All language subtitles for Burguesinha (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,990 --> 00:00:30,990 www.titlovi.com 2 00:00:33,990 --> 00:00:35,296 Hi, Miss Silva. 3 00:00:35,339 --> 00:00:36,775 - Thanks - You're welcome 4 00:02:00,207 --> 00:02:03,775 Sorry, it's not going through. Do you have another card? 5 00:02:03,819 --> 00:02:06,430 What do you mean? It always works. Try again! 6 00:02:14,395 --> 00:02:16,310 No good, sorry. 7 00:02:16,353 --> 00:02:19,182 - No good, sorry. Here you go. - Thank you. 8 00:02:23,317 --> 00:02:25,275 Hey, lady your change! 9 00:02:30,237 --> 00:02:33,196 Ms. Silva. My name is Esmeralda. 10 00:02:33,240 --> 00:02:36,156 Esmeralda, would you unpack my luggage for me? 11 00:03:42,526 --> 00:03:44,224 Hello, John. 12 00:03:47,314 --> 00:03:49,098 Is this how Americans say your name? 13 00:03:49,141 --> 00:03:50,491 You should change your name to John, 14 00:03:50,534 --> 00:03:53,015 it sounds so sophisticated. 15 00:03:53,058 --> 00:03:55,409 Why are we speaking in English? 16 00:03:55,452 --> 00:03:59,326 Because I want to improve myself. My school starts tomorrow. 17 00:04:00,631 --> 00:04:04,461 Well I'm in Come and join me. 18 00:04:04,505 --> 00:04:09,074 Take it easy for a change. Come on, working is for the little people. 19 00:04:09,118 --> 00:04:11,947 Yeah, I'll pass. 20 00:04:53,336 --> 00:04:56,383 - Are you lost? - I don't know, maybe. 21 00:04:56,426 --> 00:04:59,516 - This is English? -It better be, I'm professor Harris. 22 00:04:59,560 --> 00:05:01,431 - Please, after you. - This way? 23 00:05:01,475 --> 00:05:04,478 Of course, you'll have a great class, wonderful. 24 00:05:04,521 --> 00:05:07,002 - I'm excited. - Oh, that's nice. 25 00:05:19,406 --> 00:05:22,322 Ms. Silva, shall I cook for you? 26 00:05:24,498 --> 00:05:26,543 No, I feel like take-out. 27 00:05:31,635 --> 00:05:34,159 It always works. 28 00:05:35,378 --> 00:05:36,945 You must be putting the wrong numbers. 29 00:05:38,381 --> 00:05:40,731 Fine, cash. 30 00:05:40,775 --> 00:05:42,167 Just come! 31 00:05:49,349 --> 00:05:50,698 OK. 32 00:06:01,056 --> 00:06:02,231 Come in! 33 00:06:05,365 --> 00:06:06,757 Ms. Silva. 34 00:06:06,801 --> 00:06:08,368 Your food is here. 35 00:07:06,034 --> 00:07:09,951 We're sorry, your call can not be completed as dialed. 36 00:07:30,537 --> 00:07:33,801 ...what is becoming known as the Red Star 37 00:07:33,844 --> 00:07:39,067 Governor Antonio Silva has been indicted for his role allegedly diverting campaign funds 38 00:07:39,110 --> 00:07:43,463 to Brazilian businesses incorporated under his family members' names. 39 00:10:53,783 --> 00:10:55,089 Ms. Silva. 40 00:10:56,699 --> 00:10:57,787 Are you alright? 41 00:11:02,487 --> 00:11:03,793 Fine. 42 00:11:06,143 --> 00:11:08,885 I'm sorry, I... 43 00:11:09,843 --> 00:11:14,108 - I do not understand. -They say that I can't stay here now. 44 00:11:14,151 --> 00:11:16,284 I can't go home. 45 00:11:16,327 --> 00:11:18,286 No worries. 46 00:11:18,329 --> 00:11:19,853 Everything will be okay. 47 00:11:21,289 --> 00:11:24,553 If you need to stay with someone, you can stay with me. 48 00:11:26,511 --> 00:11:28,035 I couldn't do that. 49 00:11:30,037 --> 00:11:31,429 No problem. 50 00:11:37,131 --> 00:11:40,438 My home is simple, but you're welcome. 51 00:11:43,267 --> 00:11:44,704 Would you do that for me? 52 00:11:49,143 --> 00:11:51,188 Ms. Silva. 53 00:11:51,232 --> 00:11:53,930 Tomorrow you come home with me. 54 00:12:05,159 --> 00:12:08,815 - That one, please. - There you go. 55 00:12:14,385 --> 00:12:15,822 Got it? 56 00:12:27,877 --> 00:12:29,052 Are you sure? 57 00:13:18,667 --> 00:13:19,711 Ready? 58 00:13:35,292 --> 00:13:39,079 Okay. You keep going. 59 00:13:39,122 --> 00:13:40,254 Yes. 60 00:14:02,711 --> 00:14:05,061 Today I'm gonna cook for you. 61 00:14:05,105 --> 00:14:07,934 And tomorrow we'll figure it out, okay? 62 00:14:13,940 --> 00:14:16,116 We both came here very young. 63 00:14:19,684 --> 00:14:22,209 Guerrero? That's where Acapulco is. 64 00:14:22,252 --> 00:14:24,907 I love Acapulco. 65 00:14:24,951 --> 00:14:30,173 - How is your soup, do you like it? - It's delicious. 66 00:14:30,217 --> 00:14:33,568 My husband, Alexandro, he married me for it. 67 00:14:35,657 --> 00:14:39,095 He was handsome too and a very hard worker. 68 00:14:39,139 --> 00:14:41,358 Is he working now? 69 00:14:41,402 --> 00:14:46,581 No. No, he died in an accident on a farm in Florida. 70 00:14:47,538 --> 00:14:53,457 - He hated to leave, but no work there. - When I come here. 71 00:14:56,069 --> 00:14:58,462 Eat, you eat. 72 00:14:58,506 --> 00:15:00,943 I'm sorry. It must be sad to be alone. 73 00:15:00,987 --> 00:15:02,640 I'm not alone. 74 00:15:02,684 --> 00:15:06,296 When Alexandro died, I... 75 00:15:06,340 --> 00:15:07,776 I'm a single mom. 76 00:15:09,734 --> 00:15:11,954 I'm sorry, I didn't mean to pry. 77 00:15:12,868 --> 00:15:14,609 No, no, no. 78 00:15:14,652 --> 00:15:16,959 The Virgin knows my heart. 79 00:15:17,003 --> 00:15:19,005 And Alexandro and I work hard. 80 00:15:20,397 --> 00:15:22,312 To make good things for Jose. 81 00:15:23,226 --> 00:15:25,446 But he quit school. 82 00:15:25,489 --> 00:15:27,274 Something easier to do music. 