Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:02,169
.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,671
(metal creaking, door opens)
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,634
Cream team!
Ah‐ah‐ah.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,261
I suggest
you not shoot us.
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,096
These little babies
on our wrists,
6
00:00:13,138 --> 00:00:14,765
they read our biorhythms.
7
00:00:14,806 --> 00:00:16,183
They don't like
what they read,
8
00:00:16,225 --> 00:00:19,520
they pin your location
to every law enforcement agency
9
00:00:19,520 --> 00:00:20,562
in Europe.
10
00:00:20,604 --> 00:00:23,982
Where are the Gardner paintings
that I was promised?
11
00:00:24,024 --> 00:00:25,859
And why haven't
they been delivered yet?
12
00:00:25,901 --> 00:00:27,861
Because I don't have them.
13
00:00:27,903 --> 00:00:29,196
Well, then I'm guessing
14
00:00:29,238 --> 00:00:31,490
you're going to have
to go find them, yeah?
15
00:00:31,531 --> 00:00:34,368
No. Absolutely not.
16
00:00:34,409 --> 00:00:36,203
Excuse me?
(gun cocks)
17
00:00:36,245 --> 00:00:38,413
(Rich)
Kurt's just kidding around.
18
00:00:38,455 --> 00:00:40,082
You know, he's a bit
of a joke maker.
19
00:00:40,123 --> 00:00:41,208
It's opposite day
is what it is.
20
00:00:41,250 --> 00:00:42,709
Remember summer camp?
21
00:00:42,709 --> 00:00:44,545
Tomorrow we're having a whole
pajama jamma‐jam thing‐‐
22
00:00:44,586 --> 00:00:46,088
(gunshot)
23
00:00:49,550 --> 00:00:50,717
Drop your weapons...
24
00:00:50,759 --> 00:00:52,469
now.
25
00:00:59,184 --> 00:01:01,228
We had a deal.
26
00:01:01,228 --> 00:01:02,854
(Jane)
Yeah, we sure dead.
27
00:01:02,896 --> 00:01:05,357
In exchange for the paintings,
you promised us protection,
28
00:01:05,399 --> 00:01:08,068
including untraceable
burner phones.
29
00:01:08,068 --> 00:01:11,238
Thanks to your
very traceable phones...
30
00:01:11,280 --> 00:01:13,323
we were located, droned‐‐
31
00:01:13,365 --> 00:01:16,034
And we lost one of our best.
32
00:01:16,076 --> 00:01:18,412
So we don't owe you
anything.
33
00:01:18,412 --> 00:01:20,122
Hey, guys,
I'm totally on board
34
00:01:20,163 --> 00:01:21,456
with this whole line
of thinking,
35
00:01:21,498 --> 00:01:23,292
but they still
have their guns and...
36
00:01:23,333 --> 00:01:25,586
I don't know,
you haven't seen Ice Cream
37
00:01:25,627 --> 00:01:26,670
in one of his moods.
38
00:01:26,712 --> 00:01:28,589
(gunshot)
39
00:01:28,589 --> 00:01:30,090
(Rich)
Hey...
40
00:01:30,132 --> 00:01:32,676
This is not a mood.
41
00:01:32,718 --> 00:01:35,762
Hey, Annie Oakley,
enough with the gun show.
42
00:01:35,804 --> 00:01:37,014
We live here.
43
00:01:37,055 --> 00:01:38,390
It wasn't like this
in Iceland.
44
00:01:38,432 --> 00:01:41,602
I wasn't in debt
in Iceland.
45
00:01:41,643 --> 00:01:44,104
Who'd you promise
the paintings to?
46
00:01:44,146 --> 00:01:46,356
Ilya Mikhaylov.
47
00:01:47,399 --> 00:01:48,442
Oh, boy.
48
00:01:48,483 --> 00:01:50,027
You know him?
49
00:01:50,068 --> 00:01:51,945
Yeah, he's a Russian
mob enforcer.
50
00:01:51,945 --> 00:01:53,613
Basically it's like
if Andre the Giant
51
00:01:53,655 --> 00:01:55,365
and Dwayne "The Rock" Johnson
had a baby,
52
00:01:55,407 --> 00:01:57,367
and that baby was fed
nothing but a steady diet
53
00:01:57,409 --> 00:01:59,453
of Muscle Milk
and Slim Jims.
54
00:01:59,494 --> 00:02:03,832
If I don't deliver
the Gardner paintings to Ilya,
55
00:02:03,832 --> 00:02:05,459
he'll cut my eyes out.
56
00:02:05,500 --> 00:02:07,461
We're not helping you.
Then I burn you!
57
00:02:07,461 --> 00:02:09,796
I burn your little bunker.
58
00:02:09,838 --> 00:02:11,298
Go for it.
59
00:02:11,298 --> 00:02:14,718
I'll give Madeline Burke
your exact location.
60
00:02:14,760 --> 00:02:17,554
Then we move. Pull up stakes.
Done it before.
61
00:02:17,596 --> 00:02:20,140
How about we make
a little trade?
62
00:02:20,182 --> 00:02:21,433
What do you say,
Cream Boat?
63
00:02:21,475 --> 00:02:23,477
Okay...
(clears throat)
64
00:02:23,477 --> 00:02:29,149
How about this for a carrot?
I have intel... on Madeline.
65
00:02:29,191 --> 00:02:30,651
Like hell you do.
66
00:02:30,692 --> 00:02:33,153
How would you like ears
on her daily communication?
67
00:02:33,153 --> 00:02:35,113
Anyone ever heard
of Beaconer?
68
00:02:35,155 --> 00:02:37,282
(Patterson)
The app? It's like iMessage
69
00:02:37,324 --> 00:02:39,284
for spies and journalists.
70
00:02:39,326 --> 00:02:40,911
Totally encrypted,
super secure.
71
00:02:40,952 --> 00:02:42,663
Is this the part
where you tell us
72
00:02:42,704 --> 00:02:45,374
that you know how to hack
a completely unhackable app?
73
00:02:45,374 --> 00:02:48,335
No, no, no, this is the part
where I tell you that...
74
00:02:48,377 --> 00:02:50,671
I created Beaconer.
75
00:02:50,712 --> 00:02:55,008
And I left myself a back door
that only I have access to.
76
00:02:55,050 --> 00:02:57,469
Beaconer is yours?
77
00:02:57,511 --> 00:02:59,971
Before you get his autograph,
make him prove it.
78
00:03:00,013 --> 00:03:02,683
What coding language
did you use?
79
00:03:02,724 --> 00:03:04,434
How did said language
allow you
80
00:03:04,476 --> 00:03:07,020
to maximize
Beaconer's security?
81
00:03:07,062 --> 00:03:10,774
I'm not giving you
my security secrets.
82
00:03:13,568 --> 00:03:16,780
Then how do we know
that Madeline uses Beaconer?
83
00:03:16,822 --> 00:03:19,533
How else would I know
that she's in almost
84
00:03:19,574 --> 00:03:23,870
daily communication
with one Ivy Sands?
85
00:03:23,870 --> 00:03:26,415
Regular communication
between Madeline
86
00:03:26,456 --> 00:03:28,083
and a Dabbur Zann terrorist...
87
00:03:28,125 --> 00:03:29,543
...would be a total
game changer.
88
00:03:29,584 --> 00:03:33,505
Great, so you go get me
my Gardner paintings,
89
00:03:33,547 --> 00:03:36,508
and I give you a smoking gun.
90
00:03:37,592 --> 00:03:39,177
Deal?
91
00:03:40,929 --> 00:03:42,681
(beeping)
92
00:03:43,515 --> 00:03:44,724
Are we really doing this?
93
00:03:44,766 --> 00:03:46,476
Apparently we are.
That's why they got
94
00:03:46,518 --> 00:03:48,520
these GPS monitors on us
like we're migrating whales‐‐
95
00:03:48,562 --> 00:03:50,355
wolves,
migrating wolves.
96
00:03:50,397 --> 00:03:52,482
He thinks we're gonna bail.
It makes sense.
97
00:03:52,524 --> 00:03:54,359
This is the only thing
that makes sense.
98
00:03:54,401 --> 00:03:55,861
The rest of
this stuff's crazy.
99
00:03:55,902 --> 00:03:57,904
Oh, yeah, which part?
Actually believing Fro‐Yo
100
00:03:57,946 --> 00:03:59,489
has ears on Madeline's
chatter?
101
00:03:59,531 --> 00:04:02,242
Going out in public again
as wanted fugitives?
102
00:04:02,242 --> 00:04:04,703
Or attempting
to find and steal
103
00:04:04,744 --> 00:04:06,413
priceless works of art
at the behest
104
00:04:06,455 --> 00:04:07,789
of an Icelandic maniac?
105
00:04:07,831 --> 00:04:09,875
Me, I pick "D."
All of the above.
106
00:04:09,916 --> 00:04:11,168
You got a better option?
107
00:04:11,209 --> 00:04:12,377
Tell him to go to hell.
108
00:04:12,419 --> 00:04:13,587
(Patterson)
And then what?
109
00:04:13,628 --> 00:04:15,422
We need this intel
on Madeline.
110
00:04:15,422 --> 00:04:16,923
Do we, though?
I mean, thanks
111
00:04:16,923 --> 00:04:18,216
to that recording we have
112
00:04:18,258 --> 00:04:20,051
of Weller's bondage "sesh"
with Ivy,
113
00:04:20,093 --> 00:04:22,262
we have that phone number
that we're tracking. Sorry.
114
00:04:22,304 --> 00:04:25,223
Well, we assume that Ivy
was calling a phone number.
115
00:04:25,265 --> 00:04:27,559
But it makes more sense
that she was inputting
116
00:04:27,601 --> 00:04:30,604
the 11‐digit passcode
for her Beaconer account.
117
00:04:30,604 --> 00:04:34,399
Look, I hate to admit it,
but we need Ice Cream's help.
118
00:04:34,441 --> 00:04:35,734
And this could be
the thing,
119
00:04:35,776 --> 00:04:38,653
the thing that takes
Madeline down for good.
120
00:04:39,738 --> 00:04:43,200
(Ice Cream)
Cream team! Let's do this!
121
00:04:44,618 --> 00:04:47,621
♪♪♪
122
00:04:53,668 --> 00:04:55,212
You rang?
123
00:04:56,171 --> 00:04:58,215
Matthew, what a pleasure.
