 00:27:37,960
[grunts]
591
00:27:38,004 --> 00:27:38,961
No!
592
00:27:39,005 --> 00:27:40,267
Girls, wait![girls laughing]
593
00:27:40,310 --> 00:27:42,225
I'm the trail leader, girls!
594
00:27:42,269 --> 00:27:43,357
Wait!
595
00:27:45,664 --> 00:27:48,449
We take our shirt
and drop it in.
596
00:27:48,492 --> 00:27:50,712
[screams] No,
I'm not playing water balloons!
597
00:27:50,756 --> 00:27:52,583
And you pull it out and...
598
00:27:52,627 --> 00:27:53,584
Ahh!
599
00:27:53,628 --> 00:27:55,064
[laughing]
600
00:27:56,196 --> 00:27:57,197
Go ahead and try it.
601
00:27:57,240 --> 00:27:58,633
[screams]
602
00:27:59,765 --> 00:28:01,375
[buzzing]
603
00:28:05,031 --> 00:28:07,903
- [blow whistle]
- [girls laughing]
604
00:28:24,485 --> 00:28:26,400
Can I hide in
here for a while?
605
00:28:26,443 --> 00:28:28,228
Yeah, how long you need?
606
00:28:28,271 --> 00:28:29,490
Uh, till August.
607
00:28:29,533 --> 00:28:31,622
[chuckles]
All right, well,
608
00:28:31,666 --> 00:28:34,451
if you're here you've
got to work and sometimes
it's not very...
609
00:28:34,495 --> 00:28:36,018
appealing.
610
00:28:36,062 --> 00:28:37,063
Oh, my God.
611
00:28:37,106 --> 00:28:38,586
Get ready for
a lot of that.
612
00:28:38,629 --> 00:28:41,328
Can you just crush up
a bunch of Adderall
613
00:28:41,371 --> 00:28:43,112
and put it in whatever
you're making for dinner?
614
00:28:43,156 --> 00:28:45,245
Because these
kids are maniacs.
615
00:28:45,288 --> 00:28:46,420
Oh, come on.
616
00:28:46,463 --> 00:28:48,291
We were way worse.That is not true.
617
00:28:48,335 --> 00:28:52,513
Elise, we exchanged our
counselor's toothpaste
for Vagisil.
618
00:28:52,556 --> 00:28:55,298
That is true. [laughs]
619
00:28:55,342 --> 00:28:56,996
Anyway, if the stuff ever
gets too rough out there,
620
00:28:57,039 --> 00:28:59,563
just come in here
and grab yourself
a bowl of Fiber Nuts.
621
00:28:59,607 --> 00:29:01,609
Okay, I'm all
for being regular
622
00:29:01,652 --> 00:29:04,568
but I think I need
something a little
stronger than fiber, Al.
623
00:29:04,612 --> 00:29:06,135
Just go grab the box.
624
00:29:07,484 --> 00:29:09,008
Okay, weirdo.
625
00:29:17,712 --> 00:29:19,235
Just stick your hand in.
626
00:29:19,279 --> 00:29:21,020
[chuckles]
627
00:29:21,063 --> 00:29:23,022
You must be really
good at dirty talk.
628
00:29:23,065 --> 00:29:24,023
Incidentally, yes.
629
00:29:24,066 --> 00:29:25,198
[gasps]
630
00:29:26,590 --> 00:29:29,332
That's Max's secret stash.
631
00:29:29,376 --> 00:29:31,987
Do you think a kid's
gonna come in here
for a healthy snack?
632
00:29:33,772 --> 00:29:35,382
[chopping]
633
00:29:36,513 --> 00:29:37,732
So, um...
634
00:29:37,776 --> 00:29:39,821
Who's the guy
in the truck?
635
00:29:39,865 --> 00:29:40,953
Oh, Eli?
636
00:29:40,996 --> 00:29:42,693
Oh, he's great.
637
00:29:42,737 --> 00:29:45,392
Heads up, he does spend
nine months of the year
as Eloise,
638
00:29:45,435 --> 00:29:47,089
but he comes up here
in the summer
639
00:29:47,133 --> 00:29:50,049
to un-tuck his ding-a-ling and
grow some fresh vegetables.
640
00:29:52,268 --> 00:29:53,748
I can't believe
you bought that.
641
00:29:53,792 --> 00:29:55,097
I said the word
"Ding-a-ling."
642
00:29:55,141 --> 00:29:57,099
Why do you keep
messing with me?
643
00:29:57,143 --> 00:29:58,405
Because I'm bored.
644
00:29:58,448 --> 00:30:00,407
I'm in the kitchen
all day, every day,
645
00:30:00,450 --> 00:30:02,496
making 200 pounds
of tater tots.
646
00:30:02,539 --> 00:30:04,628
Which were delicious,
by the way.
647
00:30:04,672 --> 00:30:05,629
Thanks.
648
00:30:05,673 --> 00:30:07,066
Anyway, Eli's great.
649
00:30:07,109 --> 00:30:08,545
He's got a local farm
across the lake
650
00:30:08,589 --> 00:30:10,330
and he brings us
fresh produce when he can.
651
00:30:10,373 --> 00:30:13,333
God knows our food budget only
allows for stuff that's frozen.
652
00:30:13,376 --> 00:30:14,334
Or in a box.
653
00:30:14,377 --> 00:30:15,726
So he's a farmer.
654
00:30:17,554 --> 00:30:18,773
Somebody's interested.
655
00:30:18,817 --> 00:30:20,209
[scoffs] Oh, please.
656
00:30:20,253 --> 00:30:22,037
No, thank you.
657
00:30:22,081 --> 00:30:24,735
I am using this summer
as a welcome break
from penis.
658
00:30:24,779 --> 00:30:26,346
Story of my life.
659
00:30:28,957 --> 00:30:33,092
I knew you and Lindsay Johnson
weren't just practicing
Frenching.
660
00:30:33,135 --> 00:30:34,876
Yeah, but I got
really good at it.
661
00:30:34,920 --> 00:30:37,618
[laughs] Yeah, you got really
good at being a stereotype.
662
00:30:37,661 --> 00:30:39,272
What are you talking about?
663
00:30:39,315 --> 00:30:40,795
This is cool!
664
00:30:40,839 --> 00:30:41,840
[laughs]
665
00:30:41,883 --> 00:30:43,363
[indistinct chatter]
666
00:30:43,406 --> 00:30:44,625
Oh, gosh.
667
00:30:44,668 --> 00:30:45,713
I got to go.
668
00:30:45,756 --> 00:30:47,149
Bye.
669
00:31:02,425 --> 00:31:04,732
[radio] Help, help.
Can you hear me? Over.
670
00:31:07,343 --> 00:31:08,867
Yep, I'm here.
671
00:31:08,910 --> 00:31:11,434
Have you seen the
Penny Fefferman kid?
672
00:31:11,478 --> 00:31:13,915
She's the only kid from
her cabin that isn't at the
Lady Gaga ice cream social.
673
00:31:13,959 --> 00:31:15,351
Over.
674
00:31:15,395 --> 00:31:17,310
Uh, no but I can go
check on her cabin.
675
00:31:17,353 --> 00:31:19,486
That would be great,
thank you!
676
00:31:19,529 --> 00:31:22,141
Then get your ass
down here, over.
677
00:31:22,184 --> 00:31:23,490
Think I'm gonna pass.
678
00:31:23,533 --> 00:31:25,231
Uh, you're
suppose to say "over."
679
00:31:25,274 --> 00:31:26,580
Over.
680
00:31:28,538 --> 00:31:29,670
Over it.
681
00:31:29,713 --> 00:31:31,933
That was rude but clever.
682
00:31:31,977 --> 00:31:33,979
Over.
683
00:31:34,022 --> 00:31:35,241
McKenzie!
684
00:31:35,284 --> 00:31:36,633
That is your third cone!
685
00:31:38,984 --> 00:31:42,204
[Allison] Madison, you're
lactose intolerant! Come on!
686
00:31:45,381 --> 00:31:47,296
Ah ha!
687
00:31:47,340 --> 00:31:50,517
Caught you red-handed.
688
00:31:50,560 --> 00:31:52,562
I've been waiting four days
to make that joke
689
00:31:52,606 --> 00:31:54,260
and I wasted it
on a six-year-old.
690
00:31:55,522 --> 00:31:58,481
Elise, are you
going to tell on me?
691
00:31:58,525 --> 00:31:59,700
Oh, that depends.
692
00:31:59,743 --> 00:32:01,615
[whispers] Did you
bring the other one?
693
00:32:08,274 --> 00:32:09,710
Are you having
fun at camp?
694
00:32:09,753 --> 00:32:11,842
Hmm.
695
00:32:11,886 --> 00:32:13,409
Yeah.
696
00:32:13,453 --> 00:32:15,107
My thoughts exactly.
697
00:32:20,721 --> 00:32:22,288
[Allison] Okay girls.
698
00:32:22,331 --> 00:32:24,377
We all know that part of
being a Takota girl means
699
00:32:24,420 --> 00:32:26,379
making the best out
of a bad situation.
700
00:32:26,422 --> 00:32:28,555
So, even though it's going to
storm tonight,
701
00:32:28,598 --> 00:32:30,905
and some jacked-up raccoons
ruined our s'mores station,
702
00:32:30,949 --> 00:32:33,603
that doesn't mean that we
can't have a campout.
703
00:32:33,647 --> 00:32:35,823
And what's the best part
about a campout?
704
00:32:35,866 --> 00:32:37,433
[girls] Sleeping.That's right,
705
00:32:37,477 --> 00:32:38,913
ghost stories.
706
00:32:38,957 --> 00:32:41,742
Is this the Takota
campout ghost story?
707
00:32:41,785 --> 00:32:43,396
Might be.
708
00:32:43,439 --> 00:32:44,614
Unless you're too scared.
709
00:32:44,658 --> 00:32:46,747
It's not scary at all.
710
00:32:46,790 --> 00:32:48,401
Oh, really?
711
00:32:48,444 --> 00:32:51,621
A hiker pushes his best
friend off a mountain ledge.
712
00:32:51,665 --> 00:32:54,581
And now that friend's ghost
roams these very woods.
713
00:32:54,624 --> 00:32:56,583
Seeking revenge.
714
00:32:56,626 --> 00:32:59,064
That's not scary to you?
715
00:32:59,107 --> 00:33:00,065
Okay.
716
00:33:00,108 --> 00:33:01,588
What if I told you that...
717
00:33:01,631 --> 00:33:04,504
the Takota ghost
is lured to campfires?
718
00:33:04,547 --> 00:33:07,942
Just like the campfires
we have back at camp.
719
00:33:07,986 --> 00:33:10,031
That's never happened.
720
00:33:10,075 --> 00:33:11,946
Yes, it has.
721
00:33:11,990 --> 00:33:13,295
In fact...
722
00:33:13,339 --> 00:33:15,036
there is someone
at camp right now
723
00:33:15,080 --> 00:33:16,777
who has seen the ghost
with her own eyes.
724
00:33:16,820 --> 00:33:19,301
Prove it.
725
00:33:19,345 --> 00:33:21,608
Okay.
726
00:33:21,651 --> 00:33:24,524
Do you know that
new counselor, Elise?
727
00:33:24,567 --> 00:33:26,352
Well, back when
she was a camper,
728
00:33:26,395 --> 00:33:27,788
probably about your age,
729
00:33:27,831 --> 00:33:30,051
the ghost showed up
at her campout.
730
00:33:30,095 --> 00:33:32,532
In fact, last night,
731
00:33:32,575 --> 00:33:35,622
she said she saw the ghost
roaming the woods,
732
00:33:35,665 --> 00:33:36,797
moaning,
733
00:33:36,840 --> 00:33:38,103
in pain.
734
00:33:38,146 --> 00:33:40,018
[spooky voice] Elise.
735
00:33:41,149 --> 00:33:43,499
Elise.
736
00:33:46,720 --> 00:33:47,721
[whispers] Elise.
737
00:33:49,505 --> 00:33:50,593
Good night, girls.
738
00:33:52,595 --> 00:33:53,683
Sleep tight.
739
00:33:53,727 --> 00:33:56,556
[thunder rumbles]
740
00:34:13,442 --> 00:34:15,966
Oh, dear God.
741
00:34:16,010 --> 00:34:17,664
But like an
actual tater tot.
742
00:34:17,707 --> 00:34:19,361
[Elise over radio]
Are you there?
743
00:34:19,405 --> 00:34:20,449
Hold on.
744
00:34:20,493 --> 00:34:22,103
This is Max, over.
745
00:34:22,147 --> 00:34:25,019
Can you come by the cabin?
It's an emergency.
746
00:34:25,063 --> 00:34:26,890
Yeah, we'll be right there.
747
00:34:26,934 --> 00:34:28,588
What is this all about?
748
00:34:28,631 --> 00:34:29,676
She probably got a
tater tot in her butt.
749
00:34:29,719 --> 00:34:31,504
Shut up.
750
00:34:31,547 --> 00:34:34,246
I just needed to get
a second opinion.
751
00:34:34,289 --> 00:34:35,682
Well, my opinion,
752
00:34:35,725 --> 00:34:37,466
is that it is great
to have you back.
753
00:34:37,510 --> 00:34:38,685
[laughs]
754
00:34:38,728 --> 00:34:40,948
Seriously, what is
going on down there?
755
00:34:43,733 --> 00:34:44,691
Okay.
756
00:34:44,734 --> 00:34:46,040
Initial thoughts,
757
00:34:46,084 --> 00:34:48,608
you clearly take a lot
of pride in grooming.
758
00:34:48,651 --> 00:34:49,652
[chuckles]
759
00:34:49,696 --> 00:34:50,697
Wow, Elise.
760
00:34:50,740 --> 00:34:52,090
Um, also...
761
00:34:52,133 --> 00:34:53,700
watch where you squat,
dumb dumb.
762
00:34:53,743 --> 00:34:54,875
You've got poison ivy...
763
00:34:54,918 --> 00:34:56,094
[laughs]
all up in your hoohaw.
764
00:34:56,137 --> 00:34:57,486
And it's bad.
765
00:34:57,530 --> 00:34:59,097
It's really bad.It's really bad.
766
00:34:59,140 --> 00:35:00,098
[both laughing]
767
00:35:00,141 --> 00:35:03,101
Wait, that's it?
768
00:35:03,144 --> 00:35:04,667
Yeah.Are you positive?
769
00:35:04,711 --> 00:35:05,712
I'm positive.
770
00:35:05,755 --> 00:35:08,062
I'm positive, Elise.
771
00:35:08,106 --> 00:35:09,672
[exhales]
772
00:35:09,716 --> 00:35:13,067
My brain goes to the worst
case scenario, you know?
773
00:35:13,111 --> 00:35:16,026
I thought it was like
the herp or something.
774
00:35:16,070 --> 00:35:17,898
[both] Did you just
call it "the herp"?
775
00:35:17,941 --> 00:35:19,595
Elise.
776
00:35:19,639 --> 00:35:21,858
You may make a STD sound
like a 60s dance craze.
777
00:35:21,902 --> 00:35:24,600
♪ Come on everybody,
let's do the Herp ♪
778
00:35:24,644 --> 00:35:25,819
♪ I said,
doing the Herp ♪
779
00:35:25,862 --> 00:35:28,387
♪ Doing the Herp...
