All language subtitles for Better.Days.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,417 --> 00:01:35,917 Does anyone know the difference between "was" and "used to be"? 4 00:01:37,876 --> 00:01:39,167 Anyone? 5 00:01:39,542 --> 00:01:41,501 "Was" means it has passed. 6 00:01:41,834 --> 00:01:43,667 In fact, both of them mean that it has passed. 7 00:01:43,751 --> 00:01:46,542 But the difference is that "used to be" 8 00:01:46,792 --> 00:01:48,917 carries a sense of loss. 9 00:01:49,751 --> 00:01:51,001 Does everybody understand? 10 00:01:51,751 --> 00:01:53,459 Let's go over the tenses again. 11 00:02:49,001 --> 00:02:50,751 One, one, two, one! 12 00:02:51,126 --> 00:02:52,376 Score above 600! 13 00:02:52,542 --> 00:02:53,834 - Score above 600! - Score above 600! 14 00:02:53,917 --> 00:02:56,834 - Get into the university of your dreams! - Get into the university of your dreams! 15 00:02:56,917 --> 00:02:58,126 - Never quit! - Never quit! 16 00:02:58,209 --> 00:02:59,459 - Never give up! - Never give up! 17 00:02:59,542 --> 00:03:01,167 - Keep calm! - Keep calm! 18 00:03:10,542 --> 00:03:13,501 ACADEMIC EXCELLENCE AWARD ADVANCED CLASS 19 00:03:31,501 --> 00:03:34,959 COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAM: 60 DAYS 20 00:04:02,501 --> 00:04:05,959 GRADE TWELVE, SCIENCE, CLASS TEN 21 00:04:55,751 --> 00:04:58,209 - Did she jump off the building? - Is it her? 22 00:05:23,334 --> 00:05:24,501 REALLY? WHY? 23 00:05:27,167 --> 00:05:29,334 Really? 24 00:05:37,876 --> 00:05:39,042 Stop taking photos! 25 00:05:39,584 --> 00:05:40,459 Put your phones away! 26 00:05:40,542 --> 00:05:41,959 Everyone, back to your classrooms! 27 00:05:47,709 --> 00:05:48,626 OKAY 28 00:06:23,126 --> 00:06:24,292 TOO MUCH PRESSURE? 29 00:06:27,292 --> 00:06:28,209 WHAT HAPPENED? 30 00:06:35,334 --> 00:06:37,417 SELF-DISCIPLINE, WORK HARD, NO REGRETS 31 00:06:43,584 --> 00:06:44,709 WHY? 32 00:06:44,792 --> 00:06:46,001 WHY ELSE? 33 00:07:12,542 --> 00:07:16,626 SNOOZE FOR 5 MINUTES 34 00:07:47,959 --> 00:07:49,917 GRADE 12 35 00:07:54,917 --> 00:07:56,251 Is Chen Nian here? 36 00:07:56,959 --> 00:07:57,917 Chen Nian. 37 00:07:58,292 --> 00:07:59,376 The teacher asked for you. 38 00:08:02,959 --> 00:08:04,084 Relax. 39 00:08:04,334 --> 00:08:06,126 We just need to ask you a few questions. 40 00:08:07,584 --> 00:08:08,917 Did Hu Xiaodie 41 00:08:09,001 --> 00:08:10,501 say anything to you the day she died? 42 00:08:12,751 --> 00:08:13,959 Nothing. 43 00:08:14,959 --> 00:08:16,167 Are you sure? 44 00:08:17,751 --> 00:08:18,792 Take your time. 45 00:08:19,126 --> 00:08:20,417 Think about it. 46 00:08:25,376 --> 00:08:28,209 I heard you're taking the college entrance exam this year. 47 00:08:28,667 --> 00:08:29,876 You enrolled in a remedial course 48 00:08:29,959 --> 00:08:31,709 to get into a prestigious university, right? 49 00:08:32,001 --> 00:08:35,126 Her old school wasn't academically up to par. 50 00:08:38,876 --> 00:08:42,876 Did Hu Xiaodie have any close friends in school? 51 00:08:45,751 --> 00:08:47,417 Friends aren't necessary here. 52 00:08:48,459 --> 00:08:51,209 Do you mean you or her? 53 00:08:51,792 --> 00:08:52,834 Just me. 54 00:08:53,001 --> 00:08:54,376 I don't know about other people. 55 00:08:55,417 --> 00:08:57,001 Suicide is a serious matter. 56 00:08:57,417 --> 00:09:00,792 Did she appear emotionally disturbed to you? 57 00:09:01,042 --> 00:09:03,001 Or did something happen to her? 58 00:09:04,667 --> 00:09:05,584 Chen Nian. 59 00:09:06,292 --> 00:09:08,501 If you know something, tell us. 60 00:09:09,084 --> 00:09:11,584 The school board is highly concerned about campus safety now. 61 00:09:11,792 --> 00:09:13,667 The school and teachers will protect you. 62 00:09:14,126 --> 00:09:14,959 Don't be afraid. 63 00:09:18,251 --> 00:09:19,584 Why did you do it? 64 00:09:22,209 --> 00:09:23,792 You said you barely knew her. 65 00:09:34,584 --> 00:09:35,709 It's time for class. 66 00:09:37,126 --> 00:09:39,667 They can't spare more time. The exams are approaching. 67 00:09:39,751 --> 00:09:42,626 We need your cooperation in this investigation. 68 00:09:48,584 --> 00:09:49,751 Hu Xiaodie... 69 00:09:50,876 --> 00:09:52,876 probably wouldn't want 70 00:09:53,167 --> 00:09:54,834 to be seen like that. 71 00:10:54,626 --> 00:10:56,001 Didn't you hear the bell? 72 00:11:15,959 --> 00:11:17,126 Rise. 73 00:11:19,084 --> 00:11:20,042 Salute. 74 00:11:20,126 --> 00:11:23,376 - Good day, sir. - Good day, sir. 75 00:11:23,876 --> 00:11:24,709 Sit. 76 00:11:27,542 --> 00:11:28,542 What's wrong? 77 00:11:32,751 --> 00:11:33,834 Who did this? 78 00:11:36,292 --> 00:11:37,584 The exam is almost here! 79 00:11:37,667 --> 00:11:38,834 There is no time for pranks! 80 00:11:41,376 --> 00:11:44,126 Also, try to get along with your classmates. 81 00:11:45,084 --> 00:11:48,001 If you are being bullied, you must tell me. 82 00:11:48,501 --> 00:11:49,376 Okay? 83 00:11:49,459 --> 00:11:51,417 - Hello, sir. - Hold on. 84 00:11:51,501 --> 00:11:53,334 - Okay. - I'll deal with your child later. 85 00:11:54,084 --> 00:11:55,417 I am your teacher. 86 00:11:55,501 --> 00:11:57,876 I care about your grades as well as your life. 87 00:11:59,751 --> 00:12:01,167 Is your mom home yet? 88 00:12:03,334 --> 00:12:04,417 No. 89 00:12:05,667 --> 00:12:07,376 Okay, go back to class. 90 00:12:09,417 --> 00:12:12,042 PEKING UNIVERSITY, TSINGHUA UNIVERSITY 91 00:12:17,251 --> 00:12:20,626 The child will have her exam soon. Someone must be home. 92 00:12:34,834 --> 00:12:36,376 - Zhou Lei! - I know you're in there! 93 00:12:36,459 --> 00:12:38,751 Stop hiding! Open the door! 94 00:12:38,917 --> 00:12:40,959 I know you're inside! Open up! 95 00:12:41,042 --> 00:12:41,876 Zhou Lei! 96 00:12:41,959 --> 00:12:43,417 Open the door! 97 00:12:43,501 --> 00:12:46,876 - Zhou Lei! - Pay us back! 98 00:13:07,376 --> 00:13:09,126 Want stewed pork dumplings? 99 00:13:10,001 --> 00:13:12,001 What? Stewed pork dumplings? 100 00:13:12,084 --> 00:13:13,792 Stop pushing me. 101 00:13:16,126 --> 00:13:17,584 Chen Nian is over there. 102 00:13:19,292 --> 00:13:20,667 Let's go over to her. 103 00:13:23,584 --> 00:13:25,542 Hi. We're coming in. 104 00:13:29,917 --> 00:13:31,959 Your ranking went up again this week. 105 00:13:34,251 --> 00:13:35,167 What? 106 00:13:35,542 --> 00:13:37,917 How did you manage to do so well? 107 00:13:38,001 --> 00:13:40,042 Want to join our study group? 108 00:13:42,542 --> 00:13:43,751 Why not? 109 00:13:43,834 --> 00:13:46,751 I want to ask you a few English questions. 110 00:13:47,334 --> 00:13:48,626 I don't have time. 111 00:13:48,709 --> 00:13:50,667 No time? Really? 112 00:13:50,751 --> 00:13:52,626 She just doesn't want to waste time on you. 113 00:13:52,709 --> 00:13:53,959 Nonsense. 114 00:13:54,042 --> 00:13:55,667 Chen Nian is not so petty. 115 00:13:55,751 --> 00:13:57,084 She's a nice person 116 00:13:57,167 --> 00:13:59,209 and she's good to her classmates. 117 00:13:59,542 --> 00:14:01,001 Isn't that right, Chen Nian? 118 00:14:01,959 --> 00:14:03,667 Let me take your picture. 119 00:14:14,417 --> 00:14:15,501 Chen Nian! 120 00:14:40,376 --> 00:14:42,209 Hey, are you okay? 121 00:14:44,792 --> 00:14:45,667 Don't worry. 122 00:14:45,751 --> 00:14:47,459 We just want to show our appreciation. 123 00:14:47,542 --> 00:14:49,751 When you covered up Xiaodie's body the other day, 124 00:14:49,834 --> 00:14:51,584 I was so touched. 125 00:14:55,084 --> 00:14:56,959 But when you talked to the police, 126 00:14:57,042 --> 00:14:58,792 I wasn't so touched anymore. 127 00:15:01,709 --> 00:15:03,292 So what did you tell them? 128 00:15:26,042 --> 00:15:28,417 Mom, I've told you before. 129 00:15:28,501 --> 00:15:30,417 Don't open the curtains. The creditors will show up. 130 00:15:30,501 --> 00:15:32,459 Where were you? You're back so late. 131 00:15:33,251 --> 00:15:34,209 Hey. 132 00:15:36,084 --> 00:15:37,751 Where did you find this? 133 00:15:38,376 --> 00:15:41,792 - I've been searching for it all day. - Isn't the mask contraband? 134 00:15:42,167 --> 00:15:45,292 It won't perform miracles, but it won't kill you. 135 00:15:47,501 --> 00:15:49,334 What actually happened? 136 00:15:49,417 --> 00:15:51,917 - Let's listen to the interviews. - Mom! 137 00:15:52,751 --> 00:15:54,834 When the emergency... 138 00:16:01,167 --> 00:16:03,001 DELIVERY ORDER 139 00:16:04,042 --> 00:16:05,167 Are there a lot? 140 00:16:07,626 --> 00:16:08,667 Not really. 141 00:16:10,459 --> 00:16:13,001 So this is how hair turns grey overnight. 142 00:16:13,084 --> 00:16:15,334 Yet, you keep selling illegal goods. 143 00:16:16,209 --> 00:16:18,042 I'm a victim too. 144 00:16:20,459 --> 00:16:22,584 The area I picked isn't bad. 145 00:16:23,001 --> 00:16:24,501 When I get my cut, 146 00:16:24,584 --> 00:16:26,584 you'll get your college tuition. 147 00:16:27,251 --> 00:16:28,667 How are your studies? 148 00:16:29,126 --> 00:16:30,126 Good. 149 00:16:30,542 --> 00:16:32,376 My test scores this month are among the top ten. 150 00:16:38,876 --> 00:16:40,834 I know I'm not a good mom. 151 00:16:42,167 --> 00:16:43,751 Be patient. 152 00:16:44,126 --> 00:16:46,917 Once you graduate from college, we'll escape this hellhole. 153 00:16:49,084 --> 00:16:50,459 I know I owe you. 154 00:17:19,834 --> 00:17:21,292 Boys, help the girls. 155 00:17:21,751 --> 00:17:23,334 I don't know why you're laughing. 156 00:17:23,417 --> 00:17:25,417 I do hope you'll be happy after the college entrance exam. 157 00:17:26,667 --> 00:17:27,584 Let me tell you. 158 00:17:27,667 --> 00:17:30,459 Being placed in the last row doesn't determine your future social position, 159 00:17:31,584 --> 00:17:33,501 but you will have a hard life. 160 00:17:34,084 --> 00:17:37,126 If you want an easier life, you better start working hard now. 161 00:17:37,584 --> 00:17:39,584 Some of you have scored consistently well, 162 00:17:39,792 --> 00:17:40,876 so they deserve praise. 163 00:17:40,959 --> 00:17:42,834 Wei Lai, keep it up. 164 00:17:42,917 --> 00:17:44,001 Thank you, sir. 165 00:17:44,084 --> 00:17:45,292 Luo Jun. 166 00:17:46,209 --> 00:17:48,501 I worry I'll be seeing you again next year. 167 00:18:01,792 --> 00:18:03,876 - Now! - Mess him up! 168 00:18:03,959 --> 00:18:06,251 - Come on! - How dare you beat up my brother? 169 00:18:06,334 --> 00:18:08,667 You're telling me to go to hell? You can go first! 170 00:18:08,751 --> 00:18:09,626 Bottle! 171 00:18:12,501 --> 00:18:13,417 Bastard! 172 00:18:13,501 --> 00:18:14,417 Get up! 173 00:18:14,501 --> 00:18:15,792 Weren't you so tough? 