All language subtitles for Bull.2016.S04E14.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:02,566 Unconscious male. No wallet. No ID. 2 00:00:02,613 --> 00:00:04,072 Stab wound to the left upper left chest, 3 00:00:04,115 --> 00:00:05,355 fifth intercostal space. 4 00:00:05,398 --> 00:00:07,400 Find a chest cracker, please! 5 00:00:08,476 --> 00:00:10,086 Hello, whoever you are. 6 00:00:10,111 --> 00:00:12,570 I'm not sure if you can hear me, but I'm Dr. Shadid. 7 00:00:12,595 --> 00:00:14,548 You're in the operating room, at Sacred Heart, 8 00:00:14,592 --> 00:00:16,714 and we're going to take good care of you. 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,937 His heart rate is falling. 10 00:00:21,980 --> 00:00:25,450 40. 20. He's asystolic. 11 00:00:25,493 --> 00:00:27,377 Give him an amp of epi. Starting compressions. 12 00:00:27,680 --> 00:00:28,904 Come on. 13 00:00:28,948 --> 00:00:31,032 Come on! 14 00:00:31,075 --> 00:00:32,078 Still no pulse. 15 00:00:32,121 --> 00:00:34,059 Get me the open thoracotomy kit. 16 00:00:36,311 --> 00:00:37,536 Rib spreader, please. 17 00:00:47,354 --> 00:00:49,094 Pardon my cold hands. 18 00:00:52,010 --> 00:00:53,983 Come on now. 19 00:00:54,027 --> 00:00:55,710 What's your problem? 20 00:01:03,718 --> 00:01:05,458 I've got a pulse. 21 00:01:11,151 --> 00:01:13,640 Penetrating wound, left ventricle. Staple gun. 22 00:01:36,489 --> 00:01:40,189 You know, I've been doing this a few years now, Dr. Shadid. 23 00:01:40,232 --> 00:01:44,171 Don't think I've ever seen anyone actually do that before. 24 00:01:45,368 --> 00:01:47,196 Hold someone's heart in their hands. 25 00:01:48,252 --> 00:01:49,968 What's that feel like? 26 00:01:52,984 --> 00:01:55,974 It's actually rather humbling. 27 00:01:57,529 --> 00:01:59,705 Dr. Shadid? Samir Shadid? 28 00:01:59,730 --> 00:02:01,166 Yes? 29 00:02:01,210 --> 00:02:02,781 - Oh, my... - Special Agent 30 00:02:02,825 --> 00:02:04,604 Campbell with the FBI, sir. 31 00:02:04,648 --> 00:02:06,563 And you're not special? 32 00:02:06,606 --> 00:02:08,783 Dr. Shadid, you're under arrest. 33 00:02:08,826 --> 00:02:10,132 You're being charged with violation 34 00:02:10,175 --> 00:02:13,222 of 18 U.S.C., Sections 1341 and 1349. 35 00:02:13,265 --> 00:02:15,049 - Seriously? - Sir, please face the wall 36 00:02:15,092 --> 00:02:16,847 - and put your hands behind your back. - Okay, wait a minute. 37 00:02:16,891 --> 00:02:18,122 There-there must be some kind of mistake. 38 00:02:18,165 --> 00:02:21,625 Sir, again, face the wall. Don't make me use force. 39 00:02:22,144 --> 00:02:23,711 - Can't... - Hands behind your back, please. 40 00:02:23,754 --> 00:02:25,170 All right. 41 00:02:29,717 --> 00:02:31,552 Don't you dare. 42 00:02:32,389 --> 00:02:34,826 Don't I dare, what? 43 00:02:34,983 --> 00:02:37,057 Go to work. 44 00:02:38,813 --> 00:02:42,599 I need you to get this baby out of me. 45 00:02:42,642 --> 00:02:44,601 It was due yesterday, 46 00:02:44,644 --> 00:02:45,776 and yesterday is now today. 47 00:02:45,820 --> 00:02:48,823 I've-I've fulfilled my share of the bargain. 48 00:02:48,866 --> 00:02:50,119 It is now on you. 49 00:02:50,162 --> 00:02:53,088 Okay. What would you like me to do? 50 00:02:54,635 --> 00:02:56,700 I don't know. 51 00:02:56,744 --> 00:02:59,311 Oh, my back hurts. Oh, my front hurts. 52 00:02:59,355 --> 00:03:01,964 Oh, my insides hurt. Oh, God. 53 00:03:02,007 --> 00:03:04,746 My outsides hurt. 54 00:03:04,790 --> 00:03:07,493 And a very good morning to you. 55 00:03:07,537 --> 00:03:09,849 You do remember that the doctor said yesterday 56 00:03:09,849 --> 00:03:11,372 that it was gonna be another two weeks? 57 00:03:11,415 --> 00:03:12,808 She doesn't what she's talking about. 58 00:03:12,852 --> 00:03:16,513 She's the one that originally said "yesterday." 59 00:03:18,771 --> 00:03:20,434 What are you doing? 60 00:03:21,034 --> 00:03:23,297 You're not actually making a call. 61 00:03:23,340 --> 00:03:26,126 I have a text, a new client... 62 00:03:26,169 --> 00:03:27,170 A potential new client. 63 00:03:27,649 --> 00:03:29,172 We are talking. 64 00:03:31,218 --> 00:03:32,741 I'm sorry. 65 00:03:32,785 --> 00:03:34,948 I got a text. 66 00:03:35,614 --> 00:03:37,964 We are talking. What were you saying? 67 00:03:38,007 --> 00:03:41,228 I was saying I don't think I can go another day, 68 00:03:41,271 --> 00:03:43,306 and you went and looked at your text. 69 00:03:43,350 --> 00:03:45,972 Izzy. I'm so sorry, but I am here, 70 00:03:46,015 --> 00:03:48,104 and we are in this together, 71 00:03:48,148 --> 00:03:50,454 but you can't expect the world to stop 72 00:03:50,498 --> 00:03:52,239 just because you're pregnant. 73 00:03:52,282 --> 00:03:54,023 Well, I expect your world to stop. 74 00:03:54,067 --> 00:03:55,677 God knows mine has. 75 00:03:57,637 --> 00:03:58,847 Okay. 76 00:04:01,224 --> 00:04:03,629 Oh, my God. Now you're e-mailing. 77 00:04:03,672 --> 00:04:06,104 I'm trying to answer the question that you just asked. 78 00:04:07,733 --> 00:04:09,691 "How to induce labor." 79 00:04:12,246 --> 00:04:16,365 Yeah. Number one, light exercise. 80 00:04:19,570 --> 00:04:23,226 It suggests that we might try having sex. 81 00:04:23,270 --> 00:04:24,956 Are you serious? 82 00:04:25,359 --> 00:04:27,334 Yeah. So... 83 00:04:28,668 --> 00:04:30,320 Well, spicy food. 84 00:04:30,364 --> 00:04:32,589 Spicy food? Really? 85 00:04:33,541 --> 00:04:35,108 I like spicy food. 86 00:04:35,151 --> 00:04:38,328 Okay. Now we just have to find an Indian restaurant 87 00:04:38,372 --> 00:04:40,940 that's open at 7:22 in the morning, 88 00:04:40,983 --> 00:04:42,332 that delivers. 89 00:04:42,682 --> 00:04:44,247 Delivers? 90 00:04:44,291 --> 00:04:46,032 Izzy, I have to go to work, 91 00:04:46,075 --> 00:04:49,383 but I promise I will run back here the second that you call. 92 00:04:49,426 --> 00:04:52,609 Just stay and eat with me. 93 00:04:57,783 --> 00:04:59,349 Nice of you to make an appearance. 94 00:04:59,393 --> 00:05:01,482 I'm pregnant. Show some compassion. 95 00:05:01,525 --> 00:05:02,701 Oh, please, you're barely showing. 96 00:05:02,744 --> 00:05:03,919 Hmm. 97 00:05:03,963 --> 00:05:06,011 Why do you smell like vindaloo at 9:00 a.m.? 98 00:05:06,054 --> 00:05:07,881 Why are you escorting me from the elevator? 99 00:05:07,924 --> 00:05:10,035 Well, a potential client just reached out, 100 00:05:10,079 --> 00:05:12,212 a Dr. Samir Shadid. 101 00:05:12,237 --> 00:05:14,451 He's a cardiac surgeon at Sacred Heart. 102 00:05:14,495 --> 00:05:17,148 He's gotten caught up in the college admissions scandal 103 00:05:17,149 --> 00:05:18,412 everyone's talking about. 104 00:05:18,455 --> 00:05:20,152 Apparently, the U.S. Attorney here in Manhattan 105 00:05:20,196 --> 00:05:21,371 wants in on the action. 106 00:05:21,415 --> 00:05:23,068 In the last 24 hours, 107 00:05:23,112 --> 00:05:25,668 she arrested over 50 potential suspects. 108 00:05:25,712 --> 00:05:29,292 So where does Dr. Shadid's kid go to college? 109 00:05:30,063 --> 00:05:33,209 He doesn't. In fact, there is no kid. 110 00:05:33,252 --> 00:05:35,962 They're saying Dr. Shadid cheated his way into college. 111 00:05:36,005 --> 00:05:37,256 He went to Hudson University, 112 00:05:37,300 --> 00:05:39,041 class of 2009. 113 00:05:39,865 --> 00:05:42,659 2009? That's over a decade ago. 114 00:05:43,262 --> 00:05:45,177 - Is he out on bail? - Yeah, but the hospital 115 00:05:45,221 --> 00:05:47,353 suspended him until the case is resolved. 116 00:05:47,397 --> 00:05:49,562 But that not withstanding, if he's acquitted, 117 00:05:49,605 --> 00:05:50,574 they've already announced 118 00:05:50,618 --> 00:05:52,446 that they will take him back with open arms. 119 00:05:52,489 --> 00:05:54,796 Hmm. That's damned understanding of them. 120 00:05:54,839 --> 00:05:57,755 By all accounts, he's well-liked and well-respected 121 00:05:57,799 --> 00:06:00,628 by his colleagues and adored by his patients. 