All language subtitles for Camp.Takota.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,684 --> 00:00:34,382 [phone rings] 4 00:00:37,037 --> 00:00:38,386 [answering machine] Hey, this is Jack. 5 00:00:38,429 --> 00:00:39,735 - [Elise] And Elise! - Yeah. 6 00:00:39,778 --> 00:00:42,651 We did it! I'm finally moving in! 7 00:00:42,694 --> 00:00:45,045 Because we're getting married in a few weeks! 8 00:00:45,088 --> 00:00:46,481 [man] Okay, just leave me, us-- a message 9 00:00:46,524 --> 00:00:48,483 [woman] Bye! [answering machine beeps] 10 00:00:48,526 --> 00:00:51,616 Hey, it's Mike, your friendly neighborhood travel agent. 11 00:00:51,660 --> 00:00:54,924 Yep, summer's here, so just a few last minute details. 12 00:00:54,967 --> 00:00:57,231 [speaking French] 13 00:00:57,274 --> 00:00:59,102 Freezer. 14 00:00:59,146 --> 00:01:01,017 [speaking French] 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,627 [repeats in French] 16 00:01:11,723 --> 00:01:14,683 [recording continues in French] 17 00:01:14,726 --> 00:01:15,771 Armoire. 18 00:01:18,208 --> 00:01:19,818 Plaque. 19 00:01:19,862 --> 00:01:21,081 Plaque. 20 00:01:23,213 --> 00:01:24,606 EÉvier. 21 00:01:26,521 --> 00:01:28,131 [recording continues in French] 22 00:01:28,175 --> 00:01:31,656 Excusé... baguette. 23 00:01:34,920 --> 00:01:37,749 [speaks French] 24 00:01:54,940 --> 00:01:56,507 Wake up. 25 00:02:00,250 --> 00:02:01,947 Wake up, I'm pregnant. 26 00:02:01,991 --> 00:02:04,428 [groans] What? 27 00:02:04,472 --> 00:02:06,082 [laughing] 28 00:02:06,126 --> 00:02:07,736 How do you still fall for that? 29 00:02:07,779 --> 00:02:10,652 Babe, I made a breakfast burrito. 30 00:02:10,695 --> 00:02:12,088 Mmm. 31 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 What time is it?7:30 AM. 32 00:02:14,177 --> 00:02:15,874 Why are you up so early? 33 00:02:15,918 --> 00:02:18,834 Is it still considered early if you never went to sleep? 34 00:02:20,531 --> 00:02:21,837 How are you functioning? 35 00:02:21,880 --> 00:02:23,926 I don't know, bodies are weird, right? 36 00:02:23,969 --> 00:02:26,102 Science, et cetera. 37 00:02:26,146 --> 00:02:27,886 Caffeine? So much of it. 38 00:02:27,930 --> 00:02:29,236 But the good news... 39 00:02:29,279 --> 00:02:30,759 I finally finished. 40 00:02:30,802 --> 00:02:32,326 Oh, no way! Yeah. 41 00:02:32,369 --> 00:02:35,111 At 6:30-7:00 AM. I finally type the words, 42 00:02:35,155 --> 00:02:36,939 "The End." 43 00:02:36,982 --> 00:02:37,983 That's incredible. 44 00:02:38,027 --> 00:02:39,681 Yeah.So, uh... 45 00:02:39,724 --> 00:02:40,682 how do we celebrate? 46 00:02:40,725 --> 00:02:41,770 Sex!Okay. 47 00:02:41,813 --> 00:02:44,207 With you!Yeah. Okay. 48 00:02:44,251 --> 00:02:45,991 Right now? Mmm-hmm. 49 00:02:46,035 --> 00:02:48,255 Come on, come on. I have to get ready for work, so do you. 50 00:02:48,298 --> 00:02:49,865 You're such a tease. 51 00:02:52,694 --> 00:02:53,956 So now that you're finished. 52 00:02:53,999 --> 00:02:55,349 Mmm-hmm. 53 00:02:55,392 --> 00:02:57,133 When do I actually, uh, get to read it? 54 00:02:57,177 --> 00:02:58,221 Soon... 55 00:02:58,265 --> 00:02:59,570 Ish. 56 00:02:59,614 --> 00:03:00,876 Babe, come on, this is what I do. 57 00:03:00,919 --> 00:03:02,573 Why you so afraid to let me read it? 58 00:03:02,617 --> 00:03:04,793 Well I... I don't want you to think that I'm using you 59 00:03:04,836 --> 00:03:06,534 for your grammatical prowess. 60 00:03:06,577 --> 00:03:08,710 Well, clearly I'm using you for your HBO. 61 00:03:10,059 --> 00:03:11,147 [phone buzzes] 62 00:03:11,191 --> 00:03:12,844 Oh, that's probably Celia. 63 00:03:12,888 --> 00:03:14,933 Making sure I got her a soy latte. 64 00:03:14,977 --> 00:03:17,588 Like I haven't been getting her soy latte for three years. 65 00:03:17,632 --> 00:03:19,155 You gonna get her skim?Obviously. 66 00:03:19,199 --> 00:03:20,678 Yeah. [chuckles] 67 00:03:22,332 --> 00:03:23,986 Hey, just... careful. 68 00:03:24,029 --> 00:03:25,988 Come on, this is Brooks Brothers. 69 00:03:26,031 --> 00:03:26,989 Mmm-hmm. 70 00:03:27,032 --> 00:03:28,991 It's expensive. 71 00:03:29,034 --> 00:03:32,951 Will you go by my place today and grab the rest of my things? 72 00:03:32,995 --> 00:03:36,085 I can't, I have a meeting at 10:00 with Vanessa. 73 00:03:36,128 --> 00:03:38,261 And then I got to get my pages to the editor by 6:00. 74 00:03:38,305 --> 00:03:40,045 "Ass like Rihanna" Vanessa? 75 00:03:40,089 --> 00:03:42,004 [sighs] 76 00:03:42,047 --> 00:03:43,353 It's a joke! 77 00:03:43,397 --> 00:03:45,094 I'll pick them up on the way home. 78 00:03:45,137 --> 00:03:46,182 I love you. 79 00:03:46,226 --> 00:03:47,749 I love you. 80 00:04:00,022 --> 00:04:01,850 Here you go, two lattes. 81 00:04:01,893 --> 00:04:03,068 Thanks. 82 00:04:05,201 --> 00:04:07,856 Elise? Elise Miller! 83 00:04:07,899 --> 00:04:11,294 Oh, look at you, all grown up! 84 00:04:11,338 --> 00:04:12,861 Sally Meister? 85 00:04:12,904 --> 00:04:14,645 It says so on my driver's license. 86 00:04:14,689 --> 00:04:17,126 What are you doing here? Shouldn't you be at camp? 87 00:04:17,169 --> 00:04:19,215 Oh, just doing some last minute recruiting. 88 00:04:19,259 --> 00:04:22,000 I'm still two counselors and a lifeguard shy of a full staff-- 89 00:04:22,044 --> 00:04:24,046 Do you want to come aboard? 90 00:04:24,089 --> 00:04:27,876 That is very tempting but I think my summers of armpit bug bites are over. 91 00:04:27,919 --> 00:04:29,443 Actually, I work in publishing now. 92 00:04:29,486 --> 00:04:31,706 Oh, do you?Yeah. Lou Bell Press. 93 00:04:31,749 --> 00:04:33,882 I do a lot of young adult fantasy stuff. 94 00:04:33,925 --> 00:04:36,885 Have you, uh, heard of the "Midnight Moonlight" series? 95 00:04:36,928 --> 00:04:37,886 Maybe... 96 00:04:37,929 --> 00:04:39,322 What do we got here? 97 00:04:39,366 --> 00:04:41,019 I'm getting married in two weeks. 98 00:04:41,063 --> 00:04:42,717 Oh, congratulations. 99 00:04:42,760 --> 00:04:43,935 Where are you honeymooning? 100 00:04:43,979 --> 00:04:46,155 Paris.[gasps] Ooh, la, la. 101 00:04:46,198 --> 00:04:48,200 Before you know it, 102 00:04:48,244 --> 00:04:50,638 you'll be driving your little ones up to Takota for the summer yourself. 103 00:04:50,681 --> 00:04:52,944 Oh, man. I think my ovaries just winced. 104 00:04:52,988 --> 00:04:55,904 Uh, I'm not really the offspring type. 105 00:04:55,947 --> 00:04:57,340 But if I was... 106 00:04:57,384 --> 00:04:58,820 They would be Takota girls. 107 00:04:58,863 --> 00:05:00,735 I'm sorry, Sally, I really got to go. 108 00:05:00,778 --> 00:05:02,258 Oh, I got to get a move on myself. 109 00:05:02,302 --> 00:05:03,564 I'm meeting Jared for breakfast. 110 00:05:03,607 --> 00:05:05,348 You remember my son, don't you? 111 00:05:05,392 --> 00:05:08,308 He taped a walkie-talkie to his head and called it a Bluetooth. 112 00:05:08,351 --> 00:05:09,744 Who could forget? 113 00:05:09,787 --> 00:05:11,789 He always loved his technology. 114 00:05:11,833 --> 00:05:14,096 He actually made a fortune off one of those... 115 00:05:14,139 --> 00:05:15,358 App thingies. 116 00:05:15,402 --> 00:05:17,229 Oh, that's cool. 117 00:05:17,273 --> 00:05:19,275 Yeah, it's called Hot Crotch. 118 00:05:19,319 --> 00:05:21,103 It can take your temperature if you point your phone at your... 119 00:05:21,146 --> 00:05:23,279 Well... crotch. 120 00:05:23,323 --> 00:05:24,846 Unique.It's ridiculous. 121 00:05:24,889 --> 00:05:26,761 [both laugh] 122 00:05:26,804 --> 00:05:28,980 Oh, I know you got to go but you should consider coming up 123 00:05:29,024 --> 00:05:31,331 for visitors' weekend. Lots of familiar faces. 124 00:05:31,374 --> 00:05:32,419 I'll think about it. 125 00:05:32,462 --> 00:05:33,811 Okay, sweetie.Bye, Sally. 126 00:05:33,855 --> 00:05:35,857 Oh! [laughs]Careful. 127 00:05:48,391 --> 00:05:50,350 Good morning,... Lou Bell Press, Gill speaking. 128 00:05:57,313 --> 00:05:58,923 Morning, Celia.You listen to me. 129 00:05:58,967 --> 00:06:01,404 I have a vacancy on "My Fault Publishing" schedule. 130 00:06:01,448 --> 00:06:04,973 Well, she needs to be prepared to return her advance in full, which... 131 00:06:05,016 --> 00:06:09,281 based on the new nose she's been sporting, appears to already be spent. 132 00:06:09,325 --> 00:06:11,240 Has his highness arrived yet? 133 00:06:11,283 --> 00:06:13,677 Uh, his agent called from the car and said they're on their way. 134 00:06:13,721 --> 00:06:14,678 Is everything ready?Yes. 135 00:06:14,722 --> 00:06:16,027 Food?Delivered. 136 00:06:16,071 --> 00:06:17,072 - Contest winners? - Conference room. 137 00:06:17,115 --> 00:06:18,203 - Releases? - Signed, 138 00:06:18,247 --> 00:06:21,424 and sent to legal. 139 00:06:21,468 --> 00:06:23,339 You'll be taking pictures at the meet and greet. 140 00:06:23,383 --> 00:06:28,039 In addition to live Tweeting the event and moderating the Reddit Q&A? 141 00:06:28,083 --> 00:06:30,259 No problem. 142 00:06:30,302 --> 00:06:34,568 Elise, please return your sarcasm along with that parody of a jacket. 143 00:06:34,611 --> 00:06:36,700 I have enough to deal with. 144 00:06:36,744 --> 00:06:39,747 Gillian Rob is too busy sniffing her book advance up her new nose, 145 00:06:39,790 --> 00:06:41,401 to actually write new pages. 146 00:06:41,444 --> 00:06:43,315 Well actually, Celia. 147 00:06:43,359 --> 00:06:46,014 This might be totally inappropriate but... 148 00:06:46,057 --> 00:06:48,320 I actually finished my book last night. 149 00:06:48,364 --> 00:06:51,628 And I only bring this up because it's also YA fantasy, um. 150 00:06:51,672 --> 00:06:53,064 It deals with. [clears throat] 151 00:06:53,108 --> 00:06:55,415 Unrequited love and Loch Ness Monsters. 152 00:06:57,329 --> 00:06:59,375 It's called, "Unlock My Heart," tentatively. 153 00:06:59,419 --> 00:07:01,508 Um, and I actually have it here on a thumb drive if you-- 154 00:07:01,551 --> 00:07:02,726 That was... 155 00:07:02,770 --> 00:07:05,250 totally inappropriate. 156 00:07:05,294 --> 00:07:08,384 And lucky for you, I am totally desperate. 157 00:07:11,300 --> 00:07:15,347 By all means, take your time digging through old receipts and Doritos wrappers. 158 00:07:15,391 --> 00:07:16,436 I have all day. 159 00:07:19,917 --> 00:07:21,049 [clears throat] 160 00:07:22,354 --> 00:07:24,661 Thank you, Celia. 161 00:07:24,705 --> 00:07:28,056 Well, I'll see if I have time to read it based on how smoothly today goes. 162 00:07:28,099 --> 00:07:31,102 I don't need to remind you how important Walker Paige's support, 163 00:07:31,146 --> 00:07:33,409 and the support of his fans is to Lou Bell. 164 00:07:33,453 --> 00:07:34,541 Absolutely. 165 00:07:34,584 --> 00:07:36,151 Everything will be perfect. 166 00:07:45,290 --> 00:07:47,162 [upbeat music playing] 167 00:07:47,205 --> 00:07:48,511 [girls screaming] 168 00:07:48,555 --> 00:07:51,035 He's real! He's real! 169 00:07:51,079 --> 00:07:52,863 Look at his hair! 170 00:07:52,907 --> 00:07:54,996 [girls continue screaming] 171 00:08:08,966 --> 00:08:10,359 [girls scream] 172 00:08:16,844 --> 00:08:18,628 What just happened? 173 00:08:18,672 --> 00:08:21,501 It's like they're being murdered by their own happiness. 174 00:08:21,544 --> 00:08:24,025 I saw a 13-year-old throw her panties. 175 00:08:24,068 --> 00:08:25,113 Oh, gross. 176 00:08:25,156 --> 00:08:26,723 Oh, vomit. 177 00:08:27,985 --> 00:08:29,247 [gasps] 178 00:08:32,294 --> 00:08:35,079 [laughs] Who is eating Walker Paige's face? 179 00:08:37,995 --> 00:08:40,041 [both gasps] 180 00:08:40,084 --> 00:08:41,608 Oh, my God! 181 00:08:41,651 --> 00:08:43,435 Isn't he supposed to be dating his co-star? 182 00:08:43,479 --> 00:08:46,482 The one that went to rehab for the self-tanning addiction. 183 00:08:46,526 --> 00:08:47,614 How do you know that? 184 00:08:47,657 --> 00:08:49,920 How do you not know that? 185 00:08:49,964 --> 00:08:51,226 [camera clicks]Manda! 186 00:08:52,357 --> 00:08:53,445 [camera clicks]Manda! 187 00:08:58,494 --> 00:09:00,278 [chuckles] 188 00:09:00,322 --> 00:09:01,889 Elise! Yes? 189 00:09:01,932 --> 00:09:04,413 What is the point of having a social media manager 190 00:09:04,456 --> 00:09:06,110 who doesn't manage any social media? 191 00:09:06,154 --> 00:09:09,984 Oh, it's uploading right now. Should be any second. 192 00:09:10,027 --> 00:09:11,115 Done. 193 00:09:20,864 --> 00:09:22,518 [computer beeps] 194 00:09:22,562 --> 00:09:24,041 [continues beeping] 195 00:09:25,347 --> 00:09:26,783 What the? 196 00:09:30,308 --> 00:09:31,527 No. 197 00:09:31,571 --> 00:09:34,008 [clicking keyboard] No, no, no! 198 00:09:34,051 --> 00:09:36,053 No, no, no! 199 00:09:36,097 --> 00:09:37,533 What the f--! 200 00:09:37,577 --> 00:09:38,969 [elevator dings] 201 00:09:45,062 --> 00:09:46,063 [door closes] 202 00:09:47,325 --> 00:09:49,937 [sighs] 203 00:09:49,980 --> 00:09:52,330 Elise, uh, what are you doing home? 204 00:09:52,374 --> 00:09:55,725 Well, I just got fired. 205 00:09:55,769 --> 00:09:57,205 What do you mean? 206 00:09:57,248 --> 00:10:00,034 [sniffs] It's pretty self-explanatory. 207 00:10:00,077 --> 00:10:02,079 What happened? 208 00:10:02,123 --> 00:10:03,994 I don't know, the technology it just... 209 00:10:04,038 --> 00:10:06,649 it turned on me and I couldn't control it. 210 00:10:06,693 --> 00:10:08,042 I'm not following. 211 00:10:08,085 --> 00:10:09,304 [exhales] 212 00:10:09,347 --> 00:10:10,610 Hey, hey. 213 00:10:10,653 --> 00:10:12,568 [sniffs] 214 00:10:12,612 --> 00:10:14,265 Hey. Hey, look at me. 215 00:10:15,440 --> 00:10:16,528 You're going to be okay. 216 00:10:18,400 --> 00:10:20,184 Yeah?Yes. 217 00:10:20,228 --> 00:10:21,403 Okay? 218 00:10:22,622 --> 00:10:25,233 Hey, why don't we, um... 219 00:10:25,276 --> 00:10:28,236 Why don't we go down to Henry-O's and drink way more than we should, 220 00:10:28,279 --> 00:10:32,240 for 11:00 AM on a Thursday, and you can tell me everything that happened. 221 00:10:32,283 --> 00:10:34,677 Can we get nachos? 222 00:10:34,721 --> 00:10:36,418 Absolutely. 223 00:10:36,461 --> 00:10:38,289 Okay, cool. 224 00:10:38,333 --> 00:10:40,509 Why don't you head down there and then just get us a booth. 225 00:10:40,552 --> 00:10:43,033 I'll get dressed and I'll just-- I'll meet you over there. 226 00:10:46,123 --> 00:10:47,951 Why did you have two glasses? 227 00:10:47,995 --> 00:10:49,431 I'm sorry, what? 228 00:10:49,474 --> 00:10:54,131 When I walked in you had two glasses, why? 229 00:10:54,175 --> 00:10:56,438 Is there somebody here? 230 00:10:56,481 --> 00:10:58,570 [woman] Hey, have you read this nonsense? 231 00:10:58,614 --> 00:11:00,616 Another teen werewolf novel? 232 00:11:00,660 --> 00:11:02,618 [sighs] I have seen less clichéd writing 233 00:11:02,662 --> 00:11:05,099 in my 12-year-old niece's fan fict-- 234 00:11:06,622 --> 00:11:09,494 Elise, I can explain this.Don't! 235 00:11:09,538 --> 00:11:11,279 And it's not about werewolves... 236 00:11:11,322 --> 00:11:13,020 it's about Loch Ness Monsters. 237 00:11:16,806 --> 00:11:17,764 Elise, wait. 238 00:11:17,807 --> 00:11:19,113 You wait! 239 00:11:21,202 --> 00:11:24,596 I am grossed out and sad about this. 240 00:11:28,426 --> 00:11:29,689 [door slams closed] 241 00:11:31,168 --> 00:11:32,387 [door opens] 242 00:11:34,345 --> 00:11:35,564 Suck me! 243 00:11:38,175 --> 00:11:39,220 [door slams shut] 244 00:11:40,395 --> 00:11:42,136 [music playing on computer] 245 00:11:49,534 --> 00:11:50,622 [sighs] 246 00:11:52,799 --> 00:11:55,715 God, you are so terrible. 247 00:11:55,758 --> 00:11:58,152 And so, so beautiful. 248 00:12:01,285 --> 00:12:02,286 [beep] 249 00:12:05,681 --> 00:12:09,380 "Great bumping into you today, good luck with the lucky man. 250 00:12:09,424 --> 00:12:11,426 Found this when I got home." 251 00:12:16,561 --> 00:12:17,562 Ugh. 252 00:12:21,784 --> 00:12:23,090 [dialing phone] 253 00:12:24,787 --> 00:12:26,528 [ringing] 254 00:12:26,571 --> 00:12:28,530 Hi, you've reached Sally, leave me a message. 255 00:12:28,573 --> 00:12:29,618 [beep] 256 00:12:29,661 --> 00:12:31,228 Sally! 257 00:12:31,272 --> 00:12:33,317 It's Elise Miller! 