All language subtitles for Assassins.Game.2020.720p.AMZN.WEBRip.X264.AAC.2.0-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,668 --> 00:00:37,668 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,633 --> 00:00:46,716 Max. 3 00:00:48,878 --> 00:00:50,545 Max, do you hear me? 4 00:00:53,463 --> 00:00:54,463 Max. 5 00:01:16,530 --> 00:01:17,778 I'm here to see Mr. Vargas. 6 00:01:17,780 --> 00:01:19,947 Yes, give me one second. 7 00:01:25,915 --> 00:01:28,032 Mr. Vargas, someone is here to see you. 8 00:01:28,034 --> 00:01:29,284 I'll take that. 9 00:01:34,481 --> 00:01:36,966 He'll be with you in just one minute. 10 00:01:47,241 --> 00:01:48,420 You wanted to see me, sir? 11 00:01:48,422 --> 00:01:49,422 Yes. 12 00:01:53,289 --> 00:01:54,706 I have, you know. 13 00:01:56,313 --> 00:01:59,230 Has been good to you and your team. 14 00:02:00,202 --> 00:02:01,202 My team. 15 00:02:03,299 --> 00:02:06,536 We built something extraordinary. 16 00:02:06,538 --> 00:02:09,038 What's wrong, sir? 17 00:02:09,040 --> 00:02:11,225 It's appearing that one 18 00:02:11,227 --> 00:02:13,477 of those shadows is shoddy. 19 00:03:02,975 --> 00:03:06,091 Man, go away, I'm sleeping. 20 00:04:09,845 --> 00:04:11,804 I mean, what do you mean by that? 21 00:04:11,806 --> 00:04:16,036 My team is smart, precise, resourceful, and loyal. 22 00:04:23,892 --> 00:04:24,926 What the hell, man? 23 00:04:24,928 --> 00:04:25,895 Oh, I'm sorry, man. 24 00:04:25,897 --> 00:04:27,228 I have allergies. 25 00:04:30,622 --> 00:04:34,630 Well, one of them isn't smart enough 26 00:04:34,632 --> 00:04:36,965 to be present in the circle. 27 00:04:38,594 --> 00:04:39,763 Somebody call 911. 28 00:04:39,765 --> 00:04:40,765 Oh my God. 29 00:04:43,233 --> 00:04:45,425 Why they pretend to be loyal? 30 00:04:45,427 --> 00:04:47,500 How do you know? 31 00:04:59,134 --> 00:05:01,150 What's your problem? 32 00:05:08,056 --> 00:05:10,065 The real question. 33 00:05:10,067 --> 00:05:12,525 What are you going to do about it? 34 00:05:25,407 --> 00:05:26,376 I had him. 35 00:05:26,378 --> 00:05:28,149 I swear I had him. 36 00:05:35,357 --> 00:05:38,857 I mean, I wasn't gonna let him hurt you. 37 00:05:40,186 --> 00:05:42,731 I don't know how this could happen. 38 00:05:42,733 --> 00:05:43,935 I mean, they were home grown, 39 00:05:43,937 --> 00:05:46,961 so there's no way to be infiltrated from the outside. 40 00:05:46,963 --> 00:05:49,179 I handpicked them myself. 41 00:05:49,181 --> 00:05:52,246 I mean, they are what they are because of me. 42 00:05:52,248 --> 00:05:55,184 None of them did what they do now before I found them. 43 00:05:55,186 --> 00:05:58,899 What do you have in mind? 44 00:05:58,901 --> 00:06:01,279 There's only one solution. 45 00:06:01,281 --> 00:06:02,745 Eliminate the problem. 46 00:06:16,613 --> 00:06:19,540 What do you need from me? 47 00:06:19,542 --> 00:06:21,098 Men. 48 00:06:21,100 --> 00:06:23,318 To cover exits and to wear them out 49 00:06:23,320 --> 00:06:26,178 before we make 'em kill each other. 50 00:07:02,784 --> 00:07:04,296 Make them kill each other. 51 00:07:04,298 --> 00:07:05,298 I like it. 52 00:07:06,290 --> 00:07:08,623 It's twisted, but I like it. 53 00:07:09,478 --> 00:07:10,601 Just give me the men. 54 00:07:10,603 --> 00:07:12,788 I'll take care of the rest. 55 00:07:12,790 --> 00:07:15,116 Okay, consider it done. 56 00:07:25,408 --> 00:07:27,786 It's a shame that his only weakness 57 00:07:27,788 --> 00:07:29,871 is how much he trusts me. 58 00:07:31,224 --> 00:07:32,224 Well. 59 00:07:32,958 --> 00:07:34,791 Once Shadows are dead. 60 00:07:36,783 --> 00:07:38,328 Kill Watcher. 