All language subtitles for Babyteeth.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,494 --> 00:01:11,264 Smoking is not allowed at this station, or on the train. 2 00:01:11,298 --> 00:01:13,333 Like everyone's wearing strapless to the formal now 3 00:01:13,366 --> 00:01:15,200 so... 4 00:01:15,235 --> 00:01:17,803 Yeah, that's good, 'cause it's a bit, like 5 00:01:17,836 --> 00:01:20,172 I don't know, that would suit you. 6 00:01:20,205 --> 00:01:22,409 I reckon I'm going to say something to Mrs. Martin. 7 00:01:22,442 --> 00:01:24,344 Seriously, she need to get her scales right 8 00:01:24,377 --> 00:01:25,378 and everything, like... 9 00:01:25,412 --> 00:01:28,281 No! You can't! 10 00:01:44,163 --> 00:01:45,998 Dickhead! 11 00:01:48,268 --> 00:01:50,069 Milla! 12 00:01:50,102 --> 00:01:52,971 - Doors closing, stand clear. - Milla! 13 00:02:12,024 --> 00:02:13,827 Damn! 14 00:02:15,829 --> 00:02:17,996 Your hair's like, uh... 15 00:02:18,030 --> 00:02:19,898 What? 16 00:02:19,932 --> 00:02:23,603 Your hair's like bangles or something. 17 00:02:23,636 --> 00:02:25,904 Bangles? 18 00:02:25,938 --> 00:02:29,309 Like with the light, it's like bangles, it's... 19 00:02:30,677 --> 00:02:32,245 Damn. 20 00:02:36,616 --> 00:02:38,451 Yours is nice too. 21 00:02:38,485 --> 00:02:40,687 Yeah, but look at this. 22 00:02:40,720 --> 00:02:42,389 Look at that, see. 23 00:02:42,422 --> 00:02:45,458 I cut myself. See? 24 00:02:45,492 --> 00:02:47,827 I had to get on like a weird angle to get to that bit. 25 00:02:47,861 --> 00:02:50,230 - And then I... - Can I feel? 26 00:02:50,263 --> 00:02:51,831 Yeah. 27 00:02:53,800 --> 00:02:56,403 - Feels like snakeskin. - Ooh! Yeah. 28 00:02:59,672 --> 00:03:02,207 Oh, shit, there's blood... 29 00:03:03,476 --> 00:03:04,910 Oh! 30 00:03:04,943 --> 00:03:06,546 - It's so stupid. - It's okay. 31 00:03:06,579 --> 00:03:08,046 I'm just gonna wait over there. 32 00:03:08,080 --> 00:03:10,015 Shit, it's gone on your... 33 00:03:10,048 --> 00:03:11,518 - Oh no, it's fine. Seriously. - It's gone on your shirt. Here. 34 00:03:11,551 --> 00:03:13,586 - Happens all the time. - Just lay down for a minute. 35 00:03:13,620 --> 00:03:15,187 I got you. 36 00:03:17,022 --> 00:03:20,427 Passengers on platform four, the next train... 37 00:03:22,027 --> 00:03:25,197 You just find a little bit of sky. 38 00:03:31,438 --> 00:03:34,641 Sorry, could you just take it off my face. 39 00:03:34,674 --> 00:03:36,476 It smells. 40 00:03:47,720 --> 00:03:49,856 - Is there blood in my hair? - Nah. 41 00:03:54,327 --> 00:03:56,796 - Oh, there is a lot of blood. - Get up. 42 00:04:00,266 --> 00:04:03,436 Hey, um, I hate to ask you this 43 00:04:03,470 --> 00:04:06,539 um, I've just been kicked out of my house and... 44 00:04:06,573 --> 00:04:08,241 - Evicted? - Yeah, evicted. 45 00:04:08,274 --> 00:04:09,876 And, uh, I just, I'm sort of trying 46 00:04:09,909 --> 00:04:10,910 to put some money together to get a bed 47 00:04:10,944 --> 00:04:11,945 in a shelter for the night... 48 00:04:11,977 --> 00:04:13,580 Why did you get evicted? 49 00:04:13,613 --> 00:04:15,648 Just because I got behind in my rent. I hate to ask you. 50 00:04:15,682 --> 00:04:16,716 You just seem like a really nice person. 51 00:04:16,749 --> 00:04:17,884 How much? 52 00:04:17,917 --> 00:04:19,552 Uh, just whatever you can manage. 53 00:04:19,586 --> 00:04:21,019 It doesn't have to be much. 54 00:04:21,053 --> 00:04:22,555 Just 'cause I saved your life or whatever. 55 00:04:22,589 --> 00:04:25,325 - I've only got 50. - Fifty! That's too much! 56 00:04:25,358 --> 00:04:27,059 - I can't... - I can split it. 57 00:04:27,092 --> 00:04:29,829 Uh, no, no, no. Fifty's okay. 58 00:04:38,571 --> 00:04:40,874 Hey, you want to take this one? 59 00:04:40,907 --> 00:04:43,910 If I give you 50, you have to do something for me. 60 00:04:49,081 --> 00:04:52,719 You know she's playing easy listening in the reception? 61 00:04:52,752 --> 00:04:55,120 No wonder your patients are so tense. 62 00:04:58,156 --> 00:05:00,627 - Is my time up? - Not quite. 63 00:05:00,660 --> 00:05:02,362 I'm just boring you. 64 00:05:04,129 --> 00:05:07,065 - It's quarter past. - Yeah, alright. 65 00:05:12,505 --> 00:05:16,009 - Really? - When's your next client? 66 00:05:18,210 --> 00:05:19,913 4:30. It's just she tends to be early. 67 00:05:19,946 --> 00:05:23,215 Oh, let's just do it. Don't you think? 68 00:05:23,249 --> 00:05:26,519 It's the last thing we're going to feel like doing next Tuesday. 69 00:05:26,553 --> 00:05:28,388 Hm! 70 00:05:28,421 --> 00:05:29,956 Hm! 71 00:05:31,457 --> 00:05:33,259 While I remember... 72 00:05:36,896 --> 00:05:38,831 Take one of these with food. 73 00:05:38,865 --> 00:05:41,568 These are the same things that are in the blue bottle, yeah? 74 00:05:41,601 --> 00:05:45,038 And, darling, start taking an Ativan in the morning as well. 75 00:05:45,070 --> 00:05:47,072 Just for the next few weeks, alright? 76 00:05:47,105 --> 00:05:49,709 - I love this bra. - Hm. 77 00:05:49,742 --> 00:05:52,045 Couch or desk? Hm? 78 00:06:02,822 --> 00:06:04,324 Oh. 79 00:06:04,357 --> 00:06:06,292 She looks like a little kid here. 80 00:06:06,326 --> 00:06:08,027 Do you know that was five years ago. 81 00:06:08,061 --> 00:06:10,029 I don't remember this being taken. 82 00:06:10,063 --> 00:06:12,432 She looks so pissed off. 83 00:06:12,465 --> 00:06:14,901 - She does not look pissed off. - She does. 84 00:06:14,934 --> 00:06:19,405 That is, no, she does not. It's the sun across her face. 85 00:06:19,439 --> 00:06:22,842 That is practically a National Geographic standard photograph. 86 00:06:22,875 --> 00:06:23,876 How are you doing with that sandwich? 87 00:06:23,910 --> 00:06:26,512 Many of my patients have said 88 00:06:26,546 --> 00:06:29,248 that it looks like a professional photographer. 89 00:06:29,282 --> 00:06:32,452 Yeah, but they are crazy, Henry. 90 00:06:47,000 --> 00:06:49,167 She's gonna be okay. 91 00:06:57,243 --> 00:07:00,113 - Can you just move your leg. - Yeah. 92 00:07:00,145 --> 00:07:02,548 - Does that hurt? - No, babe. 93 00:07:17,597 --> 00:07:19,499 I've got to answer that. 94 00:07:19,532 --> 00:07:21,968 - I have to answer that. - Uh-unh! 95 00:07:33,980 --> 00:07:35,515 Really? 96 00:07:40,753 --> 00:07:42,121 I'm sorry. 97 00:07:42,155 --> 00:07:43,890 Uh, can you just get her last 98 00:07:43,923 --> 00:07:46,159 MRI scan ready for me please? 99 00:07:46,191 --> 00:07:48,661 No, there's a more recent one. 100 00:07:48,695 --> 00:07:50,897 There's a more recent one than that. 101 00:07:50,930 --> 00:07:52,699 But that's... that's the one. 102 00:07:58,638 --> 00:08:00,039 - Are you okay? - Mm-hm. 103 00:08:00,073 --> 00:08:02,875 - You gonna pick her up now? - Yeah. I'll see you tonight. 104 00:08:02,909 --> 00:08:06,211 Oh, fuck. I love you 105 00:08:44,984 --> 00:08:46,285 Fuck! 106 00:08:46,319 --> 00:08:48,020 - We've got to go. - Why? 107 00:08:48,054 --> 00:08:49,655 Wait! 108 00:08:49,689 --> 00:08:52,226 My violin! My violin. 109 00:08:52,258 --> 00:08:54,861 Duncan Abrahams is big but he doesn't throw himself in. 110 00:08:54,894 --> 00:08:57,296 Oh, I know. Hello! Hello! 111 00:08:57,330 --> 00:08:58,998 Oh, I know, I'm sorry we left you... 112 00:08:59,031 --> 00:09:01,467 He's got reach, but he can hardly... 113 00:09:04,003 --> 00:09:06,506 Come here, Zach. 114 00:09:06,539 --> 00:09:08,007 Mum. 115 00:09:09,275 --> 00:09:11,577 Hey, Zachy. 116 00:09:16,482 --> 00:09:19,253 Uh, I'd like to report a break-in. 117 00:09:19,285 --> 00:09:21,554 Fuck you, mum! 118 00:09:41,741 --> 00:09:43,676 You've got... 119 00:09:45,077 --> 00:09:47,079 ...little trimmings on your face. 120 00:09:47,113 --> 00:09:48,648 They're like, so pretty. 121 00:09:48,681 --> 00:09:51,818 - Like little gold... - Just have your water, mum. 122 00:09:53,753 --> 00:09:55,888 What's it called? 123 00:09:55,922 --> 00:10:00,026 Is this a... style? 124 00:10:00,059 --> 00:10:01,494 I was going for rat's tails. 125 00:10:01,527 --> 00:10:03,930 You're a hairdresser, are you, Moses? 126 00:10:03,963 --> 00:10:06,233 Mum trains Bichons. 127 00:10:06,266 --> 00:10:08,501 And that's how you know about rats, is it? 128 00:10:08,534 --> 00:10:10,304 That's why I've got access to clippers. 129 00:10:10,336 --> 00:10:12,004 They're poodle clippers, but I use them on me as well. 130 00:10:12,038 --> 00:10:13,372 I mean, you get a result you're happy with 131 00:10:13,406 --> 00:10:14,774 using poodle clippers? 132 00:10:14,807 --> 00:10:16,676 They're just like regular clippers, mum. 133 00:10:16,709 --> 00:10:17,577 Bit louder maybe. 134 00:10:17,610 --> 00:10:19,145 They're probably a little bit 135 00:10:19,178 --> 00:10:20,546 less accurate, I imagine. 136 00:10:20,580 --> 00:10:22,648 No. No. We were competitive. 137 00:10:22,682 --> 00:10:26,586 Mum's a three time state award winner with her bichons. 138 00:10:26,619 --> 00:10:28,087 Oh, wow. 139 00:10:28,120 --> 00:10:29,422 How old are you, Moses? 140 00:10:29,455 --> 00:10:30,857 - I'm twenty... - Sixteen. 141 00:10:30,890 --> 00:10:32,091 - ...three. - Twenty. 142 00:10:32,124 --> 00:10:34,827 I'm twenty three. 