174 00:18:17,126 --> 00:18:19,501 Someone's getting beaten up by a gang... 175 00:18:20,042 --> 00:18:21,459 Come here! 176 00:18:25,917 --> 00:18:28,167 Hey, she called the police. 177 00:18:32,792 --> 00:18:33,751 Is he your boyfriend? 178 00:18:33,834 --> 00:18:35,292 Speak the hell up! 179 00:18:35,376 --> 00:18:36,959 - Speak up! - No. 180 00:18:37,042 --> 00:18:38,667 Then why did you call the police? 181 00:18:38,751 --> 00:18:40,001 Crazy bitch! 182 00:18:41,251 --> 00:18:43,417 Give me your bag! 183 00:18:48,084 --> 00:18:49,209 Fifty yuan? 184 00:18:49,667 --> 00:18:50,751 Give me your phone. 185 00:18:51,167 --> 00:18:53,792 - I said, give me your phone! - Hey! 186 00:18:55,209 --> 00:18:56,834 She's just a girl. 187 00:18:58,876 --> 00:19:00,459 I get it now. 188 00:19:00,542 --> 00:19:01,542 Get him. 189 00:19:01,626 --> 00:19:02,917 This bitch likes him. 190 00:19:03,001 --> 00:19:05,417 She has a crush on him and wants to help. 191 00:19:05,626 --> 00:19:07,292 Make her kiss this mad dog! 192 00:19:07,376 --> 00:19:08,584 Kiss him! 193 00:19:08,667 --> 00:19:09,959 Kiss him! 194 00:19:10,042 --> 00:19:11,834 - Do it! - Hurry up! 195 00:19:11,917 --> 00:19:13,876 - Are you deaf? - I'm letting you kiss him. 196 00:19:15,084 --> 00:19:17,917 - Didn't you hear me? - Do you have a death wish? 197 00:19:18,084 --> 00:19:19,334 Hurry and kiss him! 198 00:19:19,459 --> 00:19:20,542 Kiss him! 199 00:19:20,751 --> 00:19:22,167 Do you want him to die? 200 00:19:22,584 --> 00:19:23,876 Still won't kiss him? 201 00:19:24,542 --> 00:19:25,834 Do it! 202 00:19:35,542 --> 00:19:36,501 She really did it! 203 00:19:36,584 --> 00:19:37,751 She kissed him! 204 00:19:38,167 --> 00:19:40,042 How dare you mess with my brother? 205 00:19:40,584 --> 00:19:42,626 - They kissed! - Who are you? 206 00:19:49,292 --> 00:19:50,251 Brother! 207 00:19:50,417 --> 00:19:51,626 Brother, are you all right? 208 00:19:55,417 --> 00:19:57,042 This is not over! 209 00:21:06,709 --> 00:21:07,959 How much did they take? 210 00:21:10,084 --> 00:21:11,917 - Answer me. - Fifty yuan. 211 00:21:16,501 --> 00:21:17,876 I don't have any change. 212 00:21:21,251 --> 00:21:22,251 Beishan! 213 00:21:23,042 --> 00:21:24,001 Give me your phone. 214 00:21:24,834 --> 00:21:26,542 I thought we're here for change. 215 00:21:28,001 --> 00:21:29,292 You have to buy something first. 216 00:21:29,376 --> 00:21:33,876 MOBILE PHONE REPAIR 217 00:21:36,501 --> 00:21:38,709 This will cost 200 yuan. 218 00:21:39,626 --> 00:21:41,334 - What? - I'm not scamming you. 219 00:21:41,417 --> 00:21:43,542 It needs major repairs. 220 00:21:43,626 --> 00:21:45,501 The parts alone cost 150 yuan. 221 00:21:49,167 --> 00:21:50,084 Okay. 222 00:21:50,584 --> 00:21:51,584 Give me 50 yuan back. 223 00:21:51,917 --> 00:21:52,834 Fine. 224 00:21:53,167 --> 00:21:54,667 You're so cheap. 225 00:21:54,751 --> 00:21:56,209 If you don't want to pay the service fee, 226 00:21:56,626 --> 00:21:58,001 you can fix it yourself. 227 00:22:20,042 --> 00:22:22,917 - You can fix phones? - I deal in stolen phone parts. 228 00:22:30,376 --> 00:22:31,959 You had it repaired before? 229 00:22:37,667 --> 00:22:39,126 Most of the original parts were replaced. 230 00:22:39,501 --> 00:22:40,834 You didn't watch the repair? 231 00:22:41,334 --> 00:22:42,667 They probably stole your data too. 232 00:22:42,751 --> 00:22:44,834 I don't have any important data. 233 00:22:48,167 --> 00:22:49,334 Fool. 234 00:22:49,417 --> 00:22:50,917 You're a perfect target. 235 00:22:52,792 --> 00:22:54,001 Look. 236 00:22:55,501 --> 00:22:57,084 If you pay me, 237 00:22:57,167 --> 00:22:58,501 I can protect you. 238 00:22:59,084 --> 00:23:00,542 You can't even protect yourself. 239 00:23:00,626 --> 00:23:01,792 How can you protect me? 240 00:23:06,501 --> 00:23:07,834 Getting beat up is nothing. 241 00:23:08,209 --> 00:23:10,376 I always get even in the end. 242 00:23:11,667 --> 00:23:12,917 Carry on fighting. 243 00:23:13,209 --> 00:23:15,292 I'm going to the best university in the country, 244 00:23:15,542 --> 00:23:16,876 unlike you. 245 00:23:21,501 --> 00:23:22,667 How are we different? 246 00:23:24,126 --> 00:23:25,584 Don't you see? 247 00:23:26,417 --> 00:23:27,917 Either you bully others 248 00:23:28,542 --> 00:23:29,959 or you get bullied. 249 00:23:31,209 --> 00:23:32,542 So which kind are you? 250 00:23:50,167 --> 00:23:51,751 Is your house to the left or right? 251 00:23:53,667 --> 00:23:55,501 You don't have to escort me. 252 00:24:16,626 --> 00:24:17,834 What's your name? 253 00:24:21,209 --> 00:24:23,209 You can't tell me even after we've kissed? 254 00:24:33,501 --> 00:24:34,459 Hey! 255 00:24:35,042 --> 00:24:37,626 POLICE 256 00:24:37,792 --> 00:24:39,001 Pull down your hood. 257 00:24:44,376 --> 00:24:46,334 - How did you get hurt? - Is it a crime? 258 00:24:46,417 --> 00:24:47,709 Just answer the question. 259 00:24:47,792 --> 00:24:49,209 Show me your ID. 260 00:25:31,126 --> 00:25:32,751 LIAR EXPOSED! DON'T TRUST THIS CROOK 261 00:25:48,751 --> 00:25:49,876 Wow, look at this! 262 00:25:49,959 --> 00:25:52,417 "Your daughter is still in school." 263 00:25:52,501 --> 00:25:56,209 "It won't look good if we take it to court." 264 00:26:14,834 --> 00:26:16,251 LIAR EXPOSED! DON'T TRUST THIS CROOK 265 00:26:34,501 --> 00:26:35,417 Chen Nian! 266 00:26:35,501 --> 00:26:37,334 Liu Yiping from Class 5 wants to buy a facial mask! 267 00:26:37,417 --> 00:26:39,709 Shut up! Enough already! 268 00:26:43,376 --> 00:26:45,584 THE SMART ALWAYS FIND WAYS 269 00:26:45,667 --> 00:26:47,709 THE FOOLISH TRAP THEMSELVES 270 00:27:09,667 --> 00:27:11,626 - Where to? - Wherever. 271 00:28:33,251 --> 00:28:34,251 Sit. 272 00:28:34,584 --> 00:28:35,626 Shut the door. 273 00:29:08,126 --> 00:29:10,459 I HAVE MONEY TO HELP YOU AND YOUR MOM 274 00:29:19,501 --> 00:29:20,959 Are you fighting with your boyfriend? 275 00:29:29,334 --> 00:29:30,751 Why come here if you have one? 276 00:29:31,167 --> 00:29:32,001 POWER OFF 277 00:29:41,126 --> 00:29:43,292 - Do you like me? - What is there to like? 278 00:29:55,042 --> 00:29:56,709 I never even considered it. 279 00:29:59,376 --> 00:30:00,959 Then why follow me home? 280 00:30:02,834 --> 00:30:04,834 I didn't expect you to bring me here. 281 00:30:07,501 --> 00:30:09,167 Is my place too shabby for you? 282 00:30:13,917 --> 00:30:15,126 Don't worry. 283 00:30:15,334 --> 00:30:16,584 I don't intend to sleep with you. 284 00:30:16,667 --> 00:30:18,459 Then why bring it up? 285 00:30:19,417 --> 00:30:21,042 I did consider it though. 286 00:30:22,417 --> 00:30:24,001 Are you sure you want to continue? 287 00:30:24,084 --> 00:30:25,126 I'm just making small talk. 288 00:30:25,209 --> 00:30:27,292 Did anybody ever teach you manners? 289 00:30:48,709 --> 00:30:49,917 Are you scared now? 290 00:30:51,792 --> 00:30:53,459 I'm just a punk. 291 00:30:54,584 --> 00:30:56,542 Why should I bother with manners? 292 00:32:00,042 --> 00:32:01,209 Class is over. 293 00:32:01,292 --> 00:32:02,792 You can go and study if you wish. 294 00:32:02,876 --> 00:32:04,501 Put the balls back when you leave. 295 00:32:09,792 --> 00:32:11,001 My mom said, 296 00:32:11,084 --> 00:32:12,876 "Like mom, like daughter. 297 00:32:12,959 --> 00:32:14,626 Like a chip off the old block." 298 00:32:14,709 --> 00:32:16,751 You must be exhausted from paying off your mom's debt. 299 00:32:16,834 --> 00:32:18,626 How can you even play today? 300 00:32:28,376 --> 00:32:29,959 Are you done? 301 00:32:50,959 --> 00:32:51,792 Chen Nian. 302 00:32:51,876 --> 00:32:53,626 - Chen Nian. - Chen Nian. 303 00:32:54,167 --> 00:32:55,209 Are you all right? 304 00:32:55,292 --> 00:32:56,584 - Are you all right? - Are you okay? 305 00:32:56,667 --> 00:32:57,709 Are you okay? 306 00:33:09,501 --> 00:33:11,376 Be careful when using the stairs next time. 307 00:33:12,042 --> 00:33:13,459 Keep your wound dry. 308 00:33:14,001 --> 00:33:14,959 You're good to go. 309 00:33:31,917 --> 00:33:33,084 Just one more month 310 00:33:33,167 --> 00:33:34,792 and we can go to Beijing. 311 00:33:35,959 --> 00:33:37,751 What if I can't hold out? 312 00:33:38,459 --> 00:33:40,084 Like Hu Xiaodie? 313 00:33:42,917 --> 00:33:44,251 She was weak. 314 00:33:44,667 --> 00:33:46,751 She let those people affect her. 315 00:33:48,834 --> 00:33:50,251 She wasn't the only weak one. 316 00:33:50,667 --> 00:33:53,292 Both of us are weak too. 317 00:34:15,209 --> 00:34:17,167 They've been bullying me all along. 318 00:34:18,542 --> 00:34:20,376 Why didn't any of you do anything? 319 00:34:34,334 --> 00:34:36,251 Hello, Officer Zheng? 320 00:34:47,334 --> 00:34:48,334 That's absurd. 321 00:34:48,417 --> 00:34:50,042 I don't even remember it. 322 00:34:51,542 --> 00:34:53,042 I'm afraid of ghosts. 323 00:34:54,376 --> 00:34:56,126 Hu Xiaodie was a slut. 324 00:34:57,501 --> 00:34:58,917 Everyone hated her. 325 00:34:59,167 --> 00:35:00,167 Why single us out? 326 00:35:00,251 --> 00:35:01,334 What about Chen Nian? 327 00:35:01,792 --> 00:35:03,501 Didn't you push her down the stairs? 328 00:35:04,501 --> 00:35:06,709 Tell me how you bullied her. 329 00:35:06,917 --> 00:35:08,459 You believe her? 330 00:35:08,626 --> 00:35:09,917 I know nothing. 331 00:35:10,084 --> 00:35:11,709 We're good friends with Chen Nian. 332 00:35:11,792 --> 00:35:14,292 We play pranks on each other all the time. 333 00:35:14,376 --> 00:35:15,584 - Just now... - Pranks? 334 00:35:17,751 --> 00:35:20,959 So what prank did you play that pushed Hu Xiaodie to suicide? 335 00:35:21,292 --> 00:35:22,376 Do you have any proof? 336 00:35:22,459 --> 00:35:24,376 Would you be here if I didn't? 337 00:35:27,792 --> 00:35:29,417 It was her choice to kill herself. 338 00:35:29,501 --> 00:35:31,042 I had nothing to do with it. 339 00:35:31,459 --> 00:35:33,042 She didn't want to repeat the course. 340 00:35:33,126 --> 00:35:35,417 Her mom forced her to take lessons. Her grades were terrible. 341 00:35:35,501 --> 00:35:38,251 The teacher said third-tier colleges were her best hope. 342 00:35:38,834 --> 00:35:40,792 Maybe she was under too much pressure. 343 00:35:41,042 --> 00:35:43,292 Don't you feel even a tiny bit of remorse? 344 00:35:46,876 --> 00:35:48,084 Who's calling me? 345 00:35:48,417 --> 00:35:49,626 Your mom. 346 00:35:50,209 --> 00:35:53,126 Your parents should see you now. 347 00:35:53,376 --> 00:35:54,334 Answer it. 348 00:35:57,917 --> 00:35:59,334 If you've already told them, 349 00:35:59,751 --> 00:36:01,792 why ask me all this bullshit? 350 00:36:02,542 --> 00:36:04,251 I didn't do anything. 351 00:36:04,459 --> 00:36:05,751 Even if my mom comes, 352 00:36:05,834 --> 00:36:07,959 I won't give them a penny. 