All language subtitles for Ashfall [2019][spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,253 --> 00:00:46,189 Para retirar el último armamento nuclear norcoreano, 6 MBI (Misiles Balísticos Intercontinentales), 2 00:00:48,131 --> 00:00:51,611 el barco USS Watson llegará el día 16 al puerto Chongjin, de Corea del Norte. 3 00:00:53,095 --> 00:00:58,016 Con esto se da inicio a la etapa final de desnuclearización de Corea del Norte. 4 00:01:05,065 --> 00:01:07,901 LEE BYUNG HUN 5 00:01:10,028 --> 00:01:13,198 HA JUNG WOO 6 00:01:14,616 --> 00:01:17,828 MA DONG SEOK 7 00:01:19,246 --> 00:01:22,541 JEON HYE JIN 8 00:01:23,834 --> 00:01:27,045 BAE SUZY 9 00:01:29,047 --> 00:01:37,047 MONTE BAEKDU 10 00:01:42,227 --> 00:01:44,438 "ACCESO RESTRINGIDO" - Controlen el perímetro. 11 00:01:48,025 --> 00:01:51,653 Este monstruo oxidado delante de mí 12 00:01:51,778 --> 00:01:55,949 quedó de la Guerra de Corea. Es un AN-M64. 13 00:01:56,074 --> 00:01:59,703 Después de girar el fusible con una llave de tubo, lentamente... 14 00:01:59,786 --> 00:02:00,871 se retira. 15 00:02:00,954 --> 00:02:03,290 ¿Puedes bajar la voz, hombre? 16 00:02:03,498 --> 00:02:05,667 ¿No tienes trabajo que hacer? ¿Eh? 17 00:02:07,127 --> 00:02:11,006 Oye Tae-sik, las bombas silenciosas no explotan. 18 00:02:11,089 --> 00:02:12,191 Nunca he oído de una que explotara 19 00:02:12,215 --> 00:02:12,985 "Tae-sik es feo". en toda mi carrera en EOD. 20 00:02:13,009 --> 00:02:14,235 "Tae-sik es feo". en toda mi carrera en EOD. 21 00:02:14,259 --> 00:02:14,676 en toda mi carrera en EOD. 22 00:02:14,760 --> 00:02:16,178 ¿Qué le pasa hoy? 23 00:02:16,261 --> 00:02:19,014 Parece impaciente porque quiere cenar. 24 00:02:19,097 --> 00:02:21,183 No sé por qué, siquiera, nos molestamos en usar esto. 25 00:02:21,266 --> 00:02:22,660 Es tan pesado que casi me mata. 26 00:02:22,684 --> 00:02:25,395 ¡Deja de hablar, te dije! 27 00:02:25,646 --> 00:02:26,772 El trabajo debe hacerse. 28 00:02:27,397 --> 00:02:28,940 Si lo piensas, 29 00:02:29,149 --> 00:02:31,818 no hay trabajo más seguro que el nuestro. 30 00:02:31,902 --> 00:02:35,989 Ji-young no lo entiende. 31 00:02:36,782 --> 00:02:39,951 Bueno, no vas a salir al campo nunca más. 32 00:02:40,118 --> 00:02:42,788 Siento como si... 33 00:02:43,080 --> 00:02:45,040 olvidara algo hoy. 34 00:02:45,123 --> 00:02:46,500 ¡La cena! ¡la cena! 35 00:02:46,583 --> 00:02:50,253 ¡Ah, por supuesto! Espero que no comamos en Milles otra vez. 36 00:02:50,337 --> 00:02:51,577 Comeremos en Milles. 37 00:02:51,630 --> 00:02:54,299 Te digo, la sargento Min tiene acciones en ese lugar. 38 00:02:54,466 --> 00:02:57,678 Pero eso no es. era otra cosa... 39 00:02:57,928 --> 00:03:00,764 ¿Tu marido va a llegar tarde otra vez? 40 00:03:01,264 --> 00:03:04,267 No lo sé. Tal vez lo llamaron a un trabajo. 41 00:03:05,435 --> 00:03:09,189 ¿Cómo es que no me lo dices? 42 00:03:09,272 --> 00:03:11,817 ¿Realmente me vas a hacer esperar hasta la semana 32? 