143 00:10:34,861 --> 00:10:37,129 Well... 144 00:10:37,163 --> 00:10:38,931 I'm a bit freaked out by that. 145 00:10:38,965 --> 00:10:40,867 But, um, lucky for everyone 146 00:10:40,900 --> 00:10:43,135 I forgot I'd taken a Zoloft when I took two Xanax 147 00:10:43,169 --> 00:10:45,239 while I was waiting for you at the hairdresser to show up 148 00:10:45,272 --> 00:10:46,505 thinking you must've been abducted 149 00:10:46,539 --> 00:10:48,541 because why else would you not even come? 150 00:10:48,574 --> 00:10:50,710 We know that she's okay now. Don't we? 151 00:10:50,743 --> 00:10:55,081 - God, two of those blues. - Right? 152 00:10:55,114 --> 00:10:57,149 Those ones you gave me. 153 00:10:57,183 --> 00:11:01,255 Though I'm feeling very relaxed right now. 154 00:11:02,322 --> 00:11:05,558 Feels like we... I'm havin' a stroke. 155 00:11:07,960 --> 00:11:09,896 I can't feel this. 156 00:11:33,519 --> 00:11:36,088 You look like a different person. 157 00:11:36,122 --> 00:11:38,292 Good. 158 00:11:38,325 --> 00:11:41,228 What have you done with my daughter? 159 00:11:41,261 --> 00:11:42,595 I killed her. 160 00:11:44,364 --> 00:11:46,366 Oh, my God. 161 00:11:47,600 --> 00:11:50,469 She's got a great shaped head for it. 162 00:11:50,503 --> 00:11:53,739 We were nervous. I mean, well, I was. 163 00:11:53,773 --> 00:11:57,543 I was nervous, because she was very overdue 164 00:11:57,576 --> 00:12:01,847 and had to be, have those, um... 165 00:12:02,815 --> 00:12:04,150 What's that word? 166 00:12:04,183 --> 00:12:07,053 Um... What do you call 'em? 167 00:12:07,086 --> 00:12:09,389 What's... what's that word? 168 00:12:10,656 --> 00:12:12,959 The... Henry, what is the, what is that word? 169 00:12:12,992 --> 00:12:15,161 - The... - Vase. 170 00:12:15,194 --> 00:12:16,896 - Vase? - Forceps. 171 00:12:16,929 --> 00:12:20,833 She had to be induced but then they used the forceps. 172 00:12:20,866 --> 00:12:23,135 And she started pulling them right up inside me 173 00:12:23,169 --> 00:12:24,603 because she did not wanna come out. 174 00:12:24,637 --> 00:12:26,105 And I was ripped to shreds. 175 00:12:26,138 --> 00:12:28,708 - But we got in here, and we... - Oh, my God! 176 00:12:28,741 --> 00:12:32,279 Anna. Anna, let's go for a walk around the block. 177 00:12:32,312 --> 00:12:36,749 Sorry, Milla. I am so high, right now. 178 00:12:38,452 --> 00:12:40,820 You've got blood in your mouth. 179 00:12:40,853 --> 00:12:43,689 - What? - Your mouth is bleeding. 180 00:12:46,192 --> 00:12:48,228 Oh, fuck. 181 00:12:48,261 --> 00:12:49,729 I've had this loose tooth. 182 00:12:49,762 --> 00:12:53,766 Not a baby tooth though, only Milla has baby teeth. 183 00:12:53,799 --> 00:12:57,737 And it's an aberration for someone as old as me. 184 00:12:57,770 --> 00:13:00,307 Which one is it? 185 00:13:00,340 --> 00:13:03,142 This one. At the back. 186 00:13:03,175 --> 00:13:05,077 - Show me. - There. 187 00:13:05,111 --> 00:13:07,280 Oh! Hi there, little guy! 188 00:13:07,314 --> 00:13:10,317 - Get away from her! - Mum! 189 00:13:14,020 --> 00:13:15,521 Ahem. Sorry, Moses. 190 00:13:15,554 --> 00:13:17,790 Don't apologies to him for me. 191 00:13:17,823 --> 00:13:20,559 - Why is he even here? - He's my guest! 192 00:13:20,593 --> 00:13:22,496 N... no. No smoking. 193 00:13:22,528 --> 00:13:23,996 - Not in front of Milla! - I'm sorry. 194 00:13:24,030 --> 00:13:26,132 - Outside! You take can it outside! - Mum! Mum... 195 00:13:26,165 --> 00:13:29,503 Mum, he... You don't, you don't have to go outside. 196 00:13:29,535 --> 00:13:31,505 Do you have that, um... 197 00:13:33,273 --> 00:13:35,242 Oh, yeah. 198 00:13:35,841 --> 00:13:37,910 Um... Yeah. Here. 199 00:13:42,715 --> 00:13:44,183 Here. 200 00:13:44,216 --> 00:13:45,718 Thanks for dinner. 201 00:13:47,521 --> 00:13:50,656 - I'll see you round. - Where? 202 00:13:50,689 --> 00:13:53,659 - Around. - You don't have to go. 203 00:14:14,247 --> 00:14:17,783 Henry! Henry! 204 00:14:17,817 --> 00:14:19,819 Fucking hell. 205 00:14:27,126 --> 00:14:29,329 It's a bit flat sweetheart. 206 00:14:45,579 --> 00:14:47,613 - It's still a bit flat. - Henry! 207 00:14:47,646 --> 00:14:49,748 You fucking mongrel. 208 00:14:51,451 --> 00:14:53,986 Henry! 209 00:14:54,019 --> 00:14:55,721 Who is she? 210 00:14:55,754 --> 00:14:57,957 We're gonna have to move. 211 00:14:59,725 --> 00:15:02,229 Henry! 212 00:15:02,262 --> 00:15:05,831 We're lucky Gidon can fit us in this morning. 213 00:15:05,865 --> 00:15:08,868 Maybe he can give you some theory you can carry on with. 214 00:15:08,901 --> 00:15:12,339 Tell Ann that we're still aiming to do the exam in March. 215 00:15:14,940 --> 00:15:16,041 Milla! 216 00:15:18,010 --> 00:15:19,312 What's wrong with you? 217 00:15:19,346 --> 00:15:21,481 What do you think's wrong with me? 218 00:15:22,715 --> 00:15:26,152 You can't treat things like this. 219 00:15:26,185 --> 00:15:29,456 What about you? You were disgusting yesterday! 220 00:15:30,624 --> 00:15:33,826 Mill! That boy had problems! 221 00:15:33,859 --> 00:15:35,728 So do I! 222 00:16:02,355 --> 00:16:03,789 Bye, darling. 223 00:16:21,740 --> 00:16:24,176 - Hey. - Hello. 224 00:16:24,210 --> 00:16:26,346 Oh, shit! Shit, shit. Fuck. 225 00:16:26,379 --> 00:16:30,082 Fuck! Bit of ash. 226 00:16:30,115 --> 00:16:32,652 You shouldn't smoke, yo... you know that. 227 00:16:32,686 --> 00:16:34,521 - Yeah. I need both hands. - No. 228 00:16:34,554 --> 00:16:38,157 Because, you know, you're pregnant, so... 229 00:16:38,190 --> 00:16:40,460 No, they did a study about that, actually it's totally fine 230 00:16:40,493 --> 00:16:41,994 as long as you don't smoke tailor-mades 231 00:16:42,027 --> 00:16:43,330 in the first trimester. 232 00:16:43,363 --> 00:16:44,930 - Are you serious? - Yeah. 233 00:16:44,964 --> 00:16:47,132 - I read it online. - No, that's bullshit. 234 00:16:47,166 --> 00:16:49,569 There's no such thing as a safe cigarette. 235 00:16:50,704 --> 00:16:53,373 It's not bullshit, I read it online. 236 00:16:53,406 --> 00:16:55,107 Thanks. 237 00:16:56,108 --> 00:16:57,711 See you round. 238 00:17:06,185 --> 00:17:07,820 Henry! 239 00:17:09,689 --> 00:17:12,592 - I've lost my dog. - Hm. 240 00:17:12,626 --> 00:17:13,826 Probably just out, you know 241 00:17:13,859 --> 00:17:15,395 checking out his new neighborhood. 242 00:17:15,428 --> 00:17:19,232 Yeah. Hopefully not stuck to someone's bumper. 243 00:17:21,967 --> 00:17:23,836 Henry! 244 00:17:25,204 --> 00:17:26,539 Henry! 245 00:17:27,474 --> 00:17:29,709 - I'm Toby. - And I'm Henry. 246 00:17:29,743 --> 00:17:32,111 I... that's my name, Henry. 247 00:17:34,013 --> 00:17:37,717 - No, you're not. - Yeah. Henry James Finlay. 248 00:17:40,886 --> 00:17:43,188 But Henry's a dog's name. 249 00:17:44,324 --> 00:17:47,059 Why didn't you say something? 250 00:17:50,730 --> 00:17:53,700 - Bye, Toby. - Bye, Henry. 251 00:18:11,050 --> 00:18:12,885 Go to hell. 252 00:18:20,059 --> 00:18:22,928 Truly, I never hear anything like, huh. 253 00:18:22,961 --> 00:18:25,964 Everything you touch you destroy. 254 00:18:25,998 --> 00:18:27,634 Hm! 255 00:18:34,039 --> 00:18:36,776 Oh! Here we go. 256 00:18:43,416 --> 00:18:46,252 Who did this to you? Huh? 257 00:18:48,854 --> 00:18:51,324 My boyfriend. 258 00:18:51,358 --> 00:18:54,794 Ah! You have boyfriend now? 259 00:18:56,962 --> 00:19:00,500 What kind of boyfriend give you mange? 260 00:19:00,533 --> 00:19:02,968 Well... 261 00:19:03,001 --> 00:19:05,170 ...he's actually a wild dog. 262 00:19:05,204 --> 00:19:09,975 You know, with this new look, you need something... 263 00:19:10,008 --> 00:19:13,813 ...you need something like... 264 00:19:13,847 --> 00:19:16,349 ...something like this. 265 00:19:16,383 --> 00:19:19,786 Eh? Hm, hm, hm! 266 00:19:19,819 --> 00:19:21,954 Try, try, try. Yeah. 267 00:19:23,690 --> 00:19:26,726 Hey. Where your brother is? 268 00:19:26,760 --> 00:19:29,128 Hey, why are you not at school? 269 00:19:30,463 --> 00:19:32,298 You want to wait in here? 270 00:19:33,500 --> 00:19:35,602 Inside? 271 00:19:35,635 --> 00:19:38,538 Come on, come on, yeah. 272 00:19:38,571 --> 00:19:39,739 Yeah, come on, come on. 273 00:19:46,780 --> 00:19:50,316 Come on. We have biscuits! 274 00:19:50,350 --> 00:19:53,085 We have coffee! 275 00:19:53,118 --> 00:19:55,020 Dancing girls! 276 00:19:56,523 --> 00:19:58,725 - What's your name? - Tin Wah. 277 00:19:58,758 --> 00:20:00,660 Taking the day off school, Tin Wah? 278 00:20:00,693 --> 00:20:03,463 - Missed the bus. - Yeah, right. 279 00:20:08,268 --> 00:20:12,070 Ah, you know this? 280 00:20:12,104 --> 00:20:15,241 Eh, here. 281 00:20:15,275 --> 00:20:17,444 Put your chin here. 282 00:20:17,477 --> 00:20:19,279 Like that. Yes. 283 00:20:19,312 --> 00:20:22,315 Comfortable. 284 00:20:22,348 --> 00:20:23,917 Comfortable. 285 00:22:38,384 --> 00:22:39,919 Shh! 286 00:22:39,953 --> 00:22:42,422 Don't move. Don't you fuckin' move. 287 00:22:42,455 --> 00:22:44,057 It's okay. 288 00:22:44,089 --> 00:22:46,392 Don't come any closer. Shh! Don't move. 289 00:22:46,426 --> 00:22:48,261 Don't fuckin' move. 290 00:22:57,202 --> 00:22:59,171 That'll just make you feel sick. 291 00:22:59,204 --> 00:23:01,441 That'll just make you sick. 292 00:23:08,948 --> 00:23:10,583 These ones have got codeine in them 293 00:23:10,617 --> 00:23:13,319 these ones will make you feel calmer. 294 00:23:13,353 --> 00:23:15,421 - Mum! - Ah! Just get out. 295 00:23:15,455 --> 00:23:17,757 - I won't tell anyone. Go! - Mum! 296 00:23:17,790 --> 00:23:21,327 Coming sweetheart! Go, go, go. 297 00:23:21,361 --> 00:23:23,161 - Milla! Henry! Henry! - Shh! 298 00:23:23,195 --> 00:23:24,330 Hey! Shut up. Shut up. 299 00:23:24,364 --> 00:23:27,367 - Just get out! Get out! - Alright! 