All language subtitles for CSI Cyber S01E05 Crowd Sourced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:03,100 My name is Avery Ryan. 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,620 I was a victim of cyber crime. 3 00:00:05,660 --> 00:00:08,300 Like you, I posted on social media, 4 00:00:08,330 --> 00:00:11,140 checked my bank account balance online, 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,130 even kept the confidential files 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,330 of my psychological practice on my computer. 7 00:00:17,170 --> 00:00:20,070 Then I was hacked, and as a result, 8 00:00:20,100 --> 00:00:22,210 one of my patients was murdered. 9 00:00:22,240 --> 00:00:25,070 My investigation into her death led me to the FBI, 10 00:00:25,110 --> 00:00:27,680 where I joined a team of cyber experts 11 00:00:27,710 --> 00:00:30,580 to wage a war against a new breed of criminal 12 00:00:30,610 --> 00:00:33,620 hiding on the Deep Web... 13 00:00:33,650 --> 00:00:36,650 infiltrating our daily lives in ways we never imagined... 14 00:00:38,420 --> 00:00:40,390 ...faceless... 15 00:00:40,420 --> 00:00:42,590 nameless... 16 00:00:42,630 --> 00:00:44,390 lurking inside our devices, 17 00:00:44,430 --> 00:00:46,830 just a keystroke away. 18 00:00:59,880 --> 00:01:01,580 Hey, man. 19 00:01:01,610 --> 00:01:02,580 Turn your phone off. 20 00:01:02,610 --> 00:01:03,750 What? Turn... 21 00:01:03,780 --> 00:01:05,580 your phone off. The screen's bright. 22 00:01:05,620 --> 00:01:08,130 What the hell are you talking about? My phone's in my pocket. 23 00:01:08,150 --> 00:01:09,590 Oh, really? Then what's that 24 00:01:09,620 --> 00:01:10,850 lit under your chair? That's not my phone. 25 00:01:10,890 --> 00:01:12,120 ATTENDANT: Hey, guys, come on. 26 00:01:12,160 --> 00:01:14,160 Quiet, or you're both out of here. 27 00:01:29,610 --> 00:01:30,610 Oh, my God. 28 00:01:40,620 --> 00:01:42,590 Move! Out of the way, move! 29 00:01:49,530 --> 00:01:52,700 Run, run, it's a bomb, get away! 30 00:01:52,730 --> 00:01:54,760 Back away, back away, it's a bomb! 31 00:01:55,730 --> 00:01:57,200 Move! 32 00:01:57,230 --> 00:01:59,470 (car alarms wailing) 33 00:02:16,420 --> 00:02:17,690 SIFTER: So far, we believe 34 00:02:17,720 --> 00:02:20,390 it was a remote detonation using a tablet. 35 00:02:20,420 --> 00:02:22,190 Call you when I have more. 36 00:02:22,230 --> 00:02:24,690 Somebody's putting a little extra time in the field, huh? 37 00:02:24,730 --> 00:02:26,600 Yeah, when a bomb detonates in the capital, 38 00:02:26,630 --> 00:02:28,660 (phone dings) it is all hands on deck. 39 00:02:28,700 --> 00:02:30,530 Yeah. I spoke to ATF. They're waking up 40 00:02:30,570 --> 00:02:31,830 every local scumbag that's ever 41 00:02:31,870 --> 00:02:33,640 set off a bomb. As of now, 42 00:02:33,670 --> 00:02:36,570 the medical examiner just confirmed six dead, 30 injured. 43 00:02:36,610 --> 00:02:38,570 You could multiply that number by ten 44 00:02:38,610 --> 00:02:41,440 if that kid had not gotten that bomb out of that theater. 45 00:02:41,480 --> 00:02:42,510 OFFICER: Agent Mundo, over here. 46 00:02:42,550 --> 00:02:44,880 Avery, I gotta brief the White House in 30 minutes. 47 00:02:44,910 --> 00:02:46,780 I'm gonna have to show my hand. 48 00:02:46,820 --> 00:02:49,490 I want to be holding some face cards. 49 00:02:49,520 --> 00:02:50,790 Let me see what the boys have. 50 00:02:50,820 --> 00:02:53,220 (helicopter hovering) 51 00:02:53,260 --> 00:02:54,890 What have we got? 52 00:02:54,920 --> 00:02:56,760 Collected phones from witnesses. 53 00:02:56,790 --> 00:02:58,890 We scanned videos and photos of the bombing. 54 00:02:58,930 --> 00:03:00,600 Did you find any possible targets? 55 00:03:00,630 --> 00:03:02,430 No, but we did see a pattern. Almost every phone 56 00:03:02,470 --> 00:03:03,870 that we snagged received two text messages. 57 00:03:03,900 --> 00:03:07,400 First a number and then a word: "Kaboom!" 58 00:03:07,440 --> 00:03:09,510 Did all these phones have the same text? 59 00:03:09,540 --> 00:03:11,070 No. "Kaboom!" is the same, 60 00:03:11,110 --> 00:03:13,810 but the numbers on all the phones are different. KRUMITZ: Yeah, we arranged 61 00:03:13,840 --> 00:03:16,010 them from highest to lowest, like a countdown. 62 00:03:16,050 --> 00:03:17,760 Hey, guys, 63 00:03:17,780 --> 00:03:19,350 these phones are from inside the theater 64 00:03:19,380 --> 00:03:20,280 where the kid found the bomb. 65 00:03:20,320 --> 00:03:21,680 Now, they all got the same "Kaboom!" texts, 66 00:03:21,720 --> 00:03:24,590 but all the numbers were under 100. All right, if the low numbers 67 00:03:24,620 --> 00:03:27,520 were in the theater and those closest to the explosion 68 00:03:27,560 --> 00:03:28,790 were the highest, 69 00:03:28,830 --> 00:03:30,340 then the tablet was counting up. 70 00:03:30,360 --> 00:03:31,660 This is crowdsourcing. 71 00:03:31,700 --> 00:03:33,340 Every time the tablet 72 00:03:33,360 --> 00:03:35,560 connected to a phone, the number ticked up. 73 00:03:35,600 --> 00:03:38,500 RYAN: So the target used cell phones to detonate the bomb. 74 00:03:41,640 --> 00:03:44,040 When did you arrive at the theater, Mrs. Carter? 75 00:03:44,070 --> 00:03:46,010 We were late getting here. 76 00:03:46,040 --> 00:03:47,940 My son was upset 77 00:03:47,980 --> 00:03:50,710 because he was missing the previews. 78 00:03:50,750 --> 00:03:52,680 When did you receive the first text? 79 00:03:52,720 --> 00:03:53,820 In the garage. 80 00:03:53,850 --> 00:03:56,390 Sam ran ahead to buy the tickets and I went back 81 00:03:56,420 --> 00:03:58,490 to the car to grab a sweater. It's a bomb, get away! 82 00:03:58,520 --> 00:04:00,690 Move! Get away! It's a bomb! CARTER: That's when I saw the 200. 83 00:04:00,720 --> 00:04:02,530 And then you received the "Kaboom!" text. 84 00:04:02,560 --> 00:04:03,730 Yes. 85 00:04:03,760 --> 00:04:05,790 When the explosion happened... 86 00:04:05,830 --> 00:04:08,400 I was near the car. 87 00:04:08,430 --> 00:04:11,570 And Sam was much closer to the... 88 00:04:14,740 --> 00:04:17,670 And now he's dead. 89 00:04:17,710 --> 00:04:19,780 The officer that I spoke with 90 00:04:19,810 --> 00:04:22,810 said that the 200 was the last text that was sent out. 91 00:04:22,850 --> 00:04:25,310 Back away, back away! CARTER: Means my phone set off that bomb. 92 00:04:25,350 --> 00:04:27,750 (explosion) I have to live with that. 93 00:04:29,950 --> 00:04:31,850 My phone killed all those people. 94 00:04:34,820 --> 00:04:35,890 It killed my son. 95 00:04:36,960 --> 00:04:39,090 Mrs. Carter... 96 00:04:39,130 --> 00:04:41,360 no, this is not your fault. 97 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 (sighs, sniffles) 98 00:04:46,000 --> 00:04:48,870 I still haven't told my husband. 99 00:04:48,910 --> 00:04:52,120 I have to call my husband. 100 00:04:52,140 --> 00:04:54,940 Of course. 101 00:05:11,430 --> 00:05:13,060 Wait, I thought we were reassembling the bomb. 102 00:05:13,100 --> 00:05:14,630 We are. Before we reassemble 103 00:05:14,660 --> 00:05:16,370 we got to find the bomb parts first, 104 00:05:16,400 --> 00:05:18,900 which means we need to pick out every piece of shrapnel 105 00:05:18,940 --> 00:05:20,950 from all the debris collected at the scene. 106 00:05:27,680 --> 00:05:29,910 And you really think we're gonna find the tablet's hard drive 107 00:05:29,950 --> 00:05:32,110 in all of this stuff? No matter how powerful the blast, 108 00:05:32,150 --> 00:05:33,920 bombs don't disintegrate. 109 00:05:33,950 --> 00:05:35,580 Usually you recover all the pieces. 110 00:05:35,620 --> 00:05:36,920 Yeah. I'm hitting a wall 111 00:05:36,950 --> 00:05:38,890 with these victims' phones. 112 00:05:38,920 --> 00:05:40,460 Turns out our target anticipated 113 00:05:40,490 --> 00:05:41,890 we'd figure out the tablet was the one 114 00:05:41,930 --> 00:05:43,070 that sent the "Kaboom!" texts, 115 00:05:43,090 --> 00:05:45,030 so he protected himself. 