83 00:15:29,667 --> 00:15:31,060 Please forgive me. 84 00:15:32,061 --> 00:15:35,064 Today I welcome you to my home. 85 00:15:37,023 --> 00:15:39,416 And we forget all troubles. 86 00:15:42,376 --> 00:15:44,030 It's okay. 87 00:15:44,073 --> 00:15:45,814 I know the kind. 88 00:15:47,207 --> 00:15:51,167 He's bringing in no money, but always with the bright tennis shoes, 89 00:15:51,211 --> 00:15:54,040 new cell phones, new computers. 90 00:15:54,083 --> 00:15:56,085 How he get them without a job? 91 00:15:56,129 --> 00:15:58,870 How he get them? How he get them? 92 00:16:00,089 --> 00:16:03,005 - You might not want to know. - I know. 93 00:16:03,049 --> 00:16:05,355 The drugs. 94 00:16:05,399 --> 00:16:06,661 The gangs. 95 00:16:06,704 --> 00:16:08,489 I have to lock the doors. 96 00:16:08,532 --> 00:16:10,491 Had to change the locks, 97 00:16:10,534 --> 00:16:12,101 or they rob me. 98 00:16:12,145 --> 00:16:14,582 They come and go even when he not here. 99 00:16:15,539 --> 00:16:18,586 I tell him he's not like them. 100 00:16:18,629 --> 00:16:22,459 I plead him, I plead him 101 00:16:22,503 --> 00:16:24,635 to go back to school. 102 00:16:24,679 --> 00:16:26,637 Be something. 103 00:16:26,681 --> 00:16:31,164 I begged him and he not listen. He not-- He not listen. 104 00:16:40,390 --> 00:16:44,177 Yeah, of course. I changed bed for you. Very clean. 105 00:17:03,283 --> 00:17:05,502 Aha. 106 00:17:05,546 --> 00:17:07,809 - Aha. - Does she have any experience in dry cleaning? 107 00:17:09,637 --> 00:17:12,640 I don't-- I don't think so. 108 00:17:19,734 --> 00:17:20,561 God morning. 109 00:17:22,693 --> 00:17:26,697 Esmeralda you're being so kind to me. I don't have anything to give to you. 110 00:17:26,741 --> 00:17:28,134 Don't worry. 111 00:17:28,177 --> 00:17:32,051 I know people, and I can get you a job. 112 00:17:32,094 --> 00:17:34,618 I alone once. 113 00:17:56,466 --> 00:17:59,469 - Excuse me. -Hi, I'm a friend of Esmeralda Huete 114 00:17:59,513 --> 00:18:01,210 and she's wondering if you're looking for help? 115 00:18:05,171 --> 00:18:06,172 No. 116 00:18:06,215 --> 00:18:08,522 Oh, okay. Thanks. 117 00:18:15,703 --> 00:18:19,098 Hi, I was wondering if you're hiring? 118 00:18:19,141 --> 00:18:22,057 - Did Bobo put you up to this? - Who? 119 00:18:22,101 --> 00:18:24,799 No, no I'm a friend of Esmeralda Huete. 120 00:18:24,842 --> 00:18:26,148 No, we're not hiring. 121 00:18:29,195 --> 00:18:30,674 Okay, thank you. 122 00:18:39,814 --> 00:18:43,992 - May I help you? -Esmeralda Huete was wondering if you're hiring? 123 00:18:44,035 --> 00:18:46,081 Oh, Esmeralda! 124 00:18:46,125 --> 00:18:50,129 I'm sorry she doesn't remember, but my daughter just graduated. 125 00:18:50,172 --> 00:18:51,391 I hired her. 126 00:18:52,870 --> 00:18:54,872 Okay, thank you. 127 00:20:09,033 --> 00:20:12,820 - It's not my fault. -Obvious it's your fault, you're the night shift manager. 128 00:20:12,863 --> 00:20:15,257 We're way to busy and Brian doesn't want us to working overtime. 129 00:20:15,301 --> 00:20:18,521 OK, well, Brian also says that the day managers sets policy. 130 00:20:18,565 --> 00:20:22,612 Girl, who are you telling about policy? I've been here so much longer than you. 131 00:20:22,656 --> 00:20:25,093 - So then what are you waiting for? - For you to do your job. 132 00:20:25,136 --> 00:20:26,573 Yeah. 133 00:20:26,616 --> 00:20:29,053 Hello, welcome to the Sundown Saloon. 134 00:20:29,097 --> 00:20:30,446 Table for you? 135 00:20:30,490 --> 00:20:32,709 Hi, I saw a sign outside 136 00:20:32,753 --> 00:20:34,407 that says your looking for help. 137 00:20:35,364 --> 00:20:40,804 Yes, we are hiring for busboys and dish washers. 138 00:20:40,848 --> 00:20:42,850 I can do that. 139 00:20:42,893 --> 00:20:45,113 For real. Who can't wash dishes? 140 00:20:46,680 --> 00:20:49,944 - Great, when can you start? - Whenever you need. 141 00:20:49,987 --> 00:20:53,164 Well, my name is Shamila. I'm the general manager. 142 00:20:53,208 --> 00:20:56,167 This is Dolores the night shift manager. 143 00:20:56,211 --> 00:20:57,691 You'll be working for her. 144 00:20:58,648 --> 00:20:59,867 Thank you. 145 00:21:00,737 --> 00:21:02,391 What? We need people. 146 00:21:19,147 --> 00:21:21,932 Hi, Esmeralda. I found a job in Greenwich, 147 00:21:21,976 --> 00:21:24,152 it looks like a really nice restaurant. 148 00:21:24,195 --> 00:21:26,328 I can't wait to tell you everything over coffee tomorrow. 149 00:21:26,372 --> 00:21:27,460 Okay, I'll be home late. 150 00:21:27,503 --> 00:21:28,678 Bye. 151 00:21:36,860 --> 00:21:37,731 Oh, you're here. 152 00:21:39,907 --> 00:21:42,344 Oh, you're not the regular woman, are you? 153 00:21:42,388 --> 00:21:44,738 What does it take your agency to keep someone on regular? 154 00:21:46,653 --> 00:21:47,784 You're sure you know what you're doing? 155 00:21:48,655 --> 00:21:50,352 Yes, ma'am. 156 00:21:50,396 --> 00:21:52,920 I hope so. The last one made a mess of things. 157 00:21:52,963 --> 00:21:55,009 It was polish all over the rug. 158 00:21:55,052 --> 00:21:57,881 For goodness sake, don't even dream about stealing anything. 159 00:21:57,925 --> 00:22:01,363 Do yourself a favor. Everything is marked and registered. 