61 00:07:43,259 --> 00:07:44,259 Yes, sir. 62 00:07:46,064 --> 00:07:50,064 Watcher and Shadow cannot be dead soon enough. 63 00:09:42,426 --> 00:09:43,426 Bro. 64 00:09:45,718 --> 00:09:50,280 You knew when the meds wore off that I would be back. 65 00:09:50,282 --> 00:09:53,939 And for crying out loud, please brush your teeth. 66 00:09:53,941 --> 00:09:57,529 Smells like a bag of shit just hit my face. 67 00:09:57,531 --> 00:09:59,448 So what did I miss, hm? 68 00:10:00,733 --> 00:10:01,962 Safe career? 69 00:10:01,964 --> 00:10:04,653 Golf, maybe tennis now. 70 00:10:04,655 --> 00:10:07,257 You must have 'cause we're still alive. 71 00:10:07,259 --> 00:10:08,259 Right? 72 00:10:09,847 --> 00:10:10,847 Right? 73 00:10:11,833 --> 00:10:12,833 I get it. 74 00:10:13,519 --> 00:10:17,277 You still don't know what to do with the rest of your life. 75 00:10:17,279 --> 00:10:21,036 Well has it ever occurred to you that I want to live? 76 00:10:21,038 --> 00:10:22,152 Yes, no, maybe. 77 00:10:22,154 --> 00:10:23,321 Check the box. 78 00:10:27,302 --> 00:10:29,150 Okay, you're going to ignore me. 79 00:10:29,152 --> 00:10:30,299 I see. 80 00:10:30,301 --> 00:10:31,661 Very well then. 81 00:10:31,663 --> 00:10:34,260 I'm just going to sit here and make annoying sounds 82 00:10:34,262 --> 00:10:36,119 until you talk to me. 83 00:10:36,121 --> 00:10:37,516 Ah. 84 00:10:37,518 --> 00:10:38,518 No, no, no. 85 00:10:39,273 --> 00:10:40,104 No laffy. 86 00:10:40,106 --> 00:10:41,106 No taffy. 87 00:10:42,297 --> 00:10:45,889 What do you think Mom would think of us? 88 00:10:45,891 --> 00:10:49,118 About us killing people and stuff? 89 00:10:49,120 --> 00:10:50,787 What would Jesus do? 90 00:10:51,870 --> 00:10:56,453 You think God would take a liking to us killing people? 91 00:10:58,782 --> 00:11:00,032 You don't care. 92 00:11:01,859 --> 00:11:05,526 Besides, we haven't went to church in years. 93 00:11:12,037 --> 00:11:14,454 I'm a Raisin Bran man myself. 94 00:11:17,891 --> 00:11:20,547 Are you listening to me? 95 00:11:20,549 --> 00:11:21,840 You know one of these days we're not 96 00:11:21,842 --> 00:11:23,370 gonna be able to talk to each other 97 00:11:23,372 --> 00:11:26,272 all because you want to play kill a ninja. 98 00:11:26,274 --> 00:11:28,320 Who you think you are, hm? 99 00:11:28,322 --> 00:11:29,322 Chunoby. 100 00:11:30,119 --> 00:11:31,873 Street Fighter. 101 00:11:31,875 --> 00:11:33,214 Ken. 102 00:11:33,216 --> 00:11:34,712 Oh, you must be Ryu. 103 00:11:34,714 --> 00:11:36,292 Hadouken. 104 00:11:36,294 --> 00:11:38,294 Fool, you ain't nothing. 105 00:11:40,034 --> 00:11:41,973 And what is this here? 106 00:11:41,975 --> 00:11:43,576 This has got to be the worst movie 107 00:11:43,578 --> 00:11:46,070 I have ever seen in my life. 108 00:11:46,072 --> 00:11:48,378 Please change the channel. 109 00:11:48,380 --> 00:11:49,980 Ah. 110 00:11:49,982 --> 00:11:51,232 Turn it to PBS. 111 00:12:10,314 --> 00:12:13,663 Well, last night was fun, wasn't it? 112 00:12:13,665 --> 00:12:15,377 If you say so. 113 00:12:15,379 --> 00:12:16,567 I had him, you know. 114 00:12:16,569 --> 00:12:18,544 You didn't have to take the shot. 115 00:12:18,546 --> 00:12:19,934 Seriously? 116 00:12:19,936 --> 00:12:22,249 That's not what I was talking about. 117 00:12:22,251 --> 00:12:24,390 You're still upset about that? 118 00:12:24,392 --> 00:12:26,201 It's not a competition. 