116 00:05:45,060 --> 00:05:46,160 I mean, usually the tablet 117 00:05:46,200 --> 00:05:47,810 would leave digital dust on each phone, 118 00:05:47,830 --> 00:05:48,660 you know, its Bluetooth address, 119 00:05:48,700 --> 00:05:50,970 and follow it back to the target. 120 00:05:51,000 --> 00:05:52,470 But we can't. 121 00:05:52,500 --> 00:05:55,740 Because every "Kaboom!" text 122 00:05:55,770 --> 00:05:58,640 was bundled with malware that wiped the pairing record. 123 00:05:58,680 --> 00:06:02,190 It's like a footprint being compromised at a crime scene. 124 00:06:02,210 --> 00:06:03,910 The hard drive isn't here. 125 00:06:06,450 --> 00:06:07,920 Too bad we can't go back in time 126 00:06:07,950 --> 00:06:08,750 to the explosion and see 127 00:06:08,790 --> 00:06:11,830 where all the teeny-tiny pieces went. 128 00:06:11,860 --> 00:06:12,900 Actually, we can. 129 00:06:12,920 --> 00:06:16,060 Krumitz... send all the media you have to the Cave. 130 00:06:21,600 --> 00:06:24,630 (wry chuckle) This is Cyber Division's big, secret weapon? 131 00:06:24,670 --> 00:06:25,330 It's a box. 132 00:06:25,370 --> 00:06:26,900 Just sit back and watch, here. 133 00:06:26,940 --> 00:06:28,100 Cave, tablet control. 134 00:06:31,140 --> 00:06:33,040 All right, you ready? 135 00:06:33,080 --> 00:06:34,810 Yeah. Security footage, crime scene photos 136 00:06:34,840 --> 00:06:36,210 and pictures from the victims' phones 137 00:06:36,250 --> 00:06:37,720 are locked and loaded. 138 00:06:37,750 --> 00:06:39,750 Have the computer pull it all up. Yup. 139 00:06:42,750 --> 00:06:45,750 Good. All right, run the 3-D stitch program. 140 00:06:47,490 --> 00:06:49,190 Wow. 141 00:06:49,230 --> 00:06:50,700 Okay. 142 00:06:50,730 --> 00:06:52,190 Add the bomb blast plume, 143 00:06:52,230 --> 00:06:54,430 eliminating human carnage. 144 00:06:57,570 --> 00:07:00,770 Guys, guys. 145 00:07:00,800 --> 00:07:02,540 Damn, that was real. 146 00:07:02,570 --> 00:07:04,110 MUNDO: Okay. 147 00:07:05,510 --> 00:07:07,610 Let's find this hard drive. 148 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 Yeah. 149 00:07:14,720 --> 00:07:16,180 Right here. 150 00:07:16,220 --> 00:07:18,620 That's the hard drive. 151 00:07:18,660 --> 00:07:19,630 Good. 152 00:07:19,660 --> 00:07:21,520 Let's see where it lands. 153 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Krumitz, advance the explosion. 154 00:07:22,590 --> 00:07:25,730 Um... I can't. 155 00:07:25,760 --> 00:07:27,960 The photos and the video that we compiled only take us up 156 00:07:28,000 --> 00:07:29,630 to the moment the bomb exploded. 157 00:07:29,670 --> 00:07:31,570 After that, it's just bits and pieces of data. 158 00:07:31,600 --> 00:07:32,870 Okay, so we know the hard drive 159 00:07:32,900 --> 00:07:34,570 was propelled in this direction, right? 160 00:07:34,600 --> 00:07:35,670 Mm-hmm. And we also know 161 00:07:35,710 --> 00:07:37,820 eventually, it would have to land. 162 00:07:37,840 --> 00:07:39,740 Means it's somewhere further down the alley. 163 00:07:39,780 --> 00:07:41,210 Yeah, but we collected every of bit shrapnel from the alley 164 00:07:41,240 --> 00:07:42,410 and we didn't recover the hard drive. 165 00:07:42,450 --> 00:07:44,760 Then something interrupted the course of its trajectory, 166 00:07:44,780 --> 00:07:47,550 so, Krumitz, run a line from the point of the bomb blast 167 00:07:47,580 --> 00:07:49,890 through the hard drive and advance the alley toward us. 168 00:07:49,920 --> 00:07:52,790 Okay, the flight path of the hard drive takes us 169 00:07:52,820 --> 00:07:55,190 right into these two people-- this is about where 170 00:07:55,220 --> 00:07:56,690 it would have landed, right about there. 171 00:07:56,730 --> 00:07:58,060 Good work. 172 00:07:58,090 --> 00:08:00,130 Send me a still of the hard drive's final position. 173 00:08:00,160 --> 00:08:02,730 I'm gonna find out who those two vics are. 174 00:08:02,770 --> 00:08:04,130 Krummy... 175 00:08:04,170 --> 00:08:05,830 I was thinking after we catch that bomber, 176 00:08:05,870 --> 00:08:07,740 maybe me and you can come back here 177 00:08:07,770 --> 00:08:09,000 and play that new first-person shooter. 178 00:08:09,040 --> 00:08:12,880 I got first. (chuckles) 179 00:08:12,910 --> 00:08:15,240 Hey... 180 00:08:15,280 --> 00:08:17,280 Krummy? 181 00:08:18,280 --> 00:08:19,650 Krummy! 182 00:08:21,320 --> 00:08:22,920 CORONER: I believe these 183 00:08:22,950 --> 00:08:24,950 are the two victims you're looking for. 184 00:08:27,660 --> 00:08:30,990 Both suffered injuries in the bomb blast. 185 00:08:38,740 --> 00:08:40,850 (grunts) 186 00:08:43,840 --> 00:08:45,840 There's the hard drive. 187 00:09:01,390 --> 00:09:03,690 Thank you. 188 00:09:03,730 --> 00:09:06,330 (sighs) I can't shake this Mrs. Carter story. 189 00:09:06,360 --> 00:09:08,660 Yeah, outliving your kid is tragic enough, 190 00:09:08,700 --> 00:09:10,000 but thinking you killed him? 191 00:09:10,030 --> 00:09:11,900 There's no words for that. 192 00:09:11,940 --> 00:09:14,180 So... M.E.'s office called. 193 00:09:14,200 --> 00:09:16,770 They finally I.D.'d the rest of the bodies. 194 00:09:16,810 --> 00:09:18,810 Now, two were Congressional staffers. 195 00:09:18,840 --> 00:09:21,640 I'm being asked if I think they were targeted. 196 00:09:21,680 --> 00:09:23,650 There's no way our target could've been certain 197 00:09:23,680 --> 00:09:25,310 who would be near the blast when it blew. 198 00:09:25,350 --> 00:09:28,120 They're just wrong place, wrong time. 199 00:09:28,150 --> 00:09:30,220 How we coming on that target profile? I compiled 200 00:09:30,250 --> 00:09:33,720 a list of our target's tactic, techniques, and procedures, 201 00:09:33,760 --> 00:09:35,760 like using a wireless device as a trigger. 202 00:09:35,790 --> 00:09:37,930 There are nine dossiers 203 00:09:37,960 --> 00:09:40,060 in the FBI database that fit. 204 00:09:40,100 --> 00:09:41,260 Three are dead and one 205 00:09:41,300 --> 00:09:42,870 is serving a life sentence. 206 00:09:42,900 --> 00:09:44,870 Eyewitnesses said that the bomb was made 207 00:09:44,900 --> 00:09:46,840 out of a shoebox and duct tape. 208 00:09:46,870 --> 00:09:49,140 So bombers are monogamous with their materials. 209 00:09:49,170 --> 00:09:52,780 Older materials suggests someone over 35. 210 00:09:52,810 --> 00:09:55,740 And then there were two. The one on the left 211 00:09:55,780 --> 00:09:58,350 is currently under surveillance in San Antonio. 212 00:09:58,380 --> 00:10:00,650 The other's been off the grid for over a year. 213 00:10:00,680 --> 00:10:02,790 That is our target. No name, no photo. 214 00:10:02,820 --> 00:10:06,660 We know that he detonated a bomb in Italy and another in France. 215 00:10:06,690 --> 00:10:08,120 And now, here in the States. 216 00:10:08,160 --> 00:10:10,290 Hey, you guys got to check out this Web site. 217 00:10:10,330 --> 00:10:13,260 It's trending like crazy on ToggleFly, FriendAgenda-- 218 00:10:13,300 --> 00:10:15,930 it is everywhere. 219 00:10:15,970 --> 00:10:18,110 Who's behind this? We don't know. 220 00:10:18,130 --> 00:10:20,340 Metadata's been scrubbed. It's a dead end. 221 00:10:20,370 --> 00:10:22,340 SCRAMBLED VOICE: You are responsible for this bombing. 222 00:10:22,370 --> 00:10:24,170 You could've prevented it 223 00:10:24,210 --> 00:10:25,670 if you'd just left your cell phone at home. 224 00:10:25,710 --> 00:10:27,680 Your addiction to technology 225 00:10:27,710 --> 00:10:29,340 is going to kill you. 226 00:10:29,380 --> 00:10:31,680 And now for another lesson. 227 00:10:31,720 --> 00:10:34,130 When this Web site gets one million viewers, 228 00:10:34,150 --> 00:10:36,280 a second bomb will explode. 