124
00:04:58,256 --> 00:04:59,633
It's Director Weitz.
125
00:04:59,674 --> 00:05:01,635
Were you just, um,
sitting there
126
00:05:01,676 --> 00:05:03,136
facing the wall
waiting for me to come in
127
00:05:03,178 --> 00:05:04,429
so you could spin around
like that?
128
00:05:04,471 --> 00:05:06,473
I like to maintain
the element of surprise.
129
00:05:06,515 --> 00:05:07,808
Where is Madeline?
130
00:05:07,849 --> 00:05:11,311
Ms. Burke had some
business to attend to in D. C.
131
00:05:11,353 --> 00:05:14,773
And since I've been appointed
to her review board,
132
00:05:14,815 --> 00:05:16,566
I thought I'd check in,
133
00:05:16,608 --> 00:05:19,277
make sure you're keeping
your promises.
134
00:05:19,319 --> 00:05:21,154
I never promised you
anything.
135
00:05:21,154 --> 00:05:23,657
Susan Shah...
136
00:05:23,698 --> 00:05:26,409
You might not be aware of it.
There was an incident.
137
00:05:26,451 --> 00:05:28,328
That name ring a bell?
138
00:05:28,370 --> 00:05:31,206
You promised you'd handle
our do‐gooder
139
00:05:31,248 --> 00:05:33,959
national security advisor.
140
00:05:33,959 --> 00:05:36,628
Or maybe you'd like to pay
a visit to Briana?
141
00:05:36,670 --> 00:05:37,629
(sobbing)
142
00:05:37,671 --> 00:05:39,589
No, no, no!
(gunshot)
143
00:05:39,631 --> 00:05:42,509
Yeah, oh, that promise.
144
00:05:42,551 --> 00:05:44,803
I didn't know we were
talking about, um, specific‐‐
145
00:05:44,845 --> 00:05:46,930
You have 24 hours to have
Shah removed
146
00:05:46,972 --> 00:05:49,182
from the short list
for the vice presidency, or...
147
00:05:49,224 --> 00:05:51,351
Oh, Studebaker!
Oh.
148
00:05:51,393 --> 00:05:53,019
Listen to me,
I‐I can do what I can,
149
00:05:53,061 --> 00:05:55,021
but you know that there
is nothing on her.
150
00:05:55,063 --> 00:05:56,189
She is spotless.
151
00:05:56,231 --> 00:05:57,440
Dirty her up then.
152
00:05:57,482 --> 00:05:59,609
Wait, wait, wait, just lie?
153
00:06:00,902 --> 00:06:03,780
24 hours... Director.
154
00:06:07,242 --> 00:06:09,327
All right, so we know who
doesn't have the paintings.
155
00:06:09,369 --> 00:06:10,662
"Buy Buy Baby"?
156
00:06:10,704 --> 00:06:12,747
No, I'm looking up
stuff for Zapata.
157
00:06:12,747 --> 00:06:14,416
You know that kid's
about the size
158
00:06:14,457 --> 00:06:15,834
of a raspberry
right now, right?
159
00:06:15,876 --> 00:06:17,168
I mean, it's gonna be
a long time
160
00:06:17,210 --> 00:06:18,545
before they need...
161
00:06:18,545 --> 00:06:20,046
Toilet seat locks,
those are a thing?
162
00:06:20,046 --> 00:06:22,549
We don't need
to install them right away.
163
00:06:22,591 --> 00:06:24,718
Anyway, as I was saying,
164
00:06:24,759 --> 00:06:27,053
Ilya obviously doesn't
have the paintings.
165
00:06:27,095 --> 00:06:29,890
You're going to find them
by process of elimination?
166
00:06:29,931 --> 00:06:33,226
(Patterson)
No, no, I‐‐ I'm reviewing
the facts.
167
00:06:33,268 --> 00:06:35,228
Okay, fact one‐‐
168
00:06:35,270 --> 00:06:36,730
the paintings were stolen
169
00:06:36,730 --> 00:06:38,899
from the Isabella Stewart
Gardner Museum
170
00:06:38,940 --> 00:06:41,026
March 18, 1990.
171
00:06:41,067 --> 00:06:42,402
Okay, take it easy.
172
00:06:42,402 --> 00:06:43,737
We don't need to start
from the very beginning.
173
00:06:43,778 --> 00:06:45,155
Fact number two...
Or just ignore me.
174
00:06:45,196 --> 00:06:46,823
That's totally fine, too.
...this very FBI team
175
00:06:46,865 --> 00:06:50,201
tracked the paintings to
a Columbia professor's house...
176
00:06:50,243 --> 00:06:52,621
and stole them back.
177
00:06:53,830 --> 00:06:55,624
Hey, there was a great Zabar's
in that neighborhood,
178
00:06:55,665 --> 00:06:57,125
remember that?
Rich, focus!
179
00:06:57,167 --> 00:06:58,418
I mean, I would kill
for a knish.
180
00:06:58,460 --> 00:06:59,919
Excuse me, I think
you're just a little testy
181
00:06:59,961 --> 00:07:02,589
because, fact number three,
a certain Turkish dumpling
182
00:07:02,631 --> 00:07:06,384
and his salty little sidekick
that he occasionally sleeps with
183
00:07:06,426 --> 00:07:08,094
duped the FBI
and stole them back.
184
00:07:08,136 --> 00:07:09,929
Oh, my God,
that was exhilarating!
185
00:07:09,971 --> 00:07:10,889
You got 'em?
186
00:07:10,930 --> 00:07:13,850
Oh, no, the paintings.
Yes, I have them.
187
00:07:13,892 --> 00:07:15,560
(lowers voice)
Not their finest hour.
188
00:07:15,602 --> 00:07:18,063
Okay, so that's great, Rich.
What did you do with them?
189
00:07:18,104 --> 00:07:21,274
Boston sold them and then
stole them right back.
190
00:07:21,274 --> 00:07:22,609
Well, that's genius.
191
00:07:22,609 --> 00:07:23,777
Why sell once
what you can sell twice?
192
00:07:23,818 --> 00:07:25,612
Okay, so who has
the paintings now?
193
00:07:25,654 --> 00:07:28,782
Moe Lewis.
The casino magnate.
194
00:07:28,823 --> 00:07:31,117
Boston figured out
a mathematical flaw
195
00:07:31,159 --> 00:07:32,452
in one of his keno lounges,
196
00:07:32,494 --> 00:07:36,122
and as a gift,
he gave the paintings to Moe
197
00:07:36,164 --> 00:07:38,458
in exchange for not having
his kneecaps broken.
198
00:07:38,500 --> 00:07:40,960
So... Moe Lewis has them.
199
00:07:41,002 --> 00:07:42,295
Gonna say Moe had 'em.
200
00:07:42,337 --> 00:07:44,422
Moe got robbed
about three months ago.
201
00:07:44,464 --> 00:07:47,050
Oh, my God.
Seriously? By Boston?
202
00:07:47,092 --> 00:07:49,386
No, no, Boston doesn't
have them, I'm sure of that.
203
00:07:49,427 --> 00:07:51,429
Great, so we know
absolutely nothing.
204
00:07:51,471 --> 00:07:52,806
I got a theory.
205
00:07:52,847 --> 00:07:54,808
Moe assumed that his ex
ripped him off.
206
00:07:54,849 --> 00:07:56,893
They were going through
a hellish divorce.
207
00:07:56,935 --> 00:07:57,977
Prenup, people.
208
00:07:58,019 --> 00:07:59,479
So his ex has them?
209
00:07:59,521 --> 00:08:02,232
No, Moe was blinded
by rage and legal fees.
210
00:08:02,273 --> 00:08:04,484
I think his art restorer
nabbed 'em.
211
00:08:04,526 --> 00:08:06,152
Guy would've had
access to his galleries
212
00:08:06,194 --> 00:08:09,406
right around the same time
that the paintings went missing.
213
00:08:09,447 --> 00:08:13,785
His name was Irving...
something.
214
00:08:14,786 --> 00:08:15,495
Sutton.
215
00:08:15,495 --> 00:08:17,789
Irving Sutton!
Yeah, yeah, yeah.
216
00:08:17,831 --> 00:08:20,291
How'd you know that?
He was a middling
hit man for hire
217
00:08:20,333 --> 00:08:23,002
who burnt out after
killing quite a few people.
218
00:08:23,002 --> 00:08:25,672
Then he refocused
his rather serious OCD
219
00:08:25,714 --> 00:08:28,174
on becoming the underworld's
greatest art restorer.
220
00:08:28,216 --> 00:08:30,343
Actually, come to think of it,
he used to bug Boston
221
00:08:30,343 --> 00:08:32,303
all the time for private
viewings of the Gardner
paintings.
222
00:08:32,345 --> 00:08:35,098
Well, that can't be
a coincidence.
Yeah.
223
00:08:37,517 --> 00:08:40,103
All right, so looks like
Irving is living in...
224
00:08:40,145 --> 00:08:41,521
Lucca, Italy.
225
00:08:41,563 --> 00:08:43,440
Great! We'll send
the tough ones.
226
00:08:43,481 --> 00:08:45,275
Wow, I'm more brilliant
than tough, but...
227
00:08:45,316 --> 00:08:47,027
By that, I would mean
Jane and Weller.
228
00:08:47,068 --> 00:08:48,945
They can take my jet.
229
00:08:53,908 --> 00:08:55,702
I can't believe
we're doing this‐‐
230
00:08:55,744 --> 00:08:57,787
breaking and entering to steal.
231
00:08:57,829 --> 00:09:00,248
Look, Rich thinks
there's about a 0% chance
232
00:09:00,290 --> 00:09:01,833
the paintings are in here.
233
00:09:01,875 --> 00:09:04,294
All we gotta do is get
Irving to talk.
234
00:09:04,335 --> 00:09:05,712
(sighs)
Well...
235
00:09:05,754 --> 00:09:07,464
sounds like he's home.
(piano music playing inside)
236
00:09:07,505 --> 00:09:09,507
Remember, this guy
is a contract killer.
237
00:09:09,549 --> 00:09:11,468
Good?
238
00:09:12,594 --> 00:09:15,805
(piano music playing)
239
00:09:33,615 --> 00:09:36,951
(piano music continues)
240
00:09:42,248 --> 00:09:45,168
Irving Sutton?
We just want to talk.
241
00:09:46,753 --> 00:09:49,005
Keep your hands where
we can see them, sir.