122 00:06:00,671 --> 00:06:04,153 He had just saved a man's life when FBI agents grabbed him. 123 00:06:04,196 --> 00:06:06,503 So who referred this guy to TAC? 124 00:06:06,547 --> 00:06:09,245 - No one. - Uh, you are going to love this. 125 00:06:09,288 --> 00:06:12,161 He was a juror on one of our cases last year. 126 00:06:12,522 --> 00:06:14,206 A former juror. 127 00:06:14,250 --> 00:06:16,731 I don't think we've ever had one of those. 128 00:06:16,953 --> 00:06:19,347 Did he give us a good review on Yelp? 129 00:06:20,909 --> 00:06:24,913 Dr. Shadid, the A.U.S.A. is alleging 130 00:06:24,956 --> 00:06:27,524 that you and your father conspired with a middleman. 131 00:06:27,568 --> 00:06:30,701 A middleman who then bribed an admissions officer 132 00:06:30,745 --> 00:06:33,502 at Hudson University to get you into college. 133 00:06:35,378 --> 00:06:39,536 Look, I never conspired with anyone to do anything. 134 00:06:39,580 --> 00:06:42,800 The first I heard about a bribe was early this morning 135 00:06:42,844 --> 00:06:44,346 when I was arrested. 136 00:06:44,802 --> 00:06:47,196 Well, they must have some proof. 137 00:06:47,239 --> 00:06:49,981 You've been indicted by a federal grand jury. 138 00:06:50,977 --> 00:06:54,159 Okay, well, in retrospect, 139 00:06:54,203 --> 00:06:58,120 I suppose it's possible my father paid someone off. 140 00:06:58,735 --> 00:07:00,165 Suppose? 141 00:07:00,209 --> 00:07:02,603 He talked about me going to Hudson 142 00:07:02,646 --> 00:07:04,430 as long as I can remember. 143 00:07:04,474 --> 00:07:06,563 He went to a-a state school. 144 00:07:06,607 --> 00:07:09,638 Always felt he had missed something, I think. 145 00:07:09,663 --> 00:07:10,971 Uh-huh. 146 00:07:11,014 --> 00:07:12,438 Who's representing your father? 147 00:07:12,482 --> 00:07:14,310 I'd like to coordinate our efforts. 148 00:07:14,353 --> 00:07:16,181 My father passed away five years ago. 149 00:07:16,795 --> 00:07:19,576 Oh. Sorry to hear that. 150 00:07:19,620 --> 00:07:21,447 Well, unfortunately, without your father, 151 00:07:21,491 --> 00:07:24,407 we'll need someone else to corroborate your innocence. 152 00:07:24,450 --> 00:07:25,756 How about your mother? 153 00:07:25,800 --> 00:07:27,845 My mother will do anything she can to help. 154 00:07:27,889 --> 00:07:29,717 She was the one who put up my bail. 155 00:07:29,760 --> 00:07:31,283 But I'm here to tell you, 156 00:07:31,327 --> 00:07:32,807 the first she heard about any of this 157 00:07:32,850 --> 00:07:35,200 is when I was arrested this morning. 158 00:07:35,244 --> 00:07:37,148 She was just as surprised as I was. 159 00:07:38,116 --> 00:07:40,815 Look, I'm not a lawyer, 160 00:07:40,858 --> 00:07:43,034 but if this happened, 161 00:07:43,078 --> 00:07:45,341 it happened a long time ago. 162 00:07:45,384 --> 00:07:48,257 Isn't there a-a statute of limitations or something? 163 00:07:48,300 --> 00:07:51,173 Well, I spoke with the prosecutor. 164 00:07:51,216 --> 00:07:54,742 She's arguing that the statute of limitations has been extended 165 00:07:54,785 --> 00:07:57,222 because this is a continuing crime. 166 00:07:57,266 --> 00:08:00,617 See, your medical practice is a result of your medical degree, 167 00:08:00,661 --> 00:08:02,576 which is a result of your college education, 168 00:08:02,619 --> 00:08:05,796 which you obtained illegally. 169 00:08:05,840 --> 00:08:08,233 Is that normal? 170 00:08:08,277 --> 00:08:10,627 Well, it's a new one on me, 171 00:08:10,671 --> 00:08:14,109 but then this whole case is a new one on me. 172 00:08:18,635 --> 00:08:21,515 Court will hear United States v. Dr. Samir Shadid. 173 00:08:21,558 --> 00:08:23,161 If Mr. Shadid and his counsel 174 00:08:23,205 --> 00:08:25,207 will please step forward. 175 00:08:30,560 --> 00:08:31,953 Your Honor, 176 00:08:33,204 --> 00:08:35,826 we submit that this prosecution 177 00:08:35,870 --> 00:08:37,828 is a travesty of justice. 178 00:08:37,872 --> 00:08:41,014 Dr. Shadid is an esteemed surgeon 179 00:08:41,058 --> 00:08:43,048 with a spotless record. 180 00:08:43,125 --> 00:08:45,736 He was arrested as he was leaving the operating room, 181 00:08:45,926 --> 00:08:48,755 having just performed a life-saving procedure. 182 00:08:48,780 --> 00:08:51,304 In addition, this so-called fraud 183 00:08:51,494 --> 00:08:54,236 is alleged to have happened ten years ago. 184 00:08:54,279 --> 00:08:56,102 Ten years ago. 185 00:08:56,178 --> 00:08:58,963 And we haven't seen a scintilla of evidence 186 00:08:58,988 --> 00:09:01,120 that connects my client to any of it. 187 00:09:01,256 --> 00:09:03,126 What are you asking me to do, Mr. Colón? 188 00:09:03,151 --> 00:09:07,197 Well, Your Honor, there is only one fair and just thing to do. 189 00:09:07,597 --> 00:09:10,687 Let my client get back to his patients. 190 00:09:10,731 --> 00:09:13,124 Dismiss the charges for lack of evidence. 191 00:09:13,168 --> 00:09:16,345 Mm-hmm. And what do you have to support the charges, Ms. Lambert? 192 00:09:16,388 --> 00:09:20,523 We have grand jury testimony from a number of people, 193 00:09:20,566 --> 00:09:22,133 including an eyewitness 194 00:09:22,177 --> 00:09:23,700 who directly implicates 195 00:09:23,744 --> 00:09:26,299 the defendant for his role in the fraud. 196 00:09:26,660 --> 00:09:29,358 Government vehemently objects to this motion to dismiss. 197 00:09:29,401 --> 00:09:30,747 They have no grounds. 198 00:09:30,790 --> 00:09:34,145 Simply a thinly veiled attempt to skirt the judicial process. 199 00:09:34,189 --> 00:09:35,973 The government asserts 200 00:09:35,998 --> 00:09:39,523 that there should be no special treatment for the privileged. 201 00:09:39,585 --> 00:09:42,284 Dr. Shadid should be required to go through the process 202 00:09:42,327 --> 00:09:43,720 just like everyone else. 203 00:09:43,764 --> 00:09:47,158 Mm-hmm. The defendant's motion to dismiss is denied, 204 00:09:47,202 --> 00:09:49,145 but the defense counsel's point is well taken. 205 00:09:49,189 --> 00:09:51,206 This man is a doctor. People's lives 206 00:09:51,249 --> 00:09:55,166 and health depend upon him, so I'm gonna fast track this case. 207 00:09:55,210 --> 00:09:56,559 If Dr. Shadid is acquitted, 208 00:09:56,602 --> 00:09:58,996 he can return to his patients that much sooner, 209 00:09:59,040 --> 00:10:02,608 and if he's convicted, well, then his patients can find 210 00:10:02,652 --> 00:10:04,476 other arrangements in a timely fashion. 211 00:10:04,520 --> 00:10:08,299 This trial will begin tomorrow morning at 9:00 a.m. 212 00:10:12,023 --> 00:10:13,388 Nice. 213 00:10:14,490 --> 00:10:16,274 What are you talking about? 214 00:10:16,318 --> 00:10:17,885 There's nothing nice about it. 215 00:10:17,928 --> 00:10:19,756 The judge didn't dismiss the charges. 216 00:10:19,800 --> 00:10:21,584 Well, you got us to the front of the line. 217 00:10:21,628 --> 00:10:23,064 We impanel a jury tomorrow. 218 00:10:23,108 --> 00:10:26,025 Nine times out of ten, a speedy trial benefits the defense. 219 00:10:26,201 --> 00:10:28,159 Aren't you forgetting something? 220 00:10:28,417 --> 00:10:31,333 Could be. Happens. Your name again? 221 00:10:31,376 --> 00:10:34,379 Isn't Izzy about to give birth? 222 00:10:34,743 --> 00:10:37,600 I didn't press for a speedy trial because I knew, 223 00:10:37,643 --> 00:10:39,515 at any moment, you might be out of commission. 224 00:10:39,558 --> 00:10:41,628 In fact, we both might be out of commission. 225 00:10:41,671 --> 00:10:43,606 Nah. We're okay. 226 00:10:43,649 --> 00:10:44,954 They just told us it could be two weeks. 227 00:10:44,997 --> 00:10:47,121 Or it could be this afternoon. 228 00:10:47,164 --> 00:10:49,917 They don't know when it's gonna happen. It's all a guess. 229 00:10:50,853 --> 00:10:52,453 You sound like your sister. 230 00:11:02,664 --> 00:11:05,019 Wow. Look at all this press. 231 00:11:05,062 --> 00:11:06,803 I'm actually surprised. 232 00:11:06,847 --> 00:11:09,806 I thought, with all the big TV stars out in Hollywood 233 00:11:09,850 --> 00:11:11,288 getting hauled into court, 234 00:11:11,332 --> 00:11:13,331 no one would care much about a doctor in New York. 235 00:11:13,375 --> 00:11:15,420 Well, unfortunately, delighting in the misfortune of others, 236 00:11:15,464 --> 00:11:17,205 particularly when those others are successful, 237 00:11:17,248 --> 00:11:18,641 has become a national pastime. 