229 00:10:36,320 --> 00:10:37,790 RYAN: Our target 230 00:10:37,820 --> 00:10:39,690 is using page views on a Web site 231 00:10:39,720 --> 00:10:41,060 to make the public responsible 232 00:10:41,090 --> 00:10:42,460 for the next explosion. 233 00:10:42,490 --> 00:10:45,060 The site was uploaded a few hours ago. 234 00:10:45,090 --> 00:10:48,330 Has already 460,000 views and counting. 235 00:10:48,360 --> 00:10:49,460 The site has an auto-run feature. 236 00:10:49,500 --> 00:10:52,070 The video starts playing the moment you access the site. 237 00:10:52,100 --> 00:10:53,470 We have to pull it down now. 238 00:10:53,500 --> 00:10:54,970 We've tried to hack it. 239 00:10:55,000 --> 00:10:56,770 The firewall is too robust. We're working on it. 240 00:10:56,810 --> 00:10:57,840 Well, work faster. 241 00:10:57,870 --> 00:10:59,470 That URL cannot remain online. 242 00:10:59,510 --> 00:11:01,380 Let's find out where this site 243 00:11:01,410 --> 00:11:04,080 is being physically hosted, and have an FBI intrusion squad 244 00:11:04,110 --> 00:11:06,950 at the ready, in case we got to hit a building 245 00:11:06,980 --> 00:11:08,450 and unplug a server here. 246 00:11:08,480 --> 00:11:10,290 Meantime, we've got to alert the public 247 00:11:10,320 --> 00:11:11,450 and have them avoid that site. 248 00:11:11,490 --> 00:11:15,220 No, no, no. Simon, an alert will only pique interest 249 00:11:15,260 --> 00:11:17,460 and drive people to view the footage. 250 00:11:17,490 --> 00:11:18,990 Look how many views we already have. 251 00:11:19,030 --> 00:11:21,460 This is mass cyber voyeurism. 252 00:11:21,500 --> 00:11:24,030 They are visiting that site because they don't understand 253 00:11:24,070 --> 00:11:26,270 this is not a joke, and it's not a game. 254 00:11:26,300 --> 00:11:28,370 And every view brings us one step closer 255 00:11:28,400 --> 00:11:30,470 to a blast site and a body count. 256 00:11:30,510 --> 00:11:32,470 Clearly, our target 257 00:11:32,510 --> 00:11:34,740 understands social media addicts. 258 00:11:34,780 --> 00:11:37,180 People who are compelled to go to the site, thinking, 259 00:11:37,210 --> 00:11:40,480 "If I'm viewer 500,000 or 600,000, 260 00:11:40,520 --> 00:11:43,490 "or 900,000, there are no consequences. 261 00:11:43,520 --> 00:11:45,490 "All that matters is the one millionth view, 262 00:11:45,520 --> 00:11:47,790 so why not see what's trending?" 263 00:11:47,820 --> 00:11:51,290 Avery, I get the psychology, I do, 264 00:11:51,330 --> 00:11:52,900 but we cannot just sit by 265 00:11:52,930 --> 00:11:55,030 and watch that counter keep ticking up. 266 00:11:55,060 --> 00:11:57,030 By making that announcement, we can stretch it... 267 00:11:57,070 --> 00:11:59,000 No, the announcement 268 00:11:59,040 --> 00:12:00,480 will not just alert the public. 269 00:12:00,500 --> 00:12:02,070 It will alert the target. 270 00:12:02,110 --> 00:12:05,920 And there could be very real repercussions. 271 00:12:05,940 --> 00:12:07,540 What do you suggest? 272 00:12:07,580 --> 00:12:11,480 We need to find a way to break through that site's firewall. 273 00:12:11,510 --> 00:12:13,480 Then, you better get moving here, Avery, 274 00:12:13,520 --> 00:12:16,220 'cause human curiosity puts us on an unpredictable clock. 275 00:12:16,250 --> 00:12:18,320 We got no way of knowing when or where 276 00:12:18,350 --> 00:12:19,790 that bomb is gonna explode. 277 00:12:30,930 --> 00:12:37,070 * I know you've deceived me, now here's a surprise * 278 00:12:39,010 --> 00:12:44,550 * I know that you have, 'cause there's magic in my eyes * 279 00:12:44,580 --> 00:12:48,920 * I can see for miles and miles * 280 00:12:48,950 --> 00:12:52,250 * I can see for miles and miles * 281 00:12:52,290 --> 00:12:56,590 * I can see for miles and miles * 282 00:12:56,630 --> 00:13:00,310 * And miles... 283 00:13:00,330 --> 00:13:02,330 * Oh, yeah. 284 00:13:15,180 --> 00:13:16,580 Guys, were you able to break through the firewall 285 00:13:16,610 --> 00:13:18,210 that's shielding Crowdbomber.com? 286 00:13:18,250 --> 00:13:20,150 No, still working on it. 287 00:13:20,180 --> 00:13:22,850 Target's Web site's protected by a legendary hardening package. 288 00:13:22,890 --> 00:13:24,390 It's not just one firewall. It's ten. 289 00:13:24,420 --> 00:13:26,390 Whoever set this up has mad skills. 290 00:13:26,420 --> 00:13:29,390 Well, can you recode it and get in? No. 291 00:13:29,430 --> 00:13:31,000 Hacking won't get us in. 292 00:13:31,030 --> 00:13:32,630 We need the user name and password 293 00:13:32,660 --> 00:13:34,000 to get beyond this page. 294 00:13:34,030 --> 00:13:35,230 And the only person who has that is... 295 00:13:35,260 --> 00:13:37,930 The target. 296 00:13:37,970 --> 00:13:41,500 I've seen this symbol before. 297 00:13:41,540 --> 00:13:44,940 You're about to make the best decision of your life. 298 00:13:44,970 --> 00:13:49,310 The FBI pulled six of us hackers out of that house last month. 299 00:13:49,350 --> 00:13:51,260 Some of my pals are crazy talented, 300 00:13:51,280 --> 00:13:54,180 and they're sitting in jail, and I'm sitting here. 301 00:13:54,220 --> 00:13:56,020 'Cause you're not like the others. 302 00:13:57,650 --> 00:13:59,850 Come work with me in cyber. 303 00:14:02,030 --> 00:14:04,070 Tobin... 304 00:14:04,090 --> 00:14:05,660 are you in? 305 00:14:05,690 --> 00:14:07,900 (sighs) 306 00:14:10,200 --> 00:14:12,230 Well, working for the FBI means 307 00:14:12,270 --> 00:14:15,270 that you no longer have any secrets. 308 00:14:15,300 --> 00:14:18,210 I need you to unlock your computer. 309 00:14:18,240 --> 00:14:20,410 (sighs) 310 00:14:32,090 --> 00:14:34,960 Tobin. Tobin has something to do with this. 311 00:14:40,460 --> 00:14:43,270 Two years, three months, 312 00:14:43,300 --> 00:14:44,700 six days-- 313 00:14:44,730 --> 00:14:46,530 that's how long it's been 314 00:14:46,570 --> 00:14:48,640 since I've seen Special Agent Avery Ryan. 315 00:14:52,180 --> 00:14:54,190 I'm chasing a bomber. 316 00:14:54,210 --> 00:14:56,180 He's already used cell phones 317 00:14:56,210 --> 00:14:58,080 in a movie theater to detonate a bomb, 318 00:14:58,110 --> 00:14:59,510 and now, he's using page count views 319 00:14:59,550 --> 00:15:01,250 on a Web site to detonate another. 320 00:15:01,280 --> 00:15:03,290 Right down to it. 321 00:15:03,320 --> 00:15:06,020 Honestly, I'd love to help. 322 00:15:06,060 --> 00:15:08,430 I'm just not sure how this relates to me. 323 00:15:08,460 --> 00:15:11,160 You sold him hardening software. 324 00:15:11,190 --> 00:15:13,200 Code that he used to fortify his site. 325 00:15:13,230 --> 00:15:15,530 Made it impossible for us to hack. 326 00:15:15,560 --> 00:15:18,170 You sure that was mine? 327 00:15:18,200 --> 00:15:21,740 I recognized the log-in screen. 328 00:15:21,770 --> 00:15:23,740 Ah. 329 00:15:23,770 --> 00:15:26,140 You always were so observant. 330 00:15:26,180 --> 00:15:29,050 You know, I think I may remember to whom you refer. 331 00:15:29,080 --> 00:15:32,150 But I haven't talked to that guy in years. 332 00:15:32,180 --> 00:15:33,380 Bit of a wacko. 333 00:15:33,420 --> 00:15:36,320 You sure you're not working with this bit of a wacko now? 334 00:15:36,350 --> 00:15:38,320 No. 335 00:15:38,350 --> 00:15:41,220 Not my type of black hat. 336 00:15:43,190 --> 00:15:46,060 If we don't stop this target, more lives will be lost. 337 00:15:46,100 --> 00:15:48,440 Well, we both know 338 00:15:48,460 --> 00:15:50,370 you need my help, and we both know 339 00:15:50,400 --> 00:15:53,400 you're not gonna get it for free, so, here's the deal: 340 00:15:53,440 --> 00:15:55,670 I want access to the prison library. 341 00:15:55,700 --> 00:15:57,170 As you must remember, 342 00:15:57,210 --> 00:15:59,040 I'm kind of a voracious reader. 343 00:16:00,280 --> 00:16:01,710 I can't even get a smile? 344 00:16:03,610 --> 00:16:05,210 How about this, Tobin? 345 00:16:05,250 --> 00:16:07,080 No deal on the table. 