43 00:03:11,900 --> 00:03:13,902 Esa es la ley. 44 00:03:14,027 --> 00:03:16,822 Uno pensaría que esto es un juzgado, no un hospital. 45 00:03:16,947 --> 00:03:18,573 ¿No te queda mucha paciencia ahora? 46 00:03:18,657 --> 00:03:21,952 ¿Entonces es un pequeño príncipe o princesa? 47 00:03:28,542 --> 00:03:30,377 Capitán CHO - 12 llamadas perdidas 48 00:03:34,673 --> 00:03:35,841 ¡Hola, chica linda! 49 00:03:36,049 --> 00:03:38,009 Así que dime, ¿niño o niña? 50 00:03:38,135 --> 00:03:39,386 Lo siento, 51 00:03:39,469 --> 00:03:40,220 ¿te conozco? 52 00:03:40,303 --> 00:03:41,430 Vamos, nena. 53 00:03:41,513 --> 00:03:43,974 Ya casi estoy allí, a la vuelta de la esquina. 54 00:03:44,057 --> 00:03:46,184 ¿Te llamaron para un trabajo? 55 00:03:46,351 --> 00:03:47,811 Um... ¿no? 56 00:03:47,936 --> 00:03:51,231 ¿Cómo es que nunca me dices cuando te llaman al campo? 57 00:03:51,982 --> 00:03:53,150 Porque eso hace que te preocupes. 58 00:03:53,275 --> 00:03:54,443 Sabía que te habían llamado. 59 00:03:54,526 --> 00:03:58,697 De ahora en adelante, no lo harán. Hoy fue la última misión. 60 00:03:58,947 --> 00:04:01,366 Ahora, ¿qué dijo el doctor? Dímelo. 61 00:04:01,450 --> 00:04:03,201 ¿Qué quieres saber? 62 00:04:03,452 --> 00:04:04,911 El sexo de nuestro pequeño... 63 00:04:05,036 --> 00:04:07,372 Ah, ¿lo que dijo el doctor?. 64 00:04:07,914 --> 00:04:10,208 Dijo que llegabas tarde. Eso dijo. 65 00:04:10,292 --> 00:04:12,127 - ¿Qué te dijo el bastardo? - Es una mujer. 66 00:04:12,210 --> 00:04:13,462 ¿Una chica? ¿En serio? 67 00:04:13,545 --> 00:04:15,005 No, el doctor es una mujer. 68 00:04:15,088 --> 00:04:17,966 Oh... Bueno, esto apesta... 69 00:04:18,550 --> 00:04:19,968 Voy a entrar en el ascensor. 70 00:04:20,177 --> 00:04:21,696 Te diré cuando llegues a casa. 71 00:04:21,720 --> 00:04:22,971 - Pero... - Hasta pronto. 72 00:04:24,880 --> 00:04:26,790 ¡Qué fastidio! 73 00:04:26,800 --> 00:04:29,010 Ahora nuestro enviado especial Lee Jin-seok 74 00:04:29,010 --> 00:04:31,340 Bien, estoy reportando, 75 00:04:31,350 --> 00:04:33,590 a las 10:45, desde la entrada del Centro Cultural. 76 00:04:33,600 --> 00:04:36,220 Donde la reunión de lideres norcoreanos se celebra. 77 00:04:36,230 --> 00:04:38,220 Se espera que hoy finalice el programa de desnuclearización. 78 00:04:38,230 --> 00:04:40,890 Ellos anunciaron una desnuclearización completa de la península Coreana 79 00:04:40,900 --> 00:04:43,480 al transferir los últimos MBI. 80 00:04:43,480 --> 00:04:46,940 En la tarde del 16, el barco estadounidense Watson entrará en el puerto de Corea 81 00:04:46,950 --> 00:04:48,860 para transportar los MBI. 82 00:04:48,860 --> 00:04:52,650 La desnuclearización interna y externa... 83 00:04:57,500 --> 00:05:01,580 ¡Por Dios, hay un terremoto! La situación aquí no es segura. 84 00:05:01,590 --> 00:05:04,040 De repente... 85 00:05:04,050 --> 00:05:05,910 El Centro Cultural 4.25 se derrumba. 86 00:05:05,920 --> 00:05:08,540 Repetimos de nuevo 87 00:05:08,550 --> 00:05:10,840 El Centro Cultural 4.25... 