238 00:11:18,684 --> 00:11:21,426 Yeah, but our client is a respected physician. 239 00:11:21,470 --> 00:11:22,819 You'd think people would admire him. 240 00:11:22,863 --> 00:11:24,821 Unfortunately, in the current climate, his success 241 00:11:24,865 --> 00:11:27,345 is just gonna be another reason to have contempt for him. 242 00:11:27,879 --> 00:11:29,565 You ever heard of tall poppy syndrome? 243 00:11:29,608 --> 00:11:31,524 Hmm. Can't say that I have. 244 00:11:31,568 --> 00:11:33,830 It's when people are belittled or criticized 245 00:11:33,874 --> 00:11:35,614 for being more successful than the average guy. 246 00:11:35,658 --> 00:11:37,007 Now, the challenge for us 247 00:11:37,051 --> 00:11:40,358 is going to be identifying and dismissing anyone 248 00:11:40,402 --> 00:11:43,361 who's inclined to want to punish our client for his success. 249 00:11:43,770 --> 00:11:45,204 All right, so, 250 00:11:45,248 --> 00:11:46,733 here's a hypothetical. 251 00:11:46,777 --> 00:11:48,019 You've got a cousin. 252 00:11:48,062 --> 00:11:49,711 The guy's always been a big spender, 253 00:11:49,754 --> 00:11:51,275 always lived beyond his means. 254 00:11:51,318 --> 00:11:54,077 Then, one day, you find out 255 00:11:54,077 --> 00:11:55,600 he files for bankruptcy. 256 00:11:55,643 --> 00:11:57,689 What do you think? 257 00:11:57,732 --> 00:11:59,604 Bankruptcy is a scam. 258 00:11:59,647 --> 00:12:02,737 It's for cheaters who don't want to pay their debts. 259 00:12:02,781 --> 00:12:04,696 Ooh. That's harsh. 260 00:12:04,739 --> 00:12:06,741 Give me a reason not to reject this fellow. 261 00:12:06,785 --> 00:12:08,178 Yeah, I don't think there is one. 262 00:12:08,221 --> 00:12:10,441 This guy is definitely bursting with schadenfreude. 263 00:12:10,484 --> 00:12:13,661 He actually posted a smiley face on his social media page 264 00:12:13,705 --> 00:12:17,178 when he found out his ex-wife's house burned down. 265 00:12:17,839 --> 00:12:19,450 Actually, let's withhold judgement. 266 00:12:19,493 --> 00:12:22,279 We only have one challenge left, and I think it's gonna come down 267 00:12:22,322 --> 00:12:24,933 to a choice between the lesser of two evils. 268 00:12:24,977 --> 00:12:26,631 You talking about juror number eight? 269 00:12:26,674 --> 00:12:27,933 She's the only one left. 270 00:12:27,976 --> 00:12:30,287 Good morning, juror number eight. 271 00:12:30,330 --> 00:12:31,940 And how about you? 272 00:12:31,984 --> 00:12:34,726 How do you feel about your newly bankrupt cousin? 273 00:12:34,769 --> 00:12:37,946 Well, I don't feel anything. His finances are his business. 274 00:12:37,990 --> 00:12:39,687 Wait a second. What's so bad about her? 275 00:12:39,731 --> 00:12:42,473 Theresa Richardson, 46 years old. 276 00:12:42,516 --> 00:12:45,041 Looks to me like she is on her best behavior. 277 00:12:45,084 --> 00:12:46,781 - How do you mean? - According to Taylor, 278 00:12:46,825 --> 00:12:49,686 just last week she sent out an office-wide e-mail 279 00:12:49,729 --> 00:12:51,482 filled with snarky comments when it rained 280 00:12:51,525 --> 00:12:54,485 at a coworker's wedding that she wasn't invited to. 281 00:12:54,528 --> 00:12:56,139 - Delightful. - Add to that 282 00:12:56,182 --> 00:12:58,532 the fact she works for one of those pyramid marketing firms 283 00:12:58,576 --> 00:13:00,534 selling skin care products. 284 00:13:00,578 --> 00:13:03,711 She was named best salesperson two years in a row. 285 00:13:03,755 --> 00:13:05,757 Okay. I see where you're going with this. 286 00:13:05,800 --> 00:13:10,109 A successful salesperson means that she's, uh, an influencer. 287 00:13:10,153 --> 00:13:13,765 Her negative opinion could impact the rest of the jury. 288 00:13:13,808 --> 00:13:15,854 Exactly. Problem is, you're gonna 289 00:13:15,897 --> 00:13:18,857 either have to pick her or Mr. Harsh. 290 00:13:18,900 --> 00:13:19,979 So what's it gonna be? 291 00:13:20,022 --> 00:13:21,860 Lose the guy who hates cheaters. 292 00:13:21,903 --> 00:13:23,684 We'll never convince him to be on our side. 293 00:13:23,728 --> 00:13:27,779 Juror number eight is acceptable to the defense, Your Honor. 294 00:13:27,822 --> 00:13:29,868 Then we have a jury. 295 00:13:31,957 --> 00:13:33,009 Excuse me. 296 00:13:33,052 --> 00:13:35,091 Dr. Bull, Mr. Colón? 297 00:13:35,134 --> 00:13:36,657 Sorry to bother you. 298 00:13:36,701 --> 00:13:38,094 My name's Ron Delancey. 299 00:13:38,137 --> 00:13:39,737 Nice to meet you. 300 00:13:39,781 --> 00:13:41,706 I've been watching you both all day in court. 301 00:13:41,749 --> 00:13:43,708 What can we do for you, Mr. Delancey? 302 00:13:45,797 --> 00:13:47,842 Ah. A lawyer. 303 00:13:47,886 --> 00:13:49,061 Yes. 304 00:13:49,105 --> 00:13:50,889 You represent one of the other defendants? 305 00:13:50,932 --> 00:13:54,414 Not exactly. I am one of the other defendants. 306 00:13:54,458 --> 00:13:56,155 My mother and I were charged with paying 307 00:13:56,199 --> 00:13:58,026 the same middleman as your client. 308 00:13:58,070 --> 00:13:59,941 We're scheduled for trial next month. 309 00:13:59,985 --> 00:14:01,508 And how can we help you? 310 00:14:01,552 --> 00:14:03,728 Perhaps you'd consider representing me as well? 311 00:14:03,771 --> 00:14:06,687 Always happy to sit down. 312 00:14:06,731 --> 00:14:08,254 Feel free to give us a call. 313 00:14:08,298 --> 00:14:09,734 Thanks. 314 00:14:09,777 --> 00:14:11,692 Ms. Josephson, how long 315 00:14:11,736 --> 00:14:14,260 were you an admissions officer at Hudson University? 316 00:14:14,304 --> 00:14:16,784 I was there for almost 22 years. 317 00:14:16,828 --> 00:14:20,179 So tell us, how is Hudson ranked? 318 00:14:20,223 --> 00:14:22,747 Is it considered a selective school? 319 00:14:22,790 --> 00:14:24,444 It's up there with the Ivies. 320 00:14:24,488 --> 00:14:27,578 Every year, tens of thousands of students apply. 321 00:14:27,621 --> 00:14:30,058 During my tenure, I can tell you that less than eight percent 322 00:14:30,102 --> 00:14:32,661 of those applicants are ultimately admitted. 323 00:14:32,704 --> 00:14:35,107 And what is it that makes someone a desirable candidate 324 00:14:35,151 --> 00:14:37,501 to the Hudson admissions committee? 325 00:14:37,544 --> 00:14:38,893 There are a variety of factors. 326 00:14:38,937 --> 00:14:41,853 Grades, of course, SAT scores, 327 00:14:41,896 --> 00:14:45,462 extracurriculars, athletics, the university's goals 328 00:14:45,506 --> 00:14:48,076 with regards to things like diversity. 329 00:14:48,120 --> 00:14:50,775 And of course, a small percentage of applicants, 330 00:14:50,818 --> 00:14:52,951 legacy is a consideration. 331 00:14:52,994 --> 00:14:55,780 And which of those factors played the largest role 332 00:14:55,823 --> 00:14:58,826 in winning admission for Dr. Shadid? 333 00:14:59,466 --> 00:15:01,499 None of them, actually. 334 00:15:01,542 --> 00:15:05,093 Hmm. Well, then, how did he get into Hudson? 335 00:15:06,138 --> 00:15:08,227 A college guidance counselor, 336 00:15:08,271 --> 00:15:13,101 a woman by the name of Cara Sutherland, paid me $125,000. 337 00:15:13,145 --> 00:15:14,886 So I pushed 338 00:15:14,929 --> 00:15:17,889 Dr. Shadid's application through the committee 339 00:15:17,932 --> 00:15:19,456 and he was admitted. 340 00:15:19,499 --> 00:15:20,674 Thank you. 341 00:15:20,718 --> 00:15:22,285 Nothing further. 342 00:15:23,764 --> 00:15:26,637 Thank you for your testimony, Ms. Josephson. 343 00:15:26,680 --> 00:15:30,031 Now let me just ask you one more question, if I might. 344 00:15:30,075 --> 00:15:33,687 Now, my client, Dr. Shadid, wasn't actually present 345 00:15:33,731 --> 00:15:38,692 when you received this $125,000 payment, was he? 346 00:15:38,736 --> 00:15:40,207 No, he was not. 347 00:15:40,250 --> 00:15:43,480 And you never conspired with him, did you? 348 00:15:43,523 --> 00:15:44,829 No, I did not. 349 00:15:44,872 --> 00:15:46,309 Now, you yourself, 350 00:15:46,352 --> 00:15:49,050 you don't have any proof that Dr. Shadid 351 00:15:49,094 --> 00:15:51,314 had any knowledge of this bribe. 