346 00:16:07,120 --> 00:16:10,090 You'll help me, or I'll transfer the six Latin Kings 347 00:16:10,120 --> 00:16:12,420 you're paying to protect you into another prison. 348 00:16:14,420 --> 00:16:17,460 Can't I even get a smile? 349 00:16:29,570 --> 00:16:32,170 That's not a log-in and password. 350 00:16:32,210 --> 00:16:33,680 No, that's not a log-in and password. 351 00:16:33,710 --> 00:16:35,610 That's an address to my deep Web site 352 00:16:35,640 --> 00:16:39,150 where I keep all of my exploits and what you're looking for. 353 00:16:40,750 --> 00:16:42,720 You can't remember your password? 354 00:16:42,750 --> 00:16:45,190 Are you serious? Do you have any idea how many exploits 355 00:16:45,220 --> 00:16:47,220 these babies have created? Countless. 356 00:16:47,260 --> 00:16:50,490 Oh, uh, one last thing, kind of important. 357 00:16:50,530 --> 00:16:53,100 Tell your new hacker pet, Brody Nelson, 358 00:16:53,130 --> 00:16:55,200 to be real careful when he visits the site. 359 00:16:55,230 --> 00:16:57,770 I hear he's quite good, but then again, this malware is 360 00:16:57,800 --> 00:17:01,100 some of my most aggressive. 361 00:17:02,670 --> 00:17:04,740 (lock buzzes) 362 00:17:06,440 --> 00:17:08,510 Go this Web site. It's Tobin's. 363 00:17:08,540 --> 00:17:10,210 Be careful. It'll be crawling with malware. 364 00:17:10,250 --> 00:17:11,310 All right, I'll use a computer 365 00:17:11,350 --> 00:17:12,550 not connected to the FBI network. 366 00:17:12,580 --> 00:17:15,280 Well, somewhere on his site is the admin log-in and password... 367 00:17:15,320 --> 00:17:16,850 Mm-hmm. to unlock Crowdbomber. 368 00:17:16,890 --> 00:17:19,300 Find it fast, pull it down now. I'm on it. 369 00:17:19,320 --> 00:17:21,590 Did I hear right? You visited Tobin? 370 00:17:21,620 --> 00:17:25,290 I did. Tobin wrote software that our target is currently using 371 00:17:25,330 --> 00:17:27,300 to throw us off the trail. 372 00:17:27,330 --> 00:17:30,270 Which still doesn't mean you need to involve him in this. 373 00:17:30,300 --> 00:17:32,230 Well, leave no stone unturned. 374 00:17:32,270 --> 00:17:33,570 It's fine; seriously. 375 00:17:33,600 --> 00:17:35,200 I got him to help. 376 00:17:35,240 --> 00:17:36,140 In the end, that's all that matters. 377 00:17:36,170 --> 00:17:38,240 If it went fine, why do you look so upset? 378 00:17:38,270 --> 00:17:42,510 I brought him into the FBI to try to change a life, 379 00:17:42,550 --> 00:17:44,260 and now, he's in prison. 380 00:17:44,280 --> 00:17:46,450 You know, Avery, some people have the tools 381 00:17:46,480 --> 00:17:48,520 to make the right choice, like Raven. 382 00:17:48,550 --> 00:17:50,690 She knew we were the best thing that ever 383 00:17:50,720 --> 00:17:52,450 happened to her. 384 00:17:52,490 --> 00:17:56,820 Others can't be saved, 'cause others are just plain evil. 385 00:17:56,860 --> 00:17:59,260 Hoped you'd see that by now. 386 00:18:02,500 --> 00:18:04,530 MUNDO: I got an idea. 387 00:18:04,570 --> 00:18:06,770 We need to divert viewers from the original Crowdbomber site 388 00:18:06,800 --> 00:18:08,700 to about 50 other pages with the same video. 389 00:18:08,740 --> 00:18:11,270 Pages that are not linked to a bomb that's still out there. 390 00:18:11,310 --> 00:18:12,870 Is that doable? It's doable. 391 00:18:12,910 --> 00:18:14,240 It's just gonna take a long time 392 00:18:14,280 --> 00:18:16,140 to make 50 exact clones of the Web site. 393 00:18:16,180 --> 00:18:17,250 They don't have to be exact, just close. 394 00:18:17,280 --> 00:18:20,350 Once people view the video on a... on a similar format, 395 00:18:20,380 --> 00:18:22,450 hopefully, that'll satisfy their need to go watch it. 396 00:18:22,490 --> 00:18:24,230 I'll call the search engines, get 'em to move our cloned sites 397 00:18:24,250 --> 00:18:25,490 up to the top of their results page. 398 00:18:25,520 --> 00:18:27,320 Burying the real site-- hella clever. 399 00:18:27,360 --> 00:18:28,590 Yeah, I have my moments. 400 00:18:28,620 --> 00:18:30,160 Just figure if we spread out traffic, 401 00:18:30,190 --> 00:18:31,690 it'll give us some time to find the bomb. 402 00:18:31,730 --> 00:18:33,460 Got it. 403 00:18:47,240 --> 00:18:50,580 Krummy, Avery said be careful accessing Tobin's site. 404 00:18:50,610 --> 00:18:52,880 I didn't think she meant Level-5 CDC-biohazard careful. 405 00:18:52,920 --> 00:18:54,930 Look at that-- even the malware has got malware. 406 00:18:54,950 --> 00:18:57,320 Okay, locating the admin log-in and password. 407 00:18:57,350 --> 00:18:59,250 Downloading that right now. 408 00:18:59,290 --> 00:19:01,920 Oh, my God, you got to be kidding me. 409 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 KRUMITZ: Tobin encrypted the log-in screen? 410 00:19:03,990 --> 00:19:05,330 Dude is playing games. 411 00:19:05,360 --> 00:19:07,200 No, he's trying to make Avery dance. 412 00:19:07,230 --> 00:19:09,360 The sicko gets a perverted sense of pleasure from one-upping her. 413 00:19:09,400 --> 00:19:11,830 Everybody talks about this dude like he's the Devil. 414 00:19:11,870 --> 00:19:15,370 Tobin betrayed Avery by trying to sell confidential FBI intel 415 00:19:15,400 --> 00:19:16,900 to the bad guys she was chasing. 416 00:19:16,940 --> 00:19:18,410 Nobody saw his double-cross coming? 417 00:19:18,440 --> 00:19:20,940 MUNDO: Tobin was the first black hat she rescued. 418 00:19:20,980 --> 00:19:22,710 Avery handpicked him. She saw something special in him. 419 00:19:22,750 --> 00:19:24,420 We trusted him because she did. 420 00:19:24,450 --> 00:19:26,880 Tobin knew Avery had a soft spot for him, and he played her. 421 00:19:26,920 --> 00:19:28,630 (computer trilling) Tell me that's the bomb's hard drive. 422 00:19:28,650 --> 00:19:30,450 It is. I was able to rebuild it 423 00:19:30,490 --> 00:19:31,890 and pull off the unique I.D. number. 424 00:19:31,920 --> 00:19:33,790 I used it to track the tablet's 425 00:19:33,820 --> 00:19:36,890 movement from the theater back to where it was first turned on. 426 00:19:36,930 --> 00:19:38,400 Could be where the bomber lives. 427 00:19:38,430 --> 00:19:39,890 Send me the GPS coordinates. 428 00:19:39,930 --> 00:19:41,600 See what I'm talking about? 429 00:19:41,630 --> 00:19:44,600 Why's he pounding you? I'm the one who found it. 430 00:19:56,950 --> 00:19:59,720 Clear! Clear! 431 00:19:59,750 --> 00:20:01,950 Clear! 432 00:20:11,560 --> 00:20:14,660 DIGITAL VOICE: When I'm done, the world will fear their cell phone, 433 00:20:14,700 --> 00:20:18,900 fear social media, fear their crushing addiction. 434 00:20:18,930 --> 00:20:22,640 Because you interfered with my plan, this is my response. 435 00:20:22,670 --> 00:20:24,040 Instead of a million views, 436 00:20:24,070 --> 00:20:26,340 the bomb will now detonate at 750,000. 437 00:20:26,380 --> 00:20:29,020 People will die... soon, 438 00:20:29,040 --> 00:20:30,450 and you only have yourself to blame. 439 00:20:30,480 --> 00:20:33,320 Bomb! Bomb! Everybody out! 440 00:20:35,350 --> 00:20:37,790 I hope you all enjoy my surprise. 441 00:20:40,060 --> 00:20:41,630 (man grunts) 442 00:20:43,960 --> 00:20:46,660 (groaning) 443 00:20:46,700 --> 00:20:47,840 MUNDO: Medic up! 444 00:20:47,860 --> 00:20:50,370 (groaning) Medic! 445 00:20:56,970 --> 00:20:58,540 SIFTER: Raven's mirror sites have slowed the traffic, 446 00:20:58,570 --> 00:20:59,910 but word has gotten out. 447 00:20:59,940 --> 00:21:01,880 Now that the target's lowered the trigger number, 448 00:21:01,910 --> 00:21:03,680 the bomb could blow up before midnight. 449 00:21:03,710 --> 00:21:05,750 Yeah, and still not closer to finding Dr. Frankenstein 450 00:21:05,780 --> 00:21:07,420 or his monster. 451 00:21:07,450 --> 00:21:09,420 Okay, he hits a movie theater here. 452 00:21:09,450 --> 00:21:10,920 Library in Paris. 453 00:21:10,950 --> 00:21:12,120 Café in Italy. 454 00:21:12,150 --> 00:21:14,460 I mean, it's like the target's trying to make his pattern 455 00:21:14,490 --> 00:21:16,020 look completely random. 