353 00:36:10,542 --> 00:36:12,542 Maybe it's good that Hu Xiaodie died. 354 00:36:12,626 --> 00:36:15,292 How else would her mom get such a big payout? 355 00:36:15,376 --> 00:36:18,209 If she sues, she might even get a half million! 356 00:36:18,417 --> 00:36:21,126 Even if she didn't die and went to college. 357 00:36:21,209 --> 00:36:24,459 it would've taken her years to earn that much. 358 00:37:02,251 --> 00:37:04,626 There's something I want to tell you. 359 00:37:06,917 --> 00:37:09,626 School bullying cases are rather tricky. 360 00:37:09,834 --> 00:37:13,334 You can't file charges without concrete evidence. 361 00:37:13,792 --> 00:37:17,042 In the end, the Ministry of Education always intervenes. 362 00:37:17,376 --> 00:37:18,917 More witnesses will come forward. 363 00:37:19,001 --> 00:37:21,167 Why did you bully others when you were young? 364 00:37:21,292 --> 00:37:22,542 I didn't. 365 00:37:22,917 --> 00:37:24,959 Then you were bullied. 366 00:37:25,959 --> 00:37:27,417 I don't smoke. 367 00:37:28,542 --> 00:37:30,834 Empathy only comes with age. 368 00:37:30,917 --> 00:37:32,917 You just tend to forget your wrongdoings. 369 00:37:33,001 --> 00:37:36,751 We weren't nearly as bad as they are now. 370 00:37:37,376 --> 00:37:39,209 It's quite common now. 371 00:37:39,417 --> 00:37:40,834 Not long ago, 372 00:37:41,084 --> 00:37:42,542 a group of senior high students 373 00:37:42,626 --> 00:37:45,667 beat a classmate to death. 374 00:37:46,084 --> 00:37:47,584 When I took their statements, 375 00:37:47,917 --> 00:37:50,126 none of them thought 376 00:37:50,459 --> 00:37:52,792 that a person could be beaten to death. 377 00:37:54,251 --> 00:37:57,417 Just because these cases happen on campus, 378 00:37:57,917 --> 00:38:00,501 doesn't mean it doesn't spread off-campus. 379 00:38:01,459 --> 00:38:02,959 If you try talking to the principal, 380 00:38:03,042 --> 00:38:05,084 he'll pass it on to the teachers 381 00:38:05,167 --> 00:38:08,167 who will then pass it on to the parents. 382 00:38:08,251 --> 00:38:10,626 Then the parent will say, "I work in Shenzhen. 383 00:38:10,709 --> 00:38:12,792 I only see my kid once a year." 384 00:38:13,042 --> 00:38:14,501 Who else is left? 385 00:38:18,209 --> 00:38:19,917 No matter what, we are the police. 386 00:38:20,917 --> 00:38:22,834 We must try our best to help. 387 00:38:28,376 --> 00:38:29,751 Please give her another chance. 388 00:38:30,126 --> 00:38:32,042 I'm begging you. 389 00:38:32,751 --> 00:38:35,209 - I'll kneel! - Mom! 390 00:38:35,292 --> 00:38:37,542 Xiaomiao, come and kneel! 391 00:38:37,626 --> 00:38:39,334 - Don't kneel! - Beg your teacher! Beg him! 392 00:38:39,417 --> 00:38:41,334 - Plead to the teacher. - Please get up. 393 00:38:41,417 --> 00:38:43,042 - Please reinvestigate! - What are you doing? 394 00:38:43,126 --> 00:38:45,167 - Please reinvestigate! - Get off me! 395 00:38:45,251 --> 00:38:46,417 Don't get physical! 396 00:38:46,501 --> 00:38:48,417 This is a school! Behave yourself! 397 00:38:48,667 --> 00:38:50,001 - Get back inside. - Please get up. 398 00:38:50,084 --> 00:38:52,084 - Please help us. - Get up. 399 00:38:52,167 --> 00:38:53,626 It's all your fault! 400 00:38:53,709 --> 00:38:55,126 - Who are you? Stop! - Don't stop me! 401 00:38:55,209 --> 00:38:56,667 Call security! 402 00:38:57,001 --> 00:38:58,292 Why can't you study? 403 00:38:58,376 --> 00:38:59,876 Don't! Stop! 404 00:38:59,959 --> 00:39:01,584 You have no right to do that! 405 00:39:01,667 --> 00:39:03,209 Is this how you parent your child? 406 00:39:03,292 --> 00:39:04,542 This is ridiculous! 407 00:39:04,626 --> 00:39:06,709 They've all been suspended. 408 00:39:07,917 --> 00:39:10,876 But they'll still attend the college entrance exam. 409 00:39:13,334 --> 00:39:14,542 They're still young. 410 00:39:15,167 --> 00:39:17,209 We want to give them a second chance. 411 00:39:18,917 --> 00:39:20,251 Try to get past this. 412 00:39:20,334 --> 00:39:21,751 Don't let this distract you. 413 00:39:27,667 --> 00:39:28,876 Chen Nian. 414 00:39:31,667 --> 00:39:32,834 You did the right thing. 415 00:39:35,251 --> 00:39:37,209 Trust that you did the right thing. 416 00:39:38,167 --> 00:39:40,001 There will always be shadows on the path, 417 00:39:40,292 --> 00:39:42,501 but when you look up, you will always see the light. 418 00:39:44,542 --> 00:39:46,542 I'm responsible for all of this too. 419 00:39:49,626 --> 00:39:51,334 You'll get a new homeroom teacher. 420 00:40:05,376 --> 00:40:06,584 Chen Nian! 421 00:40:23,834 --> 00:40:25,751 Are you disappointed in me? 422 00:40:28,917 --> 00:40:30,251 I'm disappointed too. 423 00:40:30,501 --> 00:40:31,751 But who can I blame? 424 00:40:33,209 --> 00:40:37,376 - We did the best we could... - But you know the truth, right? 425 00:40:51,376 --> 00:40:52,917 Up until I was 18 years old, 426 00:40:53,001 --> 00:40:54,542 I didn't like to sleep. 427 00:40:55,376 --> 00:40:57,042 My high school teacher told me 428 00:40:57,126 --> 00:40:59,542 to try for the police academy or a medical school. 429 00:40:59,626 --> 00:41:02,209 Both professions require working at night. 430 00:41:02,292 --> 00:41:04,792 I did what she said and became a cop. 431 00:41:04,876 --> 00:41:05,917 I gradually 432 00:41:06,626 --> 00:41:08,542 came to appreciate sleep. 433 00:41:08,667 --> 00:41:10,001 Do you know why? 434 00:41:13,751 --> 00:41:16,167 There are people and things I would rather not see. 435 00:41:16,251 --> 00:41:18,334 We're not that kind of family. 436 00:41:18,542 --> 00:41:20,709 Her dad and I always teach her 437 00:41:20,876 --> 00:41:23,834 principles and moral values. 438 00:41:24,001 --> 00:41:25,917 What kind of people to befriend 439 00:41:26,001 --> 00:41:27,084 and how to befriend others. 440 00:41:27,167 --> 00:41:28,542 They're essential social skills. 441 00:41:29,209 --> 00:41:30,876 There are things other kids don't even consider 442 00:41:31,501 --> 00:41:33,167 that she needs to consider 443 00:41:33,251 --> 00:41:34,959 because she's special. 444 00:41:36,501 --> 00:41:39,001 Things aren't always what they seem. 445 00:41:39,084 --> 00:41:40,167 For instance, 446 00:41:40,251 --> 00:41:41,626 what's the background of the parents? 447 00:41:41,709 --> 00:41:44,292 Why was the child emotionally disturbed? 448 00:41:44,376 --> 00:41:46,501 Shouldn't the school take responsibility? 449 00:41:46,584 --> 00:41:49,209 Moreover, everything requires proof. 450 00:41:49,292 --> 00:41:52,501 Should we get to the bottom of it, things will turn ugly. 451 00:41:53,251 --> 00:41:55,459 Have you ever seen the eyes of wild animals 452 00:41:56,542 --> 00:41:58,376 just before they're killed? 453 00:41:58,959 --> 00:42:00,501 My child is still young and naive. 454 00:42:00,667 --> 00:42:03,167 It's hard to say who the innocent one is here. 455 00:42:03,251 --> 00:42:04,917 They have no expression. 456 00:42:05,584 --> 00:42:06,959 None at all. 457 00:42:09,417 --> 00:42:11,334 It's because they're afraid. 458 00:42:11,667 --> 00:42:13,917 You can see it in their eyes. 459 00:42:15,167 --> 00:42:16,959 You don't need to be afraid anymore. 460 00:42:18,751 --> 00:42:20,501 Concentrate on the college entrance exam. 461 00:42:21,626 --> 00:42:22,626 Right. 462 00:42:22,876 --> 00:42:25,626 Once the exam is over, we become adults. 463 00:42:29,709 --> 00:42:30,834 My mom said 464 00:42:30,917 --> 00:42:32,751 that the advantage of getting older is that 465 00:42:32,834 --> 00:42:34,334 you begin to forget things. 466 00:42:35,751 --> 00:42:38,209 Don't let anything affect you. 467 00:42:38,417 --> 00:42:39,834 You forget it all in the end. 468 00:42:41,251 --> 00:42:44,751 However, what they don't teach you is 469 00:42:45,001 --> 00:42:46,709 how to be an adult. 470 00:42:55,959 --> 00:42:56,917 Chen Nian, 471 00:42:57,376 --> 00:42:58,667 listen to me. 472 00:42:59,251 --> 00:43:00,792 Growing up is like diving. 473 00:43:02,042 --> 00:43:04,667 Don't think. Just close your eyes and jump in. 474 00:43:05,167 --> 00:43:08,167 There will be sand, rocks, and clams in the river. 475 00:43:10,251 --> 00:43:12,167 That's how we all grow up. 476 00:43:22,751 --> 00:43:25,084 Nian, are you home? 477 00:43:26,042 --> 00:43:27,376 Have you eaten? 478 00:43:31,084 --> 00:43:31,917 Yes. 479 00:43:33,292 --> 00:43:35,417 I ran into some trouble. 480 00:43:35,876 --> 00:43:38,001 Some people had allergic reactions to the masks. 481 00:43:38,251 --> 00:43:39,834 They make a scene here every day. 482 00:43:45,459 --> 00:43:46,501 Hello? 483 00:43:48,209 --> 00:43:50,667 Then come home. Just quit. 484 00:43:50,751 --> 00:43:52,917 I can't make money back home. 485 00:43:53,167 --> 00:43:54,792 Not to mention the creditors. 486 00:43:55,042 --> 00:43:57,792 You're safer at home without me. 487 00:43:57,876 --> 00:43:59,209 You're a child. 488 00:43:59,292 --> 00:44:00,626 They won't do anything to you. 489 00:44:05,417 --> 00:44:06,292 Hello? 490 00:44:09,292 --> 00:44:12,042 Do you have enough money? 491 00:44:12,626 --> 00:44:13,917 Yes, I do. 492 00:44:14,584 --> 00:44:16,167 Doesn't the mask give you a rash? 493 00:44:16,251 --> 00:44:18,167 I can't let it go to waste. 494 00:44:18,251 --> 00:44:20,084 Don't blame me if anything happens. 495 00:44:20,167 --> 00:44:21,417 I won't. 496 00:44:21,584 --> 00:44:23,917 You want one? Buy it yourself. 497 00:44:24,001 --> 00:44:26,584 Once I make it to Beijing, everything will be fine. 498 00:44:27,167 --> 00:44:30,626 Let's open a small shop in front of the university. 499 00:44:31,167 --> 00:44:33,376 I'll bring students to our store. 500 00:44:33,584 --> 00:44:36,251 Let's make money off my classmates. 501 00:44:38,667 --> 00:44:40,709 All right. That's my girl. 502 00:44:41,126 --> 00:44:43,001 I know I can count on you. 503 00:44:43,751 --> 00:44:46,292 Listen, you're amazing. 504 00:44:46,376 --> 00:44:47,917 So am I. 505 00:44:48,459 --> 00:44:49,876 We're reincarnations of the Monkey King. 506 00:44:49,959 --> 00:44:51,334 We're both undefeatable. 507 00:44:56,334 --> 00:44:57,959 It's nearly dawn. 508 00:44:58,667 --> 00:45:00,501 Don't screw up now. 509 00:45:00,584 --> 00:45:01,917 Okay? 510 00:45:02,001 --> 00:45:03,376 I heard you. 511 00:45:03,459 --> 00:45:04,709 Trust me. 512 00:45:06,126 --> 00:45:07,834 - Keep it up. - Sure. 513 00:45:11,792 --> 00:45:12,834 I'm hanging up. 514 00:45:12,917 --> 00:45:14,376 Sleep early. 515 00:45:17,209 --> 00:45:18,584 I'm hanging up for real. 516 00:45:37,209 --> 00:45:40,542 We should all stand up against bullying. 