300 00:23:27,400 --> 00:23:30,737 Milla, don't come in here. Go back to your room. Now! 301 00:23:30,770 --> 00:23:32,238 Moses? 302 00:23:35,241 --> 00:23:38,578 - Oh, Milla. - Are you ripping us off? 303 00:23:39,512 --> 00:23:41,146 Oh, this is so bad. 304 00:23:41,179 --> 00:23:44,216 - Oh, God. - He was in the kitchen. 305 00:23:44,250 --> 00:23:45,818 - Have you called the police? - No! 306 00:23:45,852 --> 00:23:48,254 When would I have had a chance to call the police, Henry? 307 00:23:48,287 --> 00:23:50,188 If you call the police we're totally entering 308 00:23:50,222 --> 00:23:51,424 the cycle of abuse, Henry. 309 00:23:51,457 --> 00:23:53,459 That is 100% your fault. 310 00:23:53,493 --> 00:23:55,561 Please, dad. I won't be able to respect you if you do. 311 00:23:55,595 --> 00:23:58,331 What's his... What's your surname? I'll call his parents. 312 00:23:58,364 --> 00:24:00,165 - Please don't. - He's been thrown out of home. 313 00:24:00,198 --> 00:24:02,568 - It's complicated. - His mum's troubled. 314 00:24:02,602 --> 00:24:04,237 Then I have to call the police. 315 00:24:04,270 --> 00:24:05,938 I just don't think that's right for him. 316 00:24:05,972 --> 00:24:08,474 Milla, he threatened me with a meat prong. 317 00:24:08,508 --> 00:24:10,143 You threatened my wife with a meat prong? 318 00:24:10,175 --> 00:24:11,544 No, I wouldn't have done anything. 319 00:24:11,577 --> 00:24:14,480 Mum, I'll... I'll do anything. I will. 320 00:24:14,514 --> 00:24:16,716 I'll... I'll... I'll practice the violin 321 00:24:16,749 --> 00:24:18,284 and I'll go to support. 322 00:24:18,317 --> 00:24:20,086 And the fucking formal, I'll go. 323 00:24:20,119 --> 00:24:23,690 Can he just please stay? 324 00:24:23,723 --> 00:24:26,325 Anna, we can't do this. 325 00:24:27,694 --> 00:24:30,029 He was remarkably inept, Henry. 326 00:24:30,063 --> 00:24:31,998 And he's probably harmless. 327 00:24:32,031 --> 00:24:33,166 He's a drug addict. 328 00:24:33,198 --> 00:24:34,667 Don't pigeonhole him like that. 329 00:24:34,701 --> 00:24:37,637 Hey, thanks for being so kind to me. 330 00:24:37,670 --> 00:24:40,139 You're so kind to me. 331 00:24:40,173 --> 00:24:43,443 - I lost my hair. - It looks cool. 332 00:24:43,476 --> 00:24:45,578 It's like way better than the one that I gave you. 333 00:24:45,611 --> 00:24:48,748 Anna, if there's no consequences 334 00:24:48,781 --> 00:24:50,016 he's going to be back here again... 335 00:24:50,049 --> 00:24:51,484 - Anna? Anna! - What? 336 00:24:51,517 --> 00:24:53,686 I just need you to listen to me and think this through. 337 00:24:53,720 --> 00:24:55,154 I didn't invite him here, Henry. 338 00:24:55,188 --> 00:24:56,589 The boy is desperate. 339 00:24:56,622 --> 00:24:58,024 I was dreaming about you actually 340 00:24:58,057 --> 00:25:00,226 when you came in. 341 00:25:00,259 --> 00:25:02,228 You were dreaming about me? 342 00:25:02,261 --> 00:25:03,996 Yeah. 343 00:25:04,030 --> 00:25:06,165 N... not... 344 00:25:06,199 --> 00:25:08,868 No, we weren't doing anything... 345 00:25:08,901 --> 00:25:10,636 You were just... 346 00:25:10,670 --> 00:25:14,107 ...you were just sort of... there. 347 00:25:20,113 --> 00:25:22,115 It's morning. 348 00:25:23,850 --> 00:25:26,252 He could stay for breakfast. 349 00:26:01,387 --> 00:26:02,655 Milla! 350 00:26:02,688 --> 00:26:04,223 Breakfast. 351 00:26:05,458 --> 00:26:07,727 He must have fallen off his bike or something. 352 00:26:07,760 --> 00:26:10,296 He's got this scar. 353 00:26:14,133 --> 00:26:15,968 - Morning. - Morning. 354 00:26:16,002 --> 00:26:17,603 Sit down. 355 00:26:21,340 --> 00:26:24,310 - Sorry about last night. - Do you have a girlfriend? 356 00:26:25,945 --> 00:26:28,347 Uh, I wouldn't call her a girlfriend. 357 00:26:28,381 --> 00:26:30,583 - How old is she? - She's 26. 358 00:26:30,616 --> 00:26:32,652 Sounds very appropriate. 359 00:26:33,853 --> 00:26:36,422 - You're making crepes? - Mm-hm. 360 00:26:36,455 --> 00:26:38,258 Well, well. 361 00:26:41,527 --> 00:26:44,897 So, Moses, what have you got planned for the day? 362 00:26:44,931 --> 00:26:47,133 You, uh, you working at the moment? 363 00:26:47,166 --> 00:26:49,135 Not in any formal way. 364 00:26:49,168 --> 00:26:52,738 And, um, informally? What do you do? 365 00:26:52,772 --> 00:26:54,607 All different things. 366 00:26:54,640 --> 00:26:58,377 Oh. Mm-hm. 367 00:26:58,411 --> 00:27:01,180 You think there's something that I should be doing? 368 00:27:02,715 --> 00:27:04,150 No. 369 00:27:05,484 --> 00:27:08,688 I don't think the world would be this big or weird 370 00:27:08,721 --> 00:27:10,324 if we were meant to choose just one thing. 371 00:27:10,356 --> 00:27:13,260 I think as soon as people start 372 00:27:13,293 --> 00:27:15,494 doing that they become obsessed with functionality 373 00:27:15,528 --> 00:27:17,063 instead of is it beautiful? 374 00:27:17,096 --> 00:27:20,267 Hm, it's true. That is what happens. 375 00:27:20,300 --> 00:27:22,134 I'm not ready to be functional. 376 00:27:22,168 --> 00:27:24,070 Of course that doesn't mean you have to be dysfunctional. 377 00:27:24,103 --> 00:27:25,972 Henry! 378 00:27:26,005 --> 00:27:27,307 What is it you do, sir? 379 00:27:27,341 --> 00:27:29,442 He's a psychiatrist. 380 00:27:29,475 --> 00:27:32,879 I guess you think that you can pin me like that. 381 00:27:34,647 --> 00:27:37,884 - Mill, you better get ready... - Having my breakfast. 382 00:27:37,917 --> 00:27:39,452 Sorry. 383 00:27:45,758 --> 00:27:47,560 Don't leave. 384 00:27:50,763 --> 00:27:52,732 I can drop you at home after this Moses. 385 00:27:52,765 --> 00:27:54,634 Oh, no, I... I don't want to put you out... 386 00:27:54,667 --> 00:27:55,868 No, no trouble. 387 00:27:55,902 --> 00:27:58,404 I can do it after I've dropped Milla at school. 388 00:27:58,437 --> 00:28:01,507 Hey, Moses, I don't know if you make a habit of this or not 389 00:28:01,540 --> 00:28:03,310 that is befriending girls 390 00:28:03,343 --> 00:28:05,312 that are significantly younger than yourself. 391 00:28:05,345 --> 00:28:09,181 But Milla's in a very vulnerable situation... 392 00:28:12,685 --> 00:28:14,520 Goddamn. 393 00:28:23,496 --> 00:28:24,931 Fuck! 394 00:28:24,964 --> 00:28:26,198 Henry, can you grab his collar? 395 00:28:26,233 --> 00:28:27,767 - Yeah. - Sorry. He's a car-chaser. 396 00:28:27,800 --> 00:28:29,502 No problem. 397 00:28:29,535 --> 00:28:31,405 Hey, um, can you come and stand on a stool for me? 398 00:28:31,437 --> 00:28:33,105 - All my lights keep blowing. - Um... 399 00:28:33,139 --> 00:28:35,808 I don't trust myself within five meters of a stool at the moment. 400 00:28:35,841 --> 00:28:37,344 Um, I've just, I've got... 401 00:28:37,377 --> 00:28:39,779 - I've got patients that are waiting. - Okay. 402 00:28:39,812 --> 00:28:41,281 Okay. 403 00:28:43,383 --> 00:28:45,319 - See ya. - Bye. 404 00:28:46,786 --> 00:28:48,255 Henry. 405 00:29:10,910 --> 00:29:13,179 I wanna see you again. 406 00:29:13,846 --> 00:29:15,681 No way. 407 00:29:15,715 --> 00:29:17,183 Milla! 408 00:29:20,219 --> 00:29:21,854 Okay, bye, mum. 409 00:29:21,887 --> 00:29:23,390 You'll let me know 410 00:29:23,423 --> 00:29:25,958 and I'll come and get you if it's too much. 411 00:29:25,992 --> 00:29:27,461 Bye. 412 00:29:30,963 --> 00:29:33,467 - Where do you live, Moses? - Uh, just drop me up here. 413 00:29:33,499 --> 00:29:35,901 Oh, no, I'll take you home. 414 00:29:38,804 --> 00:29:41,207 Thanks for the lift, Mrs. Finlay. 415 00:29:41,241 --> 00:29:42,675 Moses! 416 00:29:47,913 --> 00:29:49,582 Thank you. 417 00:29:50,850 --> 00:29:53,387 I don't want you near Milla again. 418 00:29:57,990 --> 00:29:59,792 Yes, alright. 419 00:30:04,096 --> 00:30:06,899 I felt my, my body go cold. 420 00:30:08,868 --> 00:30:10,803 Like I knew. 421 00:30:14,274 --> 00:30:16,008 If I'd have just said... 422 00:30:16,042 --> 00:30:17,676 God, if I'd just said don't. 423 00:30:17,710 --> 00:30:20,212 If I'd just said don't leave me... 424 00:30:20,247 --> 00:30:22,349 J... Jenny can I, would you just ex... 425 00:30:22,382 --> 00:30:24,183 ...just excuse me for one moment, please. 426 00:30:24,216 --> 00:30:25,551 Mm-hm. 427 00:30:45,638 --> 00:30:47,573 I'm gonna change that bulb. 428 00:30:50,042 --> 00:30:52,345 - Thanks. - Right. 429 00:30:57,317 --> 00:31:00,387 Um, hold on a sec. 430 00:31:00,420 --> 00:31:02,688 - Got it? - Yeah, not yet. 431 00:31:03,823 --> 00:31:06,759 Ah, there we go. 432 00:31:07,993 --> 00:31:10,096 - Fuck! - Fuck! Fuck! 433 00:31:11,498 --> 00:31:13,065 - Oh, my God! Oh, my God. - No, no. 434 00:31:13,099 --> 00:31:15,935 The electrics in these houses, they're fucking crazy. 435 00:31:15,968 --> 00:31:17,437 - Can you sit down? - Oh, no, I'm okay. 436 00:31:17,471 --> 00:31:20,507 I'm so sorry, Henry. I'm so sorry. 437 00:31:20,540 --> 00:31:21,941 - Sit down. Please sit down. - I'm okay. 438 00:31:21,974 --> 00:31:23,376 - No, I'm okay, I'm okay. - Please, sit down. 439 00:31:23,410 --> 00:31:25,845 - I'm okay. I'm okay. I'm fine. - God! 440 00:31:25,878 --> 00:31:27,680 - Hope you're not brain damaged. - No, I'm fine. 441 00:31:27,713 --> 00:31:29,048 Can I get you some water? Do you want me to get you some water? 442 00:31:29,081 --> 00:31:30,584 - I'm fine. - Fuck. Are you allowed water? 443 00:31:30,616 --> 00:31:32,751 What's that rule with hair dryers? 444 00:31:34,854 --> 00:31:37,923 Oh, you can see straight into our house. 