160 00:22:03,017 --> 00:22:03,887 Yes, ma'am. 161 00:22:22,732 --> 00:22:24,908 Is that what you're wearing? 162 00:22:24,952 --> 00:22:27,781 I know, I'm sorry, but I didn't have time to go home and change. 163 00:22:29,609 --> 00:22:32,699 - The kitchen is back there. - OK, thank you. 164 00:22:38,357 --> 00:22:39,706 Luiza! 165 00:22:42,448 --> 00:22:43,971 OK, Dolores want's to make you quit. 166 00:22:44,014 --> 00:22:44,928 Why? 167 00:22:46,234 --> 00:22:48,541 It's a long story. But you're competition. 168 00:22:48,584 --> 00:22:54,373 - Competition for what? - Here, put this on, okay. 169 00:22:54,416 --> 00:22:57,332 If you make it through tonight, I promise you I'll find you something better, OK. 170 00:22:57,376 --> 00:22:59,813 - Better? - Hush... Okay. 171 00:23:21,487 --> 00:23:23,532 Trash can full. 172 00:23:23,576 --> 00:23:24,533 Take out now. 173 00:23:41,507 --> 00:23:43,073 Luiza. 174 00:23:51,299 --> 00:23:53,910 Ay, ay, ay. 175 00:24:05,269 --> 00:24:06,880 You smell good. 176 00:24:07,750 --> 00:24:09,578 You know how to cook? 177 00:24:10,536 --> 00:24:12,276 You help me cutting. 178 00:24:12,320 --> 00:24:13,930 You'll do real good. 179 00:24:29,772 --> 00:24:31,165 Where are those onions? 180 00:24:31,208 --> 00:24:32,514 That's all you've cut? 181 00:24:34,647 --> 00:24:36,866 What have you been doing? We need these now! 182 00:24:36,910 --> 00:24:38,433 Move back! 183 00:24:59,585 --> 00:25:00,760 This is mine! 184 00:25:04,372 --> 00:25:05,765 Who are you? 185 00:25:05,808 --> 00:25:07,462 Do you know how expensive this is? 186 00:25:08,332 --> 00:25:11,988 Yeah, you're fine. You're here to sleep with me? 187 00:25:12,032 --> 00:25:14,034 YOU can't just go through peoples things like this. 188 00:25:14,077 --> 00:25:15,775 Oh, they're in my room. They're mine. 189 00:25:15,818 --> 00:25:18,429 Your room? I live here. Who are you? 190 00:25:19,735 --> 00:25:20,606 What do you mean you're living here? 191 00:25:23,609 --> 00:25:25,349 I've changed the locks. How long have you been here? 192 00:25:25,393 --> 00:25:27,134 I sleep a couple of days in a friends crib. 193 00:25:27,177 --> 00:25:29,310 - You rent out my room? - It's not a couple of days. 194 00:25:29,353 --> 00:25:32,139 You disappeared, you don't follow the rules. You're not welcome here! 195 00:25:32,182 --> 00:25:33,967 You not welcome here, mom you really got to work on your English. 196 00:25:34,010 --> 00:25:36,404 What you think when you'll see the nice luggage. 197 00:25:36,447 --> 00:25:38,319 Maybe you're having a sale for that stupid church 198 00:25:38,362 --> 00:25:39,625 you go to right now. 199 00:25:39,668 --> 00:25:41,235 She lives here now. You go. 200 00:25:41,278 --> 00:25:42,366 You're throwing me out. 201 00:25:42,410 --> 00:25:43,542 I throw you out before. 202 00:25:49,156 --> 00:25:50,984 You could have had this all night long. 203 00:26:03,170 --> 00:26:05,433 My feet hurt so much. 204 00:26:05,476 --> 00:26:08,610 And these were my favorite shoes because they never gave me blisters. 205 00:26:09,568 --> 00:26:11,221 Welcome to my world. 206 00:26:14,834 --> 00:26:17,314 I have plenty. Do you want to borrow? 207 00:26:17,358 --> 00:26:19,055 - Are you sure? - Mhm. 208 00:26:26,323 --> 00:26:31,633 Marta, she lives next door. 209 00:26:31,677 --> 00:26:34,593 I just love how cute your uniforms are. 210 00:26:42,949 --> 00:26:46,430 Do you wear them for your job interviews too? 211 00:26:46,474 --> 00:26:49,085 - My jobs. - You already have another job? 212 00:26:49,129 --> 00:26:50,565 All care service. 213 00:26:50,609 --> 00:26:53,263 When one home is done, one job is done, 214 00:26:53,307 --> 00:26:55,788 they send us to another home with another family. 215 00:26:55,831 --> 00:26:59,966 - Wow, that's a good job. - I always have work. 216 00:27:00,009 --> 00:27:02,316 - Wow! - Here, look she's very-- 217 00:27:12,892 --> 00:27:14,850 - Nice to meet you. - Bye. 218 00:27:16,809 --> 00:27:19,289 Are the people you work for kind to you? 219 00:27:19,333 --> 00:27:21,378 Nah, not always. 220 00:27:21,422 --> 00:27:23,685 But those are the one I feel more sorry for. 221 00:27:25,992 --> 00:27:31,258 Esmeralda, do you wanna unpack my luggage for me? 222 00:27:31,301 --> 00:27:34,783 Ay, I forgot! 223 00:27:40,789 --> 00:27:42,835 What is this? 224 00:27:42,878 --> 00:27:45,576 I'm bringing this to celebrate your new job. 225 00:27:47,622 --> 00:27:50,320 - Yes, what are we drinking? - Mezcal. 226 00:27:50,364 --> 00:27:52,496 It's perfect for your first day. 227 00:27:54,368 --> 00:27:56,413 So when are you guys gonna play here? 228 00:27:56,457 --> 00:27:58,720 Soon as I can get Brian to listen to us. 229 00:27:58,764 --> 00:28:02,768 I know someone who thinks she could put in a good word for you. 230 00:28:02,811 --> 00:28:04,857 When are you gonna stop torturing her? 231 00:28:04,900 --> 00:28:08,295 When Ms. Dolores stops thinking she's Brian's girlfriend. 232 00:28:08,338 --> 00:28:10,601 Can't you just tell her that Brian is not interested? 233 00:28:10,645 --> 00:28:13,561 Oh, you know it and I know it. 234 00:28:13,604 --> 00:28:16,259 But it's way more fun this way. 235 00:28:30,926 --> 00:28:34,756 - It's the last one. - Oh, you are killing me, Massy. 