352 00:15:51,357 --> 00:15:52,967 Isn't that true? 353 00:15:53,011 --> 00:15:56,449 Well, it's hard to believe he didn't suspect something. 354 00:15:56,939 --> 00:16:00,381 All he had to do was look around at the rest of his class. 355 00:16:00,424 --> 00:16:03,935 Hudson students' average SAT score was 1520. 356 00:16:03,978 --> 00:16:06,198 Shadid scored a 1400. 357 00:16:06,242 --> 00:16:10,028 The average unweighted high school GPA was 4.0. 358 00:16:10,071 --> 00:16:12,073 Shadid had a 3.3. 359 00:16:12,117 --> 00:16:16,208 He wasn't class valedictorian or captain of the football team. 360 00:16:16,252 --> 00:16:17,992 He didn't speak eight languages 361 00:16:18,036 --> 00:16:20,038 or star in off-Broadway productions. 362 00:16:20,081 --> 00:16:22,214 And he wasn't a legacy. 363 00:16:22,258 --> 00:16:23,843 Now, mind you, he was a good student. 364 00:16:23,887 --> 00:16:25,609 Definitely above average. 365 00:16:25,968 --> 00:16:28,329 But, I mean, there's no way 366 00:16:28,373 --> 00:16:31,571 he could've thought he got into a school like Hudson on his own. 367 00:16:33,704 --> 00:16:36,010 Juror number eight looks like she personally wants 368 00:16:36,054 --> 00:16:38,230 to sentence our client to the guillotine. 369 00:16:38,274 --> 00:16:40,363 Oh. Hold on. 370 00:16:40,406 --> 00:16:42,193 Marissa, my phone's vibrating. 371 00:16:43,061 --> 00:16:46,586 Excuse me, Dr. Bull. Dr. Bull! 372 00:16:47,457 --> 00:16:49,423 Oh, uh, yes, Your Honor? 373 00:16:49,448 --> 00:16:52,835 I have a policy in my courtroom. You're violating it. 374 00:16:53,071 --> 00:16:54,594 My deepest apologies. 375 00:16:54,638 --> 00:16:56,901 Um, I mean no disrespect to the court. 376 00:16:56,944 --> 00:16:59,077 But, uh, I'm afraid my partner... 377 00:16:59,120 --> 00:17:02,341 Personal, not professional... Uh, is going into labor. 378 00:17:02,385 --> 00:17:05,604 Uh, we-we're having a baby, so I-I have to go. Um, 379 00:17:05,647 --> 00:17:07,564 again, my apologies. 380 00:17:07,607 --> 00:17:10,610 Just carry on. 381 00:17:15,901 --> 00:17:19,073 Excuse me. Uh, I'm looking for Isabella Colón? 382 00:17:19,116 --> 00:17:20,454 She would've just come in. 383 00:17:20,498 --> 00:17:22,733 Um, she's nine months pregnant. 384 00:17:23,250 --> 00:17:24,904 And you are? 385 00:17:25,856 --> 00:17:27,378 The father. 386 00:17:27,403 --> 00:17:29,013 Be nice to her. 387 00:17:29,038 --> 00:17:30,366 Room three. 388 00:17:31,542 --> 00:17:32,827 Thanks. 389 00:17:34,631 --> 00:17:36,197 Izzy? 390 00:17:36,674 --> 00:17:38,415 Come in. 391 00:17:40,245 --> 00:17:41,768 Why are you dressed? 392 00:17:41,979 --> 00:17:43,771 Where's the doctor? Is everything okay? 393 00:17:43,796 --> 00:17:46,929 They said it was a false alarm. 394 00:17:47,278 --> 00:17:48,462 Could you? 395 00:17:48,487 --> 00:17:50,970 Oh, yeah. Of course. 396 00:17:53,443 --> 00:17:55,433 They all think I'm crazy. 397 00:17:56,893 --> 00:17:58,269 Nobody thinks you're crazy. 398 00:17:58,294 --> 00:18:01,253 Everybody here does. 399 00:18:01,546 --> 00:18:04,907 You know, I think it's time that we get a new doctor. 400 00:18:04,932 --> 00:18:06,455 A new hospital. 401 00:18:06,480 --> 00:18:08,362 Now, that'scrazy. 402 00:18:14,386 --> 00:18:17,737 Mm... It's not too late. 403 00:18:17,780 --> 00:18:19,739 You could slip out the back door, 404 00:18:19,782 --> 00:18:23,264 keep living your single, devil-may-care life. 405 00:18:23,308 --> 00:18:24,961 I won't tell. If anyone asks, 406 00:18:25,005 --> 00:18:28,269 I'll just say it was an immaculate conception. 407 00:18:28,313 --> 00:18:31,446 Well, it was an immaculate conception. 408 00:18:31,490 --> 00:18:35,217 I'm ridiculously immaculate when I conceive. Ask anyone. 409 00:18:37,365 --> 00:18:38,540 Now let's get out of here 410 00:18:38,584 --> 00:18:40,412 before they throw us both in the loony bin. 411 00:18:40,455 --> 00:18:42,414 Mm... 412 00:18:42,457 --> 00:18:44,416 You smell good. 413 00:18:44,459 --> 00:18:46,287 Will the prosecution call... 414 00:18:46,331 --> 00:18:47,593 Which juror is it that I'm supposed to be 415 00:18:47,636 --> 00:18:49,377 paying special attention to? 416 00:18:49,421 --> 00:18:50,770 Juror number eight. 417 00:18:50,813 --> 00:18:52,293 The prosecution calls Cara Sutherland. 418 00:18:52,337 --> 00:18:54,426 What exactly am I looking for? 419 00:18:54,469 --> 00:18:55,949 Her demeanor, her body language. 420 00:18:55,992 --> 00:18:57,585 Anything that might be a window 421 00:18:57,629 --> 00:18:59,431 into her state of mind. 422 00:18:59,474 --> 00:19:01,476 Well, her body language indicates that 423 00:19:01,520 --> 00:19:04,131 she's more interested in her manicure than she is the trial. 424 00:19:04,174 --> 00:19:05,567 Would you be so kind 425 00:19:05,611 --> 00:19:07,917 as to introduce yourself to the members of the jury? 426 00:19:07,961 --> 00:19:09,571 My name is Cara Sutherland. 427 00:19:09,615 --> 00:19:12,009 I used to own and operate 428 00:19:12,053 --> 00:19:14,794 a college testing preparatory service in Manhattan. 429 00:19:14,837 --> 00:19:16,535 Now, just for the record, 430 00:19:16,578 --> 00:19:19,494 Ms. Sutherland, you've already pled guilty 431 00:19:19,538 --> 00:19:23,324 to accepting and distributing bribes from over 40 families 432 00:19:23,368 --> 00:19:25,195 seeking college admission for their children. 433 00:19:25,239 --> 00:19:26,414 Isn't that correct? 434 00:19:26,458 --> 00:19:27,633 Yes, it is. 435 00:19:27,676 --> 00:19:31,376 And that was over about a ten-year period? 436 00:19:31,419 --> 00:19:32,899 Yes, it was. 437 00:19:32,942 --> 00:19:35,249 And can you explain to the members of the jury 438 00:19:35,292 --> 00:19:36,468 exactly how it all worked? 439 00:19:36,511 --> 00:19:38,078 It wasn't complicated. 440 00:19:38,121 --> 00:19:42,430 I was paid money by wealthy families who wanted to get 441 00:19:42,474 --> 00:19:45,960 their kids into a particular college that they otherwise 442 00:19:46,207 --> 00:19:49,123 almost certainly wouldn't be admitted to. 443 00:19:49,394 --> 00:19:51,483 A portion of the money was for me. 444 00:19:51,526 --> 00:19:54,529 The rest I passed on to admissions officers, 445 00:19:54,573 --> 00:19:57,358 test proctors, coaches. 446 00:19:57,402 --> 00:20:01,058 Uh, whatever, whoever it took. 447 00:20:01,083 --> 00:20:04,479 So, now, can you take us through Dr. Shadid's case? 448 00:20:05,109 --> 00:20:08,238 Dr. Shadid's father paid me $200,000. 449 00:20:08,282 --> 00:20:10,632 And out of that, I paid the dean of admissions 450 00:20:10,676 --> 00:20:13,548 at Hudson $125,000. 451 00:20:13,592 --> 00:20:16,401 And as a result, Dr. Shadid 452 00:20:16,444 --> 00:20:17,987 was admitted into the college? 453 00:20:18,031 --> 00:20:21,151 - That's why we're all here. - And... 454 00:20:21,195 --> 00:20:23,384 to the best of your knowledge, was Dr. Shadid himself 455 00:20:23,428 --> 00:20:25,038 a participant in this bribery scheme? 456 00:20:25,081 --> 00:20:26,518 He certainly was. 457 00:20:26,561 --> 00:20:28,171 And how can you be so sure? 458 00:20:28,215 --> 00:20:30,696 Because I saw him. He was there. 459 00:20:30,739 --> 00:20:33,699 He was with his father when the money changed hands. 460 00:20:36,010 --> 00:20:37,529 I have no more questions. 461 00:20:37,572 --> 00:20:39,487 She's lying. That never happened. 462 00:20:39,531 --> 00:20:41,402 I've never met this woman before. 463 00:20:41,446 --> 00:20:43,578 Your mirror jurors falling for this? 464 00:20:43,622 --> 00:20:45,406 Hook, line and sinker. 465 00:20:45,450 --> 00:20:48,191 Hmm. Well, just to keep you posted, 466 00:20:48,235 --> 00:20:51,499 juror number eight looks totally disinterested. 