242
00:09:50,048 --> 00:09:51,216
Who are you?
243
00:09:51,257 --> 00:09:53,760
MI6? Interpol?
244
00:09:53,802 --> 00:09:56,763
We're not here
to arrest you.
245
00:09:56,805 --> 00:09:58,181
Then what do you want?
246
00:09:58,223 --> 00:09:59,265
Hands now!
247
00:10:00,975 --> 00:10:03,019
(gunshots)
248
00:10:07,899 --> 00:10:10,026
Where are
the Gardner paintings?
249
00:10:11,486 --> 00:10:14,114
How did you know it was me?
250
00:10:14,155 --> 00:10:15,824
How did you...?
251
00:10:20,954 --> 00:10:24,082
How are we gonna find
the paintings now?
252
00:10:26,501 --> 00:10:29,712
♪♪♪
253
00:10:40,181 --> 00:10:40,223
.
254
00:10:48,273 --> 00:10:49,691
(Weller)
Nothing?
255
00:10:50,817 --> 00:10:53,278
The Gardner paintings
aren't here.
256
00:10:53,319 --> 00:10:54,654
Just get out of there, okay?
257
00:10:54,654 --> 00:10:56,156
(Ice Cream)
Nah, nah‐nah‐nah‐nah.
258
00:10:56,156 --> 00:10:58,241
Check under the bed
or something.
259
00:10:59,492 --> 00:11:01,661
No Irving and no paintings.
260
00:11:01,661 --> 00:11:03,788
No paintings, yes.
Take it easy, Patty Panic.
261
00:11:03,830 --> 00:11:06,291
Yeah, try and keep your eyes
on Madeline.
262
00:11:06,332 --> 00:11:08,293
So how are we gonna figure out
where he stashed these things?
263
00:11:08,334 --> 00:11:10,962
Unfortunately, Irving
didn't leave any leads
264
00:11:11,004 --> 00:11:12,297
or anyone to talk to.
265
00:11:12,338 --> 00:11:13,798
He's your typical
artsy recluse‐‐
266
00:11:13,840 --> 00:11:17,510
unmarried, childless,
zero online presence.
267
00:11:17,510 --> 00:11:18,970
Zero public online presence.
268
00:11:19,012 --> 00:11:20,471
He's got a site
on the dark web.
269
00:11:20,513 --> 00:11:22,182
Well, that would have been
really nice to know.
270
00:11:22,182 --> 00:11:23,349
Just‐‐ oh, my God.
271
00:11:23,349 --> 00:11:25,226
Well, I doubt it'll be
much help.
272
00:11:26,227 --> 00:11:28,479
(Patterson)
Oh, Irving just posted.
273
00:11:30,148 --> 00:11:32,192
(computer chirping)
274
00:11:32,233 --> 00:11:35,153
If you're watching
this recording,
275
00:11:35,195 --> 00:11:37,030
I've sadly passed away.
276
00:11:37,030 --> 00:11:38,198
Those are
the Gardner paintings.
277
00:11:38,239 --> 00:11:39,616
And rest in peace.
278
00:11:39,657 --> 00:11:41,951
I know that many of you
thought of me
279
00:11:41,993 --> 00:11:43,995
as an art restorer.
280
00:11:46,039 --> 00:11:48,583
A footnote to the masters.
281
00:11:48,583 --> 00:11:51,044
Well, I was much more
than that.
282
00:11:51,085 --> 00:11:52,128
Insecure much?
283
00:11:52,170 --> 00:11:54,631
I was a brilliant thief.
284
00:11:54,672 --> 00:11:57,592
And none of you
ever suspected it.
285
00:11:58,885 --> 00:12:02,388
I've left the treasure
in a safe place.
286
00:12:02,388 --> 00:12:04,349
Review this video diligently.
287
00:12:04,390 --> 00:12:06,559
To my words
should you mind.
288
00:12:06,559 --> 00:12:08,853
(keyboard clacking)
289
00:12:10,563 --> 00:12:12,690
No, no, no, no, no.
This thing's going viral.
290
00:12:12,732 --> 00:12:14,234
It's spreading
to the whole dark web.
291
00:12:14,234 --> 00:12:15,485
What if Ilya sees this?
292
00:12:15,526 --> 00:12:16,861
Oh, he's for sure seen this.
293
00:12:16,903 --> 00:12:18,905
No, because I‐‐
I have to deliver
294
00:12:18,905 --> 00:12:20,240
the paintings to him,
295
00:12:20,240 --> 00:12:21,574
otherwise my debt
will not be repaid.
296
00:12:21,574 --> 00:12:23,409
Every‐‐ every two‐bit con
out there now
297
00:12:23,409 --> 00:12:25,161
is going to be
going after these.
298
00:12:25,203 --> 00:12:27,330
We'll just have
to get there first.
299
00:12:31,751 --> 00:12:33,336
Hey.
300
00:12:33,378 --> 00:12:34,754
I need a favor
from you pronto.
301
00:12:34,796 --> 00:12:35,588
Okay.
302
00:12:35,588 --> 00:12:38,174
It's for our friends
on the outside.
303
00:12:38,216 --> 00:12:39,425
You heard from the team?
304
00:12:39,467 --> 00:12:41,427
Look, I need you
to, uh, do
305
00:12:41,427 --> 00:12:42,762
an untraceable
wire transfer
306
00:12:42,804 --> 00:12:44,222
from my account,
that's the first number,
307
00:12:44,264 --> 00:12:45,932
into the second
account, okay?
308
00:12:48,226 --> 00:12:50,645
Okay, okay, okay.
(clears throat)
309
00:12:51,437 --> 00:12:52,772
We can't do this.
310
00:12:52,772 --> 00:12:54,440
Well, not like this.
311
00:12:54,440 --> 00:12:57,777
There's no such thing as
an untraceable wire transfer.
312
00:12:57,777 --> 00:12:59,279
Maybe in the movies,
but in the real world‐‐
313
00:12:59,279 --> 00:13:00,571
Yes, I know that, Afreen.
314
00:13:00,613 --> 00:13:01,948
You don't think I know that?
I know that.
315
00:13:01,948 --> 00:13:04,450
Then you want the deposit
from your account
316
00:13:04,450 --> 00:13:06,119
to be traced
to the offshore account?
317
00:13:06,160 --> 00:13:07,954
Yes. Yes, I do.
318
00:13:07,954 --> 00:13:09,580
It's complicated.
It's part of a big plan.
319
00:13:09,622 --> 00:13:11,624
Just trust me.
Can you trust me, please,
320
00:13:11,666 --> 00:13:13,418
and do the thing
I'm asking, please?
321
00:13:13,459 --> 00:13:16,087
Yeah. Yeah, of course.
322
00:13:18,631 --> 00:13:22,552
(piano plays,
rapid speaking on video)
323
00:13:22,593 --> 00:13:25,138
Okay, what if we translate it
into Italian?
324
00:13:25,179 --> 00:13:26,639
I‐‐ I already did.
325
00:13:26,681 --> 00:13:29,475
I ran every variant
of a translation‐based solve
326
00:13:29,475 --> 00:13:31,644
and just got a whole
bunch of nothing.
327
00:13:31,644 --> 00:13:34,147
This is very, very,
very not good.
328
00:13:34,188 --> 00:13:36,941
Well, it sounds like
somebody's a little hungry.
329
00:13:36,983 --> 00:13:39,485
I‐‐ I'm not hungry.
Thank you very much.
330
00:13:39,527 --> 00:13:41,654
I'll have hers.
No.
331
00:13:41,654 --> 00:13:43,656
(Ice Cream)
What's wrong? You keep kosher?
332
00:13:43,698 --> 00:13:45,616
You can't have
any deli meat.
333
00:13:45,658 --> 00:13:47,785
There's a listeria risk.
334
00:13:50,872 --> 00:13:52,498
You're preggers?
335
00:13:52,540 --> 00:13:56,294
Well, come on!
Why didn't you say something?
336
00:13:56,335 --> 00:13:57,628
Oh, my God,
I'm sorry.
337
00:13:57,670 --> 00:13:59,672
I'm sorry. I shouldn't
have said anything.
338
00:13:59,672 --> 00:14:02,800
I just‐‐ Everyone, uh,
avoids the obvious foods,
339
00:14:02,842 --> 00:14:06,137
but they forget about‐‐
Oh, the lethal deli meat?
340
00:14:06,179 --> 00:14:08,181
(Rich)
Wait a second.
341
00:14:08,222 --> 00:14:10,433
What if we're doing that
with Irving's video, too?
342
00:14:10,475 --> 00:14:13,770
We're spending
so much time trying
to solve Irving's riddle,
343
00:14:13,811 --> 00:14:15,813
the obvious,
we're not paying attention
344
00:14:15,855 --> 00:14:17,482
to the music underscoring
at all.
345
00:14:17,523 --> 00:14:20,651
Oh, my God.
Oh, my God, he's right.
346
00:14:20,693 --> 00:14:23,404
We've been neglecting
the music.
347
00:14:26,365 --> 00:14:27,742
Okay.
348
00:14:30,036 --> 00:14:31,829
Okay.
I know that many of you
349
00:14:31,871 --> 00:14:34,082
thought of me
as an art restorer.
350
00:14:34,082 --> 00:14:35,583
It's Webern's opus 27,
351
00:14:35,625 --> 00:14:37,043
variations for the piano.
352
00:14:37,085 --> 00:14:39,879
Uh, it's a 12‐tone piece,
meaning every pitch
353
00:14:39,921 --> 00:14:42,632
corresponds with a number
zero through 11.
354
00:14:44,342 --> 00:14:47,345
Oh, my God,
uh, uh, in the video,
355
00:14:47,386 --> 00:14:48,721
Irving, you know,
crosses his arms,
356
00:14:48,721 --> 00:14:50,723
his legs, I thought
he was just fidgeting.
357
00:14:50,723 --> 00:14:53,392
But what if he's highlighting
certain tones?
358
00:14:53,434 --> 00:14:55,228
What is she talking about?
359
00:14:55,269 --> 00:14:56,395
Just let her
run with it.
360
00:14:56,437 --> 00:14:57,980
This is fantastic,
by the way.
361
00:14:58,022 --> 00:14:59,816
(Patterson humming)
362
00:15:03,236 --> 00:15:04,737
Has she been drinking?