236 00:28:34,800 --> 00:28:37,716 I'm sorry, Ben. 237 00:28:37,759 --> 00:28:39,369 What was going on in the kitchen last night? 238 00:28:39,413 --> 00:28:41,763 The dishwasher. 239 00:28:41,807 --> 00:28:43,678 You haven't seen her yet? 240 00:28:43,722 --> 00:28:46,115 No, should I? 241 00:28:46,159 --> 00:28:48,683 Oh, you kick yourself if you don't. 242 00:28:51,381 --> 00:28:54,558 I pass. Dolores says she's gonna fire her tonight anyway. 243 00:28:54,602 --> 00:28:57,997 Huh, I can't wait to see who will be most surprised then. 244 00:28:58,998 --> 00:29:00,042 What are you up to? 245 00:29:01,652 --> 00:29:04,438 You should be on your knees, brother. 246 00:29:06,657 --> 00:29:09,225 You should be begging and pleading, I'm telling you. 247 00:29:15,362 --> 00:29:17,451 Luiza, thanks for coming. 248 00:29:17,494 --> 00:29:19,409 We were gonna call you this morning, but I thought we should 249 00:29:19,453 --> 00:29:20,846 tell you this in person. 250 00:29:20,889 --> 00:29:22,282 I'm sorry to tell you that 251 00:29:22,325 --> 00:29:23,849 we gonna have to let you go. 252 00:29:24,763 --> 00:29:26,503 Because we're promoting you to waitress. 253 00:29:26,547 --> 00:29:28,854 - What, since when? - Since one of your waiters 254 00:29:28,897 --> 00:29:31,813 called in sick, and we don't have time to find a replacement. 255 00:29:31,857 --> 00:29:34,163 What, she can't be a waitress. 256 00:29:34,207 --> 00:29:35,817 She doesn't even have the right uniform. 257 00:29:37,645 --> 00:29:38,777 Thanks. 258 00:29:43,651 --> 00:29:45,784 And she is an eyeballer. 259 00:29:45,827 --> 00:29:48,830 Welcome to Sundown Saloon, gentlemen. My name is Georgia. 260 00:29:48,874 --> 00:29:50,658 Can I start you off with something to drink? 261 00:29:50,701 --> 00:29:51,702 Well, hi there, Georgia. 262 00:29:51,746 --> 00:29:52,834 What I like to know 263 00:29:52,878 --> 00:29:54,531 is who is your friend there? 264 00:29:54,575 --> 00:29:57,099 That's Luiza. She's trailing today. 265 00:29:57,143 --> 00:29:59,362 Luiza, trailing? 266 00:29:59,406 --> 00:30:02,583 - Hell, no. - She's trailing? 267 00:30:02,626 --> 00:30:04,454 - Come over here. - Yeah! 268 00:30:04,498 --> 00:30:06,065 Yeah. Luiza. 269 00:30:06,108 --> 00:30:07,675 Front and center. 270 00:30:07,718 --> 00:30:10,678 Luiza! Luiza! Luiza! 271 00:30:10,721 --> 00:30:15,074 OK, guys. Shall I be offended? Who, me? 272 00:30:15,117 --> 00:30:17,250 Excuse me, you're drooling. 273 00:30:17,293 --> 00:30:18,642 After all I'm only your waitress 274 00:30:18,686 --> 00:30:20,993 and she's obviously your destiny. 275 00:30:21,036 --> 00:30:23,256 Or your next ex. 276 00:30:24,953 --> 00:30:28,304 It's cool, it's cool, I'm not proud. Let's compromise. 277 00:30:28,348 --> 00:30:32,004 I take your drink orders, she delivers them. 278 00:30:32,047 --> 00:30:35,007 - Please. - Deal. 279 00:30:35,050 --> 00:30:39,272 Luiza! Luiza! Luiza! 280 00:30:43,015 --> 00:30:45,191 He likes it when you call the drinks out. 281 00:30:45,234 --> 00:30:48,934 - Call them out? -You know, tell you what they are. 282 00:31:08,605 --> 00:31:11,521 - Hi! - Thanks, Ben. 283 00:31:14,655 --> 00:31:16,439 How, how are you? 284 00:31:17,484 --> 00:31:18,702 I'm fine. 285 00:31:19,921 --> 00:31:21,444 Great! 286 00:31:21,488 --> 00:31:24,186 - Hi, you got an order there? - Yeah, I do. 287 00:31:24,230 --> 00:31:27,233 So, we need, I need a Corona, 288 00:31:27,276 --> 00:31:31,498 a Pussy Charger, Doggy Style on the Beach and Over the Rainbow. 289 00:31:33,456 --> 00:31:34,893 These guys yanking your chain? 290 00:31:36,764 --> 00:31:38,505 - They're messing with you? - I'm sure they are. 291 00:31:39,985 --> 00:31:43,075 Well, you tell that guy that Rainbow shivers are for sissies. 292 00:31:43,118 --> 00:31:47,775 Okay, you know, you can use some Chambord and a bit of cream instead. 293 00:31:47,818 --> 00:31:50,299 These guys would never notice the difference. 294 00:31:50,343 --> 00:31:51,779 What goes on top? 295 00:31:51,822 --> 00:31:53,650 Strawberry and sliced peach. 296 00:31:55,130 --> 00:31:56,610 How do you know all this? 297 00:31:56,653 --> 00:31:58,960 Oh, I know many things. 298 00:31:59,004 --> 00:32:00,831 Alright then. 299 00:32:00,875 --> 00:32:02,485 One Over the Rainbow coming right up. 300 00:32:02,529 --> 00:32:04,966 - OK. - For you, though. 301 00:32:05,010 --> 00:32:06,185 Not for him. 302 00:32:07,926 --> 00:32:08,927 Okay. 303 00:32:43,874 --> 00:32:45,659 That is the last one. 304 00:32:52,535 --> 00:32:54,668 Luiza, you're suppose to be trailing. 305 00:32:54,711 --> 00:32:57,149 I'm sorry, I know, but Georgia thought it would be a good idea 306 00:32:57,192 --> 00:32:58,454 if I brought them the drinks. 307 00:32:58,498 --> 00:33:00,587 - Make them quiet. - It better. 308 00:33:00,630 --> 00:33:02,719 This is a family restaurant, not a frat house. 309 00:33:15,254 --> 00:33:17,778 There you are. Here you go. 310 00:33:17,821 --> 00:33:21,042 - What is this? - It's yours, you deserve it. 311 00:33:21,086 --> 00:33:23,131 Biggest tip I ever got in my life. 312 00:33:23,175 --> 00:33:24,959 Do you know who those guys were? 313 00:33:25,003 --> 00:33:27,918 Let's just say they weren't from the neighborhood. 