467 00:20:51,543 --> 00:20:53,806 Like she could care less what the witness has to say. 468 00:20:53,849 --> 00:20:55,547 Well, I hope she hasn't already decided that our client 469 00:20:55,590 --> 00:20:58,158 is guilty and she doesn't need to hear any more. 470 00:20:58,201 --> 00:21:02,902 Ms. Sutherland, now, isn't it true that you're facing 471 00:21:02,945 --> 00:21:06,862 decades in prison for your part in this conspiracy? 472 00:21:06,906 --> 00:21:08,168 Yes, that's true. 473 00:21:08,211 --> 00:21:10,431 And of course, you haven't been sentenced yet. 474 00:21:10,475 --> 00:21:13,114 No, I have not. 475 00:21:13,158 --> 00:21:16,742 I-Isn't it also true that you struck a deal with the prosecutor 476 00:21:16,785 --> 00:21:19,186 in exchange for your testimony? 477 00:21:19,229 --> 00:21:22,051 And I believe the agreement is that 478 00:21:22,095 --> 00:21:25,141 you'll get a month reduction from your sentence 479 00:21:25,185 --> 00:21:26,926 for every person you implicate. 480 00:21:26,969 --> 00:21:28,152 Isn't that right? 481 00:21:28,195 --> 00:21:30,146 Yes. That sounds right. 482 00:21:30,190 --> 00:21:35,456 Ah. Now, with just shy of 50 defendants, 483 00:21:35,500 --> 00:21:37,632 you could potentially shave years off your sentence. 484 00:21:37,676 --> 00:21:39,155 Isn't that right? 485 00:21:39,199 --> 00:21:43,048 I mean, this is a big, big incentive 486 00:21:43,719 --> 00:21:46,859 for you to implicate as many people as you can. 487 00:21:46,902 --> 00:21:50,297 Maybe even make up a meeting that didn't exist. 488 00:21:50,340 --> 00:21:51,472 Smooth. 489 00:21:51,516 --> 00:21:53,561 Objection, Your Honor. Compound. 490 00:21:53,605 --> 00:21:55,248 Badgering. Facts not in evidence. 491 00:21:55,292 --> 00:21:56,869 Got it. Sustained. 492 00:21:56,912 --> 00:21:59,654 The jury will ignore the defense's last comment. 493 00:21:59,698 --> 00:22:00,924 Anything else, Mr. Colón? 494 00:22:00,968 --> 00:22:03,288 Nope. Thank you. 495 00:22:03,331 --> 00:22:05,312 No further questions, Your Honor. 496 00:22:10,535 --> 00:22:12,232 What did I miss? 497 00:22:12,275 --> 00:22:14,495 Hey. Forget about what you missed. 498 00:22:14,539 --> 00:22:15,888 Am I an uncle yet? 499 00:22:15,931 --> 00:22:17,585 Ah. Sorry to let you down, 500 00:22:17,629 --> 00:22:20,588 but, uh, it's imminent, just not quite impending. 501 00:22:20,632 --> 00:22:22,808 - Thank you covering for me. - Oh, I'm happy to stay, 502 00:22:22,851 --> 00:22:24,244 if you want to go back and be with Izzy. 503 00:22:24,287 --> 00:22:25,985 No. Izzy's asleep, I'm here. 504 00:22:26,028 --> 00:22:28,161 Everybody's where they're supposed to be. 505 00:22:28,204 --> 00:22:29,989 So again, what did I miss? 506 00:22:30,666 --> 00:22:33,993 Uh, in that case, um, we should talk about juror number eight. 507 00:22:34,036 --> 00:22:35,255 Oh. 508 00:22:35,298 --> 00:22:36,778 What about her? 509 00:22:36,822 --> 00:22:39,607 Well, she's acting like she's waiting for the bus. 510 00:22:39,651 --> 00:22:42,523 Like she couldn't be less interested in this trial. 511 00:22:42,567 --> 00:22:44,394 Well, that's funny. When I left, she looked 512 00:22:44,438 --> 00:22:46,483 like she couldn't wait to convict our client. 513 00:22:49,704 --> 00:22:51,097 No, no, no. Sit, sit. 514 00:22:51,140 --> 00:22:54,622 First of all, sorry I was missing in action. 515 00:22:54,666 --> 00:22:57,712 No need to apologize. I understand medical emergencies. 516 00:22:57,756 --> 00:23:00,001 So, what happens now? 517 00:23:00,044 --> 00:23:01,716 Well, as soon as this recess is over, 518 00:23:01,760 --> 00:23:03,849 we'll begin to present our defense. 519 00:23:03,892 --> 00:23:05,851 And the first person we'd like to call 520 00:23:05,894 --> 00:23:07,853 as our witness is your mother. 521 00:23:07,896 --> 00:23:10,641 Now, I know we haven't had a chance to bring her into prep... 522 00:23:10,684 --> 00:23:11,999 Then don't do it. 523 00:23:13,584 --> 00:23:15,643 This has really taken a toll on her. 524 00:23:15,687 --> 00:23:18,005 I think she's taking it harder than I have. 525 00:23:18,030 --> 00:23:19,506 She's also... 526 00:23:20,401 --> 00:23:21,968 Anything having to do with my father, 527 00:23:21,993 --> 00:23:24,866 it's hard to anticipate what she might say. 528 00:23:24,891 --> 00:23:26,066 No, we hear all that. 529 00:23:26,091 --> 00:23:28,949 The fact remains, she's your mother. 530 00:23:29,004 --> 00:23:31,659 And short of your father, she is the best person 531 00:23:31,703 --> 00:23:33,748 to take the stand and testify to the fact 532 00:23:33,792 --> 00:23:35,924 that you knew nothing about this. 533 00:23:37,137 --> 00:23:40,312 Honestly, uh, I don't think we have much choice. 534 00:23:40,337 --> 00:23:41,471 Mrs. Shadid, 535 00:23:41,987 --> 00:23:46,021 when exactly did you and Dr. Shadid's father divorce? 536 00:23:46,617 --> 00:23:49,024 Legally, when Samir was 16. 537 00:23:49,068 --> 00:23:52,473 But we had separated the year before. 538 00:23:52,498 --> 00:23:56,850 And how long has it been since Dr. Shadid's father passed? 539 00:23:57,119 --> 00:24:00,673 I believe it's been just about five years now. 540 00:24:00,698 --> 00:24:02,526 So let me ask you directly: 541 00:24:02,888 --> 00:24:05,804 Were you aware that your ex-husband paid people... 542 00:24:05,954 --> 00:24:08,639 Bribed people... To get Samir into Hudson? 543 00:24:08,664 --> 00:24:10,057 No. Of course not. 544 00:24:10,082 --> 00:24:11,684 I had no idea. 545 00:24:12,232 --> 00:24:15,540 Although, I can't say I'm surprised. 546 00:24:15,664 --> 00:24:16,970 And why is that? 547 00:24:18,191 --> 00:24:20,846 He just always had to have the biggest and the best 548 00:24:20,871 --> 00:24:22,525 when it came to Samir. 549 00:24:22,754 --> 00:24:25,615 And Hudson University was part of that. 550 00:24:25,659 --> 00:24:28,509 And when did you first become aware of these payoffs? 551 00:24:28,534 --> 00:24:31,015 Not until after Samir was arrested. 552 00:24:31,040 --> 00:24:33,434 And your son never mentioned it? 553 00:24:33,459 --> 00:24:35,833 How could he? He didn't know about them, either. 554 00:24:35,902 --> 00:24:38,295 Objection. Witness can't testify 555 00:24:38,320 --> 00:24:39,713 to what someone else did or did not know. 556 00:24:39,814 --> 00:24:42,121 - Sustained. - No, no. You don't understand. 557 00:24:42,164 --> 00:24:43,507 We're very close. 558 00:24:43,532 --> 00:24:46,448 - If he had known, he would have told me. - Mrs. Shadid, 559 00:24:46,473 --> 00:24:48,340 y-you're answering a question that hasn't been asked. 560 00:24:48,383 --> 00:24:50,651 You're not allowed to do that. Mm. 561 00:24:50,695 --> 00:24:53,175 The jury will disregard the witness's last statement. 562 00:24:53,219 --> 00:24:54,890 - Let's hope not. - Mr. Colón, ask 563 00:24:54,934 --> 00:24:56,875 - another question, please. - Thank you, 564 00:24:56,918 --> 00:24:59,486 Your Honor, but I have no more questions at this time. 565 00:25:01,411 --> 00:25:03,544 Marissa, help me understand this. 566 00:25:03,569 --> 00:25:06,484 Juror number eight seems to have done a total about-face. 567 00:25:06,667 --> 00:25:08,451 When I left, she was against us. 568 00:25:08,495 --> 00:25:11,423 Chunk said when he was here, she was indifferent. 569 00:25:11,448 --> 00:25:12,449 And now? 570 00:25:12,474 --> 00:25:14,084 Well, now she's visibly leaning in 571 00:25:14,109 --> 00:25:17,634 and nodding in agreement with everything Mrs. Shadid says. 572 00:25:17,970 --> 00:25:20,873 Not only that, she seems to be trying to catch 573 00:25:20,898 --> 00:25:22,921 the other jurors' eyes. 574 00:25:23,122 --> 00:25:25,607 It's like she's trying to send a message that she believes 575 00:25:25,632 --> 00:25:28,260 the witness and she wants the others to believe her, too. 576 00:25:28,414 --> 00:25:29,893 Okay. I can't explain it. You'd certainly 577 00:25:29,918 --> 00:25:32,146 never know it from where I'm standing. 578 00:25:32,171 --> 00:25:35,309 But our mirror juror number eight is as red as a tomato. 579 00:25:35,827 --> 00:25:39,787 Mrs. Shadid, we've heard about your ex-husband. 