363
00:15:04,737 --> 00:15:07,573
(Patterson continues humming)
364
00:15:07,573 --> 00:15:10,409
(computer chirping)
365
00:15:10,409 --> 00:15:11,828
(Patterson gasps)
366
00:15:13,746 --> 00:15:15,581
They're GPS coordinates.
367
00:15:15,623 --> 00:15:17,208
He's pointing us to a spot
in Zagreb.
368
00:15:17,250 --> 00:15:19,252
Yeah, us,
and a dozen other crooks.
369
00:15:19,252 --> 00:15:20,837
Let's hope they didn't
take music theory.
370
00:15:20,878 --> 00:15:22,088
(Weller on radio)
Patterson?
371
00:15:22,088 --> 00:15:23,923
Hey, perfect timing.
Are you on the plane?
372
00:15:23,965 --> 00:15:24,841
Just took off.
373
00:15:24,882 --> 00:15:26,592
(Rich, mouth full)
Well, turn around.
374
00:15:26,634 --> 00:15:28,469
You're going to Croatia.
375
00:15:32,431 --> 00:15:34,892
(jet engine whirring)
376
00:15:36,811 --> 00:15:38,062
(beeps)
377
00:15:39,772 --> 00:15:41,691
(sighs)
This is the spot.
378
00:15:56,664 --> 00:15:59,584
Ah, I think
we're getting warm.
379
00:16:00,960 --> 00:16:02,044
Yeah.
380
00:16:02,086 --> 00:16:04,755
"Left the treasure
in a safe place."
381
00:16:04,797 --> 00:16:07,216
You think
you can crack that?
382
00:16:07,258 --> 00:16:09,177
Yeah, I can crack it.
383
00:16:11,637 --> 00:16:13,222
(clicking)
384
00:16:25,359 --> 00:16:26,986
(exhales)
385
00:16:28,321 --> 00:16:29,614
You okay?
386
00:16:29,655 --> 00:16:31,908
We killed a man
this morning.
387
00:16:33,659 --> 00:16:36,162
A former hit man
and a criminal
388
00:16:36,162 --> 00:16:37,371
that was shooting at us.
389
00:16:37,413 --> 00:16:39,874
After we broke
into his home.
390
00:16:39,874 --> 00:16:43,002
I just keep thinking about
what you asked me yesterday‐‐
391
00:16:43,044 --> 00:16:46,047
are you the man
you think you are?
392
00:16:47,340 --> 00:16:49,884
Maybe I'm not the best person
to answer that.
393
00:16:53,888 --> 00:16:56,682
You know me
better than anyone.
394
00:16:56,682 --> 00:16:58,184
Yeah, but what if
that's the problem?
395
00:16:58,184 --> 00:17:02,647
What if we're too close?
What if we can't see clearly?
396
00:17:02,688 --> 00:17:04,148
Maybe we have changed.
397
00:17:04,190 --> 00:17:07,026
Maybe we're just...
fooling ourselves.
398
00:17:07,068 --> 00:17:08,569
(clicking)
399
00:17:12,198 --> 00:17:14,033
(Jane sighs)
400
00:17:14,075 --> 00:17:16,160
A geode and a Bible.
401
00:17:18,704 --> 00:17:20,414
That could be
the next clue.
402
00:17:20,414 --> 00:17:23,167
Let's get out of here before
another hunter shows up.
403
00:17:23,209 --> 00:17:24,919
(woman)
Don't move.
404
00:17:27,672 --> 00:17:29,882
We'll be taking those,
thank you.
405
00:17:36,138 --> 00:17:36,180
.
406
00:17:37,306 --> 00:17:37,557
(alarm blaring)
407
00:17:38,724 --> 00:17:40,893
Patterson,
we got a problem.
408
00:17:40,893 --> 00:17:43,354
How stupid can they be?!
409
00:17:43,396 --> 00:17:45,731
Tied up?
How do these two get tied up?
410
00:17:45,731 --> 00:17:47,400
Hey, hey, hey,
the more you rant,
411
00:17:47,400 --> 00:17:48,901
the less I'm able to focus
on fixing this.
412
00:17:48,901 --> 00:17:50,403
What is‐‐ what's the‐‐
the‐‐ the brand
413
00:17:50,444 --> 00:17:51,737
on the security system?
414
00:17:51,737 --> 00:17:55,700
Uh, I can't really see,
but it‐‐ it looks like
415
00:17:55,741 --> 00:17:58,244
there might be
a blue "S," maybe.
416
00:17:58,244 --> 00:18:01,414
No, looks like a "Z" to me.
417
00:18:01,455 --> 00:18:05,751
Uh, okay, so let's go
with "Z" for Zastita.
418
00:18:05,793 --> 00:18:08,421
It's Croatia's biggest
security company.
419
00:18:08,462 --> 00:18:10,089
(Rich)
Guys, when was the last time
420
00:18:10,089 --> 00:18:11,757
you updated your wills?
421
00:18:11,757 --> 00:18:13,092
Fix this!
422
00:18:13,092 --> 00:18:14,552
Or I burn you
right now.
423
00:18:14,594 --> 00:18:15,761
Okay, then give us
a chance.
424
00:18:15,761 --> 00:18:17,263
We want to get
these paintings
425
00:18:17,263 --> 00:18:18,598
and get this over with
as much as you do.
426
00:18:18,598 --> 00:18:21,434
This does not make it
over with.
427
00:18:21,434 --> 00:18:23,436
In Iceland,
I was promised two things‐‐
428
00:18:23,436 --> 00:18:26,606
one, paintings,
but also my TBD, yeah?
429
00:18:26,647 --> 00:18:29,108
You still owe me
my TBD.
430
00:18:29,108 --> 00:18:30,901
Oh, we owe you?
431
00:18:30,943 --> 00:18:33,779
If it wasn't for you,
my best friend would
still be alive.
432
00:18:40,620 --> 00:18:41,787
Sorry.
433
00:18:43,331 --> 00:18:46,626
But I still get my TBD.
434
00:18:46,667 --> 00:18:48,794
And I haven't decided exactly
what it is that I want yet,
435
00:18:48,836 --> 00:18:50,630
but I'm thinking
I would like to own Tesla,
436
00:18:50,630 --> 00:18:52,923
not a Tesla,
but the company Tesla.
437
00:18:54,634 --> 00:18:58,804
Or what about the cover
of "Time," you know?
438
00:19:03,142 --> 00:19:04,477
Hey.
439
00:19:05,811 --> 00:19:07,104
Oh, hi.
440
00:19:07,146 --> 00:19:08,314
I moved money overseas
441
00:19:08,314 --> 00:19:10,608
thinking it was coming
from your account.
442
00:19:11,817 --> 00:19:12,943
Huh?
443
00:19:12,985 --> 00:19:14,445
Why did you have me steal
444
00:19:14,487 --> 00:19:16,489
from the national
security advisor?
445
00:19:16,489 --> 00:19:18,449
Okay, shh, shh, shh.
446
00:19:18,491 --> 00:19:20,785
Um... listen.
447
00:19:20,826 --> 00:19:23,120
Nobody stole
anything, okay?
448
00:19:23,162 --> 00:19:24,538
It just...
449
00:19:24,538 --> 00:19:25,706
This is actually
good news.
450
00:19:25,706 --> 00:19:28,501
Shah wants to help
fund the resistance.
451
00:19:28,501 --> 00:19:30,836
You lied to me once.
Don't do it again.
452
00:19:30,836 --> 00:19:32,338
Okay, fine.
453
00:19:32,380 --> 00:19:33,673
This is a favor for Madeline.
454
00:19:33,714 --> 00:19:36,175
She wants me to get Shah
off the short list
455
00:19:36,217 --> 00:19:38,344
for the vice presidency.
456
00:19:39,720 --> 00:19:43,307
You used me to blackmail her?
457
00:19:43,349 --> 00:19:45,851
No. Nobody is
blackmailing anybody.
458
00:19:45,893 --> 00:19:48,646
Moving large sums of money
to an offshore account,
459
00:19:48,688 --> 00:19:50,022
I know how that looks.
460
00:19:50,064 --> 00:19:53,025
And what was your plan, huh?
461
00:19:53,025 --> 00:19:55,695
Tell Shah you have evidence
of some heinous secret?
462
00:19:55,695 --> 00:19:57,154
Claim you have
the financials
463
00:19:57,196 --> 00:19:59,657
to prove that she was
paying out hush money?
464
00:19:59,699 --> 00:20:02,159
That is actually...
You're smarter than you look.
465
00:20:02,201 --> 00:20:04,870
I don't care what Madeline
is threatening you with.
466
00:20:04,870 --> 00:20:09,917
If you have a soul,
don't do this.
467
00:20:09,917 --> 00:20:12,336
And if Madeline
gets rid of us,
468
00:20:12,378 --> 00:20:14,380
then no one
can help the team.
469
00:20:14,422 --> 00:20:16,882
I'm up against the wall
here, Afreen.
470
00:20:20,886 --> 00:20:23,848
I was able to hack
into Zastita's mainframe
471
00:20:23,889 --> 00:20:25,516
and turn off the alarm
remotely.
472
00:20:25,558 --> 00:20:26,851
(phone ringing)
We noticed, thank you.
473
00:20:26,892 --> 00:20:28,686
Yeah, the security company
needs a verbal "okay"
474
00:20:28,728 --> 00:20:29,729
or they come
and check on the place.
475
00:20:29,729 --> 00:20:31,063
Yeah, how did you know that?
476
00:20:31,063 --> 00:20:32,857
Because the phone's been
ringing off the hook.
477
00:20:32,898 --> 00:20:36,193
Yeah, and we're not exactly
in a position to answer it.
478
00:20:36,235 --> 00:20:39,572
Okay, so the best defense
is a good offense.
479
00:20:39,572 --> 00:20:41,407
I will call
the security company
480
00:20:41,449 --> 00:20:44,076
from a spoofed Croatian
cell number
481
00:20:44,118 --> 00:20:46,036
and claim that
the landline is busted.
482
00:20:46,078 --> 00:20:48,914
Hey, you speak Croatian?
No, you do.
483
00:20:48,956 --> 00:20:50,791
Why would you think
I speak Croatian?
484
00:20:50,791 --> 00:20:54,503
Did you lie on your FBI
core competencies survey?
485
00:20:55,755 --> 00:20:58,215
No, I would not lie on‐‐
486
00:20:58,257 --> 00:21:00,426
Are you‐‐
Yes, I did.