258 00:12:33,361 --> 00:12:34,623 Hey, girl, hey! 259 00:12:40,847 --> 00:12:42,326 [dialing phone] 260 00:12:42,370 --> 00:12:43,806 [phone rings] 261 00:12:43,850 --> 00:12:45,503 Sally! It's Elise! 262 00:12:45,547 --> 00:12:47,201 Miller! 263 00:12:47,244 --> 00:12:49,551 It was so good to see you this morning. 264 00:12:49,594 --> 00:12:52,728 God, your face was on point this morning. 265 00:12:52,772 --> 00:12:54,643 What face cream are you using? 266 00:12:54,686 --> 00:12:55,949 Awesome, cool. 267 00:12:55,992 --> 00:12:57,864 [phone ringing] 268 00:12:57,907 --> 00:13:00,518 Hi, you've reached Sally, leave me a message. [beep] 269 00:13:00,562 --> 00:13:03,043 [exhales] Sally. 270 00:13:03,086 --> 00:13:05,741 I was thinking about your offer to come up to camp. 271 00:13:05,785 --> 00:13:07,787 At first, [sighs] 272 00:13:07,830 --> 00:13:09,876 I was like, Elise, say what? 273 00:13:09,919 --> 00:13:11,268 That shit cray! 274 00:13:11,312 --> 00:13:14,315 And then I was thinking about it more. 275 00:13:19,929 --> 00:13:21,583 [phone ringing] 276 00:13:21,626 --> 00:13:23,541 [stutters] I still know all the camp songs. 277 00:13:23,585 --> 00:13:25,152 Like this one. 278 00:13:25,195 --> 00:13:26,631 ♪ Classic Kate, you might remember ♪ 279 00:13:26,675 --> 00:13:28,416 ♪ From 1993 280 00:13:28,459 --> 00:13:29,852 ♪ Let's camp it up 281 00:13:29,896 --> 00:13:31,854 ♪ Camp, camp, camp it up 282 00:13:31,898 --> 00:13:34,248 ♪ Hey, ladies... 283 00:13:34,291 --> 00:13:36,250 Suck me? What? 284 00:13:37,904 --> 00:13:40,254 Who says that? 285 00:13:40,297 --> 00:13:42,473 I would love to come to camp. 286 00:13:42,517 --> 00:13:44,606 Okay, stop asking me. 287 00:13:44,649 --> 00:13:46,303 I'm going to do it. 288 00:13:46,347 --> 00:13:48,828 Sally, I'm coming to camp! 289 00:13:51,221 --> 00:13:52,570 Whoop, hey friend! 290 00:13:55,356 --> 00:13:57,445 [sighs] 291 00:13:57,488 --> 00:13:58,533 [car horn blares] 292 00:14:02,929 --> 00:14:06,758 [woman] Bruce! Bruce! 412! 293 00:14:06,802 --> 00:14:09,370 Oh, no. 294 00:14:09,413 --> 00:14:11,285 [horn beeps] 295 00:14:16,377 --> 00:14:17,726 Sally said 412. 296 00:14:23,384 --> 00:14:25,429 [Sally] Elise! I got your message. 297 00:14:25,473 --> 00:14:27,954 Or should I say messages? 298 00:14:27,997 --> 00:14:32,480 And I can't tell you how happy I am to hear you'll be joining us this summer. 299 00:14:32,523 --> 00:14:34,874 Now, luckily the Fefferman family 300 00:14:34,917 --> 00:14:36,614 will be passing through your neck of the woods 301 00:14:36,658 --> 00:14:38,834 on their way to drop off their daughter Penny. 302 00:14:38,878 --> 00:14:41,576 And they have graciously offered to give you a lift. 303 00:14:41,619 --> 00:14:46,537 So, grab your swim suit and slap on some sunscreen because you're going to camp. 304 00:14:46,581 --> 00:14:47,669 [Jeff] Elise, look uh... 305 00:14:47,712 --> 00:14:48,844 It is not what it looked like. 306 00:14:48,888 --> 00:14:50,977 [horn beeps] 307 00:14:51,020 --> 00:14:52,848 Okay-- 308 00:14:52,892 --> 00:14:53,893 [rings] 309 00:14:55,851 --> 00:14:58,506 [Manda] Oh, my God, Elise, you must be devastated. 310 00:14:58,549 --> 00:15:00,638 Understatement of the century. 311 00:15:00,682 --> 00:15:04,686 I mean, the gifs on Tumblr alone are insane! 312 00:15:04,729 --> 00:15:06,514 Wanna get breakfast and talk? I can't. 313 00:15:06,557 --> 00:15:08,385 I, um... 314 00:15:08,429 --> 00:15:10,387 I'm going to camp. 315 00:15:10,431 --> 00:15:13,347 Oh! I haven't tried that place. What street is it on? 316 00:15:13,390 --> 00:15:14,826 Oh, no, act... 317 00:15:14,870 --> 00:15:18,700 [exhales] Actual camp. Manda, I got to go. 318 00:15:18,743 --> 00:15:19,831 What? 319 00:15:19,875 --> 00:15:21,659 [doorbell buzzes] 320 00:15:24,793 --> 00:15:26,838 [sighs] Hello? 321 00:15:26,882 --> 00:15:27,883 Elise? 322 00:15:27,927 --> 00:15:29,537 It's Kathy Fefferman. 323 00:15:29,580 --> 00:15:31,365 We're here to give you a ride to camp. 324 00:15:31,408 --> 00:15:33,236 Uh, I overslept. 325 00:15:33,280 --> 00:15:35,586 Can you give me five minutes? 326 00:15:35,630 --> 00:15:38,546 [Kathy sighs] No problem. 327 00:15:38,589 --> 00:15:40,243 Okay, I'll be right down. 328 00:15:47,555 --> 00:15:49,687 [sniffs] Ooh, bad. 329 00:15:49,731 --> 00:15:50,732 Ooh, bad. 330 00:16:10,621 --> 00:16:11,753 Hi, there! 331 00:16:11,796 --> 00:16:13,711 Holy "Real Housewife." 332 00:16:13,755 --> 00:16:15,583 You need a hand? 333 00:16:15,626 --> 00:16:17,454 Uh, no, I think I'll be fine. 334 00:16:17,498 --> 00:16:18,586 Honey! 335 00:16:18,629 --> 00:16:19,674 Bruce. 336 00:16:19,717 --> 00:16:20,805 Bruce! 337 00:16:20,849 --> 00:16:23,417 Honey, can you help her? 338 00:16:23,460 --> 00:16:26,028 I am Kathy Fefferman. 339 00:16:26,072 --> 00:16:28,422 It is so wonderful to meet you. 340 00:16:28,465 --> 00:16:29,989 This is my husband Bruce.Hi. 341 00:16:33,601 --> 00:16:35,777 Right. And back here, this little nugget, 342 00:16:35,820 --> 00:16:37,083 this is our Penny. 343 00:16:37,126 --> 00:16:38,519 Hi. 344 00:16:38,562 --> 00:16:39,737 If we're going to stay on schedule, 345 00:16:39,781 --> 00:16:42,001 we better hit the road ASAP. 346 00:16:42,044 --> 00:16:43,263 Come on, missy. 347 00:16:46,440 --> 00:16:48,616 Everybody buckled up? 348 00:16:48,659 --> 00:16:49,834 Elise, do you like jazz? 349 00:16:49,878 --> 00:16:51,488 Oh, not at all. 350 00:16:51,532 --> 00:16:54,100 We have been listening to a lot of French jazz lately, 351 00:16:54,143 --> 00:16:55,927 to get us into the Parisian mood. 352 00:16:55,971 --> 00:16:58,626 We're going while Penny's at camp. 353 00:16:58,669 --> 00:17:01,020 Have you ever been to France, Elise? 354 00:17:01,063 --> 00:17:02,804 Ow. 355 00:17:02,847 --> 00:17:05,763 Sorry, just making sure this is all really happening right now. 356 00:17:05,807 --> 00:17:06,982 We went on our honeymoon. 357 00:17:07,026 --> 00:17:08,810 [exclaims] And I've been dying. 358 00:17:08,853 --> 00:17:11,465 Just dying to go back. It's so romantic and... 359 00:17:11,508 --> 00:17:14,990 has the little cafés and, oh, the Champs-EÉlysées and the wine-- 360 00:17:15,034 --> 00:17:16,078 Bruce! 361 00:17:16,122 --> 00:17:18,428 Signal! 362 00:17:18,472 --> 00:17:21,649 Did I mention how romantic it is? You really should try to go sometime, Elise. 363 00:17:24,739 --> 00:17:26,088 [Kathy continues] Paris! 364 00:17:26,132 --> 00:17:28,699 Oh, the Champs-EÉlysées, the wine... 365 00:17:28,743 --> 00:17:30,484 We're dying to get back. 366 00:17:30,527 --> 00:17:34,096 It's so romantic. It has all these cute little cafés. 367 00:17:34,140 --> 00:17:36,403 And street lamps! Oh, the Champs-EÉlysées 368 00:17:36,446 --> 00:17:38,492 and oh, the butter and the cheese, and the baguettes. 369 00:17:38,535 --> 00:17:41,060 Oh, my God, it's fabulous. 370 00:17:41,103 --> 00:17:43,105 If you ever get a chance, I'm telling you. 371 00:17:43,149 --> 00:17:44,802 Paris! 372 00:17:48,545 --> 00:17:49,677 [screams] 373 00:17:49,720 --> 00:17:50,808 Oh, Bruce. 374 00:17:50,852 --> 00:17:52,114 Come on. 375 00:17:52,158 --> 00:17:53,115 Well? 376 00:17:55,248 --> 00:17:58,599 No, don't touch that! First the lantern, then the case... 377 00:17:58,642 --> 00:18:00,296 It happens. 378 00:18:03,430 --> 00:18:04,866 Are we late? 379 00:18:04,909 --> 00:18:06,824 Not at all. 380 00:18:06,868 --> 00:18:10,045 I just remember drop-off day being a little more intense. 381 00:18:10,089 --> 00:18:11,960 Oh, it will be. Tomorrow. 382 00:18:12,003 --> 00:18:14,702 Penny is a little younger than the other campers. 383 00:18:14,745 --> 00:18:16,356 I mean, not that she can't handle it. 384 00:18:16,399 --> 00:18:18,532 She is an incredibly mature six-year-old. 385 00:18:18,575 --> 00:18:20,838 Six?We just thought 386 00:18:20,882 --> 00:18:23,537 she might acclimate better if she had a day here without all that chaos. 387 00:18:23,580 --> 00:18:25,800 Plus, between you and me, 388 00:18:25,843 --> 00:18:28,629 I have no desire to be here on drop-off day with all those neurotic moms. 389 00:18:28,672 --> 00:18:29,760 Bruce! 390 00:18:29,804 --> 00:18:31,588 Can you be a little louder? 391 00:18:31,632 --> 00:18:32,633 I still have my hearing! 392 00:18:32,676 --> 00:18:34,330 [Bruce] Got it! 393 00:18:34,374 --> 00:18:37,464 Anyway, I checked with Maxine and it's totally fine. 394 00:18:37,507 --> 00:18:39,118 Maxine? 395 00:18:39,161 --> 00:18:40,684 As in Maxine Reynolds?Kathy! 396 00:18:40,728 --> 00:18:41,990 If she's telling you stories about me, 397 00:18:42,033 --> 00:18:43,687 only half of them are true. 398 00:18:43,731 --> 00:18:44,819 Hello! 399 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 Hi! 400 00:18:47,648 --> 00:18:49,345 Oh, when Sally told me you were coming, 401 00:18:49,389 --> 00:18:50,738 I slapped her. 402 00:18:50,781 --> 00:18:52,131 I straight up slapped an elderly woman 403 00:18:52,174 --> 00:18:54,002 because I cannot believe you're here! 404 00:18:54,045 --> 00:18:56,657 Wow, Elise, you have not changed a bit in eight years. 405 00:18:56,700 --> 00:18:58,180 And you... 406 00:18:58,224 --> 00:19:00,748 literally have not changed a bit in eight years. 407 00:19:00,791 --> 00:19:02,532 Well.Not true! 408 00:19:02,576 --> 00:19:04,882 She's finally lost her virginity. 409 00:19:04,926 --> 00:19:05,883 Barely. 410 00:19:05,927 --> 00:19:07,624 Allison!Hey. 411 00:19:07,668 --> 00:19:09,104 I saw you on my way to the mess. 412 00:19:09,148 --> 00:19:11,498 The mess. Oh, God. 413 00:19:11,541 --> 00:19:14,588 Please don't tell me your mom is still up there making grilled cheese? 414 00:19:14,631 --> 00:19:16,459 No. no.Thank God. 415 00:19:17,634 --> 00:19:18,853 She's no longer with us. 416 00:19:20,420 --> 00:19:22,422 Allison, I'm so sorry. 417 00:19:22,465 --> 00:19:24,554 She's no longer with us because she retired to Boca Raton. 418 00:19:24,598 --> 00:19:26,730 Elise, don't believe anything that comes out of her mouth. 419 00:19:26,774 --> 00:19:28,645 I took over for her, like, six years ago. 420 00:19:28,689 --> 00:19:30,691 Cool.I don't mean to interrupt 421 00:19:30,734 --> 00:19:32,214 but I couldn't help but overhear. 422 00:19:32,258 --> 00:19:33,911 Are you the Allison that I've been emailing with? 423 00:19:33,955 --> 00:19:35,696 That depends. Who might you be? 424 00:19:35,739 --> 00:19:36,914 Where are my manners? 425 00:19:36,958 --> 00:19:38,046 Kathy Fefferman. 426 00:19:38,089 --> 00:19:40,179 Oh, Mrs. Fefferman. 427 00:19:40,222 --> 00:19:44,052 It is so nice to put a face to dozens and dozens of detailed emails. 428 00:19:44,095 --> 00:19:45,836 [chuckles] Do you have a minute? 429 00:19:45,880 --> 00:19:49,579 I'd like to go over Penny's dietary restrictions. 430 00:19:49,623 --> 00:19:51,538 I would love nothing more. 431 00:19:53,279 --> 00:19:54,628 Welcome back. 432 00:19:54,671 --> 00:19:56,804 Business casual. 433 00:19:56,847 --> 00:19:58,806 Yeah, what is this look you got going on? 434 00:19:58,849 --> 00:20:00,721 Max, do you have a place I can charge this? 435 00:20:00,764 --> 00:20:01,939 Oh, there's no need. 436 00:20:01,983 --> 00:20:03,680 This is a 100% cell-free zone. 437 00:20:03,724 --> 00:20:05,073 Say what now? 438 00:20:05,116 --> 00:20:06,161 Yeah. There is zero service up here. 439 00:20:06,205 --> 00:20:07,902 I made sure of it. 440 00:20:07,945 --> 00:20:10,687 So let's go to your cabin! Grab your bags. 441 00:20:10,731 --> 00:20:12,167 Grab your trash bags. 442 00:20:12,211 --> 00:20:13,951 Only one of them is a trash bag. 443 00:20:13,995 --> 00:20:16,998 Luggage by Hefty. [laughs] 444 00:20:17,041 --> 00:20:18,695 Were these Christmas gifts? 445 00:20:18,739 --> 00:20:20,219 How does it feel to be back? 446 00:20:20,262 --> 00:20:21,829 Um, very surreal. 447 00:20:21,872 --> 00:20:25,006 I had no idea that you and Allison would be here. 448 00:20:25,049 --> 00:20:28,052 What, have you just like, not left since we were 19? 449 00:20:28,096 --> 00:20:29,184 I wish. 450 00:20:29,228 --> 00:20:30,620 But during the school year, 451 00:20:30,664 --> 00:20:32,056 I teach fourth grade in the South Loop. 452 00:20:32,100 --> 00:20:33,623 Hey, you live in Chicago? 453 00:20:33,667 --> 00:20:35,190 Uh huh.I live in Chicago. 454 00:20:35,234 --> 00:20:37,018 I'm surprised I haven't run into you. 455 00:20:37,061 --> 00:20:38,324 Weird. 456 00:20:38,367 --> 00:20:40,891 But I only hang out at, like, one bar, so. 457 00:20:40,935 --> 00:20:42,763 Oh, which one?It's called, my couch. 458 00:20:42,806 --> 00:20:44,025 Oh!Yeah, 459 00:20:44,068 --> 00:20:45,505 they have really good box wine specials. 460 00:20:45,548 --> 00:20:47,681 Yeah, I love that place.It's really exclusive. 461 00:20:47,724 --> 00:20:49,378 Anyways, when I take over as camp director, 462 00:20:49,422 --> 00:20:50,858 I'll move up here full time. 463 00:20:50,901 --> 00:20:52,338 Wait, is Sally retiring? 464 00:20:52,381 --> 00:20:54,165 She says it's her last year. 465 00:20:54,209 --> 00:20:56,864 I mean, nothing's actually been officially announced but... 466 00:20:56,907 --> 00:20:58,300 Look at me. 467 00:20:58,344 --> 00:21:00,128 Yeah, you're a shoo-in. 468 00:21:00,171 --> 00:21:02,696 Hope so, or there's going to be a shoe in someone's ass. 469 00:21:02,739 --> 00:21:04,045 Cabin number six! 470 00:21:04,088 --> 00:21:05,742 Your home sweet home for the summer. 471 00:21:05,786 --> 00:21:07,048 Wow! 472 00:21:07,091 --> 00:21:08,354 Just like you remembered it? 473 00:21:08,397 --> 00:21:10,704 Uh, a little smaller. 474 00:21:12,793 --> 00:21:13,794 So... 475 00:21:13,837 --> 00:21:16,013 what are you doing here? 476 00:21:16,057 --> 00:21:18,929 Not that I'm not completely thrilled to see you, because I am, but, 477 00:21:18,973 --> 00:21:21,062 Sally said you're in publishing 478 00:21:21,105 --> 00:21:22,716 or you're a writer or something? 479 00:21:22,759 --> 00:21:24,283 Yeah, I am. 480 00:21:24,326 --> 00:21:26,241 I, um... 481 00:21:26,285 --> 00:21:28,330 I got a book deal. 482 00:21:28,374 --> 00:21:30,332 Seriously?Yeah. 483 00:21:30,376 --> 00:21:33,292 That is awesome, Elise. Congratulations! 484 00:21:33,335 --> 00:21:36,164 Thanks. Wow. 485 00:21:36,207 --> 00:21:38,775 Yeah. I-- I thought I would get out of Chicago... 486 00:21:38,819 --> 00:21:41,300 get some peace and quiet. 487 00:21:41,343 --> 00:21:43,867 For writing. 488 00:21:43,911 --> 00:21:45,347 Not that that will in any way, 489 00:21:45,391 --> 00:21:47,654 keep me from providing care for your campers. 490 00:21:47,697 --> 00:21:49,133 Hmm. Yeah. 491 00:21:49,177 --> 00:21:50,918 I don't care what you do on your free periods. 492 00:21:50,961 --> 00:21:52,746 Just don't slack on the clock. 493 00:21:52,789 --> 00:21:55,139 Oh, it's a code of honor. 494 00:21:55,183 --> 00:21:56,576 What is that? 495 00:21:56,619 --> 00:21:58,752 [laughs] That's going to be an honor? 496 00:21:58,795 --> 00:22:01,232 No, that's heavy metal rock or something like that. 497 00:22:01,276 --> 00:22:02,973 Oh, I remember now. This, right? 498 00:22:03,017 --> 00:22:05,149 Okay, that is not honorable. 499 00:22:05,193 --> 00:22:06,760 How dare you? 500 00:22:06,803 --> 00:22:09,066 Okay. Get it out of your system before the kids get here. 501 00:22:09,110 --> 00:22:10,677 [making shooting sounds] 502 00:22:27,911 --> 00:22:28,999 [rip] 503 00:22:51,457 --> 00:22:55,156 [girl] Two, three, fish. 504 00:22:55,199 --> 00:22:56,810 That's not. Oh, it's a fish! 505 00:22:56,853 --> 00:22:59,160 We see a fish! 506 00:22:59,203 --> 00:23:01,118 We see tons of them. 507 00:23:01,162 --> 00:23:02,772 Come on! 508 00:23:02,816 --> 00:23:04,905 - I'll meet you there! - Elise, wait up! 509 00:23:45,075 --> 00:23:46,860 [indistinct chatter] 510 00:24:07,924 --> 00:24:09,839 [bull horn screeches] 511 00:24:09,883 --> 00:24:11,711 Good morning, campers! 512 00:24:11,754 --> 00:24:13,277 [all] Good morning, Sally! 