580 00:25:39,831 --> 00:25:41,732 But what about you? 581 00:25:41,860 --> 00:25:44,485 Have you ever paid off anyone on your son's behalf? 582 00:25:44,510 --> 00:25:47,208 Objection, Your Honor. Relevance. 583 00:25:47,568 --> 00:25:49,396 Overruled. Please answer. 584 00:25:49,823 --> 00:25:52,487 Can you be more specific? 585 00:25:52,531 --> 00:25:55,746 Absolutely. Let me refresh your memory. 586 00:25:56,369 --> 00:26:00,982 Do you remember a time when the defendant, your son, 587 00:26:01,026 --> 00:26:03,985 was in high school, and he and his friends 588 00:26:04,010 --> 00:26:06,795 stole a golf cart at your country club? 589 00:26:06,858 --> 00:26:08,592 I remember. Yes. 590 00:26:08,617 --> 00:26:10,662 They tore up the green, didn't they? 591 00:26:10,963 --> 00:26:12,355 Yes, they did. 592 00:26:12,380 --> 00:26:14,415 And you paid the club manager 593 00:26:14,440 --> 00:26:16,234 so he wouldn't press criminal charges 594 00:26:16,259 --> 00:26:17,869 against your son, didn't you? 595 00:26:19,728 --> 00:26:21,295 Mrs. Shadid? 596 00:26:21,320 --> 00:26:23,565 That wasn't a bribe. 597 00:26:23,590 --> 00:26:25,505 Well, what would you call it? 598 00:26:25,530 --> 00:26:28,576 I would call it what it was. Restitution. 599 00:26:28,601 --> 00:26:30,385 My son damaged some property, 600 00:26:30,410 --> 00:26:33,408 and I paid to have that property repaired. 601 00:26:33,433 --> 00:26:37,638 And I made my son work all summer mowing lawns 602 00:26:37,663 --> 00:26:39,229 until he paid me back. 603 00:26:39,254 --> 00:26:42,474 And was your son aware that you made this act of theft 604 00:26:42,499 --> 00:26:44,545 and vandalism just go away? 605 00:26:44,570 --> 00:26:47,397 You think you are being clever. You're not being clever. 606 00:26:47,422 --> 00:26:48,945 Is this a Shadid family tradition? 607 00:26:48,970 --> 00:26:50,973 Paying people off to get 608 00:26:50,998 --> 00:26:52,565 what you want and make your problems go away? 609 00:26:52,590 --> 00:26:53,939 Objection, 610 00:26:53,964 --> 00:26:55,487 Your Honor. 611 00:26:55,700 --> 00:26:59,094 The prosecutor is twisting the witness's words to create 612 00:26:59,119 --> 00:27:01,904 a false and misleading characterization 613 00:27:01,929 --> 00:27:03,539 of her testimony. 614 00:27:03,564 --> 00:27:05,131 Sustained. 615 00:27:05,156 --> 00:27:07,680 That's all I have for this witness, Your Honor. Thank you. 616 00:27:10,659 --> 00:27:13,073 For what it's worth, we're on life support here. 617 00:27:14,324 --> 00:27:16,290 I can only think of one explanation 618 00:27:16,334 --> 00:27:17,861 for juror eight's change of heart. 619 00:27:17,905 --> 00:27:21,248 Mm. I'd like to think it was my powers of persuasion. 620 00:27:21,273 --> 00:27:23,449 Someone got to her. 621 00:27:23,474 --> 00:27:24,866 What do you mean? A bribe? 622 00:27:25,278 --> 00:27:26,758 What, just 'cause the mirror juror 623 00:27:26,783 --> 00:27:28,511 wasn't perfectly aligned with our sitting one? 624 00:27:28,536 --> 00:27:30,769 The system isn't 100% perfect, Bull. 625 00:27:30,794 --> 00:27:32,143 I think you're overreacting. 626 00:27:32,168 --> 00:27:33,604 I don't think so. 627 00:27:33,629 --> 00:27:37,111 Listen, Bull, I know it's been a rough couple of days. 628 00:27:37,339 --> 00:27:40,142 Why don't you go home, get some rest? 629 00:27:40,167 --> 00:27:41,995 I think I'm right about this, Benny. 630 00:27:42,020 --> 00:27:44,500 And who are you suggesting proffered this bribe? 631 00:27:44,525 --> 00:27:47,789 Our client? Our client bribed a juror? 632 00:27:47,814 --> 00:27:51,153 Our client, or his mother. 633 00:27:52,806 --> 00:27:54,765 These people are being accused of bribery. 634 00:27:54,790 --> 00:27:56,966 What better way to avoid facing the consequences of that 635 00:27:56,991 --> 00:27:58,869 than by bribing someone else? 636 00:28:03,774 --> 00:28:05,250 Well, the good news is, it looks 637 00:28:05,293 --> 00:28:06,864 like you're right. The bad news is, 638 00:28:06,907 --> 00:28:08,311 it looks like you're right. 639 00:28:08,360 --> 00:28:09,840 I did a down and dirty forensic audit 640 00:28:09,883 --> 00:28:11,668 of juror number eight's finances, 641 00:28:11,711 --> 00:28:13,800 and the timing couldn't be worse. 642 00:28:13,844 --> 00:28:16,180 Or better, depending on how we choose to look at this thing. 643 00:28:16,224 --> 00:28:18,236 Yeah, now that I think about it, she was sporting 644 00:28:18,279 --> 00:28:19,893 a $400 haircut in court. 645 00:28:19,937 --> 00:28:21,678 She does well. Low six figures, 646 00:28:21,721 --> 00:28:23,941 but she lives way beyond her means. 647 00:28:23,984 --> 00:28:26,552 Late on mortgage payments, overdue on credit cards. 648 00:28:26,596 --> 00:28:29,355 Until suddenly, she somehow managed 649 00:28:29,398 --> 00:28:30,774 to pay off all her debts. 650 00:28:30,817 --> 00:28:32,787 Wait a second. Let's just think this through. 651 00:28:32,830 --> 00:28:34,678 There are 12 jurors. 652 00:28:34,721 --> 00:28:37,433 How would the Shadids have known to target number eight? 653 00:28:37,476 --> 00:28:40,000 They probably looked at every juror's financial history. 654 00:28:40,044 --> 00:28:42,307 These days it's not that hard to run somebody's credit. 655 00:28:42,351 --> 00:28:43,584 No offense. 656 00:28:43,627 --> 00:28:44,776 No offense taken. 657 00:28:44,820 --> 00:28:46,920 The challenge is, the money isn't always 658 00:28:46,964 --> 00:28:48,008 where you'd expect it to be. 659 00:28:48,052 --> 00:28:50,184 In the case of juror number eight, 660 00:28:50,228 --> 00:28:52,235 it wasn't until I found an account she opened 661 00:28:52,279 --> 00:28:53,623 in the Cayman Islands under 662 00:28:53,666 --> 00:28:56,800 her daughter's married name that things started to make sense. 663 00:28:56,843 --> 00:28:57,931 Cayman Islands? 664 00:28:57,975 --> 00:28:59,280 Yep. 665 00:28:59,323 --> 00:29:02,196 She wired a quarter of a million dollars into it. 666 00:29:02,240 --> 00:29:03,894 Do we know where this money came from? 667 00:29:03,937 --> 00:29:05,722 Therein lies the problem. 668 00:29:05,765 --> 00:29:08,115 It was funneled in from several different accounts, 669 00:29:08,159 --> 00:29:10,760 all of which turned out to be shell corporations. 670 00:29:10,803 --> 00:29:11,902 And the money in those accounts 671 00:29:11,945 --> 00:29:13,556 came from other shell corporations. 672 00:29:13,599 --> 00:29:15,035 It's a financial spider's web. 673 00:29:15,079 --> 00:29:16,950 Bottom line? No. I can't tell you 674 00:29:16,994 --> 00:29:18,952 who actually owns those corporations 675 00:29:18,996 --> 00:29:21,912 or who wanted that money funneled to that juror. 676 00:29:22,536 --> 00:29:25,524 The problem is, the Shadids have the means, 677 00:29:25,568 --> 00:29:27,091 and at least, for the moment, 678 00:29:27,134 --> 00:29:29,746 they are the only ones who appear to have motive. 679 00:29:29,789 --> 00:29:31,880 Well, Shadid did serve on a jury. 680 00:29:31,924 --> 00:29:33,489 He knows how deliberations work. 681 00:29:33,532 --> 00:29:35,316 He knows all you need is one juror 682 00:29:35,360 --> 00:29:36,840 to upset the whole applecart. 683 00:29:36,883 --> 00:29:40,800 Someone to sway the others or hold out for a mistrial. 684 00:29:48,939 --> 00:29:50,952 Wow. Whatever you have to tell me 685 00:29:50,995 --> 00:29:52,551 must really be something. 686 00:29:52,595 --> 00:29:54,118 I think so. 687 00:29:54,161 --> 00:29:56,163 We have evidence that one of the jurors is being bribed. 688 00:29:56,207 --> 00:29:57,948 We are not sure by whom yet. 689 00:29:59,602 --> 00:30:02,561 O-Okay. Well-well, tell me what-what that means. 690 00:30:02,605 --> 00:30:04,563 What... Tell me where-where that leaves us. 691 00:30:04,607 --> 00:30:07,174 Well, basically, it means we have two options. 692 00:30:07,218 --> 00:30:11,004 Option one, we go to the judge, we tell him what we know, 693 00:30:11,048 --> 00:30:14,181 and that juror is removed and then arrested. 694 00:30:14,225 --> 00:30:15,400 Or? 695 00:30:15,443 --> 00:30:17,141 Or we can pretend we don't know. 696 00:30:18,486 --> 00:30:19,578 You mean, not do anything? 