456 00:21:16,060 --> 00:21:17,690 But it's not completely random. 457 00:21:17,730 --> 00:21:19,960 For him, it's about victims. 458 00:21:20,000 --> 00:21:22,470 This target... 459 00:21:22,500 --> 00:21:24,670 is interested in maximizing the amount of victims 460 00:21:24,700 --> 00:21:28,100 by going after... large crowds. 461 00:21:28,140 --> 00:21:29,770 (scoffs) So he could hit anywhere 462 00:21:29,810 --> 00:21:31,520 with lots of people and lots of phones. 463 00:21:31,540 --> 00:21:34,510 I mean, the possibilities are endless. MUNDO: The guys and I 464 00:21:34,540 --> 00:21:36,510 just processed what was left of the target's laptop. 465 00:21:36,550 --> 00:21:39,490 It's a dead end. There's nothing on that hard drive. 466 00:21:39,520 --> 00:21:40,830 So that's it. 467 00:21:40,850 --> 00:21:42,550 I mean, no more options. 468 00:21:42,590 --> 00:21:45,430 No. There's one more. 469 00:21:45,450 --> 00:21:46,820 Tobin. 470 00:21:46,860 --> 00:21:48,830 MUNDO: Come on, Avery. 471 00:21:48,860 --> 00:21:50,020 Tobin is playing games. 472 00:21:50,060 --> 00:21:52,030 But if we want to shut down that site, 473 00:21:52,060 --> 00:21:53,560 we have to play along 474 00:21:53,600 --> 00:21:54,830 so he'll give us the encryption key 475 00:21:54,860 --> 00:21:56,360 to get past the log-in screen. 476 00:21:56,400 --> 00:21:58,400 SIFTER: All right, all right, all right. 477 00:21:58,430 --> 00:22:00,640 Let's say we do play along. 478 00:22:00,670 --> 00:22:02,740 What does Tobin want? 479 00:22:03,870 --> 00:22:05,410 Tell your new hacker pet, Brody Nelson, 480 00:22:05,440 --> 00:22:07,610 to be real careful when he visits the site. 481 00:22:07,640 --> 00:22:09,540 He wants to spend a little quality time 482 00:22:09,580 --> 00:22:12,450 with a member of our Cyber team. 483 00:22:12,480 --> 00:22:14,450 (lock buzzes) 484 00:22:14,480 --> 00:22:18,050 TOBIN: So this is Brody Nelson. 485 00:22:18,090 --> 00:22:22,520 This is the new Tobin. Hmm. 486 00:22:22,560 --> 00:22:24,730 Yeah, can I be honest? Not really what I expected. 487 00:22:24,760 --> 00:22:26,460 You sure this one's to be trusted? 488 00:22:26,500 --> 00:22:28,810 She knows this one's to be trusted. 489 00:22:28,830 --> 00:22:30,600 No more games, Tobin. 490 00:22:30,630 --> 00:22:33,470 I'm just surprised Sifter let you keep the party going. 491 00:22:33,500 --> 00:22:35,140 Trust a black hat once, shame on them. 492 00:22:35,170 --> 00:22:37,140 Trust a black hat twice... 493 00:22:37,170 --> 00:22:39,470 How long do you think you can deny the thirst, Nelson? 494 00:22:39,510 --> 00:22:41,980 You have no idea how much money can be made selling the secrets 495 00:22:42,010 --> 00:22:43,510 at your fingertips. 496 00:22:43,550 --> 00:22:44,580 But I do. 497 00:22:44,610 --> 00:22:45,850 And how's that working out for you? 498 00:22:45,880 --> 00:22:47,850 You like your new living situation? 499 00:22:47,880 --> 00:22:50,450 Concrete walls, 500 00:22:50,490 --> 00:22:53,460 shackled up, zero computer access? 501 00:22:53,490 --> 00:22:55,790 Seeing how much your life sucks only makes me more confident 502 00:22:55,820 --> 00:22:57,630 that I will never become you. 503 00:22:57,660 --> 00:22:58,960 RYAN: You know why I'm here. 504 00:22:58,990 --> 00:22:59,830 You knew I'd be back 505 00:22:59,860 --> 00:23:01,630 the moment you sent me to that site. 506 00:23:01,660 --> 00:23:03,200 Now give me the... Patience, Avery. We will get 507 00:23:03,230 --> 00:23:05,730 to the encryption key. But, right now, though... 508 00:23:05,770 --> 00:23:07,200 I want to know Nelson's hacker handle. 509 00:23:07,240 --> 00:23:11,020 You give me that key or I'm gonna make your life miserable. 510 00:23:12,480 --> 00:23:13,950 Hacker handle. 511 00:23:17,250 --> 00:23:20,590 Quest. 512 00:23:20,620 --> 00:23:22,550 Let's play "get to know you" later. 513 00:23:22,590 --> 00:23:23,600 Clock is ticking. 514 00:23:23,620 --> 00:23:24,890 You crashed CommerceTicker. 515 00:23:24,920 --> 00:23:26,890 Yeah, that was me. 516 00:23:26,920 --> 00:23:28,320 Now what's the encryption key, Tobin? 517 00:23:28,360 --> 00:23:31,930 You must know Free4All. Of course I do. Dude's ridiculously skilled. 518 00:23:31,960 --> 00:23:34,630 Yeah, Free's FriendAgenda tabnabbing exploit was top-shelf. 519 00:23:34,660 --> 00:23:36,900 Yeah, and adding a "Your session has timed out" page was genius. 520 00:23:36,930 --> 00:23:39,630 I hear he went after FriendAgenda because they banned him for life. 521 00:23:39,670 --> 00:23:40,600 Yeah, well, that's the word on the wire. 522 00:23:40,640 --> 00:23:43,140 All right, Avery. 523 00:23:43,170 --> 00:23:44,810 I'll let you in. 524 00:23:44,840 --> 00:23:46,610 Mm. 525 00:23:46,640 --> 00:23:50,110 Uh, under one condition, though. 526 00:23:50,150 --> 00:23:53,630 I get to type the encryption key myself. 527 00:23:54,650 --> 00:23:56,620 You want to type? 528 00:23:59,760 --> 00:24:02,730 Type into a text file. 529 00:24:02,760 --> 00:24:04,590 No Internet. 530 00:24:08,700 --> 00:24:11,130 (shuddering breath) 531 00:24:12,540 --> 00:24:15,510 I haven't touched a keyboard in years. 532 00:24:15,540 --> 00:24:17,540 (exhales passionately) 533 00:24:22,750 --> 00:24:24,760 (sighs) 534 00:24:31,890 --> 00:24:34,720 This should give us access to Crowdbomber.com. 535 00:24:34,760 --> 00:24:35,890 Okay, Krummy. 536 00:24:35,920 --> 00:24:37,930 Voila. You're in. 537 00:24:37,960 --> 00:24:39,860 So how long before the site comes down? 538 00:24:39,900 --> 00:24:41,610 Just need to get onto the host server 539 00:24:41,630 --> 00:24:43,700 and delete the Web site's files. 540 00:24:43,730 --> 00:24:45,700 Just give me one second. 541 00:24:45,730 --> 00:24:47,070 And... 542 00:24:47,100 --> 00:24:49,670 NELSON: Wait, wait, wait! Krummy-- Stop typing! 543 00:24:49,710 --> 00:24:52,280 Scroll up to the last subroutine. 544 00:24:52,310 --> 00:24:54,640 Tell me I'm crazy, but isn't that... 545 00:24:54,680 --> 00:24:56,310 KRUMITZ: It's a dead-man switch. 546 00:24:56,340 --> 00:24:58,050 MUNDO: Wait, like the kind that triggers a bomb 547 00:24:58,080 --> 00:24:59,980 if the human operator is incapacitated? 548 00:25:00,020 --> 00:25:01,860 NELSON: Exactly like that. 549 00:25:01,880 --> 00:25:03,750 Except this is the digital version. 550 00:25:03,790 --> 00:25:06,150 If we alter any code, if we delete HTML files, 551 00:25:06,190 --> 00:25:08,190 if we try to disable the bomb remotely... 552 00:25:08,220 --> 00:25:10,260 boom. Wait, wait. Is there a work-around? 553 00:25:10,290 --> 00:25:12,130 Just make the bomb think it already exploded. 554 00:25:12,160 --> 00:25:15,730 I can't even alter one character on a single line of code. 555 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 I have never seen anything this sophisticated. 556 00:25:18,230 --> 00:25:20,670 (sighs) So we're back to a manhunt again. 557 00:25:20,700 --> 00:25:22,670 Hey, Krummy, take a look at this code. 558 00:25:22,710 --> 00:25:24,350 It was just added four hours ago. 559 00:25:24,370 --> 00:25:26,140 Yeah, that's right. When the target adjusted 560 00:25:26,170 --> 00:25:28,610 the trigger threshold down to 750K. 561 00:25:28,640 --> 00:25:30,850 See, this, ladies and gentlemen, is what you call a mistake. 562 00:25:30,880 --> 00:25:32,680 See, he didn't count on us 563 00:25:32,720 --> 00:25:34,360 unlocking his hardening software, 564 00:25:34,380 --> 00:25:36,350 so he didn't anonymize the computer he used 565 00:25:36,380 --> 00:25:37,620 to alter the code. 566 00:25:37,650 --> 00:25:39,320 Can you trace it? 567 00:25:39,350 --> 00:25:41,590 Does Nelson's tie match his socks? 568 00:25:41,620 --> 00:25:43,160 (chuckles) 569 00:25:43,190 --> 00:25:44,190 That's a yes. 570 00:25:44,230 --> 00:25:45,330 (both laughing) 571 00:25:45,360 --> 00:25:46,690 Elijah, you want to meet our bomber? 