513 00:24:13,321 --> 00:24:16,324 On behalf of the entire Takota staff, 514 00:24:16,367 --> 00:24:18,239 welcome to camp! 515 00:24:18,282 --> 00:24:20,023 [cheering] 516 00:24:21,503 --> 00:24:23,418 [hooting] 517 00:24:23,462 --> 00:24:27,248 I can't tell you how excited we are to be spending our 518 00:24:27,291 --> 00:24:29,468 57th summer on the lake with you. 519 00:24:29,511 --> 00:24:33,428 Takota girls know how special this place is. 520 00:24:33,472 --> 00:24:35,778 That when you drive down that camp road, 521 00:24:35,822 --> 00:24:38,912 you know you're about to spend the summer growing 522 00:24:38,955 --> 00:24:41,436 and learning and best of all, 523 00:24:41,480 --> 00:24:44,178 making life-long friendships. 524 00:24:44,221 --> 00:24:48,530 It's so important to treasure these months away from school, 525 00:24:48,574 --> 00:24:50,271 and boys. 526 00:24:50,314 --> 00:24:52,273 So, please girls, 527 00:24:52,316 --> 00:24:56,538 keep the crushes on our handyman Chet to a minimum this year. 528 00:24:56,582 --> 00:24:59,280 Well, I can't wait to get started 529 00:24:59,323 --> 00:25:01,935 and I know you can't either, so, 530 00:25:01,978 --> 00:25:04,241 let's sign up for some activities! 531 00:25:04,285 --> 00:25:07,375 As soon as we're done talking about restrictions. 532 00:25:09,072 --> 00:25:10,421 All right, girls. 533 00:25:10,465 --> 00:25:12,815 We all know that camp rules. 534 00:25:12,859 --> 00:25:16,210 But, let's talk about some camp rules. 535 00:25:19,909 --> 00:25:20,867 Hit it, Allison! 536 00:25:20,910 --> 00:25:21,911 [Rap music playing] 537 00:25:21,955 --> 00:25:23,696 ♪ Oh, yeah, Takota 538 00:25:23,739 --> 00:25:26,133 ♪ This ain't your boring camp rules break down ♪ 539 00:25:26,176 --> 00:25:27,917 ♪ This is me 540 00:25:27,961 --> 00:25:29,397 ♪ Breaking down camp rules 541 00:25:29,440 --> 00:25:30,964 ♪ Rule number one 542 00:25:31,007 --> 00:25:32,792 ♪ Make your bunk, make your bunk ♪ 543 00:25:32,835 --> 00:25:34,881 ♪ Oh, yeah, Takota! 544 00:25:34,924 --> 00:25:36,535 ♪ Rule number two... 545 00:25:38,841 --> 00:25:39,929 Thank you very much, ladies. 546 00:25:39,973 --> 00:25:41,540 Hold the phone. 547 00:25:41,583 --> 00:25:44,499 I only got five bucks and everyone else got ten. 548 00:25:44,543 --> 00:25:46,153 Let that be a lesson to you, Sarah. 549 00:25:46,196 --> 00:25:48,329 There is a time and a place for improvisation. 550 00:25:48,372 --> 00:25:51,462 And my stage is neither the time nor the place, okay? 551 00:25:53,334 --> 00:25:54,944 And, Sarah. 552 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 If you're going to sneak cigarettes into camp, 553 00:25:56,642 --> 00:25:59,166 have the decency to slap on some Bath and Body Works 554 00:25:59,209 --> 00:26:00,820 vanilla body spray, okay? 555 00:26:04,084 --> 00:26:05,215 Amateurs! 556 00:26:08,131 --> 00:26:10,220 Let me guess, Cabin Robin's Egg? 557 00:26:10,264 --> 00:26:12,266 Yeah, when they get to Robin's Egg, there like, 558 00:26:12,309 --> 00:26:13,833 "tote supes" mature. 559 00:26:13,876 --> 00:26:15,617 They talk like that now. 560 00:26:15,661 --> 00:26:19,273 Hey, Robin's Egg is where I met my two best friends. 561 00:26:19,316 --> 00:26:20,535 Elise. 562 00:26:20,579 --> 00:26:22,102 I'm talking about my boobs. 563 00:26:22,145 --> 00:26:24,539 I grew two cup sizes that summer. 564 00:26:24,583 --> 00:26:25,627 How could I forget? 565 00:26:25,671 --> 00:26:27,020 Well, 566 00:26:27,063 --> 00:26:29,892 meet your new best friend. 567 00:26:29,936 --> 00:26:32,547 Just a little something I whipped up to get you back in the Takota saddle. 568 00:26:32,591 --> 00:26:34,462 Oh, it's color coded. 569 00:26:34,505 --> 00:26:35,942 Isn't it great? 570 00:26:35,985 --> 00:26:37,857 There's a detailed arts and crafts lesson plan, 571 00:26:37,900 --> 00:26:39,206 a chapter on Takota folklore, 572 00:26:39,249 --> 00:26:41,556 and then sheet music for all the camp songs. 573 00:26:41,600 --> 00:26:43,558 Thanks, Max, uh... 574 00:26:43,602 --> 00:26:45,038 You know, I think I'm just going to wing it. 575 00:26:45,081 --> 00:26:46,561 Oh, no. 576 00:26:46,605 --> 00:26:49,346 We don't just wing stuff here at Takota, Elise. 577 00:26:49,390 --> 00:26:50,696 Max, it's camp. 578 00:26:50,739 --> 00:26:52,219 How hard can it be? 579 00:26:52,262 --> 00:26:53,220 Nope. 580 00:26:53,263 --> 00:26:54,264 You take that. 581 00:26:55,526 --> 00:26:58,051 Study up! 582 00:26:58,094 --> 00:26:59,356 Amateur. 583 00:26:59,400 --> 00:27:01,576 [bugle plays] 584 00:27:04,231 --> 00:27:06,233 [Sally over PA] Good Morning, campers! 585 00:27:15,285 --> 00:27:17,244 [bugle plays] 586 00:27:17,287 --> 00:27:18,332 No! 587 00:27:25,774 --> 00:27:26,993 [buzzing] 588 00:27:33,173 --> 00:27:34,261 No! 589 00:27:34,304 --> 00:27:36,437 [bugle plays] 590 00:27:36,480 --> 00:27:37,960 [grunts] 591 00:27:38,004 --> 00:27:38,961 No! 592 00:27:39,005 --> 00:27:40,267 Girls, wait![girls laughing] 593 00:27:40,310 --> 00:27:42,225 I'm the trail leader, girls! 594 00:27:42,269 --> 00:27:43,357 Wait! 595 00:27:45,664 --> 00:27:48,449 We take our shirt and drop it in. 596 00:27:48,492 --> 00:27:50,712 [screams] No, I'm not playing water balloons! 597 00:27:50,756 --> 00:27:52,583 And you pull it out and... 598 00:27:52,627 --> 00:27:53,584 Ahh! 599 00:27:53,628 --> 00:27:55,064 [laughing] 600 00:27:56,196 --> 00:27:57,197 Go ahead and try it. 601 00:27:57,240 --> 00:27:58,633 [screams] 602 00:27:59,765 --> 00:28:01,375 [buzzing] 603 00:28:05,031 --> 00:28:07,903 - [blow whistle] - [girls laughing] 604 00:28:24,485 --> 00:28:26,400 Can I hide in here for a while? 605 00:28:26,443 --> 00:28:28,228 Yeah, how long you need? 606 00:28:28,271 --> 00:28:29,490 Uh, till August. 607 00:28:29,533 --> 00:28:31,622 [chuckles] All right, well, 608 00:28:31,666 --> 00:28:34,451 if you're here you've got to work and sometimes it's not very... 609 00:28:34,495 --> 00:28:36,018 appealing. 610 00:28:36,062 --> 00:28:37,063 Oh, my God. 611 00:28:37,106 --> 00:28:38,586 Get ready for a lot of that. 612 00:28:38,629 --> 00:28:41,328 Can you just crush up a bunch of Adderall 613 00:28:41,371 --> 00:28:43,112 and put it in whatever you're making for dinner? 614 00:28:43,156 --> 00:28:45,245 Because these kids are maniacs. 615 00:28:45,288 --> 00:28:46,420 Oh, come on. 616 00:28:46,463 --> 00:28:48,291 We were way worse.That is not true. 617 00:28:48,335 --> 00:28:52,513 Elise, we exchanged our counselor's toothpaste for Vagisil. 618 00:28:52,556 --> 00:28:55,298 That is true. [laughs] 619 00:28:55,342 --> 00:28:56,996 Anyway, if the stuff ever gets too rough out there, 620 00:28:57,039 --> 00:28:59,563 just come in here and grab yourself a bowl of Fiber Nuts. 621 00:28:59,607 --> 00:29:01,609 Okay, I'm all for being regular 622 00:29:01,652 --> 00:29:04,568 but I think I need something a little stronger than fiber, Al. 623 00:29:04,612 --> 00:29:06,135 Just go grab the box. 624 00:29:07,484 --> 00:29:09,008 Okay, weirdo. 625 00:29:17,712 --> 00:29:19,235 Just stick your hand in. 626 00:29:19,279 --> 00:29:21,020 [chuckles] 627 00:29:21,063 --> 00:29:23,022 You must be really good at dirty talk. 628 00:29:23,065 --> 00:29:24,023 Incidentally, yes. 629 00:29:24,066 --> 00:29:25,198 [gasps] 630 00:29:26,590 --> 00:29:29,332 That's Max's secret stash. 631 00:29:29,376 --> 00:29:31,987 Do you think a kid's gonna come in here for a healthy snack? 632 00:29:33,772 --> 00:29:35,382 [chopping] 633 00:29:36,513 --> 00:29:37,732 So, um... 634 00:29:37,776 --> 00:29:39,821 Who's the guy in the truck? 635 00:29:39,865 --> 00:29:40,953 Oh, Eli? 636 00:29:40,996 --> 00:29:42,693 Oh, he's great. 637 00:29:42,737 --> 00:29:45,392 Heads up, he does spend nine months of the year as Eloise, 638 00:29:45,435 --> 00:29:47,089 but he comes up here in the summer 639 00:29:47,133 --> 00:29:50,049 to un-tuck his ding-a-ling and grow some fresh vegetables. 640 00:29:52,268 --> 00:29:53,748 I can't believe you bought that. 641 00:29:53,792 --> 00:29:55,097 I said the word "Ding-a-ling." 642 00:29:55,141 --> 00:29:57,099 Why do you keep messing with me? 643 00:29:57,143 --> 00:29:58,405 Because I'm bored. 644 00:29:58,448 --> 00:30:00,407 I'm in the kitchen all day, every day, 645 00:30:00,450 --> 00:30:02,496 making 200 pounds of tater tots. 646 00:30:02,539 --> 00:30:04,628 Which were delicious, by the way. 647 00:30:04,672 --> 00:30:05,629 Thanks. 648 00:30:05,673 --> 00:30:07,066 Anyway, Eli's great. 649 00:30:07,109 --> 00:30:08,545 He's got a local farm across the lake 650 00:30:08,589 --> 00:30:10,330 and he brings us fresh produce when he can. 651 00:30:10,373 --> 00:30:13,333 God knows our food budget only allows for stuff that's frozen. 652 00:30:13,376 --> 00:30:14,334 Or in a box. 653 00:30:14,377 --> 00:30:15,726 So he's a farmer. 654 00:30:17,554 --> 00:30:18,773 Somebody's interested. 655 00:30:18,817 --> 00:30:20,209 [scoffs] Oh, please. 656 00:30:20,253 --> 00:30:22,037 No, thank you. 657 00:30:22,081 --> 00:30:24,735 I am using this summer as a welcome break from penis. 658 00:30:24,779 --> 00:30:26,346 Story of my life. 659 00:30:28,957 --> 00:30:33,092 I knew you and Lindsay Johnson weren't just practicing Frenching. 660 00:30:33,135 --> 00:30:34,876 Yeah, but I got really good at it. 661 00:30:34,920 --> 00:30:37,618 [laughs] Yeah, you got really good at being a stereotype. 662 00:30:37,661 --> 00:30:39,272 What are you talking about? 663 00:30:39,315 --> 00:30:40,795 This is cool! 664 00:30:40,839 --> 00:30:41,840 [laughs] 665 00:30:41,883 --> 00:30:43,363 [indistinct chatter] 666 00:30:43,406 --> 00:30:44,625 Oh, gosh. 667 00:30:44,668 --> 00:30:45,713 I got to go. 668 00:30:45,756 --> 00:30:47,149 Bye. 669 00:31:02,425 --> 00:31:04,732 [radio] Help, help. Can you hear me? Over. 670 00:31:07,343 --> 00:31:08,867 Yep, I'm here. 671 00:31:08,910 --> 00:31:11,434 Have you seen the Penny Fefferman kid? 672 00:31:11,478 --> 00:31:13,915 She's the only kid from her cabin that isn't at the Lady Gaga ice cream social. 673 00:31:13,959 --> 00:31:15,351 Over. 674 00:31:15,395 --> 00:31:17,310 Uh, no but I can go check on her cabin. 675 00:31:17,353 --> 00:31:19,486 That would be great, thank you! 676 00:31:19,529 --> 00:31:22,141 Then get your ass down here, over. 677 00:31:22,184 --> 00:31:23,490 Think I'm gonna pass. 678 00:31:23,533 --> 00:31:25,231 Uh, you're suppose to say "over." 679 00:31:25,274 --> 00:31:26,580 Over. 680 00:31:28,538 --> 00:31:29,670 Over it. 681 00:31:29,713 --> 00:31:31,933 That was rude but clever. 682 00:31:31,977 --> 00:31:33,979 Over. 683 00:31:34,022 --> 00:31:35,241 McKenzie! 684 00:31:35,284 --> 00:31:36,633 That is your third cone! 685 00:31:38,984 --> 00:31:42,204 [Allison] Madison, you're lactose intolerant! Come on! 686 00:31:45,381 --> 00:31:47,296 Ah ha! 687 00:31:47,340 --> 00:31:50,517 Caught you red-handed. 688 00:31:50,560 --> 00:31:52,562 I've been waiting four days to make that joke 689 00:31:52,606 --> 00:31:54,260 and I wasted it on a six-year-old. 690 00:31:55,522 --> 00:31:58,481 Elise, are you going to tell on me? 691 00:31:58,525 --> 00:31:59,700 Oh, that depends. 692 00:31:59,743 --> 00:32:01,615 [whispers] Did you bring the other one? 693 00:32:08,274 --> 00:32:09,710 Are you having fun at camp? 694 00:32:09,753 --> 00:32:11,842 Hmm. 695 00:32:11,886 --> 00:32:13,409 Yeah. 696 00:32:13,453 --> 00:32:15,107 My thoughts exactly. 697 00:32:20,721 --> 00:32:22,288 [Allison] Okay girls. 698 00:32:22,331 --> 00:32:24,377 We all know that part of being a Takota girl means 699 00:32:24,420 --> 00:32:26,379 making the best out of a bad situation. 700 00:32:26,422 --> 00:32:28,555 So, even though it's going to storm tonight, 701 00:32:28,598 --> 00:32:30,905 and some jacked-up raccoons ruined our s'mores station, 702 00:32:30,949 --> 00:32:33,603 that doesn't mean that we can't have a campout. 703 00:32:33,647 --> 00:32:35,823 And what's the best part about a campout? 704 00:32:35,866 --> 00:32:37,433 [girls] Sleeping.That's right, 705 00:32:37,477 --> 00:32:38,913 ghost stories. 706 00:32:38,957 --> 00:32:41,742 Is this the Takota campout ghost story? 707 00:32:41,785 --> 00:32:43,396 Might be. 708 00:32:43,439 --> 00:32:44,614 Unless you're too scared. 709 00:32:44,658 --> 00:32:46,747 It's not scary at all. 710 00:32:46,790 --> 00:32:48,401 Oh, really? 711 00:32:48,444 --> 00:32:51,621 A hiker pushes his best friend off a mountain ledge. 712 00:32:51,665 --> 00:32:54,581 And now that friend's ghost roams these very woods. 713 00:32:54,624 --> 00:32:56,583 Seeking revenge. 714 00:32:56,626 --> 00:32:59,064 That's not scary to you? 715 00:32:59,107 --> 00:33:00,065 Okay. 716 00:33:00,108 --> 00:33:01,588 What if I told you that... 717 00:33:01,631 --> 00:33:04,504 the Takota ghost is lured to campfires? 718 00:33:04,547 --> 00:33:07,942 Just like the campfires we have back at camp. 719 00:33:07,986 --> 00:33:10,031 That's never happened. 720 00:33:10,075 --> 00:33:11,946 Yes, it has. 721 00:33:11,990 --> 00:33:13,295 In fact... 722 00:33:13,339 --> 00:33:15,036 there is someone at camp right now 723 00:33:15,080 --> 00:33:16,777 who has seen the ghost with her own eyes. 724 00:33:16,820 --> 00:33:19,301 Prove it. 725 00:33:19,345 --> 00:33:21,608 Okay. 726 00:33:21,651 --> 00:33:24,524 Do you know that new counselor, Elise? 727 00:33:24,567 --> 00:33:26,352 Well, back when she was a camper, 728 00:33:26,395 --> 00:33:27,788 probably about your age, 729 00:33:27,831 --> 00:33:30,051 the ghost showed up at her campout. 730 00:33:30,095 --> 00:33:32,532 In fact, last night, 731 00:33:32,575 --> 00:33:35,622 she said she saw the ghost roaming the woods, 732 00:33:35,665 --> 00:33:36,797 moaning, 733 00:33:36,840 --> 00:33:38,103 in pain. 734 00:33:38,146 --> 00:33:40,018 [spooky voice] Elise. 735 00:33:41,149 --> 00:33:43,499 Elise. 736 00:33:46,720 --> 00:33:47,721 [whispers] Elise. 737 00:33:49,505 --> 00:33:50,593 Good night, girls. 738 00:33:52,595 --> 00:33:53,683 Sleep tight. 739 00:33:53,727 --> 00:33:56,556 [thunder rumbles] 740 00:34:13,442 --> 00:34:15,966 Oh, dear God. 741 00:34:16,010 --> 00:34:17,664 But like an actual tater tot. 742 00:34:17,707 --> 00:34:19,361 [Elise over radio] Are you there? 743 00:34:19,405 --> 00:34:20,449 Hold on. 744 00:34:20,493 --> 00:34:22,103 This is Max, over. 745 00:34:22,147 --> 00:34:25,019 Can you come by the cabin? It's an emergency. 746 00:34:25,063 --> 00:34:26,890 Yeah, we'll be right there. 747 00:34:26,934 --> 00:34:28,588 What is this all about? 748 00:34:28,631 --> 00:34:29,676 She probably got a tater tot in her butt. 749 00:34:29,719 --> 00:34:31,504 Shut up. 750 00:34:31,547 --> 00:34:34,246 I just needed to get a second opinion. 751 00:34:34,289 --> 00:34:35,682 Well, my opinion, 752 00:34:35,725 --> 00:34:37,466 is that it is great to have you back. 753 00:34:37,510 --> 00:34:38,685 [laughs] 754 00:34:38,728 --> 00:34:40,948 Seriously, what is going on down there? 755 00:34:43,733 --> 00:34:44,691 Okay. 756 00:34:44,734 --> 00:34:46,040 Initial thoughts, 757 00:34:46,084 --> 00:34:48,608 you clearly take a lot of pride in grooming. 758 00:34:48,651 --> 00:34:49,652 [chuckles] 759 00:34:49,696 --> 00:34:50,697 Wow, Elise. 760 00:34:50,740 --> 00:34:52,090 Um, also... 761 00:34:52,133 --> 00:34:53,700 watch where you squat, dumb dumb. 762 00:34:53,743 --> 00:34:54,875 You've got poison ivy... 763 00:34:54,918 --> 00:34:56,094 [laughs] all up in your hoohaw. 764 00:34:56,137 --> 00:34:57,486 And it's bad. 765 00:34:57,530 --> 00:34:59,097 It's really bad.It's really bad. 766 00:34:59,140 --> 00:35:00,098 [both laughing] 767 00:35:00,141 --> 00:35:03,101 Wait, that's it? 768 00:35:03,144 --> 00:35:04,667 Yeah.Are you positive? 769 00:35:04,711 --> 00:35:05,712 I'm positive. 770 00:35:05,755 --> 00:35:08,062 I'm positive, Elise. 771 00:35:08,106 --> 00:35:09,672 [exhales] 772 00:35:09,716 --> 00:35:13,067 My brain goes to the worst case scenario, you know? 773 00:35:13,111 --> 00:35:16,026 I thought it was like the herp or something. 774 00:35:16,070 --> 00:35:17,898 [both] Did you just call it "the herp"? 775 00:35:17,941 --> 00:35:19,595 Elise. 776 00:35:19,639 --> 00:35:21,858 You may make a STD sound like a 60s dance craze. 