445 00:31:37,957 --> 00:31:40,192 - Really? - Yeah. 446 00:31:40,227 --> 00:31:42,094 Okay. Can I just... 447 00:31:42,128 --> 00:31:43,563 - Yeah, I'm fine. - Your hair's sticking up. 448 00:31:43,597 --> 00:31:45,064 Can I just... Can you wait a second? 449 00:31:45,097 --> 00:31:47,467 Wait, I've got something that will be perfect. 450 00:31:54,274 --> 00:31:58,077 This is gel, but it smooths the hair. 451 00:31:58,110 --> 00:32:00,614 Um, can I... Okay, you do it. 452 00:32:00,679 --> 00:32:02,982 Just don't be shy of it, i... i... it goes completely... 453 00:32:03,015 --> 00:32:05,285 Actually, no, let me, here. 454 00:33:20,025 --> 00:33:22,828 Was that your boyfriend dropping you off this morning? 455 00:33:22,861 --> 00:33:24,331 Yeah. 456 00:33:24,364 --> 00:33:27,066 Are you bringing him to the formal? 457 00:33:27,099 --> 00:33:29,034 Think so. 458 00:33:29,068 --> 00:33:31,003 What school does he go to? 459 00:33:32,104 --> 00:33:33,839 He's left school. 460 00:33:35,007 --> 00:33:36,842 My boyfriend's 18. 461 00:33:38,210 --> 00:33:39,912 I love your wig. 462 00:33:39,945 --> 00:33:42,415 I wanna get extensions for the formal. 463 00:33:42,449 --> 00:33:44,783 - Cool. - Yeah. 464 00:33:44,817 --> 00:33:47,152 - Can I try it on? - No. 465 00:33:47,186 --> 00:33:49,922 Just to see how I'll look with long hair. 466 00:33:52,925 --> 00:33:56,296 - Just for a second. - No. 467 00:33:56,329 --> 00:33:59,633 Please? I'll be quick. I'll give it right back. Please? 468 00:34:01,468 --> 00:34:03,603 Ha-ha. Yeah? 469 00:34:27,126 --> 00:34:31,030 Oh, my God. I look so different. 470 00:34:46,613 --> 00:34:48,914 It's to show my hairdresser. 471 00:34:50,082 --> 00:34:52,786 Oh, yeah, I love that. 472 00:34:57,590 --> 00:34:59,759 It's better on you. 473 00:35:44,504 --> 00:35:46,105 Oi! 474 00:35:50,510 --> 00:35:53,879 - What're you doing here? - What're you doing here? 475 00:35:53,912 --> 00:35:57,317 - It's my school. - It's my school. 476 00:35:57,350 --> 00:35:59,084 It's an all girl's school. 477 00:36:00,320 --> 00:36:01,554 - Shit. 478 00:36:02,955 --> 00:36:04,223 Hey! 479 00:36:05,392 --> 00:36:07,192 Stop it. 480 00:36:25,545 --> 00:36:27,946 - Milla? - What? 481 00:36:29,682 --> 00:36:31,851 Where have you been? 482 00:36:31,885 --> 00:36:34,454 - Ah, with Scarlett. - Hey, sweetheart. 483 00:36:34,487 --> 00:36:36,623 - Hi. - Feeling okay? 484 00:36:36,656 --> 00:36:39,091 Mm, okay. 485 00:36:41,561 --> 00:36:44,831 You should invite her over. 486 00:36:44,864 --> 00:36:48,635 Or is her mum still paying her to be on that paleo diet? 487 00:36:48,668 --> 00:36:50,904 Mum, um... 488 00:36:50,936 --> 00:36:54,006 ...I need some money for tickets to the formal. 489 00:36:56,743 --> 00:36:59,245 - Okay. - Okay. 490 00:37:01,748 --> 00:37:03,850 We'll have to go shopping for a dress too. 491 00:37:03,883 --> 00:37:06,319 Do you have any... any ideas? 492 00:37:06,352 --> 00:37:07,754 Mm-hm. 493 00:37:07,787 --> 00:37:10,423 Maybe we could take tomorrow morning off and... 494 00:37:10,457 --> 00:37:11,724 ...go shopping. 495 00:37:11,758 --> 00:37:14,159 I don't want to miss any more school. 496 00:37:16,796 --> 00:37:19,599 Are people taking partners, or... 497 00:37:19,632 --> 00:37:20,900 Oh, don't! 498 00:37:20,934 --> 00:37:22,769 Th... that's because foreign policy 499 00:37:22,802 --> 00:37:26,205 in this country is based on this small mindedness. 500 00:37:26,239 --> 00:37:28,475 Would you like me to ask Andrea's son? 501 00:37:28,508 --> 00:37:30,042 Leif? 502 00:37:34,280 --> 00:37:37,082 I'm not going with Leif. 503 00:37:38,751 --> 00:37:40,787 ...especially about this strange 504 00:37:40,820 --> 00:37:43,756 effusive character that was Mozart. 505 00:37:43,790 --> 00:37:45,859 It's unique music 506 00:37:45,892 --> 00:37:48,461 for expressing tragic sentiment. 507 00:37:48,495 --> 00:37:52,465 Always with open-eyed wonder for the world. 508 00:37:52,499 --> 00:37:53,833 Never is it cynical. 509 00:37:53,867 --> 00:37:56,168 It can be dark, it can be menacing 510 00:37:56,201 --> 00:37:58,304 but essentially it's extraordinarily 511 00:37:58,338 --> 00:37:59,873 optimistic music. 512 00:37:59,906 --> 00:38:01,975 And when Mozart is at his peak 513 00:38:02,007 --> 00:38:05,177 and sometimes he doesn't always reach his peak 514 00:38:05,210 --> 00:38:07,614 but when Mozart does write at his peak 515 00:38:07,647 --> 00:38:09,649 such as the "25th Symphony" 516 00:38:09,682 --> 00:38:10,950 you're dealing with something 517 00:38:10,984 --> 00:38:14,420 that's indescribably extraordinary. 518 00:38:14,454 --> 00:38:17,557 Um, this is an exploration of the music of Mozart... 519 00:38:51,658 --> 00:38:54,894 I think something in you is changed. 520 00:39:00,400 --> 00:39:02,067 What could it be? 521 00:39:02,100 --> 00:39:06,039 I see the same in your mother when she is in love. 522 00:39:06,071 --> 00:39:08,775 Is when she is becoming drunk with it. 523 00:39:08,808 --> 00:39:11,209 When she met dad, you mean? 524 00:39:15,048 --> 00:39:18,885 - You were crazy about her. - Of course. 525 00:39:18,918 --> 00:39:21,721 - We play Shostakovich together. - Were you together? 526 00:39:21,754 --> 00:39:23,022 You never observe this crescendo. 527 00:39:23,056 --> 00:39:24,057 - Were you? - Look. 528 00:39:24,089 --> 00:39:26,759 How many times I underline. 529 00:39:26,793 --> 00:39:29,662 You're not so breathless this time. 530 00:39:29,696 --> 00:39:32,398 Come, lifting the wings... 531 00:39:38,738 --> 00:39:41,641 When you play this with focus 532 00:39:41,674 --> 00:39:44,811 it can make the heart so big. 533 00:39:44,844 --> 00:39:48,448 When you do bird calls is so stupid. 534 00:40:09,469 --> 00:40:11,136 What're you looking at? 535 00:40:13,706 --> 00:40:15,308 Piss off 536 00:41:45,398 --> 00:41:48,000 Hi. Hi, Mrs. Finlay. Is Milla here? 537 00:41:48,034 --> 00:41:50,570 - No. She's not. - I brought her these. 538 00:41:50,603 --> 00:41:52,538 I brought her a present. 539 00:41:54,574 --> 00:41:56,109 You weren't in school. 540 00:41:56,142 --> 00:41:58,177 I didn't go today. 541 00:42:00,046 --> 00:42:02,048 Did you run here? 542 00:42:02,081 --> 00:42:04,250 I've been playing basketball. 543 00:42:04,283 --> 00:42:06,319 - Do you want to do something? - No. She has to rest. 544 00:42:06,352 --> 00:42:09,422 - We can sit out back. - No. 545 00:42:17,463 --> 00:42:19,632 Milla. Milla. 546 00:42:19,665 --> 00:42:21,567 - What are you thinking? - What? 547 00:42:21,601 --> 00:42:24,570 Well, can't you see the state he's in? 548 00:42:31,677 --> 00:42:34,080 Sorry, I couldn't find a cup. 549 00:43:12,151 --> 00:43:14,254 I wanted to ask you something. 550 00:43:14,288 --> 00:43:16,022 Uh-huh. 551 00:43:17,423 --> 00:43:20,126 Will you come to my school formal? 552 00:43:24,697 --> 00:43:27,366 Aren't I a bit old for it? 553 00:43:27,400 --> 00:43:28,701 No. 554 00:43:31,204 --> 00:43:33,172 Do I have to wear a suit? 555 00:43:34,640 --> 00:43:36,609 I don't think so. 556 00:43:40,580 --> 00:43:42,615 I'd like to wear one. 557 00:43:46,619 --> 00:43:48,621 Oh, my God. 558 00:43:50,223 --> 00:43:51,657 My heart's beating so fast 559 00:43:51,691 --> 00:43:54,594 it feels like having a heart attack or something. 560 00:43:55,695 --> 00:43:57,496 Feel that. 561 00:43:59,732 --> 00:44:02,635 I didn't think it would be like that. 562 00:44:24,624 --> 00:44:27,760 - I think I'm going throw up. - Hey? 563 00:44:30,429 --> 00:44:31,731 Mum! 564 00:44:35,335 --> 00:44:36,903 - Mum! - Are you alright? 565 00:44:36,936 --> 00:44:39,071 Can you get me an Ondansetron? 566 00:44:39,105 --> 00:44:42,708 Sit up. Sit up. Sit up. 567 00:44:44,311 --> 00:44:47,513 Can you sit up? Milla. 568 00:44:47,546 --> 00:44:50,250 I know you have it. It was right next to the phone. 569 00:44:50,284 --> 00:44:52,286 Give it to me right now. 570 00:44:57,056 --> 00:44:59,058 That's not it. 571 00:45:01,027 --> 00:45:03,397 Will you still come to my formal? 572 00:45:03,429 --> 00:45:04,530 - No, he won't. - Sorry. 573 00:45:04,563 --> 00:45:06,832 - Mo? - No, he won't Milla. 574 00:45:06,866 --> 00:45:08,402 Have some self-respect. 575 00:45:08,434 --> 00:45:10,803 Is that why you hang out with me? 576 00:45:10,836 --> 00:45:12,204 Yes. 577 00:45:12,239 --> 00:45:14,640 Is it the only reason? 578 00:45:17,109 --> 00:45:18,678 Is it? 579 00:45:20,646 --> 00:45:23,582 You have to leave Moses and you can never come back here. 580 00:45:29,588 --> 00:45:32,458 Sit up, honey. Sit up, honey. 581 00:45:32,491 --> 00:45:35,094 Come on. Have another sip. 582 00:45:40,066 --> 00:45:41,667 Fuck! 583 00:45:42,835 --> 00:45:45,204 Fuck it! Fuck! 584 00:46:25,578 --> 00:46:28,382 - Yeah, nice. Yo. - Hey, Mo, Bambi's here. 585 00:46:28,415 --> 00:46:29,682 Hey? 586 00:46:40,593 --> 00:46:42,429 The hell are you doing here? 587 00:46:42,462 --> 00:46:44,597 What the hell are you doing here? 588 00:46:45,664 --> 00:46:47,767 Does your mum know where you are? 589 00:46:47,800 --> 00:46:49,469 Does yours? 590 00:46:53,473 --> 00:46:56,443 You can't hang. I've got to go to work now. 591 00:48:33,340 --> 00:48:35,908 Tracy Marrow? 592 00:48:35,941 --> 00:48:37,743 Yes, sir. 593 00:48:48,622 --> 00:48:51,324 - Cheers mate. - Yep. 594 00:49:01,133 --> 00:49:04,638 My brother's doing a party tonight. You should come. 595 00:49:06,573 --> 00:49:07,973 Alright. 