88 00:05:10,850 --> 00:05:13,380 Debido a un repentino terremoto 89 00:05:24,991 --> 00:05:27,035 "AVISO: Terremoto de 7,8 grados. Cuidado con las réplicas". 90 00:05:52,519 --> 00:05:53,603 ¡Ji-young! 91 00:07:00,587 --> 00:07:03,089 Dios... 92 00:07:48,176 --> 00:07:49,071 "Noticias de última hora" 93 00:07:49,095 --> 00:07:50,637 La montaña Baekdu ha entrado en erupción. 94 00:07:50,720 --> 00:07:53,240 De magnitud 8, la clase de erupción más alta. 95 00:07:53,264 --> 00:07:54,867 "La clase máxima de erupción es VEI-8" YTN tiene imágenes exclusivas. 96 00:07:54,891 --> 00:07:58,412 Este desastre no presenta precedente alguno en su escala. 97 00:07:58,436 --> 00:08:02,565 Se ha confirmado que el terremoto fue de 7.8 98 00:08:02,732 --> 00:08:03,960 Toda la península de Corea se encuentra dentro de la influencia del terremoto. 99 00:08:03,984 --> 00:08:05,504 Se anuncia un desastre nacional. 100 00:08:05,568 --> 00:08:08,506 Se han emitido órdenes de evacuación en Seúl, Gyeonggi, Gangwon. 101 00:08:08,530 --> 00:08:11,199 Los expertos advierten que habrán más erupciones. 102 00:08:11,282 --> 00:08:15,161 Con las vías ferreas bloqueadas, la mayoría de las carreteras han sido destruidas. 103 00:08:15,328 --> 00:08:17,497 La ciudad de Pyongyang se ha quemado hasta las cenizas. 104 00:08:17,580 --> 00:08:19,582 y ha caido en estado de anarquía. 105 00:08:19,833 --> 00:08:22,603 El gobierno chino moviliza militares a la frontera entre Corea y China 106 00:08:22,627 --> 00:08:24,271 bajo la etiqueta de gestión de riesgos. 107 00:08:24,295 --> 00:08:27,674 La Casa Blanca ha hecho una fuerte advertencia al movimiento militar de China y, 108 00:08:27,757 --> 00:08:29,384 a partir de las 10AM KST, ha anunciado 109 00:08:29,467 --> 00:08:32,429 órdenes de evacuación para los ciudadanos estadounidenses en Corea. 110 00:08:47,068 --> 00:08:49,070 ¿Profesor Kang Bong-rae? 111 00:08:51,489 --> 00:08:53,491 Robert... Soy Robert... 112 00:08:54,242 --> 00:08:55,845 ya no soy profesor. Sólo geólogo. 113 00:08:55,869 --> 00:08:57,912 Acabo de presentar mi renuncia. 114 00:08:59,414 --> 00:09:01,494 Soy Jun Yoo-kyung, Secretaria del Presidente. 115 00:09:01,541 --> 00:09:03,626 ¿Por qué estás aquí? 116 00:09:04,127 --> 00:09:06,171 Por su aviso. 117 00:09:07,255 --> 00:09:11,051 Te tomó bastante tiempo. 118 00:09:11,176 --> 00:09:16,765 Lo siento, pero tengo que salir. Debido a la orden de evacuación. 119 00:09:16,848 --> 00:09:21,019 Soy un ciudadano estadounidense. ¿Ves el águila? 120 00:09:24,272 --> 00:09:26,149 Qué pasa... 121 00:09:27,108 --> 00:09:28,568 Por favor... 122 00:09:29,152 --> 00:09:30,653 ¿Puedo? 123 00:09:36,951 --> 00:09:39,162 Eres fuerte. Impresionante. 124 00:09:39,496 --> 00:09:41,247 Bueno, que tengas un buen día. 125 00:09:41,831 --> 00:09:45,627 Leí la tesis que tú publicaste hace 3 años. 126 00:09:46,419 --> 00:09:49,464 ¿Y no les advertí desde entonces? 127 00:09:49,589 --> 00:09:53,843 Sin embargo, todo lo que obtuve fueron risas y el apodo de "Profesor Aire Caliente". 128 00:09:53,927 --> 00:09:55,261 Y ahora quieres mi consejo. 