697 00:30:19,622 --> 00:30:21,928 Dr. Shadid, we are losing. 698 00:30:21,972 --> 00:30:25,976 Keeping that juror on the panel actually works in your favor. 699 00:30:26,019 --> 00:30:29,414 In fact, it might be your only chance at acquittal. 700 00:30:29,457 --> 00:30:30,981 No, you can't be serious. 701 00:30:31,024 --> 00:30:32,460 It could keep you out of prison. 702 00:30:32,504 --> 00:30:34,201 Get you back to taking care of patients. 703 00:30:34,245 --> 00:30:37,378 Dr. Bull, cheating is what got me into this situation. 704 00:30:37,422 --> 00:30:39,816 Now, you have to report it. 705 00:30:39,859 --> 00:30:41,600 And what if the person who paid this bribe 706 00:30:41,644 --> 00:30:43,036 turns out to be your mother? 707 00:30:43,617 --> 00:30:45,504 I'm not telling you we know it's her, 708 00:30:45,547 --> 00:30:48,564 but she will be considered, along with you, 709 00:30:48,607 --> 00:30:51,131 one of the first suspects. 710 00:30:53,133 --> 00:30:54,711 Don't misunderstand. 711 00:30:55,462 --> 00:30:57,660 I love my mother. 712 00:30:58,006 --> 00:31:01,489 And I'd be heartbroken to see anything happen to her. 713 00:31:01,533 --> 00:31:05,711 But if she bribed a juror, I... 714 00:31:05,755 --> 00:31:07,147 Then we'll continue to investigate 715 00:31:07,191 --> 00:31:08,584 the source of the bribe, 716 00:31:08,627 --> 00:31:10,934 and when we know for sure, we will go to the judge. 717 00:31:10,977 --> 00:31:14,111 In the meantime, let's get you on the stand so the jury 718 00:31:14,154 --> 00:31:17,776 can meet the honorable man we know you are. 719 00:31:18,028 --> 00:31:19,986 I wasn't the top of my class in high school, 720 00:31:20,030 --> 00:31:22,032 but, uh, I got decent grades. 721 00:31:22,075 --> 00:31:24,077 You know, B-pluses, A-minuses. 722 00:31:24,121 --> 00:31:26,502 I was in the school orchestra. 723 00:31:26,746 --> 00:31:28,804 I volunteered at the local senior center. 724 00:31:29,866 --> 00:31:31,824 Did you know your father paid somebody off 725 00:31:31,868 --> 00:31:33,217 to get you into Hudson? 726 00:31:33,260 --> 00:31:34,827 I had no idea. 727 00:31:34,871 --> 00:31:37,308 I would never have wanted to get into college that way. 728 00:31:37,351 --> 00:31:39,005 I... I happily would have gone 729 00:31:39,049 --> 00:31:41,791 to another, less prestigious school. 730 00:31:41,834 --> 00:31:43,140 But... 731 00:31:43,183 --> 00:31:47,144 given Hudson's rigorous admissions standards, 732 00:31:47,800 --> 00:31:49,558 how did you think you got in? 733 00:31:51,893 --> 00:31:55,065 A part of the application involves writing an essay. 734 00:31:55,814 --> 00:31:58,198 I was a... a teenager with little self-awareness. 735 00:31:58,242 --> 00:32:01,653 I... I was convinced my essay must have swayed them. 736 00:32:02,159 --> 00:32:07,207 Hmm. Once you got into Hudson, you proceeded to get all As. 737 00:32:07,617 --> 00:32:10,036 You did well in medical school. 738 00:32:10,558 --> 00:32:13,213 And now you're a doctor. 739 00:32:13,582 --> 00:32:15,215 A heart surgeon. 740 00:32:15,259 --> 00:32:17,522 - A man who saves lives. - Objection! 741 00:32:17,565 --> 00:32:19,437 Counsel is testifying. 742 00:32:19,480 --> 00:32:20,656 Withdrawn. 743 00:32:20,699 --> 00:32:23,223 I have nothing further, Your Honor. 744 00:32:25,631 --> 00:32:28,373 - Talk to me. - Uh, what do you want me to say? 745 00:32:28,657 --> 00:32:30,920 That the jury senses they're in the presence of a good man, 746 00:32:30,945 --> 00:32:33,252 and the jury is going to acquit him, 12 to zero, 747 00:32:33,407 --> 00:32:35,888 and the good doctor will be able to go back to the work 748 00:32:35,932 --> 00:32:37,498 he's meant to do. 749 00:32:37,542 --> 00:32:40,806 I am sorry, Bull. Right now, discounting juror number eight, 750 00:32:40,850 --> 00:32:43,461 only four jurors feel the way you do, 751 00:32:43,504 --> 00:32:46,203 and that means a hung jury, and that means a whole new trial, 752 00:32:46,246 --> 00:32:48,771 and that means he can't go back to work. 753 00:32:48,814 --> 00:32:52,122 Unless there is another witness that I don't know about. 754 00:32:52,165 --> 00:32:54,472 Unless you've got another move up your sleeve? 755 00:32:54,515 --> 00:32:55,999 No. 756 00:32:56,803 --> 00:32:58,877 Neither of the above. 757 00:33:02,338 --> 00:33:04,731 Around the corner. Meet you in a second. 758 00:33:07,485 --> 00:33:09,269 You come bearing gifts. 759 00:33:09,313 --> 00:33:11,271 I never come to a party empty-handed. 760 00:33:11,315 --> 00:33:14,323 It wasn't easy, but I finally figured out 761 00:33:14,366 --> 00:33:15,841 who set up the shell corporations 762 00:33:15,885 --> 00:33:18,104 that financed the payment we were discussing. 763 00:33:18,148 --> 00:33:19,236 Who's Ron Delancey? 764 00:33:19,814 --> 00:33:21,499 Wait, why does that name sound familiar? 765 00:33:21,542 --> 00:33:23,022 Wait a minute. 766 00:33:23,066 --> 00:33:25,198 Isn't he one of the other defendants? 767 00:33:25,242 --> 00:33:27,766 We met him here during voir dire. 768 00:33:27,810 --> 00:33:30,508 The lawyer who tried to retain us. 769 00:33:31,159 --> 00:33:33,244 Look at him right there. 770 00:33:34,077 --> 00:33:35,252 I think that guy has been 771 00:33:35,295 --> 00:33:37,027 sitting in the gallery every single day. 772 00:33:37,071 --> 00:33:38,864 Those documents I just gave you 773 00:33:38,908 --> 00:33:41,475 prove that Delancey set up a series of shell corporations, 774 00:33:41,519 --> 00:33:43,782 moved the money from one account to another, 775 00:33:43,826 --> 00:33:45,915 until it reached juror number eight's account. 776 00:33:46,341 --> 00:33:49,092 We're gonna disclose this to the prosecutor, right? 777 00:33:49,135 --> 00:33:52,555 Benny Colón, you read my mind. 778 00:33:56,072 --> 00:33:58,180 Let's make this quick. 779 00:33:58,224 --> 00:33:59,694 I need to wrap this case up. 780 00:33:59,738 --> 00:34:01,264 I have to start the next one on Monday. 781 00:34:01,291 --> 00:34:04,142 - Sure. Let's get right to it. - What is this? 782 00:34:04,167 --> 00:34:05,647 Bank records. 783 00:34:05,690 --> 00:34:07,083 I can see that. 784 00:34:07,127 --> 00:34:09,403 But they have nothing to do with your client. 785 00:34:09,446 --> 00:34:11,087 Look at the file again. 786 00:34:11,131 --> 00:34:13,176 The names on the records. 787 00:34:13,220 --> 00:34:16,223 Any of 'em jump out at you? 788 00:34:16,663 --> 00:34:18,399 Ron Delancey? 789 00:34:18,442 --> 00:34:21,795 He's a defendant in another one of my college bribery cases. 790 00:34:21,820 --> 00:34:23,387 Same church, different pew. 791 00:34:23,412 --> 00:34:26,981 Those records indicate that Mr. Delancey just bribed a juror 792 00:34:27,006 --> 00:34:28,529 in our client's case. 793 00:34:28,554 --> 00:34:31,339 And why would he do that? This isn't even his trial. 794 00:34:31,364 --> 00:34:33,496 He's a lawyer, and he knows if we win our case, 795 00:34:33,521 --> 00:34:36,611 chance of him winning his case grow exponentially. 796 00:34:36,636 --> 00:34:39,074 Maybe he's even hoping for a dismissal. 797 00:34:41,117 --> 00:34:42,336 Wow. 798 00:34:43,852 --> 00:34:46,693 Well, thank you for bringing this to my attention, gentlemen. 799 00:34:47,569 --> 00:34:49,654 Obviously, we're gonna have to tell the judge. 800 00:34:49,679 --> 00:34:50,947 Obviously. 801 00:34:52,041 --> 00:34:54,666 You should know Dr. Shadid insisted 802 00:34:54,691 --> 00:34:57,002 that we bring this to you. 803 00:34:57,412 --> 00:34:59,309 I mean, he had everything to gain, 804 00:34:59,353 --> 00:35:03,183 knowing that there was a juror set to vote in his favor. 805 00:35:04,130 --> 00:35:06,001 You can't continue to prosecute him. 806 00:35:06,026 --> 00:35:08,028 He is an honest, reputable man. 807 00:35:08,144 --> 00:35:11,321 You can't punish him for something his dead father did 808 00:35:11,365 --> 00:35:12,719 a decade ago. 809 00:35:13,280 --> 00:35:14,965 I hear what you are saying, 810 00:35:14,990 --> 00:35:17,807 and I will certainly take it under advisement. 