777 00:35:21,902 --> 00:35:24,600 ♪ Come on everybody, let's do the Herp ♪ 778 00:35:24,644 --> 00:35:25,819 ♪ I said, doing the Herp ♪ 779 00:35:25,862 --> 00:35:28,387 ♪ Doing the Herp... 780 00:35:28,430 --> 00:35:30,128 This is not... 781 00:35:30,171 --> 00:35:32,391 This is not funny! 782 00:35:32,434 --> 00:35:34,088 All right.Okay. 783 00:35:34,132 --> 00:35:36,438 I can go get some oatmeal and make an oatmeal bath. 784 00:35:36,482 --> 00:35:39,137 You can run to the infirmary, grab some Calamine lotion. 785 00:35:39,180 --> 00:35:40,747 And then, Elise, if you could start 786 00:35:40,790 --> 00:35:42,488 putting all of your underwear in the freezer. 787 00:35:42,531 --> 00:35:44,577 [laughing] 788 00:35:44,620 --> 00:35:46,056 Seriously, how often do you wax? 789 00:35:46,100 --> 00:35:47,536 Because it looks like a Barbie down there. 790 00:35:47,580 --> 00:35:49,103 Yeah, seriously. And the underwear will help, 791 00:35:49,147 --> 00:35:50,887 because it's, like, hot like a campfire. 792 00:35:50,931 --> 00:35:53,586 Oh, yeah. It's generating some heat, girl. 793 00:35:53,629 --> 00:35:56,110 Thank you!You can be a campfire with that crotch. 794 00:35:56,154 --> 00:35:57,372 We're done! 795 00:36:01,246 --> 00:36:02,899 [campers screaming] 796 00:36:07,426 --> 00:36:08,992 [girls scream] 797 00:36:13,780 --> 00:36:15,608 All right, girls! 798 00:36:15,651 --> 00:36:17,914 [screaming] 799 00:36:17,958 --> 00:36:19,133 Calm down. 800 00:36:19,177 --> 00:36:20,830 Calm down, you little maniacs! 801 00:36:20,874 --> 00:36:22,615 [screams] 802 00:36:22,658 --> 00:36:24,617 Girls. 803 00:36:24,660 --> 00:36:26,140 Girls, I'm pregnant! 804 00:36:26,184 --> 00:36:28,577 [screaming stops] 805 00:36:28,621 --> 00:36:31,058 Works on all ages, very cool. 806 00:36:31,101 --> 00:36:34,801 Today we are going to take the flowers that we picked yesterday 807 00:36:34,844 --> 00:36:37,804 and we're going to press them and turn them into some cool bookmarks. 808 00:36:37,847 --> 00:36:40,720 Did everyone bring a book like I asked them to? 809 00:36:45,115 --> 00:36:46,639 Wonderful. 810 00:36:46,682 --> 00:36:48,858 Okay, let's start picking our flowers. 811 00:36:51,513 --> 00:36:53,689 Elise, can I get your role? 812 00:36:53,733 --> 00:36:54,821 Everyone's here. 813 00:36:54,864 --> 00:36:56,779 I still need it for the office. 814 00:37:02,045 --> 00:37:03,656 This is a Slim Jim wrapper. 815 00:37:03,699 --> 00:37:04,657 Yeah. 816 00:37:04,700 --> 00:37:06,093 Roll with it, Cassidy. 817 00:37:06,136 --> 00:37:07,094 [sniffs] 818 00:37:07,137 --> 00:37:09,227 Okay. Uh, by the way, 819 00:37:09,270 --> 00:37:11,751 the office wanted me to bring you these phone messages. 820 00:37:12,882 --> 00:37:14,493 Somebody's popular. 821 00:37:26,244 --> 00:37:27,636 Oh, look! 822 00:37:27,680 --> 00:37:29,638 Elise got some love notes. 823 00:37:29,682 --> 00:37:31,901 [laughs] 824 00:37:31,945 --> 00:37:33,076 Stop. 825 00:37:33,120 --> 00:37:34,077 Put those back. 826 00:37:34,121 --> 00:37:35,078 Girls. 827 00:37:35,122 --> 00:37:36,079 Girls! 828 00:37:36,123 --> 00:37:37,516 Give me that. 829 00:37:37,559 --> 00:37:39,126 ♪ Jeff and Elise Give me that. 830 00:37:39,169 --> 00:37:40,693 [girls sing] ♪ Sitting in a tree 831 00:37:40,736 --> 00:37:44,087 ♪ K-I-S-S-I-N-G 832 00:37:44,131 --> 00:37:46,307 ♪ First comes love... 833 00:37:46,351 --> 00:37:47,917 Oh, my God, shut up! 834 00:37:52,357 --> 00:37:54,315 There was no tree. 835 00:37:54,359 --> 00:37:57,840 Yeah, there was K-I-S-S-I-N-G-ing. 836 00:37:57,884 --> 00:37:59,712 But guess what? 837 00:37:59,755 --> 00:38:02,018 It wasn't with me! 838 00:38:02,062 --> 00:38:04,673 And that's okay, because you know what, girls? 839 00:38:04,717 --> 00:38:06,849 I'm here to tell you the truth. 840 00:38:06,893 --> 00:38:12,072 And the truth is that love doesn't exist. 841 00:38:12,115 --> 00:38:14,901 It is a concept that's been created by jewelry stores 842 00:38:14,944 --> 00:38:16,903 and all-inclusive cruise ships. 843 00:38:16,946 --> 00:38:18,339 [sniffs] 844 00:38:18,383 --> 00:38:20,689 Because when you think that you found love, 845 00:38:20,733 --> 00:38:23,126 you find out that your guy's seeing... 846 00:38:23,170 --> 00:38:26,260 Vanessa, who has really beautiful hair 847 00:38:26,304 --> 00:38:30,133 and somehow always looks good in boy shorts. 848 00:38:30,177 --> 00:38:32,135 [door opens] Hey, Elise! 849 00:38:32,179 --> 00:38:34,921 Can I speak to you for a second? 850 00:38:34,964 --> 00:38:36,618 And that... 851 00:38:36,662 --> 00:38:39,055 is why I love daisies. 852 00:38:39,099 --> 00:38:40,143 I'll be right back. 853 00:38:46,976 --> 00:38:48,630 What the hell is the matter with you? 854 00:38:48,674 --> 00:38:49,936 Nothing, I'm just-- 855 00:38:49,979 --> 00:38:51,285 It's PMS. 856 00:38:51,329 --> 00:38:52,982 Okay, well then eat a cookie. 857 00:38:53,026 --> 00:38:54,767 Don't have a meltdown in front of a bunch of little kids. 858 00:38:54,810 --> 00:38:55,855 [crying] 859 00:38:55,898 --> 00:38:57,117 Okay, Elise. 860 00:38:57,160 --> 00:38:58,597 Here is what we're going to do, okay? 861 00:38:58,640 --> 00:39:00,642 I'm going to go finish the Katy Perry Kayak Jam. 862 00:39:00,686 --> 00:39:02,688 Uh huh.You are going to finish class. 863 00:39:02,731 --> 00:39:05,995 And then me, you and Al will go up to the cabin, okay? 864 00:39:06,039 --> 00:39:07,910 We'll get our grown-up time on. 865 00:39:07,954 --> 00:39:10,348 Okay.And then we're going to figure all this out. 866 00:39:10,391 --> 00:39:13,351 Okay?Yeah. 867 00:39:13,394 --> 00:39:16,179 Elise, you're not a robot after all. 868 00:39:16,223 --> 00:39:18,094 Don't rust your little robot parts. 869 00:39:18,138 --> 00:39:19,095 Okay. 870 00:39:19,139 --> 00:39:20,793 It will be okay.Okay. 871 00:39:20,836 --> 00:39:21,881 Can you finish class?Yes. 872 00:39:21,924 --> 00:39:22,882 Are you okay?Yeah. 873 00:39:22,925 --> 00:39:23,970 Go finish class. 874 00:39:24,013 --> 00:39:25,711 Do you want a lollipop?No. 875 00:39:25,754 --> 00:39:27,843 Okay. 876 00:39:27,887 --> 00:39:29,410 Okay! 877 00:39:29,454 --> 00:39:32,892 Oh, God. 878 00:39:32,935 --> 00:39:35,982 I just don't get why you wouldn't tell us the truth about why you came to camp. 879 00:39:36,025 --> 00:39:37,418 Uh, well A. 880 00:39:37,462 --> 00:39:39,159 I was trying to forget about it. 881 00:39:39,202 --> 00:39:40,813 And B. 882 00:39:40,856 --> 00:39:42,728 It's embarrassing. 883 00:39:42,771 --> 00:39:45,339 No. The fact that you peed your bunk until your were 11, 884 00:39:45,383 --> 00:39:46,688 that's embarrassing. 885 00:39:46,732 --> 00:39:49,256 That was a rough summer to be bottom bunk. 886 00:39:49,299 --> 00:39:51,301 But you shouldn't be embarrassed about this. 887 00:39:51,345 --> 00:39:53,347 You might want to rethink the company you keep, though. 888 00:39:53,391 --> 00:39:55,915 It's just a thought. 889 00:39:55,958 --> 00:39:58,221 You know, I should have known he was cheating on me. 890 00:39:58,265 --> 00:39:59,745 There was never any problems. 891 00:39:59,788 --> 00:40:01,181 When there is no problem, 892 00:40:01,224 --> 00:40:02,835 uh, that's a problem. 893 00:40:02,878 --> 00:40:04,314 I just can't believe you were the one 894 00:40:04,358 --> 00:40:06,186 that leaked the Walker Paige photos. 895 00:40:06,229 --> 00:40:09,319 I mean, I always thought he would make such a beautiful lesbian. 896 00:40:09,363 --> 00:40:12,758 Oh, speaking of, did I tell you that I finally re-read my book? 897 00:40:12,801 --> 00:40:14,020 Oh, it's bad. 898 00:40:14,063 --> 00:40:16,370 It's like, epically awful. 899 00:40:16,414 --> 00:40:17,719 Well I'm sure it's not that bad. 900 00:40:17,763 --> 00:40:19,852 It's about a Loch Ness Monster... 901 00:40:19,895 --> 00:40:22,376 that gets turned into a teenage boy 902 00:40:22,420 --> 00:40:25,901 and has to keep his mythical secret from his girlfriend, 903 00:40:25,945 --> 00:40:29,209 who turns out to be a centaur. 904 00:40:29,252 --> 00:40:30,602 Okay, that sounds like a hot mess. 905 00:40:30,645 --> 00:40:31,603 More like a hot "ness." 906 00:40:31,646 --> 00:40:32,865 Nice! 907 00:40:32,908 --> 00:40:34,910 That book sounds, "cen-tarded"? 908 00:40:34,954 --> 00:40:36,390 Okay.Judges? 909 00:40:36,434 --> 00:40:38,044 Yo, we're going to take it. 910 00:40:38,087 --> 00:40:40,394 But the most frustrating thing is that... 911 00:40:40,438 --> 00:40:44,180 I don't even like that YA fantasy romance crap. 912 00:40:44,224 --> 00:40:47,009 But it's like, that's what's popular so I'll write it. 913 00:40:47,053 --> 00:40:49,055 Hot guy, good job. I'll marry it. 914 00:40:49,098 --> 00:40:51,797 Even if we're not right for each other. 915 00:40:51,840 --> 00:40:54,016 He was too good for me. 916 00:40:54,060 --> 00:40:55,453 Elise, 917 00:40:55,496 --> 00:40:56,932 this guy cheated on you, 918 00:40:56,976 --> 00:40:58,978 two weeks before your wedding. 919 00:40:59,021 --> 00:41:00,501 Yeah, uh, I know. 920 00:41:00,545 --> 00:41:03,025 The image of Vanessa is burned into my brain forever. 921 00:41:03,069 --> 00:41:04,418 But it's like, I put on this, 922 00:41:04,462 --> 00:41:06,986 "I have my shit together" facade 923 00:41:07,029 --> 00:41:09,249 just to be good enough for him. 924 00:41:09,292 --> 00:41:11,643 Good enough for him? 925 00:41:11,686 --> 00:41:12,905 He was Ivy League. 926 00:41:12,948 --> 00:41:15,037 He wrote for "Fortune Magazine." 927 00:41:15,081 --> 00:41:17,866 He had five percent body fat! 928 00:41:17,910 --> 00:41:19,564 Sounds boring. 929 00:41:19,607 --> 00:41:21,522 Look, El, stop. 930 00:41:21,566 --> 00:41:22,871 Stop it! 931 00:41:22,915 --> 00:41:24,786 El, look, all that's done now. 932 00:41:24,830 --> 00:41:26,832 So, you can act however you want. 933 00:41:26,875 --> 00:41:28,964 You can write whatever you want. 934 00:41:29,008 --> 00:41:31,010 You can be whatever you want. 935 00:41:31,053 --> 00:41:34,143 I just want to be me. 936 00:41:34,187 --> 00:41:36,885 But like, a happy version. 937 00:41:36,929 --> 00:41:37,973 Oh. 938 00:41:38,017 --> 00:41:40,846 Yum. 939 00:41:40,889 --> 00:41:43,109 Oh, um, that's just like a local goat cheese. 940 00:41:43,152 --> 00:41:45,503 Uh, some fresh arugula from Eli's garden. 941 00:41:45,546 --> 00:41:47,461 Some thinly sliced pickled beets 942 00:41:47,505 --> 00:41:50,072 that I did last week but it's basically a grilled cheese. 943 00:41:50,116 --> 00:41:52,988 [mumbles] And my mouth is basically pregnant. 944 00:41:53,032 --> 00:41:54,424 Oh, please. 945 00:41:54,468 --> 00:41:56,296 When did you become such an "iron chef"? 946 00:41:56,339 --> 00:41:57,906 Oh, speaking of... 947 00:41:57,950 --> 00:41:59,560 I would totally do that Bobby Flay one. 948 00:41:59,604 --> 00:42:02,737 Okay, you have officially been in an all-girls camp too long. 949 00:42:02,781 --> 00:42:04,130 No, I have a weakness for the Irish. 950 00:42:04,173 --> 00:42:05,871 And a weakness for weird faces? 951 00:42:05,914 --> 00:42:07,873 And for the second course. 952 00:42:07,916 --> 00:42:09,788 Ooh, grandma's recipe? 953 00:42:09,831 --> 00:42:10,832 [laughing] 954 00:42:10,876 --> 00:42:12,094 [upbeat music plays] 955 00:42:27,893 --> 00:42:29,895 Oh, please don't, please don't. 956 00:42:31,897 --> 00:42:33,115 Ow! 957 00:42:34,377 --> 00:42:35,988 [laughs] 958 00:42:37,511 --> 00:42:39,557 I'm flying, I'm flying! 959 00:42:39,600 --> 00:42:41,341 You're not even trying! 960 00:42:41,384 --> 00:42:42,472 [screams] Try! 961 00:43:23,513 --> 00:43:26,125 Max, why didn't you tell me my face looked like that? 962 00:43:26,168 --> 00:43:27,953 You were always so mean. 963 00:43:27,996 --> 00:43:29,519 You wouldn't hang out with me. 964 00:43:29,563 --> 00:43:31,260 Because you were so good making stuff up, man. 965 00:43:31,304 --> 00:43:32,479 Remember the dance? 966 00:43:32,522 --> 00:43:34,655 I still do them dances. 967 00:43:34,699 --> 00:43:37,223 [Al] No, you don't. 968 00:43:37,266 --> 00:43:40,443 Yes I do! Totally. It went... 969 00:43:40,487 --> 00:43:42,576 [sings] ♪ I hate it when the summer ends ♪ 970 00:43:42,620 --> 00:43:43,838 ♪ I got to say good-bye to 971 00:43:43,882 --> 00:43:45,100 ♪ My best friends 972 00:43:45,144 --> 00:43:46,841 ♪ Camp Takota, I love you so 973 00:43:46,885 --> 00:43:48,669 ♪ And I don't know how the rest goes ♪ 974 00:43:48,713 --> 00:43:50,149 How did it go? 975 00:43:50,192 --> 00:43:52,107 Uh, I just remember you end it in splits. 976 00:43:52,151 --> 00:43:53,239 Obviously, signature move. 977 00:43:53,282 --> 00:43:54,414 Allison?Hmm. 978 00:43:54,457 --> 00:43:55,589 Where's the thing for the thing? 979 00:43:55,633 --> 00:43:56,634 To the sink by the kitchen. 980 00:43:56,677 --> 00:43:57,852 Mm-hmm. 981 00:43:57,896 --> 00:43:59,201 Here, will you help me move this? 982 00:43:59,245 --> 00:44:00,986 I want more room for my dance moves. 983 00:44:01,029 --> 00:44:03,031 You got it. Here, girl. 984 00:44:03,075 --> 00:44:04,554 Beep, beep, beep. 985 00:44:04,598 --> 00:44:05,817 [crashes] 986 00:44:07,209 --> 00:44:08,820 What the hell are you doing? 987 00:44:08,863 --> 00:44:10,517 I don't know. He scared me! 988 00:44:10,560 --> 00:44:12,562 So I did the "break a beer bottle as a weapon" thing. 989 00:44:12,606 --> 00:44:14,260 Jesus, Elise! This is a mountain, 990 00:44:14,303 --> 00:44:16,088 it's not a 1980's street fight. 991 00:44:16,131 --> 00:44:18,177 I never knew you were so ride or die. 992 00:44:18,220 --> 00:44:19,439 I'm sorry. 993 00:44:19,482 --> 00:44:21,180 You scared me and I guess this 994 00:44:21,223 --> 00:44:24,313 is how I react when someone scares the onions out of me. 995 00:44:24,357 --> 00:44:25,314 What? 996 00:44:25,358 --> 00:44:26,620 What? 997 00:44:26,664 --> 00:44:29,623 I just knocked and said, "Is anyone home?" 998 00:44:29,667 --> 00:44:31,190 You looked menacing. 999 00:44:31,233 --> 00:44:32,408 Your friend is crazy. 1000 00:44:32,452 --> 00:44:35,455 Yeah, she is.Crazy, this is Eli. 1001 00:44:35,498 --> 00:44:38,023 Eli, this is Crazy, sometimes known as Elise. 1002 00:44:40,678 --> 00:44:42,244 I'm going to clean this up. 1003 00:44:42,288 --> 00:44:45,247 [British accent] It's a pleasure to meet you. 1004 00:44:45,291 --> 00:44:46,248 No! 1005 00:44:46,292 --> 00:44:47,902 Oh! 1006 00:44:47,946 --> 00:44:49,687 Oh, no! 1007 00:44:49,730 --> 00:44:52,298 Ew, that looks pretty bad. Here, put some pressure on it. 1008 00:44:52,341 --> 00:44:53,560 Don't freak out! 1009 00:44:53,603 --> 00:44:54,561 Okay, no! 1010 00:44:54,604 --> 00:44:55,867 Okay, you know what? 1011 00:44:55,910 --> 00:44:57,607 We should take her to the infirmary. 1012 00:44:57,651 --> 00:44:59,479 All right, I'm going to drive because you two are blasted. 1013 00:44:59,522 --> 00:45:01,611 Debatable. 1014 00:45:01,655 --> 00:45:03,657 Elise, hold down the fort and we'll pick you up in the morning. 1015 00:45:03,701 --> 00:45:04,789 Sure.Eli, be a man! 1016 00:45:04,832 --> 00:45:06,138 What do you want me to do? 1017 00:45:06,181 --> 00:45:07,530 Grab her feet, she's choking me! 1018 00:45:07,574 --> 00:45:09,489 Come on.Don't break anything else. 1019 00:45:09,532 --> 00:45:11,404 [Max] You are heavy for your size! 1020 00:45:11,447 --> 00:45:12,448 Good night. 1021 00:45:12,492 --> 00:45:14,146 Ow! 1022 00:45:17,802 --> 00:45:19,412 [wind bell chiming] 1023 00:45:28,073 --> 00:45:29,335 Wake up. 1024 00:45:31,032 --> 00:45:33,252 Please don't punch me in the face. 1025 00:45:35,254 --> 00:45:36,516 Good morning. 1026 00:45:41,477 --> 00:45:43,131 Told Max I would take you back to camp. 1027 00:45:44,785 --> 00:45:46,091 What's wrong? 1028 00:45:48,136 --> 00:45:49,616 Well, 1029 00:45:49,659 --> 00:45:52,706 based on the first impression I gave you last night, 1030 00:45:52,750 --> 00:45:56,057 I guess there's no need trying to be cool now. 1031 00:45:59,582 --> 00:46:01,019 [clears throat] 1032 00:46:01,062 --> 00:46:04,022 You are a vision. 1033 00:46:04,065 --> 00:46:05,371 And that is a lot of pee. 1034 00:46:05,414 --> 00:46:06,894 You're a lot of pee. 1035 00:46:10,811 --> 00:46:11,986 Get off me! 1036 00:46:12,030 --> 00:46:13,161 Yup, still there. 