780
00:35:28,430 --> 00:35:30,128
This is not...
781
00:35:30,171 --> 00:35:32,391
This is not funny!
782
00:35:32,434 --> 00:35:34,088
All right.Okay.
783
00:35:34,132 --> 00:35:36,438
I can go get some oatmeal
and make an oatmeal bath.
784
00:35:36,482 --> 00:35:39,137
You can run to the infirmary,
grab some Calamine lotion.
785
00:35:39,180 --> 00:35:40,747
And then, Elise,
if you could start
786
00:35:40,790 --> 00:35:42,488
putting all of your
underwear in the freezer.
787
00:35:42,531 --> 00:35:44,577
[laughing]
788
00:35:44,620 --> 00:35:46,056
Seriously,
how often do you wax?
789
00:35:46,100 --> 00:35:47,536
Because it looks
like a Barbie down there.
790
00:35:47,580 --> 00:35:49,103
Yeah, seriously.
And the underwear will help,
791
00:35:49,147 --> 00:35:50,887
because it's, like,
hot like a campfire.
792
00:35:50,931 --> 00:35:53,586
Oh, yeah. It's generating
some heat, girl.
793
00:35:53,629 --> 00:35:56,110
Thank you!You can be a campfire
with that crotch.
794
00:35:56,154 --> 00:35:57,372
We're done!
795
00:36:01,246 --> 00:36:02,899
[campers screaming]
796
00:36:07,426 --> 00:36:08,992
[girls scream]
797
00:36:13,780 --> 00:36:15,608
All right, girls!
798
00:36:15,651 --> 00:36:17,914
[screaming]
799
00:36:17,958 --> 00:36:19,133
Calm down.
800
00:36:19,177 --> 00:36:20,830
Calm down, you little maniacs!
801
00:36:20,874 --> 00:36:22,615
[screams]
802
00:36:22,658 --> 00:36:24,617
Girls.
803
00:36:24,660 --> 00:36:26,140
Girls, I'm pregnant!
804
00:36:26,184 --> 00:36:28,577
[screaming stops]
805
00:36:28,621 --> 00:36:31,058
Works on all ages,
very cool.
806
00:36:31,101 --> 00:36:34,801
Today we are going to take the
flowers that we picked yesterday
807
00:36:34,844 --> 00:36:37,804
and we're going to press
them and turn them into
some cool bookmarks.
808
00:36:37,847 --> 00:36:40,720
Did everyone bring a book
like I asked them to?
809
00:36:45,115 --> 00:36:46,639
Wonderful.
810
00:36:46,682 --> 00:36:48,858
Okay, let's start
picking our flowers.
811
00:36:51,513 --> 00:36:53,689
Elise, can I get your role?
812
00:36:53,733 --> 00:36:54,821
Everyone's here.
813
00:36:54,864 --> 00:36:56,779
I still need it
for the office.
814
00:37:02,045 --> 00:37:03,656
This is a
Slim Jim wrapper.
815
00:37:03,699 --> 00:37:04,657
Yeah.
816
00:37:04,700 --> 00:37:06,093
Roll with it, Cassidy.
817
00:37:06,136 --> 00:37:07,094
[sniffs]
818
00:37:07,137 --> 00:37:09,227
Okay. Uh, by the way,
819
00:37:09,270 --> 00:37:11,751
the office wanted me to
bring you these phone messages.
820
00:37:12,882 --> 00:37:14,493
Somebody's popular.
821
00:37:26,244 --> 00:37:27,636
Oh, look!
822
00:37:27,680 --> 00:37:29,638
Elise got some love notes.
823
00:37:29,682 --> 00:37:31,901
[laughs]
824
00:37:31,945 --> 00:37:33,076
Stop.
825
00:37:33,120 --> 00:37:34,077
Put those back.
826
00:37:34,121 --> 00:37:35,078
Girls.
827
00:37:35,122 --> 00:37:36,079
Girls!
828
00:37:36,123 --> 00:37:37,516
Give me that.
829
00:37:37,559 --> 00:37:39,126
♪ Jeff and Elise Give me that.
830
00:37:39,169 --> 00:37:40,693
[girls sing]
♪ Sitting in a tree
831
00:37:40,736 --> 00:37:44,087
♪ K-I-S-S-I-N-G
832
00:37:44,131 --> 00:37:46,307
♪ First comes love...
833
00:37:46,351 --> 00:37:47,917
Oh, my God, shut up!
834
00:37:52,357 --> 00:37:54,315
There was no tree.
835
00:37:54,359 --> 00:37:57,840
Yeah, there was
K-I-S-S-I-N-G-ing.
836
00:37:57,884 --> 00:37:59,712
But guess what?
837
00:37:59,755 --> 00:38:02,018
It wasn't with me!
838
00:38:02,062 --> 00:38:04,673
And that's okay, because
you know what, girls?
839
00:38:04,717 --> 00:38:06,849
I'm here to
tell you the truth.
840
00:38:06,893 --> 00:38:12,072
And the truth is that
love doesn't exist.
841
00:38:12,115 --> 00:38:14,901
It is a concept that's been
created by jewelry stores
842
00:38:14,944 --> 00:38:16,903
and all-inclusive
cruise ships.
843
00:38:16,946 --> 00:38:18,339
[sniffs]
844
00:38:18,383 --> 00:38:20,689
Because when you think
that you found love,
845
00:38:20,733 --> 00:38:23,126
you find out
that your guy's seeing...
846
00:38:23,170 --> 00:38:26,260
Vanessa, who has
really beautiful hair
847
00:38:26,304 --> 00:38:30,133
and somehow always
looks good in boy shorts.
848
00:38:30,177 --> 00:38:32,135
[door opens]
Hey, Elise!
849
00:38:32,179 --> 00:38:34,921
Can I speak to
you for a second?
850
00:38:34,964 --> 00:38:36,618
And that...
851
00:38:36,662 --> 00:38:39,055
is why I love daisies.
852
00:38:39,099 --> 00:38:40,143
I'll be right back.
853
00:38:46,976 --> 00:38:48,630
What the hell is
the matter with you?
854
00:38:48,674 --> 00:38:49,936
Nothing, I'm just--
855
00:38:49,979 --> 00:38:51,285
It's PMS.
856
00:38:51,329 --> 00:38:52,982
Okay, well then eat a cookie.
857
00:38:53,026 --> 00:38:54,767
Don't have a meltdown in front
of a bunch of little kids.
858
00:38:54,810 --> 00:38:55,855
[crying]
859
00:38:55,898 --> 00:38:57,117
Okay, Elise.
860
00:38:57,160 --> 00:38:58,597
Here is what we're
going to do, okay?
861
00:38:58,640 --> 00:39:00,642
I'm going to go finish
the Katy Perry Kayak Jam.
862
00:39:00,686 --> 00:39:02,688
Uh huh.You are going to
finish class.
863
00:39:02,731 --> 00:39:05,995
And then me, you and Al will
go up to the cabin, okay?
864
00:39:06,039 --> 00:39:07,910
We'll get our
grown-up time on.
865
00:39:07,954 --> 00:39:10,348
Okay.And then we're going to
figure all this out.
866
00:39:10,391 --> 00:39:13,351
Okay?Yeah.
867
00:39:13,394 --> 00:39:16,179
Elise, you're not
a robot after all.
868
00:39:16,223 --> 00:39:18,094
Don't rust your
little robot parts.
869
00:39:18,138 --> 00:39:19,095
Okay.
870
00:39:19,139 --> 00:39:20,793
It will be okay.Okay.
871
00:39:20,836 --> 00:39:21,881
Can you finish class?Yes.
872
00:39:21,924 --> 00:39:22,882
Are you okay?Yeah.
873
00:39:22,925 --> 00:39:23,970
Go finish class.
874
00:39:24,013 --> 00:39:25,711
Do you want a lollipop?No.
875
00:39:25,754 --> 00:39:27,843
Okay.
876
00:39:27,887 --> 00:39:29,410
Okay!
877
00:39:29,454 --> 00:39:32,892
Oh, God.
878
00:39:32,935 --> 00:39:35,982
I just don't get why you
wouldn't tell us the truth
about why you came to camp.
879
00:39:36,025 --> 00:39:37,418
Uh, well A.
880
00:39:37,462 --> 00:39:39,159
I was trying to
forget about it.
881
00:39:39,202 --> 00:39:40,813
And B.
882
00:39:40,856 --> 00:39:42,728
It's embarrassing.
883
00:39:42,771 --> 00:39:45,339
No. The fact that you
peed your bunk
until your were 11,
884
00:39:45,383 --> 00:39:46,688
that's embarrassing.
885
00:39:46,732 --> 00:39:49,256
That was a rough summer
to be bottom bunk.
886
00:39:49,299 --> 00:39:51,301
But you shouldn't be
embarrassed about this.
887
00:39:51,345 --> 00:39:53,347
You might want to rethink
the company you keep, though.
888
00:39:53,391 --> 00:39:55,915
It's just a thought.
889
00:39:55,958 --> 00:39:58,221
You know, I should have
known he was cheating on me.
890
00:39:58,265 --> 00:39:59,745
There was never any problems.
891
00:39:59,788 --> 00:40:01,181
When there is no problem,
892
00:40:01,224 --> 00:40:02,835
uh, that's a problem.
893
00:40:02,878 --> 00:40:04,314
I just can't believe
you were the one
894
00:40:04,358 --> 00:40:06,186
that leaked the
Walker Paige photos.
895
00:40:06,229 --> 00:40:09,319
I mean, I always thought
he would make such a
beautiful lesbian.
896
00:40:09,363 --> 00:40:12,758
Oh, speaking of, did I tell you
that I finally re-read my book?
897
00:40:12,801 --> 00:40:14,020
Oh, it's bad.
898
00:40:14,063 --> 00:40:16,370
It's like, epically awful.
899
00:40:16,414 --> 00:40:17,719
Well I'm sure it's
not that bad.
900
00:40:17,763 --> 00:40:19,852
It's about a
Loch Ness Monster...
901
00:40:19,895 --> 00:40:22,376
that gets turned
into a teenage boy
902
00:40:22,420 --> 00:40:25,901
and has to keep his mythical
secret from his girlfriend,
903
00:40:25,945 --> 00:40:29,209
who turns out to be a centaur.
904
00:40:29,252 --> 00:40:30,602
Okay, that sounds
like a hot mess.
905
00:40:30,645 --> 00:40:31,603
More like a hot "ness."
906
00:40:31,646 --> 00:40:32,865
Nice!
907
00:40:32,908 --> 00:40:34,910
That book sounds,
"cen-tarded"?
908
00:40:34,954 --> 00:40:36,390
Okay.Judges?
909
00:40:36,434 --> 00:40:38,044
Yo, we're going
to take it.
910
00:40:38,087 --> 00:40:40,394
But the most frustrating
thing is that...
911
00:40:40,438 --> 00:40:44,180
I don't even like that
YA fantasy romance crap.
912
00:40:44,224 --> 00:40:47,009
But it's like, that's what's
popular so I'll write it.
913
00:40:47,053 --> 00:40:49,055
Hot guy, good job.
I'll marry it.
914
00:40:49,098 --> 00:40:51,797
Even if we're not
right for each other.
915
00:40:51,840 --> 00:40:54,016
He was too good for me.
916
00:40:54,060 --> 00:40:55,453
Elise,
917
00:40:55,496 --> 00:40:56,932
this guy cheated on you,
918
00:40:56,976 --> 00:40:58,978
two weeks before your wedding.
919
00:40:59,021 --> 00:41:00,501
Yeah, uh, I know.
920
00:41:00,545 --> 00:41:03,025
The image of Vanessa is
burned into my brain forever.
921
00:41:03,069 --> 00:41:04,418
But it's like,
I put on this,
922
00:41:04,462 --> 00:41:06,986
"I have my shit together" facade
923
00:41:07,029 --> 00:41:09,249
just to be good enough
for him.
924
00:41:09,292 --> 00:41:11,643
Good enough for him?
925
00:41:11,686 --> 00:41:12,905
He was Ivy League.
926
00:41:12,948 --> 00:41:15,037
He wrote for
"Fortune Magazine."
927
00:41:15,081 --> 00:41:17,866
He had five percent
body fat!
928
00:41:17,910 --> 00:41:19,564
Sounds boring.
929
00:41:19,607 --> 00:41:21,522
Look, El, stop.
930
00:41:21,566 --> 00:41:22,871
Stop it!
931
00:41:22,915 --> 00:41:24,786
El, look,
all that's done now.
932
00:41:24,830 --> 00:41:26,832
So, you can act
however you want.
933
00:41:26,875 --> 00:41:28,964
You can write
whatever you want.
934
00:41:29,008 --> 00:41:31,010
You can be
whatever you want.
935
00:41:31,053 --> 00:41:34,143
I just want to be me.
936
00:41:34,187 --> 00:41:36,885
But like, a happy version.
937
00:41:36,929 --> 00:41:37,973
Oh.
938
00:41:38,017 --> 00:41:40,846
Yum.
939
00:41:40,889 --> 00:41:43,109
Oh, um, that's just like
a local goat cheese.
940
00:41:43,152 --> 00:41:45,503
Uh, some fresh arugula
from Eli's garden.
941
00:41:45,546 --> 00:41:47,461
Some thinly sliced
pickled beets
942
00:41:47,505 --> 00:41:50,072
that I did last week but it's
basically a grilled cheese.
943
00:41:50,116 --> 00:41:52,988
[mumbles] And my mouth
is basically pregnant.
944
00:41:53,032 --> 00:41:54,424
Oh, please.
945
00:41:54,468 --> 00:41:56,296
When did you become
such an "iron chef"?
946
00:41:56,339 --> 00:41:57,906
Oh, speaking of...
947
00:41:57,950 --> 00:41:59,560
I would totally do
that Bobby Flay one.
948
00:41:59,604 --> 00:42:02,737
Okay, you have officially been
in an all-girls camp too long.
949
00:42:02,781 --> 00:42:04,130
No, I have a weakness
for the Irish.
950
00:42:04,173 --> 00:42:05,871
And a weakness
for weird faces?
951
00:42:05,914 --> 00:42:07,873
And for the second course.
952
00:42:07,916 --> 00:42:09,788
Ooh, grandma's recipe?
953
00:42:09,831 --> 00:42:10,832
[laughing]
954
00:42:10,876 --> 00:42:12,094
[upbeat music plays]
955
00:42:27,893 --> 00:42:29,895
Oh, please don't,
please don't.
956
00:42:31,897 --> 00:42:33,115
Ow!
957
00:42:34,377 --> 00:42:35,988
[laughs]
958
00:42:37,511 --> 00:42:39,557
I'm flying, I'm flying!
959
00:42:39,600 --> 00:42:41,341
You're not even trying!
960
00:42:41,384 --> 00:42:42,472
[screams] Try!
961
00:43:23,513 --> 00:43:26,125
Max, why didn't you tell me
my face looked like that?
962
00:43:26,168 --> 00:43:27,953
You were always so mean.
963
00:43:27,996 --> 00:43:29,519
You wouldn't hang out with me.
964
00:43:29,563 --> 00:43:31,260
Because you were so
good making stuff up, man.