517 00:45:40,626 --> 00:45:43,459 If anyone should seek help, 518 00:45:43,542 --> 00:45:45,751 the school will take the matter seriously! 519 00:45:45,834 --> 00:45:47,917 COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAM: 43 DAYS 520 00:45:48,084 --> 00:45:50,084 The entrance exam is very stressful, 521 00:45:50,084 --> 00:45:52,709 but the students' well-being is our priority. 522 00:45:52,792 --> 00:45:55,001 The school will strengthen its counseling service. 523 00:45:55,084 --> 00:45:58,334 Please approach the counselor if you have any questions. 524 00:45:58,417 --> 00:46:00,209 We must persist! 525 00:46:00,709 --> 00:46:02,792 It's you against the world! 526 00:46:03,126 --> 00:46:06,459 Only if you can stand your ground, will you prevail! 527 00:46:06,667 --> 00:46:08,626 We are not afraid, right? 528 00:46:08,709 --> 00:46:10,459 - Yes. - Yes. 529 00:46:11,626 --> 00:46:12,626 Class dismissed. 530 00:46:16,959 --> 00:46:18,876 What kind of replacement is he? 531 00:46:18,959 --> 00:46:21,001 He's horrible. 532 00:46:26,667 --> 00:46:29,459 Students, you'll be graduating soon! 533 00:46:29,959 --> 00:46:33,334 You're entering the first stage of your life. 534 00:46:33,417 --> 00:46:34,459 Are you happy? 535 00:46:34,542 --> 00:46:36,917 - Yes! - Yes! 536 00:46:37,001 --> 00:46:38,292 Let's take a picture! 537 00:46:39,876 --> 00:46:41,084 You're graduating! 538 00:46:41,167 --> 00:46:42,209 Smile! 539 00:46:42,292 --> 00:46:43,376 - Smile! - Look here! 540 00:46:43,459 --> 00:46:45,751 Three, two, one, say cheese! 541 00:46:45,834 --> 00:46:48,334 - Cheese! - Cheese! 542 00:47:25,292 --> 00:47:26,876 You dared to call the cops. 543 00:47:27,167 --> 00:47:29,376 Why don't you follow in Hu Xiaodie's footsteps? 544 00:47:30,251 --> 00:47:31,126 Die! 545 00:47:35,417 --> 00:47:37,917 Chen Nian, why are you in such a hurry to die? 546 00:47:52,167 --> 00:47:53,834 Why are you running? 547 00:47:56,667 --> 00:47:57,959 Where are you going? 548 00:47:58,042 --> 00:47:59,167 Stop running! 549 00:47:59,251 --> 00:48:00,876 You think you can escape? 550 00:48:01,834 --> 00:48:02,667 Stop! 551 00:48:04,167 --> 00:48:05,126 Stop running! 552 00:48:14,667 --> 00:48:16,042 Stop running! 553 00:48:21,792 --> 00:48:23,459 That way! 554 00:48:54,292 --> 00:48:55,542 Did you see her? 555 00:48:59,084 --> 00:49:00,042 Go to her house! 556 00:49:00,126 --> 00:49:01,709 She'll go home eventually. 557 00:49:22,167 --> 00:49:24,876 OFFICER ZHENG 558 00:49:26,209 --> 00:49:27,959 I couldn't take your call during interrogation. 559 00:49:28,042 --> 00:49:29,667 What's the matter? 560 00:49:30,126 --> 00:49:32,167 Zheng Yi, he's talking. Come back in. 561 00:49:35,876 --> 00:49:37,042 Chen Nian? 562 00:49:37,459 --> 00:49:39,209 I'm sorry, I misdialed. 563 00:50:56,001 --> 00:50:57,876 Can you protect me? 564 00:51:03,834 --> 00:51:05,626 I don't have money to pay you. 565 00:51:07,876 --> 00:51:09,709 But I must go to Beijing. 566 00:51:23,584 --> 00:51:24,667 Don't move. 567 00:52:02,459 --> 00:52:03,542 Do you feel hot? 568 00:52:06,876 --> 00:52:08,001 What did you say? 569 00:52:09,501 --> 00:52:10,959 Do you feel hot? 570 00:52:14,917 --> 00:52:16,126 No. 571 00:52:19,376 --> 00:52:20,959 Is it hard? 572 00:52:22,501 --> 00:52:23,542 What? 573 00:52:24,251 --> 00:52:27,084 Is the couch hard? 574 00:52:31,626 --> 00:52:32,876 No. 575 00:52:45,834 --> 00:52:47,834 Didn't you look down on me? 576 00:53:11,042 --> 00:53:12,334 Give me your notebook. 577 00:53:12,876 --> 00:53:13,751 What? 578 00:53:14,376 --> 00:53:15,959 Give me your notebook. 579 00:53:21,417 --> 00:53:23,126 Bring a pen too. 580 00:53:30,709 --> 00:53:32,001 Write here. 581 00:53:32,084 --> 00:53:33,792 Chen Nian owes Beishan one. 582 00:53:39,584 --> 00:53:41,084 I haven't specified what it is. 583 00:53:41,417 --> 00:53:42,792 Maybe it's just a meal. 584 00:53:49,959 --> 00:53:52,501 CHEN NIAN OWES BEISHAN ONE FOR... 585 00:53:55,334 --> 00:53:56,667 Maybe not a meal. 586 00:53:57,251 --> 00:53:58,626 It could be something else. 587 00:54:03,751 --> 00:54:05,251 You have to get up early. 588 00:55:39,209 --> 00:55:40,042 Hey. 589 00:55:52,959 --> 00:55:54,042 Don't touch Chen Nian. 590 00:56:12,667 --> 00:56:13,834 Watch him. 591 00:56:17,667 --> 00:56:18,751 Where's the money? 592 00:56:27,209 --> 00:56:28,542 What are you looking at? 593 00:56:28,626 --> 00:56:30,626 You have some guts coming here! 594 00:56:33,792 --> 00:56:35,667 Pay up for the last job. 595 00:56:37,584 --> 00:56:41,626 Grade 12 students, raise your right hand 596 00:56:41,709 --> 00:56:43,167 and take the oath! 597 00:56:44,417 --> 00:56:45,667 I vow... 598 00:56:45,834 --> 00:56:47,459 - "I vow..." - "I vow..." 599 00:56:47,542 --> 00:56:49,917 - I will not fail my parents! - I will not fail my parents! 600 00:56:50,001 --> 00:56:51,917 I will not disappoint my teachers! 601 00:56:52,001 --> 00:56:53,167 - "I will not..." - "I will not..." 602 00:56:53,251 --> 00:56:55,042 You still owe me money! 603 00:56:55,792 --> 00:56:56,917 Get lost! 604 00:56:58,459 --> 00:57:00,501 I will smile confidently... 605 00:57:00,584 --> 00:57:04,459 - ...as I strive for success and glory! - ...as I strive for success and glory! 606 00:57:04,542 --> 00:57:05,876 COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAM: 32 DAYS 607 00:57:05,959 --> 00:57:07,501 WORK HARD, NO REGRETS 608 00:57:07,584 --> 00:57:09,501 A plus B... 609 00:57:16,042 --> 00:57:17,084 Six bamboo. 610 00:57:20,876 --> 00:57:21,876 Three characters. 611 00:57:27,084 --> 00:57:28,126 Five characters. 612 00:57:29,542 --> 00:57:30,792 Five characters again. 613 00:57:39,042 --> 00:57:40,209 Couldn't do it? 614 00:57:40,292 --> 00:57:41,584 Then you can't eat tonight! 615 00:58:11,501 --> 00:58:12,917 What are you memorizing? 616 00:58:13,501 --> 00:58:14,626 A composition. 617 00:58:14,834 --> 00:58:16,167 What for? 618 00:58:16,376 --> 00:58:18,542 Our teacher can predict exam topics. 619 00:58:20,042 --> 00:58:21,334 Predict? 620 00:58:27,792 --> 00:58:28,959 Don't tell me. 621 00:58:29,667 --> 00:58:30,959 I don't want to know. 622 00:58:35,667 --> 00:58:37,417 Why don't you go to school? 623 00:58:38,542 --> 00:58:40,501 - It's useless. - It's not. 624 00:58:43,876 --> 00:58:45,251 It's useful for you, 625 00:58:46,876 --> 00:58:48,251 but useless for me. 626 00:58:48,751 --> 00:58:50,001 Bunch of punks. 627 00:58:50,501 --> 00:58:52,209 You dare to cause a scene in my joint? 628 00:58:52,917 --> 00:58:55,084 I'll do your parents a favor and set things right. 629 00:58:55,834 --> 00:58:57,709 Don't you like to fight? 630 00:58:57,792 --> 00:58:59,084 What are you waiting for? 631 00:58:59,167 --> 00:59:00,001 Fight! 632 00:59:14,126 --> 00:59:15,501 You're too pure. 633 00:59:16,209 --> 00:59:17,501 You don't get it. 634 00:59:23,751 --> 00:59:25,292 Who's protecting you? 635 00:59:25,501 --> 00:59:27,126 Can he protect me too? 636 00:59:37,501 --> 00:59:39,209 Why is it my turn? 637 00:59:39,751 --> 00:59:42,501 I did everything they said. 638 00:59:51,667 --> 00:59:53,834 I'll walk you home. 639 01:01:04,917 --> 01:01:06,167 Does it hurt? 640 01:01:08,626 --> 01:01:09,792 I'm used to it. 641 01:01:17,251 --> 01:01:18,751 Since when? 642 01:01:22,417 --> 01:01:24,001 Since I was 13. 643 01:01:30,501 --> 01:01:31,876 My dad left us. 644 01:01:34,001 --> 01:01:36,251 My mom was burdened with me. 645 01:01:37,501 --> 01:01:39,167 She couldn't handle it. 646 01:01:41,126 --> 01:01:43,084 She later met a man. 647 01:01:46,334 --> 01:01:48,001 I woke up one morning... 648 01:01:50,376 --> 01:01:52,667 to find that she came home with some meat buns. 649 01:01:56,084 --> 01:01:57,292 I was so happy. 650 01:01:59,542 --> 01:02:01,542 Meat buns were a rare treat. 651 01:02:04,626 --> 01:02:06,417 But as soon as I started eating, 652 01:02:08,667 --> 01:02:10,334 she slapped me. 653 01:02:12,667 --> 01:02:14,084 While crying hard. 654 01:02:27,501 --> 01:02:29,001 That man dumped her 655 01:02:31,084 --> 01:02:32,501 because of me. 656 01:02:38,959 --> 01:02:42,167 Did she eventually get married? 657 01:02:49,917 --> 01:02:51,584 I went back to look for her. 658 01:02:54,334 --> 01:02:55,709 But she had moved. 659 01:03:13,792 --> 01:03:14,876 Chen Nian? 660 01:03:20,417 --> 01:03:22,751 You're the first person to ask me if it hurts. 661 01:03:41,709 --> 01:03:42,834 Hello. 662 01:03:42,917 --> 01:03:43,876 Thank you. 663 01:03:50,667 --> 01:03:52,334 Are you being stalked lately? 664 01:03:55,292 --> 01:03:56,751 I'm heading out for a bit. 665 01:03:57,084 --> 01:03:59,959 It's not the first time I've seen someone following you. 666 01:04:24,542 --> 01:04:27,334 Can university graduates earn five grand a month? 667 01:04:28,001 --> 01:04:30,001 More than that. At least more than thirty grand. 668 01:04:35,626 --> 01:04:37,209 Can we make that much? 669 01:04:37,626 --> 01:04:38,584 Look at us. 670 01:04:38,667 --> 01:04:41,126 We don't steal or deal drugs. 671 01:04:41,417 --> 01:04:43,417 How can we ever make that much? 672 01:04:47,751 --> 01:04:49,334 But you're good-looking. 673 01:04:49,667 --> 01:04:51,251 You could sell your body. 674 01:05:00,334 --> 01:05:02,251 Maybe I'm not who you think I am. 675 01:05:02,876 --> 01:05:04,376 What did you say? 676 01:05:06,542 --> 01:05:08,042 I ignored Hu Xiaodie 677 01:05:08,126 --> 01:05:10,001 because she wanted to be my friend. 678 01:05:10,709 --> 01:05:12,126 I actually liked her. 679 01:05:15,042 --> 01:05:16,042 Don't you realize 680 01:05:16,126 --> 01:05:18,209 that I don't deserve your kindness? 681 01:05:21,251 --> 01:05:22,792 What did you just say? 682 01:05:32,542 --> 01:05:33,584 It's coming! 683 01:05:40,459 --> 01:05:41,667 Focus. 684 01:05:44,167 --> 01:05:45,876 What are you doing? 685 01:05:56,042 --> 01:05:58,417 Do you want 686 01:05:59,334 --> 01:06:01,126 to get away from here together? 687 01:06:06,751 --> 01:06:07,876 How? 688 01:06:23,751 --> 01:06:25,001 There must be a way. 689 01:06:25,084 --> 01:06:28,584 One day, we'll walk proudly in broad daylight for the world to see. 690 01:06:37,084 --> 01:06:38,834 Come! 691 01:06:39,459 --> 01:06:40,667 - Swerve! - Come! 692 01:06:40,751 --> 01:06:42,542 - Medic! - Shoot! 693 01:06:42,626 --> 01:06:43,501 Everyone, stay calm! 694 01:06:43,584 --> 01:06:45,042 - Don't run. - Don't move! 695 01:06:45,167 --> 01:06:46,834 - Don't move. - What's happening? 696 01:06:46,917 --> 01:06:48,876 - Raise your head! - I am talking to you! 697 01:06:48,959 --> 01:06:50,376 - Come! - Stand up! 698 01:06:50,459 --> 01:06:51,917 - You! - What's up? 699 01:06:52,001 --> 01:06:53,584 - You! And you! - Stand up! 700 01:06:53,667 --> 01:06:55,126 - You three, come with me. - Officer. 