314 00:33:27,962 --> 00:33:30,269 - This was on the bar for you. - For me? 315 00:33:30,312 --> 00:33:32,271 It's got your name on it. 316 00:33:32,314 --> 00:33:33,750 My name on it? 317 00:35:08,497 --> 00:35:09,933 Esmeralda! 318 00:35:11,457 --> 00:35:12,545 Esmeralda! 319 00:35:14,938 --> 00:35:19,378 - Look, it's all good. - No, no, no. 320 00:35:19,421 --> 00:35:20,683 No doctors, please. 321 00:35:26,863 --> 00:35:27,951 Okay. 322 00:35:47,014 --> 00:35:49,147 I appreciate that, I appreciate that. 323 00:35:50,322 --> 00:35:51,714 Thank you. Excuse me. 324 00:35:53,020 --> 00:35:55,109 Hi, you... 325 00:35:55,153 --> 00:35:56,415 - You made it. - I did. 326 00:35:56,458 --> 00:35:57,546 It was so crowded 327 00:35:57,590 --> 00:35:58,547 I stood in the back. 328 00:35:58,591 --> 00:36:00,158 You were wonderful. 329 00:36:00,201 --> 00:36:01,159 Thank you. 330 00:36:01,202 --> 00:36:03,552 I'm glad you thought so. 331 00:36:03,596 --> 00:36:05,293 Do you want to get out of here or..? 332 00:36:05,337 --> 00:36:06,816 Yeah, let's do it. 333 00:36:06,860 --> 00:36:07,904 - Great! - Let's go. 334 00:36:13,910 --> 00:36:16,478 - So, how is everything? - Good. 335 00:36:16,522 --> 00:36:18,698 - Are we walking? - Yeah, I don't know. 336 00:36:18,741 --> 00:36:20,352 Walk into the sunset? 337 00:36:20,395 --> 00:36:21,831 Why don't we just stick together? 338 00:36:21,875 --> 00:36:22,963 This is my car, right here. 339 00:36:23,006 --> 00:36:24,182 - Really! - Right there. 340 00:36:25,270 --> 00:36:27,054 - Are you warm enough? - I am, thanks. 341 00:36:27,097 --> 00:36:29,012 I come straight from the work. It wasn't too busy. 342 00:36:29,056 --> 00:36:30,536 Georgia covered my tables for me. 343 00:36:30,579 --> 00:36:32,538 She's great, isn't she? 344 00:36:32,581 --> 00:36:33,930 The place is really good for that. 345 00:36:35,149 --> 00:36:38,892 - It is. - Hey, close your eyes. 346 00:36:39,806 --> 00:36:41,677 Go on! Come on, close your eyes. 347 00:36:41,721 --> 00:36:44,506 - Close your eyes. - Okay. 348 00:36:44,550 --> 00:36:47,335 Alright, just relax. 349 00:36:47,379 --> 00:36:51,470 You are on board my yacht. 350 00:36:51,513 --> 00:36:55,256 - You have a yacht? - No, I have yachts, plural. 351 00:36:55,300 --> 00:36:58,868 More than one. It's what you're used to, right? 352 00:36:58,912 --> 00:37:02,220 - Can I confess, not really. - No? 353 00:37:03,351 --> 00:37:05,745 - Seasickness. - Sea-- 354 00:37:05,788 --> 00:37:08,051 No, this is my country. 355 00:37:08,095 --> 00:37:12,230 I decree that will be no seasickness in my country. 356 00:37:12,273 --> 00:37:14,362 Oh, so you're a prince? 357 00:37:15,494 --> 00:37:18,671 I guess I am because you are my princess. 358 00:37:26,940 --> 00:37:30,900 - You have to get that? - No, not really. 359 00:37:32,641 --> 00:37:34,469 But I should. 360 00:37:36,123 --> 00:37:37,864 - Oh, shit! - Good news? 361 00:37:39,431 --> 00:37:42,564 I forgot I'm supposed to drop off some sound equipment in the city. 362 00:37:42,608 --> 00:37:45,785 - Tonight? -Glamorous like a Rock Star, right? 363 00:37:47,395 --> 00:37:50,050 I'm so sorry. Let me drop you off on the way, though. 364 00:37:50,093 --> 00:37:54,315 Oh, no it's OK. My girlfriend is meeting me at the club and she's picking me up there. 365 00:37:54,359 --> 00:37:55,490 I'll walk. 366 00:37:55,534 --> 00:37:56,839 - Are you sure? - Yeah. 367 00:37:56,883 --> 00:37:59,538 It's okay, please don't worry. 368 00:38:01,975 --> 00:38:04,586 Bye! I'll catch you When I get home. 369 00:38:04,630 --> 00:38:05,674 - See you. - Bye. 370 00:39:20,923 --> 00:39:24,144 Esmeralda? Esmeralda! 371 00:39:24,187 --> 00:39:26,407 - Are you OK? - Yeah. 372 00:39:26,451 --> 00:39:27,887 Is this it? 373 00:39:30,716 --> 00:39:32,152 I'm taking you to the hospital. 374 00:39:32,195 --> 00:39:34,720 No. No hospital. 375 00:39:34,763 --> 00:39:37,070 I have no insurance. 376 00:39:37,113 --> 00:39:39,246 But I have money. I have a job. 377 00:39:39,289 --> 00:39:42,510 I'm proud of you. I'm proud of you. 378 00:39:43,424 --> 00:39:45,774 Medicine it helps. 379 00:39:45,818 --> 00:39:48,124 I'll be better now. 380 00:39:48,168 --> 00:39:50,257 Medicine will help. 381 00:40:05,185 --> 00:40:06,055 Here you go. 382 00:40:07,753 --> 00:40:10,277 This is good for you. And a hot tea is on the way. 383 00:40:10,320 --> 00:40:12,671 But don't you suppose to go to work? 384 00:40:12,714 --> 00:40:15,151 Esmeralda, it's more important for me to take care of you. 385 00:40:15,195 --> 00:40:19,286 No! That's more important. That's why you're here to work. 386 00:40:19,329 --> 00:40:21,114 You must go. 387 00:40:21,157 --> 00:40:22,594 You eat. 388 00:40:33,213 --> 00:40:34,214 Is it good? 389 00:40:46,879 --> 00:40:49,708 So, if there aren't any more comments? 390 00:40:50,796 --> 00:40:53,799 No? Really? You usually have much more to say. 391 00:40:53,842 --> 00:40:59,587 OK, our fearless leader Mr. Brian Steal would like to say a few words. 392 00:40:59,631 --> 00:41:02,111 Let's give it up for Brian! 393 00:41:02,155 --> 00:41:06,986 Please stop, no. No, please I said stop! I said stop! 394 00:41:07,029 --> 00:41:11,947 Thank you, Shamila for that lovely physical introduction. 