1037 00:46:26,479 --> 00:46:27,785 [sighs] 1038 00:46:27,828 --> 00:46:30,091 I'll get your clothes back to you soon. 1039 00:46:30,135 --> 00:46:31,266 Not worried about it. 1040 00:46:31,310 --> 00:46:35,183 [exhales] 1041 00:46:35,227 --> 00:46:39,274 Only I could manage to look like the walk of shame at an all-girls camp. 1042 00:46:39,318 --> 00:46:40,667 [laughing] 1043 00:46:43,670 --> 00:46:45,890 Can I ask you a question? 1044 00:46:45,933 --> 00:46:47,587 Yeah, go for it. 1045 00:46:47,630 --> 00:46:49,807 Aren't you a little old to be a camp counselor? 1046 00:46:49,850 --> 00:46:52,200 [laughs] Oh! 1047 00:46:52,244 --> 00:46:53,462 Wow! 1048 00:46:53,506 --> 00:46:55,725 You are quite the panty dropper. 1049 00:46:55,769 --> 00:46:58,380 Would you like to know my weight, too? 1050 00:46:58,424 --> 00:46:59,729 I'm just saying. 1051 00:46:59,773 --> 00:47:03,472 The campers probably think you're a narc. 1052 00:47:03,516 --> 00:47:05,257 Well, yeah. 1053 00:47:05,300 --> 00:47:07,563 It's how I get them to give up their weed. 1054 00:47:07,607 --> 00:47:09,652 [laughs] 1055 00:47:09,696 --> 00:47:11,393 [clears throat] 1056 00:47:13,700 --> 00:47:15,833 Do you want to know the truth? 1057 00:47:15,876 --> 00:47:17,051 Yeah. 1058 00:47:17,095 --> 00:47:18,574 Okay. [clears throat] 1059 00:47:18,618 --> 00:47:19,749 [exhales] 1060 00:47:21,186 --> 00:47:23,405 Well... 1061 00:47:23,449 --> 00:47:24,842 I... 1062 00:47:24,885 --> 00:47:27,235 caught my fiancé cheating on me. 1063 00:47:27,279 --> 00:47:30,499 And I got fired from my job. 1064 00:47:30,543 --> 00:47:32,588 So, I just... 1065 00:47:32,632 --> 00:47:35,765 wanted to get away from my life for a few months. 1066 00:47:37,376 --> 00:47:38,420 I'm really sorry. 1067 00:47:40,509 --> 00:47:42,207 But that makes two of us. 1068 00:47:43,730 --> 00:47:45,166 What do you mean? 1069 00:47:45,210 --> 00:47:48,648 I built my farm with my now ex-wife. 1070 00:47:48,691 --> 00:47:50,302 Ooh.Yeah. 1071 00:47:50,345 --> 00:47:52,739 She wanted it as a getaway. 1072 00:47:52,782 --> 00:47:56,134 But apparently she just really wanted to get away. 1073 00:47:56,177 --> 00:47:58,397 With my best friend, actually. 1074 00:47:59,833 --> 00:48:01,574 Ooh. Ouch. 1075 00:48:01,617 --> 00:48:03,445 Yeah.Okay, you win. 1076 00:48:05,317 --> 00:48:08,059 You know what? I did. Actually kind of win. 1077 00:48:08,102 --> 00:48:09,887 You know, she hated it here. 1078 00:48:09,930 --> 00:48:12,802 She tried to like it but she was just more of uh, cover girl. 1079 00:48:12,846 --> 00:48:15,196 In coveralls, you know?Mm-hmm. 1080 00:48:15,240 --> 00:48:18,112 And I got out of the divorce with a really rad farm. 1081 00:48:18,156 --> 00:48:19,157 And some... 1082 00:48:19,200 --> 00:48:21,855 amazing trust issues. 1083 00:48:21,899 --> 00:48:24,118 [chuckles] 1084 00:48:24,162 --> 00:48:25,554 I'm sorry, that was so stupid. 1085 00:48:25,598 --> 00:48:28,340 No, no it was funny. 1086 00:48:28,383 --> 00:48:30,951 Does this laundry room come with a two-drink minimum? 1087 00:48:30,995 --> 00:48:33,084 [laughing] 1088 00:48:33,127 --> 00:48:35,913 Yeah, I actually don't know what I am saying at all right now. 1089 00:48:35,956 --> 00:48:37,784 Um, just no idea. 1090 00:48:37,827 --> 00:48:39,394 I think I'm... 1091 00:48:39,438 --> 00:48:42,223 I think you make me a little nervous. 1092 00:48:42,267 --> 00:48:45,313 Well, being threatened with shards of glass will do that to a person. 1093 00:48:45,357 --> 00:48:46,880 Yeah. 1094 00:48:46,924 --> 00:48:49,927 No, um, not, "I'm scared of you" nervous. 1095 00:48:49,970 --> 00:48:52,973 But you are intimidating. 1096 00:48:53,017 --> 00:48:54,279 Intimidating. 1097 00:48:54,322 --> 00:48:55,628 [laughing] 1098 00:48:55,671 --> 00:48:58,413 You found me asleep in my own urine. 1099 00:48:58,457 --> 00:49:00,676 But you did it with such confidence. 1100 00:49:00,720 --> 00:49:02,243 It was beautiful.Yeah, I did. 1101 00:49:02,287 --> 00:49:03,853 [chuckles] 1102 00:49:03,897 --> 00:49:06,421 Well, if it'll make you feel any little less nervous, 1103 00:49:06,465 --> 00:49:09,294 how about this? I have poison ivy all over my crotch. 1104 00:49:09,337 --> 00:49:10,686 Oh, uh, wow! 1105 00:49:10,730 --> 00:49:11,818 A lot. 1106 00:49:11,861 --> 00:49:14,168 Now I officially pity you. 1107 00:49:14,212 --> 00:49:15,213 I am so sorry. 1108 00:49:15,256 --> 00:49:16,518 [laughs] 1109 00:49:16,562 --> 00:49:17,824 Exactly! 1110 00:49:17,867 --> 00:49:19,304 I am a mess. 1111 00:49:20,870 --> 00:49:22,176 I like it. 1112 00:49:27,312 --> 00:49:28,269 um... 1113 00:49:28,313 --> 00:49:29,618 Look if uh... 1114 00:49:29,662 --> 00:49:31,446 If you ever want someone to talk to, 1115 00:49:31,490 --> 00:49:32,926 I uh... 1116 00:49:32,970 --> 00:49:34,972 do a lot of night fishing. 1117 00:49:35,015 --> 00:49:38,497 Um, maybe you could give me a couple flashes off the dock 1118 00:49:38,540 --> 00:49:40,281 and I will row over. 1119 00:49:40,325 --> 00:49:41,979 [laughs] 1120 00:49:42,022 --> 00:49:43,415 What? 1121 00:49:43,458 --> 00:49:44,982 What's so funny? 1122 00:49:45,025 --> 00:49:48,942 Do you always ask girls to flash you across the lake? 1123 00:49:48,986 --> 00:49:50,639 A flash is with a flash light. 1124 00:49:50,683 --> 00:49:52,990 Oh!Perv. Yeah. 1125 00:49:53,033 --> 00:49:54,643 Right, right. 1126 00:49:54,687 --> 00:49:55,644 [laughing] 1127 00:49:55,688 --> 00:49:57,429 Okay, well... 1128 00:49:57,472 --> 00:49:59,866 I'm going to leave now, because you ruined the moment. 1129 00:49:59,909 --> 00:50:00,954 What? 1130 00:50:00,998 --> 00:50:03,043 Were we having a moment? 1131 00:50:03,087 --> 00:50:04,523 I thought so. 1132 00:50:04,566 --> 00:50:06,829 Well, warn me next time, why don't ya. 1133 00:50:06,873 --> 00:50:08,048 [laughs] 1134 00:50:08,092 --> 00:50:09,310 I will um... 1135 00:50:09,354 --> 00:50:10,311 I will see you later, 1136 00:50:10,355 --> 00:50:12,009 Nark. 1137 00:50:12,052 --> 00:50:13,358 Good-bye. 1138 00:50:13,401 --> 00:50:14,794 Bye. 1139 00:50:14,837 --> 00:50:15,969 Bye. 1140 00:50:18,885 --> 00:50:20,060 Hello, Eli. 1141 00:50:20,104 --> 00:50:21,453 Hey, Max. 1142 00:50:28,068 --> 00:50:29,852 I peed all over your blankets. 1143 00:50:29,896 --> 00:50:31,985 [laughs] Oh, look at you! 1144 00:50:32,029 --> 00:50:34,335 Finally acting like your old self again. 1145 00:50:34,379 --> 00:50:37,773 Did you apologize to Eli for almost shivving him last night? 1146 00:50:37,817 --> 00:50:39,949 Yeah, I'm sorry about that. 1147 00:50:39,993 --> 00:50:41,690 Eli's cute, huh? 1148 00:50:41,734 --> 00:50:43,823 Okay, Max, stop. 1149 00:50:43,866 --> 00:50:48,001 The last thing I need is to invite someone else into this crazy town. 1150 00:50:48,045 --> 00:50:50,308 Well, actually, you guys have a lot in common. 1151 00:50:50,351 --> 00:50:51,570 Oh, obviously. 1152 00:50:51,613 --> 00:50:54,660 You know how interested I am in farming. 1153 00:50:56,053 --> 00:50:57,706 What did you come in here for? 1154 00:50:57,750 --> 00:51:00,927 Well, I definitely didn't come in to look at Chet 1155 00:51:00,970 --> 00:51:03,625 through the window and crank this baby to spin cycle. 1156 00:51:03,669 --> 00:51:04,974 And that's my queue. 1157 00:51:05,018 --> 00:51:06,628 It's my favorite sport.Okay. 1158 00:51:06,672 --> 00:51:09,370 [laughs] I'm really lonely! 1159 00:51:09,414 --> 00:51:10,502 [exhales] 1160 00:51:12,417 --> 00:51:14,245 Hey there, my favorite sweat machine. 1161 00:51:21,817 --> 00:51:22,775 [exhales] 1162 00:51:22,818 --> 00:51:24,994 See girls, 1163 00:51:25,038 --> 00:51:27,084 isn't it great to get out of the craft hut and get some fresh air? 1164 00:51:27,127 --> 00:51:29,999 No, fresh air is "totes" overrated. 1165 00:51:30,043 --> 00:51:32,567 Okay, well you picked the wrong place to be this summer. 1166 00:51:32,611 --> 00:51:36,005 Un, duh. Next summer I am staying home and hanging by the pool. 1167 00:51:36,049 --> 00:51:38,312 Oh, Sarah. 1168 00:51:38,356 --> 00:51:41,794 This is part of the conversation where I ignore you and continue being in a good mood. 1169 00:51:41,837 --> 00:51:42,795 I can respect that. 1170 00:51:42,838 --> 00:51:44,710 Girls look. 1171 00:51:44,753 --> 00:51:47,060 That's where I had my first ever campout at Takota. 1172 00:51:47,104 --> 00:51:48,409 [click tongue] Aw. 1173 00:51:48,453 --> 00:51:50,846 Keep going!Sweet life, Sarah. Ugh. 1174 00:51:56,678 --> 00:51:58,724 I bet that's where she saw the ghost. 1175 00:52:10,518 --> 00:52:11,606 Hey, Chet. 1176 00:52:11,650 --> 00:52:13,956 Max, we have a problem. 1177 00:52:14,000 --> 00:52:16,133 Are raccoons stealing your sleeves again? 1178 00:52:16,176 --> 00:52:17,438 No. 1179 00:52:17,482 --> 00:52:18,657 Okay. 1180 00:52:21,355 --> 00:52:23,140 Just, okay. 1181 00:52:23,183 --> 00:52:25,707 The roof of the far east cabin is in really rough shape, 1182 00:52:25,751 --> 00:52:27,144 to the point it's falling in. 1183 00:52:27,187 --> 00:52:29,972 Can we call it a sky light? 1184 00:52:30,016 --> 00:52:31,409 Okay.What is that? 1185 00:52:31,452 --> 00:52:33,889 I'll just have them camp out tonight. 1186 00:52:33,933 --> 00:52:36,805 Would you... 1187 00:52:36,849 --> 00:52:40,157 get whatever you need from the hardware store? 1188 00:52:40,200 --> 00:52:41,897 I caught it.I know. 1189 00:52:50,036 --> 00:52:52,647 Does momma need some Fiber Nuts? 1190 00:52:52,691 --> 00:52:54,649 [horn honks] 1191 00:52:54,693 --> 00:52:56,434 Come on, Chet! 1192 00:52:59,567 --> 00:53:01,134 Oh, no. 1193 00:53:01,178 --> 00:53:03,049 We'll rip everything out and have brand new tables. 1194 00:53:03,092 --> 00:53:04,877 [Jared] Absolutely everything will be state of the art. 1195 00:53:04,920 --> 00:53:07,184 Wait, what's Jared doing here? 1196 00:53:07,227 --> 00:53:10,970 Everyone will have a camp-issued tablet to ensure that everyone is in constant contact. 1197 00:53:11,013 --> 00:53:13,102 What's he saying.Hush. 1198 00:53:13,146 --> 00:53:14,495 Kyle, come here. 1199 00:53:16,889 --> 00:53:19,021 What, are we looking for a contact? 1200 00:53:19,065 --> 00:53:20,109 What? 1201 00:53:22,634 --> 00:53:23,765 [sneezes] 1202 00:53:23,809 --> 00:53:25,114 Oh, this is gross. 1203 00:53:31,904 --> 00:53:33,035 Kyle. 1204 00:53:35,081 --> 00:53:36,778 The cabins have to be demo'd. 1205 00:53:36,822 --> 00:53:38,215 Obvi. 1206 00:53:38,258 --> 00:53:40,129 And we'll put up the dormitories instead. 1207 00:53:40,173 --> 00:53:41,261 Where's the dormitory? 1208 00:53:41,305 --> 00:53:42,784 It's right here, Kyle. 1209 00:53:42,828 --> 00:53:44,482 Now... [scoffs] 1210 00:53:44,525 --> 00:53:46,484 This modern architecture along the waterfront. 1211 00:53:46,527 --> 00:53:47,746 I can't. 1212 00:53:47,789 --> 00:53:49,704 I can't even. I won't. 1213 00:53:49,748 --> 00:53:52,751 Now this entire wall will be plasma screens displaying 1214 00:53:52,794 --> 00:53:56,842 Twitter feeds, Reddit discussions, etcetera. 1215 00:53:56,885 --> 00:53:58,539 It will need a total gut renovation. 1216 00:53:58,583 --> 00:54:01,238 I bet you the food in here would give you a gut renovation. 1217 00:54:01,281 --> 00:54:02,978 [laughing] 1218 00:54:03,022 --> 00:54:04,545 Kyle, will you not? 1219 00:54:04,589 --> 00:54:06,721 Now let's go to the craft hut. 1220 00:54:06,765 --> 00:54:09,594 AKA, the new gaming nucleus brought to you by Jared. 1221 00:54:09,637 --> 00:54:10,812 Oh. 1222 00:54:14,773 --> 00:54:16,601 Okay. 1223 00:54:16,644 --> 00:54:18,429 And before anybody freaks out-- 1224 00:54:21,954 --> 00:54:24,565 All the dirt must go and kill all the squirrels. 1225 00:54:24,609 --> 00:54:27,264 And over there, will be a 4G tower, right there. 1226 00:54:27,307 --> 00:54:28,265 [Kyle] Oh, wow! 1227 00:54:28,308 --> 00:54:29,570 How would that look? 1228 00:54:29,614 --> 00:54:30,919 Right there.It will work perfect, yes. 1229 00:54:30,963 --> 00:54:31,920 Maxipad! 1230 00:54:31,964 --> 00:54:33,574 Actually, it's Maxine now. 1231 00:54:33,618 --> 00:54:35,010 People haven't called me Maxipad in weeks. 1232 00:54:35,054 --> 00:54:36,229 So.So... 1233 00:54:36,273 --> 00:54:37,578 nice to see you. 1234 00:54:37,622 --> 00:54:38,710 Well I wish I could say the same, Jared. 1235 00:54:38,753 --> 00:54:39,885 What the hell are you doing here? 1236 00:54:39,928 --> 00:54:41,234 Didn't Mom tell you? 1237 00:54:41,278 --> 00:54:43,323 After this year, your Kumbaya crap... 1238 00:54:43,367 --> 00:54:44,716 is over. 1239 00:54:44,759 --> 00:54:45,891 What do you mean, over? 1240 00:54:45,934 --> 00:54:47,588 Over like that hair do honey. 1241 00:54:47,632 --> 00:54:49,242 [laughs] 1242 00:54:49,286 --> 00:54:51,244 It's a side pony and it's a classic, thank you. 1243 00:54:51,288 --> 00:54:53,202 This hole... 1244 00:54:53,246 --> 00:54:55,814 will be turned into a place for social media gurus. 1245 00:54:55,857 --> 00:54:58,033 Camp Takota is going to be a specialized digital... 1246 00:54:58,077 --> 00:54:59,644 and interactive camp. 1247 00:54:59,687 --> 00:55:01,123 What. 1248 00:55:01,167 --> 00:55:03,212 So you're going to specialize in dick? 1249 00:55:05,084 --> 00:55:06,520 Mm-hmm. 1250 00:55:06,564 --> 00:55:08,217 And it's going to be super hard. 1251 00:55:08,261 --> 00:55:09,610 So I doubt you can handle it. 1252 00:55:09,654 --> 00:55:12,134 Ha! I would never handle your dick! 1253 00:55:12,178 --> 00:55:14,659 I wouldn't go anywhere near your dick. 1254 00:55:14,702 --> 00:55:16,617 Sounds like someone needs to get laid. 1255 00:55:16,661 --> 00:55:18,053 oh! 1256 00:55:18,097 --> 00:55:19,968 No, I do just fine in that department, thank you. 1257 00:55:20,012 --> 00:55:21,274 - [beeping] - What are you doing? 1258 00:55:21,318 --> 00:55:22,797 What is that? A picture? 1259 00:55:22,841 --> 00:55:24,321 Ice cold. 1260 00:55:24,364 --> 00:55:25,887 You can hang meat in that thing. 1261 00:55:25,931 --> 00:55:27,585 Burr. Pork chops. 1262 00:55:27,628 --> 00:55:29,935 [screams] 1263 00:55:29,978 --> 00:55:31,632 Maxipad. What? 1264 00:55:31,676 --> 00:55:32,894 Just one more thing. 1265 00:55:36,115 --> 00:55:37,943 What is that? That's not even the middle finger. 1266 00:55:37,986 --> 00:55:40,293 You're not worth the middle finger. 1267 00:55:40,337 --> 00:55:42,034 [screams] 1268 00:55:42,077 --> 00:55:43,078 Kyle. 1269 00:55:43,122 --> 00:55:44,123 Ally-oop to the coop. 1270 00:55:45,864 --> 00:55:46,952 Here we are. 1271 00:55:48,910 --> 00:55:49,911 Kyle! 1272 00:56:05,884 --> 00:56:06,841 Let me guess. 1273 00:56:06,885 --> 00:56:08,190 You talked to my son. 1274 00:56:08,234 --> 00:56:10,845 Is this for real?I'm afraid it is. 1275 00:56:10,889 --> 00:56:15,633 Well, will you please explain it to me while I fight off a panic attack? 1276 00:56:15,676 --> 00:56:17,156 Oh, look, Max. 1277 00:56:17,199 --> 00:56:19,637 As much as we don't like to think of it as such, 1278 00:56:19,680 --> 00:56:22,379 Takota is a business and unfortunately, 1279 00:56:22,422 --> 00:56:25,382 that business hasn't been doing well for a long time now. 1280 00:56:25,425 --> 00:56:26,948 How not well? 1281 00:56:26,992 --> 00:56:29,298 Every year, less and less campers come back to camp. 1282 00:56:29,342 --> 00:56:31,039 Once these girls get a cell phone, 1283 00:56:31,083 --> 00:56:32,998 they would rather sit in their rooms in the dark 1284 00:56:33,041 --> 00:56:35,696 all summer and Twitter at each other than come back to camp. 1285 00:56:35,740 --> 00:56:38,133 Okay, well fine. We'll do a big... 1286 00:56:38,177 --> 00:56:40,919 sign-up tour during the school year and we'll get some fresh blood in here. 1287 00:56:40,962 --> 00:56:44,139 I wish it were that simple, Max. 1288 00:56:44,183 --> 00:56:46,446 Look, we operate in the off season 1289 00:56:46,490 --> 00:56:48,840 off the money we acquire at the end of the summer 1290 00:56:48,883 --> 00:56:51,059 from pre-registration for the next year, 1291 00:56:51,103 --> 00:56:54,933 and lord knows those numbers have dropped completely off the charts. 