119 00:12:26,203 --> 00:12:28,203 I did it to protect you. 120 00:12:33,862 --> 00:12:36,704 You're all we have in this world. 121 00:12:36,706 --> 00:12:39,123 I have something to tell you. 122 00:12:40,011 --> 00:12:41,344 Pay attention. 123 00:12:43,238 --> 00:12:44,616 You're right though. 124 00:12:44,618 --> 00:12:46,691 I'd have done the same thing. 125 00:12:46,693 --> 00:12:47,693 I love you. 126 00:12:51,963 --> 00:12:52,963 Ugh. 127 00:12:54,774 --> 00:12:58,274 You know that's what pizza's for, right? 128 00:14:49,640 --> 00:14:51,640 Keep it going. 129 00:15:17,552 --> 00:15:18,552 Yeah. 130 00:15:20,412 --> 00:15:21,412 Right now? 131 00:15:23,598 --> 00:15:24,598 You got it. 132 00:16:13,574 --> 00:16:16,220 And why won't you keep this place clean? 133 00:16:16,222 --> 00:16:17,731 Just the other day I seen two roaches 134 00:16:17,733 --> 00:16:19,102 having sex with each other 135 00:16:19,104 --> 00:16:21,715 and they had a baby and called it Bambi. 136 00:16:21,717 --> 00:16:23,627 This is why we don't have a girlfriend 137 00:16:23,629 --> 00:16:25,910 or a life for that matter. 138 00:16:25,912 --> 00:16:27,379 The Jergens bottle. 139 00:16:27,381 --> 00:16:31,487 It was already basically used when you last seen it. 140 00:16:31,489 --> 00:16:35,674 Hey, let's go on another date with Mr. Wack It today. 141 00:16:35,676 --> 00:16:38,829 Oh look, our favorite baseball team is on. 142 00:16:38,831 --> 00:16:39,831 The Yankees. 143 00:16:41,508 --> 00:16:45,928 Oh, it's two minutes past the self pleasure hour. 144 00:16:45,930 --> 00:16:46,762 Ha ha. 145 00:16:55,975 --> 00:16:57,168 Watcher. 146 00:16:57,170 --> 00:16:58,403 What's up? 147 00:17:01,435 --> 00:17:02,435 What now? 148 00:17:03,701 --> 00:17:04,961 Yeah. 149 00:17:04,963 --> 00:17:06,132 All right. 150 00:17:09,739 --> 00:17:11,906 Oh, there he goes again. 151 00:17:13,125 --> 00:17:14,735 Went back into the other room. 152 00:17:14,737 --> 00:17:15,945 Into the mist. 153 00:18:08,492 --> 00:18:09,577 This is weird. 154 00:18:09,579 --> 00:18:12,123 Yeah, something's odd. 155 00:18:12,125 --> 00:18:13,137 You know what, Max? 156 00:18:13,139 --> 00:18:15,715 Maybe we should really rethink this thing 157 00:18:15,717 --> 00:18:18,592 and turn back around and go home, right? 158 00:18:18,594 --> 00:18:20,706 Plus I have to go pee. 159 00:18:20,708 --> 00:18:21,841 The way you been treating me this morning 160 00:18:21,843 --> 00:18:23,740 I should just piss on you. 161 00:18:23,742 --> 00:18:24,742 Right there. 162 00:18:26,098 --> 00:18:28,092 Clearly something is not right here. 163 00:18:56,366 --> 00:18:57,898 Hello, Shadows. 164 00:18:57,900 --> 00:19:01,403 I've called you here tonight for a very important session. 165 00:19:01,405 --> 00:19:03,617 One that might be your last. 166 00:19:03,619 --> 00:19:06,891 You will have three rounds that you will have to survive. 167 00:19:06,893 --> 00:19:10,341 Survive meaning the last one alive. 168 00:19:10,343 --> 00:19:11,843 What? 169 00:19:11,845 --> 00:19:12,949 Round one will be against 170 00:19:12,951 --> 00:19:15,306 the many guards you here tonight. 171 00:19:15,308 --> 00:19:18,961 Round two you will have to face off against each other. 172 00:19:18,963 --> 00:19:21,182 Round three will be announced after the results 173 00:19:21,184 --> 00:19:23,438 of the first two rounds. 174 00:19:23,440 --> 00:19:24,960 Is he serious? 