All language subtitles for BNSPS-340 (2)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,504 --> 00:00:35,064 With 1.14GB BNSPS-340.mp4 video, redistribution is possible after mistranslation/translation correction, original distribution is required. 2 00:00:36,184 --> 00:00:38,250 Here's a hotel room in some city 3 00:00:39,690 --> 00:00:46,156 By now, there will be a lot of investors who have been victims around the house. 4 00:00:47,755 --> 00:00:54,012 It was an insider scam, and even people who said they would kill him appeared and panicked and fled. 5 00:00:55,212 --> 00:00:58,552 But this is also a simple time 6 00:00:59,370 --> 00:01:03,546 Someday I will be caught while going out and will be sanctioned. 7 00:01:04,661 --> 00:01:08,388 No matter how hard you try, things that go to hell do not change. 8 00:01:22,209 --> 00:01:23,326 What is it? 9 00:01:25,207 --> 00:01:27,668 Even with a dark face, you can't help it 10 00:01:30,713 --> 00:01:31,973 Would you like some coffee? 11 00:01:33,415 --> 00:01:34,485 good 12 00:02:01,436 --> 00:02:05,084 -Yuriko-Honey 13 00:02:12,383 --> 00:02:36,014 I'm sorry. I'm really sorry for having you through this. 14 00:02:37,208 --> 00:02:38,808 Delicious 15 00:02:41,138 --> 00:02:42,744 It's just instant... 16 00:02:46,331 --> 00:02:48,863 You only feel sweet like this 17 00:02:51,188 --> 00:02:56,675 You've been too luxurious so far. 18 00:03:04,362 --> 00:03:23,992 You may have even forgotten what you were enjoying just pursuing money. 19 00:03:25,607 --> 00:03:26,843 Hello 20 00:03:27,896 --> 00:03:30,391 who? 21 00:03:31,969 --> 00:03:37,353 Takahashi? 22 00:03:40,445 --> 00:03:50,632 How did you know this number? 23 00:03:51,757 --> 00:03:55,301 Really? 24 00:03:56,529 --> 00:04:08,860 Are you really okay? 25 00:04:10,308 --> 00:04:11,673 Maybe it will? 26 00:04:14,238 --> 00:04:18,304 Now... wait a minute! Wait a minute.. 27 00:04:20,619 --> 00:04:22,314 It's... wait a minute.. 28 00:04:24,710 --> 00:04:29,293 there? Is there a coffee shop? 29 00:04:30,502 --> 00:04:31,627 I see! 30 00:04:35,435 --> 00:04:36,499 It's good... I must go! Good.. 31 00:04:38,658 --> 00:04:40,537 okay! then.. 32 00:04:41,740 --> 00:04:44,232 What happen? 33 00:04:45,767 --> 00:04:46,647 Do you remember Takahashi? 34 00:04:50,649 --> 00:04:51,478 -Takahashi... was he a former employee? - okay! 35 00:04:56,986 --> 00:05:01,823 -Maybe it could help us.-Really? 36 00:05:02,923 --> 00:05:06,255 That's fortunate 37 00:05:10,196 --> 00:05:14,370 No way... I can't hear from him. 38 00:05:15,897 --> 00:05:21,908 What a relief 39 00:05:28,380 --> 00:05:40,465 Maybe hell escapes. I expected. 40 00:05:41,521 --> 00:05:46,799 Hello 41 00:05:47,928 --> 00:05:50,740 okay? 42 00:05:52,611 --> 00:05:56,030 I see! Then... 43 00:05:57,315 --> 00:05:59,081 What's wrong? 44 00:06:02,678 --> 00:06:04,724 Police investigation into the company. 45 00:06:05,953 --> 00:06:37,289 Yes 46 00:06:39,857 --> 00:06:40,439 -The boss-Takahashi 47 00:06:42,494 --> 00:06:46,139 -It's been a long time.