596 00:49:15,415 --> 00:49:17,016 Where's it at? 597 00:49:17,049 --> 00:49:19,785 - Brian's place. - Oh, yeah. 598 00:49:46,379 --> 00:49:49,114 Hey, we won't stay here long, okay? 599 00:49:49,148 --> 00:49:51,418 Unless it's really fun. 600 00:49:54,287 --> 00:49:56,323 You're really pretty. 601 00:50:15,841 --> 00:50:18,077 I love this. 602 00:50:18,110 --> 00:50:20,746 Are you avoiding me? 603 00:50:20,779 --> 00:50:21,914 No. 604 00:50:23,048 --> 00:50:24,351 Good. 605 00:50:30,022 --> 00:50:32,325 Hey, Mill, do you want to... Mill? 606 00:50:32,359 --> 00:50:35,528 - Do you wanna go dance? - Yeah. 607 00:50:35,562 --> 00:50:37,631 I'll meet you in there. 608 00:50:37,664 --> 00:50:39,733 Are you babysitting? 609 00:52:36,249 --> 00:52:37,817 Hey. 610 00:52:40,387 --> 00:52:42,789 Hey. Can you get me a drink? 611 00:53:44,216 --> 00:53:46,386 Hey. Hey! Are you drunk? 612 00:53:46,419 --> 00:53:48,120 - Where's your girlfriend? - Hey? 613 00:53:48,153 --> 00:53:50,122 Where's your girlfriend? 614 00:53:52,725 --> 00:53:54,294 Hey, look at me. Look at me. 615 00:53:54,327 --> 00:53:56,362 Fucking loser. 616 00:53:56,396 --> 00:53:58,898 Hey! Fuck! Fuck off! 617 00:54:00,165 --> 00:54:01,234 Hey! 618 00:54:08,374 --> 00:54:10,108 You okay? 619 00:54:15,915 --> 00:54:18,618 What is this? What did you take? Mill? 620 00:54:20,986 --> 00:54:22,288 Vodka. 621 00:54:24,089 --> 00:54:26,559 Are you allowed to drink on your medication? 622 00:54:27,794 --> 00:54:29,696 It's never come up. 623 00:54:31,231 --> 00:54:35,000 - I'm gonna ring your parents. - No. 624 00:54:35,033 --> 00:54:38,404 No. Not yet, Mo. 625 00:54:38,438 --> 00:54:39,973 Not yet. 626 00:54:52,886 --> 00:54:56,121 ♪ Ooh baby ♪ 627 00:54:56,154 --> 00:54:59,157 ♪ Yes oh baby ♪ 628 00:55:01,394 --> 00:55:04,831 ♪ Yes oh baby ♪ 629 00:55:07,667 --> 00:55:12,772 ♪ Dreams of you all the time ♪ 630 00:55:12,805 --> 00:55:17,744 ♪ Feels so good when we're together love ♪ 631 00:55:17,777 --> 00:55:22,916 ♪ Just can't wait until tomorrow night ♪ 632 00:55:22,949 --> 00:55:26,386 ♪ Hey baby let's shake it ♪ 633 00:55:26,419 --> 00:55:29,255 ♪ Oh hey baby ♪ 634 00:55:31,558 --> 00:55:35,028 ♪ Hey hey baby ♪ 635 00:55:36,496 --> 00:55:39,866 ♪ Yes oh baby ♪ 636 00:55:41,668 --> 00:55:45,170 ♪ Yes oh baby ♪ 637 00:55:48,274 --> 00:55:53,211 ♪ When we're out in the moonlight ♪ 638 00:55:53,246 --> 00:55:58,484 ♪ Looking up on the stars above ♪ 639 00:55:58,518 --> 00:56:03,256 ♪ Feels so good to be near you ♪ 640 00:56:03,289 --> 00:56:06,960 ♪ Holding hands and making love ♪ 641 00:56:06,993 --> 00:56:09,996 ♪ Oh oh baby ♪ 642 00:56:11,831 --> 00:56:15,368 ♪ Yes oh baby ♪ 643 00:56:16,903 --> 00:56:19,872 ♪ Yes oh baby ♪ 644 00:56:21,941 --> 00:56:25,979 ♪ Yes oh baby ♪ 645 00:56:28,481 --> 00:56:32,217 ♪ Sandy beach and was making love... ♪ 646 00:56:34,787 --> 00:56:38,091 Where's my house? Would it be over there? 647 00:56:39,459 --> 00:56:41,694 No, it's much more... 648 00:56:41,728 --> 00:56:43,429 ...in this direction. 649 00:56:44,797 --> 00:56:47,165 You see that? That's your school. 650 00:56:47,199 --> 00:56:50,403 - Uh-huh. - This down here is, um... 651 00:56:50,436 --> 00:56:52,038 When, uh... 652 00:56:55,108 --> 00:56:57,744 That's, uh, where we were today. 653 00:56:59,879 --> 00:57:02,081 Moses, do you like me? 654 00:57:06,886 --> 00:57:08,888 Obviously. 655 00:57:09,922 --> 00:57:12,825 But do you like, like-like me? 656 00:57:25,038 --> 00:57:26,305 Hey. 657 00:57:27,774 --> 00:57:29,442 It's complicated. 658 00:57:31,944 --> 00:57:34,347 I don't wanna hurt you. 659 00:57:37,483 --> 00:57:39,385 So don't. 660 00:58:07,013 --> 00:58:08,848 I'll be back in a minute. 661 00:58:08,881 --> 00:58:10,249 - I'm coming with you. - No, no. No, no. 662 00:58:10,283 --> 00:58:12,318 Go back to sleep. Go back to sleep. 663 00:58:25,932 --> 00:58:30,069 She didn't take any of her medicine? 664 00:58:30,103 --> 00:58:33,005 I hope he doesn't just stick a needle in her arm. 665 00:58:33,039 --> 00:58:35,908 Why did she not at least take her phone with her? 666 00:58:37,443 --> 00:58:39,912 Come on, Milla. 667 00:58:39,946 --> 00:58:42,115 How did we not see this coming? 668 00:58:44,450 --> 00:58:45,918 Henry? 669 00:58:47,320 --> 00:58:49,756 Did you hear me? 670 00:58:49,789 --> 00:58:51,557 I'm up with her every night, Henry. 671 00:58:51,591 --> 00:58:54,293 Her body gets so hot. You're never there. 672 00:58:54,327 --> 00:58:57,764 I am. I'm there. I'm always there. You just don't notice. 673 00:58:57,797 --> 00:58:59,233 Well, I can't find you. 674 00:58:59,265 --> 00:59:02,001 Even now I have no idea what you're feeling. 675 00:59:02,034 --> 00:59:03,703 'Cause you don't tell me. 676 00:59:03,736 --> 00:59:07,273 Tell me Henry, because I feel so alone right now. 677 00:59:07,306 --> 00:59:08,741 This really isn't about you, Anna. 678 00:59:08,775 --> 00:59:10,009 It... it... it is. 679 00:59:10,042 --> 00:59:12,078 It's really not about how you feel! 680 00:59:12,111 --> 00:59:15,114 This is about Milla, for God's sake! 681 00:59:15,148 --> 00:59:17,150 Wh... what's wrong with you? 682 00:59:17,183 --> 00:59:18,618 Our daughter has disappeared. 683 00:59:18,651 --> 00:59:20,720 She might not make it through the night 684 00:59:20,753 --> 00:59:22,088 and, and, and 685 00:59:22,121 --> 00:59:24,490 a... a I can't feel anything 686 00:59:24,524 --> 00:59:25,625 because I can't breathe. 687 00:59:25,658 --> 00:59:27,760 'Cause you take up all the air. 688 00:59:27,794 --> 00:59:30,062 Okay, okay. Okay, okay. Okay. 689 00:59:30,096 --> 00:59:32,565 Anna, I'm sorry. Anna, darling, I'm sorry. 690 00:59:32,598 --> 00:59:34,901 I just want to find... 691 00:59:34,934 --> 00:59:36,969 Excuse me. 692 00:59:38,070 --> 00:59:41,140 Have you seen this girl? Excuse me. 693 00:59:41,174 --> 00:59:43,543 Can you just look? 694 00:59:44,844 --> 00:59:48,648 Excuse me. Have you seen this girl? 695 00:59:48,681 --> 00:59:51,017 Ha... have you seen this girl? 696 01:00:57,450 --> 01:00:59,986 Let's go home. 697 01:01:00,686 --> 01:01:03,055 Oh, baby. 698 01:01:08,094 --> 01:01:10,997 Not yet, sweetheart. 699 01:01:11,030 --> 01:01:13,432 You've got a chest infection. 700 01:01:17,503 --> 01:01:19,405 Please, mum. 701 01:01:21,107 --> 01:01:23,910 We have to get you better first. 702 01:01:23,943 --> 01:01:25,645 It won't take long. 703 01:01:25,678 --> 01:01:29,181 - You always say that. - It's true this time. 704 01:01:32,184 --> 01:01:34,186 You say that too. 705 01:01:34,220 --> 01:01:37,324 Mill! Mill, stop it! 706 01:01:37,357 --> 01:01:39,959 Milla! What, are you trying to kill yourself? 707 01:01:39,992 --> 01:01:42,329 He won't find me here. 708 01:01:42,362 --> 01:01:43,529 Milla. 709 01:01:46,666 --> 01:01:49,101 Come on, darling. 710 01:01:49,135 --> 01:01:51,604 Come back here. Come on. 711 01:01:58,678 --> 01:02:02,481 He... Henry, can you come and feel the water pressure? 712 01:02:03,482 --> 01:02:05,751 Henry? 713 01:02:05,785 --> 01:02:08,454 Darling, I checked it this morning. It was fine. 714 01:02:08,487 --> 01:02:11,991 Well, it's very weak now. Can you come and feel it. 715 01:02:15,094 --> 01:02:16,929 Henry! 716 01:02:16,963 --> 01:02:19,433 I felt it this morning, it was fine. 717 01:02:20,766 --> 01:02:23,169 Henry, just come and check the water pressure 718 01:02:23,202 --> 01:02:27,139 with my concerns in mind and see if it's too weak. 719 01:02:27,173 --> 01:02:30,676 It's just a basic conjugal duty. Jesus! 720 01:02:30,710 --> 01:02:34,348 Hey, there's water there. Don't slip. 721 01:02:34,381 --> 01:02:37,384 Hurry up. Come on, I've got to get to the hospital. 722 01:02:41,020 --> 01:02:43,723 Milla's obsessed with that boy. 723 01:02:43,756 --> 01:02:46,892 - She's a smart girl. - This is her first love. 724 01:02:46,926 --> 01:02:49,996 - She'll get over it. - You don't just get over it. 725 01:02:50,029 --> 01:02:51,431 I'm pretty sure that she won't be 726 01:02:51,465 --> 01:02:54,434 strong enough to save herself. 727 01:02:54,468 --> 01:02:58,204 - She's not like you, Anna. - I'm not saying that she is. 728 01:02:58,238 --> 01:02:59,373 What do you mean? 729 01:02:59,406 --> 01:03:01,274 - It's fine. - No, it's... 730 01:03:01,308 --> 01:03:02,875 Exactly the same the same as it was this morning. 731 01:03:02,908 --> 01:03:05,345 - Have you taken your Ativan? - It's still weak. 732 01:03:05,379 --> 01:03:07,347 Have you taken your Ativan? Because you'd better. 733 01:03:07,381 --> 01:03:09,749 - I don't take them anymore. - Since when? 734 01:03:09,782 --> 01:03:13,119 Since Milla came back. I'm off everything. 735 01:03:13,152 --> 01:03:15,955 No, no, no, no, no, no. Uh-uh. 736 01:03:15,988 --> 01:03:17,424 This is the worst possible timing. 737 01:03:17,457 --> 01:03:20,460 I don't want to miss anything, Henry. 738 01:03:21,961 --> 01:03:24,163 I'm fine without them, you know. 739 01:03:24,196 --> 01:03:26,565 - Just my back's been... - No. 740 01:03:26,599 --> 01:03:29,503 - What're you doing? - You're just exhausting. 741 01:03:29,535 --> 01:03:32,406 Okay, it was the shower, Henry. It's reasonable. 742 01:03:32,439 --> 01:03:34,573 No. It's not reasonable, Anna. 743 01:03:34,607 --> 01:03:38,677 It's... it's, it's not reasonable Anna. 744 01:03:38,711 --> 01:03:40,380 You just, you cannot 745 01:03:40,414 --> 01:03:45,519 cannot, cannot, cannot, cannot lose it yet. 746 01:03:45,551 --> 01:03:47,454 You cannot. 