175 00:19:24,962 --> 00:19:28,193 He expects us to go through with this? 176 00:19:28,195 --> 00:19:30,978 Are doors are sealed and guarded heavily. 177 00:19:30,980 --> 00:19:33,365 You will not be able to escape. 178 00:19:33,367 --> 00:19:35,098 There are weapons hidden throughout the warehouse 179 00:19:35,100 --> 00:19:37,411 to be used at your disposal. 180 00:19:37,413 --> 00:19:41,830 The last man or woman who makes it to my office wins. 181 00:19:43,180 --> 00:19:44,284 You see? 182 00:19:44,286 --> 00:19:45,426 I told you we should've left. 183 00:19:45,428 --> 00:19:46,686 I told you. 184 00:19:46,688 --> 00:19:51,197 Now we 'bout to die all because you didn't listen to me. 185 00:19:51,199 --> 00:19:52,657 I'll never get to see Lebron James 186 00:19:52,659 --> 00:19:55,429 lose the rest of his hair. 187 00:19:55,431 --> 00:19:58,714 I'll never have that threesome with Bunny and X. 188 00:19:58,716 --> 00:20:03,440 I'll never get to see the Browns go to the Superbowl. 189 00:20:03,442 --> 00:20:05,153 Wait a minute. 190 00:20:05,155 --> 00:20:07,800 Browns will never go to the Superbowl. 191 00:20:07,802 --> 00:20:09,009 They suck. 192 00:20:18,466 --> 00:20:20,864 I'm sorry that it has to be this way, 193 00:20:20,866 --> 00:20:24,235 but one of you have left me with no choice. 194 00:20:24,237 --> 00:20:25,987 Round one begins now. 195 00:20:30,263 --> 00:20:32,887 I need you to make it through this, Max. 196 00:21:43,194 --> 00:21:44,090 Well, well, well. 197 00:21:44,092 --> 00:21:45,667 Look what we have here. 198 00:21:45,669 --> 00:21:46,648 Me, I'm mad. 199 00:21:46,650 --> 00:21:49,079 Look at me, I'm Max. 200 00:21:49,081 --> 00:21:50,660 I can do mad face. 201 00:21:50,662 --> 00:21:51,494 Wait, wait. 202 00:21:51,496 --> 00:21:52,601 Think it's a game, don't you? 203 00:21:52,603 --> 00:21:54,203 Bite your damn nose off. 204 00:21:54,205 --> 00:21:56,738 Got me down here like a four year old toddler. 205 00:22:06,257 --> 00:22:07,197 Now. 206 00:22:25,998 --> 00:22:26,998 I'm out. 207 00:22:35,370 --> 00:22:37,766 One in the chamber. 208 00:25:13,730 --> 00:25:14,949 This is bullshit. 209 00:25:14,951 --> 00:25:17,528 What did he mean one of us left him no choice? 210 00:25:47,010 --> 00:25:48,453 Blowticious. 211 00:25:48,455 --> 00:25:49,480 Skeevee. 212 00:25:49,482 --> 00:25:50,751 Delicious. 213 00:25:50,753 --> 00:25:52,721 You don't find it a little bit suspicious 214 00:25:52,723 --> 00:25:55,406 that no one has gone in this door. 215 00:25:55,408 --> 00:25:57,140 Don't you watch any movies? 216 00:26:00,104 --> 00:26:01,771 - Oh shit. - Oh shit. 217 00:26:02,978 --> 00:26:04,350 You boys lost? 218 00:26:04,352 --> 00:26:06,817 Let me help you find your way. 219 00:26:18,076 --> 00:26:18,908 Dammit. 220 00:26:23,892 --> 00:26:25,066 Junk. 221 00:26:32,135 --> 00:26:33,529 Whoa, whoa, whoa, whoa. 222 00:26:33,531 --> 00:26:34,539 I got this. 223 00:26:34,541 --> 00:26:36,311 Let me show you how it's done. 224 00:27:42,830 --> 00:27:43,973 You see? 225 00:27:43,975 --> 00:27:45,598 I told you. 226 00:27:45,600 --> 00:27:47,433 That could've been us. 227 00:27:48,909 --> 00:27:50,742 Messed up my H&M suit. 228 00:27:54,516 --> 00:27:55,849 What happened? 229 00:28:02,102 --> 00:28:03,112 Where's Bunny? 230 00:28:03,114 --> 00:28:03,948 I don't know. 231 00:28:03,950 --> 00:28:05,056 Should we look for her? 232 00:28:05,058 --> 00:28:05,889 No. 233 00:28:05,891 --> 00:28:06,723 We keep moving. 234 00:28:06,725 --> 00:28:08,265 Watcher owes us answers. 