487
00:21:00,426 --> 00:21:01,761
I lied on that.
488
00:21:01,802 --> 00:21:03,721
Do you speak
any Croatian?
489
00:21:04,972 --> 00:21:07,016
(speaking Croatian)
490
00:21:08,267 --> 00:21:09,769
Okay, Plan B.
491
00:21:09,769 --> 00:21:12,271
I can see if I can get
back into the mainframe
492
00:21:12,271 --> 00:21:13,898
and overwhelm their system
493
00:21:13,939 --> 00:21:16,567
and set off all their
customers' alarms at once.
494
00:21:20,112 --> 00:21:21,739
Oh, Matthew Weitz.
495
00:21:21,781 --> 00:21:22,948
Such a pleasure
to see you again.
496
00:21:22,948 --> 00:21:24,283
Thank you for coming in,
Ms. Shah.
497
00:21:24,283 --> 00:21:25,618
No, no, no,
call me Susan.
498
00:21:25,618 --> 00:21:27,411
Now, I don't wanna
embarrass myself,
499
00:21:27,453 --> 00:21:28,746
but I have had
my eye on you
500
00:21:28,788 --> 00:21:31,499
ever since your filibuster
in Helsinki.
501
00:21:31,499 --> 00:21:33,459
You are a good egg.
502
00:21:33,459 --> 00:21:35,461
You do inspiring work
for The Rosera Foundation
503
00:21:35,461 --> 00:21:36,629
for Social Progress.
504
00:21:36,629 --> 00:21:39,757
That's‐‐ How did you‐‐
Um...
505
00:21:39,799 --> 00:21:41,967
Not a lot of people
ask me about my work
506
00:21:42,009 --> 00:21:42,802
outside the office.
507
00:21:42,802 --> 00:21:44,595
Oh, probably
because they're jealous.
508
00:21:44,637 --> 00:21:46,138
You've climbed very far
very fast.
509
00:21:46,180 --> 00:21:47,932
No one wants to hear
you're also a great guy.
510
00:21:47,973 --> 00:21:51,310
Ah, I'm not‐‐ I wouldn't
say a great guy.
511
00:21:51,310 --> 00:21:53,479
Ha‐ha, humble too, hm?
512
00:21:53,479 --> 00:21:55,147
Just the kind of guy
I'd like on my team.
513
00:21:55,147 --> 00:21:56,816
In fact, I was hoping
I could twist your arm
514
00:21:56,857 --> 00:21:59,610
into co‐hosting a benefit
for a charity of my choice‐‐
515
00:21:59,652 --> 00:22:01,153
the Adolescent Welfare Group.
516
00:22:01,153 --> 00:22:03,656
They help abused children
navigate the court process.
517
00:22:03,697 --> 00:22:06,116
Of course they do.
518
00:22:07,159 --> 00:22:08,160
Sorry?
519
00:22:08,160 --> 00:22:11,497
Nope, nothing, that's‐‐
I have heard of them.
520
00:22:11,539 --> 00:22:12,998
So think about it.
521
00:22:13,040 --> 00:22:14,542
I'm sorry, you must
have questions for me.
522
00:22:14,542 --> 00:22:17,169
I do?
523
00:22:17,169 --> 00:22:19,839
Well, the Bureau is vetting
the short list.
524
00:22:19,839 --> 00:22:21,298
I figured that's
what this was about.
525
00:22:21,340 --> 00:22:23,926
Yes! The sh‐‐ Yeah, um...
526
00:22:26,178 --> 00:22:27,596
So...
527
00:22:32,184 --> 00:22:34,854
Congratulations.
You passed‐‐ A‐plus.
528
00:22:34,854 --> 00:22:37,523
Really?
Mm‐hmm.
529
00:22:37,523 --> 00:22:39,358
You don't have
any questions for me?
530
00:22:39,358 --> 00:22:41,861
You know, I just‐‐
This is just a formality.
531
00:22:41,861 --> 00:22:44,363
Just forms to sign.
These are not them.
532
00:22:44,405 --> 00:22:48,701
But I would love to do that
hosting with the children.
533
00:22:48,701 --> 00:22:50,661
Excellent.
Yeah.
534
00:22:50,703 --> 00:22:52,705
I'm gonna... yep.
535
00:22:54,748 --> 00:22:57,960
(Weller and Jane grunting)
536
00:23:01,380 --> 00:23:02,882
Jane...
537
00:23:02,882 --> 00:23:04,675
there's something
written here.
538
00:23:07,219 --> 00:23:08,971
It's etched into the lid.
539
00:23:10,222 --> 00:23:12,725
We said the items in the safe
were red herrings.
540
00:23:12,725 --> 00:23:14,727
(Jane grunting)
541
00:23:14,727 --> 00:23:16,228
Can you...?
I need more leverage.
542
00:23:16,228 --> 00:23:17,354
Can you lean back?
543
00:23:17,396 --> 00:23:19,064
Okay, sorry.
544
00:23:19,106 --> 00:23:19,732
(grunts)
545
00:23:19,773 --> 00:23:23,235
(tape ripping)
(Jane) Almost.
546
00:23:28,741 --> 00:23:30,910
(Weller)
Patterson, I think
we just found the real clue.
547
00:23:30,951 --> 00:23:32,912
All right, it's some
kind of a list.
548
00:23:33,746 --> 00:23:35,789
"A vibrant thread‐‐
549
00:23:35,831 --> 00:23:38,292
"blue, gold, red.
550
00:23:38,292 --> 00:23:42,922
A tapestry.
And a viola da gamba."
551
00:23:42,922 --> 00:23:45,591
A viola da gamba
and what?
552
00:23:45,591 --> 00:23:47,092
Nothing.
That's all it says.
553
00:23:47,092 --> 00:23:48,761
Guys, I hate to be a noodge,
554
00:23:48,761 --> 00:23:50,763
but you guys gotta skedaddle,
like now.
555
00:23:50,763 --> 00:23:52,264
(Weller)
Fine. Decode that list.
556
00:23:52,264 --> 00:23:53,098
We're flying back.
557
00:23:53,140 --> 00:23:54,558
It'd be great to have
the next location
558
00:23:54,600 --> 00:23:55,893
by the time we land.
559
00:23:55,935 --> 00:23:57,102
Oh, yeah,
that's a great idea, Kurt.
560
00:23:57,102 --> 00:24:00,272
Let me just, uh, put that
into my magic beep‐boop machine
561
00:24:00,314 --> 00:24:02,107
and find us an answer.
562
00:24:02,107 --> 00:24:04,777
Whoa, hey.
Hey, hey, hey, hey, hey.
563
00:24:04,777 --> 00:24:06,695
Hey, hold on a second.
564
00:24:09,114 --> 00:24:11,617
It's okay to be upset.
No, I'm fine, I'm fine.
565
00:24:11,617 --> 00:24:13,452
Are you?
Yeah.
566
00:24:13,452 --> 00:24:15,120
I mean, you've been
pretty different
567
00:24:15,120 --> 00:24:17,998
since the news
of little baby Zapata.
568
00:24:17,998 --> 00:24:20,459
Searching for toilet seat
locks online, uh,
569
00:24:20,459 --> 00:24:21,585
panicking about listeria.
570
00:24:21,627 --> 00:24:23,295
Listeria is
a serious disease.
571
00:24:23,337 --> 00:24:25,589
I'm just‐‐
I'm being attentive.
572
00:24:25,631 --> 00:24:27,967
A little obsessively
attentive.
573
00:24:27,967 --> 00:24:29,468
I'm gonna put this out there.
574
00:24:29,468 --> 00:24:31,929
You are trying to be protective
of the baby‐to‐be
575
00:24:31,971 --> 00:24:33,263
because you haven't
been able
576
00:24:33,305 --> 00:24:35,307
to be protective
of your own family.
577
00:24:35,307 --> 00:24:38,143
Wow, that's...
578
00:24:38,143 --> 00:24:39,103
That's ridiculous.
579
00:24:39,144 --> 00:24:40,813
Look what happened
to your father in Helsinki.
580
00:24:40,813 --> 00:24:43,148
You weren't able to keep him
out of harm's way.
581
00:24:44,483 --> 00:24:46,151
My dad is fine.
582
00:24:46,151 --> 00:24:48,487
He's brilliant.
He's resourceful.
583
00:24:48,487 --> 00:24:50,948
He's... not a fetus.
Yeah.
584
00:24:50,990 --> 00:24:53,784
So, if you could stop
playing Freud for a minute,
585
00:24:53,826 --> 00:24:55,828
I would really like
to focus on this clue.
586
00:24:55,828 --> 00:24:58,872
Okay, sorry.
Just trying to...
587
00:24:58,872 --> 00:25:00,374
Never mind.
Okay, right, the clue.
588
00:25:00,374 --> 00:25:03,335
Right, it's the tapestry
and the‐‐ the‐‐
589
00:25:03,335 --> 00:25:04,336
viola da Gaga?
590
00:25:04,378 --> 00:25:07,339
Da gamba, it's‐‐ it's‐‐
it's an old‐school cello.
591
00:25:07,339 --> 00:25:11,135
So... I'm noticing
a pattern here.
Yeah.
592
00:25:11,176 --> 00:25:13,512
For Irving's video,
we were meant to focus
593
00:25:13,512 --> 00:25:16,473
on... the music,
not the words.
594
00:25:16,515 --> 00:25:19,351
With the safe, it was
about the inscription
595
00:25:19,351 --> 00:25:20,686
and not its contents.
596
00:25:20,686 --> 00:25:22,688
What if we're not
meant to focus
597
00:25:22,688 --> 00:25:26,191
on a literal tapestry
and viola?
598
00:25:26,191 --> 00:25:29,987
What if it's about
a depiction of those things?
599
00:25:30,738 --> 00:25:32,197
You mean like a still life?
600
00:25:32,197 --> 00:25:34,366
I mean, he was an art guy.
Vermeer.
601
00:25:34,366 --> 00:25:36,160
Vermeer, Vermeer, Vermeer!
602
00:25:36,201 --> 00:25:38,203
He's pointing us
to "The Concert" by Vermeer,
603
00:25:38,203 --> 00:25:40,748
the most valuable item
in the Gardner collection.
604
00:25:40,748 --> 00:25:43,083
Okay, does it feature
a‐‐ a tapestry
605
00:25:43,083 --> 00:25:44,668
and a viola da gamba?