965
00:43:31,304 --> 00:43:32,479
Remember the dance?
966
00:43:32,522 --> 00:43:34,655
I still do them dances.
967
00:43:34,699 --> 00:43:37,223
[Al] No, you don't.
968
00:43:37,266 --> 00:43:40,443
Yes I do! Totally.
It went...
969
00:43:40,487 --> 00:43:42,576
[sings] ♪ I hate it
when the summer ends ♪
970
00:43:42,620 --> 00:43:43,838
♪ I got to say good-bye to
971
00:43:43,882 --> 00:43:45,100
♪ My best friends
972
00:43:45,144 --> 00:43:46,841
♪ Camp Takota, I love you so
973
00:43:46,885 --> 00:43:48,669
♪ And I don't know
how the rest goes ♪
974
00:43:48,713 --> 00:43:50,149
How did it go?
975
00:43:50,192 --> 00:43:52,107
Uh, I just remember
you end it in splits.
976
00:43:52,151 --> 00:43:53,239
Obviously, signature move.
977
00:43:53,282 --> 00:43:54,414
Allison?Hmm.
978
00:43:54,457 --> 00:43:55,589
Where's the thing
for the thing?
979
00:43:55,633 --> 00:43:56,634
To the sink
by the kitchen.
980
00:43:56,677 --> 00:43:57,852
Mm-hmm.
981
00:43:57,896 --> 00:43:59,201
Here, will you help
me move this?
982
00:43:59,245 --> 00:44:00,986
I want more room
for my dance moves.
983
00:44:01,029 --> 00:44:03,031
You got it.
Here, girl.
984
00:44:03,075 --> 00:44:04,554
Beep, beep, beep.
985
00:44:04,598 --> 00:44:05,817
[crashes]
986
00:44:07,209 --> 00:44:08,820
What the hell are you doing?
987
00:44:08,863 --> 00:44:10,517
I don't know.
He scared me!
988
00:44:10,560 --> 00:44:12,562
So I did the "break a beer
bottle as a weapon" thing.
989
00:44:12,606 --> 00:44:14,260
Jesus, Elise!
This is a mountain,
990
00:44:14,303 --> 00:44:16,088
it's not a 1980's
street fight.
991
00:44:16,131 --> 00:44:18,177
I never knew you were
so ride or die.
992
00:44:18,220 --> 00:44:19,439
I'm sorry.
993
00:44:19,482 --> 00:44:21,180
You scared me
and I guess this
994
00:44:21,223 --> 00:44:24,313
is how I react when someone
scares the onions out of me.
995
00:44:24,357 --> 00:44:25,314
What?
996
00:44:25,358 --> 00:44:26,620
What?
997
00:44:26,664 --> 00:44:29,623
I just knocked and said,
"Is anyone home?"
998
00:44:29,667 --> 00:44:31,190
You looked menacing.
999
00:44:31,233 --> 00:44:32,408
Your friend is crazy.
1000
00:44:32,452 --> 00:44:35,455
Yeah, she is.Crazy, this is Eli.
1001
00:44:35,498 --> 00:44:38,023
Eli, this is Crazy,
sometimes known as Elise.
1002
00:44:40,678 --> 00:44:42,244
I'm going to
clean this up.
1003
00:44:42,288 --> 00:44:45,247
[British accent]
It's a pleasure to meet you.
1004
00:44:45,291 --> 00:44:46,248
No!
1005
00:44:46,292 --> 00:44:47,902
Oh!
1006
00:44:47,946 --> 00:44:49,687
Oh, no!
1007
00:44:49,730 --> 00:44:52,298
Ew, that looks pretty bad.
Here, put some pressure on it.
1008
00:44:52,341 --> 00:44:53,560
Don't freak out!
1009
00:44:53,603 --> 00:44:54,561
Okay, no!
1010
00:44:54,604 --> 00:44:55,867
Okay, you know what?
1011
00:44:55,910 --> 00:44:57,607
We should take
her to the infirmary.
1012
00:44:57,651 --> 00:44:59,479
All right, I'm going to drive
because you two are blasted.
1013
00:44:59,522 --> 00:45:01,611
Debatable.
1014
00:45:01,655 --> 00:45:03,657
Elise, hold down the
fort and we'll pick you
up in the morning.
1015
00:45:03,701 --> 00:45:04,789
Sure.Eli, be a man!
1016
00:45:04,832 --> 00:45:06,138
What do you want me to do?
1017
00:45:06,181 --> 00:45:07,530
Grab her feet,
she's choking me!
1018
00:45:07,574 --> 00:45:09,489
Come on.Don't break anything else.
1019
00:45:09,532 --> 00:45:11,404
[Max] You are heavy
for your size!
1020
00:45:11,447 --> 00:45:12,448
Good night.
1021
00:45:12,492 --> 00:45:14,146
Ow!
1022
00:45:17,802 --> 00:45:19,412
[wind bell chiming]
1023
00:45:28,073 --> 00:45:29,335
Wake up.
1024
00:45:31,032 --> 00:45:33,252
Please don't punch
me in the face.
1025
00:45:35,254 --> 00:45:36,516
Good morning.
1026
00:45:41,477 --> 00:45:43,131
Told Max I would
take you back to camp.
1027
00:45:44,785 --> 00:45:46,091
What's wrong?
1028
00:45:48,136 --> 00:45:49,616
Well,
1029
00:45:49,659 --> 00:45:52,706
based on the first impression
I gave you last night,
1030
00:45:52,750 --> 00:45:56,057
I guess there's no need
trying to be cool now.
1031
00:45:59,582 --> 00:46:01,019
[clears throat]
1032
00:46:01,062 --> 00:46:04,022
You are a vision.
1033
00:46:04,065 --> 00:46:05,371
And that is a lot of pee.
1034
00:46:05,414 --> 00:46:06,894
You're a lot of pee.
1035
00:46:10,811 --> 00:46:11,986
Get off me!
1036
00:46:12,030 --> 00:46:13,161
Yup, still there.
1037
00:46:26,479 --> 00:46:27,785
[sighs]
1038
00:46:27,828 --> 00:46:30,091
I'll get your clothes
back to you soon.
1039
00:46:30,135 --> 00:46:31,266
Not worried about it.
1040
00:46:31,310 --> 00:46:35,183
[exhales]
1041
00:46:35,227 --> 00:46:39,274
Only I could manage to
look like the walk of shame
at an all-girls camp.
1042
00:46:39,318 --> 00:46:40,667
[laughing]
1043
00:46:43,670 --> 00:46:45,890
Can I ask you a question?
1044
00:46:45,933 --> 00:46:47,587
Yeah, go for it.
1045
00:46:47,630 --> 00:46:49,807
Aren't you a little old
to be a camp counselor?
1046
00:46:49,850 --> 00:46:52,200
[laughs] Oh!
1047
00:46:52,244 --> 00:46:53,462
Wow!
1048
00:46:53,506 --> 00:46:55,725
You are quite
the panty dropper.
1049
00:46:55,769 --> 00:46:58,380
Would you like to
know my weight, too?
1050
00:46:58,424 --> 00:46:59,729
I'm just saying.
1051
00:46:59,773 --> 00:47:03,472
The campers probably
think you're a narc.
1052
00:47:03,516 --> 00:47:05,257
Well, yeah.
1053
00:47:05,300 --> 00:47:07,563
It's how I get them
to give up their weed.
1054
00:47:07,607 --> 00:47:09,652
[laughs]
1055
00:47:09,696 --> 00:47:11,393
[clears throat]
1056
00:47:13,700 --> 00:47:15,833
Do you want to
know the truth?
1057
00:47:15,876 --> 00:47:17,051
Yeah.
1058
00:47:17,095 --> 00:47:18,574
Okay.
[clears throat]
1059
00:47:18,618 --> 00:47:19,749
[exhales]
1060
00:47:21,186 --> 00:47:23,405
Well...
1061
00:47:23,449 --> 00:47:24,842
I...
1062
00:47:24,885 --> 00:47:27,235
caught my fiancé
cheating on me.
1063
00:47:27,279 --> 00:47:30,499
And I got fired
from my job.
1064
00:47:30,543 --> 00:47:32,588
So, I just...
1065
00:47:32,632 --> 00:47:35,765
wanted to get away from
my life for a few months.
1066
00:47:37,376 --> 00:47:38,420
I'm really sorry.
1067
00:47:40,509 --> 00:47:42,207
But that makes two of us.
1068
00:47:43,730 --> 00:47:45,166
What do you mean?
1069
00:47:45,210 --> 00:47:48,648
I built my farm
with my now ex-wife.
1070
00:47:48,691 --> 00:47:50,302
Ooh.Yeah.
1071
00:47:50,345 --> 00:47:52,739
She wanted it
as a getaway.
1072
00:47:52,782 --> 00:47:56,134
But apparently she just
really wanted to get away.
1073
00:47:56,177 --> 00:47:58,397
With my best friend,
actually.
1074
00:47:59,833 --> 00:48:01,574
Ooh. Ouch.
1075
00:48:01,617 --> 00:48:03,445
Yeah.Okay, you win.
1076
00:48:05,317 --> 00:48:08,059
You know what? I did.
Actually kind of win.
1077
00:48:08,102 --> 00:48:09,887
You know, she hated it here.
1078
00:48:09,930 --> 00:48:12,802
She tried to like it but she
was just more of uh, cover girl.
1079
00:48:12,846 --> 00:48:15,196
In coveralls, you know?Mm-hmm.
1080
00:48:15,240 --> 00:48:18,112
And I got out of the divorce
with a really rad farm.
1081
00:48:18,156 --> 00:48:19,157
And some...
1082
00:48:19,200 --> 00:48:21,855
amazing trust issues.
1083
00:48:21,899 --> 00:48:24,118
[chuckles]
1084
00:48:24,162 --> 00:48:25,554
I'm sorry,
that was so stupid.
1085
00:48:25,598 --> 00:48:28,340
No, no it was funny.
1086
00:48:28,383 --> 00:48:30,951
Does this laundry room come
with a two-drink minimum?
1087
00:48:30,995 --> 00:48:33,084
[laughing]
1088
00:48:33,127 --> 00:48:35,913
Yeah, I actually don't
know what I am saying
at all right now.
1089
00:48:35,956 --> 00:48:37,784
Um, just no idea.
1090
00:48:37,827 --> 00:48:39,394
I think I'm...
1091
00:48:39,438 --> 00:48:42,223
I think you make me
a little nervous.
1092
00:48:42,267 --> 00:48:45,313
Well, being threatened
with shards of glass
will do that to a person.
1093
00:48:45,357 --> 00:48:46,880
Yeah.
1094
00:48:46,924 --> 00:48:49,927
No, um, not,
"I'm scared of you" nervous.
1095
00:48:49,970 --> 00:48:52,973
But you are intimidating.
1096
00:48:53,017 --> 00:48:54,279
Intimidating.
1097
00:48:54,322 --> 00:48:55,628
[laughing]
1098
00:48:55,671 --> 00:48:58,413
You found me asleep
in my own urine.
1099
00:48:58,457 --> 00:49:00,676
But you did it with
such confidence.
1100
00:49:00,720 --> 00:49:02,243
It was beautiful.Yeah, I did.
1101
00:49:02,287 --> 00:49:03,853
[chuckles]
1102
00:49:03,897 --> 00:49:06,421
Well, if it'll make you feel
any little less nervous,
1103
00:49:06,465 --> 00:49:09,294
how about this?
I have poison ivy
all over my crotch.
1104
00:49:09,337 --> 00:49:10,686
Oh, uh, wow!
1105
00:49:10,730 --> 00:49:11,818
A lot.
1106
00:49:11,861 --> 00:49:14,168
Now I officially pity you.
1107
00:49:14,212 --> 00:49:15,213
I am so sorry.
1108
00:49:15,256 --> 00:49:16,518
[laughs]
1109
00:49:16,562 --> 00:49:17,824
Exactly!
1110
00:49:17,867 --> 00:49:19,304
I am a mess.
1111
00:49:20,870 --> 00:49:22,176
I like it.
1112
00:49:27,312 --> 00:49:28,269
um...
1113
00:49:28,313 --> 00:49:29,618
Look if uh...
1114
00:49:29,662 --> 00:49:31,446
If you ever want
someone to talk to,
1115
00:49:31,490 --> 00:49:32,926
I uh...
1116
00:49:32,970 --> 00:49:34,972
do a lot of night fishing.
1117
00:49:35,015 --> 00:49:38,497
Um, maybe you could give me
a couple flashes off the dock
1118
00:49:38,540 --> 00:49:40,281
and I will row over.
1119
00:49:40,325 --> 00:49:41,979
[laughs]
1120
00:49:42,022 --> 00:49:43,415
What?
1121
00:49:43,458 --> 00:49:44,982
What's so funny?
1122
00:49:45,025 --> 00:49:48,942
Do you always ask girls
to flash you across the lake?
1123
00:49:48,986 --> 00:49:50,639
A flash is with
a flash light.
1124
00:49:50,683 --> 00:49:52,990
Oh!Perv. Yeah.
1125
00:49:53,033 --> 00:49:54,643
Right, right.
1126
00:49:54,687 --> 00:49:55,644
[laughing]
1127
00:49:55,688 --> 00:49:57,429
Okay, well...
1128
00:49:57,472 --> 00:49:59,866
I'm going to leave now,
because you ruined the moment.
1129
00:49:59,909 --> 00:50:00,954
What?
1130
00:50:00,998 --> 00:50:03,043
Were we having a moment?
1131
00:50:03,087 --> 00:50:04,523
I thought so.
1132
00:50:04,566 --> 00:50:06,829
Well, warn me next time,
why don't ya.
1133
00:50:06,873 --> 00:50:08,048
[laughs]
1134
00:50:08,092 --> 00:50:09,310
I will um...
1135
00:50:09,354 --> 00:50:10,311
I will see you later,
1136
00:50:10,355 --> 00:50:12,009
Nark.
1137
00:50:12,052 --> 00:50:13,358
Good-bye.
1138
00:50:13,401 --> 00:50:14,794
Bye.
1139
00:50:14,837 --> 00:50:15,969
Bye.
1140
00:50:18,885 --> 00:50:20,060
Hello, Eli.
1141
00:50:20,104 --> 00:50:21,453
Hey, Max.
1142
00:50:28,068 --> 00:50:29,852
I peed all over your blankets.
1143
00:50:29,896 --> 00:50:31,985
[laughs] Oh, look at you!
1144
00:50:32,029 --> 00:50:34,335
Finally acting like
your old self again.
1145
00:50:34,379 --> 00:50:37,773
Did you apologize to Eli for
almost shivving him last night?
1146
00:50:37,817 --> 00:50:39,949
Yeah, I'm sorry about that.
1147
00:50:39,993 --> 00:50:41,690
Eli's cute, huh?
1148
00:50:41,734 --> 00:50:43,823
Okay, Max, stop.
1149
00:50:43,866 --> 00:50:48,001
The last thing I need is
to invite someone else
into this crazy town.
1150
00:50:48,045 --> 00:50:50,308
Well, actually,
you guys have a lot in common.
1151
00:50:50,351 --> 00:50:51,570
Oh, obviously.
1152
00:50:51,613 --> 00:50:54,660
You know how interested
I am in farming.
1153
00:50:56,053 --> 00:50:57,706
What did you come in here for?