-It's been a long time. 48 00:06:49,729 --> 00:06:50,180 I am currently developing a mobile system. 49 00:06:55,727 --> 00:06:57,074 -I heard about it! Sounds like a good performance.-It's fine. 50 00:06:58,671 --> 00:07:06,809 First... sit down. 51 00:07:07,990 --> 00:07:08,644 Is coffee okay? 52 00:07:10,188 --> 00:07:12,287 We are fine 53 00:07:13,706 --> 00:07:18,129 Here you go! coffee 54 00:07:21,732 --> 00:07:22,934 You're talking in the news. 55 00:07:26,533 --> 00:07:28,872 Very embarrassing, but I can't help it 56 00:07:33,994 --> 00:07:33,995 Quickly refund to investors called victims first 57 00:07:38,417 --> 00:07:39,247 Reverting to the original relationship... This is important. 58 00:07:40,385 --> 00:08:00,770 Yes 59 00:08:02,036 --> 00:08:11,916 How about this? 60 00:08:15,242 --> 00:08:19,016 -Are you willing to lend money? - That's right 61 00:08:20,304 --> 00:08:22,229 I'm sorry 62 00:08:27,831 --> 00:08:29,593 However, since I also need to benefit, I would like to assume that the company was acquired. 63 00:08:35,969 --> 00:08:38,294 With that money, how about the boss giving a full refund to the investor? 64 00:08:39,345 --> 00:08:40,705 I should. 65 00:08:43,545 --> 00:08:44,511 In any case, even if a refund is given, investors will exit. 66 00:08:48,878 --> 00:08:50,157 Then, as the owner changes, you can rest assured... 67 00:08:52,223 --> 00:08:54,566 I am attracted to it 68 00:08:57,635 --> 00:09:00,421 You are very resourceful, and I am impressed. 69 00:09:02,631 --> 00:09:04,196 I'm glad you understand. 70 00:09:08,474 --> 00:09:10,272 I'm only 250 million yen repayment 71 00:09:12,965 --> 00:09:17,016 -I know.-What can I do? 72 00:09:20,714 --> 00:09:22,019 Don't be upset about what you're saying from now on. 73 00:09:23,549 --> 00:09:24,373 Can you promise? 74 00:09:26,581 --> 00:09:31,927 okay! Tell me anything 75 00:09:35,673 --> 00:09:37,755 I want to borrow your wife. 76 00:09:41,352 --> 00:09:42,637 I can't... 77 00:09:46,202 --> 00:09:47,858 To borrow? What are you trying to do? 78 00:09:53,247 --> 00:09:54,510 As my wife, I want you to live together for a period of time. 79 00:09:58,271 --> 00:09:59,409 Idiot! What are you talking about... you! 80 00:10:00,574 --> 00:10:01,492 Are you unreasonable? 81 00:10:06,497 --> 00:10:08,112 Of course it's unreasonable to say that stupid thing... 82 00:10:10,932 --> 00:10:11,580 If so, would you like this story to be absent? 83 00:10:13,179 --> 00:10:14,593 Now... wait a minute. 84 00:10:21,512 --> 00:10:22,820 This guy is not your prostitute. Don't count anything with money. 85 00:10:29,206 --> 00:10:29,881 I don’t think it’s a prostitute. 86 00:10:32,424 --> 00:10:43,894 So, why do you say that? 87 00:10:45,178 --> 00:10:58,784 Explain why 88 00:11:00,083 --> 00:11:01,649 Okay 89 00:11:09,125 --> 00:11:11,155 It's actually a shameful story, but I once ran away from my wife. 90 00:11:16,178 --> 00:11:17,367 After that, I was afraid of getting married. 