701 01:06:55,209 --> 01:06:57,126 - Stand up. - We are really good students. 702 01:06:57,209 --> 01:06:58,751 - Get in line! - Come on! 703 01:06:58,834 --> 01:07:00,584 - One by one, move forward! - Where to? 704 01:07:00,667 --> 01:07:02,001 - Stand up. - Walk. 705 01:07:02,167 --> 01:07:03,209 - We got a tip-off. - Move it. 706 01:07:03,292 --> 01:07:05,584 Someone reported seeing a suspected rapist here. 707 01:07:05,667 --> 01:07:07,042 - Move. - Please cooperate. 708 01:07:24,292 --> 01:07:25,834 How long will this take? 709 01:07:26,209 --> 01:07:27,251 Who knows? 710 01:07:27,334 --> 01:07:28,917 They're looking for a rapist. 711 01:07:29,001 --> 01:07:30,751 A girl is here to identify him. 712 01:07:31,167 --> 01:07:32,584 Then why did you run? 713 01:07:33,042 --> 01:07:35,292 I thought you were the cafe manager. 714 01:07:36,876 --> 01:07:39,459 - What time is it? - I clearly don't look like a rapist. 715 01:07:39,542 --> 01:07:40,709 I'm asking you! 716 01:07:40,792 --> 01:07:43,792 - It's more likely that I was raped. - Nobody would want to rape you. 717 01:07:44,542 --> 01:07:46,001 When will you release us? 718 01:07:46,792 --> 01:07:47,917 It's not your first time. 719 01:07:48,001 --> 01:07:49,626 It'll be done when it's done. 720 01:08:09,626 --> 01:08:12,126 The number you called is temporarily unavailable. 721 01:08:18,042 --> 01:08:19,792 Shut up if you want to live. 722 01:08:23,751 --> 01:08:25,334 Shut up if you want to live! 723 01:08:25,584 --> 01:08:26,834 Be serious! 724 01:08:26,917 --> 01:08:28,042 Next! 725 01:08:31,542 --> 01:08:33,251 Shut up if you want to live! 726 01:08:40,417 --> 01:08:41,917 Shut up 727 01:08:42,251 --> 01:08:44,334 if you want to live! 728 01:08:44,584 --> 01:08:46,042 Be serious! 729 01:08:46,126 --> 01:08:48,751 Officer, can I try again? 730 01:08:49,334 --> 01:08:51,042 Put on the masks we gave you. 731 01:08:51,834 --> 01:08:53,126 Stand up straight! 732 01:08:55,626 --> 01:08:57,834 The number you called is temporarily unavailable. 733 01:09:20,917 --> 01:09:22,709 - Here comes the bitch! - You're the bitch! 734 01:09:22,876 --> 01:09:23,959 Again! 735 01:09:24,042 --> 01:09:25,167 Dodge! 736 01:09:25,667 --> 01:09:26,876 - Bitch! - Bitch! 737 01:09:26,959 --> 01:09:29,751 - Slap her! - Crying won't help. Why bother? 738 01:09:29,876 --> 01:09:31,501 Are you glaring at me? 739 01:09:31,584 --> 01:09:33,584 - Where are you going? - You can't go. 740 01:09:33,667 --> 01:09:35,209 What's more important? Books or yourself? 741 01:09:35,292 --> 01:09:37,917 You want to go to university? In your dreams. 742 01:09:38,167 --> 01:09:40,334 - A close-up shot. - Miao, come here. 743 01:09:40,459 --> 01:09:41,876 - Hit her. - Go on. 744 01:09:45,959 --> 01:09:47,834 - Good one! - That's more like it! 745 01:09:48,542 --> 01:09:50,042 Good lord. 746 01:09:50,584 --> 01:09:52,251 Come on, go ahead! 747 01:09:53,626 --> 01:09:55,001 Hit her! 748 01:09:56,459 --> 01:09:58,251 A close-up shot! 749 01:09:59,376 --> 01:10:00,542 Cut her hair! 750 01:10:00,626 --> 01:10:02,917 Cut! 751 01:10:03,001 --> 01:10:04,876 - Cut! - More, keep going! 752 01:10:04,959 --> 01:10:06,792 - More! - Cut it all off. 753 01:10:10,584 --> 01:10:12,376 So now you're not talking? 754 01:10:12,709 --> 01:10:14,334 - Goodness. - Why are you crying? 755 01:10:14,417 --> 01:10:16,209 - What's wrong? - Why are you crying? 756 01:10:16,292 --> 01:10:17,209 Quit crying! 757 01:10:17,292 --> 01:10:19,251 Do guys even like you? 758 01:10:19,834 --> 01:10:20,834 Let's see. 759 01:10:20,917 --> 01:10:22,834 You're not even pretty. 760 01:10:23,084 --> 01:10:24,834 How did you get guys to help you? 761 01:10:24,917 --> 01:10:26,459 What a pretentious slut. 762 01:10:27,084 --> 01:10:28,626 You must have a great body. 763 01:10:28,709 --> 01:10:29,709 Anybody want to see it? 764 01:10:29,792 --> 01:10:31,584 - Yes! - Yes! 765 01:10:31,667 --> 01:10:34,417 Let's see what you have! Strip her! 766 01:10:34,501 --> 01:10:37,334 - Strip her! Take it all off! - Strip her! 767 01:10:44,792 --> 01:10:45,792 What are you guys doing? 768 01:10:45,876 --> 01:10:47,584 - I've called the cops! - What a bitch! 769 01:11:03,876 --> 01:11:06,251 We just say the same thing to the police every time. 770 01:11:06,709 --> 01:11:08,709 That guy must be going to prison. 771 01:11:08,792 --> 01:11:10,084 It's just a bottle. 772 01:12:00,709 --> 01:12:01,834 Let go! 773 01:12:03,042 --> 01:12:04,209 Let go! 774 01:12:04,292 --> 01:12:05,501 Let go! 775 01:12:05,959 --> 01:12:07,959 - Let go! - Go and kill them all, then! 776 01:15:22,209 --> 01:15:23,126 Students. 777 01:15:23,709 --> 01:15:27,001 Do a test run of the route to the exam venue. 778 01:15:27,209 --> 01:15:28,459 Calculate the transportation time. 779 01:15:28,667 --> 01:15:30,876 Arrive at least 15 minutes early. 780 01:15:30,959 --> 01:15:32,042 Do you hear me? 781 01:15:32,126 --> 01:15:33,584 - Yes, sir. - Yes, sir. 782 01:15:34,667 --> 01:15:35,959 I'll give out the exam permits. 783 01:15:36,501 --> 01:15:37,542 Song Yunlin. 784 01:15:38,792 --> 01:15:39,917 Yi Xingtong. 785 01:15:41,334 --> 01:15:42,501 Yang Kaiyuan. 786 01:15:42,876 --> 01:15:44,626 Take note of the exam center. 787 01:15:46,876 --> 01:15:47,876 Chen Nian. 788 01:15:56,459 --> 01:15:57,709 Li Zhengting. 789 01:16:02,834 --> 01:16:04,084 Deng Jingyao. 790 01:16:11,542 --> 01:16:12,751 Yin Tianyu. 791 01:16:12,834 --> 01:16:14,459 ENTRANCE EXAM IDENTIFICATION CARD 792 01:16:14,542 --> 01:16:17,126 Mom, do you believe in me? 793 01:16:17,417 --> 01:16:18,459 Of course! 794 01:16:18,834 --> 01:16:20,667 Of course, I believe in my little girl. 795 01:16:22,501 --> 01:16:23,876 I'll be all right. 796 01:16:25,584 --> 01:16:26,417 Okay. 797 01:16:27,709 --> 01:16:29,959 I'll be waiting for your good news. 798 01:16:38,834 --> 01:16:40,376 Forever young! 799 01:16:40,459 --> 01:16:42,042 Beautiful forever! 800 01:16:42,126 --> 01:16:43,376 Hooray! 801 01:16:43,459 --> 01:16:45,126 It's about to take off! 802 01:16:48,042 --> 01:16:49,584 UNIVERSITY OF COMMUNICATION, HERE I COME! 803 01:16:49,751 --> 01:16:51,917 - One, two, three! - One, two, three! 804 01:16:58,001 --> 01:17:00,251 - All the best! - Good luck! 805 01:17:10,709 --> 01:17:12,542 The national college entrance exam kicks off today. 806 01:17:12,626 --> 01:17:15,792 There are 9.23 million candidates this year 807 01:17:15,876 --> 01:17:17,792 surpassing last year's total. 808 01:17:17,876 --> 01:17:21,542 Heavy rains have paralyzed traffic in some parts of the city. 809 01:17:21,626 --> 01:17:24,084 Candidates are advised to set out early 810 01:17:24,167 --> 01:17:25,376 to avoid delays. 811 01:17:25,459 --> 01:17:27,459 According to the weather forecast 812 01:17:27,542 --> 01:17:30,334 heavy rains will continue over the next few days. 813 01:17:30,417 --> 01:17:32,626 POLICE 814 01:17:46,376 --> 01:17:49,126 ANQIAO CITY NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION 815 01:17:49,209 --> 01:17:50,376 SECURITY SEAL 816 01:17:54,542 --> 01:17:56,501 EXAMS IN PROGRESS, NO HONKING 817 01:18:04,876 --> 01:18:06,626 WORK HARD AND PREVAIL 818 01:18:06,709 --> 01:18:10,292 WE ARE THE CHAMPIONS 819 01:18:26,334 --> 01:18:27,459 Good luck. 820 01:18:38,709 --> 01:18:41,709 Check your answers, double-check, and triple-check 821 01:18:41,792 --> 01:18:43,959 - if you have time. - Take a deep breath 822 01:18:44,209 --> 01:18:45,876 before you head in. 823 01:18:46,376 --> 01:18:48,626 Remember to remain calm. 824 01:18:48,709 --> 01:18:49,709 If you have time, 825 01:18:49,792 --> 01:18:51,709 double-check your answers. 826 01:18:51,792 --> 01:18:52,626 - Okay? - Okay! 827 01:18:52,709 --> 01:18:55,542 Double-check your name and permit number. 828 01:18:57,709 --> 01:18:59,042 Dawn is breaking! 829 01:18:59,542 --> 01:19:00,667 Glory is coming! 830 01:19:00,751 --> 01:19:02,501 Reach for your dreams! 831 01:19:02,584 --> 01:19:03,751 Let us all prevail 832 01:19:03,834 --> 01:19:05,501 and bask in the light of a new dawn! 833 01:19:05,584 --> 01:19:06,584 Can you do it? 834 01:19:06,667 --> 01:19:07,876 - Yes! - Yes! 835 01:19:07,959 --> 01:19:09,459 We shall prevail! 836 01:19:09,709 --> 01:19:11,334 - We shall prevail! - We shall prevail! 837 01:19:11,417 --> 01:19:12,917 We will achieve glory! 838 01:19:13,001 --> 01:19:14,959 - We will achieve glory! - We will achieve glory! 839 01:19:15,042 --> 01:19:16,584 - You can do this! - We can do this! 840 01:19:16,667 --> 01:19:18,917 - One, two, three, all the best! - One, two, three, all the best! 841 01:19:19,001 --> 01:19:20,501 - All the best! - All the best! 842 01:19:20,584 --> 01:19:22,792 - All the best! - All the best! 843 01:19:22,876 --> 01:19:24,917 - All the best! - All the best! 844 01:19:56,667 --> 01:19:58,417 We will now show you the envelopes 845 01:19:58,417 --> 01:20:00,542 for the exam questions and answer sheets. 846 01:20:03,584 --> 01:20:06,001 The seals are unbroken. 847 01:20:08,459 --> 01:20:11,042 We will now break the seals. 848 01:20:32,542 --> 01:20:34,376 AUTOMATIC TIME SYNC CLOCK 849 01:20:51,251 --> 01:20:53,626 BREAKING NEWS REMAINS OF UNIDENTIFIED WOMAN FOUND 850 01:21:16,417 --> 01:21:18,001 Time is up. 851 01:21:18,084 --> 01:21:19,959 Stop writing immediately. 852 01:21:20,251 --> 01:21:21,542 Stand up. 853 01:21:26,167 --> 01:21:28,084 Proctors, please collect the exam papers. 854 01:21:34,751 --> 01:21:36,751 WEI LAI 855 01:21:43,709 --> 01:21:45,917 Do you own the vehicle with the plate AT3258? 856 01:21:57,334 --> 01:21:59,792 Where were you on the night of May 31? 857 01:22:05,126 --> 01:22:06,542 I was at the hospital. 858 01:22:06,959 --> 01:22:08,376 Many people saw me. 859 01:22:08,459 --> 01:22:09,709 You can ask around. 860 01:22:10,667 --> 01:22:13,459 Surveillance cameras caught your car near the crime scene. 861 01:22:13,917 --> 01:22:16,084 Your car trunk tested positive for blood. 862 01:22:16,209 --> 01:22:17,292 Can you explain that? 863 01:22:19,459 --> 01:22:20,542 My car... 864 01:22:21,959 --> 01:22:23,417 was stolen. 865 01:22:23,626 --> 01:22:24,584 Stolen? 866 01:22:26,042 --> 01:22:28,417 Who would return your car after murdering someone? 867 01:22:29,042 --> 01:22:30,667 Don't you own a motorbike? 868 01:22:30,959 --> 01:22:34,334 Unless it's someone you know. 869 01:22:34,417 --> 01:22:36,584 What do you need my dad's cab for? 870 01:22:36,709 --> 01:22:38,417 His shift starts early tomorrow. 871 01:22:38,501 --> 01:22:40,209 I want to try driving a cab. 872 01:22:45,376 --> 01:22:46,334 Yongkang? 