1154
00:50:57,750 --> 00:51:00,927
Well, I definitely didn't
come in to look at Chet
1155
00:51:00,970 --> 00:51:03,625
through the window and crank
this baby to spin cycle.
1156
00:51:03,669 --> 00:51:04,974
And that's my queue.
1157
00:51:05,018 --> 00:51:06,628
It's my favorite sport.Okay.
1158
00:51:06,672 --> 00:51:09,370
[laughs] I'm really lonely!
1159
00:51:09,414 --> 00:51:10,502
[exhales]
1160
00:51:12,417 --> 00:51:14,245
Hey there, my favorite
sweat machine.
1161
00:51:21,817 --> 00:51:22,775
[exhales]
1162
00:51:22,818 --> 00:51:24,994
See girls,
1163
00:51:25,038 --> 00:51:27,084
isn't it great to get out
of the craft hut and get
some fresh air?
1164
00:51:27,127 --> 00:51:29,999
No, fresh air is
"totes" overrated.
1165
00:51:30,043 --> 00:51:32,567
Okay, well you picked the wrong
place to be this summer.
1166
00:51:32,611 --> 00:51:36,005
Un, duh. Next summer
I am staying home and
hanging by the pool.
1167
00:51:36,049 --> 00:51:38,312
Oh, Sarah.
1168
00:51:38,356 --> 00:51:41,794
This is part of the conversation
where I ignore you and continue
being in a good mood.
1169
00:51:41,837 --> 00:51:42,795
I can respect that.
1170
00:51:42,838 --> 00:51:44,710
Girls look.
1171
00:51:44,753 --> 00:51:47,060
That's where I had
my first ever campout
at Takota.
1172
00:51:47,104 --> 00:51:48,409
[click tongue] Aw.
1173
00:51:48,453 --> 00:51:50,846
Keep going!Sweet life, Sarah. Ugh.
1174
00:51:56,678 --> 00:51:58,724
I bet that's where
she saw the ghost.
1175
00:52:10,518 --> 00:52:11,606
Hey, Chet.
1176
00:52:11,650 --> 00:52:13,956
Max, we have a problem.
1177
00:52:14,000 --> 00:52:16,133
Are raccoons stealing
your sleeves again?
1178
00:52:16,176 --> 00:52:17,438
No.
1179
00:52:17,482 --> 00:52:18,657
Okay.
1180
00:52:21,355 --> 00:52:23,140
Just, okay.
1181
00:52:23,183 --> 00:52:25,707
The roof of the far east cabin
is in really rough shape,
1182
00:52:25,751 --> 00:52:27,144
to the point
it's falling in.
1183
00:52:27,187 --> 00:52:29,972
Can we call it
a sky light?
1184
00:52:30,016 --> 00:52:31,409
Okay.What is that?
1185
00:52:31,452 --> 00:52:33,889
I'll just have them
camp out tonight.
1186
00:52:33,933 --> 00:52:36,805
Would you...
1187
00:52:36,849 --> 00:52:40,157
get whatever you need
from the hardware store?
1188
00:52:40,200 --> 00:52:41,897
I caught it.I know.
1189
00:52:50,036 --> 00:52:52,647
Does momma need
some Fiber Nuts?
1190
00:52:52,691 --> 00:52:54,649
[horn honks]
1191
00:52:54,693 --> 00:52:56,434
Come on, Chet!
1192
00:52:59,567 --> 00:53:01,134
Oh, no.
1193
00:53:01,178 --> 00:53:03,049
We'll rip everything out
and have brand new tables.
1194
00:53:03,092 --> 00:53:04,877
[Jared] Absolutely everything
will be state of the art.
1195
00:53:04,920 --> 00:53:07,184
Wait, what's Jared
doing here?
1196
00:53:07,227 --> 00:53:10,970
Everyone will have a camp-issued
tablet to ensure that everyone
is in constant contact.
1197
00:53:11,013 --> 00:53:13,102
What's he saying.Hush.
1198
00:53:13,146 --> 00:53:14,495
Kyle, come here.
1199
00:53:16,889 --> 00:53:19,021
What, are we looking
for a contact?
1200
00:53:19,065 --> 00:53:20,109
What?
1201
00:53:22,634 --> 00:53:23,765
[sneezes]
1202
00:53:23,809 --> 00:53:25,114
Oh, this is gross.
1203
00:53:31,904 --> 00:53:33,035
Kyle.
1204
00:53:35,081 --> 00:53:36,778
The cabins have to be demo'd.
1205
00:53:36,822 --> 00:53:38,215
Obvi.
1206
00:53:38,258 --> 00:53:40,129
And we'll put up the
dormitories instead.
1207
00:53:40,173 --> 00:53:41,261
Where's the dormitory?
1208
00:53:41,305 --> 00:53:42,784
It's right here, Kyle.
1209
00:53:42,828 --> 00:53:44,482
Now... [scoffs]
1210
00:53:44,525 --> 00:53:46,484
This modern architecture
along the waterfront.
1211
00:53:46,527 --> 00:53:47,746
I can't.
1212
00:53:47,789 --> 00:53:49,704
I can't even. I won't.
1213
00:53:49,748 --> 00:53:52,751
Now this entire wall will be
plasma screens displaying
1214
00:53:52,794 --> 00:53:56,842
Twitter feeds,
Reddit discussions,
etcetera.
1215
00:53:56,885 --> 00:53:58,539
It will need a total
gut renovation.
1216
00:53:58,583 --> 00:54:01,238
I bet you the food in here would
give you a gut renovation.
1217
00:54:01,281 --> 00:54:02,978
[laughing]
1218
00:54:03,022 --> 00:54:04,545
Kyle, will you not?
1219
00:54:04,589 --> 00:54:06,721
Now let's go to the craft hut.
1220
00:54:06,765 --> 00:54:09,594
AKA, the new gaming nucleus
brought to you by Jared.
1221
00:54:09,637 --> 00:54:10,812
Oh.
1222
00:54:14,773 --> 00:54:16,601
Okay.
1223
00:54:16,644 --> 00:54:18,429
And before
anybody freaks out--
1224
00:54:21,954 --> 00:54:24,565
All the dirt must go
and kill all the squirrels.
1225
00:54:24,609 --> 00:54:27,264
And over there, will be
a 4G tower, right there.
1226
00:54:27,307 --> 00:54:28,265
[Kyle] Oh, wow!
1227
00:54:28,308 --> 00:54:29,570
How would that look?
1228
00:54:29,614 --> 00:54:30,919
Right there.It will work perfect, yes.
1229
00:54:30,963 --> 00:54:31,920
Maxipad!
1230
00:54:31,964 --> 00:54:33,574
Actually, it's Maxine now.
1231
00:54:33,618 --> 00:54:35,010
People haven't called me
Maxipad in weeks.
1232
00:54:35,054 --> 00:54:36,229
So.So...
1233
00:54:36,273 --> 00:54:37,578
nice to see you.
1234
00:54:37,622 --> 00:54:38,710
Well I wish I could
say the same, Jared.
1235
00:54:38,753 --> 00:54:39,885
What the hell are you
doing here?
1236
00:54:39,928 --> 00:54:41,234
Didn't Mom tell you?
1237
00:54:41,278 --> 00:54:43,323
After this year,
your Kumbaya crap...
1238
00:54:43,367 --> 00:54:44,716
is over.
1239
00:54:44,759 --> 00:54:45,891
What do you mean, over?
1240
00:54:45,934 --> 00:54:47,588
Over like that hair do honey.
1241
00:54:47,632 --> 00:54:49,242
[laughs]
1242
00:54:49,286 --> 00:54:51,244
It's a side pony and
it's a classic, thank you.
1243
00:54:51,288 --> 00:54:53,202
This hole...
1244
00:54:53,246 --> 00:54:55,814
will be turned into a place
for social media gurus.
1245
00:54:55,857 --> 00:54:58,033
Camp Takota is going to be
a specialized digital...
1246
00:54:58,077 --> 00:54:59,644
and interactive camp.
1247
00:54:59,687 --> 00:55:01,123
What.
1248
00:55:01,167 --> 00:55:03,212
So you're going to
specialize in dick?
1249
00:55:05,084 --> 00:55:06,520
Mm-hmm.
1250
00:55:06,564 --> 00:55:08,217
And it's going
to be super hard.
1251
00:55:08,261 --> 00:55:09,610
So I doubt you can handle it.
1252
00:55:09,654 --> 00:55:12,134
Ha! I would never
handle your dick!
1253
00:55:12,178 --> 00:55:14,659
I wouldn't go anywhere
near your dick.
1254
00:55:14,702 --> 00:55:16,617
Sounds like someone
needs to get laid.
1255
00:55:16,661 --> 00:55:18,053
oh!
1256
00:55:18,097 --> 00:55:19,968
No, I do just fine in that
department, thank you.
1257
00:55:20,012 --> 00:55:21,274
- [beeping]
- What are you doing?
1258
00:55:21,318 --> 00:55:22,797
What is that? A picture?
1259
00:55:22,841 --> 00:55:24,321
Ice cold.
1260
00:55:24,364 --> 00:55:25,887
You can hang meat
in that thing.
1261
00:55:25,931 --> 00:55:27,585
Burr. Pork chops.
1262
00:55:27,628 --> 00:55:29,935
[screams]
1263
00:55:29,978 --> 00:55:31,632
Maxipad.
What?
1264
00:55:31,676 --> 00:55:32,894
Just one more thing.
1265
00:55:36,115 --> 00:55:37,943
What is that? That's not
even the middle finger.
1266
00:55:37,986 --> 00:55:40,293
You're not worth
the middle finger.
1267
00:55:40,337 --> 00:55:42,034
[screams]
1268
00:55:42,077 --> 00:55:43,078
Kyle.
1269
00:55:43,122 --> 00:55:44,123
Ally-oop to the coop.
1270
00:55:45,864 --> 00:55:46,952
Here we are.
1271
00:55:48,910 --> 00:55:49,911
Kyle!
1272
00:56:05,884 --> 00:56:06,841
Let me guess.
1273
00:56:06,885 --> 00:56:08,190
You talked to my son.
1274
00:56:08,234 --> 00:56:10,845
Is this for real?I'm afraid it is.
1275
00:56:10,889 --> 00:56:15,633
Well, will you please
explain it to me while
I fight off a panic attack?
1276
00:56:15,676 --> 00:56:17,156
Oh, look, Max.
1277
00:56:17,199 --> 00:56:19,637
As much as we don't like
to think of it as such,
1278
00:56:19,680 --> 00:56:22,379
Takota is a business
and unfortunately,
1279
00:56:22,422 --> 00:56:25,382
that business hasn't been
doing well for a long time now.
1280
00:56:25,425 --> 00:56:26,948
How not well?
1281
00:56:26,992 --> 00:56:29,298
Every year, less and less
campers come back to camp.
1282
00:56:29,342 --> 00:56:31,039
Once these girls
get a cell phone,
1283
00:56:31,083 --> 00:56:32,998
they would rather sit in
their rooms in the dark
1284
00:56:33,041 --> 00:56:35,696
all summer and Twitter
at each other than come
back to camp.
1285
00:56:35,740 --> 00:56:38,133
Okay, well fine.
We'll do a big...
1286
00:56:38,177 --> 00:56:40,919
sign-up tour during
the school year and we'll get
some fresh blood in here.
1287
00:56:40,962 --> 00:56:44,139
I wish it were
that simple, Max.
1288
00:56:44,183 --> 00:56:46,446
Look, we operate
in the off season
1289
00:56:46,490 --> 00:56:48,840
off the money we acquire
at the end of the summer
1290
00:56:48,883 --> 00:56:51,059
from pre-registration
for the next year,
1291
00:56:51,103 --> 00:56:54,933
and lord knows those numbers
have dropped completely
off the charts.
1292
00:56:54,976 --> 00:56:58,719
I've already taken out a
second mortgage on the land.
1293
00:56:58,763 --> 00:57:00,721
And we're behind on that.
1294
00:57:00,765 --> 00:57:03,115
How behind are we?
1295
00:57:03,158 --> 00:57:06,379
I'm pretty sure the only
person we don't owe money to
right now is you.
1296
00:57:06,423 --> 00:57:08,860
Yeah but, Sally, come on.
1297
00:57:08,903 --> 00:57:10,862
Jared is walking
around this place like
1298
00:57:10,905 --> 00:57:13,081
he's going to turn it
into the Starbucks
of summer camps.
1299
00:57:13,125 --> 00:57:16,607
Sweetie, as much as I don't
like his methods or his means,
1300
00:57:16,650 --> 00:57:20,175
or even his general personality,
1301
00:57:20,219 --> 00:57:22,003
he's my son.
1302
00:57:22,047 --> 00:57:24,005
I've seen the numbers,
it will work.
1303
00:57:24,049 --> 00:57:26,965
At least it'll still
be a camp and not condos.
1304
00:57:27,008 --> 00:57:29,271
It might as well be condos.
1305
00:57:29,315 --> 00:57:32,840
How many pre-registrations
would it take to keep us
afloat until next summer?
1306
00:57:32,884 --> 00:57:35,016
Oh, Maxine,
I know this is tough.
1307
00:57:35,060 --> 00:57:37,932
If my mother knew
I was closing her camp doors--
1308
00:57:37,976 --> 00:57:40,065
Sally, how many?
1309
00:57:40,108 --> 00:57:41,893
To cover the current mortgage,
1310
00:57:41,936 --> 00:57:43,372
all of our creditors--
1311
00:57:43,416 --> 00:57:45,200
Sally, just "ball park it."
1312
00:57:45,244 --> 00:57:46,375
Please.
1313
00:57:46,419 --> 00:57:47,855
Half.
1314
00:57:47,899 --> 00:57:51,337
Half the camp would
have to pre-register.
1315
00:57:52,773 --> 00:57:54,427
Done.
1316
00:57:54,471 --> 00:57:58,300
Max, we never had those numbers,
not even in the glory days.
1317
00:57:58,344 --> 00:57:59,693
Sally.
1318
00:57:59,737 --> 00:58:00,738
Is it a deal?
1319
00:58:04,524 --> 00:58:06,744
Back to work.
1320
00:58:06,787 --> 00:58:08,049
I love you, sweetie.
1321
00:58:28,113 --> 00:58:29,418
[indistinct chatter]
1322
00:58:47,001 --> 00:58:48,133
[ringing]
1323
00:58:48,176 --> 00:58:50,222
[sighs]
1324
00:58:50,265 --> 00:58:52,529
[Kathy] Hi, you've reached Kathy and... [whispers] Speak Bruce.
1325
00:58:52,572 --> 00:58:54,182
[Bruce] Bruce!
1326
00:58:54,226 --> 00:58:56,489
[Kathy] We're out of the
country with extremely
1327
00:58:56,533 --> 00:58:59,840
limited access
to phone or email
because... we're in Paris!
1328
00:58:59,884 --> 00:59:01,015
[slams phone]
1329
00:59:37,399 --> 00:59:38,879
It worked.
1330
00:59:42,448 --> 00:59:44,972
[screeches] Be cool!
1331
00:59:45,016 --> 00:59:46,104
Be cool.
1332
00:59:58,464 --> 00:59:59,421
[Elise laughing]
1333
01:00:07,429 --> 01:00:09,257
Hey.Hi.