91 00:11:20,437 --> 00:11:22,809 I want to overcome it 92 00:11:24,530 --> 00:11:25,677 Is there a girl you like? 93 00:11:29,548 --> 00:11:30,677 Yeah! There are women who want to marry 94 00:11:33,709 --> 00:11:35,474 But I can’t live together. 95 00:11:37,822 --> 00:11:40,525 The opponent is enjoying it very much 96 00:11:45,330 --> 00:11:47,201 I don't understand, but you can call a woman with money. 97 00:11:50,012 --> 00:11:50,782 Any woman who can enjoy, 98 00:11:54,860 --> 00:11:56,060 Homely women can't find it so easily 99 00:11:59,174 --> 00:11:59,811 I am familiar with my wife since I was a member of the temple. 100 00:12:04,868 --> 00:12:08,295 He is the support of the president's reputation and knows that he is loved. 101 00:12:12,380 --> 00:12:18,257 I think it's a wonderful woman that money can't buy. 102 00:12:19,488 --> 00:12:22,139 However.. 103 00:12:24,389 --> 00:12:27,534 How long can you live? 104 00:12:28,804 --> 00:12:30,938 1 month 105 00:12:35,239 --> 00:12:38,446 It can't be possible to entrust you for a month. 106 00:12:42,844 --> 00:12:44,121 You still pay your debts with that, right? 107 00:12:46,741 --> 00:12:49,292 Yeah! Promise 108 00:12:50,468 --> 00:12:52,697 Honey.. 109 00:12:55,757 --> 00:12:59,257 Are you okay with that? 110 00:13:02,067 --> 00:13:03,368 But isn't physical relationship the purpose? 111 00:13:04,430 --> 00:13:05,409 Yes 112 00:13:11,535 --> 00:13:12,346 I want to realize a warm family and speed up the marriage... 113 00:13:14,598 --> 00:13:16,420 That's it 114 00:13:17,720 --> 00:13:18,978 Is that really it? 115 00:13:26,194 --> 00:13:36,414 If you don't believe it, it's okay. I'll leave my decision. 116 00:13:37,711 --> 00:13:40,297 I'm OK 117 00:13:44,883 --> 00:13:46,490 So... that alone... 118 00:13:51,871 --> 00:13:54,094 Does 250 million yen die out? Really? 119 00:13:58,729 --> 00:14:04,268 I think her value of love is higher than that 120 00:14:08,018 --> 00:14:12,158 Yes, you can understand 121 00:14:13,445 --> 00:14:14,512 Thank you 122 00:14:16,832 --> 00:14:17,845 No! I'm... 123 00:14:23,155 --> 00:14:25,049 Thank you so much for saving me, thank you. 124 00:14:26,353 --> 00:14:35,227 Thank you very much 125 00:14:36,597 --> 00:14:36,784 I will leave it up to you 126 00:14:37,923 --> 00:14:39,684 Thank you 127 00:14:44,531 --> 00:14:51,271 Then I'll see you next time I'll leave it here 128 00:14:52,806 --> 00:15:09,959 -Excuse me.-Thank you. 129 00:15:15,155 --> 00:15:16,676 It was a conditional change, but I was saved by Takahashi, a former employee. 130 00:15:22,975 --> 00:15:24,041 As soon as the company was sold to this man, the money could make up for investors' compensation. 131 00:15:25,779 --> 00:15:40,778 Redemption was evaded 132 00:15:43,798 --> 00:15:49,737 I was waiting. Come in. 133 00:15:50,775 --> 00:16:07,121 Go in 134 00:16:08,398 --> 00:16:09,220 I will stay here. 135 00:16:12,784 --> 00:16:12,800 It's a very nice house. How much does it cost? 136 00:16:18,266 --> 00:16:18,565 It's not long, usually about 2 million... 