235 00:28:08,267 --> 00:28:09,669 Something isn't adding up. 236 00:28:09,671 --> 00:28:10,920 He's right. 237 00:28:10,922 --> 00:28:11,782 We'll find her later. 238 00:28:11,784 --> 00:28:13,033 She'll be fine. 239 00:28:15,138 --> 00:28:17,221 Sure Max, lead the way. 240 00:28:26,064 --> 00:28:27,944 What's wrong? 241 00:28:40,520 --> 00:28:41,520 Hello. 242 00:28:43,351 --> 00:28:44,351 Hello? 243 00:28:45,988 --> 00:28:50,265 Tonight, we take the master for a test drive. 244 00:28:50,267 --> 00:28:52,184 It's about damn time. 245 00:28:54,268 --> 00:28:55,638 I need that job done. 246 00:28:55,640 --> 00:28:56,723 I can't wait. 247 00:28:59,061 --> 00:29:02,061 Do you think your guy can handle it? 248 00:29:03,047 --> 00:29:05,214 Just tell us the target. 249 00:29:07,195 --> 00:29:09,278 The target are Shadows. 250 00:29:14,416 --> 00:29:17,416 Okay, but we want the pay upfront. 251 00:29:19,593 --> 00:29:20,424 Okay. 252 00:29:20,426 --> 00:29:21,394 Hold on. 253 00:29:27,732 --> 00:29:28,786 Done. 254 00:29:28,788 --> 00:29:30,445 Check your account. 255 00:29:37,709 --> 00:29:40,117 Well consider it done. 256 00:29:47,305 --> 00:29:49,521 Would you two hurry up? 257 00:29:49,523 --> 00:29:51,103 It's your turn. 258 00:30:01,357 --> 00:30:03,440 Why you want them dead? 259 00:30:05,542 --> 00:30:07,375 They're your own team. 260 00:30:09,003 --> 00:30:14,003 They've gotten you out of some serious jams before. 261 00:30:14,046 --> 00:30:16,193 Hell, most of the other crime families 262 00:30:16,195 --> 00:30:18,148 are afraid of you because of them. 263 00:30:18,150 --> 00:30:20,597 I create a sleeping dragon. 264 00:30:20,599 --> 00:30:21,599 I must say. 265 00:30:22,714 --> 00:30:25,797 Wanted to sleep before it's realized. 266 00:30:27,080 --> 00:30:28,080 Power. 267 00:30:42,899 --> 00:30:46,428 What do you think is gonna happen 268 00:30:46,430 --> 00:30:50,763 when the dragon realizes it was you that woke it up? 269 00:30:56,061 --> 00:30:57,061 Sorry. 270 00:30:57,791 --> 00:30:59,242 You're out of it. 271 00:31:45,129 --> 00:31:46,532 What happened? 272 00:31:46,534 --> 00:31:47,847 What going on? 273 00:31:47,849 --> 00:31:51,516 I just seen the masters enter the warehouse. 274 00:31:54,461 --> 00:31:59,294 You were taking too long so I call in the reinforcement. 275 00:32:01,830 --> 00:32:02,772 Okay. 276 00:32:02,774 --> 00:32:05,356 I clean up the mess afterwards. 277 00:32:06,240 --> 00:32:07,240 Good. 278 00:32:08,613 --> 00:32:12,030 Disappear of this so I can sleep tonight. 279 00:32:14,312 --> 00:32:15,676 Bye. 280 00:32:21,626 --> 00:32:23,454 Yeah, sure. 281 00:32:32,126 --> 00:32:33,126 Max. 282 00:32:33,942 --> 00:32:36,270 What happens when we get to Watcher? 283 00:32:36,272 --> 00:32:37,355 We ask why? 284 00:32:38,950 --> 00:32:40,271 Then what? 285 00:32:40,273 --> 00:32:43,086 What if we don't like the answer? 286 00:32:43,088 --> 00:32:44,750 He has a valid point there. 287 00:32:44,752 --> 00:32:47,502 What if we don't like the answer? 288 00:32:50,967 --> 00:32:53,871 Must be that time of the month. 289 00:32:58,095 --> 00:32:59,943 This is bullshit. 290 00:32:59,945 --> 00:33:01,980 He says one of us is the reason for all this. 291 00:33:01,982 --> 00:33:03,206 We'll be fine. 292 00:33:03,208 --> 00:33:05,098 We've been through some tough times before. 293 00:33:05,100 --> 00:33:07,445 Everything will be all right. 294 00:33:07,447 --> 00:33:08,697 I'm pregnant. 