1334
01:00:09,301 --> 01:00:11,042
So that took along time.
1335
01:00:11,085 --> 01:00:12,478
Yeah, I uh,
1336
01:00:12,521 --> 01:00:14,262
kind of underestimated
the whole thing.
1337
01:00:14,306 --> 01:00:15,524
[chuckles]
1338
01:00:16,961 --> 01:00:18,615
So, where is everybody at?
1339
01:00:18,658 --> 01:00:20,225
Um, they're in their bunks.
1340
01:00:20,268 --> 01:00:21,661
It's eight-o-clock though.
1341
01:00:21,705 --> 01:00:22,923
Isn't it great?
1342
01:00:22,967 --> 01:00:24,272
[laughs] Um...
1343
01:00:24,316 --> 01:00:26,623
I-I have a favor
that I need to ask.
1344
01:00:26,666 --> 01:00:30,757
Can we go somewhere else because
the mosquitos have literally
taken a pint of my blood.
1345
01:00:30,801 --> 01:00:32,019
Because...
1346
01:00:32,063 --> 01:00:33,368
[whispers]
that took along time.
1347
01:00:33,412 --> 01:00:34,674
Okay, I'm sorry.
1348
01:00:34,718 --> 01:00:36,545
Uh-huh.I thought it would
be romantic.
1349
01:00:36,589 --> 01:00:37,721
Ah, not really.
1350
01:00:37,764 --> 01:00:39,157
I came over on a boat.
1351
01:00:39,200 --> 01:00:40,724
Yeah, but I've seen
"The Notebook."
1352
01:00:40,767 --> 01:00:42,464
[Eli laughs]
1353
01:00:42,508 --> 01:00:44,641
So don't be surprised if you do
see any campers down here.
1354
01:00:44,684 --> 01:00:48,296
This is where all
the older girls like to come
smoke cigarettes.
1355
01:00:48,340 --> 01:00:52,300
Ah.Because they think
it makes them so cool.
1356
01:00:52,344 --> 01:00:55,303
I see the poison ivy
is clearing up.
1357
01:00:55,347 --> 01:00:56,304
Oh, no.
1358
01:00:56,348 --> 01:00:58,350
This is just how I walk.
1359
01:00:58,393 --> 01:01:00,178
It's pretty sexy, huh?
1360
01:01:00,221 --> 01:01:01,658
Yeah.
1361
01:01:01,701 --> 01:01:02,659
[chuckles]
1362
01:01:02,702 --> 01:01:04,051
Um...
1363
01:01:04,095 --> 01:01:06,140
Would you mail these for me?
1364
01:01:06,184 --> 01:01:08,403
There's a camper who's not
getting any mail and
1365
01:01:08,447 --> 01:01:11,406
she's a little homesick,
so I'm going to pretend
these are from her parents.
1366
01:01:14,496 --> 01:01:17,717
What? She's like our
little camp underdog.
1367
01:01:17,761 --> 01:01:19,371
No it's, uh...
1368
01:01:19,414 --> 01:01:21,373
It's just really sweet.
1369
01:01:21,416 --> 01:01:22,722
Well surprise!
1370
01:01:22,766 --> 01:01:25,203
I'm not all broken
bottles and hangovers.
1371
01:01:29,511 --> 01:01:32,340
This might be a weird note
to get from your parent.
1372
01:01:36,214 --> 01:01:38,303
Yeah, sorry.
1373
01:01:38,346 --> 01:01:41,523
So have you ever thought
about investing in a speed boat?
1374
01:01:41,567 --> 01:01:43,003
You need to let it go.[laughs]
1375
01:01:43,047 --> 01:01:44,613
I know it took awhile.
1376
01:01:44,657 --> 01:01:46,615
So, did you call him?
1377
01:01:48,574 --> 01:01:50,097
Oh, no, no.
1378
01:01:50,141 --> 01:01:52,186
That ship has sailed.
1379
01:01:52,230 --> 01:01:55,320
I could probably call
him and tell him that.
1380
01:01:55,363 --> 01:01:57,757
But I think it's more
fun to torture him.
1381
01:01:57,801 --> 01:02:01,282
Hmm, well remind me
not to cross you.
1382
01:02:01,326 --> 01:02:02,936
No, I'm a great girlfriend.
1383
01:02:02,980 --> 01:02:03,937
Really?
1384
01:02:03,981 --> 01:02:05,765
Oh, yeah. The best.
1385
01:02:05,809 --> 01:02:09,116
I will change like a chameleon,
just to make my boyfriend happy.
1386
01:02:10,639 --> 01:02:12,380
Yeah.
1387
01:02:12,424 --> 01:02:14,426
I'm pretty great.
1388
01:02:16,515 --> 01:02:18,735
Well, you can definitely
knock that off.
1389
01:02:18,778 --> 01:02:20,562
Because I think you're...
1390
01:02:20,606 --> 01:02:23,261
I think you're
pretty awesome as is.
1391
01:02:23,304 --> 01:02:24,262
Really?
1392
01:02:24,305 --> 01:02:25,350
Yeah, really.
1393
01:02:25,393 --> 01:02:27,091
And you're pretty hilarious.
1394
01:02:29,093 --> 01:02:30,659
And you're pretty.
1395
01:02:33,793 --> 01:02:35,490
Well, you're not...
1396
01:02:35,534 --> 01:02:37,188
that too bad either.
1397
01:02:38,580 --> 01:02:40,060
What?
1398
01:02:40,104 --> 01:02:42,193
[laughs] Okay,
that wasn't even a sentence.
1399
01:02:42,236 --> 01:02:44,064
I tried a sentence.Slow down.
1400
01:02:44,108 --> 01:02:46,588
on the compliments and...I made an attempt at a sentence.
1401
01:02:46,632 --> 01:02:48,068
Hey, Elise.
Sorry guys.
1402
01:02:48,112 --> 01:02:49,548
Max needs us in
the mess hall.
1403
01:02:49,591 --> 01:02:51,115
Okay.
1404
01:02:51,158 --> 01:02:53,508
Thank you for
ruining a moment.
1405
01:02:53,552 --> 01:02:56,424
We were having a moment.
1406
01:02:56,468 --> 01:02:58,600
That was a moment.
1407
01:02:58,644 --> 01:03:00,254
Stop.That was a moment.
1408
01:03:00,298 --> 01:03:01,516
Don't forget the letters.
1409
01:03:01,560 --> 01:03:04,041
Don't forget your manners.
1410
01:03:04,084 --> 01:03:05,259
Thank you.
1411
01:03:05,303 --> 01:03:06,260
You're welcome.
1412
01:03:06,304 --> 01:03:07,609
Good night.
1413
01:03:11,309 --> 01:03:13,311
It was definitely a moment.
1414
01:03:15,487 --> 01:03:17,141
So, that's the situation.
1415
01:03:17,184 --> 01:03:20,579
We need to secure a 50% return
rate by the end of camp,
1416
01:03:20,622 --> 01:03:23,538
or the Takota we know and
love will cease to exist.
1417
01:03:23,582 --> 01:03:24,801
Yes.
1418
01:03:24,844 --> 01:03:26,672
How much is 50%?
1419
01:03:26,715 --> 01:03:28,195
112.
1420
01:03:28,239 --> 01:03:30,807
And how many did we
have last year?
1421
01:03:30,850 --> 01:03:32,025
Twenty seven.
1422
01:03:35,724 --> 01:03:38,031
Guys, I know that
doesn't sound good but,
1423
01:03:38,075 --> 01:03:40,817
I'm not going to let Jared come
in here and destroy this place.
1424
01:03:40,860 --> 01:03:42,383
And then what?
1425
01:03:42,427 --> 01:03:45,778
Next summer instead of
campfires and archery,
1426
01:03:45,822 --> 01:03:48,302
our campers are at home
experimenting with drugs.
1427
01:03:48,346 --> 01:03:49,651
And back alley abortions.
1428
01:03:49,695 --> 01:03:51,958
Okay, these girls are
from the suburbs.
1429
01:03:52,002 --> 01:03:53,133
Exactly.
1430
01:03:53,177 --> 01:03:54,743
I'm not going to
let that happen.
1431
01:03:54,787 --> 01:03:57,659
I want every camper
back here next summer.
1432
01:03:57,703 --> 01:04:00,140
Well...
1433
01:04:00,184 --> 01:04:03,274
I don't mean to be a downer
but this camp is in rough shape.
1434
01:04:03,317 --> 01:04:05,624
Most of the cabins are
just a sack of splinters.
1435
01:04:05,667 --> 01:04:07,191
Chet,
1436
01:04:07,234 --> 01:04:09,149
please shut your beautiful,
1437
01:04:09,193 --> 01:04:11,021
beautiful face.
1438
01:04:13,153 --> 01:04:14,851
Look.
1439
01:04:14,894 --> 01:04:17,201
I know that Takota isn't the
prettiest girl at the dance.
1440
01:04:18,680 --> 01:04:20,334
But she's our girl.
1441
01:04:20,378 --> 01:04:23,337
And I don't want Jared
getting his creepy hands
on her.
1442
01:04:23,381 --> 01:04:24,643
So what can we do?
1443
01:04:24,686 --> 01:04:26,819
Okay, visitors day
is in two weeks,
1444
01:04:26,863 --> 01:04:30,344
and that is our best shot
at getting parents to
fork over the cash.
1445
01:04:30,388 --> 01:04:31,824
I know we don't
have a lot of time.
1446
01:04:31,868 --> 01:04:34,261
And I spent way too much
time on those graphs.
1447
01:04:34,305 --> 01:04:38,831
But I really think we can get
this place looking and feeling
like a million bucks.
1448
01:04:38,875 --> 01:04:40,789
So... who's in?
1449
01:04:44,402 --> 01:04:46,621
That was supposed to be
more of a rousing speech.
1450
01:04:46,665 --> 01:04:48,188
Let's do it!
1451
01:04:48,232 --> 01:04:49,450
[cheering]
1452
01:04:52,279 --> 01:04:53,890
Chet, your hands
are too large.
1453
01:04:53,933 --> 01:04:55,195
And too slow.
1454
01:04:55,239 --> 01:04:56,849
Well, I didn't want
to do it anyway.
1455
01:04:56,893 --> 01:04:58,329
Okay, that's a lie.
1456
01:04:58,372 --> 01:04:59,330
Team work!
1457
01:04:59,373 --> 01:05:00,722
Wow.[laughs]
1458
01:05:01,985 --> 01:05:03,160
Yeah!
1459
01:05:03,203 --> 01:05:05,205
[laughing]
1460
01:05:05,249 --> 01:05:06,598
[music playing]
1461
01:05:29,969 --> 01:05:31,666
Anybody need the glue?
1462
01:05:31,710 --> 01:05:33,016
I need the glue!
1463
01:05:33,059 --> 01:05:34,974
There.
1464
01:05:35,018 --> 01:05:38,238
These are new recipes. Squash,
chicken and the
new tots.
1465
01:05:38,282 --> 01:05:39,500
Oh.
1466
01:05:41,807 --> 01:05:42,939
[slaps hand]
1467
01:05:42,982 --> 01:05:44,375
They're so good!
1468
01:05:44,418 --> 01:05:45,680
[laughing]
1469
01:06:05,657 --> 01:06:06,875
[drill whirring]
1470
01:06:17,190 --> 01:06:18,539
[laughing]
1471
01:06:31,726 --> 01:06:33,554
And then when we're done,
1472
01:06:33,598 --> 01:06:35,643
we're going to have some really
cool friendship bracelets
1473
01:06:35,687 --> 01:06:38,603
that we can give to our moms
tomorrow at visitors day.
1474
01:06:38,646 --> 01:06:41,562
[Max on radio]
Elise, there's a phone call
in the office for you.
1475
01:06:41,606 --> 01:06:44,913
Can you just take a message?
There's only a couple minutes
left of this class.
1476
01:06:44,957 --> 01:06:47,438
Already tried,
she is not having it.
1477
01:06:47,481 --> 01:06:48,917
Her name is Celia something...
1478
01:06:51,964 --> 01:06:53,009
I'm...
1479
01:06:53,052 --> 01:06:55,402
on my way.
1480
01:06:55,446 --> 01:06:58,275
Melinda, can I put you in charge
for the last couple of minutes?
1481
01:06:58,318 --> 01:06:59,406
Sure.
1482
01:07:07,675 --> 01:07:08,676
Hello.
1483
01:07:08,720 --> 01:07:09,851
Elise!
1484
01:07:09,895 --> 01:07:11,418
How are you?
It's Celia.
1485
01:07:11,462 --> 01:07:12,811
Good.
1486
01:07:12,854 --> 01:07:14,769
Let me get right
to the point.
1487
01:07:14,813 --> 01:07:16,380
You're obviously aware
of the media frenzy,
1488
01:07:16,423 --> 01:07:18,338
your little "oops" unleashed.
1489
01:07:18,382 --> 01:07:20,601
Uh, actually, no I've, um....
1490
01:07:20,645 --> 01:07:22,603
kind of unplugged this summer.
1491
01:07:22,647 --> 01:07:24,388
Well allow me to catch you up.
1492
01:07:24,431 --> 01:07:25,867
Since that photo leaked,
1493
01:07:25,911 --> 01:07:27,869
sales for the
"Midnight Moonlight" series
1494
01:07:27,913 --> 01:07:29,697
have more than quadrupled.
1495
01:07:29,741 --> 01:07:30,785
Wait, what?
1496
01:07:30,829 --> 01:07:33,049
Two words: cougar appeal.
1497
01:07:33,092 --> 01:07:35,312
It's not just preteen
girls buying the books.
1498
01:07:35,355 --> 01:07:39,316
Now housewives across
the nation are lusting
after Walker too.
1499
01:07:39,359 --> 01:07:41,274
Well, congratulations.
1500
01:07:41,318 --> 01:07:44,886
I still don't know
what this has to do with me?
1501
01:07:44,930 --> 01:07:47,019
Walker is writing a memoir.
1502
01:07:47,063 --> 01:07:48,586
Isn't he like, 16?
1503
01:07:48,629 --> 01:07:50,675
No, he's completely legal!
1504
01:07:53,069 --> 01:07:55,375
I'm calling because,
1505
01:07:55,419 --> 01:07:59,336
I would like you to come back
and take point on this.
1506
01:07:59,379 --> 01:08:01,990
In fact, Walker insists.
1507
01:08:02,034 --> 01:08:04,645
So, hop on the earliest
flight back tonight
1508
01:08:04,689 --> 01:08:06,517
so I can have you
here tomorrow morning.
1509
01:08:06,560 --> 01:08:08,693
Tomorrow, um. I'm...
1510
01:08:08,736 --> 01:08:11,870
kind of in the middle
of something right now. Uh.
1511
01:08:11,913 --> 01:08:16,266
Elise, I read
"Unlock My Heart."
1512
01:08:16,309 --> 01:08:19,834
Looks like we can have a serious franchise on our hands.
1513
01:08:19,878 --> 01:08:22,054
I'll see you at 9:00 AM sharp.
1514
01:08:22,098 --> 01:08:23,316
[dial tone]
1515
01:08:44,598 --> 01:08:46,034
Hey.
1516
01:08:46,078 --> 01:08:47,732
Do you have any
paint pens in here?