137 00:16:20,111 --> 00:16:22,231 Awesome 138 00:16:23,794 --> 00:16:35,787 Then... sit down. 139 00:16:39,877 --> 00:16:41,461 I will live with my wife for a month here. 140 00:16:43,658 --> 00:16:45,143 Ah! okay.. 141 00:16:47,264 --> 00:16:48,827 Honey, it's okay 142 00:16:51,889 --> 00:16:53,364 Takahashi, I believe you. 143 00:16:57,379 --> 00:16:58,605 Okay, today the boss will stay with you 144 00:17:01,446 --> 00:17:23,953 Once you're done, let's toast 145 00:17:30,372 --> 00:17:31,575 Excellent employee when working at Takahashi organization, a former employee 146 00:17:37,205 --> 00:17:38,665 Once a month, I invited the staff home and partyed often. 147 00:17:41,740 --> 00:17:42,803 At that time, he met Yuriko several times 148 00:17:51,383 --> 00:17:59,601 He had said many times that his wife's homemade dishes were still unforgettable for the staff. 149 00:18:02,205 --> 00:18:03,534 It's been a month since tomorrow 150 00:18:04,604 --> 00:18:05,740 Yeah 151 00:18:08,978 --> 00:18:10,570 I'm okay, don't worry 152 00:18:17,383 --> 00:18:19,896 But marriage phobia... is there such a disease? 153 00:18:20,913 --> 00:18:22,259 I don't know 154 00:18:28,058 --> 00:18:30,456 But everybody has a problem, so it won’t be different from person to person. 155 00:18:36,284 --> 00:18:37,386 It's crazy to spend 200 million dollars on something like that. 156 00:18:40,198 --> 00:18:41,306 That's not the idea of ​​people without money. 157 00:18:48,419 --> 00:18:49,478 When you were making good money, you were really trying to buy a waiting ticket because you wanted to travel in space. 158 00:18:52,025 --> 00:18:52,852 The universe is good 159 00:18:54,916 --> 00:18:57,091 It was absurd to me. 160 00:19:00,748 --> 00:19:08,519 -Is it?-It is. 161 00:19:10,315 --> 00:19:11,980 I can't see for a month. 162 00:19:13,543 --> 00:19:15,277 In a moment 163 00:19:16,563 --> 00:19:18,285 Yes 164 00:19:23,603 --> 00:19:24,916 In the meantime, I will think hard about the next business. 165 00:19:25,948 --> 00:19:49,378 Yes 166 00:19:51,980 --> 00:19:53,535 -Then...-Yes! I'll call 167 00:19:56,187 --> 00:19:56,611 I will take care of my wife. 168 00:19:59,810 --> 00:20:00,818 Yes, you're counting on Takahashi. 169 00:20:01,849 --> 00:20:38,596 Yeah 170 00:20:41,163 --> 00:20:45,293 Excuse me... what should I do? 171 00:20:49,146 --> 00:20:50,164 First, call me Mr. Hidekazu. 172 00:20:51,238 --> 00:20:52,037 Yeah 173 00:20:56,184 --> 00:20:56,208 Your wife's name was Yuriko, right? 174 00:20:57,486 --> 00:20:58,284 Yes 175 00:21:00,739 --> 00:21:04,970 Then I will call you Yuriko. 176 00:21:08,316 --> 00:21:09,557 Yuriko, can you make some coffee 177 00:21:11,359 --> 00:21:12,428 Coffee... where are you? 178 00:21:13,687 --> 00:21:15,211 There's a kitchen 179 00:21:20,083 --> 00:21:21,374 You don't need to be given permission, so feel free to do what you want to do. 180 00:21:22,685 --> 00:22:08,552 I know 181 00:22:09,817 --> 00:22:11,447 Delicious 182 00:22:12,669 --> 00:22:33,899 You're welcome 183 00:22:39,206 --> 00:26:23,535 On this day, Yuriko was desperately doing housework to hide his shyness. 