295 00:33:10,604 --> 00:33:11,519 What? 296 00:33:11,521 --> 00:33:12,594 Now? 297 00:33:12,596 --> 00:33:14,197 No, later. 298 00:33:14,199 --> 00:33:15,084 Yes now. 299 00:33:15,086 --> 00:33:17,206 That's what I was trying to tell you at lunch. 300 00:33:57,573 --> 00:33:59,752 Round two has begun. 301 00:33:59,754 --> 00:34:01,338 You will face off against each other 302 00:34:01,340 --> 00:34:03,072 in a fight to the death. 303 00:34:03,074 --> 00:34:06,516 It ends only when one of you is left breathing. 304 00:34:06,518 --> 00:34:08,608 Motivation for your task. 305 00:34:08,610 --> 00:34:10,475 There's a mole amongst you. 306 00:34:10,477 --> 00:34:13,560 Trust only your instincts to survive. 307 00:34:15,178 --> 00:34:17,095 Don't let me down, Max. 308 00:34:19,797 --> 00:34:20,797 A mole? 309 00:34:21,571 --> 00:34:23,731 That's what he said. 310 00:34:23,733 --> 00:34:25,840 Let's kill ourselves a mole. 311 00:34:56,867 --> 00:34:58,132 What's your problem? 312 00:34:58,134 --> 00:34:59,917 Didn't you hear? 313 00:34:59,919 --> 00:35:01,520 Round two started. 314 00:35:01,522 --> 00:35:02,749 We have to do this. 315 00:35:02,751 --> 00:35:04,001 No, we don't. 316 00:35:04,985 --> 00:35:06,254 We're gonna get to Watcher's office 317 00:35:06,256 --> 00:35:07,874 and find out what's going on. 318 00:35:07,876 --> 00:35:10,134 So we can get blown up again? 319 00:35:10,136 --> 00:35:11,160 He has a valid point there, too. 320 00:35:11,162 --> 00:35:11,994 Leave me alone. 321 00:35:11,996 --> 00:35:14,015 You shut up. 322 00:35:14,017 --> 00:35:15,573 Oh, I get it. 323 00:35:15,575 --> 00:35:18,351 You probably knew about that bomb, didn't you? 324 00:35:18,353 --> 00:35:20,565 Watcher probably told you about it. 325 00:35:20,567 --> 00:35:22,493 He always liked you anyway. 326 00:35:22,495 --> 00:35:24,041 You probably were gonna trick me to going in there. 327 00:35:24,043 --> 00:35:25,043 Weren't you? 328 00:35:26,157 --> 00:35:27,766 Something a dirty mole would do. 329 00:35:27,768 --> 00:35:29,306 Wait, what? 330 00:35:29,308 --> 00:35:30,358 Son of a bitch. 331 00:35:45,157 --> 00:35:46,574 Bunny, come on. 332 00:35:47,969 --> 00:35:50,026 We're a team, remember? 333 00:35:50,028 --> 00:35:51,565 We shouldn't. 334 00:35:51,567 --> 00:35:52,734 Can't do this. 335 00:35:54,478 --> 00:35:56,791 Guess she's alive, right? 336 00:35:56,793 --> 00:36:00,357 She wouldn't turn on the team unless. 337 00:36:00,359 --> 00:36:01,776 She's the mole. 338 00:36:03,151 --> 00:36:04,568 Come on, Bunny. 339 00:36:05,429 --> 00:36:06,885 We're like family. 340 00:36:06,887 --> 00:36:08,054 We are family. 341 00:36:09,620 --> 00:36:11,590 Please don't do this. 342 00:36:11,592 --> 00:36:14,579 We'll make you the godmother of our baby. 343 00:36:14,581 --> 00:36:16,726 That's what you're gonna offer her? 344 00:36:16,728 --> 00:36:18,547 Our unborn child? 345 00:36:18,549 --> 00:36:20,031 Would you stop? 346 00:36:20,033 --> 00:36:21,213 I was trying to help here. 347 00:36:21,215 --> 00:36:22,112 Help? 348 00:36:22,114 --> 00:36:22,946 Oh great. 349 00:36:22,948 --> 00:36:26,253 Hey psycho who kills people and doesn't even speak, 350 00:36:26,255 --> 00:36:30,084 you wanna be the guardian of our child if you don't kill us? 351 00:36:30,086 --> 00:36:31,254 Great plan, honey. 352 00:36:31,256 --> 00:36:32,293 Great plan. 353 00:36:44,506 --> 00:36:46,579 Bunny, you're such a bitch. 354 00:36:46,581 --> 00:36:48,664 I never liked you anyway. 