1517
01:08:47,775 --> 01:08:49,603
Um, yeah,
they're on the shelf.
1518
01:08:49,647 --> 01:08:50,865
Thank God.
1519
01:08:54,130 --> 01:08:55,609
You okay?
1520
01:08:55,653 --> 01:08:57,220
Yeah, I'm just tired.
1521
01:08:58,351 --> 01:08:59,787
Elise, can you do a, uh...
1522
01:08:59,831 --> 01:09:01,702
quick spot check
of the mess hall tonight?
1523
01:09:01,746 --> 01:09:04,270
Yeah.And then, if you go to
the older campers' bunk
1524
01:09:04,314 --> 01:09:05,750
and just make sure
it's not a mess.
1525
01:09:05,793 --> 01:09:07,534
That would be awesome.
And if there are any down---
1526
01:09:07,578 --> 01:09:09,667
Max could you just stop?
1527
01:09:09,710 --> 01:09:10,842
Just for a second.
1528
01:09:10,885 --> 01:09:12,539
What's the matter?
1529
01:09:12,583 --> 01:09:14,324
Um, [sniffs]
1530
01:09:14,367 --> 01:09:17,283
I don't think I'm gonna
be able to do all of that.
1531
01:09:17,327 --> 01:09:18,719
I know, I know.
1532
01:09:18,763 --> 01:09:20,199
I'm asking you guys
to do so much.
1533
01:09:20,243 --> 01:09:22,506
There's just like,
there is so much left to do.
1534
01:09:22,549 --> 01:09:24,290
And meanwhile,
the 13-year-olds now,
1535
01:09:24,334 --> 01:09:26,336
their sticking tater tots
down each other's butt cracks
1536
01:09:26,379 --> 01:09:27,598
and calling it "Tater Slots".
1537
01:09:27,641 --> 01:09:30,035
Like, is that what
people do for fun now?
1538
01:09:30,078 --> 01:09:32,124
No, Max, I don't think...
1539
01:09:32,168 --> 01:09:34,605
I'm going to be able to do
all that stuff because, um...
1540
01:09:35,867 --> 01:09:37,303
I won't be here.
1541
01:09:37,347 --> 01:09:40,088
I'm going to leave
camp tonight.
1542
01:09:40,132 --> 01:09:41,699
Okay, seriously, Elise.
1543
01:09:41,742 --> 01:09:44,484
Your lying is getting
like Allison-level good.
1544
01:09:44,528 --> 01:09:46,660
Um, I'm serious.
1545
01:09:48,575 --> 01:09:51,187
Okay, guys, um,
let's all pack it up.
1546
01:09:51,230 --> 01:09:52,797
We'll take it down to
the mess hall and hang it.
1547
01:10:03,590 --> 01:10:05,201
What the hell are
you talking about?
1548
01:10:05,244 --> 01:10:07,725
My old boss, Celia,
1549
01:10:07,768 --> 01:10:10,206
she offered me my job back.
1550
01:10:10,249 --> 01:10:14,427
So I have to be in
Chicago tomorrow.
1551
01:10:14,471 --> 01:10:16,037
Look, she read my
book and she liked it.
1552
01:10:16,081 --> 01:10:18,126
What? The book that
you don't even like?
1553
01:10:18,170 --> 01:10:19,171
That one?
1554
01:10:19,215 --> 01:10:20,868
Okay, Max, I--
1555
01:10:20,912 --> 01:10:23,175
I don't expect you
to understand.
1556
01:10:23,219 --> 01:10:26,526
But I have been waiting for...
1557
01:10:26,570 --> 01:10:29,529
working for this
for literally years.
1558
01:10:29,573 --> 01:10:31,749
No, Elise,
I understand.
1559
01:10:31,792 --> 01:10:34,447
I understand that all that,
1560
01:10:34,491 --> 01:10:35,883
"I just wanted to be me" talk
1561
01:10:35,927 --> 01:10:37,015
was bull shit.
1562
01:10:37,058 --> 01:10:38,059
Max.
1563
01:10:38,103 --> 01:10:39,452
Nope, seriously.
1564
01:10:39,496 --> 01:10:41,237
Have fun pretending
to be perfect.
1565
01:10:41,280 --> 01:10:42,934
Maybe when you're
back in Chicago,
1566
01:10:42,977 --> 01:10:45,066
you could babysit
for Jeff and Vanessa.
1567
01:10:45,110 --> 01:10:46,503
Oh! That's a little harsh.
1568
01:10:46,546 --> 01:10:48,418
You know,
I don't really care, Allison.
1569
01:10:48,461 --> 01:10:51,812
Because I've never seen someone
act so selfish in my
entire life.
1570
01:10:52,987 --> 01:10:55,163
Oh, wait.
I'm selfish?
1571
01:10:55,207 --> 01:10:56,643
Yeah, you are.
1572
01:10:56,687 --> 01:10:58,079
I'm being selfish?
1573
01:10:58,123 --> 01:10:59,472
Thank you for admitting that,
Elise.
1574
01:10:59,516 --> 01:11:00,908
Hey, guys.
Let's take a deep breath.
1575
01:11:00,952 --> 01:11:02,910
This entire thing
that we're doing,
1576
01:11:02,954 --> 01:11:06,262
is so that you can
get your promotion.
1577
01:11:06,305 --> 01:11:08,612
So don't you dare
call me selfish!
1578
01:11:08,655 --> 01:11:09,656
Wow!
1579
01:11:09,700 --> 01:11:12,572
Wow! That is
really low, Elise!
1580
01:11:12,616 --> 01:11:15,880
Because, you know,
if I remember correctly,
1581
01:11:15,923 --> 01:11:18,535
two months ago when
you didn't have anything,
1582
01:11:18,578 --> 01:11:19,927
where did you go? Hmm?
1583
01:11:19,971 --> 01:11:22,539
Oh, right, you came here!
1584
01:11:22,582 --> 01:11:25,759
And now I'm selfish because
I'm working my ass off
1585
01:11:25,803 --> 01:11:28,501
to make sure that
this place still exists?
1586
01:11:28,545 --> 01:11:30,329
So that when you screw up,
1587
01:11:30,373 --> 01:11:32,288
in a couple of years
you'll actually have a place
to turn to.
1588
01:11:32,331 --> 01:11:34,159
Thank you for the
vote of confidence.
1589
01:11:34,202 --> 01:11:35,900
And this isn't
just for me, Elise.
1590
01:11:35,943 --> 01:11:38,206
This is for Sally
and for the kids.
1591
01:11:38,250 --> 01:11:39,730
And for Allison.Oh.
1592
01:11:39,773 --> 01:11:41,862
The best thing that
could happen to Allison
1593
01:11:41,906 --> 01:11:43,603
is if this place
gets shut down.
1594
01:11:43,647 --> 01:11:45,562
What are you
talking about?
1595
01:11:47,215 --> 01:11:48,782
What is she talking
about, Allison?
1596
01:11:48,826 --> 01:11:50,088
I don't know.
1597
01:11:50,131 --> 01:11:51,785
She is taking about
the fact that,
1598
01:11:51,829 --> 01:11:55,963
she got excepted to a
culinary school in Chicago.
1599
01:11:56,007 --> 01:11:57,356
And she's never going to go.
1600
01:11:57,400 --> 01:11:59,097
Because she's scared of you.
1601
01:11:59,140 --> 01:12:00,577
She always has been.
1602
01:12:00,620 --> 01:12:02,927
Because, Maxine,
you're a control freak.
1603
01:12:04,232 --> 01:12:06,974
Is that true?
1604
01:12:07,018 --> 01:12:09,934
All right,
you can get your
shit form the office.
1605
01:12:09,977 --> 01:12:11,327
I'm done.
1606
01:12:11,370 --> 01:12:12,676
Max.
1607
01:12:15,200 --> 01:12:16,723
[door slams shut]
1608
01:12:22,076 --> 01:12:23,774
Elise, what the hell?
1609
01:12:23,817 --> 01:12:25,036
I read the letters.
1610
01:12:25,079 --> 01:12:26,864
[laughs] So what?
1611
01:12:26,907 --> 01:12:29,649
That gives you the
right to start making
decisions on my behalf?
1612
01:12:29,693 --> 01:12:32,826
Where have you been
for the last eight years?
1613
01:12:32,870 --> 01:12:35,568
Allison,
don't do this.Stop.
1614
01:12:35,612 --> 01:12:38,745
You're the last person
I need life advice from.
1615
01:13:05,206 --> 01:13:06,207
Eli!
1616
01:13:06,251 --> 01:13:07,905
Eli!
1617
01:13:19,656 --> 01:13:21,309
Hey, nark.
1618
01:13:21,353 --> 01:13:23,050
Hey, can I borrow your phone?
I need to call a cab.
1619
01:13:23,094 --> 01:13:24,356
It might take awhile.
1620
01:13:24,400 --> 01:13:26,314
There's cabs like
uh, 100 miles away.
1621
01:13:26,358 --> 01:13:27,881
Okay, well then
will you drive me
1622
01:13:27,925 --> 01:13:30,275
to the closest train
station or bus station?
1623
01:13:30,318 --> 01:13:32,756
Or anything that will
take me away from here?
1624
01:13:32,799 --> 01:13:34,366
What's going on?
Are you all right?
1625
01:13:34,410 --> 01:13:35,715
Yeah, I uh,
1626
01:13:35,759 --> 01:13:37,717
I got my old job back.
1627
01:13:37,761 --> 01:13:40,372
I'm going back to Chicago.
1628
01:13:40,416 --> 01:13:41,852
[laughs] Okay.
1629
01:13:43,027 --> 01:13:44,245
You're joking?
1630
01:13:44,289 --> 01:13:46,073
Right?
1631
01:13:52,776 --> 01:13:55,779
You're not, um...
1632
01:13:55,822 --> 01:13:58,738
Okay, well,
what about saving Takota?
1633
01:13:58,782 --> 01:14:00,871
You're just going
to bail on Max?
1634
01:14:00,914 --> 01:14:02,350
Look, Eli.
1635
01:14:02,394 --> 01:14:04,440
This has been
really fun.
1636
01:14:04,483 --> 01:14:06,920
But let's not
kid ourselves.
1637
01:14:06,964 --> 01:14:10,010
Sooner or later I was
going to have to go back
to the real world.
1638
01:14:11,795 --> 01:14:14,058
Right.
1639
01:14:14,101 --> 01:14:15,886
It's weird because...
1640
01:14:15,929 --> 01:14:19,063
this is the real world to me.
1641
01:14:19,106 --> 01:14:21,021
And everything about this...
1642
01:14:23,328 --> 01:14:24,938
is real to me, too.
1643
01:14:28,725 --> 01:14:31,031
Get another ride, Elise.
1644
01:14:41,433 --> 01:14:42,739
Chet!
1645
01:14:42,782 --> 01:14:44,741
I need a ride.
1646
01:14:44,784 --> 01:14:45,872
Okay.
1647
01:14:59,886 --> 01:15:01,235
[sniffs]
1648
01:15:03,324 --> 01:15:04,500
Is it true?
1649
01:15:04,543 --> 01:15:06,414
That you don't
want to be here?
1650
01:15:06,458 --> 01:15:07,851
No, no.
1651
01:15:10,027 --> 01:15:11,158
I mean...
1652
01:15:11,202 --> 01:15:13,160
I don't know.
1653
01:15:13,204 --> 01:15:14,335
This is my home.
1654
01:15:14,379 --> 01:15:18,122
Everything I know
is here but, yeah.
1655
01:15:18,165 --> 01:15:19,863
Sometimes I do wonder.
1656
01:15:19,906 --> 01:15:21,342
Then, Allison,
why wouldn't you just...
1657
01:15:21,386 --> 01:15:23,388
say something
to me about it?
1658
01:15:23,431 --> 01:15:24,955
Oh, come on, Maxine.
1659
01:15:24,998 --> 01:15:26,696
I know exactly what
you would say.
1660
01:15:26,739 --> 01:15:28,175
You'd say that I would
hate the city,
1661
01:15:28,219 --> 01:15:29,742
because God knows you do.
1662
01:15:29,786 --> 01:15:32,179
Every summer you just
bolt right out of there.
1663
01:15:32,223 --> 01:15:33,529
That is so not true.
1664
01:15:33,572 --> 01:15:34,878
Yes, it is.
1665
01:15:34,921 --> 01:15:37,141
Okay, let me explain
something to you.
1666
01:15:37,184 --> 01:15:40,274
I'm not running
away from somewhere.
1667
01:15:40,318 --> 01:15:41,406
I'm running to somewhere.
1668
01:15:41,449 --> 01:15:42,755
To camp.
1669
01:15:42,799 --> 01:15:45,236
Because this is what I love.
1670
01:15:45,279 --> 01:15:47,020
And this is
what makes me happy.
1671
01:15:47,064 --> 01:15:49,153
So if culinary school is
going to make you feel the
1672
01:15:49,196 --> 01:15:52,069
same way that this
place makes me feel,
1673
01:15:52,112 --> 01:15:53,549
then, Allison,
1674
01:15:53,592 --> 01:15:55,333
get the hell out of here.
1675
01:15:58,075 --> 01:15:59,859
Okay, but what if
I hate it there?
1676
01:16:01,208 --> 01:16:02,645
What if I suck?
1677
01:16:02,688 --> 01:16:04,385
Please.
1678
01:16:04,429 --> 01:16:06,823
You're like
the "Good Will Hunting"
of culinary arts.
1679
01:16:06,866 --> 01:16:07,954
[laughing]
1680
01:16:07,998 --> 01:16:10,043
Please, make my cookies.Okay.
1681
01:16:10,087 --> 01:16:11,871
I'm going to
eat all of them,
1682
01:16:11,915 --> 01:16:13,743
and you're not
going to eat shit.
1683
01:16:34,024 --> 01:16:39,159
I don't know what the
circumstances are that
brought you back to us but,
1684
01:16:39,203 --> 01:16:40,813
I'm sure glad you're here.
1685
01:16:43,120 --> 01:16:44,817
[music playing]
1686
01:17:28,644 --> 01:17:29,949
[Penny] Dear Elise,
1687
01:17:29,993 --> 01:17:31,951
thank you for being my friend.
1688
01:17:31,995 --> 01:17:34,214
I had so much fun this summer.
1689
01:17:34,258 --> 01:17:37,174
I don't want to go home yet.
1690
01:17:37,217 --> 01:17:38,654
Love, Penny.
1691
01:17:38,697 --> 01:17:40,960
[PA announcer] Now boarding bus 57 to Chicago.
1692
01:17:49,099 --> 01:17:50,666
[bus engine revving]
1693
01:17:50,709 --> 01:17:52,537
[music playing]
1694
01:18:31,445 --> 01:18:33,360
Hey.
1695
01:18:33,404 --> 01:18:35,362
Way to go girl.
1696
01:18:35,406 --> 01:18:36,886
It's pretty great,
isn't it?
1697
01:18:36,929 --> 01:18:38,104
It sure is.
1698
01:18:38,148 --> 01:18:40,063
Look, whatever
happens today,
1699
01:18:40,106 --> 01:18:44,415
you are going to be an
amazing Camp Director.
1700
01:18:44,458 --> 01:18:46,417
I was just hoping
it would be here.