606
00:25:44,710 --> 00:25:46,211
Uh, well... you tell me.
607
00:25:46,253 --> 00:25:49,548
Always looked like
a weirdly drawn guitar.
608
00:25:49,548 --> 00:25:51,550
Hey, look.
The tapestry.
609
00:25:51,550 --> 00:25:53,719
Red, gold, blue.
This is it.
610
00:25:53,719 --> 00:25:55,054
Wait a second.
611
00:25:55,054 --> 00:25:57,056
We're looking for
the Gardner paintings.
612
00:25:57,056 --> 00:25:59,892
Why would the next clue
be the Gardner paintings?
613
00:25:59,892 --> 00:26:03,395
Maybe the fact
that we're searching
614
00:26:03,395 --> 00:26:04,730
is part of the clue.
615
00:26:04,772 --> 00:26:07,524
Okay, so I saw
a search bar
616
00:26:07,566 --> 00:26:09,193
on Irving's website.
Mm‐hmm.
617
00:26:09,234 --> 00:26:11,737
So, if we type in
the name of the painting...
618
00:26:13,739 --> 00:26:15,908
An FTP site.
619
00:26:15,908 --> 00:26:17,868
(keyboard clacking)
620
00:26:19,078 --> 00:26:20,579
(Patterson)
"Congratulations, you have won
621
00:26:20,579 --> 00:26:21,789
"a thirty‐minute head start.
622
00:26:21,830 --> 00:26:23,290
"The world will know
who I was.
623
00:26:23,290 --> 00:26:25,250
"The next clue will be
posted on the dark web
624
00:26:25,292 --> 00:26:26,251
in half an hour."
625
00:26:26,293 --> 00:26:29,755
Half an hour from when?
What is the next clue?
626
00:26:29,797 --> 00:26:32,049
Oh, no.
627
00:26:32,091 --> 00:26:33,425
No, no, no, no, no.
628
00:26:33,425 --> 00:26:35,928
This is... hours,
maybe days
629
00:26:35,928 --> 00:26:38,764
of advanced trigonometric
and hyperbolic functions.
630
00:26:38,806 --> 00:26:41,558
I mean, we need every second
of this head start.
631
00:26:41,600 --> 00:26:44,269
Or we're gonna
lose our smoking gun
against Madeline.
632
00:26:52,069 --> 00:26:52,111
.
633
00:26:53,153 --> 00:26:53,779
Okay, because this problem
is massive
634
00:26:55,280 --> 00:26:58,367
and we're under
a significant time crunch,
635
00:26:58,408 --> 00:27:00,577
I'm crowdsourcing
Irving's latest clue.
636
00:27:00,619 --> 00:27:03,163
What happened to "in my head,
where math is done"?
637
00:27:03,163 --> 00:27:05,249
(Patterson)
Please use pencil
638
00:27:05,290 --> 00:27:07,918
and show your work
so I can check it.
639
00:27:07,960 --> 00:27:10,337
Give one to Sven.
He has a PhD in physics.
640
00:27:12,297 --> 00:27:14,466
This pays better
than academia.
641
00:27:14,466 --> 00:27:16,009
Oh, that's depressing.
642
00:27:26,144 --> 00:27:28,021
You're right.
643
00:27:29,815 --> 00:27:32,067
This... isn't us.
644
00:27:32,985 --> 00:27:35,612
We're stealing
from criminals,
645
00:27:35,654 --> 00:27:36,989
for criminals.
646
00:27:36,989 --> 00:27:38,323
Then why are
we doing it?
647
00:27:38,323 --> 00:27:40,117
Because we don't
have a choice.
648
00:27:40,158 --> 00:27:41,618
If we want
to stop Madeline‐‐
649
00:27:41,660 --> 00:27:43,954
No, we can't keep telling
ourselves that it's...
650
00:27:43,996 --> 00:27:45,497
I want nothing more
651
00:27:45,539 --> 00:27:47,165
than for us to be
at home with Bethany.
652
00:27:47,207 --> 00:27:50,168
You know that.
653
00:27:50,168 --> 00:27:54,464
I wish... we were
building pillow forts,
654
00:27:54,506 --> 00:27:56,300
making pancakes right now,
655
00:27:56,341 --> 00:27:59,553
not on some scavenger hunt
around Europe.
656
00:28:01,013 --> 00:28:02,681
But I refuse to let
my daughter grow up
657
00:28:02,681 --> 00:28:05,392
in a world controlled
by Madeline Burke.
658
00:28:06,685 --> 00:28:08,520
This...
659
00:28:08,520 --> 00:28:10,314
This isn't
about us anymore.
660
00:28:13,025 --> 00:28:15,068
It's about everyone else.
661
00:28:16,862 --> 00:28:19,072
The future.
Yeah.
662
00:28:20,699 --> 00:28:23,785
♪♪♪
663
00:28:34,546 --> 00:28:37,507
♪♪♪
664
00:28:41,219 --> 00:28:42,846
Rich, pencils down.
All right.
665
00:28:42,888 --> 00:28:46,725
So I inputted all of our answers
into my graphing program,
666
00:28:46,725 --> 00:28:48,560
and...
(sighs)
667
00:28:48,560 --> 00:28:50,228
I got a whole lot of nothing.
668
00:28:50,228 --> 00:28:51,897
Why couldn't this guy
just left a map
669
00:28:51,897 --> 00:28:54,900
like every other maniac
who devises a posthumous
treasure hunt?
670
00:28:54,900 --> 00:28:57,194
CAD.
671
00:28:57,235 --> 00:28:58,904
Did you just call me
a cad?
672
00:28:58,904 --> 00:29:00,697
What's next, are you gonna
slap me with your riding glove?
673
00:29:00,739 --> 00:29:03,909
No, no, no, no, no.
Computer‐Aided Design‐‐ CAD.
674
00:29:03,909 --> 00:29:06,328
Oh, that's a very good idea.
675
00:29:06,370 --> 00:29:08,413
Irving restored art
for a living.
676
00:29:08,455 --> 00:29:10,248
And CAD is exactly
the type of program
677
00:29:10,290 --> 00:29:12,250
an artsy guy like him
would use.
678
00:29:12,250 --> 00:29:16,421
Okay, so if I input
all of our data
679
00:29:16,421 --> 00:29:19,549
into a CAD 3‐D
modeling program,
680
00:29:19,591 --> 00:29:22,761
I get a totally clear answer.
681
00:29:22,761 --> 00:29:24,221
Holy hell.
682
00:29:25,097 --> 00:29:27,099
No, holy monastery.
683
00:29:27,099 --> 00:29:29,101
As in Saint Florence Monastery
684
00:29:29,101 --> 00:29:31,436
in County Limerick in...
Ireland.
685
00:29:31,436 --> 00:29:32,938
We can't wait
for Ink and Mumbles.
686
00:29:32,938 --> 00:29:35,232
He's right. Jane and Weller
are too far east.
687
00:29:35,273 --> 00:29:36,608
Somebody could beat us there.
688
00:29:36,608 --> 00:29:38,527
So what,
we hijack a plane?
689
00:29:38,568 --> 00:29:41,571
None of us can board
a commercial flight
right now, so‐‐
690
00:29:41,613 --> 00:29:42,739
Get us a plane.
691
00:29:43,949 --> 00:29:45,450
I already got you one.
692
00:29:45,450 --> 00:29:46,868
So get us another one.
693
00:29:46,910 --> 00:29:48,537
What am I, made of planes?
694
00:29:48,578 --> 00:29:51,081
I thought you were
the Rich.com of Europe.
695
00:29:51,123 --> 00:29:52,624
No, no, no, if anything,
696
00:29:52,666 --> 00:29:55,627
you are the Ice Cream
of the Americas, or you were.
697
00:29:55,627 --> 00:29:59,381
So prove it.
Get us a second plane.
698
00:30:00,799 --> 00:30:02,426
Give me 40 minutes.
699
00:30:05,303 --> 00:30:06,763
(female reporter on TV)
Less than an hour ago,
700
00:30:06,805 --> 00:30:08,432
National Security Advisor
Susan Shah
701
00:30:08,473 --> 00:30:10,642
was found dead
in her D. C. home.
702
00:30:10,642 --> 00:30:12,602
Police responded
to an anonymous...
703
00:30:12,644 --> 00:30:13,395
You killed her?
704
00:30:13,437 --> 00:30:15,480
Excuse me?
I didn't kill anybody.
705
00:30:15,480 --> 00:30:17,607
Authorities believe
Shah's husband of 15 years
706
00:30:17,649 --> 00:30:20,485
took her life after news broke
about her alleged affair
707
00:30:20,485 --> 00:30:22,988
with a former intern
and the substantial pay‐‐
708
00:30:22,988 --> 00:30:25,282
Hey, it was just
gettin' good.
709
00:30:26,158 --> 00:30:28,160
I told you
I was handling it.
710
00:30:28,160 --> 00:30:29,202
And you did.
711
00:30:29,244 --> 00:30:32,539
Hmph, moving money from
her account to the intern's
712
00:30:32,539 --> 00:30:34,458
making it look
like a bribe?
713
00:30:34,499 --> 00:30:36,168
Hmm, inspired work,
Matthew.
714
00:30:36,168 --> 00:30:39,004
All I did was release
the info to the press.
715
00:30:39,004 --> 00:30:41,798
The media hullabaloo
would've been more than enough
716
00:30:41,840 --> 00:30:42,632
to make her step down.
717
00:30:42,674 --> 00:30:45,385
Who knew her hubby
was such a hothead?
718
00:30:46,678 --> 00:30:49,848
You and Madeline,
you're ruining lives.
719
00:30:49,848 --> 00:30:51,767
Shah's husband killed Shah.
720
00:30:51,808 --> 00:30:54,436
Not Madeline, not me.
721
00:30:54,478 --> 00:30:56,354
(inhales, then exhales)
722
00:30:56,354 --> 00:30:59,816
All this could've
been avoided if you just...
723
00:30:59,858 --> 00:31:03,320
talked some sense into Shah
like you said you would.
724
00:31:04,529 --> 00:31:06,698
There are consequences
725
00:31:06,698 --> 00:31:08,909
to reneging
on a promise, Matthew.
726
00:31:18,376 --> 00:31:19,878
(Patterson)
This monastery is massive.