1292 00:56:54,976 --> 00:56:58,719 I've already taken out a second mortgage on the land. 1293 00:56:58,763 --> 00:57:00,721 And we're behind on that. 1294 00:57:00,765 --> 00:57:03,115 How behind are we? 1295 00:57:03,158 --> 00:57:06,379 I'm pretty sure the only person we don't owe money to right now is you. 1296 00:57:06,423 --> 00:57:08,860 Yeah but, Sally, come on. 1297 00:57:08,903 --> 00:57:10,862 Jared is walking around this place like 1298 00:57:10,905 --> 00:57:13,081 he's going to turn it into the Starbucks of summer camps. 1299 00:57:13,125 --> 00:57:16,607 Sweetie, as much as I don't like his methods or his means, 1300 00:57:16,650 --> 00:57:20,175 or even his general personality, 1301 00:57:20,219 --> 00:57:22,003 he's my son. 1302 00:57:22,047 --> 00:57:24,005 I've seen the numbers, it will work. 1303 00:57:24,049 --> 00:57:26,965 At least it'll still be a camp and not condos. 1304 00:57:27,008 --> 00:57:29,271 It might as well be condos. 1305 00:57:29,315 --> 00:57:32,840 How many pre-registrations would it take to keep us afloat until next summer? 1306 00:57:32,884 --> 00:57:35,016 Oh, Maxine, I know this is tough. 1307 00:57:35,060 --> 00:57:37,932 If my mother knew I was closing her camp doors-- 1308 00:57:37,976 --> 00:57:40,065 Sally, how many? 1309 00:57:40,108 --> 00:57:41,893 To cover the current mortgage, 1310 00:57:41,936 --> 00:57:43,372 all of our creditors-- 1311 00:57:43,416 --> 00:57:45,200 Sally, just "ball park it." 1312 00:57:45,244 --> 00:57:46,375 Please. 1313 00:57:46,419 --> 00:57:47,855 Half. 1314 00:57:47,899 --> 00:57:51,337 Half the camp would have to pre-register. 1315 00:57:52,773 --> 00:57:54,427 Done. 1316 00:57:54,471 --> 00:57:58,300 Max, we never had those numbers, not even in the glory days. 1317 00:57:58,344 --> 00:57:59,693 Sally. 1318 00:57:59,737 --> 00:58:00,738 Is it a deal? 1319 00:58:04,524 --> 00:58:06,744 Back to work. 1320 00:58:06,787 --> 00:58:08,049 I love you, sweetie. 1321 00:58:28,113 --> 00:58:29,418 [indistinct chatter] 1322 00:58:47,001 --> 00:58:48,133 [ringing] 1323 00:58:48,176 --> 00:58:50,222 [sighs] 1324 00:58:50,265 --> 00:58:52,529 [Kathy] Hi, you've reached Kathy and... [whispers] Speak Bruce. 1325 00:58:52,572 --> 00:58:54,182 [Bruce] Bruce! 1326 00:58:54,226 --> 00:58:56,489 [Kathy] We're out of the country with extremely 1327 00:58:56,533 --> 00:58:59,840 limited access to phone or email because... we're in Paris! 1328 00:58:59,884 --> 00:59:01,015 [slams phone] 1329 00:59:37,399 --> 00:59:38,879 It worked. 1330 00:59:42,448 --> 00:59:44,972 [screeches] Be cool! 1331 00:59:45,016 --> 00:59:46,104 Be cool. 1332 00:59:58,464 --> 00:59:59,421 [Elise laughing] 1333 01:00:07,429 --> 01:00:09,257 Hey.Hi. 1334 01:00:09,301 --> 01:00:11,042 So that took along time. 1335 01:00:11,085 --> 01:00:12,478 Yeah, I uh, 1336 01:00:12,521 --> 01:00:14,262 kind of underestimated the whole thing. 1337 01:00:14,306 --> 01:00:15,524 [chuckles] 1338 01:00:16,961 --> 01:00:18,615 So, where is everybody at? 1339 01:00:18,658 --> 01:00:20,225 Um, they're in their bunks. 1340 01:00:20,268 --> 01:00:21,661 It's eight-o-clock though. 1341 01:00:21,705 --> 01:00:22,923 Isn't it great? 1342 01:00:22,967 --> 01:00:24,272 [laughs] Um... 1343 01:00:24,316 --> 01:00:26,623 I-I have a favor that I need to ask. 1344 01:00:26,666 --> 01:00:30,757 Can we go somewhere else because the mosquitos have literally taken a pint of my blood. 1345 01:00:30,801 --> 01:00:32,019 Because... 1346 01:00:32,063 --> 01:00:33,368 [whispers] that took along time. 1347 01:00:33,412 --> 01:00:34,674 Okay, I'm sorry. 1348 01:00:34,718 --> 01:00:36,545 Uh-huh.I thought it would be romantic. 1349 01:00:36,589 --> 01:00:37,721 Ah, not really. 1350 01:00:37,764 --> 01:00:39,157 I came over on a boat. 1351 01:00:39,200 --> 01:00:40,724 Yeah, but I've seen "The Notebook." 1352 01:00:40,767 --> 01:00:42,464 [Eli laughs] 1353 01:00:42,508 --> 01:00:44,641 So don't be surprised if you do see any campers down here. 1354 01:00:44,684 --> 01:00:48,296 This is where all the older girls like to come smoke cigarettes. 1355 01:00:48,340 --> 01:00:52,300 Ah.Because they think it makes them so cool. 1356 01:00:52,344 --> 01:00:55,303 I see the poison ivy is clearing up. 1357 01:00:55,347 --> 01:00:56,304 Oh, no. 1358 01:00:56,348 --> 01:00:58,350 This is just how I walk. 1359 01:00:58,393 --> 01:01:00,178 It's pretty sexy, huh? 1360 01:01:00,221 --> 01:01:01,658 Yeah. 1361 01:01:01,701 --> 01:01:02,659 [chuckles] 1362 01:01:02,702 --> 01:01:04,051 Um... 1363 01:01:04,095 --> 01:01:06,140 Would you mail these for me? 1364 01:01:06,184 --> 01:01:08,403 There's a camper who's not getting any mail and 1365 01:01:08,447 --> 01:01:11,406 she's a little homesick, so I'm going to pretend these are from her parents. 1366 01:01:14,496 --> 01:01:17,717 What? She's like our little camp underdog. 1367 01:01:17,761 --> 01:01:19,371 No it's, uh... 1368 01:01:19,414 --> 01:01:21,373 It's just really sweet. 1369 01:01:21,416 --> 01:01:22,722 Well surprise! 1370 01:01:22,766 --> 01:01:25,203 I'm not all broken bottles and hangovers. 1371 01:01:29,511 --> 01:01:32,340 This might be a weird note to get from your parent. 1372 01:01:36,214 --> 01:01:38,303 Yeah, sorry. 1373 01:01:38,346 --> 01:01:41,523 So have you ever thought about investing in a speed boat? 1374 01:01:41,567 --> 01:01:43,003 You need to let it go.[laughs] 1375 01:01:43,047 --> 01:01:44,613 I know it took awhile. 1376 01:01:44,657 --> 01:01:46,615 So, did you call him? 1377 01:01:48,574 --> 01:01:50,097 Oh, no, no. 1378 01:01:50,141 --> 01:01:52,186 That ship has sailed. 1379 01:01:52,230 --> 01:01:55,320 I could probably call him and tell him that. 1380 01:01:55,363 --> 01:01:57,757 But I think it's more fun to torture him. 1381 01:01:57,801 --> 01:02:01,282 Hmm, well remind me not to cross you. 1382 01:02:01,326 --> 01:02:02,936 No, I'm a great girlfriend. 1383 01:02:02,980 --> 01:02:03,937 Really? 1384 01:02:03,981 --> 01:02:05,765 Oh, yeah. The best. 1385 01:02:05,809 --> 01:02:09,116 I will change like a chameleon, just to make my boyfriend happy. 1386 01:02:10,639 --> 01:02:12,380 Yeah. 1387 01:02:12,424 --> 01:02:14,426 I'm pretty great. 1388 01:02:16,515 --> 01:02:18,735 Well, you can definitely knock that off. 1389 01:02:18,778 --> 01:02:20,562 Because I think you're... 1390 01:02:20,606 --> 01:02:23,261 I think you're pretty awesome as is. 1391 01:02:23,304 --> 01:02:24,262 Really? 1392 01:02:24,305 --> 01:02:25,350 Yeah, really. 1393 01:02:25,393 --> 01:02:27,091 And you're pretty hilarious. 1394 01:02:29,093 --> 01:02:30,659 And you're pretty. 1395 01:02:33,793 --> 01:02:35,490 Well, you're not... 1396 01:02:35,534 --> 01:02:37,188 that too bad either. 1397 01:02:38,580 --> 01:02:40,060 What? 1398 01:02:40,104 --> 01:02:42,193 [laughs] Okay, that wasn't even a sentence. 1399 01:02:42,236 --> 01:02:44,064 I tried a sentence.Slow down. 1400 01:02:44,108 --> 01:02:46,588 on the compliments and...I made an attempt at a sentence. 1401 01:02:46,632 --> 01:02:48,068 Hey, Elise. Sorry guys. 1402 01:02:48,112 --> 01:02:49,548 Max needs us in the mess hall. 1403 01:02:49,591 --> 01:02:51,115 Okay. 1404 01:02:51,158 --> 01:02:53,508 Thank you for ruining a moment. 1405 01:02:53,552 --> 01:02:56,424 We were having a moment. 1406 01:02:56,468 --> 01:02:58,600 That was a moment. 1407 01:02:58,644 --> 01:03:00,254 Stop.That was a moment. 1408 01:03:00,298 --> 01:03:01,516 Don't forget the letters. 1409 01:03:01,560 --> 01:03:04,041 Don't forget your manners. 1410 01:03:04,084 --> 01:03:05,259 Thank you. 1411 01:03:05,303 --> 01:03:06,260 You're welcome. 1412 01:03:06,304 --> 01:03:07,609 Good night. 1413 01:03:11,309 --> 01:03:13,311 It was definitely a moment. 1414 01:03:15,487 --> 01:03:17,141 So, that's the situation. 1415 01:03:17,184 --> 01:03:20,579 We need to secure a 50% return rate by the end of camp, 1416 01:03:20,622 --> 01:03:23,538 or the Takota we know and love will cease to exist. 1417 01:03:23,582 --> 01:03:24,801 Yes. 1418 01:03:24,844 --> 01:03:26,672 How much is 50%? 1419 01:03:26,715 --> 01:03:28,195 112. 1420 01:03:28,239 --> 01:03:30,807 And how many did we have last year? 1421 01:03:30,850 --> 01:03:32,025 Twenty seven. 1422 01:03:35,724 --> 01:03:38,031 Guys, I know that doesn't sound good but, 1423 01:03:38,075 --> 01:03:40,817 I'm not going to let Jared come in here and destroy this place. 1424 01:03:40,860 --> 01:03:42,383 And then what? 1425 01:03:42,427 --> 01:03:45,778 Next summer instead of campfires and archery, 1426 01:03:45,822 --> 01:03:48,302 our campers are at home experimenting with drugs. 1427 01:03:48,346 --> 01:03:49,651 And back alley abortions. 1428 01:03:49,695 --> 01:03:51,958 Okay, these girls are from the suburbs. 1429 01:03:52,002 --> 01:03:53,133 Exactly. 1430 01:03:53,177 --> 01:03:54,743 I'm not going to let that happen. 1431 01:03:54,787 --> 01:03:57,659 I want every camper back here next summer. 1432 01:03:57,703 --> 01:04:00,140 Well... 1433 01:04:00,184 --> 01:04:03,274 I don't mean to be a downer but this camp is in rough shape. 1434 01:04:03,317 --> 01:04:05,624 Most of the cabins are just a sack of splinters. 1435 01:04:05,667 --> 01:04:07,191 Chet, 1436 01:04:07,234 --> 01:04:09,149 please shut your beautiful, 1437 01:04:09,193 --> 01:04:11,021 beautiful face. 1438 01:04:13,153 --> 01:04:14,851 Look. 1439 01:04:14,894 --> 01:04:17,201 I know that Takota isn't the prettiest girl at the dance. 1440 01:04:18,680 --> 01:04:20,334 But she's our girl. 1441 01:04:20,378 --> 01:04:23,337 And I don't want Jared getting his creepy hands on her. 1442 01:04:23,381 --> 01:04:24,643 So what can we do? 1443 01:04:24,686 --> 01:04:26,819 Okay, visitors day is in two weeks, 1444 01:04:26,863 --> 01:04:30,344 and that is our best shot at getting parents to fork over the cash. 1445 01:04:30,388 --> 01:04:31,824 I know we don't have a lot of time. 1446 01:04:31,868 --> 01:04:34,261 And I spent way too much time on those graphs. 1447 01:04:34,305 --> 01:04:38,831 But I really think we can get this place looking and feeling like a million bucks. 1448 01:04:38,875 --> 01:04:40,789 So... who's in? 1449 01:04:44,402 --> 01:04:46,621 That was supposed to be more of a rousing speech. 1450 01:04:46,665 --> 01:04:48,188 Let's do it! 1451 01:04:48,232 --> 01:04:49,450 [cheering] 1452 01:04:52,279 --> 01:04:53,890 Chet, your hands are too large. 1453 01:04:53,933 --> 01:04:55,195 And too slow. 1454 01:04:55,239 --> 01:04:56,849 Well, I didn't want to do it anyway. 1455 01:04:56,893 --> 01:04:58,329 Okay, that's a lie. 1456 01:04:58,372 --> 01:04:59,330 Team work! 1457 01:04:59,373 --> 01:05:00,722 Wow.[laughs] 1458 01:05:01,985 --> 01:05:03,160 Yeah! 1459 01:05:03,203 --> 01:05:05,205 [laughing] 1460 01:05:05,249 --> 01:05:06,598 [music playing] 1461 01:05:29,969 --> 01:05:31,666 Anybody need the glue? 1462 01:05:31,710 --> 01:05:33,016 I need the glue! 1463 01:05:33,059 --> 01:05:34,974 There. 1464 01:05:35,018 --> 01:05:38,238 These are new recipes. Squash, chicken and the new tots. 1465 01:05:38,282 --> 01:05:39,500 Oh. 1466 01:05:41,807 --> 01:05:42,939 [slaps hand] 1467 01:05:42,982 --> 01:05:44,375 They're so good! 1468 01:05:44,418 --> 01:05:45,680 [laughing] 1469 01:06:05,657 --> 01:06:06,875 [drill whirring] 1470 01:06:17,190 --> 01:06:18,539 [laughing] 1471 01:06:31,726 --> 01:06:33,554 And then when we're done, 1472 01:06:33,598 --> 01:06:35,643 we're going to have some really cool friendship bracelets 1473 01:06:35,687 --> 01:06:38,603 that we can give to our moms tomorrow at visitors day. 1474 01:06:38,646 --> 01:06:41,562 [Max on radio] Elise, there's a phone call in the office for you. 1475 01:06:41,606 --> 01:06:44,913 Can you just take a message? There's only a couple minutes left of this class. 1476 01:06:44,957 --> 01:06:47,438 Already tried, she is not having it. 1477 01:06:47,481 --> 01:06:48,917 Her name is Celia something... 1478 01:06:51,964 --> 01:06:53,009 I'm... 1479 01:06:53,052 --> 01:06:55,402 on my way. 1480 01:06:55,446 --> 01:06:58,275 Melinda, can I put you in charge for the last couple of minutes? 1481 01:06:58,318 --> 01:06:59,406 Sure. 1482 01:07:07,675 --> 01:07:08,676 Hello. 1483 01:07:08,720 --> 01:07:09,851 Elise! 1484 01:07:09,895 --> 01:07:11,418 How are you? It's Celia. 1485 01:07:11,462 --> 01:07:12,811 Good. 1486 01:07:12,854 --> 01:07:14,769 Let me get right to the point. 1487 01:07:14,813 --> 01:07:16,380 You're obviously aware of the media frenzy, 1488 01:07:16,423 --> 01:07:18,338 your little "oops" unleashed. 1489 01:07:18,382 --> 01:07:20,601 Uh, actually, no I've, um.... 1490 01:07:20,645 --> 01:07:22,603 kind of unplugged this summer. 1491 01:07:22,647 --> 01:07:24,388 Well allow me to catch you up. 1492 01:07:24,431 --> 01:07:25,867 Since that photo leaked, 1493 01:07:25,911 --> 01:07:27,869 sales for the "Midnight Moonlight" series 1494 01:07:27,913 --> 01:07:29,697 have more than quadrupled. 1495 01:07:29,741 --> 01:07:30,785 Wait, what? 1496 01:07:30,829 --> 01:07:33,049 Two words: cougar appeal. 1497 01:07:33,092 --> 01:07:35,312 It's not just preteen girls buying the books. 1498 01:07:35,355 --> 01:07:39,316 Now housewives across the nation are lusting after Walker too. 1499 01:07:39,359 --> 01:07:41,274 Well, congratulations. 1500 01:07:41,318 --> 01:07:44,886 I still don't know what this has to do with me? 1501 01:07:44,930 --> 01:07:47,019 Walker is writing a memoir. 1502 01:07:47,063 --> 01:07:48,586 Isn't he like, 16? 1503 01:07:48,629 --> 01:07:50,675 No, he's completely legal! 1504 01:07:53,069 --> 01:07:55,375 I'm calling because, 1505 01:07:55,419 --> 01:07:59,336 I would like you to come back and take point on this. 1506 01:07:59,379 --> 01:08:01,990 In fact, Walker insists. 1507 01:08:02,034 --> 01:08:04,645 So, hop on the earliest flight back tonight 1508 01:08:04,689 --> 01:08:06,517 so I can have you here tomorrow morning. 1509 01:08:06,560 --> 01:08:08,693 Tomorrow, um. I'm... 1510 01:08:08,736 --> 01:08:11,870 kind of in the middle of something right now. Uh. 1511 01:08:11,913 --> 01:08:16,266 Elise, I read "Unlock My Heart." 1512 01:08:16,309 --> 01:08:19,834 Looks like we can have a serious franchise on our hands. 1513 01:08:19,878 --> 01:08:22,054 I'll see you at 9:00 AM sharp. 1514 01:08:22,098 --> 01:08:23,316 [dial tone] 1515 01:08:44,598 --> 01:08:46,034 Hey. 1516 01:08:46,078 --> 01:08:47,732 Do you have any paint pens in here? 1517 01:08:47,775 --> 01:08:49,603 Um, yeah, they're on the shelf. 1518 01:08:49,647 --> 01:08:50,865 Thank God. 1519 01:08:54,130 --> 01:08:55,609 You okay? 1520 01:08:55,653 --> 01:08:57,220 Yeah, I'm just tired. 1521 01:08:58,351 --> 01:08:59,787 Elise, can you do a, uh... 1522 01:08:59,831 --> 01:09:01,702 quick spot check of the mess hall tonight? 1523 01:09:01,746 --> 01:09:04,270 Yeah.And then, if you go to the older campers' bunk 1524 01:09:04,314 --> 01:09:05,750 and just make sure it's not a mess. 1525 01:09:05,793 --> 01:09:07,534 That would be awesome. And if there are any down--- 1526 01:09:07,578 --> 01:09:09,667 Max could you just stop? 1527 01:09:09,710 --> 01:09:10,842 Just for a second. 1528 01:09:10,885 --> 01:09:12,539 What's the matter? 1529 01:09:12,583 --> 01:09:14,324 Um, [sniffs] 1530 01:09:14,367 --> 01:09:17,283 I don't think I'm gonna be able to do all of that. 1531 01:09:17,327 --> 01:09:18,719 I know, I know. 1532 01:09:18,763 --> 01:09:20,199 I'm asking you guys to do so much. 1533 01:09:20,243 --> 01:09:22,506 There's just like, there is so much left to do. 1534 01:09:22,549 --> 01:09:24,290 And meanwhile, the 13-year-olds now, 1535 01:09:24,334 --> 01:09:26,336 their sticking tater tots down each other's butt cracks 1536 01:09:26,379 --> 01:09:27,598 and calling it "Tater Slots". 1537 01:09:27,641 --> 01:09:30,035 Like, is that what people do for fun now? 1538 01:09:30,078 --> 01:09:32,124 No, Max, I don't think... 1539 01:09:32,168 --> 01:09:34,605 I'm going to be able to do all that stuff because, um... 1540 01:09:35,867 --> 01:09:37,303 I won't be here. 1541 01:09:37,347 --> 01:09:40,088 I'm going to leave camp tonight. 1542 01:09:40,132 --> 01:09:41,699 Okay, seriously, Elise. 1543 01:09:41,742 --> 01:09:44,484 Your lying is getting like Allison-level good. 1544 01:09:44,528 --> 01:09:46,660 Um, I'm serious. 