184 00:26:24,548 --> 00:26:25,081 Bath? 185 00:26:28,688 --> 00:26:30,226 Ah! Since you have already prepared it, wash it first 186 00:26:31,303 --> 00:26:35,308 Yes 187 00:26:38,915 --> 00:26:39,255 I won't go in together 188 00:26:40,351 --> 00:26:42,058 Yes? 189 00:26:47,799 --> 00:27:41,938 It doesn’t mean anything. Just put on a bath towel and go in. 190 00:27:42,948 --> 00:28:05,299 Come in 191 00:28:07,633 --> 00:28:08,682 Will you wash your body? 192 00:28:09,712 --> 00:28:13,044 Yeah 193 00:28:17,907 --> 00:28:19,779 Now stop talking hard. 194 00:28:22,267 --> 00:28:23,513 As a couple, we should treat them more comfortably. 195 00:28:24,580 --> 00:28:25,578 Yeah 196 00:28:26,860 --> 00:28:28,118 That's not it 197 00:28:31,365 --> 00:28:40,311 Sorry! I keep making mistakes. 198 00:28:46,645 --> 00:28:49,248 Because it's my first time living with someone else, I don't know how to answer it. 199 00:28:51,587 --> 00:28:53,687 Naturally.. naturally 200 00:28:57,816 --> 00:28:59,587 Yes! I will try naturally... 201 00:29:03,962 --> 00:29:06,803 So it's natural not to try 202 00:29:08,029 --> 00:29:11,768 Yes 203 00:29:12,797 --> 00:29:14,559 Give me this 204 00:29:15,844 --> 00:29:16,633 Will you wash your hair? 205 00:29:18,646 --> 00:29:21,487 -Yes~-Yes? 206 00:29:23,545 --> 00:29:24,819 Was it natural now? The answer is... 207 00:29:25,851 --> 00:29:36,493 Yes 208 00:29:38,688 --> 00:29:41,104 -Are you okay? - Yeah! It's okay 209 00:29:42,482 --> 00:29:59,484 Close enough 210 00:30:01,172 --> 00:30:44,865 I feel so good 211 00:30:46,796 --> 00:30:50,538 Why are you doing that? Come here 212 00:30:52,990 --> 00:30:53,810 Come on here. 213 00:30:54,896 --> 00:31:12,862 Yeah 214 00:31:16,178 --> 00:31:18,034 Don’t worry, 215 00:31:19,043 --> 00:31:20,604 Yeah 216 00:31:22,154 --> 00:31:23,333 Isn't it uncomfortable? 217 00:31:24,420 --> 00:31:31,310 Yeah 218 00:31:32,336 --> 00:31:33,978 Are you worried? 219 00:31:36,816 --> 00:31:38,773 It's okay! Because I believe 220 00:31:39,860 --> 00:31:57,730 Yes? 221 00:32:00,301 --> 00:35:05,856 Tell me if you are uncomfortable 222 00:35:09,132 --> 00:36:04,856 Ah! No, I can't. 223 00:36:07,684 --> 00:36:11,025 I don't think it's good to sleep together. 224 00:36:12,242 --> 00:36:13,694 How come? 225 00:36:16,260 --> 00:36:19,932 Because, I think it will be like before 226 00:36:24,500 --> 00:36:26,743 It’s my fault. I’m sorry. 227 00:36:30,837 --> 00:36:35,074 Please do it before you go to bed. 228 00:36:39,175 --> 00:40:11,667 It would be nice to do that. Then... Come on. 229 00:40:13,190 --> 00:40:17,704 Oh no 230 00:40:18,897 --> 00:40:36,613 No.. 231 00:40:37,903 --> 00:41:09,904 No 232 00:41:11,218 --> 00:41:14,120 Oh, no.. 233 00:41:15,530 --> 00:41:24,440 No.. 234 00:41:25,469 --> 00:41:33,232 No.. 235 00:41:34,582 --> 00:47:31,095 No.. 236 00:47:34,946 --> 00:50:10,380 Ah.. No.. No.. 237 00:50:11,693 --> 00:55:20,434 No 238 00:55:21,725 --> 00:56:12,760 I can't kiss! 239 00:56:13,761 --> 00:57:57,133 Gant... 240 00:57:58,768 --> 00:58:02,102 You wrapped it inside 241 00:58:06,196 --> 00:58:07,062 It’s okay because if you’re pregnant, you’ll be responsible. 