727
00:31:19,878 --> 00:31:22,339
It's not just a church,
there's a cloister
728
00:31:22,380 --> 00:31:25,383
and a bell tower, a school,
like 60 other buildings.
729
00:31:25,383 --> 00:31:26,718
How the hell are we
supposed to find
these paintings?
730
00:31:26,718 --> 00:31:29,137
Sinner!
Okay, can we focus, please?
731
00:31:29,179 --> 00:31:30,639
If we don't find
those paintings,
732
00:31:30,680 --> 00:31:32,182
we don't get the back door
into Beaconer,
733
00:31:32,224 --> 00:31:33,850
which means
we can't tie Madeline
734
00:31:33,892 --> 00:31:35,310
to Ivy and the Dabbur Zann,
735
00:31:35,352 --> 00:31:36,978
which means we can't stop her
before she executes
736
00:31:37,020 --> 00:31:39,523
a cataclysmic chemical weapons
attack against millions.
737
00:31:39,564 --> 00:31:41,233
Okay, okay, where do
you wanna start?
738
00:31:41,233 --> 00:31:42,859
I don't know.
739
00:31:42,901 --> 00:31:44,319
Morning, Father.
740
00:31:45,904 --> 00:31:47,072
All right, now look alive.
741
00:31:47,072 --> 00:31:48,323
We might not be
the first ones here.
742
00:31:48,365 --> 00:31:49,658
Okay.
743
00:31:57,791 --> 00:32:00,252
Ilya, there are priests
everywhere.
744
00:32:00,252 --> 00:32:01,795
(speaking Russian)
745
00:32:07,759 --> 00:32:10,720
♪♪♪
746
00:32:19,146 --> 00:32:19,187
.
747
00:32:20,105 --> 00:32:20,939
Found it! I know exactly
where you should be.
748
00:32:21,606 --> 00:32:23,608
The monastery's great room.
749
00:32:23,608 --> 00:32:25,277
Yeah, Irving did
a ten‐month restoration
750
00:32:25,277 --> 00:32:26,611
on a painting display there.
751
00:32:26,611 --> 00:32:28,613
We'll send you the details now.
(typing)
752
00:32:28,613 --> 00:32:30,615
(sighs)
753
00:32:30,615 --> 00:32:33,118
Of all the paintings
that Irving could have restored,
754
00:32:33,118 --> 00:32:34,619
this has to be the one?
755
00:32:34,661 --> 00:32:36,454
"Father and Daughter,"
seriously?
756
00:32:36,496 --> 00:32:38,498
Oh, does that have some
sort of resonance for you?
757
00:32:38,498 --> 00:32:41,126
I‐‐ Okay, you know what?
Yes, you're right.
758
00:32:41,126 --> 00:32:44,045
I feel terrible about
not protecting my dad.
759
00:32:44,087 --> 00:32:46,423
He never should've
gone to Helsinki.
760
00:32:46,464 --> 00:32:48,592
I should've put my foot down
and I didn't.
761
00:32:48,633 --> 00:32:49,801
And now you're compensating
762
00:32:49,801 --> 00:32:51,720
by being overly protective
of Zapata.
763
00:32:53,638 --> 00:32:55,140
(scoffs)
764
00:32:55,140 --> 00:32:56,641
My dad is on the run
because of me.
765
00:32:56,683 --> 00:32:58,602
He helped you
because he loves you.
766
00:32:58,643 --> 00:33:00,645
And he's tough.
You said so yourself.
767
00:33:00,645 --> 00:33:02,480
(sighs)
Yeah.
768
00:33:02,480 --> 00:33:03,982
(mimics Irish brogue)
Forgiveness,
769
00:33:03,982 --> 00:33:07,903
especially of one's self,
is a cornerstone of our faith.
770
00:33:10,155 --> 00:33:11,740
Yeah, okay.
771
00:33:11,781 --> 00:33:14,701
Hey, look at this placard.
772
00:33:17,037 --> 00:33:19,289
Some of the letters
are capitalized.
773
00:33:19,331 --> 00:33:21,041
(normal voice)
And some of them aren't.
774
00:33:21,041 --> 00:33:22,584
It's encoded.
775
00:33:23,793 --> 00:33:27,172
Okay, what if we convert
the uppercase letters
776
00:33:27,172 --> 00:33:28,715
to their numeric equivalent?
777
00:33:30,342 --> 00:33:31,509
Holy...
778
00:33:31,509 --> 00:33:33,136
It's a Dewey Decimal number.
779
00:33:33,178 --> 00:33:34,512
He's pointing us
to a book.
780
00:33:34,512 --> 00:33:36,765
It's gotta be
in the monastery's library.
781
00:33:36,806 --> 00:33:38,850
Well, then let's go.
Yeah, okay.
782
00:33:38,850 --> 00:33:42,103
♪♪♪
(bell tolling)
783
00:33:50,528 --> 00:33:52,906
Ah, hey, hey.
I found it.
784
00:33:53,865 --> 00:33:55,533
Whoo, some light
summer reading.
785
00:33:55,533 --> 00:33:57,369
Here, bring it here.
786
00:33:57,410 --> 00:33:59,871
Hey, look,
there's a bookmark.
What?
787
00:33:59,871 --> 00:34:03,208
It's marking the spot
where...
788
00:34:03,250 --> 00:34:05,168
there is a page missing.
789
00:34:07,545 --> 00:34:09,172
Hey, how they doing?
790
00:34:09,214 --> 00:34:10,382
Eh, mezzo‐mezzo.
791
00:34:10,423 --> 00:34:12,384
Hold on, hold on.
I think I found something.
792
00:34:12,425 --> 00:34:14,719
That page looks like
it contains
793
00:34:14,719 --> 00:34:16,888
negative feedback
on one of Irving's
794
00:34:16,930 --> 00:34:17,973
early restorations.
795
00:34:18,014 --> 00:34:19,724
So he tore it
out of the book
796
00:34:19,724 --> 00:34:21,851
because he's a megalomaniac
who can't stand criticism?
797
00:34:21,893 --> 00:34:25,563
Wait, maybe it's not
what's on the page that matters.
798
00:34:25,563 --> 00:34:28,066
Maybe the fact that the page
is missing is the clue.
799
00:34:29,276 --> 00:34:30,694
I like where your head's at.
800
00:34:30,735 --> 00:34:32,404
All right, uh, maybe
we're supposed to be
801
00:34:32,445 --> 00:34:33,655
looking for something, um...
802
00:34:33,697 --> 00:34:36,908
missing or‐‐
or incomplete or...
803
00:34:36,908 --> 00:34:37,784
Amputees!
804
00:34:37,826 --> 00:34:40,161
Right there!
Rich! We are in a library.
805
00:34:40,203 --> 00:34:43,123
Also, that is
extremely insensitive.
It's a painting
806
00:34:43,164 --> 00:34:44,958
of... amputees.
807
00:34:45,000 --> 00:34:46,084
I can see that.
808
00:34:46,084 --> 00:34:48,837
Well, you said look for a clue
where something's missing.
809
00:34:48,878 --> 00:34:51,214
Those people...
are missing limbs.
810
00:34:51,256 --> 00:34:53,717
Guys, we'll get
back to you in a bit.
811
00:34:57,929 --> 00:34:59,556
"The Beggars."
812
00:35:03,059 --> 00:35:05,020
Hey, look at this frame.
813
00:35:05,061 --> 00:35:06,563
There's a piece missing.
814
00:35:06,605 --> 00:35:08,106
Wait a second,
it looked just like...
815
00:35:08,106 --> 00:35:09,608
Bookmark.
816
00:35:14,613 --> 00:35:17,741
♪♪♪
817
00:35:20,952 --> 00:35:22,495
(door creaks)
818
00:35:23,997 --> 00:35:27,208
This is some
Temple of Doom‐ish.
819
00:35:33,965 --> 00:35:36,593
Jesus,
Mary and Jessica Biel.
820
00:35:42,682 --> 00:35:44,434
The Gardner paintings.
821
00:35:44,476 --> 00:35:45,769
(both gasping)
822
00:35:45,810 --> 00:35:47,270
Okay, okay, okay, okay, okay.
823
00:35:47,312 --> 00:35:48,647
Okay, let's divide
and conquer.
824
00:35:48,688 --> 00:35:50,565
Um, I'll take the paintings
out of the frames.
825
00:35:50,607 --> 00:35:52,150
You stand guard.
Okay, yeah.
826
00:35:52,192 --> 00:35:53,818
(sighs)
Okay.
827
00:35:53,860 --> 00:35:56,112
(Patterson)
Okay, okay.
828
00:35:58,323 --> 00:35:59,824
Hey, wait a minute.
829
00:35:59,824 --> 00:36:02,535
(gun cocks)
(Ilya)
Hands up... now!
830
00:36:05,872 --> 00:36:08,667
Oh, I don't think so.
We've come too far to‐‐
831
00:36:08,708 --> 00:36:09,834
Patterson,
what are you doing?
832
00:36:09,876 --> 00:36:12,337
Trying not to die.
Goonies never say die!
833
00:36:12,379 --> 00:36:13,880
(speaking Russian)
834
00:36:14,673 --> 00:36:16,216
(Rich)
What? Oh.
835
00:36:21,346 --> 00:36:23,098
Put them in there.
836
00:36:25,892 --> 00:36:27,352
Okay.
837
00:36:27,352 --> 00:36:30,313
Drop your gun.
838
00:36:30,355 --> 00:36:33,817
People don't steal from me.
I steal from people.
839
00:36:33,858 --> 00:36:36,361
Rich, these are not
worth dying for.
840
00:36:36,361 --> 00:36:38,947
(Ilya)
Listen to your friend.
841
00:36:40,699 --> 00:36:42,617
I don't want
to make a scene.
842
00:36:43,868 --> 00:36:46,579
But I will if I have to.
843
00:36:47,747 --> 00:36:49,999
(suspenseful music playing)
844
00:37:09,227 --> 00:37:10,854
Okay.
845
00:37:11,730 --> 00:37:12,981
Just‐‐
You wanna‐‐ Okay.
846
00:37:13,022 --> 00:37:15,567
Just like
a little bit awkward.
847
00:37:15,567 --> 00:37:19,028
Don't‐‐ don't‐‐
do not‐‐ don't‐‐ don't‐‐
848
00:37:23,241 --> 00:37:25,243
You know you're robbing
a priest and a nun.
849
00:37:25,285 --> 00:37:26,911
That's not gonna
sit well with God.