355 00:36:49,897 --> 00:36:50,908 Bunny, my ass. 356 00:36:50,910 --> 00:36:51,742 She's a mole. 357 00:36:51,744 --> 00:36:54,052 Sh, don't say that. 358 00:36:54,054 --> 00:36:55,378 Bunny. 359 00:36:55,380 --> 00:36:57,380 It's just the hormones talking. 360 00:36:57,382 --> 00:36:58,953 She didn't mean it. 361 00:36:58,955 --> 00:37:00,235 Don't shush me. 362 00:37:00,237 --> 00:37:01,776 And why are you defending her? 363 00:37:01,778 --> 00:37:02,945 I'm your wife. 364 00:37:05,438 --> 00:37:07,514 Don't make me do this. 365 00:37:07,516 --> 00:37:10,197 It's probably against my better judgment to say this, 366 00:37:10,199 --> 00:37:13,788 but you probably want to play it safe and kill his ass. 367 00:37:13,790 --> 00:37:16,707 I'm gonna enjoy watching you die. 368 00:37:23,519 --> 00:37:24,706 Gin, stop. 369 00:38:05,329 --> 00:38:06,528 I'll show you hormones. 370 00:38:06,530 --> 00:38:07,362 Sh. 371 00:38:48,110 --> 00:38:49,241 No, no, no, no, no. 372 00:38:49,243 --> 00:38:50,075 No. 373 00:38:56,923 --> 00:38:57,923 No. 374 00:39:19,612 --> 00:39:21,029 You were right. 375 00:39:22,295 --> 00:39:25,045 I should've left a long time ago. 376 00:39:28,315 --> 00:39:30,732 Should've tried to be normal. 377 00:39:35,700 --> 00:39:37,879 But I'm good at it. 378 00:39:37,881 --> 00:39:40,964 And I've never been good at anything. 379 00:39:44,672 --> 00:39:47,672 Watcher found me in a bad situation. 380 00:39:49,633 --> 00:39:51,607 And I owed Vargas. 381 00:39:51,609 --> 00:39:55,630 So it was either this or die so I stayed. 382 00:40:02,806 --> 00:40:07,723 He gave me a family and I was sick of being a lonely loser. 383 00:40:10,983 --> 00:40:13,743 But you have to move forward. 384 00:40:13,745 --> 00:40:17,277 It's time for you to take control. 385 00:40:17,279 --> 00:40:18,946 Take your life back. 386 00:40:22,755 --> 00:40:24,564 Don't you mean we? 387 00:43:33,761 --> 00:43:36,869 You better be calling to tell me it's done. 388 00:43:36,871 --> 00:43:38,788 Tell me how you know. 389 00:43:39,889 --> 00:43:40,837 Knowledge. 390 00:43:40,839 --> 00:43:43,752 It's a funny thing, Watcher. 391 00:43:43,754 --> 00:43:45,754 What you want me to say? 392 00:43:47,991 --> 00:43:49,544 I know. 393 00:43:49,546 --> 00:43:51,046 There was no mole. 394 00:43:52,975 --> 00:43:53,807 Fine. 395 00:43:53,809 --> 00:43:56,117 There was no mole. 396 00:43:56,119 --> 00:43:59,079 I did that because I knew the time to disappear 397 00:43:59,081 --> 00:44:00,914 and eliminate Shadows. 398 00:44:01,807 --> 00:44:02,992 Something. 399 00:44:02,994 --> 00:44:06,994 You knew as well but you were too weak to do it. 400 00:44:07,872 --> 00:44:10,145 I hope you burn in hell. 401 00:44:10,147 --> 00:44:11,632 Hey. 402 00:44:11,634 --> 00:44:15,717 Something tell me that you will be beat me there. 403 00:44:17,940 --> 00:44:19,023 Don't forget. 404 00:44:19,858 --> 00:44:21,775 Save me a seat, fucker. 405 00:44:34,898 --> 00:44:35,898 Why? 406 00:44:37,461 --> 00:44:40,063 Look, I know you have a lot of questions. 407 00:44:40,065 --> 00:44:41,065 Why? 408 00:44:42,259 --> 00:44:44,589 Why did you do this to us? 409 00:44:44,591 --> 00:44:46,457 It was Vargas. 410 00:44:46,459 --> 00:44:48,860 He said there was a mole. 411 00:44:48,862 --> 00:44:52,362 My gut told me it couldn't have been true. 412 00:44:53,688 --> 00:44:57,040 I don't know why I didn't go with it sooner. 413 00:44:57,042 --> 00:44:59,181 Why didn't you vouch for us? 414 00:44:59,183 --> 00:45:01,897 Why did you go along with it? 415 00:45:01,899 --> 00:45:03,149 I don't know. 416 00:45:04,224 --> 00:45:06,905 I didn't know what to believe. 