873 01:22:46,542 --> 01:22:47,709 What? 874 01:22:47,876 --> 01:22:49,292 We're buddies, right? 875 01:22:52,834 --> 01:22:54,126 Just listen to me. 876 01:22:55,084 --> 01:22:56,751 Get a full medical checkup. 877 01:22:57,126 --> 01:22:58,417 Test everything. 878 01:22:59,001 --> 01:23:00,751 Don't return home until you're done. 879 01:23:04,834 --> 01:23:05,876 Hey! 880 01:23:07,709 --> 01:23:08,876 You'll be fine. 881 01:23:09,834 --> 01:23:11,751 Whatever they ask you, just tell the truth. 882 01:23:41,376 --> 01:23:42,834 Is she really dead? 883 01:23:46,042 --> 01:23:47,417 Why are you smiling? 884 01:23:47,917 --> 01:23:48,917 I'm not. 885 01:23:49,001 --> 01:23:50,751 Wei Lai hasn't called me since that day. 886 01:23:50,834 --> 01:23:51,959 Which day? 887 01:23:56,001 --> 01:23:57,459 It wasn't my fault. 888 01:23:57,542 --> 01:23:59,459 They were out of control that day. 889 01:23:59,542 --> 01:24:00,876 If I didn't do as they said, 890 01:24:00,959 --> 01:24:02,459 they would have killed me. 891 01:24:03,626 --> 01:24:04,792 Chen Nian killed her. 892 01:24:04,876 --> 01:24:06,292 You're accusing Chen Nian 893 01:24:06,376 --> 01:24:07,917 because you've been bullying her. 894 01:24:08,001 --> 01:24:09,584 Who's the bully here? 895 01:24:10,709 --> 01:24:12,292 Wei Lai feared for her life. 896 01:24:20,001 --> 01:24:21,209 Quit crying! 897 01:24:22,042 --> 01:24:24,042 So now you're not talking? 898 01:24:24,167 --> 01:24:26,459 - Give her a haircut. - Don't like the haircut? 899 01:24:26,542 --> 01:24:27,876 What do you think of the haircut? 900 01:24:28,459 --> 01:24:30,501 You have no right to cry. 901 01:24:30,584 --> 01:24:33,667 - Quit crying! - Why are you crying? 902 01:24:43,792 --> 01:24:45,209 I saw the video. 903 01:24:47,334 --> 01:24:48,876 Why didn't you call the police? 904 01:24:53,292 --> 01:24:54,917 I had to focus on the entrance exam. 905 01:24:56,209 --> 01:24:57,959 I filed a complaint once before. 906 01:25:01,959 --> 01:25:02,959 Can we 907 01:25:03,251 --> 01:25:05,334 postpone this until after the exam? 908 01:25:06,792 --> 01:25:08,792 I still have two papers tomorrow. 909 01:25:10,126 --> 01:25:11,042 No. 910 01:25:12,001 --> 01:25:13,667 You must come with me. 911 01:25:15,876 --> 01:25:17,001 Chen Nian. 912 01:25:18,917 --> 01:25:20,251 Wei Lai is dead. 913 01:25:20,751 --> 01:25:22,126 You're a prime suspect. 914 01:25:47,792 --> 01:25:51,584 Chen Nian, you're being interviewed as a suspect. 915 01:25:51,876 --> 01:25:54,626 Tell the truth and we will be lenient. 916 01:25:55,042 --> 01:25:56,084 Understand? 917 01:25:59,917 --> 01:26:01,126 Answer me. 918 01:26:01,751 --> 01:26:02,876 I understand. 919 01:26:04,376 --> 01:26:07,376 Did you tell your mom about the incident? 920 01:26:09,042 --> 01:26:10,292 Has she returned? 921 01:26:12,209 --> 01:26:13,084 No. 922 01:26:15,042 --> 01:26:17,042 Did it affect your studies? 923 01:26:17,251 --> 01:26:19,376 They filmed you. Why didn't you report them? 924 01:26:23,001 --> 01:26:24,084 As I've said, 925 01:26:24,459 --> 01:26:25,917 I wanted to focus on the exam. 926 01:26:26,417 --> 01:26:27,459 Really? 927 01:26:27,751 --> 01:26:29,584 They took pictures of you naked. 928 01:26:29,667 --> 01:26:32,042 You were assaulted, but didn't call the cops. 929 01:26:32,126 --> 01:26:33,334 How could you stay focused? 930 01:26:40,667 --> 01:26:42,834 When was the last time you saw Wei Lai? 931 01:26:44,751 --> 01:26:47,667 I haven't seen her since that incident. 932 01:26:50,209 --> 01:26:52,751 - How did she die? - Just answer the questions. 933 01:26:52,834 --> 01:26:54,001 Understand? 934 01:26:56,501 --> 01:26:57,417 Yes. 935 01:26:58,501 --> 01:27:01,167 Where were you on the night of May 31? 936 01:27:06,959 --> 01:27:08,376 Studying at home. 937 01:27:08,792 --> 01:27:10,167 I study at home every day. 938 01:27:10,251 --> 01:27:11,376 Any witnesses? 939 01:27:16,126 --> 01:27:18,542 It's okay. We can ask your neighbors. 940 01:27:33,292 --> 01:27:34,459 Hey. 941 01:27:36,584 --> 01:27:37,709 Are you done? 942 01:27:38,917 --> 01:27:39,834 Well? 943 01:27:40,917 --> 01:27:42,709 She doesn't have an alibi. 944 01:27:43,042 --> 01:27:45,501 We have a motive but no evidence. 945 01:27:46,626 --> 01:27:48,709 Let's release her for now. She has exams tomorrow. 946 01:27:51,001 --> 01:27:52,209 Wang Li, what do you think? 947 01:27:52,292 --> 01:27:53,751 I think her reactions were unusual. 948 01:27:53,834 --> 01:27:54,917 What's the correct reaction? 949 01:27:55,001 --> 01:27:56,209 Crying and screaming? 950 01:27:56,959 --> 01:27:59,917 Don't allow emotions to cloud your judgment. 951 01:28:00,001 --> 01:28:02,042 How do you explain Fang Yongkang's car? 952 01:28:02,126 --> 01:28:03,292 Did Chen Nian steal it? 953 01:28:03,376 --> 01:28:05,542 She's so tiny. How could she move the body? 954 01:28:05,626 --> 01:28:06,667 What's your problem? 955 01:28:06,751 --> 01:28:08,084 She might have an accomplice. 956 01:28:08,167 --> 01:28:10,167 What's wrong with you? You're being unprofessional. 957 01:28:10,251 --> 01:28:11,501 Enough. 958 01:28:11,584 --> 01:28:13,126 Calm down, both of you. 959 01:28:13,667 --> 01:28:15,084 A girl just filed a report. 960 01:28:15,334 --> 01:28:17,001 She was almost raped in a park. 961 01:28:17,084 --> 01:28:18,542 She saw the attacker's face. 962 01:28:18,626 --> 01:28:20,376 It fits the serial rapist's description. 963 01:28:20,459 --> 01:28:22,917 Wang Li, the girl is not in... 964 01:28:28,667 --> 01:28:29,917 Release Chen Nian. 965 01:28:30,001 --> 01:28:31,417 Keep her under surveillance. 966 01:29:08,626 --> 01:29:10,542 ANQIAO CITY COLLEGE ENTRANCE EXAM CENTER 190 967 01:29:49,209 --> 01:29:50,417 Do you trust me? 968 01:30:09,292 --> 01:30:10,751 Time is up. 969 01:30:11,084 --> 01:30:12,792 Stop writing immediately. 970 01:30:14,042 --> 01:30:17,251 Place your answer sheets on top of the question book. 971 01:30:18,626 --> 01:30:19,834 All rise. 972 01:30:22,876 --> 01:30:25,417 Proctors, please collect the exam papers. 973 01:30:31,792 --> 01:30:36,126 FOLLOW THE RULES, ELIMINATE CHEATING 974 01:31:10,542 --> 01:31:12,792 - Freeze! - Stop! 975 01:31:14,001 --> 01:31:15,251 Bastard! 976 01:31:20,626 --> 01:31:22,251 Those are cops behind us. 977 01:31:22,334 --> 01:31:24,667 Didn't you say we can't be seen together? 978 01:31:35,542 --> 01:31:36,501 Scream for help. 979 01:31:38,626 --> 01:31:39,792 There's no time. 980 01:31:39,876 --> 01:31:41,042 Scream for help now. 981 01:31:43,626 --> 01:31:45,626 I stalked and harassed you. 982 01:31:46,167 --> 01:31:48,251 I tried to rape Wei Lai, but accidentally killed her. 983 01:31:48,334 --> 01:31:49,542 No. You didn't. 984 01:31:49,626 --> 01:31:50,501 I left behind evidence. 985 01:31:50,834 --> 01:31:51,959 They're looking for me. 986 01:31:56,501 --> 01:31:57,501 I'll turn myself in! 987 01:32:01,126 --> 01:32:02,084 Chen Nian! 988 01:32:04,376 --> 01:32:05,584 Take a good look. 989 01:32:07,084 --> 01:32:08,251 Don't you see? 990 01:32:09,667 --> 01:32:11,084 I'm a man with nothing. 991 01:32:11,667 --> 01:32:13,667 No brains, no money, 992 01:32:13,876 --> 01:32:15,126 and no future. 993 01:32:17,251 --> 01:32:18,626 But I love someone. 994 01:32:19,876 --> 01:32:21,542 I want her to have a happy ending. 995 01:32:25,209 --> 01:32:26,626 I won't leave you. 996 01:32:30,126 --> 01:32:31,501 I'm a minor. 997 01:32:35,126 --> 01:32:36,501 I won't get a harsh sentence. 998 01:32:39,084 --> 01:32:40,709 Once you graduate from university, 999 01:32:41,751 --> 01:32:43,209 I'll already be out. 1000 01:32:44,792 --> 01:32:47,501 I'm not going anywhere. 1001 01:32:49,792 --> 01:32:51,042 If you succeed, 1002 01:32:52,709 --> 01:32:54,167 I won't be a total loser. 1003 01:33:02,376 --> 01:33:03,542 You go first. 1004 01:33:04,001 --> 01:33:05,917 - Find somewhere safe first. - No. 1005 01:33:07,501 --> 01:33:08,626 Chen Nian, 1006 01:33:09,626 --> 01:33:11,251 when you're all grown up... 1007 01:33:16,459 --> 01:33:18,251 we'll meet again, right? 1008 01:33:35,542 --> 01:33:36,667 Don't forget. 1009 01:33:38,542 --> 01:33:39,917 You still owe me one. 1010 01:34:16,709 --> 01:34:18,917 Shut up if you want to live! 1011 01:34:36,126 --> 01:34:37,001 Hold him! 1012 01:34:37,084 --> 01:34:38,126 Don't move! 1013 01:35:27,001 --> 01:35:28,334 Shut up if you want to live! 1014 01:35:29,751 --> 01:35:31,709 Help! 1015 01:35:40,584 --> 01:35:42,751 You said you were pretending to be the rapist 1016 01:35:42,834 --> 01:35:44,709 when you assaulted Zhang Jing and Chen Nian. 1017 01:35:44,792 --> 01:35:46,167 Check the records. 1018 01:35:48,709 --> 01:35:51,084 My buddies and I were brought in 1019 01:35:51,251 --> 01:35:53,042 to stand in the lineup. 1020 01:35:53,209 --> 01:35:54,542 We were later released. 1021 01:35:55,626 --> 01:35:57,251 I'm not the rapist you're looking for. 1022 01:35:58,584 --> 01:36:00,417 I don't understand. 1023 01:36:00,876 --> 01:36:02,334 You're a good-looking kid. 1024 01:36:02,667 --> 01:36:04,584 You could easily get a girlfriend. 1025 01:36:04,792 --> 01:36:06,334 Why did you do it? 1026 01:36:07,376 --> 01:36:08,626 Take a guess. 1027 01:36:09,292 --> 01:36:10,667 If you guess right, I'll tell you. 1028 01:36:11,417 --> 01:36:13,167 - If you guess wrong, I won't. - Shut up! 1029 01:36:13,251 --> 01:36:14,876 I don't have time for bullshit! 1030 01:36:14,959 --> 01:36:16,126 No more questions. 1031 01:36:16,209 --> 01:36:17,667 Just tell me what happened. 1032 01:36:17,751 --> 01:36:19,417 Give me all the details. 1033 01:36:19,501 --> 01:36:21,292 I told him everything already. 1034 01:36:22,042 --> 01:36:23,001 There's nothing more. 1035 01:36:23,084 --> 01:36:24,251 I'm telling you. 1036 01:36:24,667 --> 01:36:28,459 - Concrete evidence carries more weight. - Then go find the evidence. 1037 01:36:29,001 --> 01:36:30,501 I have nothing to add. 1038 01:36:37,167 --> 01:36:39,917 If Li Lifang saw you now... 1039 01:36:41,959 --> 01:36:43,417 How would she feel? 1040 01:37:06,376 --> 01:37:09,959 I want to give you a chance to redeem yourself. 1041 01:37:13,667 --> 01:37:16,792 Our people are tracking down your mom now. 1042 01:37:18,209 --> 01:37:19,334 Do you want to see her? 1043 01:37:22,626 --> 01:37:25,126 Don't you want to know how she is? 1044 01:37:27,959 --> 01:37:31,001 Would you rather confess or see your mom like this? 1045 01:37:42,584 --> 01:37:43,959 What do you want? 1046 01:37:45,084 --> 01:37:46,084 Get to the point. 1047 01:37:46,834 --> 01:37:48,251 Have you seen this girl before? 