850
00:37:26,911 --> 00:37:28,246
And He sees
the whole thing, right?
851
00:37:28,246 --> 00:37:29,914
So, you know...
852
00:37:31,624 --> 00:37:32,959
(door creaks)
853
00:37:32,959 --> 00:37:34,085
(door slams)
854
00:37:34,085 --> 00:37:37,005
I can't believe you gave away
the Gardner paintings.
855
00:37:43,052 --> 00:37:43,094
.
856
00:37:43,970 --> 00:37:44,929
I'm not letting that ogre
get away with our meal ticket.
857
00:37:45,930 --> 00:37:47,390
Rich, Rich, stop!
858
00:37:48,266 --> 00:37:50,268
Come here.
What?!
859
00:37:50,268 --> 00:37:53,104
I need you to take
a deep breath.
860
00:37:53,146 --> 00:37:54,606
You need me
to take a deep breath?
861
00:37:54,647 --> 00:37:56,399
He just got away with
our one chance at freedom
862
00:37:56,441 --> 00:37:58,610
and you're running
a freakin' Lamaze class?
863
00:37:58,651 --> 00:38:00,779
No, those were not
the real Gardner paintings.
864
00:38:00,779 --> 00:38:02,405
What are you talking about?
865
00:38:06,117 --> 00:38:07,744
(Patterson)
Oh, so satisfying.
866
00:38:13,541 --> 00:38:15,960
These are.
867
00:38:16,002 --> 00:38:18,588
Would Irving, a man
who put decoy clues
868
00:38:18,630 --> 00:38:20,965
in a safe really put
the grand prize
869
00:38:20,965 --> 00:38:22,133
just right out in the open?
870
00:38:22,175 --> 00:38:24,427
No way.
That's not his style.
871
00:38:24,469 --> 00:38:25,762
He always wants us
to dig a little deeper.
872
00:38:25,804 --> 00:38:28,473
That's what he's done
with every single clue!
873
00:38:28,515 --> 00:38:30,141
(Rich gasps)
874
00:38:32,018 --> 00:38:34,646
Oh, sweet.
(laughing)
875
00:38:34,687 --> 00:38:35,980
Oh, my God.
876
00:38:36,022 --> 00:38:38,441
I'm so glad you also
figured that out.
877
00:38:41,361 --> 00:38:43,154
(metal whirring, creaking)
878
00:38:43,196 --> 00:38:44,572
(door opening)
879
00:38:45,698 --> 00:38:47,659
Well, look what's behind
door number two!
880
00:38:47,659 --> 00:38:49,994
It's the Gardner paintings!
Whoo!
881
00:38:50,036 --> 00:38:52,038
All right, all right,
all right.
882
00:38:52,080 --> 00:38:54,374
It's Brennivin.
Icelandic schnapps.
883
00:38:54,415 --> 00:38:55,542
Ooh.
884
00:38:55,583 --> 00:38:56,459
Careful.
885
00:38:56,501 --> 00:39:00,171
Okay, so... here's
to Patterson and Rich
886
00:39:00,171 --> 00:39:01,798
for bringing us
one step closer
887
00:39:01,840 --> 00:39:03,007
to taking down Madeline.
888
00:39:03,049 --> 00:39:05,009
So, hopefully,
one step closer
889
00:39:05,051 --> 00:39:06,636
to going home.
890
00:39:06,678 --> 00:39:08,137
I will drink to that.
891
00:39:08,179 --> 00:39:10,139
And to the death of Ilya.
892
00:39:10,181 --> 00:39:12,183
Ilya and his goon
were in a standoff
with the Irish police,
893
00:39:12,225 --> 00:39:14,018
during which
they refused to back down.
894
00:39:14,060 --> 00:39:15,353
Skal!
895
00:39:15,395 --> 00:39:17,355
It's in bad taste
to toast to someone's death,
896
00:39:17,397 --> 00:39:18,815
even if it's an enemy's.
897
00:39:18,857 --> 00:39:20,650
You do you.
898
00:39:20,692 --> 00:39:23,987
I've got some black‐market
paintings to sell.
899
00:39:24,028 --> 00:39:25,363
Or you could do
the right thing
900
00:39:25,363 --> 00:39:26,990
and give 'em back
to the museum.
901
00:39:27,031 --> 00:39:28,825
(Rich chuckles)
Have you met this man?
902
00:39:28,867 --> 00:39:31,160
I mean, you think he's gonna
take a $5 million finder's fee
903
00:39:31,202 --> 00:39:32,996
when he can sell them
for upwards of $200 million?
904
00:39:33,037 --> 00:39:35,582
I mean, he's an animal.
He's a cold, calculating...
905
00:39:35,582 --> 00:39:37,417
Nobody.
906
00:39:37,458 --> 00:39:38,376
Hm?
907
00:39:38,376 --> 00:39:41,337
Right now, you're a nobody.
908
00:39:41,379 --> 00:39:43,339
You wanna be on the cover
of "Time" magazine.
909
00:39:43,381 --> 00:39:45,049
This may be
your only shot.
910
00:39:45,049 --> 00:39:47,051
I'm listening.
911
00:39:47,051 --> 00:39:50,221
Imagine being the guy
known for finding
912
00:39:50,263 --> 00:39:52,223
and returning
the Gardner paintings.
913
00:39:52,265 --> 00:39:55,059
You'd be on the cover
of "Time" magazine,
probably a book deal.
914
00:39:55,101 --> 00:39:56,561
Oh, yeah, for sure
a book deal.
915
00:39:56,603 --> 00:39:59,188
Which would then probably
get made into a movie.
916
00:40:00,106 --> 00:40:02,525
Paul Rudd is Ice Cream.
917
00:40:03,943 --> 00:40:06,237
"Time," book, movie.
Yeah, okay.
918
00:40:06,237 --> 00:40:09,908
I think I'm going to do
the right thing.
919
00:40:09,949 --> 00:40:11,409
I'll return the paintings,
920
00:40:11,451 --> 00:40:13,411
and if I get famous,
I get famous.
921
00:40:13,411 --> 00:40:16,122
Then our debt's
officially... settled.
922
00:40:16,122 --> 00:40:17,457
Yeah.
923
00:40:17,498 --> 00:40:20,710
Oh, but you still
owe us access to Beaconer.
924
00:40:20,752 --> 00:40:22,253
Oh, yeah.
925
00:40:23,087 --> 00:40:24,589
Voilà.
926
00:40:24,631 --> 00:40:26,591
The key to Beaconer's
back door.
927
00:40:26,591 --> 00:40:30,094
I hope Madeline says
something really good.
928
00:40:30,094 --> 00:40:32,347
Skal.
Skal.
929
00:40:36,601 --> 00:40:38,269
Hey, hey,
can I talk to you?
930
00:40:38,311 --> 00:40:39,604
Can I talk to you
for a second?
931
00:40:39,604 --> 00:40:41,439
Listen, it wasn't me,
I swear.
932
00:40:41,481 --> 00:40:42,774
I didn't release
anything to the press.
933
00:40:42,815 --> 00:40:44,609
It was Shirley.
But we were complicit.
934
00:40:44,609 --> 00:40:47,445
Listen, if we didn't
wire‐transfer that money...
935
00:40:47,487 --> 00:40:49,614
Susan Shah will still
be alive.
936
00:40:49,614 --> 00:40:52,617
But I wouldn't be
and neither would you.
937
00:40:52,617 --> 00:40:54,452
I get that you're
scared, Matthew,
938
00:40:54,452 --> 00:40:56,996
but we need to do
something for Susan.
939
00:40:58,498 --> 00:41:02,126
Yeah, look, I like
your sentiment, I really do.
940
00:41:02,126 --> 00:41:03,795
But we are trapped here.
941
00:41:03,795 --> 00:41:05,296
We can't go
to the authorities.
942
00:41:05,338 --> 00:41:07,757
Madeline is the authorities,
all of them.
943
00:41:09,175 --> 00:41:11,636
Our best move is just
to lay low
944
00:41:11,678 --> 00:41:13,805
and hope that the team
is making progress.
945
00:41:13,805 --> 00:41:16,724
We have to be ready to help
when they call on us.
946
00:41:18,142 --> 00:41:20,269
I got work to do.
947
00:41:27,527 --> 00:41:30,154
I came across
an academic article
948
00:41:30,154 --> 00:41:31,656
posted today.
949
00:41:31,656 --> 00:41:34,158
And it referenced
Madeline's dispersal device.
950
00:41:34,200 --> 00:41:36,327
The article was nonsensical,
951
00:41:36,369 --> 00:41:39,664
but it was written
by a Brian Mudkeele.
952
00:41:40,873 --> 00:41:43,501
That's an anagram
for Madeline Burke.
953
00:41:43,543 --> 00:41:46,129
So someone wanted us
to find that article.
954
00:41:46,170 --> 00:41:47,338
Oh, yeah.
955
00:41:47,338 --> 00:41:49,007
We think that
it was written
956
00:41:49,007 --> 00:41:51,467
by whoever's been sending us
the tattoo clues.
957
00:41:51,509 --> 00:41:54,178
What does it say?
Not much.
958
00:41:54,220 --> 00:41:55,847
At least not till
we decoded it.
959
00:41:55,847 --> 00:41:58,850
(keyboard clacking)
What‐‐ what is it?
960
00:41:58,891 --> 00:42:02,353
Uh, the article decodes to
the chemical formula for ZIP.
961
00:42:02,395 --> 00:42:04,522
We think they're trying
to tell us
962
00:42:04,564 --> 00:42:06,357
that Madeline
is weaponizing it.
963
00:42:06,399 --> 00:42:08,359
If that's true, thousands,
maybe millions of people
964
00:42:08,401 --> 00:42:10,695
could have their minds
just wiped clean.
965
00:42:10,737 --> 00:42:12,864
Their lives, their histories
would be...
966
00:42:12,905 --> 00:42:14,490
Gone.
967
00:42:15,366 --> 00:42:17,035
Whole cities would collapse.
968
00:42:17,076 --> 00:42:19,370
They're not trying
to kill people.
969
00:42:19,370 --> 00:42:21,706
They're trying to erase them.
970
00:42:26,836 --> 00:42:30,048
♪♪♪
971
00:42:55,573 --> 00:42:57,158
(man)
Greg, move your head.
972
00:42:57,200 --> 00:42:58,743
♪♪♪
70201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.