572 00:25:49,400 --> 00:25:50,830 MUNDO: I'll get a tac unit. 573 00:25:52,230 --> 00:25:53,870 High fi... 574 00:25:53,900 --> 00:25:55,170 Yeah! High... 575 00:25:55,200 --> 00:25:56,700 Krumitz... 576 00:26:07,150 --> 00:26:07,820 MUNDO: Hands up! Drop it! 577 00:26:07,850 --> 00:26:09,820 Stop! Stop! FBI! Hands up! 578 00:26:09,850 --> 00:26:11,750 Stop right there! Drop it! Drop it! 579 00:26:11,790 --> 00:26:12,950 I will blow us all to hell. 580 00:26:12,990 --> 00:26:14,990 You don't want to do that. There are children next door. 581 00:26:15,020 --> 00:26:16,160 Shut your mouth. 582 00:26:16,190 --> 00:26:18,630 I swear... people have to know the truth, 583 00:26:18,660 --> 00:26:20,800 and I'm gonna be the one to show them the truth. 584 00:26:20,830 --> 00:26:22,700 They're gonna know the truth and you're gonna show them. 585 00:26:22,730 --> 00:26:24,170 And I'm gonna help. 586 00:26:24,200 --> 00:26:25,300 What's your name? 587 00:26:25,330 --> 00:26:27,030 My name... 588 00:26:27,070 --> 00:26:28,100 What's your name? 589 00:26:28,140 --> 00:26:29,700 My name is Miles Jensen. 590 00:26:29,740 --> 00:26:30,910 Miles, I'm Elijah. 591 00:26:30,940 --> 00:26:33,710 Why don't you... People have to know that we are a society 592 00:26:33,740 --> 00:26:36,710 addicted to technology, to social media. 593 00:26:36,750 --> 00:26:38,260 No one sees it. You don't see it. 594 00:26:38,280 --> 00:26:40,780 I'm the only one who's paying attention to what we've become. 595 00:26:40,820 --> 00:26:42,650 Well, you've got our attention, Miles, 596 00:26:42,690 --> 00:26:43,760 and you've got a point. 597 00:26:43,790 --> 00:26:46,150 But you need to put down that detonator before we... 598 00:26:46,190 --> 00:26:47,760 Don't tell me what to do! 599 00:26:47,790 --> 00:26:48,660 I'm in control here, not you. 600 00:26:48,690 --> 00:26:51,730 These people need to be stopped, and I am 601 00:26:51,760 --> 00:26:53,730 the only one who can do it. 602 00:26:53,760 --> 00:26:55,730 They didn't listen before. 603 00:26:55,760 --> 00:26:57,770 But they're gonna listen now. 604 00:26:57,800 --> 00:26:59,430 I'm listening to you, Miles. I'm listening to you right now. 605 00:26:59,470 --> 00:27:01,900 What I'm telling you, if you let that bomb 606 00:27:01,940 --> 00:27:03,770 you linked to the Web site go off, 607 00:27:03,810 --> 00:27:07,210 nobody is going to care what you have to say. 608 00:27:07,240 --> 00:27:09,780 Tell me where the bomb is, and we could... 609 00:27:09,810 --> 00:27:10,950 Too late! It's not too late. 610 00:27:10,980 --> 00:27:12,410 It is too late! Miles! 611 00:27:12,450 --> 00:27:13,980 Put down the detonator! You shouldn't have come here. 612 00:27:14,020 --> 00:27:17,120 Miles, stay with me, all right? 613 00:27:17,150 --> 00:27:19,250 Now I have to take you all with me. No. 614 00:27:19,290 --> 00:27:21,220 Miles... 615 00:27:21,260 --> 00:27:22,460 M-Mil... Look at me. 616 00:27:22,490 --> 00:27:23,830 You think they're gonna listen now? 617 00:27:23,860 --> 00:27:25,060 Stay with me-- Miles! 618 00:27:37,510 --> 00:27:40,480 (auto-dial beeping) 619 00:27:40,510 --> 00:27:42,840 Avery, is the counter still running? 620 00:27:42,880 --> 00:27:44,810 698,000... 621 00:27:44,850 --> 00:27:46,250 698,001. 622 00:27:47,850 --> 00:27:49,250 Elijah, we're running out of time. 623 00:28:02,300 --> 00:28:04,170 Elijah, you didn't have a choice. 624 00:28:04,200 --> 00:28:06,200 You and your SWAT team were in harm's way. 625 00:28:06,230 --> 00:28:08,340 You made the right call. Did I? 626 00:28:08,370 --> 00:28:10,400 He was the only one who knew where the bomb was. 627 00:28:10,440 --> 00:28:12,040 The answer we needed died with him. 628 00:28:12,070 --> 00:28:14,380 We're gonna find that bomb. Nelson and Krumitz are working 629 00:28:14,410 --> 00:28:17,510 right now on how that Web site triggers the explosion. 630 00:28:17,550 --> 00:28:19,260 We got it! We got it! 631 00:28:19,280 --> 00:28:20,510 Internet Relay Chat, baby! 632 00:28:20,550 --> 00:28:22,950 IRC is an application layer protocol 633 00:28:22,990 --> 00:28:25,160 that facilitates data transfer in the form of text. 634 00:28:25,190 --> 00:28:27,390 Krumitz, some of us don't speak robot. 635 00:28:27,420 --> 00:28:29,360 It's a private message service. All right. 636 00:28:29,390 --> 00:28:30,930 Just think of an IRC channel like a tunnel that allows 637 00:28:30,960 --> 00:28:33,860 indirect communication. MUNDO: Then let's indirectly communicate with the bomb 638 00:28:33,900 --> 00:28:36,530 and find its location. 639 00:28:36,560 --> 00:28:38,530 Gentlemen, is there something you want to share 640 00:28:38,570 --> 00:28:40,400 with the class? There's a password. 641 00:28:40,440 --> 00:28:42,410 And I killed the only guy who knows it. Yep. 642 00:28:42,440 --> 00:28:44,540 Can't you guys just hack the IRC? 643 00:28:44,570 --> 00:28:46,470 Absolutely. If we had a few dozen skilled coders 644 00:28:46,510 --> 00:28:47,410 and about a year. 645 00:28:48,440 --> 00:28:51,050 Wait a minute. 646 00:28:53,920 --> 00:28:56,550 Mmm! I knew that encryption coding 647 00:28:56,580 --> 00:28:59,120 on the Internet Relay Chat channel looked familiar. 648 00:28:59,150 --> 00:29:01,120 Tobin wrote it. Must have sold it to the bomber 649 00:29:01,160 --> 00:29:02,490 when he sold the hardening software. 650 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 RYAN: Damn it. 651 00:29:03,560 --> 00:29:04,530 Avery, wait. 652 00:29:04,560 --> 00:29:06,990 I'm sorry-- Simon, I have to go back. Nelson... 653 00:29:07,030 --> 00:29:08,230 Yes? You're with me. 654 00:29:08,260 --> 00:29:09,100 Bring your laptop. 655 00:29:09,130 --> 00:29:11,470 We need that password to find the bomb. 656 00:29:11,500 --> 00:29:13,840 Avery, we need to talk. 657 00:29:13,870 --> 00:29:15,840 There's nothing to talk about. Oh, yeah, there is. 658 00:29:15,870 --> 00:29:16,840 Avery! 659 00:29:19,880 --> 00:29:21,490 That Tobin is clearly up to something. 660 00:29:21,510 --> 00:29:22,480 You can't trust him. 661 00:29:22,510 --> 00:29:24,280 I don't. That's not what this is. 662 00:29:24,310 --> 00:29:27,550 This is about Tobin getting what he wants. 663 00:29:27,580 --> 00:29:29,880 And you know what? He's good at it. 664 00:29:29,920 --> 00:29:32,020 He's crafty, but I'm better. 665 00:29:32,050 --> 00:29:34,060 Yeah, and I believe that you're better. 666 00:29:34,090 --> 00:29:37,930 Now, look, Tobin is dangerous for you, all right? 667 00:29:37,960 --> 00:29:41,430 So just stop going back to him and let him go. 668 00:29:41,460 --> 00:29:43,560 I will. 669 00:29:43,600 --> 00:29:46,170 As soon as I get what I need. 670 00:29:46,200 --> 00:29:49,300 As soon as we find that bomb. 671 00:29:53,080 --> 00:29:56,390 Library duty, like you requested. 672 00:29:56,410 --> 00:29:58,280 Now you can open the IRC channel, 673 00:29:58,310 --> 00:29:59,950 so we can find the bomb. 674 00:29:59,980 --> 00:30:02,920 Everything seems to be in order. 675 00:30:02,950 --> 00:30:04,420 Uh... 676 00:30:04,450 --> 00:30:06,420 the password is... 677 00:30:06,450 --> 00:30:08,160 one word: 678 00:30:08,190 --> 00:30:10,060 AveryRyan. Capital "A," 679 00:30:10,090 --> 00:30:11,460 capital "R." 680 00:30:13,530 --> 00:30:16,000 All right, I'm sending it to Krumitz now. 681 00:30:21,640 --> 00:30:23,240 (gasping): Help. Help. 682 00:30:23,270 --> 00:30:26,140 I can't breathe. I can't breathe. 683 00:30:26,170 --> 00:30:27,440 (gasping) 684 00:30:27,480 --> 00:30:30,090 Guard. GUARD: I'll get another inhaler. 685 00:30:31,480 --> 00:30:33,280 (gasping) 686 00:30:39,990 --> 00:30:42,520 (breathing deeply, slowly) 687 00:30:44,190 --> 00:30:47,160 You could've just let me die. 688 00:30:47,200 --> 00:30:49,870 We might still need you. 689 00:30:50,930 --> 00:30:52,200 Send that password to Krumitz. 