395 00:41:11,991 --> 00:41:15,951 And yes, I am fearless when it comes to saying that we have an amazing team here. 396 00:41:15,995 --> 00:41:17,605 What, come on! 397 00:41:17,649 --> 00:41:19,825 Word, word! 398 00:41:23,350 --> 00:41:24,525 You're late. 399 00:41:27,702 --> 00:41:29,965 - There was a line. - Mhm. 400 00:41:31,880 --> 00:41:33,403 Hope you brought enough for all of us. 401 00:41:35,928 --> 00:41:39,061 - I, I... Sorry I'm gonna... - Sit. 402 00:41:39,105 --> 00:41:40,976 Can I grab a chair? 403 00:41:42,282 --> 00:41:44,502 - Holy... - Free dental work. 404 00:41:45,590 --> 00:41:48,244 Sorry, it's my coffee. 405 00:41:48,288 --> 00:41:50,943 Okay. We'll take that off your pay check. 406 00:41:52,553 --> 00:41:54,642 Okay, where was I? 407 00:41:54,686 --> 00:41:57,645 We had a good summer. I want to thank you for that. 408 00:41:57,689 --> 00:41:59,560 Now we want to keep that momentum up 409 00:41:59,604 --> 00:42:02,520 as we start into the fall season and on into the holidays. 410 00:42:02,563 --> 00:42:06,698 And we know many of you have other interests you're pursuing. 411 00:42:06,741 --> 00:42:08,177 We're fine supporting those. 412 00:42:08,221 --> 00:42:10,440 As long as the shifts stay filled. 413 00:42:25,194 --> 00:42:26,413 What's up? 414 00:42:31,418 --> 00:42:33,594 Do you know where your base is yet? We have no base, 415 00:42:33,638 --> 00:42:36,075 we have Helena, Rossmore... 416 00:42:36,118 --> 00:42:39,774 - Good evening, may I help you? -We'll be three of us. The other two are coming. 417 00:42:39,818 --> 00:42:41,994 - Okay, just wait right here, please. - Sure. 418 00:42:42,037 --> 00:42:43,952 I'm gonna put them in your section, Luiza. 419 00:42:48,566 --> 00:42:51,525 It is you! I knew it! 420 00:42:51,569 --> 00:42:54,310 Everyone is dying to know what happened to you. 421 00:42:54,354 --> 00:42:57,183 I mean 422 00:42:57,226 --> 00:43:00,882 - Do I know you? - Don't worry. 423 00:43:00,926 --> 00:43:02,492 Your secret is safe with me. 424 00:43:02,536 --> 00:43:04,190 I mean, who hasn't stashed a little 425 00:43:04,233 --> 00:43:06,409 rainy day offshore fund, right? 426 00:43:07,976 --> 00:43:09,151 Table is ready. 427 00:43:10,152 --> 00:43:11,501 Follow me. Let's go. 428 00:43:12,633 --> 00:43:14,853 Oh, I'll have a Vodka Stinger. 429 00:43:22,687 --> 00:43:26,299 - Come on. You got it? - What you mean, you got it? 430 00:43:27,387 --> 00:43:30,869 We already spoke about this. I told you I was gonna go down. 431 00:43:30,912 --> 00:43:32,435 Told them, OK. I know. 432 00:43:32,479 --> 00:43:34,481 Then why are you shitting me right now? 433 00:43:34,524 --> 00:43:35,743 Why are you trying to flee me? 434 00:43:36,918 --> 00:43:38,746 - You gotta stop, OK. - Stop what? 435 00:43:38,790 --> 00:43:40,443 - I just wanna leave the group. - Why are you getting 436 00:43:40,487 --> 00:43:41,662 all soft right now, man? 437 00:43:41,706 --> 00:43:43,403 What the fuck is going on, man? 438 00:43:43,446 --> 00:43:46,580 - Just chill, man. - I told you it was good. 439 00:43:46,624 --> 00:43:48,800 - Stop it, alright! -You and me don't understand each other. 440 00:43:48,843 --> 00:43:50,889 - What you're gonna do? - Yo! 441 00:43:50,932 --> 00:43:53,065 Did you think you could get away with it? 442 00:43:59,724 --> 00:44:01,987 Your table is ready, Brian. 443 00:44:02,030 --> 00:44:04,380 Georgina is on tonight. 444 00:44:04,424 --> 00:44:06,382 Hey, seat me the in new girl section, will you? 445 00:44:07,732 --> 00:44:10,299 I wasn't sure I should bother telling you about her. 446 00:44:11,213 --> 00:44:14,956 Shamila hired her against my recommendations. 447 00:44:15,000 --> 00:44:16,958 It's OK, I'll take care of it. 448 00:44:17,002 --> 00:44:19,047 Ouch, she was late for the meeting this morning. 449 00:44:19,091 --> 00:44:21,354 And we've had nothing but problems with her. 450 00:44:21,397 --> 00:44:23,182 You should have had a maƮtre d'. 451 00:44:23,225 --> 00:44:25,227 I've tried my best to cope with it. 452 00:44:30,189 --> 00:44:32,234 Is the calamari's gluten free? 453 00:44:32,278 --> 00:44:34,628 She's being very careful. She just started. 454 00:44:35,803 --> 00:44:37,979 I don't think so, it's breaded. 455 00:44:38,023 --> 00:44:40,852 Luiza, would you like to go with me to the Polo Club 456 00:44:40,895 --> 00:44:43,071 for the match tomorrow? 457 00:44:43,115 --> 00:44:47,075 These two zombies here are terrible bored. 458 00:44:49,948 --> 00:44:52,690 Do you have any other seafood? You're so close to the ocean here. 459 00:44:52,733 --> 00:44:58,696 See? I obviously need someone who appreciate the finer things in life to go with me. 460 00:45:00,959 --> 00:45:02,264 You have a new table over there. 461 00:45:09,184 --> 00:45:11,099 Hi, my name is Luiza. 462 00:45:11,143 --> 00:45:12,927 I'll be your server this evening. 463 00:45:12,971 --> 00:45:15,713 Can I start you with something to drink? 464 00:45:15,756 --> 00:45:17,062 I already have a beer. 465 00:45:19,325 --> 00:45:22,154 Can I tell you this evening specials? 466 00:45:24,069 --> 00:45:27,768 Where are you from, Luiza? I can't quite place it. 467 00:45:27,812 --> 00:45:29,248 Brazil. 