747 01:04:04,271 --> 01:04:06,239 Mm-hmm. Ah-ha. 748 01:04:06,273 --> 01:04:09,742 But you see, uh, uh, this violin is mine. 749 01:04:09,775 --> 01:04:12,645 It's too big. 750 01:04:12,678 --> 01:04:15,147 Milla learned that song. 751 01:04:15,181 --> 01:04:17,183 Yeah. He is in love with her. 752 01:04:17,216 --> 01:04:19,319 - No, I'm not! - You are. 753 01:04:19,352 --> 01:04:21,887 You don't know yet. Eh. Here. 754 01:04:21,921 --> 01:04:25,057 Here, go and get yourself a coffee, uh 755 01:04:25,091 --> 01:04:27,494 or whatever you like, huh? 756 01:04:27,527 --> 01:04:31,130 Come back with longer arms please and we will work more. 757 01:04:33,467 --> 01:04:35,335 What? 758 01:04:35,368 --> 01:04:37,304 It's good to see you. 759 01:04:39,805 --> 01:04:44,244 Can you turn... Can you turn to face the piano? 760 01:04:45,678 --> 01:04:48,448 Please. Come on. 761 01:04:48,482 --> 01:04:51,217 - Mm... - Come on. 762 01:04:51,251 --> 01:04:53,253 Oh, stop it. 763 01:04:56,590 --> 01:04:59,892 Anna, please. Play with me. 764 01:05:00,759 --> 01:05:02,795 I don't want to. 765 01:05:02,828 --> 01:05:05,499 I believe you do want to. 766 01:05:06,765 --> 01:05:08,200 Hm? 767 01:05:15,007 --> 01:05:16,642 Gidon, stop... Stop it! 768 01:05:20,514 --> 01:05:22,681 We can fight if you want to. 769 01:05:23,450 --> 01:05:25,418 Is that why you come? 770 01:05:37,464 --> 01:05:39,432 Do you remember when we were doing the Sculhof 771 01:05:39,466 --> 01:05:41,167 how I couldn't go on? 772 01:05:41,200 --> 01:05:42,469 Hm. 773 01:05:44,571 --> 01:05:47,240 - In Hamburg, remember? - Hm. 774 01:05:51,810 --> 01:05:54,281 Milla was five months... 775 01:05:54,314 --> 01:05:55,915 ...and I left her crying with that woman 776 01:05:55,948 --> 01:05:57,950 I couldn't even understand. 777 01:06:02,522 --> 01:06:04,723 I wasn't ready to stop then. 778 01:06:06,459 --> 01:06:08,928 I should have been the one who was holding her. 779 01:06:13,567 --> 01:06:15,768 I want that time back. 780 01:06:15,801 --> 01:06:19,673 You think Milla will get better if you stop playing? 781 01:06:22,676 --> 01:06:25,211 I don't have anything else to give. 782 01:06:25,245 --> 01:06:28,582 Fuck the tiny gods in your head, Anna. 783 01:06:28,615 --> 01:06:33,353 Milla's mother plays the piano. 784 01:06:40,793 --> 01:06:43,896 Hi! Henry! Henry! 785 01:06:43,929 --> 01:06:45,764 Henry! 786 01:06:46,999 --> 01:06:48,767 Fuck! Henry! 787 01:06:48,801 --> 01:06:50,470 Motherfucker. 788 01:06:51,571 --> 01:06:53,872 I unpacked the cups last night. 789 01:06:53,906 --> 01:06:55,841 Do you wanna come and have a cup of tea with me? 790 01:06:55,874 --> 01:06:58,712 Well, what... Uh... 791 01:06:58,744 --> 01:07:01,814 W... what have you been using for the last month? 792 01:07:01,847 --> 01:07:03,015 Jars. 793 01:07:12,091 --> 01:07:14,327 - You alright? - Yeah. 794 01:07:15,362 --> 01:07:16,929 Me too. 795 01:07:18,598 --> 01:07:20,966 This baby's such an asshole though. 796 01:07:22,335 --> 01:07:24,036 He's kicking me all the fucking time now. 797 01:07:24,069 --> 01:07:26,171 Hm. 798 01:07:26,205 --> 01:07:27,773 Come here. 799 01:07:29,141 --> 01:07:30,209 Oh! 800 01:07:30,243 --> 01:07:31,478 That's his bum there. Is it? 801 01:07:31,511 --> 01:07:33,580 Yeah, there... And shoulder. 802 01:07:33,613 --> 01:07:36,750 Ah. Oh-ho! It's quite lively. 803 01:07:36,782 --> 01:07:38,451 - Did you feel that? - Yeah. 804 01:07:38,485 --> 01:07:39,985 He likes the sound of your voice. 805 01:07:40,019 --> 01:07:41,521 Yeah. 806 01:07:55,235 --> 01:07:58,505 I'm... sorry. 807 01:07:58,538 --> 01:07:59,938 It was nice. 808 01:07:59,972 --> 01:08:02,174 - Shit. - No, no. It doesn't matter. 809 01:08:02,207 --> 01:08:03,677 Sorry. 810 01:08:09,181 --> 01:08:10,750 Uh, sorry. 811 01:08:35,608 --> 01:08:39,346 - I brought you some... - Yeah, I don't... 812 01:08:40,280 --> 01:08:42,349 I don't wanna talk about it. 813 01:08:42,382 --> 01:08:45,117 You don't get to do this, Henry. 814 01:08:45,150 --> 01:08:48,655 Um, I can't... talk. 815 01:08:49,221 --> 01:08:50,690 Um... 816 01:08:53,626 --> 01:08:54,927 How long has this been going on? 817 01:08:54,960 --> 01:08:57,162 I just can't talk right now, honey. 818 01:08:57,196 --> 01:08:59,965 - What? - It's the first time. 819 01:08:59,998 --> 01:09:02,635 - It's the first time. It's... - What? 820 01:09:03,436 --> 01:09:06,339 Uh... 821 01:09:06,373 --> 01:09:07,640 It's just morphine. 822 01:09:07,674 --> 01:09:09,476 It's just a little bit of morphine. 823 01:09:09,509 --> 01:09:11,043 It's alright. 824 01:09:41,974 --> 01:09:43,543 It's okay. 825 01:09:47,747 --> 01:09:50,784 We're losing her, aren't we? 826 01:09:52,285 --> 01:09:56,289 We're losing her. What the fuck are we gonna do? 827 01:10:01,093 --> 01:10:03,061 What are we gonna do? 828 01:10:08,967 --> 01:10:10,770 Moses! 829 01:10:10,804 --> 01:10:13,873 Moses, I just wanna talk. 830 01:10:13,907 --> 01:10:15,642 No, no. I just... I just wanna talk. 831 01:10:15,675 --> 01:10:17,510 - Whoa! Whoa! - I just wanna... 832 01:10:17,544 --> 01:10:20,045 I said I just want... 833 01:10:20,780 --> 01:10:23,048 Henry! Henry! Henry. 834 01:10:23,949 --> 01:10:27,253 Is... Is she dead? Is she dead? 835 01:10:27,287 --> 01:10:29,154 - No. - Is she de... 836 01:10:32,392 --> 01:10:33,560 Oh! 837 01:10:39,198 --> 01:10:40,900 What were you doing? 838 01:10:40,934 --> 01:10:43,369 What are you doing leaving there in the middle of the night? 839 01:10:43,403 --> 01:10:44,637 What kind of... 840 01:10:44,671 --> 01:10:47,574 What kind of fucking person are you? 841 01:10:49,074 --> 01:10:50,877 And I came back. 842 01:10:52,345 --> 01:10:54,314 I did. I came back for her. 843 01:10:54,347 --> 01:10:56,215 It all just got fucked. 844 01:10:58,518 --> 01:11:00,420 Will you come and stay with us? 845 01:11:00,453 --> 01:11:02,922 I can get you what you need. 846 01:11:03,890 --> 01:11:05,190 What? 847 01:11:07,627 --> 01:11:09,562 I don't like you. 848 01:11:10,996 --> 01:11:14,132 But Milla thinks you're something special. 849 01:11:14,166 --> 01:11:17,202 She should have the world at her feet right now. 850 01:11:20,573 --> 01:11:23,041 I can write you prescriptions. 851 01:11:25,645 --> 01:11:27,814 Come and stay with us. 852 01:11:36,856 --> 01:11:37,924 Ow. 853 01:11:43,530 --> 01:11:45,698 Who did this to you? 854 01:11:45,732 --> 01:11:48,935 - It was your dad mostly. - No, who did it? 855 01:11:53,873 --> 01:11:57,042 What? What the fuck... Oh! 856 01:11:58,478 --> 01:12:00,112 It was you! 857 01:12:02,382 --> 01:12:04,116 No. Just some dickheads. 858 01:12:05,985 --> 01:12:08,721 - And your dad. - No. 859 01:12:15,160 --> 01:12:18,565 Do you want another beer, Henry? Oh, you're on wine. 860 01:12:18,598 --> 01:12:21,401 - Anna? - No, thanks. 861 01:12:21,434 --> 01:12:23,002 I love those chrysanthemums. 862 01:12:23,036 --> 01:12:25,038 They're just like such an explosion, aren't they? 863 01:12:25,070 --> 01:12:28,641 - Hm, they're dahlias, actually. - I love that color. 864 01:12:28,675 --> 01:12:30,810 It's so deep... Excuse me. 865 01:12:30,843 --> 01:12:33,111 It's so deep in the middle. 866 01:12:35,281 --> 01:12:37,951 Dad! No! That was with food falling out of my mouth! 867 01:12:37,984 --> 01:12:41,554 - Well, take another one, Henry. - First, let me finish. 868 01:12:42,422 --> 01:12:43,923 - Okay. - Ready? 869 01:12:43,957 --> 01:12:45,157 Mm-hm. 870 01:12:46,059 --> 01:12:47,226 Oh, that's nice. 871 01:12:47,260 --> 01:12:49,829 Oh, that's very cute. Hold on. There we go. 872 01:12:49,862 --> 01:12:51,230 - How's that? - Milla, give me a look... 873 01:12:51,264 --> 01:12:52,765 Get your... Oh, no, that'll do it. 874 01:12:52,799 --> 01:12:56,069 - Okay. Okay. - Alright. Alright. Just... 875 01:12:56,101 --> 01:12:57,737 I'll get some more dahlias tomorrow. 876 01:12:57,770 --> 01:13:00,138 Oh, no, I think we're okay for flowers. 877 01:13:00,172 --> 01:13:02,207 Oh, you have to just go for it with dahlias. 878 01:13:02,241 --> 01:13:04,010 The... the... the season is so short. 879 01:13:04,043 --> 01:13:05,612 - I know. - Uh, like, uh... 880 01:13:05,645 --> 01:13:07,013 It's like horse mushroom season. 881 01:13:07,046 --> 01:13:08,815 My dad used to say that horse mushroom season 882 01:13:08,848 --> 01:13:11,918 was, like, the best time of the year. 883 01:13:11,951 --> 01:13:14,119 It'd be good to meet your dad sometime, Moses. 884 01:13:14,152 --> 01:13:15,655 He'd love that! 885 01:13:17,390 --> 01:13:20,093 - Uh, outside. - Oh. 886 01:13:24,998 --> 01:13:27,300 - When's horse mushroom season? - Huh? 887 01:13:27,333 --> 01:13:29,869 No idea, darling. No idea. 888 01:13:30,637 --> 01:13:32,071 Stop! 889 01:13:47,587 --> 01:13:48,921 Anna? 890 01:13:51,156 --> 01:13:54,661 I thought I heard something? Did you? 891 01:13:58,297 --> 01:14:00,066 No. 892 01:14:00,099 --> 01:14:02,802 It must have been my imagination. 893 01:14:05,304 --> 01:14:09,207 Anna? Hey, what detergent do you use? 894 01:14:10,843 --> 01:14:13,613 Are you sleep talking? 895 01:14:13,646 --> 01:14:14,947 No. 896 01:14:14,981 --> 01:14:18,885 These sheets smell so good. 897 01:14:22,922 --> 01:14:24,991 I forgot what it's called. 898 01:14:25,024 --> 01:14:27,126 Do you wanna know now? 899 01:14:28,961 --> 01:14:30,730 It can wait till morning. 900 01:14:32,165 --> 01:14:33,366 Moses... 