1048 01:37:50,917 --> 01:37:53,209 Her name is Wei Lai. She was killed and buried. 1049 01:37:55,376 --> 01:37:57,667 The lab ran a test and confirmed 1050 01:37:58,292 --> 01:38:00,876 that tissue found under her nails belongs to you. 1051 01:38:03,417 --> 01:38:05,626 Liu Beishan, why did you kill Wei Lai? 1052 01:38:17,917 --> 01:38:20,751 DELETE 1053 01:38:32,792 --> 01:38:34,876 She would still be alive if she did what she was told. 1054 01:38:35,667 --> 01:38:37,417 But she kicked and bit me. 1055 01:38:38,501 --> 01:38:39,959 She hurt me, 1056 01:38:40,834 --> 01:38:42,542 so I pushed her lightly. 1057 01:38:43,834 --> 01:38:45,251 Then she died just like that. 1058 01:39:22,667 --> 01:39:24,126 I already apologized 1059 01:39:24,209 --> 01:39:25,709 to the man who called the cops 1060 01:39:25,792 --> 01:39:27,042 and I also deleted the videos. 1061 01:39:27,126 --> 01:39:28,917 The others all listen to me. 1062 01:39:29,001 --> 01:39:30,167 See? 1063 01:39:33,501 --> 01:39:34,709 What do you want? 1064 01:39:35,834 --> 01:39:37,584 Don't report me to the police. 1065 01:39:40,667 --> 01:39:41,834 How much money do you want? 1066 01:39:41,917 --> 01:39:43,917 I can pay you as much as you want. 1067 01:39:44,126 --> 01:39:45,417 Just tell me. 1068 01:39:47,001 --> 01:39:48,126 Tell me. 1069 01:39:54,542 --> 01:39:57,667 You can film me if you want, Chen Nian. 1070 01:39:59,501 --> 01:40:01,167 Hit me! 1071 01:40:01,251 --> 01:40:03,001 Yell at me! Slap me! 1072 01:40:04,876 --> 01:40:07,042 I can't repeat another grade. 1073 01:40:07,376 --> 01:40:11,376 My dad hasn't talked to me in a year. 1074 01:40:11,542 --> 01:40:12,834 - Please. - I don't want to hear it. 1075 01:40:13,917 --> 01:40:15,626 You don't need to forgive me. 1076 01:40:15,709 --> 01:40:17,709 Just don't file a report. 1077 01:40:17,792 --> 01:40:19,876 We all went overboard. 1078 01:40:20,626 --> 01:40:23,042 I'm begging you, Chen Nian. I'm so sorry. 1079 01:40:23,334 --> 01:40:25,084 Just name your terms. 1080 01:40:25,334 --> 01:40:27,584 I'll agree to anything. 1081 01:40:27,667 --> 01:40:28,917 I'm begging you. 1082 01:40:29,542 --> 01:40:31,917 I can't repeat another year. 1083 01:40:33,959 --> 01:40:36,084 I don't want to see you ever again. 1084 01:40:38,084 --> 01:40:39,334 Understood. 1085 01:40:50,709 --> 01:40:52,167 Wait! 1086 01:41:03,584 --> 01:41:05,792 If you don't want to see me again, 1087 01:41:05,876 --> 01:41:08,334 let's not apply to the same schools. 1088 01:41:08,417 --> 01:41:09,834 What's your first choice? 1089 01:41:09,917 --> 01:41:11,126 Mine is Peking University. 1090 01:41:11,584 --> 01:41:12,751 What's yours? 1091 01:41:16,501 --> 01:41:18,084 It's okay if you don't want to tell me. 1092 01:41:18,167 --> 01:41:21,292 Let's hope we both do well in the exam. 1093 01:41:23,001 --> 01:41:24,084 What a pity. 1094 01:41:24,167 --> 01:41:26,584 We could have been friends. 1095 01:41:26,792 --> 01:41:30,001 Luo Ting is an idiot and Xu Miao is two-faced. 1096 01:41:30,126 --> 01:41:31,917 But you're decent. 1097 01:41:32,126 --> 01:41:33,376 My mom was right. 1098 01:41:33,459 --> 01:41:34,834 Make friends with good people 1099 01:41:34,917 --> 01:41:36,542 and life will be easier. 1100 01:41:36,626 --> 01:41:37,542 Easier? 1101 01:41:37,626 --> 01:41:38,459 Yes. 1102 01:41:38,542 --> 01:41:40,792 I took care of the video and you forgave me. 1103 01:41:40,876 --> 01:41:42,417 We can both forget about it, 1104 01:41:42,501 --> 01:41:44,209 like nothing happened. 1105 01:41:44,584 --> 01:41:46,542 It's more important to live in the present. 1106 01:41:49,626 --> 01:41:51,251 Are you sure you don't want money? 1107 01:41:51,334 --> 01:41:53,376 I would feel better if you took some. 1108 01:41:53,459 --> 01:41:55,417 You can clear your mom's debts. 1109 01:41:55,501 --> 01:41:58,251 Then you two can stop hiding and live with some dignity. 1110 01:42:19,667 --> 01:42:21,084 I failed. 1111 01:42:36,834 --> 01:42:39,042 You said you never met Liu Beishan. 1112 01:42:40,209 --> 01:42:41,709 Your classmate said he saw 1113 01:42:41,709 --> 01:42:43,542 Beishan stalking and harassing you. 1114 01:42:43,751 --> 01:42:44,751 Do you recall that? 1115 01:42:47,126 --> 01:42:48,334 I don't remember. 1116 01:42:50,876 --> 01:42:53,667 She puts up a weak act and men flock to protect her. 1117 01:42:54,334 --> 01:42:56,251 Are all men such pigs? 1118 01:43:06,667 --> 01:43:08,417 Wang Li, I need surveillance footage 1119 01:43:08,417 --> 01:43:10,334 of Chen Nian's daily commute to school. 1120 01:43:14,126 --> 01:43:15,667 Zoom in on the person in grey. 1121 01:43:16,376 --> 01:43:17,584 More. 1122 01:43:29,042 --> 01:43:30,417 What do you want? 1123 01:43:31,042 --> 01:43:32,417 Study, take the exam, 1124 01:43:33,001 --> 01:43:34,334 and go to a good school. 1125 01:43:34,876 --> 01:43:36,709 Become one of the smart ones 1126 01:43:37,084 --> 01:43:38,459 and find answers. 1127 01:43:39,376 --> 01:43:40,917 If possible, 1128 01:43:41,667 --> 01:43:43,126 protect the world. 1129 01:43:44,626 --> 01:43:45,959 Can you do it? 1130 01:43:47,167 --> 01:43:48,334 I want to try. 1131 01:44:01,042 --> 01:44:02,084 It's a deal. 1132 01:44:03,751 --> 01:44:04,959 You protect the world. 1133 01:44:05,876 --> 01:44:07,126 I'll protect you. 1134 01:44:14,584 --> 01:44:17,251 - Strip her! Take it all off! - Strip her! 1135 01:44:17,334 --> 01:44:19,209 - Take it all off! - Let me do it. 1136 01:44:19,292 --> 01:44:20,376 Strip her! 1137 01:44:22,417 --> 01:44:23,459 Strip her! 1138 01:44:23,542 --> 01:44:25,292 Tell me if you can't watch anymore. 1139 01:44:25,376 --> 01:44:27,834 She'll do anything for money. 1140 01:44:27,917 --> 01:44:29,584 What do you mean? 1141 01:44:30,251 --> 01:44:31,459 This is good stuff. 1142 01:44:32,542 --> 01:44:33,917 But the camera is shaky. 1143 01:44:34,501 --> 01:44:35,792 I can't see it clearly. 1144 01:44:38,792 --> 01:44:41,084 Which one is Wei Lai? 1145 01:44:46,876 --> 01:44:49,084 - I can't tell. - Why did you skip the middle one? 1146 01:44:50,959 --> 01:44:51,876 It's gross. 1147 01:44:51,959 --> 01:44:53,251 They're all gross. 1148 01:44:53,959 --> 01:44:56,001 You know which one is Wei Lai. 1149 01:44:56,417 --> 01:44:58,167 - Strip her! - Come on! 1150 01:44:59,709 --> 01:45:01,042 I don't. 1151 01:45:02,042 --> 01:45:03,459 Why are you showing me this? 1152 01:45:03,959 --> 01:45:05,501 Maybe you've seen her corpse, 1153 01:45:05,584 --> 01:45:08,501 so you know what she was wearing when she died. 1154 01:45:08,667 --> 01:45:10,084 You should know. 1155 01:45:10,167 --> 01:45:11,792 - Chen Nian is here. - What do I care? 1156 01:45:12,501 --> 01:45:13,834 She's next door. 1157 01:45:14,292 --> 01:45:16,417 My colleague is interrogating her. 1158 01:45:18,001 --> 01:45:20,917 Was it my fault that I got bullied? 1159 01:45:22,209 --> 01:45:23,834 I'm sorry about what you've been through, 1160 01:45:24,834 --> 01:45:26,834 but if you had trusted us adults, 1161 01:45:26,917 --> 01:45:28,251 we could have helped you. 1162 01:45:28,334 --> 01:45:29,792 Who can help me? 1163 01:45:30,667 --> 01:45:32,334 The ones who filmed me? 1164 01:45:32,959 --> 01:45:34,584 Or the onlookers? 1165 01:45:34,667 --> 01:45:37,376 Or the ones who blame me 1166 01:45:37,584 --> 01:45:39,126 for being targeted? 1167 01:45:40,542 --> 01:45:42,792 You took matters into your own hands. 1168 01:45:43,084 --> 01:45:45,292 You confronted Wei Lai and took revenge. 1169 01:45:49,334 --> 01:45:51,959 Revenge may seem normal to most people. 1170 01:45:52,917 --> 01:45:55,042 But those of us who keep enduring it 1171 01:45:55,334 --> 01:45:57,084 just to get through the college entrance exam 1172 01:45:57,876 --> 01:45:59,459 are considered wrong? 1173 01:46:02,709 --> 01:46:05,209 If this is how the world works, 1174 01:46:05,542 --> 01:46:07,667 would you want to bring a child into this world? 1175 01:46:13,042 --> 01:46:14,584 Get me a pack of cigarettes. 1176 01:46:14,667 --> 01:46:15,751 Okay. 1177 01:46:30,251 --> 01:46:31,709 You are Chen Nian's friend. 1178 01:46:32,459 --> 01:46:33,417 So am I. 1179 01:46:33,876 --> 01:46:35,834 You want to help her, so do I. 1180 01:46:36,376 --> 01:46:38,667 But kid, you're too naive. 1181 01:46:39,001 --> 01:46:40,459 You thought you had a perfect plan, 1182 01:46:40,542 --> 01:46:42,209 but we saw through you right away. 1183 01:46:42,292 --> 01:46:44,001 Do you think cops are idiots? 1184 01:46:45,792 --> 01:46:47,126 Even if you keep quiet, 1185 01:46:47,209 --> 01:46:48,917 Chen Nian is still a prime suspect. 1186 01:46:50,084 --> 01:46:51,542 Do you get what I'm saying? 1187 01:46:52,542 --> 01:46:54,001 We're alone now. 1188 01:46:54,876 --> 01:46:55,959 Tell me what happened, 1189 01:46:56,042 --> 01:46:58,334 so I can figure out how to help you two. 1190 01:47:08,292 --> 01:47:09,667 Drop the act. 1191 01:47:11,376 --> 01:47:13,001 Aren't you tired? 1192 01:47:15,334 --> 01:47:17,126 Tell the other guy to come back in. 1193 01:47:27,459 --> 01:47:29,501 Fine, I'll be blunt. 1194 01:47:30,001 --> 01:47:31,292 You and Chen Nian know each other. 1195 01:47:31,376 --> 01:47:32,626 She was bullied and you wanted justice, 1196 01:47:32,626 --> 01:47:34,292 so you two killed Wei Lai together. 1197 01:47:35,042 --> 01:47:37,376 You uneducated fool. 1198 01:47:38,251 --> 01:47:39,959 Chen Nian volunteered to come today. 1199 01:47:41,459 --> 01:47:43,376 Do you want to know what she confessed? 1200 01:48:06,501 --> 01:48:07,584 Thanks. 1201 01:48:16,751 --> 01:48:18,334 We don't need your confession. 1202 01:48:18,417 --> 01:48:19,709 Chen Nian broke down. 1203 01:48:19,959 --> 01:48:21,167 Chen Nian, 1204 01:48:21,626 --> 01:48:23,501 what do you know about the world? 1205 01:48:24,167 --> 01:48:26,709 You held out but she couldn't. She confessed everything. 1206 01:48:27,042 --> 01:48:28,584 What do you know about convicts? 1207 01:48:29,084 --> 01:48:31,709 Do you know how rapists are treated in prison? 1208 01:48:31,792 --> 01:48:34,167 Everyone will gang up on him. 1209 01:48:35,792 --> 01:48:38,376 Even if you want to sacrifice yourself for someone else, 1210 01:48:38,917 --> 01:48:40,417 you should first ask yourself 1211 01:48:40,834 --> 01:48:42,251 if she would be able to live with it. 1212 01:48:43,917 --> 01:48:45,501 Is this what you want? 1213 01:48:46,501 --> 01:48:47,751 You go to heaven 1214 01:48:48,751 --> 01:48:50,251 while someone else rots in hell. 1215 01:48:54,584 --> 01:48:55,751 You accused me 1216 01:48:56,001 --> 01:48:57,751 of letting someone else take the fall for me 1217 01:48:57,917 --> 01:48:59,584 and leaving him to rot in hell. 1218 01:48:59,792 --> 01:49:00,917 Who did you mean? 1219 01:49:01,626 --> 01:49:04,251 You said that even if I want to sacrifice myself, 1220 01:49:04,584 --> 01:49:06,126 she wouldn't be able to live with it. 1221 01:49:06,667 --> 01:49:07,959 Who did you mean? 1222 01:49:08,292 --> 01:49:11,626 You said everybody wants to help me. 1223 01:49:12,959 --> 01:49:15,042 But who can actually help me? 1224 01:49:16,084 --> 01:49:18,126 Why do you insist that I'm helping her? 1225 01:49:19,042 --> 01:49:20,959 What do I get from it? 1226 01:49:21,709 --> 01:49:22,917 I'll say it again. 