129 00:09:55,345 --> 00:09:59,307 El decano de esta universidad está siendo juzgado por cargos de malversación de fondos. 130 00:09:59,432 --> 00:10:02,119 Puedo emitir una orden que prohíba tu salida porque eres un testigo clave. 131 00:10:02,143 --> 00:10:05,605 ¿Intentas chantajearme? 132 00:10:06,147 --> 00:10:10,151 Sí, lo estoy, y haré más si es necesario. 133 00:10:12,195 --> 00:10:15,031 Sólo necesito 3 horas de tu tiempo. Por favor. 134 00:10:19,828 --> 00:10:23,206 Hay 4 cámaras de magma bajo Baekdu. 135 00:10:23,289 --> 00:10:25,625 Las 3 cámaras restantes explotarán consecutivamente, 136 00:10:25,708 --> 00:10:29,420 después de la primera, que ya explotó. 137 00:10:31,297 --> 00:10:33,508 ¿Cuánto tiempo tenemos? 138 00:10:33,591 --> 00:10:35,969 Esta es una línea de tiempo estimada para las erupciones. 139 00:10:37,178 --> 00:10:40,515 La escala de las explosiones segunda y tercera puede que sean débiles. 140 00:10:40,640 --> 00:10:43,893 El verdadero problema es la última erupción. 141 00:10:44,686 --> 00:10:47,063 Las erupciones sucesivas son seguras, 142 00:10:47,147 --> 00:10:51,401 pero la última provocará un 8.0 en la escala de Richter, 143 00:10:51,484 --> 00:10:55,905 ejerciendo un daño superior al 48% de la península de Corea. 144 00:11:00,493 --> 00:11:03,163 El profesor Kang de la Universidad de Princeton. 145 00:11:05,874 --> 00:11:07,625 Oh, maldición. 146 00:11:11,713 --> 00:11:17,677 Así que, esto se deriva de mi simulación de varias capas de roca en los últimos 3 años. 147 00:11:17,802 --> 00:11:21,556 En el caso de una explosión artificial de 600 kilotones, 148 00:11:21,639 --> 00:11:23,600 en un radio de 5 km de la cámara, 149 00:11:23,683 --> 00:11:25,327 se estima que la presión de la cámara 150 00:11:25,351 --> 00:11:28,897 podría reducirse en un 45% con una probabilidad del 3,48%. 151 00:11:29,230 --> 00:11:31,482 ¿Qué significa eso? 152 00:11:33,109 --> 00:11:35,069 Permítame... 153 00:11:36,988 --> 00:11:38,823 ¿Puedo...? Gracias... 154 00:11:39,240 --> 00:11:42,035 En pocas palabras, 155 00:11:44,454 --> 00:11:47,999 una explosión tan fuerte puede reducir la presión de la cámara. 156 00:11:48,082 --> 00:11:50,043 Hace colapsar el suelo alrededor de la cámara 157 00:11:50,126 --> 00:11:53,296 y crea un conducto para que la presión pueda descomprimirse. 158 00:11:53,379 --> 00:11:57,175 Requiere un cálculo preciso de la distancia y la densidad, 159 00:11:57,300 --> 00:12:00,345 que es en lo que he trabajado durante los últimos 3 años. 160 00:12:00,511 --> 00:12:02,680 Por supuesto, sólo es una teoría. 161 00:12:02,847 --> 00:12:05,433 No es como si pudiera cavar un túnel o algo así. 162 00:12:05,808 --> 00:12:08,288 El primer director adjunto del Servicio de Inteligencia informará. 163 00:12:12,690 --> 00:12:15,652 Hay un total de 12 minas alrededor de Baekdu. 164 00:12:15,735 --> 00:12:17,129 Estas minas subterráneas son tan complejas que, 165 00:12:17,153 --> 00:12:20,240 incluso los trabajadores, a veces se pierden. 