468 00:45:29,291 --> 00:45:30,684 Oh! 469 00:45:30,728 --> 00:45:33,426 - Do you like the US? - I love it. 470 00:45:33,469 --> 00:45:35,907 It's beautiful. Greenwich is so beautiful. 471 00:45:37,822 --> 00:45:39,040 How long have you lived here? 472 00:45:40,520 --> 00:45:41,739 Am I in trouble? 473 00:45:43,349 --> 00:45:44,654 What makes you think you're in trouble? 474 00:45:44,698 --> 00:45:46,439 I can totally explain 475 00:45:46,482 --> 00:45:48,223 why I was late this afternoon. 476 00:45:48,267 --> 00:45:51,313 - I take the bus. - Someone like you takes the bus? 477 00:45:52,880 --> 00:45:57,363 I like it. I can read and I don't need to worry about parking. 478 00:45:58,277 --> 00:46:01,193 Ah, yeah, I think he should be ashamed of himself. 479 00:46:01,236 --> 00:46:02,368 - What? - Your boyfriend. 480 00:46:02,411 --> 00:46:03,804 I think he should be ashamed 481 00:46:03,848 --> 00:46:05,197 that he doesn't drive you himself. 482 00:46:06,241 --> 00:46:07,982 - I think he should. - Yeah. 483 00:46:09,244 --> 00:46:11,638 If I was your boyfriend, I would drive you myself 484 00:46:11,681 --> 00:46:13,379 every day, what do you think of that? 485 00:46:14,902 --> 00:46:18,166 Maybe you could give me a car, and I could drive myself to work. 486 00:46:19,602 --> 00:46:21,604 I'm sure that can be arranged. 487 00:46:23,345 --> 00:46:25,304 Are we still talking about my boyfriend? 488 00:46:27,001 --> 00:46:28,611 Is he in the picture? 489 00:46:28,655 --> 00:46:31,136 Should I be speaking to my boss like this? 490 00:46:31,179 --> 00:46:34,704 Sure, if your boss wanted you to be more than an employee. 491 00:46:35,967 --> 00:46:40,101 Excuse me. Should I call in Andrea to come in and take over the shift? 492 00:46:41,886 --> 00:46:45,498 I think that's a good idea. I'll be driving Luiza home early tonight. 493 00:47:03,472 --> 00:47:05,561 I'm glad you're working at the restaurant. 494 00:47:05,605 --> 00:47:07,999 You'll make it a much better place. 495 00:47:08,042 --> 00:47:09,739 I love working at your restaurant. 496 00:47:13,308 --> 00:47:14,527 Thanks for the ride. 497 00:48:14,761 --> 00:48:19,026 - Jose! -Esmeralda, I will-- Let me! Let me! 498 00:48:19,070 --> 00:48:20,985 Hello, who is this? 499 00:48:21,028 --> 00:48:22,682 Jose? 500 00:48:22,725 --> 00:48:25,554 Why are you whispering? I am listening. 501 00:48:27,600 --> 00:48:30,646 What? I-- I can't hear you. 502 00:48:30,690 --> 00:48:32,344 Are you Okay? 503 00:48:32,387 --> 00:48:34,476 Where is it? 504 00:48:34,520 --> 00:48:36,609 150 3rd and Gleason. 505 00:48:36,652 --> 00:48:38,654 I know someone who can take me. 506 00:48:38,698 --> 00:48:40,961 Okay, okay! I'll come alone! 507 00:48:41,005 --> 00:48:43,964 - Why would I call the police? - No, no police! No Police! 508 00:48:44,008 --> 00:48:45,357 - It's OK. Esmeralda! -He's a good boy, Please help, no Police. 509 00:48:45,400 --> 00:48:46,967 I'll take care of it. 510 00:48:47,011 --> 00:48:50,101 It's okay. Let's just get you back in bed. 511 00:48:50,144 --> 00:48:52,407 - It's Ok. Let's go, come on now. - Please. 512 00:49:15,387 --> 00:49:17,041 I think I see Gleason Street now. 513 00:49:17,084 --> 00:49:18,738 I want you to call the police, OK. 514 00:49:18,781 --> 00:49:21,697 No! I promised Esmeralda I wouldn't. 515 00:49:21,741 --> 00:49:23,438 Alright, I'll come and meet you there then. 516 00:49:23,482 --> 00:49:26,485 I think it's coming up. 153 Gleason, right? 517 00:49:26,528 --> 00:49:29,401 No, no, no. Stay in the car. Don't get out of the car. 518 00:49:30,532 --> 00:49:33,971 I'm here. Thank you so much for your help. 519 00:49:34,014 --> 00:49:35,973 No, Luiza don't get out of the car. 520 00:49:37,365 --> 00:49:38,671 Shit! 521 00:50:05,567 --> 00:50:06,699 Drive! 522 00:50:10,224 --> 00:50:12,748 You're gonna be fine, Jose. 523 00:50:12,792 --> 00:50:15,534 Just wait, okay? 524 00:50:17,710 --> 00:50:19,625 Just stay quiet. 525 00:50:19,668 --> 00:50:23,063 Jose, relax. I'm telling you it's gonna be fine. 526 00:50:23,107 --> 00:50:26,066 Why're you worrying about it. I'm here. I'll take care of everything. 527 00:50:26,110 --> 00:50:28,938 - OK, just relax. - It doesn't make sense what you just did. 528 00:50:28,982 --> 00:50:31,593 - Please, just-- -You're just gonna get me arrested. 529 00:50:31,637 --> 00:50:34,031 You gonna get us in trouble if you don't stay quiet. 530 00:50:35,336 --> 00:50:37,382 Hi, officer. 531 00:50:37,425 --> 00:50:39,210 - How many-- - Is everything okay? 532 00:50:41,125 --> 00:50:43,518 - How many people in the car? - Two people. 533 00:50:43,562 --> 00:50:46,478 Could you please not wake him up? He's had a long day. 534 00:50:49,568 --> 00:50:52,005 License and registration for me please. 535 00:50:52,049 --> 00:50:53,876 - Fine here. - Thank you. 536 00:50:55,443 --> 00:50:58,533 So, my aunty is sick. so I went to pick him up. 537 00:50:58,577 --> 00:51:00,144 He's Jose. 538 00:51:02,885 --> 00:51:06,280 Where is this from? This doesn't look Spanish to me. 539 00:51:06,324 --> 00:51:10,415 It's Portuguese, I'm from Belorizonte, Brazil. Have you visited? 540 00:51:12,895 --> 00:51:14,375 No, I haven't. 541 00:51:14,419 --> 00:51:16,551 How long are you here? 542 00:51:16,595 --> 00:51:18,901 Less than a week. I'm supposed to go back tomorrow. 