1227 01:49:23,501 --> 01:49:24,751 Drop the act. 1228 01:49:25,084 --> 01:49:26,917 I'm not making anyone take the fall for me. 1229 01:49:27,084 --> 01:49:28,959 I, Liu Beishan, am not an idiot. 1230 01:49:29,126 --> 01:49:31,876 Wei Lai's death had nothing to do with me. 1231 01:49:32,209 --> 01:49:35,251 I only kissed and molested her, but I don't know her. 1232 01:49:35,501 --> 01:49:37,876 I never met Liu Beishan before. 1233 01:49:51,459 --> 01:49:54,626 Have you considered the severity of the sentence for such crimes? 1234 01:50:14,167 --> 01:50:15,167 Hey. 1235 01:50:18,542 --> 01:50:19,542 Zheng Yi! 1236 01:50:19,626 --> 01:50:21,459 The suspect cannot meet with the victim! 1237 01:50:21,542 --> 01:50:22,626 Zheng Yi! 1238 01:50:30,792 --> 01:50:33,751 Both of you have been lying from the beginning! 1239 01:50:35,334 --> 01:50:37,126 Once we submit the report, you won't ever see her again! 1240 01:50:37,209 --> 01:50:38,417 Have you ever thought of that? 1241 01:50:43,001 --> 01:50:44,209 I don't know him. 1242 01:50:46,751 --> 01:50:48,709 Why don't we get to know each other now? 1243 01:50:51,834 --> 01:50:52,959 Chen Nian! 1244 01:50:53,042 --> 01:50:54,459 - Listen to me! - Calm down! 1245 01:50:55,917 --> 01:50:57,501 Can't you just trust me? 1246 01:50:57,584 --> 01:51:00,334 - Get up! - Calm down, Zheng Yi! 1247 01:51:00,626 --> 01:51:02,334 Do you really know what you're doing? 1248 01:51:02,959 --> 01:51:04,709 - Zheng Yi! - Listen to me, Chen Nian! 1249 01:51:04,792 --> 01:51:06,709 - Calm down! - Just trust me! 1250 01:51:07,126 --> 01:51:08,251 - Zheng Yi! - Chen Nian! 1251 01:51:51,709 --> 01:51:53,709 You were protective of Chen Nian. 1252 01:51:54,251 --> 01:51:57,251 Why are you now accusing her of murdering Wei Lai? 1253 01:51:59,709 --> 01:52:02,917 If someone spends decades in prison for her, 1254 01:52:04,042 --> 01:52:05,751 she won't be able to live with it. 1255 01:52:06,876 --> 01:52:09,084 No one would take the rap for murder and rape 1256 01:52:09,167 --> 01:52:10,792 just to protect someone. 1257 01:52:10,876 --> 01:52:12,084 We wouldn't. 1258 01:52:12,792 --> 01:52:14,167 But they're still teenagers. 1259 01:53:32,959 --> 01:53:34,209 What's wrong? 1260 01:53:36,542 --> 01:53:38,001 We shouldn't be seen together. 1261 01:53:39,167 --> 01:53:40,209 I don't care. 1262 01:53:41,542 --> 01:53:42,751 It's not that simple. 1263 01:53:44,334 --> 01:53:45,292 Keep walking. 1264 01:53:45,751 --> 01:53:47,167 I'll be right behind you. 1265 01:53:50,126 --> 01:53:51,459 What will you do behind me? 1266 01:53:52,834 --> 01:53:54,042 Nothing. 1267 01:54:07,709 --> 01:54:11,167 HARD WORK SOWED YESTERDAY WILL BE TODAY'S SUCCESSFUL REAP 1268 01:54:51,834 --> 01:54:54,542 ANQIAO CITY PRISON 1269 01:54:55,751 --> 01:54:57,667 The entrance exam results are out today. 1270 01:54:57,751 --> 01:54:59,417 - What's your score? - First choice universities' 1271 01:54:59,501 --> 01:55:01,084 entry score is 548. 1272 01:55:01,584 --> 01:55:02,917 - Next is 494. - It's 632. 1273 01:55:03,001 --> 01:55:04,459 TOTAL SCORE 1274 01:55:04,542 --> 01:55:06,209 How did you score so high? 1275 01:55:07,876 --> 01:55:09,417 I can't believe it! 1276 01:55:10,042 --> 01:55:11,876 All of your efforts pay off now. 1277 01:55:11,959 --> 01:55:13,334 We made it. 1278 01:55:14,292 --> 01:55:16,376 Good people get good karma. 1279 01:55:18,251 --> 01:55:20,126 Nian, I love you. 1280 01:55:21,251 --> 01:55:22,459 I love you! 1281 01:55:24,542 --> 01:55:25,667 Let's eat! 1282 01:55:49,042 --> 01:55:50,959 Keep quiet. I'll go check. 1283 01:55:59,126 --> 01:56:00,834 - Hello, ma'am. - Hello. 1284 01:56:05,709 --> 01:56:06,876 I was nearby. 1285 01:56:07,334 --> 01:56:09,084 I came by to congratulate you. 1286 01:56:14,501 --> 01:56:15,751 You're free now. 1287 01:56:15,834 --> 01:56:17,126 How do you feel? 1288 01:56:21,834 --> 01:56:23,792 I mean, the feeling of becoming an adult. 1289 01:56:24,459 --> 01:56:25,626 How does it feel? 1290 01:56:27,667 --> 01:56:29,459 Don't want to talk to me anymore? 1291 01:56:30,001 --> 01:56:31,209 I understand. 1292 01:56:31,667 --> 01:56:34,459 You're still mad at me for suspecting you. 1293 01:56:35,042 --> 01:56:37,459 I was disciplined for what happened. 1294 01:56:45,042 --> 01:56:46,542 I guess I'll go. 1295 01:56:48,209 --> 01:56:50,042 I'll see you off when you leave for Beijing. 1296 01:57:00,126 --> 01:57:02,334 By the way, I have good news for you. 1297 01:57:03,542 --> 01:57:04,917 A few days ago, 1298 01:57:05,251 --> 01:57:07,209 Liu Beishan received a death sentence. 1299 01:57:12,542 --> 01:57:14,292 Due to the severity of his crimes 1300 01:57:14,376 --> 01:57:16,084 and his previous criminal records, 1301 01:57:16,376 --> 01:57:18,209 the court quickly reached a verdict. 1302 01:57:20,042 --> 01:57:21,501 Isn't he a minor? 1303 01:57:21,876 --> 01:57:23,084 He lied to you. 1304 01:57:23,501 --> 01:57:25,209 Liu Beishan is an adult. 1305 01:57:27,959 --> 01:57:29,126 He would have to bear legal responsibility 1306 01:57:29,126 --> 01:57:30,667 even if he were a minor. 1307 01:57:50,834 --> 01:57:52,001 Chen Nian. 1308 01:57:52,876 --> 01:57:54,876 Go away! 1309 01:57:56,251 --> 01:57:57,292 Why? 1310 01:57:57,376 --> 01:57:58,959 Why can't you leave us alone? 1311 01:57:59,042 --> 01:58:02,334 Why is it so hard to let us be? 1312 01:58:02,417 --> 01:58:03,959 Just let one of us be free! 1313 01:58:04,042 --> 01:58:05,501 Why did you do that? 1314 01:58:05,876 --> 01:58:07,959 Why did you do that? Why? 1315 01:58:08,917 --> 01:58:10,209 Leave! 1316 01:58:20,209 --> 01:58:21,459 I'm sorry, I lied! 1317 01:58:21,542 --> 01:58:22,584 There's no verdict yet. 1318 01:58:22,667 --> 01:58:24,001 He'll be put away for decades, 1319 01:58:24,084 --> 01:58:25,876 but you could be out in a few years! 1320 01:58:27,167 --> 01:58:28,417 Hate me all you want! 1321 01:58:28,501 --> 01:58:30,167 I just want what's best for both of you! 1322 01:59:26,001 --> 01:59:28,001 Inmate 178, you have a visitor! 1323 02:02:16,834 --> 02:02:18,376 A good student... 1324 02:02:21,001 --> 02:02:22,626 and a small-time punk. 1325 02:02:24,959 --> 02:02:26,792 Must you drag both of them down? 1326 02:02:30,292 --> 02:02:31,959 You've come a long way. 1327 02:02:51,667 --> 02:02:52,876 Where are you going? 1328 02:02:53,334 --> 02:02:54,709 To sleep. I'm tired. 1329 02:03:16,001 --> 02:03:17,001 Beishan. 1330 02:03:19,376 --> 02:03:21,542 I feel much more relaxed now. 1331 02:03:22,959 --> 02:03:24,209 It's the same feeling I had 1332 02:03:24,501 --> 02:03:26,834 when I finished my last exam. 1333 02:03:29,334 --> 02:03:30,459 Really? 1334 02:03:31,751 --> 02:03:33,792 Did your teacher's prediction come true? 1335 02:03:36,251 --> 02:03:37,292 Yes. 1336 02:03:38,209 --> 02:03:39,626 What was the composition topic? 1337 02:03:41,167 --> 02:03:43,376 A letter to 20 years into the future. 1338 02:03:50,542 --> 02:03:51,834 Are you afraid? 1339 02:03:54,001 --> 02:03:55,209 I was. 1340 02:03:55,751 --> 02:03:58,542 Now, just a little bit. 1341 02:03:59,501 --> 02:04:00,667 And you? 1342 02:04:03,292 --> 02:04:04,751 I was a little bit afraid... 1343 02:04:07,126 --> 02:04:08,667 but not anymore. 1344 02:04:15,834 --> 02:04:17,334 If you could go back, 1345 02:04:18,084 --> 02:04:19,834 would you do it all over again? 1346 02:04:28,751 --> 02:04:29,876 Answer me. 1347 02:04:36,334 --> 02:04:37,667 There is no "if". 1348 02:04:39,251 --> 02:04:40,501 Besides... 1349 02:04:43,251 --> 02:04:45,126 I don't wish for such a scenario. 1350 02:05:33,376 --> 02:05:35,251 ANQIAO CITY NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION 1351 02:05:35,334 --> 02:05:36,209 SECURITY SEAL 1352 02:05:45,501 --> 02:05:46,792 MARKING MUST BE STANDARDIZED 1353 02:05:48,334 --> 02:05:51,042 A LETTER 20 YEARS INTO THE FUTURE 1354 02:06:23,126 --> 02:06:26,167 JIUPO DISTRICT, FUJIANG DISTRICT 1355 02:07:18,584 --> 02:07:22,417 Does anyone know the difference between "was" and "used to be"? 1356 02:07:24,126 --> 02:07:25,417 Anyone? 1357 02:07:25,834 --> 02:07:28,042 "Was" means it has passed. 1358 02:07:28,126 --> 02:07:29,959 In fact, both of them mean that it has passed. 1359 02:07:30,042 --> 02:07:33,001 But the difference is that "used to be" 1360 02:07:33,084 --> 02:07:35,417 carries a sense of loss. 1361 02:07:36,084 --> 02:07:37,417 Does everybody understand? 1362 02:07:38,042 --> 02:07:39,542 Let's go over the tenses again. 1363 02:08:33,917 --> 02:08:35,042 - Goodbye. - Goodbye. 1364 02:08:35,251 --> 02:08:37,501 - Goodbye. - Goodbye. 1365 02:09:56,334 --> 02:09:59,834 Bullying might be happening all around us. 1366 02:10:00,459 --> 02:10:04,334 Schools are on the frontline 1367 02:10:04,417 --> 02:10:06,209 in preventing bullying. 1368 02:10:06,501 --> 02:10:09,542 However, school bullying goes beyond campus borders. 1369 02:10:10,042 --> 02:10:13,459 In 2016, the Ministry of Education and eight other ministries 1370 02:10:13,542 --> 02:10:16,751 implemented 11 initiatives to control bullying on campus, 1371 02:10:17,167 --> 02:10:21,584 including preventions, penalties, and long-term deployments. 1372 02:10:23,084 --> 02:10:24,917 In November 2017, 1373 02:10:25,001 --> 02:10:27,459 the Ministry of Education and ten other ministries initiated 1374 02:10:27,501 --> 02:10:28,834 the Anti-bullying Intervention Program 1375 02:10:28,834 --> 02:10:30,542 for Primary and Secondary Schools. 1376 02:10:32,209 --> 02:10:35,876 In 2018, municipal governments introduced regulations 1377 02:10:36,126 --> 02:10:38,126 to control school bullying 1378 02:10:38,209 --> 02:10:40,959 in accordance to the State Council's guidance. 1379 02:10:42,376 --> 02:10:47,126 When family, society, the law, and each one of us 1380 02:10:47,626 --> 02:10:49,542 come together and join forces 1381 02:10:49,542 --> 02:10:51,292 we can protect our younger generations 1382 02:10:51,292 --> 02:10:52,834 and the world from bullying. 86484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.