1701
01:18:46,460 --> 01:18:47,897
Thank you, Sally.
1702
01:18:47,940 --> 01:18:49,376
I'm still holding out hope.
1703
01:18:49,420 --> 01:18:51,552
[laughs]
1704
01:18:51,596 --> 01:18:53,119
Oh, I need some Kleenex.Go.
1705
01:18:53,163 --> 01:18:54,468
Get out of here.
1706
01:18:56,079 --> 01:18:57,776
Jared!
1707
01:18:57,820 --> 01:18:59,212
Didn't know that you'd
be joining us today.
1708
01:18:59,256 --> 01:19:01,824
Oh, hell to the yes.
1709
01:19:01,867 --> 01:19:02,825
Kyle.
1710
01:19:02,868 --> 01:19:04,478
Sorry. Sorry.
1711
01:19:04,522 --> 01:19:07,133
I want to see this maxipad
replaced with a tampon.
1712
01:19:07,177 --> 01:19:11,137
So I take it you're referring
to yourself as a tampon now?
1713
01:19:13,400 --> 01:19:15,011
I'm slim.
1714
01:19:15,054 --> 01:19:16,403
And I'm out for blood.
1715
01:19:16,447 --> 01:19:18,405
Okay, that's gross.
1716
01:19:18,449 --> 01:19:19,929
Look, as much as I'd like
to stand here
1717
01:19:19,972 --> 01:19:21,974
and listen to your
prepared insults,
1718
01:19:22,018 --> 01:19:23,236
I actually have
a camp to run.
1719
01:19:23,280 --> 01:19:24,585
Oh, but wait.
1720
01:19:28,285 --> 01:19:31,070
I deserve the
middle finger.
1721
01:19:31,114 --> 01:19:32,942
I'm worth the
middle finger!
1722
01:19:43,604 --> 01:19:45,737
Okay. It's hot.Whew.
1723
01:19:45,781 --> 01:19:48,392
And my pedicure is
completely ruined.
1724
01:19:48,435 --> 01:19:49,393
Places.
1725
01:19:49,436 --> 01:19:50,916
Hey, everybody.
1726
01:19:50,960 --> 01:19:52,309
Welcome to visitors day!
1727
01:19:52,352 --> 01:19:54,702
We are super excited
to have you all here.
1728
01:19:54,746 --> 01:19:56,617
In the sprit of old and new,
1729
01:19:56,661 --> 01:19:58,445
we're going to be
performing a song
1730
01:19:58,489 --> 01:20:00,143
that I wrote with
my two best friends
1731
01:20:00,186 --> 01:20:01,622
back when I was a camper here.
1732
01:20:01,666 --> 01:20:02,928
Hope you enjoy.
1733
01:20:25,124 --> 01:20:26,691
Five, six, seven, eight.
1734
01:20:26,734 --> 01:20:28,214
♪ I hate it when
the summer ends ♪
1735
01:20:28,258 --> 01:20:29,389
♪ Got to say good-bye to
1736
01:20:29,433 --> 01:20:30,651
♪ Our best friends
1737
01:20:30,695 --> 01:20:32,392
♪ Camp Takota, I love you so
1738
01:20:32,436 --> 01:20:34,003
♪ I don't know where
the summers go ♪
1739
01:20:34,046 --> 01:20:37,528
♪ I love Camp Takota
1740
01:20:37,571 --> 01:20:41,837
♪ T-A-K-O-T-A
1741
01:20:41,880 --> 01:20:43,839
♪ Gonna miss Camp Takota
1742
01:20:43,882 --> 01:20:46,406
♪ But I'll be back
next summer ♪
1743
01:20:46,450 --> 01:20:48,408
Yay!
1744
01:20:48,452 --> 01:20:50,541
♪ Wake up in the morning
1745
01:20:50,584 --> 01:20:52,195
♪ In my bunk
1746
01:20:52,238 --> 01:20:53,761
♪ My hair looks kooky...
1747
01:20:53,805 --> 01:20:55,851
What are you doing here?I am so sorry.
1748
01:20:55,894 --> 01:20:57,765
I honestly
have no idea
what I was thinking.
1749
01:20:57,809 --> 01:21:00,420
Elise, I am so sorry
about all that stuff I said.
1750
01:21:00,464 --> 01:21:01,595
I'm so glad you're back.
1751
01:21:01,639 --> 01:21:03,423
♪ Into the mess
1752
01:21:03,467 --> 01:21:04,860
♪ Grab some grub
1753
01:21:04,903 --> 01:21:06,513
♪ And I'm on my way
1754
01:21:06,557 --> 01:21:09,038
♪ To my activities
1755
01:21:09,081 --> 01:21:10,604
♪ For the day
1756
01:21:10,648 --> 01:21:11,605
♪ Arts and Crafts
1757
01:21:11,649 --> 01:21:12,693
♪ We tie dye
1758
01:21:12,737 --> 01:21:13,694
♪ Archery
1759
01:21:13,738 --> 01:21:14,739
♪ Hit bulls eyes
1760
01:21:14,782 --> 01:21:16,393
♪ Canoeing
1761
01:21:16,436 --> 01:21:18,134
♪ And pillow fights
around the clock ♪
1762
01:21:18,177 --> 01:21:19,787
♪ In the mess
1763
01:21:19,831 --> 01:21:20,919
♪ Eat tater tots ♪ Basketball!
1764
01:21:20,963 --> 01:21:22,573
♪ Making all the shots
1765
01:21:22,616 --> 01:21:24,183
♪ And when the day
comes to an end ♪
1766
01:21:24,227 --> 01:21:25,532
♪ Go to sleep
and do it again ♪
1767
01:21:25,576 --> 01:21:29,362
♪ I love Camp Takota
1768
01:21:29,406 --> 01:21:31,538
♪ Gonna miss Camp Takota
1769
01:21:31,582 --> 01:21:33,889
♪ But I'll be back
next summer ♪
1770
01:21:33,932 --> 01:21:35,586
Yay!
1771
01:21:35,629 --> 01:21:36,804
[cheering]
1772
01:21:36,848 --> 01:21:38,241
[applause]
1773
01:21:38,284 --> 01:21:40,025
Bravo! Bravo!
1774
01:21:45,509 --> 01:21:47,424
[cheering continues]
1775
01:21:54,213 --> 01:21:55,736
[indistinct chatter]
1776
01:22:04,397 --> 01:22:06,747
Hard to believe it's
closing campfire, huh?
1777
01:22:06,791 --> 01:22:08,227
Are summers getting shorter?
1778
01:22:08,271 --> 01:22:09,533
[laughs]
1779
01:22:09,576 --> 01:22:11,752
Why don't you
lead this one?
1780
01:22:11,796 --> 01:22:13,058
Are you sure?
1781
01:22:14,494 --> 01:22:15,539
Thanks.
1782
01:22:15,582 --> 01:22:16,801
[clapping]
1783
01:22:19,760 --> 01:22:23,851
Every year we close out
the summer with one final
campfire.
1784
01:22:23,895 --> 01:22:26,854
It's a chance to reflect on what
an amazing summer it's been,
1785
01:22:26,898 --> 01:22:29,640
and all the memories
you'll hold on to
1786
01:22:29,683 --> 01:22:32,251
until you're back here
next summer for opening
campfire.
1787
01:22:32,295 --> 01:22:33,600
No, no, no.
1788
01:22:33,644 --> 01:22:34,950
No, no, no.
1789
01:22:34,993 --> 01:22:36,821
There will be no opening
campfire next year.
1790
01:22:36,864 --> 01:22:38,388
A Yule log DVD at best.
1791
01:22:38,431 --> 01:22:39,780
Because...
1792
01:22:39,824 --> 01:22:41,739
Drum roll, Kyle.
1793
01:22:41,782 --> 01:22:42,827
[drum sounds]
1794
01:22:44,002 --> 01:22:45,438
I'm taking over camp!
1795
01:22:45,482 --> 01:22:47,179
[chuckles]
1796
01:22:47,223 --> 01:22:49,747
Yep, I'm finally giving this
place a long-overdue makeover.
1797
01:22:49,790 --> 01:22:51,618
I'm bringing this,
1798
01:22:51,662 --> 01:22:52,793
"hole"
1799
01:22:52,837 --> 01:22:55,971
into the 21st Century.
1800
01:22:56,014 --> 01:22:57,363
Thank you.
1801
01:22:57,407 --> 01:22:58,625
You're welcome.
1802
01:22:58,669 --> 01:23:00,192
[crickets chirping]
1803
01:23:01,498 --> 01:23:03,195
Okay, yep, nope.
1804
01:23:06,938 --> 01:23:08,331
It's true.
1805
01:23:08,374 --> 01:23:11,203
Jared might be taking
over next summer.
1806
01:23:11,247 --> 01:23:12,988
And...
1807
01:23:13,031 --> 01:23:15,338
you'll be updating your
statuses from the mess hall,
1808
01:23:15,381 --> 01:23:17,949
and live-Tweeting
the campfires.
1809
01:23:17,993 --> 01:23:21,822
And all your friends back
home will know how awesome
this place is.
1810
01:23:21,866 --> 01:23:24,042
But who wants that?
1811
01:23:26,218 --> 01:23:28,307
Since I was
eight years old,
1812
01:23:28,351 --> 01:23:30,179
this place has been like,
1813
01:23:30,222 --> 01:23:32,703
like an old friend to me.
1814
01:23:32,746 --> 01:23:35,749
We have all
our inside jokes.
1815
01:23:35,793 --> 01:23:37,534
And the songs
that only...
1816
01:23:37,577 --> 01:23:38,839
we know.
1817
01:23:40,711 --> 01:23:42,843
And you go back home and you
try to tell people about...
1818
01:23:42,887 --> 01:23:45,020
camp and you
end up just saying,
1819
01:23:45,063 --> 01:23:46,847
"You had to be there."
1820
01:23:52,462 --> 01:23:56,031
Well, I really hope...
1821
01:23:56,074 --> 01:23:58,642
that there is still going
to be at place you have to be.
1822
01:24:01,079 --> 01:24:04,604
Because I'm not ready to say
good-bye to this friend yet.
1823
01:24:08,347 --> 01:24:09,609
[crying]
1824
01:24:12,221 --> 01:24:13,657
Okay.
1825
01:24:13,700 --> 01:24:14,919
Sorry.
1826
01:24:16,921 --> 01:24:19,750
Tonight we are so
honored to have with us
1827
01:24:19,793 --> 01:24:22,274
a very special
guest at Takota.
1828
01:24:22,318 --> 01:24:25,843
To read our Takota
campfire ghost story.
1829
01:24:25,886 --> 01:24:29,716
He is the "New York Times"
best-selling author...
1830
01:24:29,760 --> 01:24:32,328
of such thrillers as...
1831
01:24:32,371 --> 01:24:33,720
Hey.
1832
01:24:33,764 --> 01:24:34,939
Elise.
1833
01:24:36,332 --> 01:24:37,811
Eli, I just...
1834
01:24:37,855 --> 01:24:39,900
I really wanted
to say that,
1835
01:24:39,944 --> 01:24:41,859
I am so sorry.
1836
01:24:41,902 --> 01:24:46,081
I was just really
mean to you yesterday.
1837
01:24:46,124 --> 01:24:47,517
I mean like,
1838
01:24:47,560 --> 01:24:49,736
I was straight
up a bitch.
1839
01:24:49,780 --> 01:24:51,738
Okay, well I
wouldn't say that.
1840
01:24:51,782 --> 01:24:53,262
No, I was.
1841
01:24:55,351 --> 01:24:56,656
Maybe a little.
1842
01:24:56,700 --> 01:24:59,833
Look, I thought
about what you said.
1843
01:24:59,877 --> 01:25:01,922
And you were right.
1844
01:25:01,966 --> 01:25:03,489
This has been fun.
1845
01:25:06,927 --> 01:25:07,928
But, Elise...
1846
01:25:07,972 --> 01:25:09,669
I want it to keep being fun.
1847
01:25:09,713 --> 01:25:11,976
[Max] Eli Morgan!
1848
01:25:12,019 --> 01:25:13,412
Eli!
1849
01:25:13,456 --> 01:25:15,806
That smell. What is that?
1850
01:25:15,849 --> 01:25:18,025
I-I slept in a
bus station last night.
1851
01:25:18,069 --> 01:25:20,419
[Max] He's not
the most punctual man... Gross.
1852
01:25:20,463 --> 01:25:22,421
... but he's going
to be great at this
if he ever--
1853
01:25:22,465 --> 01:25:23,422
Eli,
1854
01:25:23,466 --> 01:25:24,945
Max just intro'd you.
1855
01:25:24,989 --> 01:25:26,599
[Max] Give him a round
of applause everybody.
1856
01:25:26,643 --> 01:25:28,297
Excuse me.
Um, thank you.
1857
01:25:28,340 --> 01:25:29,428
Break a leg.
1858
01:25:32,649 --> 01:25:34,041
He's a writer?
1859
01:25:34,085 --> 01:25:35,521
Yeah.
1860
01:25:35,565 --> 01:25:38,785
And a local farmer.
1861
01:25:38,829 --> 01:25:40,874
Look, technically
I didn't lie to you.
1862
01:25:47,925 --> 01:25:49,318
[Eli] So,
1863
01:25:49,361 --> 01:25:50,710
to this day,
1864
01:25:50,754 --> 01:25:52,799
Takota campers can
still see the ghost.
1865
01:25:52,843 --> 01:25:53,887
You see,
1866
01:25:53,931 --> 01:25:55,324
he's attracted to the fire.
1867
01:25:55,367 --> 01:25:56,977
He's drawn to the smoke.
1868
01:25:57,021 --> 01:25:59,719
Much like the campfire
we have going on right now.
1869
01:26:02,635 --> 01:26:05,943
[tree branches breaking]
1870
01:26:05,986 --> 01:26:09,555
So, when you Takota girls
build your campfires for
s'mores,
1871
01:26:09,599 --> 01:26:10,991
and stories...
1872
01:26:11,035 --> 01:26:12,471
[branches breaking]
1873
01:26:13,907 --> 01:26:15,605
Just remember,
1874
01:26:15,648 --> 01:26:17,041
you might have an extra visitor
and your campout that night.
1875
01:26:17,084 --> 01:26:18,303
[man] What was that?
1876
01:26:18,347 --> 01:26:19,826
[trees rustle]
1877
01:26:19,870 --> 01:26:20,914
Somebody call 911!
1878
01:26:20,958 --> 01:26:23,134
I'm not getting
any service.
1879
01:26:23,178 --> 01:26:24,614
[campers scream]
1880
01:26:24,657 --> 01:26:26,529
Get me out of here!
1881
01:26:30,533 --> 01:26:31,490
Elise.
1882
01:26:31,534 --> 01:26:32,796
Oh, no.
1883
01:26:34,624 --> 01:26:36,495
[Jared] This place sucks!
1884
01:26:37,844 --> 01:26:39,759
Jeff, what are
you doing here?
1885
01:26:39,803 --> 01:26:42,153
Elise, you did not
return any of my calls.
1886
01:26:42,197 --> 01:26:43,981
I have nothing
to say to you.
1887
01:26:44,024 --> 01:26:46,462
I'm sorry, okay?
1888
01:26:46,505 --> 01:26:48,028
I messed up, I know that.