543 00:51:18,945 --> 00:51:21,382 But my aunty is sick. So I don't know when I'm going back. 544 00:51:26,953 --> 00:51:30,435 You know, this isn't a safe area of town. 545 00:51:30,478 --> 00:51:33,307 - How far are you going? -Thompson street, do you know it? 546 00:51:33,351 --> 00:51:34,308 Thompson street, OK. 547 00:51:36,267 --> 00:51:40,140 You know, I think I better escort you, OK? 548 00:51:40,184 --> 00:51:44,362 We have some check points set up. It could take you a while to get through. 549 00:51:44,405 --> 00:51:47,408 Just give me a few seconds to pull out in front and then you tail behind, OK? 550 00:51:48,540 --> 00:51:51,586 That's really nice of you. Thank you, officer. 551 00:51:53,936 --> 00:51:57,026 What good does that do? He'll arrest me when we get there anyway. 552 00:51:57,070 --> 00:52:00,769 Jose, I promise you he's not even gonna notice you. Don't you worry. 553 00:52:00,813 --> 00:52:01,944 I got this. 554 00:52:01,988 --> 00:52:03,555 It's fine. I got it. 555 00:52:21,355 --> 00:52:25,054 Yeah, if... If you ever need anything 556 00:52:25,098 --> 00:52:26,882 don't hesitate to call, okay? 557 00:52:26,926 --> 00:52:28,971 This is a pretty rough neighborhood, 558 00:52:29,015 --> 00:52:31,583 so I know how it can get. 559 00:52:33,367 --> 00:52:34,238 But... 560 00:52:36,240 --> 00:52:38,807 - Bye now. - Thank you. 561 00:52:38,851 --> 00:52:40,983 - Good night, officer. - Good night. 562 00:52:41,027 --> 00:52:42,202 - Thank you. - Good night. 563 00:53:06,879 --> 00:53:11,579 I hear a car and I didn't see you coming. I thought you were dead. 564 00:53:11,623 --> 00:53:13,233 - I'm here, mama. - Jose! 565 00:53:14,321 --> 00:53:16,105 I help you clean up in the bathroom. 566 00:53:18,891 --> 00:53:19,848 Mom, I'm here, okay? 567 00:53:30,685 --> 00:53:32,818 I'll sleep in here on the floor, okay? 568 00:53:32,861 --> 00:53:36,300 Thank you, Jose. It's better if I sleep with Esmeralda. 569 00:53:36,343 --> 00:53:37,779 You sleep in your room tonight. 570 00:53:46,571 --> 00:53:47,789 I have to tell you something 571 00:53:51,489 --> 00:53:55,884 If I had a daughter, I want her just like you. 572 00:55:47,822 --> 00:55:50,347 Oh, everything is right, Luiza. 573 00:55:50,390 --> 00:55:52,174 Georgia called, she says she's on her way. 574 00:55:52,218 --> 00:55:53,654 Thank you too. 575 00:55:53,698 --> 00:55:55,221 And Dolores. 576 00:55:55,264 --> 00:55:56,614 We should have called you this morning, 577 00:55:56,657 --> 00:55:57,789 but we'd thought it would be better 578 00:55:57,832 --> 00:55:59,443 to tell you this in person. 579 00:55:59,486 --> 00:56:02,359 We're sorry, but we've gonna have to let you go. 580 00:56:03,838 --> 00:56:06,624 To the party! 581 00:56:06,667 --> 00:56:08,365 Why would I want to go to the party? 582 00:56:09,540 --> 00:56:11,368 Gentlemen! 583 00:56:11,411 --> 00:56:14,414 Mr. Robles! Happy birthday! 584 00:56:14,458 --> 00:56:16,547 Thank you. Hello, gorgeous. 585 00:56:16,590 --> 00:56:18,505 I am looking forward to the party today. 586 00:56:18,549 --> 00:56:19,854 We are glad to have you. 587 00:56:20,942 --> 00:56:22,988 Who is this beautiful looking lady? 588 00:56:25,382 --> 00:56:28,385 I hope you will be free tonight, for at least a drink at my table. 589 00:56:30,256 --> 00:56:33,128 Mr. Robles. Let me make sure your table is ready. 590 00:56:33,172 --> 00:56:34,434 Absolutely. 591 00:56:42,268 --> 00:56:44,705 People paint a picture of a perfect world. 592 00:56:44,749 --> 00:56:47,273 And it doesn't turn out, their lives fall apart. 593 00:56:47,316 --> 00:56:49,493 But if you make home wherever you are, 594 00:56:49,536 --> 00:56:52,757 you find happiness even if it's not what you planned. 595 00:56:52,800 --> 00:56:54,411 I think this is true 596 00:56:54,454 --> 00:56:56,108 even for Burguesinha. 597 00:57:06,814 --> 00:57:10,514 Ben got his chance to sing at the restaurant whenever he liked. 598 00:57:11,645 --> 00:57:15,083 Jose started his own music production business. 599 00:57:16,607 --> 00:57:19,523 Esmeralda is even started to date. 600 00:57:21,873 --> 00:57:24,832 It's Portuguese, I'm from Belorizonte, Brazil. 601 00:57:24,876 --> 00:57:26,791 Have you visited? 602 00:57:28,270 --> 00:57:31,056 Are you having a sale for that stupid church you go to? No! 603 00:57:31,926 --> 00:57:33,537 Shit! 604 00:57:37,366 --> 00:57:38,890 What is a "inter locker"? 605 00:57:40,457 --> 00:57:43,460 You're fine. You're here to sleep with me? 606 00:57:45,853 --> 00:57:48,900 Oh, you should be on your knees, brother. 607 00:57:53,861 --> 00:57:56,429 - Is that what you're wearing? - I know, I'm sorry 608 00:57:56,473 --> 00:57:58,475 I didn't have time to go home and change. 609 00:57:59,476 --> 00:58:01,129 You can change back there. 610 00:58:04,350 --> 00:58:06,439 Can I start you with something to drink? 611 00:58:07,788 --> 00:58:09,181 I already have a beer. 612 00:58:13,228 --> 00:58:15,970 Uh, uh. This is my country. I decree 613 00:58:16,014 --> 00:58:19,278 that there will be no seasickness in my country. 614 00:58:22,278 --> 00:58:26,278 Preuzeto sa www.titlovi.com 45275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.