166 00:12:20,657 --> 00:12:23,326 No se ajustan a las condiciones ideales de la investigación del profesor Kang, 167 00:12:23,409 --> 00:12:26,829 pero deberíamos considerar si alguna de estas minas son dignas de ser examinadas. 168 00:12:26,913 --> 00:12:30,250 La mina 9 tiene un pozo estimado de 3,5 km de profundidad. 169 00:12:30,375 --> 00:12:31,376 ¿Es una mina de cobre? 170 00:12:31,459 --> 00:12:32,459 Eso es correcto. 171 00:12:32,835 --> 00:12:35,505 Interesante. Verás, la densidad del cobre es... 172 00:12:35,588 --> 00:12:39,300 ¿Dijiste una explosión inducida de 600 kilotones? Es la escala de 173 00:12:39,384 --> 00:12:43,388 Sí. Necesitas fisión nuclear. 174 00:12:44,555 --> 00:12:46,474 ¿Acabas de decir 'nuclear'? 175 00:12:46,557 --> 00:12:49,078 ¿Sugiereo que se ejecute un programa nuclear en la frontera entre Corea y China? 176 00:12:49,102 --> 00:12:53,064 - ¿Cómo puedes decir tal cosa? - ¡Está echando gasolina al fuego! 177 00:12:53,147 --> 00:12:55,024 ¿Te escuchas a ti mismo? 178 00:12:58,569 --> 00:13:01,030 Hemos perdido todo contacto con Corea del Norte. 179 00:13:01,155 --> 00:13:03,908 No tenemos ningún socio con el que trabajar en esto. 180 00:13:04,242 --> 00:13:07,578 Lo que queda es que el desastre suceda y luego reaccionar. 181 00:13:11,457 --> 00:13:13,710 ¿Qué harías tú en mi lugar, profesor? 182 00:13:14,168 --> 00:13:17,380 ¿Jugarías con las probabilidades con un plan salvaje como el tuyo? 183 00:13:17,505 --> 00:13:20,466 Si yo fuera usted, no haría nada. 184 00:13:20,550 --> 00:13:23,094 En lugar de perder el punto de destino 185 00:13:23,177 --> 00:13:25,179 y alterar la cámara de magma, 186 00:13:25,263 --> 00:13:27,765 sería más prudente esperar y prepararse para el impacto 187 00:13:28,474 --> 00:13:30,059 y se enfrentará a un desastre. 188 00:13:30,143 --> 00:13:33,438 Mi plan tiene una probabilidad de éxito del 3,48%. 189 00:13:33,521 --> 00:13:34,641 Es prácticamente imposible. 190 00:13:37,775 --> 00:13:40,028 3.48%... 191 00:13:42,322 --> 00:13:44,240 Ya he oído ese número antes. 192 00:13:44,490 --> 00:13:47,869 Así fue mi encuesta 193 00:13:48,453 --> 00:13:50,496 cuando anuncié por primera vez que me postulaba para presidente. 194 00:13:50,580 --> 00:13:51,372 Pero pensé 195 00:13:51,456 --> 00:13:54,876 El 1% ya está en el reino de las posibilidades. 196 00:13:57,462 --> 00:14:00,631 Obtuve el 42,7% de los votos al final. 197 00:14:01,424 --> 00:14:06,220 Profesor Kang, trabaje en el aumento del porcentaje de éxito. 198 00:14:06,596 --> 00:14:08,056 Bueno... um... señor... 199 00:14:08,139 --> 00:14:10,391 no es exactamente algo que simplemente aumente. 200 00:14:10,475 --> 00:14:15,688 Incluso si calcularas un punto de destino preciso, 201 00:14:15,772 --> 00:14:17,791 todavía necesitarías una bomba nuclear con una explosión de 600 kilotones. 202 00:14:17,815 --> 00:14:19,901 ¿Y dónde podríamos adquirir eso? 203 00:14:20,693 --> 00:14:23,571 Si no tuviéramos otra elección, podríamos robarla. 204 00:14:23,946 --> 00:14:25,424 El USS Watson está programado para llegar 205 00:14:25,448 --> 00:14:26,866 A las 4 de la tarde del día 16. 