1545 01:09:48,575 --> 01:09:51,187 Okay, guys, um, let's all pack it up. 1546 01:09:51,230 --> 01:09:52,797 We'll take it down to the mess hall and hang it. 1547 01:10:03,590 --> 01:10:05,201 What the hell are you talking about? 1548 01:10:05,244 --> 01:10:07,725 My old boss, Celia, 1549 01:10:07,768 --> 01:10:10,206 she offered me my job back. 1550 01:10:10,249 --> 01:10:14,427 So I have to be in Chicago tomorrow. 1551 01:10:14,471 --> 01:10:16,037 Look, she read my book and she liked it. 1552 01:10:16,081 --> 01:10:18,126 What? The book that you don't even like? 1553 01:10:18,170 --> 01:10:19,171 That one? 1554 01:10:19,215 --> 01:10:20,868 Okay, Max, I-- 1555 01:10:20,912 --> 01:10:23,175 I don't expect you to understand. 1556 01:10:23,219 --> 01:10:26,526 But I have been waiting for... 1557 01:10:26,570 --> 01:10:29,529 working for this for literally years. 1558 01:10:29,573 --> 01:10:31,749 No, Elise, I understand. 1559 01:10:31,792 --> 01:10:34,447 I understand that all that, 1560 01:10:34,491 --> 01:10:35,883 "I just wanted to be me" talk 1561 01:10:35,927 --> 01:10:37,015 was bull shit. 1562 01:10:37,058 --> 01:10:38,059 Max. 1563 01:10:38,103 --> 01:10:39,452 Nope, seriously. 1564 01:10:39,496 --> 01:10:41,237 Have fun pretending to be perfect. 1565 01:10:41,280 --> 01:10:42,934 Maybe when you're back in Chicago, 1566 01:10:42,977 --> 01:10:45,066 you could babysit for Jeff and Vanessa. 1567 01:10:45,110 --> 01:10:46,503 Oh! That's a little harsh. 1568 01:10:46,546 --> 01:10:48,418 You know, I don't really care, Allison. 1569 01:10:48,461 --> 01:10:51,812 Because I've never seen someone act so selfish in my entire life. 1570 01:10:52,987 --> 01:10:55,163 Oh, wait. I'm selfish? 1571 01:10:55,207 --> 01:10:56,643 Yeah, you are. 1572 01:10:56,687 --> 01:10:58,079 I'm being selfish? 1573 01:10:58,123 --> 01:10:59,472 Thank you for admitting that, Elise. 1574 01:10:59,516 --> 01:11:00,908 Hey, guys. Let's take a deep breath. 1575 01:11:00,952 --> 01:11:02,910 This entire thing that we're doing, 1576 01:11:02,954 --> 01:11:06,262 is so that you can get your promotion. 1577 01:11:06,305 --> 01:11:08,612 So don't you dare call me selfish! 1578 01:11:08,655 --> 01:11:09,656 Wow! 1579 01:11:09,700 --> 01:11:12,572 Wow! That is really low, Elise! 1580 01:11:12,616 --> 01:11:15,880 Because, you know, if I remember correctly, 1581 01:11:15,923 --> 01:11:18,535 two months ago when you didn't have anything, 1582 01:11:18,578 --> 01:11:19,927 where did you go? Hmm? 1583 01:11:19,971 --> 01:11:22,539 Oh, right, you came here! 1584 01:11:22,582 --> 01:11:25,759 And now I'm selfish because I'm working my ass off 1585 01:11:25,803 --> 01:11:28,501 to make sure that this place still exists? 1586 01:11:28,545 --> 01:11:30,329 So that when you screw up, 1587 01:11:30,373 --> 01:11:32,288 in a couple of years you'll actually have a place to turn to. 1588 01:11:32,331 --> 01:11:34,159 Thank you for the vote of confidence. 1589 01:11:34,202 --> 01:11:35,900 And this isn't just for me, Elise. 1590 01:11:35,943 --> 01:11:38,206 This is for Sally and for the kids. 1591 01:11:38,250 --> 01:11:39,730 And for Allison.Oh. 1592 01:11:39,773 --> 01:11:41,862 The best thing that could happen to Allison 1593 01:11:41,906 --> 01:11:43,603 is if this place gets shut down. 1594 01:11:43,647 --> 01:11:45,562 What are you talking about? 1595 01:11:47,215 --> 01:11:48,782 What is she talking about, Allison? 1596 01:11:48,826 --> 01:11:50,088 I don't know. 1597 01:11:50,131 --> 01:11:51,785 She is taking about the fact that, 1598 01:11:51,829 --> 01:11:55,963 she got excepted to a culinary school in Chicago. 1599 01:11:56,007 --> 01:11:57,356 And she's never going to go. 1600 01:11:57,400 --> 01:11:59,097 Because she's scared of you. 1601 01:11:59,140 --> 01:12:00,577 She always has been. 1602 01:12:00,620 --> 01:12:02,927 Because, Maxine, you're a control freak. 1603 01:12:04,232 --> 01:12:06,974 Is that true? 1604 01:12:07,018 --> 01:12:09,934 All right, you can get your shit form the office. 1605 01:12:09,977 --> 01:12:11,327 I'm done. 1606 01:12:11,370 --> 01:12:12,676 Max. 1607 01:12:15,200 --> 01:12:16,723 [door slams shut] 1608 01:12:22,076 --> 01:12:23,774 Elise, what the hell? 1609 01:12:23,817 --> 01:12:25,036 I read the letters. 1610 01:12:25,079 --> 01:12:26,864 [laughs] So what? 1611 01:12:26,907 --> 01:12:29,649 That gives you the right to start making decisions on my behalf? 1612 01:12:29,693 --> 01:12:32,826 Where have you been for the last eight years? 1613 01:12:32,870 --> 01:12:35,568 Allison, don't do this.Stop. 1614 01:12:35,612 --> 01:12:38,745 You're the last person I need life advice from. 1615 01:13:05,206 --> 01:13:06,207 Eli! 1616 01:13:06,251 --> 01:13:07,905 Eli! 1617 01:13:19,656 --> 01:13:21,309 Hey, nark. 1618 01:13:21,353 --> 01:13:23,050 Hey, can I borrow your phone? I need to call a cab. 1619 01:13:23,094 --> 01:13:24,356 It might take awhile. 1620 01:13:24,400 --> 01:13:26,314 There's cabs like uh, 100 miles away. 1621 01:13:26,358 --> 01:13:27,881 Okay, well then will you drive me 1622 01:13:27,925 --> 01:13:30,275 to the closest train station or bus station? 1623 01:13:30,318 --> 01:13:32,756 Or anything that will take me away from here? 1624 01:13:32,799 --> 01:13:34,366 What's going on? Are you all right? 1625 01:13:34,410 --> 01:13:35,715 Yeah, I uh, 1626 01:13:35,759 --> 01:13:37,717 I got my old job back. 1627 01:13:37,761 --> 01:13:40,372 I'm going back to Chicago. 1628 01:13:40,416 --> 01:13:41,852 [laughs] Okay. 1629 01:13:43,027 --> 01:13:44,245 You're joking? 1630 01:13:44,289 --> 01:13:46,073 Right? 1631 01:13:52,776 --> 01:13:55,779 You're not, um... 1632 01:13:55,822 --> 01:13:58,738 Okay, well, what about saving Takota? 1633 01:13:58,782 --> 01:14:00,871 You're just going to bail on Max? 1634 01:14:00,914 --> 01:14:02,350 Look, Eli. 1635 01:14:02,394 --> 01:14:04,440 This has been really fun. 1636 01:14:04,483 --> 01:14:06,920 But let's not kid ourselves. 1637 01:14:06,964 --> 01:14:10,010 Sooner or later I was going to have to go back to the real world. 1638 01:14:11,795 --> 01:14:14,058 Right. 1639 01:14:14,101 --> 01:14:15,886 It's weird because... 1640 01:14:15,929 --> 01:14:19,063 this is the real world to me. 1641 01:14:19,106 --> 01:14:21,021 And everything about this... 1642 01:14:23,328 --> 01:14:24,938 is real to me, too. 1643 01:14:28,725 --> 01:14:31,031 Get another ride, Elise. 1644 01:14:41,433 --> 01:14:42,739 Chet! 1645 01:14:42,782 --> 01:14:44,741 I need a ride. 1646 01:14:44,784 --> 01:14:45,872 Okay. 1647 01:14:59,886 --> 01:15:01,235 [sniffs] 1648 01:15:03,324 --> 01:15:04,500 Is it true? 1649 01:15:04,543 --> 01:15:06,414 That you don't want to be here? 1650 01:15:06,458 --> 01:15:07,851 No, no. 1651 01:15:10,027 --> 01:15:11,158 I mean... 1652 01:15:11,202 --> 01:15:13,160 I don't know. 1653 01:15:13,204 --> 01:15:14,335 This is my home. 1654 01:15:14,379 --> 01:15:18,122 Everything I know is here but, yeah. 1655 01:15:18,165 --> 01:15:19,863 Sometimes I do wonder. 1656 01:15:19,906 --> 01:15:21,342 Then, Allison, why wouldn't you just... 1657 01:15:21,386 --> 01:15:23,388 say something to me about it? 1658 01:15:23,431 --> 01:15:24,955 Oh, come on, Maxine. 1659 01:15:24,998 --> 01:15:26,696 I know exactly what you would say. 1660 01:15:26,739 --> 01:15:28,175 You'd say that I would hate the city, 1661 01:15:28,219 --> 01:15:29,742 because God knows you do. 1662 01:15:29,786 --> 01:15:32,179 Every summer you just bolt right out of there. 1663 01:15:32,223 --> 01:15:33,529 That is so not true. 1664 01:15:33,572 --> 01:15:34,878 Yes, it is. 1665 01:15:34,921 --> 01:15:37,141 Okay, let me explain something to you. 1666 01:15:37,184 --> 01:15:40,274 I'm not running away from somewhere. 1667 01:15:40,318 --> 01:15:41,406 I'm running to somewhere. 1668 01:15:41,449 --> 01:15:42,755 To camp. 1669 01:15:42,799 --> 01:15:45,236 Because this is what I love. 1670 01:15:45,279 --> 01:15:47,020 And this is what makes me happy. 1671 01:15:47,064 --> 01:15:49,153 So if culinary school is going to make you feel the 1672 01:15:49,196 --> 01:15:52,069 same way that this place makes me feel, 1673 01:15:52,112 --> 01:15:53,549 then, Allison, 1674 01:15:53,592 --> 01:15:55,333 get the hell out of here. 1675 01:15:58,075 --> 01:15:59,859 Okay, but what if I hate it there? 1676 01:16:01,208 --> 01:16:02,645 What if I suck? 1677 01:16:02,688 --> 01:16:04,385 Please. 1678 01:16:04,429 --> 01:16:06,823 You're like the "Good Will Hunting" of culinary arts. 1679 01:16:06,866 --> 01:16:07,954 [laughing] 1680 01:16:07,998 --> 01:16:10,043 Please, make my cookies.Okay. 1681 01:16:10,087 --> 01:16:11,871 I'm going to eat all of them, 1682 01:16:11,915 --> 01:16:13,743 and you're not going to eat shit. 1683 01:16:34,024 --> 01:16:39,159 I don't know what the circumstances are that brought you back to us but, 1684 01:16:39,203 --> 01:16:40,813 I'm sure glad you're here. 1685 01:16:43,120 --> 01:16:44,817 [music playing] 1686 01:17:28,644 --> 01:17:29,949 [Penny] Dear Elise, 1687 01:17:29,993 --> 01:17:31,951 thank you for being my friend. 1688 01:17:31,995 --> 01:17:34,214 I had so much fun this summer. 1689 01:17:34,258 --> 01:17:37,174 I don't want to go home yet. 1690 01:17:37,217 --> 01:17:38,654 Love, Penny. 1691 01:17:38,697 --> 01:17:40,960 [PA announcer] Now boarding bus 57 to Chicago. 1692 01:17:49,099 --> 01:17:50,666 [bus engine revving] 1693 01:17:50,709 --> 01:17:52,537 [music playing] 1694 01:18:31,445 --> 01:18:33,360 Hey. 1695 01:18:33,404 --> 01:18:35,362 Way to go girl. 1696 01:18:35,406 --> 01:18:36,886 It's pretty great, isn't it? 1697 01:18:36,929 --> 01:18:38,104 It sure is. 1698 01:18:38,148 --> 01:18:40,063 Look, whatever happens today, 1699 01:18:40,106 --> 01:18:44,415 you are going to be an amazing Camp Director. 1700 01:18:44,458 --> 01:18:46,417 I was just hoping it would be here. 1701 01:18:46,460 --> 01:18:47,897 Thank you, Sally. 1702 01:18:47,940 --> 01:18:49,376 I'm still holding out hope. 1703 01:18:49,420 --> 01:18:51,552 [laughs] 1704 01:18:51,596 --> 01:18:53,119 Oh, I need some Kleenex.Go. 1705 01:18:53,163 --> 01:18:54,468 Get out of here. 1706 01:18:56,079 --> 01:18:57,776 Jared! 1707 01:18:57,820 --> 01:18:59,212 Didn't know that you'd be joining us today. 1708 01:18:59,256 --> 01:19:01,824 Oh, hell to the yes. 1709 01:19:01,867 --> 01:19:02,825 Kyle. 1710 01:19:02,868 --> 01:19:04,478 Sorry. Sorry. 1711 01:19:04,522 --> 01:19:07,133 I want to see this maxipad replaced with a tampon. 1712 01:19:07,177 --> 01:19:11,137 So I take it you're referring to yourself as a tampon now? 1713 01:19:13,400 --> 01:19:15,011 I'm slim. 1714 01:19:15,054 --> 01:19:16,403 And I'm out for blood. 1715 01:19:16,447 --> 01:19:18,405 Okay, that's gross. 1716 01:19:18,449 --> 01:19:19,929 Look, as much as I'd like to stand here 1717 01:19:19,972 --> 01:19:21,974 and listen to your prepared insults, 1718 01:19:22,018 --> 01:19:23,236 I actually have a camp to run. 1719 01:19:23,280 --> 01:19:24,585 Oh, but wait. 1720 01:19:28,285 --> 01:19:31,070 I deserve the middle finger. 1721 01:19:31,114 --> 01:19:32,942 I'm worth the middle finger! 1722 01:19:43,604 --> 01:19:45,737 Okay. It's hot.Whew. 1723 01:19:45,781 --> 01:19:48,392 And my pedicure is completely ruined. 1724 01:19:48,435 --> 01:19:49,393 Places. 1725 01:19:49,436 --> 01:19:50,916 Hey, everybody. 1726 01:19:50,960 --> 01:19:52,309 Welcome to visitors day! 1727 01:19:52,352 --> 01:19:54,702 We are super excited to have you all here. 1728 01:19:54,746 --> 01:19:56,617 In the sprit of old and new, 1729 01:19:56,661 --> 01:19:58,445 we're going to be performing a song 1730 01:19:58,489 --> 01:20:00,143 that I wrote with my two best friends 1731 01:20:00,186 --> 01:20:01,622 back when I was a camper here. 1732 01:20:01,666 --> 01:20:02,928 Hope you enjoy. 1733 01:20:25,124 --> 01:20:26,691 Five, six, seven, eight. 1734 01:20:26,734 --> 01:20:28,214 ♪ I hate it when the summer ends ♪ 1735 01:20:28,258 --> 01:20:29,389 ♪ Got to say good-bye to 1736 01:20:29,433 --> 01:20:30,651 ♪ Our best friends 1737 01:20:30,695 --> 01:20:32,392 ♪ Camp Takota, I love you so 1738 01:20:32,436 --> 01:20:34,003 ♪ I don't know where the summers go ♪ 1739 01:20:34,046 --> 01:20:37,528 ♪ I love Camp Takota 1740 01:20:37,571 --> 01:20:41,837 ♪ T-A-K-O-T-A 1741 01:20:41,880 --> 01:20:43,839 ♪ Gonna miss Camp Takota 1742 01:20:43,882 --> 01:20:46,406 ♪ But I'll be back next summer ♪ 1743 01:20:46,450 --> 01:20:48,408 Yay! 1744 01:20:48,452 --> 01:20:50,541 ♪ Wake up in the morning 1745 01:20:50,584 --> 01:20:52,195 ♪ In my bunk 1746 01:20:52,238 --> 01:20:53,761 ♪ My hair looks kooky... 1747 01:20:53,805 --> 01:20:55,851 What are you doing here?I am so sorry. 1748 01:20:55,894 --> 01:20:57,765 I honestly have no idea what I was thinking. 1749 01:20:57,809 --> 01:21:00,420 Elise, I am so sorry about all that stuff I said. 1750 01:21:00,464 --> 01:21:01,595 I'm so glad you're back. 1751 01:21:01,639 --> 01:21:03,423 ♪ Into the mess 1752 01:21:03,467 --> 01:21:04,860 ♪ Grab some grub 1753 01:21:04,903 --> 01:21:06,513 ♪ And I'm on my way 1754 01:21:06,557 --> 01:21:09,038 ♪ To my activities 1755 01:21:09,081 --> 01:21:10,604 ♪ For the day 1756 01:21:10,648 --> 01:21:11,605 ♪ Arts and Crafts 1757 01:21:11,649 --> 01:21:12,693 ♪ We tie dye 1758 01:21:12,737 --> 01:21:13,694 ♪ Archery 1759 01:21:13,738 --> 01:21:14,739 ♪ Hit bulls eyes 1760 01:21:14,782 --> 01:21:16,393 ♪ Canoeing 1761 01:21:16,436 --> 01:21:18,134 ♪ And pillow fights around the clock ♪ 1762 01:21:18,177 --> 01:21:19,787 ♪ In the mess 1763 01:21:19,831 --> 01:21:20,919 ♪ Eat tater tots ♪ Basketball! 1764 01:21:20,963 --> 01:21:22,573 ♪ Making all the shots 1765 01:21:22,616 --> 01:21:24,183 ♪ And when the day comes to an end ♪ 1766 01:21:24,227 --> 01:21:25,532 ♪ Go to sleep and do it again ♪ 1767 01:21:25,576 --> 01:21:29,362 ♪ I love Camp Takota 1768 01:21:29,406 --> 01:21:31,538 ♪ Gonna miss Camp Takota 1769 01:21:31,582 --> 01:21:33,889 ♪ But I'll be back next summer ♪ 1770 01:21:33,932 --> 01:21:35,586 Yay! 1771 01:21:35,629 --> 01:21:36,804 [cheering] 1772 01:21:36,848 --> 01:21:38,241 [applause] 1773 01:21:38,284 --> 01:21:40,025 Bravo! Bravo! 1774 01:21:45,509 --> 01:21:47,424 [cheering continues] 1775 01:21:54,213 --> 01:21:55,736 [indistinct chatter] 1776 01:22:04,397 --> 01:22:06,747 Hard to believe it's closing campfire, huh? 1777 01:22:06,791 --> 01:22:08,227 Are summers getting shorter? 1778 01:22:08,271 --> 01:22:09,533 [laughs] 1779 01:22:09,576 --> 01:22:11,752 Why don't you lead this one? 1780 01:22:11,796 --> 01:22:13,058 Are you sure? 1781 01:22:14,494 --> 01:22:15,539 Thanks. 1782 01:22:15,582 --> 01:22:16,801 [clapping] 1783 01:22:19,760 --> 01:22:23,851 Every year we close out the summer with one final campfire. 1784 01:22:23,895 --> 01:22:26,854 It's a chance to reflect on what an amazing summer it's been, 1785 01:22:26,898 --> 01:22:29,640 and all the memories you'll hold on to 1786 01:22:29,683 --> 01:22:32,251 until you're back here next summer for opening campfire. 1787 01:22:32,295 --> 01:22:33,600 No, no, no. 1788 01:22:33,644 --> 01:22:34,950 No, no, no. 1789 01:22:34,993 --> 01:22:36,821 There will be no opening campfire next year. 1790 01:22:36,864 --> 01:22:38,388 A Yule log DVD at best. 1791 01:22:38,431 --> 01:22:39,780 Because... 1792 01:22:39,824 --> 01:22:41,739 Drum roll, Kyle. 1793 01:22:41,782 --> 01:22:42,827 [drum sounds] 1794 01:22:44,002 --> 01:22:45,438 I'm taking over camp! 1795 01:22:45,482 --> 01:22:47,179 [chuckles] 1796 01:22:47,223 --> 01:22:49,747 Yep, I'm finally giving this place a long-overdue makeover. 1797 01:22:49,790 --> 01:22:51,618 I'm bringing this, 1798 01:22:51,662 --> 01:22:52,793 "hole" 1799 01:22:52,837 --> 01:22:55,971 into the 21st Century. 1800 01:22:56,014 --> 01:22:57,363 Thank you. 1801 01:22:57,407 --> 01:22:58,625 You're welcome. 1802 01:22:58,669 --> 01:23:00,192 [crickets chirping] 1803 01:23:01,498 --> 01:23:03,195 Okay, yep, nope. 1804 01:23:06,938 --> 01:23:08,331 It's true. 1805 01:23:08,374 --> 01:23:11,203 Jared might be taking over next summer. 