690 00:30:52,230 --> 00:30:54,600 Okay. 691 00:30:54,640 --> 00:30:56,470 (panting) 692 00:30:56,500 --> 00:30:57,500 Done. 693 00:31:01,480 --> 00:31:03,380 KRUMITZ: Okay, the IRC channel's open, 694 00:31:03,410 --> 00:31:05,980 and now we're tracing the bomb. These are the last three 695 00:31:06,010 --> 00:31:08,020 cell towers the bomb's detonation tablet connected to. 696 00:31:08,050 --> 00:31:09,520 Using the signal strength, 697 00:31:09,550 --> 00:31:12,550 I can tell you that bomb is somewhere in that square mile. 698 00:31:12,590 --> 00:31:15,260 SIFTER: Yeah, a needle in a square-mile haystack. 699 00:31:15,290 --> 00:31:16,560 Could be anywhere. No, not anywhere. 700 00:31:16,590 --> 00:31:17,760 We just have to think like the bomber did. 701 00:31:17,790 --> 00:31:20,660 We better think fast-- we just passed 725,000 page views. 702 00:31:20,700 --> 00:31:22,410 RYAN: We know that he believed 703 00:31:22,430 --> 00:31:25,470 that technology and social media were the downfall of humanity. 704 00:31:25,500 --> 00:31:27,000 Yeah, and to save humanity, 705 00:31:27,040 --> 00:31:29,010 he wanted to kill as many people as possible. 706 00:31:29,040 --> 00:31:31,040 What about the convention center? Isn't there a tech conference going on? 707 00:31:31,070 --> 00:31:32,610 That was last month. NELSON: Football stadium's right there, 708 00:31:32,640 --> 00:31:34,010 but no one plays on a Tuesday. 709 00:31:34,040 --> 00:31:35,210 Nelson, do me a favor-- run a search 710 00:31:35,240 --> 00:31:37,210 on all the events in DC tonight-- 711 00:31:37,250 --> 00:31:38,920 anything that could draw a large crowd. Okay. 712 00:31:40,120 --> 00:31:42,090 RAMIREZ: Vine Club's cohosting an event 713 00:31:42,120 --> 00:31:43,380 tonight with AOV Mobile. 714 00:31:43,420 --> 00:31:44,450 The cellular company. 715 00:31:44,490 --> 00:31:46,620 RYAN: That's it-- big crowd, 716 00:31:46,650 --> 00:31:48,390 lots of cell phones, fits our bomber's MO. 717 00:31:48,420 --> 00:31:51,460 Adjusting the trigger to 750,000 wasn't arbitrary. 718 00:31:51,490 --> 00:31:53,390 He wanted to insure would explode at the show tonight. 719 00:31:53,430 --> 00:31:55,060 It's already started. 720 00:31:55,100 --> 00:31:56,630 Krumitz, you're with me. 721 00:31:59,100 --> 00:32:01,570 * 722 00:32:13,520 --> 00:32:17,090 RYAN: Elijah, we just passed 730,000 views. 723 00:32:17,120 --> 00:32:19,990 Avery, it's packed in here! 724 00:32:20,020 --> 00:32:22,090 It's not gonna be easy to find the bomb. 725 00:32:22,120 --> 00:32:25,060 Everyone at the concert is recording it with their phones. 726 00:32:25,090 --> 00:32:28,530 The target was counting on that. He wants that explosion posted. 727 00:32:28,560 --> 00:32:31,100 That's how he spreads his message. 728 00:32:31,130 --> 00:32:33,330 Where's the one place you can guarantee 729 00:32:33,370 --> 00:32:35,740 all the cameras will be pointed? 730 00:32:35,770 --> 00:32:38,340 The stage. Start looking for the bomb there. 731 00:32:38,370 --> 00:32:40,670 I'm on it. 732 00:32:50,120 --> 00:32:52,090 Yo, cut the music, cut it. 733 00:32:52,120 --> 00:32:53,220 Get these people out of here. 734 00:32:53,260 --> 00:32:54,300 Hands away, back up. 735 00:32:54,320 --> 00:32:56,790 (music stops, crowd booing) 736 00:32:56,820 --> 00:32:58,230 DJ: Hey, guys, they're telling us 737 00:32:58,260 --> 00:33:01,760 we've gotta clear out of here. 738 00:33:01,800 --> 00:33:04,270 I don't know what to tell you, but they've got a badge 739 00:33:04,300 --> 00:33:05,630 and they look important. 740 00:33:05,670 --> 00:33:07,130 Krumitz. Found it. 741 00:33:09,500 --> 00:33:11,470 Nelson just texted. The web site just passed 742 00:33:11,510 --> 00:33:13,770 735,000 views. I'm gonna call the bomb squad. 743 00:33:13,810 --> 00:33:16,510 DJ: Sorry about this. We can't know they're gonna get here in time. 744 00:33:16,540 --> 00:33:17,910 We're dealing with an unpredictable clock. 745 00:33:17,950 --> 00:33:20,320 DJ: If everyone can start heading for the exits... KRUMITZ: Oh, my... 746 00:33:20,350 --> 00:33:22,150 It's at least three times the size of the bomb 747 00:33:22,180 --> 00:33:24,720 that went off inside of the theater. 748 00:33:24,750 --> 00:33:26,390 It's not safe to disarm it in here. 749 00:33:26,420 --> 00:33:27,750 What does that mean? 750 00:33:29,860 --> 00:33:33,060 Shouldn't we just get... Okay. 751 00:33:34,860 --> 00:33:36,830 Krumitz, stay here, I got this. 752 00:33:36,860 --> 00:33:38,570 You can't disarm a bomb and drive. 753 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 I'm coming. 754 00:33:49,110 --> 00:33:52,180 (siren wailing, tires screeching) 755 00:33:54,820 --> 00:33:57,150 Hey, man, it's a little hard to type 756 00:33:57,190 --> 00:33:58,760 with you all over the road. Sorry, Krummy. 757 00:33:58,790 --> 00:34:00,090 You want to drive? 758 00:34:00,120 --> 00:34:02,490 RYAN: Elijah, you're still ten miles 759 00:34:02,520 --> 00:34:04,260 from the first open area. 760 00:34:04,290 --> 00:34:05,560 You're not gonna make it in time. 761 00:34:05,590 --> 00:34:07,690 We sent the bomb squad your GPS coordinates. 762 00:34:07,730 --> 00:34:09,160 They'll try and meet you en route. 763 00:34:09,200 --> 00:34:10,800 The bomb squad'll never get it disarmed in time. 764 00:34:10,830 --> 00:34:13,100 Just passed 740,000, boys. 765 00:34:13,140 --> 00:34:14,150 KRUMITZ: Okay, I just 766 00:34:14,170 --> 00:34:15,770 ran a diagnostic on the bomb. 767 00:34:15,800 --> 00:34:16,870 It's the tablet's ringer 768 00:34:16,900 --> 00:34:19,140 that's the detonator. I think I can write a script 769 00:34:19,170 --> 00:34:21,680 to just tell the ringer not to ring. NELSON: Krumitz, not even you 770 00:34:21,710 --> 00:34:23,140 can write that much code from scratch. 771 00:34:23,180 --> 00:34:24,710 You got a better idea, Nelson? 772 00:34:24,750 --> 00:34:26,150 Actually, I do. 773 00:34:26,180 --> 00:34:27,350 I saw an exploit on Tobin's site. 774 00:34:27,380 --> 00:34:28,680 It's a piece of malware that turns off 775 00:34:28,720 --> 00:34:31,250 cell phone ringers. RAMIREZ: He's gonna need to update that code, 776 00:34:31,290 --> 00:34:33,790 adjust it to the tablet. Yeah, but the framework should still be the same. 777 00:34:33,820 --> 00:34:35,460 Krumitz, I'm sending it to you now. 778 00:34:35,490 --> 00:34:37,690 Okay, okay. This might actually work. 779 00:34:37,730 --> 00:34:39,740 (honking horn) 780 00:34:42,900 --> 00:34:44,430 RYAN: We just passed 781 00:34:44,470 --> 00:34:46,230 742,000. 782 00:34:46,270 --> 00:34:47,270 Krumitz, did it work? 783 00:34:47,300 --> 00:34:49,140 Nope, nope, definitely 784 00:34:49,170 --> 00:34:50,470 did not work. 785 00:34:50,510 --> 00:34:51,820 MUNDO: Coding's not gonna save the day, 786 00:34:51,840 --> 00:34:52,640 but I'm gonna slow down, 787 00:34:52,670 --> 00:34:54,280 I want you to get ready to jump out. 788 00:34:54,310 --> 00:34:55,310 What? Are you insane? Krumitz, 789 00:34:55,340 --> 00:34:56,710 I want you out of this car now. 790 00:34:56,740 --> 00:34:58,680 That is an order! The hell it is. 791 00:34:58,710 --> 00:35:01,180 We are in this together. Now just shut up. 792 00:35:05,220 --> 00:35:06,320 What just happened here? 793 00:35:06,350 --> 00:35:07,320 The counter's suddenly going crazy. 794 00:35:07,360 --> 00:35:10,230 Oh, God, unbelievable-- someone DDoS'd the site. 795 00:35:10,260 --> 00:35:12,790 RAMIREZ: 743,000 and climbing. 796 00:35:12,830 --> 00:35:15,900 Krumitz, Elijah, get out of that SUV now. 797 00:35:15,930 --> 00:35:17,460 We're still in a populated area. 798 00:35:17,500 --> 00:35:19,400 If we stop driving, people die. 799 00:35:19,430 --> 00:35:21,570 RYAN: Kill the battery on the tablet. 800 00:35:21,600 --> 00:35:22,800 Listen to me carefully. 801 00:35:22,840 --> 00:35:25,310 An SUV's engine takes a tremendous 802 00:35:25,340 --> 00:35:27,410 amount of electricity to turn over. 803 00:35:27,440 --> 00:35:30,440 Wire the tablet's battery to the car's starter. 