811 00:35:18,241 --> 00:35:20,896 You mind if I give you a little career advice? 812 00:35:22,358 --> 00:35:24,186 The Ron Delancey case is 813 00:35:24,211 --> 00:35:26,038 exactly the kind of precedent-setting case 814 00:35:26,063 --> 00:35:27,412 you should be pursuing. 815 00:35:27,437 --> 00:35:29,569 You don't want to be remembered by voters 816 00:35:29,594 --> 00:35:31,683 as the prosecutor... 817 00:35:31,708 --> 00:35:35,016 the persecutor of an innocent doctor, 818 00:35:35,041 --> 00:35:36,868 someone who should have been out there saving lives 819 00:35:36,893 --> 00:35:38,982 but instead was stuck in a courtroom 820 00:35:39,007 --> 00:35:41,487 defending himself against you. 821 00:35:45,118 --> 00:35:46,293 It Izzy? 822 00:35:46,318 --> 00:35:48,581 Yeah. Uh, yeah. 823 00:35:48,606 --> 00:35:50,651 It's-it's time. 824 00:35:50,676 --> 00:35:52,504 I'm... I'm, uh, I got to go. 825 00:35:52,529 --> 00:35:54,053 I'm having a... we're, um... 826 00:35:54,078 --> 00:35:55,775 My child's about to be born. 827 00:35:55,800 --> 00:35:57,062 You sure this time? 828 00:35:57,324 --> 00:36:00,031 Um, so... 829 00:36:00,074 --> 00:36:01,545 do we have an understanding? 830 00:36:01,589 --> 00:36:03,330 You'll dismiss the charges in our case... 831 00:36:03,373 --> 00:36:04,768 ...and go after Ron Delancey? 832 00:36:04,825 --> 00:36:06,912 Like I said, I'll have to get back to you. 833 00:36:06,937 --> 00:36:08,030 Oh, come on. 834 00:36:08,073 --> 00:36:09,298 Don't do this to me. You're leaving my client 835 00:36:09,342 --> 00:36:10,547 hanging in the balance here. 836 00:36:10,590 --> 00:36:11,916 I-I'd like to give him an answer 837 00:36:11,960 --> 00:36:13,894 - before I leave. - I have no control over that. 838 00:36:13,938 --> 00:36:16,343 You just go and do what you have to do. 839 00:36:16,386 --> 00:36:18,410 You have complete control over that. 840 00:36:18,454 --> 00:36:21,531 Let's just... come to a resolution. 841 00:36:21,574 --> 00:36:23,726 Like I said, I have to review these documents, 842 00:36:23,751 --> 00:36:25,119 confirm what you've brought to me, 843 00:36:25,144 --> 00:36:26,189 discuss it with my colleagues. 844 00:36:26,214 --> 00:36:28,260 This is gonna take time. It just is. 845 00:36:28,485 --> 00:36:30,313 But... 846 00:36:30,357 --> 00:36:31,706 Hey. 847 00:36:32,526 --> 00:36:34,049 Congratulations. 848 00:36:34,074 --> 00:36:35,292 Yeah. 849 00:36:37,233 --> 00:36:38,800 Okay. 850 00:36:44,526 --> 00:36:45,728 That's good. 851 00:36:50,125 --> 00:36:52,335 - Ah... - All right. 852 00:36:52,630 --> 00:36:54,612 Six minutes. 853 00:36:55,302 --> 00:36:58,324 Let me know the next time you feel something, okay? 854 00:36:58,349 --> 00:37:01,787 No. I'm just gonna keep it to myself. 855 00:37:01,812 --> 00:37:05,772 Hmm. You know, pregnancy really brings out the best in you. 856 00:37:05,797 --> 00:37:07,158 Enough with the sarcasm, 857 00:37:07,183 --> 00:37:08,793 or I'm gonna reach down your throat 858 00:37:08,818 --> 00:37:11,342 - and bring out the best in y... - Ooh. 859 00:37:11,367 --> 00:37:13,369 What? 860 00:37:14,910 --> 00:37:16,607 It can't be another contraction. 861 00:37:16,632 --> 00:37:18,677 It's way too soon. 862 00:37:18,702 --> 00:37:21,270 Okay, all right, breathe, breathe. 863 00:37:24,311 --> 00:37:26,226 This is another contraction. 864 00:37:26,251 --> 00:37:29,428 - This is definitely another contraction. - Okay, wow, all right. 865 00:37:29,453 --> 00:37:32,020 So, just, we'll... we'll breathe through this one together, 866 00:37:32,045 --> 00:37:34,003 and then I'll go get the doctor, okay? 867 00:37:34,028 --> 00:37:35,334 Okay, here we go. 868 00:37:43,299 --> 00:37:45,170 Don't you want to answer that? 869 00:37:47,696 --> 00:37:50,209 I know you want to answer that. 870 00:37:54,125 --> 00:37:55,692 It might be the A.D.A. 871 00:37:55,717 --> 00:37:57,153 that you've been waiting to hear from. 872 00:37:58,134 --> 00:37:59,489 Answer what? 873 00:37:59,533 --> 00:38:01,186 I don't hear anything. 874 00:38:01,230 --> 00:38:03,798 Bull! Come on! 875 00:38:03,841 --> 00:38:06,453 You said you... walked out 876 00:38:06,496 --> 00:38:08,455 in the middle of everything. 877 00:38:08,498 --> 00:38:10,575 I floated out in the middle of everything. 878 00:38:10,619 --> 00:38:13,329 I got your text, and I was walking on air. 879 00:38:13,373 --> 00:38:15,244 Now, breathe. 880 00:38:16,167 --> 00:38:18,169 - Breathe. - Answer it. 881 00:38:18,194 --> 00:38:20,631 - Breathe. - Please. 882 00:38:28,837 --> 00:38:29,968 No caller I.D. 883 00:38:30,346 --> 00:38:32,304 - Oh. - See that? 884 00:38:32,348 --> 00:38:35,090 The world stopped, just like you wanted. 885 00:38:35,379 --> 00:38:37,817 And I got what I wanted. 886 00:38:38,602 --> 00:38:41,719 This is not what I wanted this moment to be about. 887 00:38:42,289 --> 00:38:43,429 I'm sorry. 888 00:38:45,281 --> 00:38:46,683 For what? 889 00:38:48,017 --> 00:38:49,975 I didn't hear anything. 890 00:38:50,000 --> 00:38:51,132 Ah. 891 00:38:54,544 --> 00:38:56,372 All right, I'm good now. 892 00:38:56,416 --> 00:38:58,444 Just... go get the doctor. 893 00:38:58,957 --> 00:39:00,133 Off. 894 00:39:00,158 --> 00:39:01,781 Like it always should have been. 895 00:39:02,813 --> 00:39:04,325 I'll be right back. 896 00:39:04,350 --> 00:39:06,396 Counting on it. 897 00:39:27,678 --> 00:39:29,289 Come in. 898 00:39:30,977 --> 00:39:31,978 Hey. Ah... 899 00:39:36,169 --> 00:39:39,968 - Wow. - Are you ready to meet your niece? 900 00:39:40,012 --> 00:39:41,152 Yeah. 901 00:39:41,196 --> 00:39:43,463 Uh... easy, easy. 902 00:39:43,506 --> 00:39:45,116 I don't want to break her. 903 00:39:45,160 --> 00:39:47,160 Okay. Here we go. 904 00:39:47,764 --> 00:39:49,157 Come here. 905 00:39:49,182 --> 00:39:50,749 Come over here. 906 00:39:50,774 --> 00:39:52,776 Come here. Tío Benny. 907 00:39:53,791 --> 00:39:54,879 Oh... 908 00:39:55,884 --> 00:39:57,146 Oh, my God. 909 00:39:57,171 --> 00:39:58,520 She's perfect. 910 00:39:58,956 --> 00:40:01,340 I think she's even better than perfect. 911 00:40:07,962 --> 00:40:09,267 I'm gonna... 912 00:40:09,292 --> 00:40:11,425 bring in a friend. 913 00:40:13,420 --> 00:40:14,856 Shadid. 914 00:40:18,320 --> 00:40:20,104 Ah. 915 00:40:20,129 --> 00:40:21,319 Hey. 916 00:40:22,197 --> 00:40:23,372 Shh. 917 00:40:23,775 --> 00:40:25,777 Mom's sleeping. 918 00:40:27,332 --> 00:40:28,943 So, what did I miss? 919 00:40:29,760 --> 00:40:31,066 Well... 920 00:40:31,091 --> 00:40:33,748 the A.D.A. said she tried to call you. 921 00:40:33,941 --> 00:40:35,507 She withdrew the case. 922 00:40:37,386 --> 00:40:39,170 I don't know what you... 923 00:40:39,214 --> 00:40:41,129 said to her, but... 924 00:40:41,172 --> 00:40:42,924 she withdrew the case. 925 00:40:43,660 --> 00:40:46,533 And, uh, I just wanted to thank you... 926 00:40:46,558 --> 00:40:48,262 Thank you both... 927 00:40:49,191 --> 00:40:51,280 For giving me my life back. 928 00:40:51,443 --> 00:40:53,924 You deserve your life back. 929 00:40:53,968 --> 00:40:56,318 You've got important work to do. 930 00:40:58,962 --> 00:41:00,573 And thank you... 931 00:41:02,126 --> 00:41:04,520 ...for sharing your daddy with me. 932 00:41:04,545 --> 00:41:07,461 And tell your mommy thank you as well. 933 00:41:07,486 --> 00:41:08,947 She says you're welcome. 934 00:41:08,972 --> 00:41:10,471 Hmm. 935 00:41:12,296 --> 00:41:14,002 They both say you're welcome. 936 00:41:16,045 --> 00:41:18,265 The world is different today. 937 00:41:18,290 --> 00:41:20,586 The world is better today. 938 00:41:21,256 --> 00:41:23,258 You are in it. 939 00:41:24,632 --> 00:41:26,175 I'm gonna slip out. 940 00:41:27,590 --> 00:41:29,244 Happy birthday. 941 00:41:35,691 --> 00:41:37,019 Hmm. 942 00:41:37,664 --> 00:41:40,536 Mm... 943 00:41:40,580 --> 00:41:43,844 This was some day, huh? 944 00:41:43,887 --> 00:41:45,236 Yeah. 945 00:41:45,578 --> 00:41:47,057 Some day. 69605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.