417 00:45:06,907 --> 00:45:09,657 It felt wrong from the beginning. 418 00:45:12,996 --> 00:45:16,340 You were like a father to me. 419 00:45:16,342 --> 00:45:17,675 And you a son. 420 00:45:18,724 --> 00:45:21,342 I see so much of myself in you. 421 00:45:21,344 --> 00:45:26,153 I knew you would be the one that walked through that door. 422 00:45:26,155 --> 00:45:28,909 This is more than you even realize. 423 00:45:28,911 --> 00:45:29,911 They. 424 00:45:30,953 --> 00:45:31,785 Us. 425 00:45:31,787 --> 00:45:33,749 We were family. 426 00:45:33,751 --> 00:45:34,751 We are. 427 00:45:37,838 --> 00:45:40,662 To die by your hand would be an honor, son. 428 00:45:49,973 --> 00:45:52,416 Did you mean everything you just said? 429 00:45:52,418 --> 00:45:53,778 Every word. 430 00:45:57,265 --> 00:45:58,625 What's next? 431 00:45:58,627 --> 00:46:00,143 We get Vargas. 432 00:46:07,979 --> 00:46:09,024 Hey yeah, so do you remember 433 00:46:09,026 --> 00:46:10,985 that guy we hit just before we got here? 434 00:46:10,987 --> 00:46:11,819 Totes. 435 00:46:11,821 --> 00:46:13,934 Yeah, but you said I could have that. 436 00:46:13,936 --> 00:46:14,767 I know. 437 00:46:14,769 --> 00:46:15,600 I always do that. 438 00:46:15,602 --> 00:46:16,433 Yeah, yeah you do. 439 00:46:16,435 --> 00:46:17,297 Yeah, you do. 440 00:47:37,256 --> 00:47:38,256 All of 'em. 441 00:47:40,810 --> 00:47:42,141 So what's the plan? 442 00:47:42,143 --> 00:47:44,151 Kill these son of bitches. 443 00:47:54,191 --> 00:47:55,452 Watcher. 444 00:48:01,456 --> 00:48:02,673 Let's go. 445 00:50:09,712 --> 00:50:11,138 Who are they? 446 00:50:11,140 --> 00:50:12,886 The masters. 447 00:50:12,888 --> 00:50:14,139 Don't worry about it. 448 00:50:14,141 --> 00:50:16,211 They won't be a problem. 449 00:50:16,213 --> 00:50:17,880 Just follow my lead. 450 00:50:20,267 --> 00:50:22,725 We have no beef with you. 451 00:50:22,727 --> 00:50:25,894 Just turn a blind eye and let us pass. 452 00:50:29,787 --> 00:50:31,272 I didn't think his head would come off. 453 00:50:31,274 --> 00:50:33,647 I didn't think he was just gonna stand there. 454 00:50:36,531 --> 00:50:38,281 That was your friend. 455 00:51:39,746 --> 00:51:40,578 So what? 456 00:51:40,580 --> 00:51:42,996 Wanna play hide and seek now? 457 00:51:44,421 --> 00:51:45,421 Little mix. 458 00:51:46,864 --> 00:51:48,636 Can't hide forever. 459 00:59:47,380 --> 00:59:50,557 It is very difficult for me 460 00:59:50,559 --> 00:59:52,226 to step on an insect 461 00:59:53,849 --> 00:59:55,516 without crushing it. 462 00:59:58,892 --> 01:00:00,614 I'm what bitch? 463 01:02:40,229 --> 01:02:41,229 Finally. 464 01:02:43,240 --> 01:02:44,490 Someone worthy. 465 01:02:46,474 --> 01:02:48,565 You're getting blood on my shirt. 466 01:05:06,316 --> 01:05:07,316 Wait. 467 01:05:08,822 --> 01:05:10,298 Oh dear. 468 01:05:10,300 --> 01:05:11,467 Don't do that. 469 01:05:51,213 --> 01:05:53,380 Is it done yet? 470 01:05:54,934 --> 01:05:56,517 Yeah, it is done. 471 01:06:07,045 --> 01:06:08,869 That went well. 472 01:06:08,871 --> 01:06:11,228 I'm glad it's over. 473 01:06:11,230 --> 01:06:12,230 Over? 474 01:06:13,573 --> 01:06:14,906 Don't do that. 475 01:06:51,890 --> 01:06:53,163 Take him out. 476 01:11:58,294 --> 01:11:59,961 She will do. 477 01:12:08,522 --> 01:12:13,007 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 30459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.