1889
01:26:48,072 --> 01:26:50,030
I am so sorry.
1890
01:26:50,074 --> 01:26:51,554
But you can not...
1891
01:26:51,597 --> 01:26:53,338
You have to give me
another chance.
1892
01:26:53,382 --> 01:26:56,211
I don't have
to do anything.
1893
01:26:56,254 --> 01:26:58,517
El, everything all right?
1894
01:26:58,561 --> 01:27:00,215
Who the hell
is this guy?
1895
01:27:00,258 --> 01:27:01,738
This is my boy--
1896
01:27:01,781 --> 01:27:03,957
[crowd] Awe.
1897
01:27:04,001 --> 01:27:05,698
Eli.
1898
01:27:05,742 --> 01:27:08,310
This is my Eli.
1899
01:27:12,139 --> 01:27:14,054
[gasps]
1900
01:27:14,098 --> 01:27:15,578
This guy! This--
1901
01:27:21,888 --> 01:27:23,716
[Elise] Stop! Stop!
1902
01:27:23,760 --> 01:27:25,718
Jeff, you're ruining
visitors day!
1903
01:27:25,762 --> 01:27:26,937
Stop!
1904
01:27:26,980 --> 01:27:28,547
That's gonna leave a mark.
1905
01:27:28,591 --> 01:27:31,289
Jeff, we are done!
1906
01:27:31,333 --> 01:27:33,422
It's over!
1907
01:27:33,465 --> 01:27:35,075
Stop embarrassing yourself.
1908
01:27:35,119 --> 01:27:36,555
Go home!
1909
01:27:41,647 --> 01:27:43,562
What are you looking at?
1910
01:27:43,606 --> 01:27:44,824
Huh?
1911
01:27:47,610 --> 01:27:48,959
And you...
1912
01:27:53,790 --> 01:27:56,140
That was incredibly hot
1913
01:27:56,183 --> 01:27:57,750
and I'm very
turned on right now!
1914
01:28:02,451 --> 01:28:04,453
I loved him so much.
1915
01:28:19,903 --> 01:28:21,470
I should go.Yeah.
1916
01:28:21,513 --> 01:28:23,602
Me, too.Do that.
1917
01:28:23,646 --> 01:28:25,038
Yup.
1918
01:28:31,958 --> 01:28:34,047
Sorry, everyone.
1919
01:28:34,091 --> 01:28:35,745
Uh...
1920
01:28:35,788 --> 01:28:39,618
Just dealing with
a ghost from my past.
1921
01:28:39,662 --> 01:28:41,533
[applauding]
1922
01:28:44,536 --> 01:28:45,842
Well,
1923
01:28:45,885 --> 01:28:49,236
that was quite the
closing campfire.
1924
01:28:49,280 --> 01:28:50,716
Thank you to Eli
1925
01:28:50,760 --> 01:28:52,022
for the ghost story.
1926
01:28:52,065 --> 01:28:53,980
[applause]
1927
01:28:54,024 --> 01:28:55,721
[cheering]
1928
01:28:57,462 --> 01:28:59,159
What do you say we
reconvene in the morning
1929
01:28:59,203 --> 01:29:02,119
for a delicious breakfast
spread prepared by Allison.
1930
01:29:07,559 --> 01:29:08,908
How you doing?
1931
01:29:08,952 --> 01:29:12,477
I might had a few bowls
of Fiber Nuts, but...
1932
01:29:12,521 --> 01:29:14,436
I'm holding up.
1933
01:29:15,959 --> 01:29:17,613
Max, I had no idea
1934
01:29:17,656 --> 01:29:20,180
that Jeff was
going to show up tonight.
1935
01:29:20,224 --> 01:29:22,095
I'm so sorry if
this ruined--
1936
01:29:22,139 --> 01:29:24,489
Unh-uh.
1937
01:29:24,533 --> 01:29:26,665
It's fine.
1938
01:29:26,709 --> 01:29:28,667
You know, we did
all we could do.
1939
01:29:29,929 --> 01:29:31,627
And I am...
1940
01:29:31,670 --> 01:29:33,193
really glad you came back.
1941
01:29:36,066 --> 01:29:37,023
Shall we?
1942
01:29:37,067 --> 01:29:38,677
[laughs] Well, duh.
1943
01:29:44,248 --> 01:29:46,119
To best friends.
1944
01:29:49,296 --> 01:29:50,602
What about me?
1945
01:29:50,646 --> 01:29:51,864
[laughing]
1946
01:29:51,908 --> 01:29:53,388
Quick, get in here.
1947
01:29:53,431 --> 01:29:55,302
Do you have supersonic
hearing or something?
1948
01:29:55,346 --> 01:29:58,480
I got some supersonic
dishes I gotta do
so I'll just take one.
1949
01:30:00,395 --> 01:30:02,919
Best friends.Cheers, guys.
1950
01:30:18,935 --> 01:30:20,197
Max.
1951
01:30:20,240 --> 01:30:21,372
Channing Tatum.
1952
01:30:21,416 --> 01:30:23,592
Oh, my God.
You guys overslept.
1953
01:30:23,635 --> 01:30:24,767
Whoa!
1954
01:30:24,810 --> 01:30:26,595
And you reek of Scotch.
1955
01:30:26,638 --> 01:30:28,248
Now, come on.
1956
01:30:28,292 --> 01:30:30,120
Put an Altoid in your mouth
and come help me out.
1957
01:30:30,163 --> 01:30:32,339
The line in the
mess is insane!
1958
01:30:32,383 --> 01:30:33,645
What?
1959
01:30:36,953 --> 01:30:40,435
Allison. Everything looks
under control. What're you
talking about?
1960
01:30:40,478 --> 01:30:42,349
Oh, I'm not talking
about this line. Come on.
1961
01:30:45,875 --> 01:30:47,659
I'm talking about that line.
1962
01:30:51,924 --> 01:30:54,057
Yeah, no one can shut up
about last night's ghost.
1963
01:30:54,100 --> 01:30:56,886
Apparently it reminded
campers and ex-campers--
1964
01:30:56,929 --> 01:30:58,409
AKA moms with check books--
1965
01:30:58,453 --> 01:31:00,367
how magical camp can be.
1966
01:31:00,411 --> 01:31:01,499
Plus I think they
genuinely don't want Jared
1967
01:31:02,631 --> 01:31:05,329
in charge of their children.
1968
01:31:09,376 --> 01:31:11,204
Hi.Hey.
1969
01:31:11,248 --> 01:31:12,249
Guess what?
1970
01:31:12,292 --> 01:31:13,293
What?
1971
01:31:13,337 --> 01:31:14,599
We officially did it.
1972
01:31:14,643 --> 01:31:16,993
Over 60% of the camp
is pre-registered.
1973
01:31:17,036 --> 01:31:19,648
Hey, Chet.
Guess what?
1974
01:31:23,826 --> 01:31:26,045
Um, Chet please.
1975
01:31:26,089 --> 01:31:27,264
I don't get it.
1976
01:31:30,485 --> 01:31:31,660
Wood shed.
1977
01:31:31,703 --> 01:31:33,226
Chet, wood shed.
1978
01:31:35,272 --> 01:31:37,753
So like, how old do you
have to be to be a counselor?
1979
01:31:37,796 --> 01:31:40,277
Because "obvi" I'm
super mature for my age.
1980
01:31:40,320 --> 01:31:42,453
Okay, smoker's cough
doesn't make you mature.
1981
01:31:42,497 --> 01:31:44,586
Give it five more
summers as a camper.
1982
01:31:44,629 --> 01:31:46,065
[coughs] Okay.
1983
01:31:46,109 --> 01:31:47,458
Well, can you put
all the Robin's Eggs
1984
01:31:47,502 --> 01:31:49,068
in the same cabin next year?
1985
01:31:49,112 --> 01:31:50,330
It's a deal.
1986
01:31:50,374 --> 01:31:51,593
Are you serious?Yeah.
1987
01:31:52,898 --> 01:31:54,247
Whoa!
1988
01:31:55,597 --> 01:31:56,859
All right.
1989
01:31:56,902 --> 01:31:58,251
I'll see you
next summer, girls.
1990
01:31:58,295 --> 01:31:59,775
You guys, we did it!
1991
01:31:59,818 --> 01:32:01,254
[screams]
1992
01:32:01,298 --> 01:32:02,908
So exciting!
1993
01:32:02,952 --> 01:32:04,170
I know!
1994
01:32:04,214 --> 01:32:05,955
Wow! This is crazy.
1995
01:32:05,998 --> 01:32:07,826
Maxine.Hi.
1996
01:32:07,870 --> 01:32:10,350
I hear you are about to
take over the Takota throne.
1997
01:32:10,394 --> 01:32:12,309
The rumors are "true-mers,"
Mrs. Fefferman.
1998
01:32:12,352 --> 01:32:13,658
Call me Kathy.
1999
01:32:13,702 --> 01:32:14,659
And then...
2000
01:32:14,703 --> 01:32:15,921
Just call me.
2001
01:32:15,965 --> 01:32:18,315
Let's talk sponsorship!Okay.
2002
01:32:18,358 --> 01:32:20,752
Elise, I just want to
thank you for everything
2003
01:32:20,796 --> 01:32:22,754
you did for Penny
this summer.
2004
01:32:22,798 --> 01:32:24,016
It was my pleasure.
2005
01:32:24,060 --> 01:32:25,757
Everything.
2006
01:32:30,066 --> 01:32:32,285
Did you get
a deal on Avon?
2007
01:32:32,329 --> 01:32:33,809
"Kathy Fefferman.
2008
01:32:33,852 --> 01:32:35,898
President of
Fefferman Sporting Goods."
2009
01:32:35,941 --> 01:32:37,856
I smell an
equestrian center.
2010
01:32:37,900 --> 01:32:39,684
Oh, no,
that's just me.
2011
01:32:39,728 --> 01:32:41,338
Oh.
2012
01:32:41,381 --> 01:32:42,382
Guys.
2013
01:32:42,426 --> 01:32:44,167
Is that Lindsey Johnson?
2014
01:32:44,210 --> 01:32:48,301
The practicing Frenching
Lindsey Johnson?
2015
01:32:48,345 --> 01:32:49,389
Excuse me, ladies.
2016
01:32:49,433 --> 01:32:53,176
♪ This is my moment
2017
01:32:53,219 --> 01:32:56,179
I'm going to go help
with pre-registrations.
2018
01:32:56,222 --> 01:32:58,224
In the wood shed.
2019
01:32:58,268 --> 01:32:59,443
Oh.
2020
01:33:25,164 --> 01:33:26,513
Can I get in on this?
2021
01:33:26,557 --> 01:33:28,515
Yeah.Bring it over, lady.
2022
01:33:28,559 --> 01:33:30,909
[sighs]
2023
01:33:30,953 --> 01:33:32,476
So, Max.Yes.
2024
01:33:32,519 --> 01:33:35,218
Now that you're
officially Camp Director,
2025
01:33:35,261 --> 01:33:37,263
and there's actually
a camp to direct,
2026
01:33:37,307 --> 01:33:39,875
what is your first
order of business?
2027
01:33:39,918 --> 01:33:42,312
Allison.Yep.
2028
01:33:42,355 --> 01:33:43,792
You're fired.
2029
01:33:43,835 --> 01:33:45,445
[gasps] Oh, man!
2030
01:33:45,489 --> 01:33:47,099
Don't worry, girl.
2031
01:33:47,143 --> 01:33:49,188
We can be unemployed
together!
2032
01:33:49,232 --> 01:33:50,233
Girls.
2033
01:33:50,276 --> 01:33:51,843
Seriously.
2034
01:33:51,887 --> 01:33:53,236
Thank you.
2035
01:33:53,279 --> 01:33:56,935
Like all jokes and sarcasm
aside, thank you.
2036
01:33:56,979 --> 01:34:00,809
I'm pretty lucky to have two
friends who will put up with
all my crazy ideas.
2037
01:34:00,852 --> 01:34:02,462
You know,
like saving a camp.
2038
01:34:02,506 --> 01:34:03,638
[chuckles]
2039
01:34:05,074 --> 01:34:06,858
I think it was
worth saving.
2040
01:34:06,902 --> 01:34:07,903
Yep.
2041
01:34:07,946 --> 01:34:09,948
Agreed.
2042
01:34:09,992 --> 01:34:11,167
Unlike that fanny pack.
2043
01:34:11,210 --> 01:34:12,168
I'm sorry,
what's that?
2044
01:34:12,211 --> 01:34:14,170
Uh, okay,
2045
01:34:14,213 --> 01:34:16,259
I haven't said a thing
all summer but that
has got to go.
2046
01:34:16,302 --> 01:34:18,478
Uh, this is
a classic, Elise.
2047
01:34:18,522 --> 01:34:21,438
[laughs]
It makes me "clas-sick."
2048
01:34:21,481 --> 01:34:22,439
[gasps]
2049
01:34:22,482 --> 01:34:23,701
I did one!
2050
01:34:23,745 --> 01:34:25,050
That was good.Thank you.
2051
01:34:25,094 --> 01:34:26,356
I'm proud of you
for that joke,
2052
01:34:26,399 --> 01:34:28,619
but I still don't
believe you on that.
2053
01:34:28,663 --> 01:34:30,229
No, you really got to
fanny "pack it up."
2054
01:34:51,207 --> 01:34:52,556
Raise that end
a little higher.
2055
01:34:58,301 --> 01:34:59,345
It's perfect.
2056
01:35:09,573 --> 01:35:11,967
[girl] Thank you very much.You're welcome.
2057
01:35:12,010 --> 01:35:13,142
What's your name?
2058
01:35:13,185 --> 01:35:14,491
Eli.
2059
01:35:16,362 --> 01:35:18,060
What are you doing here?
2060
01:35:18,103 --> 01:35:20,018
Well, I think
you're really pretty,
2061
01:35:20,062 --> 01:35:22,368
and I wanted
your autograph, so...
2062
01:35:22,412 --> 01:35:25,328
You know you
get these for free.
2063
01:35:25,371 --> 01:35:26,808
Quit holding up my line.
2064
01:35:26,851 --> 01:35:29,201
All right,
I'll be at the bar.
2065
01:35:29,245 --> 01:35:30,725
Security!
2066
01:35:32,074 --> 01:35:33,466
Hi, what's your name?
2067
01:35:33,510 --> 01:35:35,425
Madison.
2068
01:35:35,468 --> 01:35:37,079
Hi, Madison.
2069
01:35:40,865 --> 01:35:43,041
Thank you.
2070
01:35:43,085 --> 01:35:44,739
Hi, what's your name?
2071
01:35:57,839 --> 01:35:59,754
♪ Hey, Ladies
2072
01:35:59,797 --> 01:36:00,798
♪ Camp
2073
01:36:00,842 --> 01:36:02,104
♪ Camp, camp it up
2074
01:36:02,147 --> 01:36:03,496
♪ Camp, camp, camp it up
2075
01:36:03,540 --> 01:36:04,584
♪ Camp
2076
01:36:04,628 --> 01:36:05,803
♪ Camp it up
2077
01:36:05,847 --> 01:36:07,544
♪ Camp, camp, camp it up...
2078
01:36:15,073 --> 01:36:16,466
[fast beat music playing]
131625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.