242 00:58:09,130 --> 00:58:38,573 It’s not like that. 243 00:58:39,842 --> 00:58:48,046 Anything? 244 00:58:50,130 --> 00:58:55,387 I will never have sex anymore. 245 00:58:58,882 --> 00:59:00,121 I was sorry... 246 00:59:03,677 --> 00:59:05,668 Now when I go back to my husband, I will tell you that I was raped. 247 00:59:06,859 --> 00:59:08,301 Do not speak 248 00:59:11,536 --> 00:59:12,798 Take responsibility when you become pregnant 249 00:59:14,036 --> 00:59:34,428 Sure 250 00:59:35,626 --> 00:59:36,382 I'll go 251 00:59:37,466 --> 00:59:42,965 Yeah 252 00:59:44,130 --> 01:07:02,966 Bye 253 01:07:05,254 --> 01:07:07,603 Now even if I go up... 254 01:07:09,107 --> 01:07:48,783 Please 255 01:07:51,094 --> 01:07:52,276 You sleep here 256 01:07:55,120 --> 01:07:56,912 I'm good at living room 257 01:08:03,058 --> 01:08:04,272 No... it's bad. You sleep here... I'll sleep in the living room. 258 01:08:08,134 --> 01:08:09,707 No... it's okay! good night 259 01:08:10,741 --> 01:08:34,690 Wait a minute.. 260 01:08:35,724 --> 01:08:37,803 excuse me 261 01:08:38,839 --> 01:08:44,736 excuse me 262 01:08:46,287 --> 01:08:46,820 Why do you do that? 263 01:08:50,151 --> 01:08:50,674 This is your home, so like a guest... 264 01:08:53,919 --> 01:08:54,453 I'm good here, so you go to the bedroom. 265 01:08:59,226 --> 01:09:07,223 Oh, okay, then I'll do that. 266 01:09:08,501 --> 01:09:09,764 Then sleep well 267 01:09:11,002 --> 01:10:35,943 Please use this blanket 268 01:10:37,212 --> 01:10:52,763 Sorry 269 01:10:53,821 --> 01:10:54,340 What is it? 270 01:10:58,441 --> 01:10:59,156 I don’t think it’s meaningless if you don’t sleep together. 271 01:11:03,238 --> 01:11:04,218 If you hate marriage with this 272 01:11:08,618 --> 01:11:13,520 I don’t know what I’m for 273 01:11:15,066 --> 01:13:03,428 Thank you 274 01:13:04,676 --> 01:13:10,119 Can I help you? 275 01:13:11,403 --> 01:15:01,881 please 276 01:15:05,413 --> 01:15:15,866 A few days later 277 01:15:17,170 --> 01:15:17,197 Hello 278 01:15:19,720 --> 01:15:20,627 Ah! It's you 279 01:15:22,406 --> 01:15:22,946 How about there? 280 01:15:25,757 --> 01:15:26,462 Yeah! Doing well 281 01:15:28,531 --> 01:15:29,415 Yeah! It's okay 282 01:15:31,678 --> 01:15:32,485 Yeah! From now on? 283 01:15:37,621 --> 01:15:41,074 I have to wash and go shopping in the future. 284 01:15:43,031 --> 01:15:45,092 So I'm very busy 285 01:15:49,764 --> 01:15:52,235 Yeah! Because the cleaning is also spacious. 286 01:15:57,111 --> 01:15:59,447 Yeah! The kitchen and the reception room... 287 01:16:02,021 --> 01:16:04,845 It's pretty hard 288 01:16:06,642 --> 01:16:07,685 Ah! It's okay though 289 01:16:09,713 --> 01:16:10,731 Be kind to me 290 01:16:11,811 --> 01:16:13,794 Yeah 291 01:16:15,083 --> 01:16:16,929 How about you? 292 01:16:18,222 --> 01:16:19,048 Do you take it properly? 