901 01:14:34,767 --> 01:14:37,202 ...does your mother know where you are? 902 01:14:44,343 --> 01:14:45,411 No. 903 01:14:48,481 --> 01:14:50,783 Don't you think she'd like to? 904 01:14:53,920 --> 01:14:56,823 Milla said she used to sleep under the piano. 905 01:14:56,856 --> 01:15:00,159 Yeah. She did. 906 01:15:01,360 --> 01:15:04,397 She liked the feeling of the vibrations. 907 01:15:04,430 --> 01:15:09,068 She used to just... curl up underneath. 908 01:15:09,102 --> 01:15:11,437 Like this. 909 01:15:12,672 --> 01:15:14,941 And wrap her whole body around it. 910 01:15:30,790 --> 01:15:33,493 You get some sleep. 911 01:15:51,711 --> 01:15:55,114 - Milla? - Mm? 912 01:15:55,148 --> 01:15:58,885 - Can I sleep with you? - Mm-hm. 913 01:16:28,248 --> 01:16:30,516 Ah! Fuck it! 914 01:16:30,550 --> 01:16:31,984 It was good, Mo. 915 01:16:33,319 --> 01:16:36,923 He just needs to let go of some of the tension in his... 916 01:16:38,791 --> 01:16:41,127 He's just a perfectionist. 917 01:16:48,968 --> 01:16:52,038 - Mum, play with me? - I-I don't know. I... 918 01:16:52,071 --> 01:16:53,940 We can play the "Le Cygne." 919 01:16:55,408 --> 01:16:58,477 - I think you should rest. - Mum, what do you wanna play? 920 01:17:01,447 --> 01:17:04,450 I just... I just I want you to get better. 921 01:17:11,190 --> 01:17:13,359 I'm going out for a bit. 922 01:17:14,228 --> 01:17:17,463 Can you keep your eye on them? 923 01:17:17,496 --> 01:17:18,631 Yeah. 924 01:17:26,372 --> 01:17:30,042 This is the worst possible parenting I can imagine. 925 01:17:34,647 --> 01:17:35,848 Okay. 926 01:18:22,628 --> 01:18:23,930 Hi. 927 01:18:23,963 --> 01:18:26,465 Can you put these in water for me? 928 01:18:29,468 --> 01:18:31,305 Mill? 929 01:18:31,338 --> 01:18:33,273 Do you still wanna take him to your formal? 930 01:18:34,707 --> 01:18:36,075 Do you want to? 931 01:18:47,954 --> 01:18:49,855 - Try it on. - Oh, my God. 932 01:18:49,889 --> 01:18:52,158 Try it on. Try it on. Try it on. 933 01:19:31,831 --> 01:19:33,799 How is it? 934 01:19:33,833 --> 01:19:35,302 It's perfect. 935 01:19:40,506 --> 01:19:41,941 Turn around. 936 01:19:53,320 --> 01:19:55,654 You look so beautiful. 937 01:19:57,324 --> 01:19:58,691 Maybe we could just put a dart... 938 01:19:58,724 --> 01:20:01,594 I just wanna show Mo first. 939 01:20:04,030 --> 01:20:05,664 I love it, mum. 940 01:20:09,236 --> 01:20:11,438 You are my dream girl. 941 01:20:11,471 --> 01:20:14,274 Mo, I just found this thing under my arm. 942 01:20:17,576 --> 01:20:20,546 - What sort of thing? - A lump. 943 01:20:22,315 --> 01:20:24,717 Do you know what it means? 944 01:20:24,750 --> 01:20:26,286 Really, um... 945 01:20:27,421 --> 01:20:31,023 - What's wrong with you? - Nothin'. 946 01:20:31,057 --> 01:20:32,558 Are you stoned? 947 01:20:33,726 --> 01:20:35,395 Henry sorted me out. 948 01:20:42,735 --> 01:20:44,471 - Henry! - But it's cool. 949 01:20:44,504 --> 01:20:46,072 - Henry! - What is it? What's he... 950 01:20:46,105 --> 01:20:47,907 - You've been drugging him, dad? - Oh... 951 01:20:47,940 --> 01:20:50,343 - Well, it's nothing illicit. - What? To keep him here? 952 01:20:50,377 --> 01:20:51,811 - No. - No. It just... 953 01:20:51,844 --> 01:20:53,480 It's pres... Just, just prescrip... 954 01:20:53,513 --> 01:20:55,181 Prescribed by you, dad! You've... 955 01:20:55,214 --> 01:20:56,816 You've made him into some kind of hooker. 956 01:20:56,849 --> 01:21:00,186 - Well, sex isn't part of it. - Did you know? 957 01:21:02,121 --> 01:21:03,557 You'd given up on everything else. 958 01:21:03,589 --> 01:21:05,991 You think I can't take the fact he doesn't love me back? 959 01:21:06,025 --> 01:21:07,461 You can't treat people like that. 960 01:21:07,494 --> 01:21:09,795 Yeah, but Mill, it worked. 961 01:21:09,829 --> 01:21:12,332 You're so stupid! 962 01:21:12,365 --> 01:21:15,535 You... you think you can fix things by handing out drugs. 963 01:21:15,569 --> 01:21:17,437 I mean, my God. I have no idea who she is. 964 01:21:17,471 --> 01:21:19,872 You keep her so fucking high. 965 01:21:19,905 --> 01:21:21,508 I'm off everything actually. 966 01:21:21,541 --> 01:21:24,311 Except I had a half a sleeping tablet last night. 967 01:21:24,344 --> 01:21:26,846 You think you can fix things by paying off some junkie? 968 01:21:26,879 --> 01:21:29,081 You think that's what I need from my dad? 969 01:21:29,115 --> 01:21:31,050 Oh, Mill, it's not what this was. 970 01:21:31,083 --> 01:21:32,818 Mill, I'm not here 'cause of the drugs. 971 01:21:32,852 --> 01:21:35,355 - They're shit anyway. - Why are you here? 972 01:21:35,388 --> 01:21:36,822 I care about you. 973 01:21:37,723 --> 01:21:38,724 You're lying. 974 01:21:40,260 --> 01:21:42,229 You're always a million miles away going 975 01:21:42,262 --> 01:21:43,629 "What can I get out of this person..." 976 01:21:43,662 --> 01:21:44,864 You're just being nasty. 977 01:21:44,897 --> 01:21:46,198 When I met you it was like... 978 01:21:46,233 --> 01:21:48,634 I can't believe it, it was like... 979 01:21:48,667 --> 01:21:50,803 ...you weren't scared of anything. 980 01:21:50,836 --> 01:21:52,905 But it's because you don't give a shit. 981 01:21:52,938 --> 01:21:55,475 I mean, all that crap about horse mushroom season! 982 01:21:55,509 --> 01:21:59,312 Do you even know? Do you even know who your father is? 983 01:21:59,346 --> 01:22:02,081 Fuck you. You're so fucking perfect. 984 01:22:02,114 --> 01:22:03,550 Uh-huh. 985 01:22:03,583 --> 01:22:07,387 - You think you're so perfect? - No, I don't. 986 01:22:07,420 --> 01:22:10,022 You lie all the time. 987 01:22:10,055 --> 01:22:11,790 You wanna tell them? 988 01:22:14,193 --> 01:22:17,430 - What? - She's got a lump. 989 01:22:17,464 --> 01:22:18,831 What? 990 01:22:18,864 --> 01:22:20,400 She's got a lump. 991 01:22:24,538 --> 01:22:26,573 Milla? 992 01:22:26,606 --> 01:22:28,140 Is that true? 993 01:22:32,312 --> 01:22:35,981 Get the fuck out! Get the fuck out. 994 01:22:36,015 --> 01:22:38,150 Go! 995 01:22:38,184 --> 01:22:40,953 Stop wasting my time! 996 01:24:12,878 --> 01:24:14,648 Hey, Zachy. 997 01:24:17,684 --> 01:24:20,654 Hey, come and open the door. 998 01:24:26,025 --> 01:24:27,460 Well, come on. 999 01:24:36,436 --> 01:24:38,471 Isaac! Come on! 1000 01:24:41,274 --> 01:24:43,510 Hey, I just wanna see you! 1001 01:24:43,543 --> 01:24:45,944 I thought you were my mate! 1002 01:24:57,357 --> 01:24:58,792 You can't keep doing this, Moses. 1003 01:25:26,820 --> 01:25:28,254 Milla... 1004 01:25:29,823 --> 01:25:31,591 ...if you die I don't know what I'm gonna do. 1005 01:25:31,624 --> 01:25:34,761 - I'm going to scream. - Can you just hear me out? 1006 01:25:37,297 --> 01:25:39,566 I never went camping with my dad. 1007 01:25:45,037 --> 01:25:48,408 I stayed with him one time, one Christmas 1008 01:25:48,441 --> 01:25:51,043 and he hardly even talked to me. 1009 01:25:57,082 --> 01:25:58,951 He was working in this restaurant where he was fucking 1010 01:25:58,984 --> 01:26:01,688 the manager in his car every night 1011 01:26:01,721 --> 01:26:05,023 and I had to wait in the carpark until he was finished. 1012 01:26:09,194 --> 01:26:11,531 I never told mum. 1013 01:26:11,564 --> 01:26:14,834 I told her that we slept in treehouses and shot birds. 1014 01:26:20,707 --> 01:26:24,577 I want to be with you... Milla. 1015 01:26:27,280 --> 01:26:29,682 I don't know how to do this. 1016 01:26:47,267 --> 01:26:49,001 I win. 1017 01:26:50,102 --> 01:26:51,471 Oh! 1018 01:26:54,006 --> 01:26:55,642 Did you cheat? 1019 01:26:58,912 --> 01:27:00,447 Yeah. 1020 01:27:05,083 --> 01:27:06,820 Do you wanna eat that? 1021 01:27:48,394 --> 01:27:51,931 Can we just do one more, until I win one? 1022 01:27:51,965 --> 01:27:53,131 Okay. 1023 01:29:13,846 --> 01:29:15,615 ♪ Oh put some more sauce ♪ 1024 01:29:15,648 --> 01:29:18,017 ♪ On my fajita ♪ 1025 01:29:18,051 --> 01:29:19,117 Mum... 1026 01:29:28,160 --> 01:29:29,495 Thank you. 1027 01:29:33,533 --> 01:29:35,368 What? 1028 01:29:37,870 --> 01:29:41,106 - What's this? - This is a little sangria. 1029 01:29:41,139 --> 01:29:43,042 - A little bit of birthday. - Oh. 1030 01:29:43,076 --> 01:29:45,445 Little bit of birthday happiness. 1031 01:29:45,478 --> 01:29:46,646 And he's making... 1032 01:29:46,679 --> 01:29:48,213 ♪ Fajitas ♪ 1033 01:29:50,516 --> 01:29:52,685 - What! - Ow! 1034 01:29:53,886 --> 01:29:57,023 Oh, my God! It is so good! 1035 01:29:57,056 --> 01:29:58,558 My God! 1036 01:29:58,591 --> 01:30:00,760 When are we having the cake? 1037 01:30:00,793 --> 01:30:03,563 When you have eaten all your greens. 1038 01:30:03,596 --> 01:30:05,064 Hey, Mo. 1039 01:30:05,098 --> 01:30:07,100 I've heard that you're a really good dancer. 1040 01:30:07,132 --> 01:30:08,166 Could we... 1041 01:30:09,602 --> 01:30:11,571 ...maybe watch some of your moves? 1042 01:30:11,604 --> 01:30:13,272 - No. No way! - Isaac said... 1043 01:30:13,306 --> 01:30:15,975 Isaac said you did it at a Rock 'n' Roll Eisteddfod. 1044 01:30:16,009 --> 01:30:17,744 Isaac! What the... What are you doin'? 1045 01:30:17,777 --> 01:30:20,580 You were really good. S... so I told her. 1046 01:30:20,613 --> 01:30:23,116 - For my birthday. - Don't pull that card! 1047 01:30:23,148 --> 01:30:26,586 Oh, you can't refuse the birthday girl. 1048 01:30:26,619 --> 01:30:30,222 Go on, pussy! He is pussy! 1049 01:30:33,493 --> 01:30:34,727 Alright. 1050 01:30:36,863 --> 01:30:38,631 Everybody, ready? 