804 00:35:30,480 --> 00:35:33,450 That will drain the tablet's power supply. Of course. Krumitz, 805 00:35:33,480 --> 00:35:35,350 we got to wire the tablet's battery into the car's starter. 806 00:35:35,380 --> 00:35:37,150 Hold on. (tires screech) 807 00:35:42,990 --> 00:35:44,460 Geez! 808 00:35:44,490 --> 00:35:46,190 Told you to hold on. 809 00:35:56,340 --> 00:35:58,310 SIFTER: Passing 749,000. 810 00:36:05,510 --> 00:36:07,410 Hold it? Yeah. 811 00:36:10,450 --> 00:36:12,250 Elijah! Krumitz! 812 00:36:17,430 --> 00:36:18,870 Krummy? 813 00:36:18,890 --> 00:36:20,190 Krummy, are you alive? 814 00:36:22,030 --> 00:36:24,970 Krumitz, you alive, bro? 815 00:36:25,000 --> 00:36:27,830 MUNDO: We're alive. (whoops) 816 00:36:27,870 --> 00:36:30,300 RYAN: Oh... (laughs) 817 00:36:30,340 --> 00:36:32,010 (Sifter whoops) 818 00:36:32,040 --> 00:36:33,940 I'm gonna throw up. 819 00:36:33,980 --> 00:36:36,520 (both laughing) 820 00:36:36,540 --> 00:36:39,250 Seriously, take me home right now. 821 00:36:39,280 --> 00:36:40,880 (both laughing) 822 00:36:53,300 --> 00:36:56,470 SIFTER: You brought a blackhat 823 00:36:56,500 --> 00:36:57,730 into our inner circle here... 824 00:36:57,770 --> 00:36:59,380 MUNDO: Tobin was another hacker 825 00:36:59,400 --> 00:37:01,270 we all trusted, who betrayed us. 826 00:37:01,300 --> 00:37:04,310 SIFTER: ...once a blackhat, always a blackhat. 827 00:37:04,340 --> 00:37:06,270 TOBIN: Wow. (laughs) 828 00:37:06,310 --> 00:37:09,310 This place is huge. (chuckles) 829 00:37:09,340 --> 00:37:11,010 What are we doing here, solving cyber crimes 830 00:37:11,050 --> 00:37:14,690 or putting on a Broadway show? Either way, you can count me in. 831 00:37:14,720 --> 00:37:18,390 The FBI director finally agreed Cyber needed its own space. 832 00:37:18,420 --> 00:37:20,020 Huh. Only took three years of jockeying 833 00:37:20,050 --> 00:37:21,820 with Major Crimes on a bunch of 834 00:37:21,860 --> 00:37:23,390 antique computers. 835 00:37:23,430 --> 00:37:24,470 So where's my office gonna be? 836 00:37:24,490 --> 00:37:27,390 You taking that one? 'Cause if not, I call dibs. 837 00:37:29,400 --> 00:37:31,530 Hey, I was just... just kidding about 838 00:37:31,570 --> 00:37:33,830 the office thing-- I don't... I don't really need an office. 839 00:37:40,840 --> 00:37:42,840 I wanted you to see this. 840 00:37:45,010 --> 00:37:46,980 I really wanted you to see 841 00:37:47,010 --> 00:37:49,020 Cyber's new home. 842 00:37:50,850 --> 00:37:53,390 But you're never gonna work here, Tobin. 843 00:37:53,420 --> 00:37:55,360 What? 844 00:37:55,390 --> 00:37:56,820 You're under arrest. 845 00:37:56,860 --> 00:37:59,890 What is this, a joke? What am I under arrest for? Hey! Hey. 846 00:37:59,930 --> 00:38:02,100 You betrayed your country 847 00:38:02,130 --> 00:38:04,100 when you tried to sell 848 00:38:04,130 --> 00:38:06,100 FBI secrets to criminals 849 00:38:06,130 --> 00:38:07,830 on the Deep Web. What? 850 00:38:07,870 --> 00:38:09,940 You are guilty of conspiracy, 851 00:38:09,970 --> 00:38:12,110 espionage, theft... 852 00:38:12,140 --> 00:38:14,980 I never did any of that, Avery. I... 853 00:38:15,010 --> 00:38:16,610 Tobin, stop! Honestly, 854 00:38:16,640 --> 00:38:18,350 I thought you had changed. 855 00:38:18,380 --> 00:38:20,380 But I was alone in that thinking. 856 00:38:20,420 --> 00:38:22,090 You see, the rest of the FBI-- 857 00:38:22,120 --> 00:38:23,950 they were just waiting 858 00:38:23,990 --> 00:38:27,100 for you to put your black hat back on. 859 00:38:27,120 --> 00:38:29,090 Including Sifter. 860 00:38:29,120 --> 00:38:31,760 He started watching you. What? 861 00:38:31,790 --> 00:38:34,630 He just showed me definitive proof 862 00:38:34,660 --> 00:38:37,130 that you compromised the FBI mainframe. 863 00:38:37,160 --> 00:38:38,160 No, Avery, listen, okay? 864 00:38:38,200 --> 00:38:39,230 You can't... you can't just send me to jail, okay? 865 00:38:39,270 --> 00:38:41,800 You can't just send me to jail, 'cause we're a team. 866 00:38:41,840 --> 00:38:43,870 We're not a team! 867 00:38:43,910 --> 00:38:45,580 We never were. 868 00:38:47,540 --> 00:38:49,610 You have the right to remain silent. 869 00:38:49,640 --> 00:38:51,480 Oh, no, no, no, no, please, no, no, no, listen. 870 00:38:51,510 --> 00:38:53,950 I-I made a mistake. One mistake. But you got to let it slide. 871 00:38:53,980 --> 00:38:55,920 You c... You can't do this to me, Avery. 872 00:38:55,950 --> 00:38:58,120 I'm not doing this to you, Tobin. 873 00:38:58,150 --> 00:38:59,920 You did this to yourself. 874 00:38:59,950 --> 00:39:01,860 Please... Hey, come on, let go of me. Hey! 875 00:39:01,890 --> 00:39:02,960 Hey, come on! Avery, please. 876 00:39:02,990 --> 00:39:04,890 Hey, Avery, please, hold it... 877 00:39:04,930 --> 00:39:06,830 You can't just put me in jail, Avery. 878 00:39:06,860 --> 00:39:09,030 Avery, come on, now, here now! Hey, we're a team, Avery! 879 00:39:09,060 --> 00:39:11,000 No, come on, guys, no, no, no, no... 880 00:39:13,030 --> 00:39:13,830 Hey. 881 00:39:13,870 --> 00:39:16,400 This bad boy's clean as a whistle. 882 00:39:16,440 --> 00:39:17,670 Wiped it seven times. 883 00:39:17,710 --> 00:39:18,950 No malware could survive that scrubbing. 884 00:39:18,970 --> 00:39:21,170 Not even malware as impressive as, uh... 885 00:39:21,210 --> 00:39:22,740 You're impressed with Tobin. 886 00:39:22,780 --> 00:39:24,910 That's okay, Nelson. 887 00:39:24,950 --> 00:39:26,980 He's incredibly impressive. 888 00:39:27,010 --> 00:39:29,520 I mean, look, I'm not defending the man or nothing like that, 889 00:39:29,550 --> 00:39:31,650 it's just, those codes, they... 890 00:39:31,690 --> 00:39:32,950 They're good. 891 00:39:32,990 --> 00:39:35,990 He's very talented. But so are you. 892 00:39:36,020 --> 00:39:38,560 We wouldn't have found that bomb without you. 893 00:39:38,590 --> 00:39:40,730 We wouldn't have saved those lives without you. 894 00:39:40,760 --> 00:39:42,100 We're lucky to have you. 895 00:39:42,130 --> 00:39:44,500 Thanks. 896 00:39:46,470 --> 00:39:48,440 There's just one thing I don't get: 897 00:39:48,470 --> 00:39:51,100 why was Tobin so hung up on getting library access? 898 00:39:51,140 --> 00:39:53,670 It wasn't like you were gonna let him near a computer. 899 00:39:53,710 --> 00:39:55,110 He didn't need a computer. 900 00:39:55,140 --> 00:39:58,080 He was gonna use the router in the librarian's desk 901 00:39:58,110 --> 00:40:01,920 to dump his Deep Web exploits onto the mainframe. 902 00:40:01,950 --> 00:40:03,820 I know I walked those exploits 903 00:40:03,850 --> 00:40:05,920 into that prison on that laptop. 904 00:40:05,950 --> 00:40:07,690 But how was he gonna get 'em off? 905 00:40:07,720 --> 00:40:09,020 What was he gonna do-- magic? 906 00:40:09,060 --> 00:40:12,090 He was using a near field communication device. 907 00:40:12,130 --> 00:40:14,660 Yeah, but the guards searched him right in front of us. 908 00:40:14,700 --> 00:40:16,960 How was he gonna get an NFC past us? 909 00:40:17,000 --> 00:40:19,500 RYAN: He created a diversion. 910 00:40:19,530 --> 00:40:21,970 NELSON: The asthma attack. (scoffs) 911 00:40:22,000 --> 00:40:24,970 The NFC was in his inhaler. 912 00:40:25,010 --> 00:40:27,010 I know I shouldn't be saying this, but, uh, 913 00:40:27,040 --> 00:40:30,740 damn, that was a pretty genius move. 914 00:40:30,780 --> 00:40:33,150 It was pretty genius. 915 00:40:33,180 --> 00:40:35,180 But not genius enough. 916 00:40:36,550 --> 00:40:38,850 Ain't that right. 917 00:40:51,270 --> 00:40:52,940 Oh, by the way, 918 00:40:52,970 --> 00:40:54,940 Special Agent Avery Ryan 919 00:40:54,970 --> 00:40:56,970 wanted me to give you this. 920 00:41:18,830 --> 00:41:24,800 Captioning sponsored by CBS 921 00:41:24,830 --> 00:41:27,830 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.