293 01:16:21,302 --> 01:16:22,390 Huh! Take it 294 01:16:24,462 --> 01:16:25,692 Don’t just eat instant food 295 01:16:26,972 --> 01:16:28,142 Did not eat 296 01:16:29,445 --> 01:16:31,898 If you don't eat properly... 297 01:16:34,977 --> 01:16:36,684 Um... make it right 298 01:16:38,448 --> 01:16:42,250 If you can't make it... 299 01:16:44,554 --> 01:16:45,891 Buy it at a lunch box or... 300 01:16:47,356 --> 01:16:48,039 Yeah! Did you know? 301 01:16:49,489 --> 01:16:55,674 I'm doing it 302 01:16:59,762 --> 01:17:00,827 Do you clean...? 303 01:17:02,646 --> 01:17:06,106 A... don't worry 304 01:17:10,706 --> 01:17:13,617 Ah.. Yes, well ventilate 305 01:17:14,715 --> 01:17:18,858 Yeah 306 01:17:19,861 --> 01:17:22,702 Yeah 307 01:17:23,793 --> 01:17:23,993 Yeah 308 01:17:27,597 --> 01:17:29,630 Ah! Then I will clean up now, so I will quit 309 01:17:31,272 --> 01:17:34,198 Hello! This is Takahashi 310 01:17:35,239 --> 01:17:36,343 Ah! boss 311 01:17:38,257 --> 01:17:38,966 Yes.. Yes.. 312 01:17:41,182 --> 01:17:44,510 Madam, you are doing well. 313 01:17:46,053 --> 01:17:48,749 Help too much 314 01:17:52,340 --> 01:17:59,228 I want to get married now 315 01:18:00,261 --> 01:18:03,578 Yeah! 316 01:18:06,602 --> 01:18:07,953 Of course, when you sleep, you sleep separately. 317 01:18:08,996 --> 01:18:11,376 Yeah.. 318 01:18:12,377 --> 01:18:12,967 Yeah! 319 01:18:18,844 --> 01:18:21,736 In other times, we want to communicate or communicate with each other as much as possible. 320 01:18:24,277 --> 01:18:26,792 Yeah! Listen carefully 321 01:18:28,838 --> 01:18:32,496 The dishes are also very delicious 322 01:18:33,596 --> 01:18:36,905 Yeah.. 323 01:18:39,641 --> 01:18:42,059 Yeah! Absolutely 324 01:18:47,279 --> 01:18:48,812 boss! Trust me, you promised. 325 01:18:49,842 --> 01:18:51,555 Yeah.. 326 01:18:55,161 --> 01:19:48,407 Ah! The boss, I will change my wife now. 327 01:19:53,847 --> 01:19:55,416 Ah! The boss's wife went to wash now. 328 01:20:00,010 --> 01:22:34,176 no! I told you, I'll be here soon. Please wait. 329 01:22:36,996 --> 01:22:37,531 Ah! Hello? It's you 330 01:22:39,120 --> 01:22:43,131 Wait a minute 331 01:22:48,712 --> 01:22:48,736 Ah! I think the boss's wife is busy. 332 01:22:54,376 --> 01:22:55,687 Yeah! But I think it will be over soon, so don’t just hang up and wait. 333 01:22:59,703 --> 01:23:00,884 Yeah! Sorry I'll be back soon 334 01:23:02,422 --> 01:23:02,936 Are you so busy? 335 01:23:07,564 --> 01:29:36,930 Yes! Even if you work hard, you work too hard 336 01:29:39,761 --> 01:29:40,496 boss! Sorry for the long wait. 337 01:29:45,369 --> 01:29:46,774 I think there is a lot of laundry. 338 01:29:48,934 --> 01:29:49,674 Yes! Coming soon 339 01:29:54,953 --> 01:38:02,825 wife! The boss is waiting for your call Oh! I think I'm coming now. 340 01:38:03,865 --> 01:38:13,346 Comes out.. 21400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.