1051 01:31:03,322 --> 01:31:05,558 That's it. That's it. Yeah, that's it. 1052 01:31:08,695 --> 01:31:11,397 - That was excellent. - Mum? 1053 01:31:11,431 --> 01:31:13,198 Will you play with me? 1054 01:31:21,541 --> 01:31:23,276 Bravo. 1055 01:31:23,309 --> 01:31:26,179 Bravo! Bravo! 1056 01:31:27,212 --> 01:31:28,614 - Bravo. - Hey, Henry. 1057 01:31:28,648 --> 01:31:31,751 - Can you sedate him please? - Mm-hm. 1058 01:33:30,903 --> 01:33:33,906 Do you... Do you have a car? 1059 01:33:35,007 --> 01:33:37,176 - Of course. - Okay. Shh. 1060 01:33:53,092 --> 01:33:56,296 - Is Toby having her baby? - It's all good. 1061 01:33:57,697 --> 01:34:00,666 Oh, my God. Oh... Um... 1062 01:34:00,700 --> 01:34:02,435 Tin Wah! Tin Wah! 1063 01:35:01,861 --> 01:35:05,998 I don't think I can take another morning, Mo. 1064 01:35:06,032 --> 01:35:08,968 - Do you want some morphine? - No. 1065 01:35:15,342 --> 01:35:17,344 Will you do something for me? 1066 01:35:18,744 --> 01:35:20,579 You know I will. 1067 01:35:24,083 --> 01:35:26,852 Will you take this pillow... 1068 01:35:26,886 --> 01:35:29,455 ...and just hold it over my face? 1069 01:35:37,596 --> 01:35:39,465 If my body starts to tense or it looks like 1070 01:35:39,498 --> 01:35:43,202 I've changed my mind, just push harder. 1071 01:35:43,236 --> 01:35:45,272 That's just what bodies do, something in it fights 1072 01:35:45,305 --> 01:35:47,039 but it's not me. 1073 01:35:50,109 --> 01:35:52,312 Hey, I'm not gonna do this. 1074 01:35:53,145 --> 01:35:55,282 Don't leave it unfinished. 1075 01:35:56,816 --> 01:35:59,852 Wait until my hips drop open and there's no hold in my spine. 1076 01:35:59,885 --> 01:36:02,255 Then you can take the pillow away. 1077 01:36:05,292 --> 01:36:06,892 Hey, if you want to kill yourself 1078 01:36:06,926 --> 01:36:09,495 get your dad to give you too much morphine. 1079 01:36:12,466 --> 01:36:14,200 It would kill dad. 1080 01:36:15,201 --> 01:36:17,437 This way I just stop breathing. 1081 01:36:21,607 --> 01:36:23,343 No. Fuck no. 1082 01:36:27,314 --> 01:36:29,648 I know what happens from here. 1083 01:36:32,184 --> 01:36:34,321 This body, it's too much. 1084 01:36:36,989 --> 01:36:40,360 I can't breathe. I can't breathe. 1085 01:36:40,394 --> 01:36:44,231 And it just... It gets more painful, Mo. 1086 01:36:58,245 --> 01:37:00,247 Please don't ask me to do this. 1087 01:37:00,280 --> 01:37:01,515 Please. 1088 01:37:02,948 --> 01:37:05,184 I need you to help me. 1089 01:37:28,908 --> 01:37:31,210 - Can I have a sip? - Yeah. 1090 01:38:08,180 --> 01:38:10,216 I'm sorry, Mo. 1091 01:38:16,856 --> 01:38:19,259 I know you love me too. 1092 01:38:22,728 --> 01:38:24,730 Not any more, I don't. 1093 01:38:30,836 --> 01:38:33,573 Don't stop pushing. 1094 01:38:33,607 --> 01:38:36,510 Your body has to bear me down. Okay? 1095 01:39:58,924 --> 01:40:00,327 Ow. 1096 01:40:02,027 --> 01:40:03,396 You okay? 1097 01:40:52,412 --> 01:40:55,548 [breathing heavily[ 1098 01:42:35,515 --> 01:42:37,650 You birds are crazy. 1099 01:43:08,448 --> 01:43:11,451 - Should I make crepes? - No. 1100 01:43:11,484 --> 01:43:13,686 Don't you like my crepes? 1101 01:43:13,720 --> 01:43:18,858 No, they're fine. They're just always such a big deal. 1102 01:43:18,892 --> 01:43:21,895 Well, I don't make them as punishment. 1103 01:43:23,596 --> 01:43:26,499 Oh, this cake is disgusting. 1104 01:43:36,643 --> 01:43:38,611 Do you think they're having sex? 1105 01:43:38,645 --> 01:43:40,045 I do. 1106 01:43:40,078 --> 01:43:42,014 Did you hear something? 1107 01:43:51,056 --> 01:43:52,525 Oh... 1108 01:44:00,667 --> 01:44:02,535 Can you just knock on the door and give her this? 1109 01:44:02,569 --> 01:44:05,338 - No! - Come on. Just... 1110 01:44:05,371 --> 01:44:06,506 Henry, come on... 1111 01:44:06,539 --> 01:44:07,540 - No. - Just... 1112 01:44:07,574 --> 01:44:09,776 Just give the door a little tap. 1113 01:44:12,312 --> 01:44:13,480 Okay. 1114 01:44:17,584 --> 01:44:20,320 - Good morning, sleepyhead. - Good morning. 1115 01:44:20,353 --> 01:44:23,088 Is Milla awake? 1116 01:44:23,121 --> 01:44:25,658 I didn't hear her in the night. Did she sleep through? 1117 01:44:25,692 --> 01:44:29,362 She, uh, woke up at about 4:00. 1118 01:44:29,395 --> 01:44:31,997 And then she went to the, went to the toilet. 1119 01:44:34,199 --> 01:44:36,302 She didn't need her morphine? 1120 01:44:36,336 --> 01:44:38,805 - No. - That's great. 1121 01:44:38,838 --> 01:44:41,975 That's like the first time in about six weeks? 1122 01:44:42,007 --> 01:44:44,577 That's, that's great. 1123 01:44:44,611 --> 01:44:47,480 I was going to make you a tray to have in bed. 1124 01:44:47,514 --> 01:44:49,282 Just gonna finish my cigarette. 1125 01:44:49,315 --> 01:44:52,886 Oh. I thought you could eat together. Doesn't matter. 1126 01:44:52,919 --> 01:44:56,589 She's got to get up and eat something in a moment anyway. 1127 01:45:27,219 --> 01:45:28,855 She was dead already. 1128 01:45:30,590 --> 01:45:34,561 You come in here and you... 1129 01:45:34,594 --> 01:45:38,698 And I woke up and she was, she was already dead. 1130 01:45:38,731 --> 01:45:41,467 She looked peaceful. 1131 01:45:41,501 --> 01:45:43,570 Not now she doesn't. 1132 01:45:43,603 --> 01:45:45,038 She doesn't look so peaceful now 1133 01:45:45,070 --> 01:45:46,873 with her eyes rolled back like that. 1134 01:45:46,906 --> 01:45:49,976 - I closed them. - Well, they opened! 1135 01:45:50,009 --> 01:45:53,479 Why didn't you call me? Why didn't you tell me? 1136 01:45:53,513 --> 01:45:55,213 We could have... We could have... 1137 01:45:55,248 --> 01:45:57,784 We could have... We could have resuscitated her. 1138 01:45:57,817 --> 01:46:00,687 She might... She might... maybe she... 1139 01:46:00,720 --> 01:46:03,756 She was dead. She was already dead. 1140 01:46:03,790 --> 01:46:08,126 Will you stop smoking in my house, you fuck! 1141 01:46:08,160 --> 01:46:10,095 You fuck! 1142 01:46:14,467 --> 01:46:16,402 I didn't get to say goodbye. 1143 01:46:24,344 --> 01:46:27,212 She didn't say goodbye to me. 1144 01:46:34,754 --> 01:46:39,124 You come in here and you smoke us out. 1145 01:46:39,157 --> 01:46:40,627 You! 1146 01:46:40,660 --> 01:46:42,528 You're the one who got to hold her 1147 01:46:42,562 --> 01:46:45,565 you're the one who got to have her last breath. 1148 01:46:45,598 --> 01:46:49,535 And you use it... And you use it all up! 1149 01:47:06,886 --> 01:47:09,122 I didn't say goodbye. 1150 01:47:31,944 --> 01:47:35,081 I didn't say goodbye. 1151 01:47:52,699 --> 01:47:56,235 Alright, hey, are you guys ready? 1152 01:47:56,269 --> 01:47:57,270 Ready? 1153 01:47:59,739 --> 01:48:02,875 Ah, ready? 1154 01:48:05,778 --> 01:48:08,181 One, two... 1155 01:48:11,517 --> 01:48:12,919 Sorry. 1156 01:48:12,952 --> 01:48:14,687 - What did you do? - Sorry. 1157 01:48:14,721 --> 01:48:16,723 I accidentally went like this. 1158 01:48:19,926 --> 01:48:21,661 Okay, you ready? 1159 01:48:21,694 --> 01:48:24,163 Isaac! Isaac, come and be in the photo. 1160 01:48:29,936 --> 01:48:31,003 Sit in the middle. Middle. 1161 01:48:31,037 --> 01:48:32,739 - Middle. - Oh, Jesus. 1162 01:48:32,772 --> 01:48:34,574 Seriously, mum's got a bit of hypervigilance 1163 01:48:34,607 --> 01:48:36,008 about the beach, mate. 1164 01:48:36,042 --> 01:48:37,009 Go. 1165 01:48:37,643 --> 01:48:39,011 You all ready? 1166 01:48:41,514 --> 01:48:43,883 Got it. Got it. 1167 01:48:45,485 --> 01:48:47,987 Come here, mate. 1168 01:48:48,020 --> 01:48:49,255 - No. - You're coming with me! 1169 01:48:49,288 --> 01:48:51,224 What're you doing? What're you doing? 1170 01:48:53,760 --> 01:48:54,861 - How is it? - No, no, no. Stop. 1171 01:48:54,894 --> 01:48:56,362 Stop, stop, stop. 1172 01:48:57,530 --> 01:48:59,198 Here we go. Oh, my God! 1173 01:49:27,026 --> 01:49:30,897 Oh, yeah, I got this idea. Okay. Okay. 1174 01:49:30,930 --> 01:49:33,399 This is good. Mill? You ready? 1175 01:49:35,468 --> 01:49:37,403 I'm tired, Henry. 1176 01:49:42,608 --> 01:49:45,444 Darling, I know, but, but you can just... 1177 01:49:45,478 --> 01:49:46,612 Dad. 1178 01:49:47,814 --> 01:49:49,649 I'm tired. 1179 01:49:57,757 --> 01:49:59,325 You know we'll be okay. 1180 01:50:06,866 --> 01:50:08,302 I'll take your photo. 1181 01:50:10,736 --> 01:50:12,338 - No, no... - Go. 1182 01:50:12,371 --> 01:50:14,006 - Go and stand over there. - No, dear, it's okay. 1183 01:50:14,040 --> 01:50:16,175 - I want to do it. - Alright. 1184 01:50:16,209 --> 01:50:19,045 Well, do you know that t... to do the focus 1185 01:50:19,078 --> 01:50:22,615 you do, the, um, the outside wheel and for the finer points 1186 01:50:22,648 --> 01:50:26,552 that will be the fine focus, and then obviously that's the shutter. 1187 01:50:26,586 --> 01:50:28,588 I know how to use it, dad. 1188 01:50:28,621 --> 01:50:31,123 Yeah, okay. But just y... you might want to wait 'til... 1189 01:50:31,157 --> 01:50:33,125 Will you look after Moses, dad? 1190 01:50:35,528 --> 01:50:36,762 Yeah. 1191 01:50:43,369 --> 01:50:45,004 Are you going to smile? 1192 01:50:45,037 --> 01:50:47,440 Um, just give me a minute. 1193 01:51:11,097 --> 01:51:14,467 I'm going to enjoy becoming part of a sky like this, dad. 1194 01:51:24,378 --> 01:51:26,846 Hey? You okay? 1195 01:51:33,753 --> 01:51:35,221 Are you ready? 1196 01:51:37,490 --> 01:51:38,791 Yep. 1197 01:51:39,825 --> 01:51:41,060 Yep. 1198 01:51:42,929 --> 01:51:47,066 One, two, three. 78432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.