1806 01:23:11,247 --> 01:23:12,988 And... 1807 01:23:13,031 --> 01:23:15,338 you'll be updating your statuses from the mess hall, 1808 01:23:15,381 --> 01:23:17,949 and live-Tweeting the campfires. 1809 01:23:17,993 --> 01:23:21,822 And all your friends back home will know how awesome this place is. 1810 01:23:21,866 --> 01:23:24,042 But who wants that? 1811 01:23:26,218 --> 01:23:28,307 Since I was eight years old, 1812 01:23:28,351 --> 01:23:30,179 this place has been like, 1813 01:23:30,222 --> 01:23:32,703 like an old friend to me. 1814 01:23:32,746 --> 01:23:35,749 We have all our inside jokes. 1815 01:23:35,793 --> 01:23:37,534 And the songs that only... 1816 01:23:37,577 --> 01:23:38,839 we know. 1817 01:23:40,711 --> 01:23:42,843 And you go back home and you try to tell people about... 1818 01:23:42,887 --> 01:23:45,020 camp and you end up just saying, 1819 01:23:45,063 --> 01:23:46,847 "You had to be there." 1820 01:23:52,462 --> 01:23:56,031 Well, I really hope... 1821 01:23:56,074 --> 01:23:58,642 that there is still going to be at place you have to be. 1822 01:24:01,079 --> 01:24:04,604 Because I'm not ready to say good-bye to this friend yet. 1823 01:24:08,347 --> 01:24:09,609 [crying] 1824 01:24:12,221 --> 01:24:13,657 Okay. 1825 01:24:13,700 --> 01:24:14,919 Sorry. 1826 01:24:16,921 --> 01:24:19,750 Tonight we are so honored to have with us 1827 01:24:19,793 --> 01:24:22,274 a very special guest at Takota. 1828 01:24:22,318 --> 01:24:25,843 To read our Takota campfire ghost story. 1829 01:24:25,886 --> 01:24:29,716 He is the "New York Times" best-selling author... 1830 01:24:29,760 --> 01:24:32,328 of such thrillers as... 1831 01:24:32,371 --> 01:24:33,720 Hey. 1832 01:24:33,764 --> 01:24:34,939 Elise. 1833 01:24:36,332 --> 01:24:37,811 Eli, I just... 1834 01:24:37,855 --> 01:24:39,900 I really wanted to say that, 1835 01:24:39,944 --> 01:24:41,859 I am so sorry. 1836 01:24:41,902 --> 01:24:46,081 I was just really mean to you yesterday. 1837 01:24:46,124 --> 01:24:47,517 I mean like, 1838 01:24:47,560 --> 01:24:49,736 I was straight up a bitch. 1839 01:24:49,780 --> 01:24:51,738 Okay, well I wouldn't say that. 1840 01:24:51,782 --> 01:24:53,262 No, I was. 1841 01:24:55,351 --> 01:24:56,656 Maybe a little. 1842 01:24:56,700 --> 01:24:59,833 Look, I thought about what you said. 1843 01:24:59,877 --> 01:25:01,922 And you were right. 1844 01:25:01,966 --> 01:25:03,489 This has been fun. 1845 01:25:06,927 --> 01:25:07,928 But, Elise... 1846 01:25:07,972 --> 01:25:09,669 I want it to keep being fun. 1847 01:25:09,713 --> 01:25:11,976 [Max] Eli Morgan! 1848 01:25:12,019 --> 01:25:13,412 Eli! 1849 01:25:13,456 --> 01:25:15,806 That smell. What is that? 1850 01:25:15,849 --> 01:25:18,025 I-I slept in a bus station last night. 1851 01:25:18,069 --> 01:25:20,419 [Max] He's not the most punctual man... Gross. 1852 01:25:20,463 --> 01:25:22,421 ... but he's going to be great at this if he ever-- 1853 01:25:22,465 --> 01:25:23,422 Eli, 1854 01:25:23,466 --> 01:25:24,945 Max just intro'd you. 1855 01:25:24,989 --> 01:25:26,599 [Max] Give him a round of applause everybody. 1856 01:25:26,643 --> 01:25:28,297 Excuse me. Um, thank you. 1857 01:25:28,340 --> 01:25:29,428 Break a leg. 1858 01:25:32,649 --> 01:25:34,041 He's a writer? 1859 01:25:34,085 --> 01:25:35,521 Yeah. 1860 01:25:35,565 --> 01:25:38,785 And a local farmer. 1861 01:25:38,829 --> 01:25:40,874 Look, technically I didn't lie to you. 1862 01:25:47,925 --> 01:25:49,318 [Eli] So, 1863 01:25:49,361 --> 01:25:50,710 to this day, 1864 01:25:50,754 --> 01:25:52,799 Takota campers can still see the ghost. 1865 01:25:52,843 --> 01:25:53,887 You see, 1866 01:25:53,931 --> 01:25:55,324 he's attracted to the fire. 1867 01:25:55,367 --> 01:25:56,977 He's drawn to the smoke. 1868 01:25:57,021 --> 01:25:59,719 Much like the campfire we have going on right now. 1869 01:26:02,635 --> 01:26:05,943 [tree branches breaking] 1870 01:26:05,986 --> 01:26:09,555 So, when you Takota girls build your campfires for s'mores, 1871 01:26:09,599 --> 01:26:10,991 and stories... 1872 01:26:11,035 --> 01:26:12,471 [branches breaking] 1873 01:26:13,907 --> 01:26:15,605 Just remember, 1874 01:26:15,648 --> 01:26:17,041 you might have an extra visitor and your campout that night. 1875 01:26:17,084 --> 01:26:18,303 [man] What was that? 1876 01:26:18,347 --> 01:26:19,826 [trees rustle] 1877 01:26:19,870 --> 01:26:20,914 Somebody call 911! 1878 01:26:20,958 --> 01:26:23,134 I'm not getting any service. 1879 01:26:23,178 --> 01:26:24,614 [campers scream] 1880 01:26:24,657 --> 01:26:26,529 Get me out of here! 1881 01:26:30,533 --> 01:26:31,490 Elise. 1882 01:26:31,534 --> 01:26:32,796 Oh, no. 1883 01:26:34,624 --> 01:26:36,495 [Jared] This place sucks! 1884 01:26:37,844 --> 01:26:39,759 Jeff, what are you doing here? 1885 01:26:39,803 --> 01:26:42,153 Elise, you did not return any of my calls. 1886 01:26:42,197 --> 01:26:43,981 I have nothing to say to you. 1887 01:26:44,024 --> 01:26:46,462 I'm sorry, okay? 1888 01:26:46,505 --> 01:26:48,028 I messed up, I know that. 1889 01:26:48,072 --> 01:26:50,030 I am so sorry. 1890 01:26:50,074 --> 01:26:51,554 But you can not... 1891 01:26:51,597 --> 01:26:53,338 You have to give me another chance. 1892 01:26:53,382 --> 01:26:56,211 I don't have to do anything. 1893 01:26:56,254 --> 01:26:58,517 El, everything all right? 1894 01:26:58,561 --> 01:27:00,215 Who the hell is this guy? 1895 01:27:00,258 --> 01:27:01,738 This is my boy-- 1896 01:27:01,781 --> 01:27:03,957 [crowd] Awe. 1897 01:27:04,001 --> 01:27:05,698 Eli. 1898 01:27:05,742 --> 01:27:08,310 This is my Eli. 1899 01:27:12,139 --> 01:27:14,054 [gasps] 1900 01:27:14,098 --> 01:27:15,578 This guy! This-- 1901 01:27:21,888 --> 01:27:23,716 [Elise] Stop! Stop! 1902 01:27:23,760 --> 01:27:25,718 Jeff, you're ruining visitors day! 1903 01:27:25,762 --> 01:27:26,937 Stop! 1904 01:27:26,980 --> 01:27:28,547 That's gonna leave a mark. 1905 01:27:28,591 --> 01:27:31,289 Jeff, we are done! 1906 01:27:31,333 --> 01:27:33,422 It's over! 1907 01:27:33,465 --> 01:27:35,075 Stop embarrassing yourself. 1908 01:27:35,119 --> 01:27:36,555 Go home! 1909 01:27:41,647 --> 01:27:43,562 What are you looking at? 1910 01:27:43,606 --> 01:27:44,824 Huh? 1911 01:27:47,610 --> 01:27:48,959 And you... 1912 01:27:53,790 --> 01:27:56,140 That was incredibly hot 1913 01:27:56,183 --> 01:27:57,750 and I'm very turned on right now! 1914 01:28:02,451 --> 01:28:04,453 I loved him so much. 1915 01:28:19,903 --> 01:28:21,470 I should go.Yeah. 1916 01:28:21,513 --> 01:28:23,602 Me, too.Do that. 1917 01:28:23,646 --> 01:28:25,038 Yup. 1918 01:28:31,958 --> 01:28:34,047 Sorry, everyone. 1919 01:28:34,091 --> 01:28:35,745 Uh... 1920 01:28:35,788 --> 01:28:39,618 Just dealing with a ghost from my past. 1921 01:28:39,662 --> 01:28:41,533 [applauding] 1922 01:28:44,536 --> 01:28:45,842 Well, 1923 01:28:45,885 --> 01:28:49,236 that was quite the closing campfire. 1924 01:28:49,280 --> 01:28:50,716 Thank you to Eli 1925 01:28:50,760 --> 01:28:52,022 for the ghost story. 1926 01:28:52,065 --> 01:28:53,980 [applause] 1927 01:28:54,024 --> 01:28:55,721 [cheering] 1928 01:28:57,462 --> 01:28:59,159 What do you say we reconvene in the morning 1929 01:28:59,203 --> 01:29:02,119 for a delicious breakfast spread prepared by Allison. 1930 01:29:07,559 --> 01:29:08,908 How you doing? 1931 01:29:08,952 --> 01:29:12,477 I might had a few bowls of Fiber Nuts, but... 1932 01:29:12,521 --> 01:29:14,436 I'm holding up. 1933 01:29:15,959 --> 01:29:17,613 Max, I had no idea 1934 01:29:17,656 --> 01:29:20,180 that Jeff was going to show up tonight. 1935 01:29:20,224 --> 01:29:22,095 I'm so sorry if this ruined-- 1936 01:29:22,139 --> 01:29:24,489 Unh-uh. 1937 01:29:24,533 --> 01:29:26,665 It's fine. 1938 01:29:26,709 --> 01:29:28,667 You know, we did all we could do. 1939 01:29:29,929 --> 01:29:31,627 And I am... 1940 01:29:31,670 --> 01:29:33,193 really glad you came back. 1941 01:29:36,066 --> 01:29:37,023 Shall we? 1942 01:29:37,067 --> 01:29:38,677 [laughs] Well, duh. 1943 01:29:44,248 --> 01:29:46,119 To best friends. 1944 01:29:49,296 --> 01:29:50,602 What about me? 1945 01:29:50,646 --> 01:29:51,864 [laughing] 1946 01:29:51,908 --> 01:29:53,388 Quick, get in here. 1947 01:29:53,431 --> 01:29:55,302 Do you have supersonic hearing or something? 1948 01:29:55,346 --> 01:29:58,480 I got some supersonic dishes I gotta do so I'll just take one. 1949 01:30:00,395 --> 01:30:02,919 Best friends.Cheers, guys. 1950 01:30:18,935 --> 01:30:20,197 Max. 1951 01:30:20,240 --> 01:30:21,372 Channing Tatum. 1952 01:30:21,416 --> 01:30:23,592 Oh, my God. You guys overslept. 1953 01:30:23,635 --> 01:30:24,767 Whoa! 1954 01:30:24,810 --> 01:30:26,595 And you reek of Scotch. 1955 01:30:26,638 --> 01:30:28,248 Now, come on. 1956 01:30:28,292 --> 01:30:30,120 Put an Altoid in your mouth and come help me out. 1957 01:30:30,163 --> 01:30:32,339 The line in the mess is insane! 1958 01:30:32,383 --> 01:30:33,645 What? 1959 01:30:36,953 --> 01:30:40,435 Allison. Everything looks under control. What're you talking about? 1960 01:30:40,478 --> 01:30:42,349 Oh, I'm not talking about this line. Come on. 1961 01:30:45,875 --> 01:30:47,659 I'm talking about that line. 1962 01:30:51,924 --> 01:30:54,057 Yeah, no one can shut up about last night's ghost. 1963 01:30:54,100 --> 01:30:56,886 Apparently it reminded campers and ex-campers-- 1964 01:30:56,929 --> 01:30:58,409 AKA moms with check books-- 1965 01:30:58,453 --> 01:31:00,367 how magical camp can be. 1966 01:31:00,411 --> 01:31:01,499 Plus I think they genuinely don't want Jared 1967 01:31:02,631 --> 01:31:05,329 in charge of their children. 1968 01:31:09,376 --> 01:31:11,204 Hi.Hey. 1969 01:31:11,248 --> 01:31:12,249 Guess what? 1970 01:31:12,292 --> 01:31:13,293 What? 1971 01:31:13,337 --> 01:31:14,599 We officially did it. 1972 01:31:14,643 --> 01:31:16,993 Over 60% of the camp is pre-registered. 1973 01:31:17,036 --> 01:31:19,648 Hey, Chet. Guess what? 1974 01:31:23,826 --> 01:31:26,045 Um, Chet please. 1975 01:31:26,089 --> 01:31:27,264 I don't get it. 1976 01:31:30,485 --> 01:31:31,660 Wood shed. 1977 01:31:31,703 --> 01:31:33,226 Chet, wood shed. 1978 01:31:35,272 --> 01:31:37,753 So like, how old do you have to be to be a counselor? 1979 01:31:37,796 --> 01:31:40,277 Because "obvi" I'm super mature for my age. 1980 01:31:40,320 --> 01:31:42,453 Okay, smoker's cough doesn't make you mature. 1981 01:31:42,497 --> 01:31:44,586 Give it five more summers as a camper. 1982 01:31:44,629 --> 01:31:46,065 [coughs] Okay. 1983 01:31:46,109 --> 01:31:47,458 Well, can you put all the Robin's Eggs 1984 01:31:47,502 --> 01:31:49,068 in the same cabin next year? 1985 01:31:49,112 --> 01:31:50,330 It's a deal. 1986 01:31:50,374 --> 01:31:51,593 Are you serious?Yeah. 1987 01:31:52,898 --> 01:31:54,247 Whoa! 1988 01:31:55,597 --> 01:31:56,859 All right. 1989 01:31:56,902 --> 01:31:58,251 I'll see you next summer, girls. 1990 01:31:58,295 --> 01:31:59,775 You guys, we did it! 1991 01:31:59,818 --> 01:32:01,254 [screams] 1992 01:32:01,298 --> 01:32:02,908 So exciting! 1993 01:32:02,952 --> 01:32:04,170 I know! 1994 01:32:04,214 --> 01:32:05,955 Wow! This is crazy. 1995 01:32:05,998 --> 01:32:07,826 Maxine.Hi. 1996 01:32:07,870 --> 01:32:10,350 I hear you are about to take over the Takota throne. 1997 01:32:10,394 --> 01:32:12,309 The rumors are "true-mers," Mrs. Fefferman. 1998 01:32:12,352 --> 01:32:13,658 Call me Kathy. 1999 01:32:13,702 --> 01:32:14,659 And then... 2000 01:32:14,703 --> 01:32:15,921 Just call me. 2001 01:32:15,965 --> 01:32:18,315 Let's talk sponsorship!Okay. 2002 01:32:18,358 --> 01:32:20,752 Elise, I just want to thank you for everything 2003 01:32:20,796 --> 01:32:22,754 you did for Penny this summer. 2004 01:32:22,798 --> 01:32:24,016 It was my pleasure. 2005 01:32:24,060 --> 01:32:25,757 Everything. 2006 01:32:30,066 --> 01:32:32,285 Did you get a deal on Avon? 2007 01:32:32,329 --> 01:32:33,809 "Kathy Fefferman. 2008 01:32:33,852 --> 01:32:35,898 President of Fefferman Sporting Goods." 2009 01:32:35,941 --> 01:32:37,856 I smell an equestrian center. 2010 01:32:37,900 --> 01:32:39,684 Oh, no, that's just me. 2011 01:32:39,728 --> 01:32:41,338 Oh. 2012 01:32:41,381 --> 01:32:42,382 Guys. 2013 01:32:42,426 --> 01:32:44,167 Is that Lindsey Johnson? 2014 01:32:44,210 --> 01:32:48,301 The practicing Frenching Lindsey Johnson? 2015 01:32:48,345 --> 01:32:49,389 Excuse me, ladies. 2016 01:32:49,433 --> 01:32:53,176 ♪ This is my moment 2017 01:32:53,219 --> 01:32:56,179 I'm going to go help with pre-registrations. 2018 01:32:56,222 --> 01:32:58,224 In the wood shed. 2019 01:32:58,268 --> 01:32:59,443 Oh. 2020 01:33:25,164 --> 01:33:26,513 Can I get in on this? 2021 01:33:26,557 --> 01:33:28,515 Yeah.Bring it over, lady. 2022 01:33:28,559 --> 01:33:30,909 [sighs] 2023 01:33:30,953 --> 01:33:32,476 So, Max.Yes. 2024 01:33:32,519 --> 01:33:35,218 Now that you're officially Camp Director, 2025 01:33:35,261 --> 01:33:37,263 and there's actually a camp to direct, 2026 01:33:37,307 --> 01:33:39,875 what is your first order of business? 2027 01:33:39,918 --> 01:33:42,312 Allison.Yep. 2028 01:33:42,355 --> 01:33:43,792 You're fired. 2029 01:33:43,835 --> 01:33:45,445 [gasps] Oh, man! 2030 01:33:45,489 --> 01:33:47,099 Don't worry, girl. 2031 01:33:47,143 --> 01:33:49,188 We can be unemployed together! 2032 01:33:49,232 --> 01:33:50,233 Girls. 2033 01:33:50,276 --> 01:33:51,843 Seriously. 2034 01:33:51,887 --> 01:33:53,236 Thank you. 2035 01:33:53,279 --> 01:33:56,935 Like all jokes and sarcasm aside, thank you. 2036 01:33:56,979 --> 01:34:00,809 I'm pretty lucky to have two friends who will put up with all my crazy ideas. 2037 01:34:00,852 --> 01:34:02,462 You know, like saving a camp. 2038 01:34:02,506 --> 01:34:03,638 [chuckles] 2039 01:34:05,074 --> 01:34:06,858 I think it was worth saving. 2040 01:34:06,902 --> 01:34:07,903 Yep. 2041 01:34:07,946 --> 01:34:09,948 Agreed. 2042 01:34:09,992 --> 01:34:11,167 Unlike that fanny pack. 2043 01:34:11,210 --> 01:34:12,168 I'm sorry, what's that? 2044 01:34:12,211 --> 01:34:14,170 Uh, okay, 2045 01:34:14,213 --> 01:34:16,259 I haven't said a thing all summer but that has got to go. 2046 01:34:16,302 --> 01:34:18,478 Uh, this is a classic, Elise. 2047 01:34:18,522 --> 01:34:21,438 [laughs] It makes me "clas-sick." 2048 01:34:21,481 --> 01:34:22,439 [gasps] 2049 01:34:22,482 --> 01:34:23,701 I did one! 2050 01:34:23,745 --> 01:34:25,050 That was good.Thank you. 2051 01:34:25,094 --> 01:34:26,356 I'm proud of you for that joke, 2052 01:34:26,399 --> 01:34:28,619 but I still don't believe you on that. 2053 01:34:28,663 --> 01:34:30,229 No, you really got to fanny "pack it up." 2054 01:34:51,207 --> 01:34:52,556 Raise that end a little higher. 2055 01:34:58,301 --> 01:34:59,345 It's perfect. 2056 01:35:09,573 --> 01:35:11,967 [girl] Thank you very much.You're welcome. 2057 01:35:12,010 --> 01:35:13,142 What's your name? 2058 01:35:13,185 --> 01:35:14,491 Eli. 2059 01:35:16,362 --> 01:35:18,060 What are you doing here? 2060 01:35:18,103 --> 01:35:20,018 Well, I think you're really pretty, 2061 01:35:20,062 --> 01:35:22,368 and I wanted your autograph, so... 2062 01:35:22,412 --> 01:35:25,328 You know you get these for free. 2063 01:35:25,371 --> 01:35:26,808 Quit holding up my line. 2064 01:35:26,851 --> 01:35:29,201 All right, I'll be at the bar. 2065 01:35:29,245 --> 01:35:30,725 Security! 2066 01:35:32,074 --> 01:35:33,466 Hi, what's your name? 2067 01:35:33,510 --> 01:35:35,425 Madison. 2068 01:35:35,468 --> 01:35:37,079 Hi, Madison. 2069 01:35:40,865 --> 01:35:43,041 Thank you. 2070 01:35:43,085 --> 01:35:44,739 Hi, what's your name? 2071 01:35:57,839 --> 01:35:59,754 ♪ Hey, Ladies 2072 01:35:59,797 --> 01:36:00,798 ♪ Camp 2073 01:36:00,842 --> 01:36:02,104 ♪ Camp, camp it up 2074 01:36:02,147 --> 01:36:03,496 ♪ Camp, camp, camp it up 2075 01:36:03,540 --> 01:36:04,584 ♪ Camp 2076 01:36:04,628 --> 01:36:05,803 ♪ Camp it up 2077 01:36:05,847 --> 01:36:07,544 ♪ Camp, camp, camp it up... 2078 01:36:15,073 --> 01:36:16,466 [fast beat music playing] 131625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.