206 00:14:28,117 --> 00:14:29,762 Necesitamos poner nuestras manos en esas ojivas 207 00:14:29,786 --> 00:14:31,496 antes de que lo haga EE.UU. 208 00:14:31,829 --> 00:14:34,415 Movilizar un NSC. 209 00:14:35,375 --> 00:14:36,417 Sí, señor. 210 00:14:41,381 --> 00:14:46,177 3 años en Afganistán, Foal Eagle y ejercicios de Resolución de Claves, 211 00:14:46,302 --> 00:14:50,014 12 ciclos completados en total... Impresionante. 212 00:14:50,973 --> 00:14:53,309 Te estamos dando una misión. Preséntese en la base inmediatamente. 213 00:14:53,518 --> 00:14:55,520 ¿Perdón? Estoy esperando el alta. 214 00:14:55,603 --> 00:14:56,938 Callate. 215 00:14:59,774 --> 00:15:02,860 Completaste un curso de resolución de claves sobre el desarme de los MBI, ¿correcto? 216 00:15:03,319 --> 00:15:05,029 Sólo en el entrenamiento, señor. 217 00:15:05,113 --> 00:15:08,741 Nunca he visto un MBI. Para eso, tendría que ir a... 218 00:15:11,327 --> 00:15:12,620 ¿Corea del Norte? 219 00:15:12,787 --> 00:15:14,122 Capitán Cho... 220 00:15:15,957 --> 00:15:19,293 Puedo poner a tu familia en la lista de evacuación de ciudadanos estadounidenses. 221 00:15:19,627 --> 00:15:22,338 Sabes que las vías férreas... y las carreteras están destruidas. 222 00:15:22,422 --> 00:15:27,093 ¿A dónde irás con una esposa embarazada? ¿Cómo? 223 00:15:34,517 --> 00:15:36,853 Linda, el jueves a las 3. 224 00:15:36,936 --> 00:15:39,581 Irás al punto de encuentro, después iremos al puerto de Incheon. 225 00:15:39,605 --> 00:15:44,235 No puedes llegar tarde. Terminaré rápidamente el trabajo 226 00:15:44,444 --> 00:15:45,695 y después te alcanzo. 227 00:15:48,614 --> 00:15:50,908 ¿Estás preocupada por algo? 228 00:15:50,992 --> 00:15:52,785 - ¿Debería estarlo? - Por supuesto que no. 229 00:15:55,079 --> 00:15:58,249 Bueno, no lo estoy porque tú te aseguraste de que no tuviera que estarlo. 230 00:15:58,499 --> 00:16:02,462 Dijiste que es un trabajo rápido y no uno peligroso. 231 00:16:02,587 --> 00:16:03,963 Así que todo está bien. 232 00:16:04,213 --> 00:16:05,923 Sí, claro. 233 00:16:07,216 --> 00:16:08,468 Pero... 234 00:16:09,802 --> 00:16:13,306 Tengo que saber algo antes de irme. 235 00:16:14,849 --> 00:16:17,560 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 236 00:16:18,561 --> 00:16:22,523 Me muero por saber si es un niño o una niña. Por si acaso. 237 00:16:22,815 --> 00:16:24,484 ¿En caso de qué? 238 00:16:24,609 --> 00:16:25,943 ¿Por si acaso qué? 239 00:16:28,279 --> 00:16:30,698 Nada. Quiero decir, puedes decírmelo cuando vuelva. 240 00:16:33,868 --> 00:16:34,868 In-chang. 241 00:16:34,911 --> 00:16:35,786 ¿Qué? 242 00:16:35,870 --> 00:16:36,913 ¡In-chang! 243 00:16:38,164 --> 00:16:42,043 Me pongo nervioso cuando me llamas por mi nombre. 244 00:16:42,126 --> 00:16:44,128 ¿No puedes llamarme nene o algo así? 245 00:16:44,879 --> 00:16:46,106 Necesito que me hagas una promesa. 246 00:16:46,130 --> 00:16:46,672 Está bien. 247 00:16:46,797 --> 00:16:49,425 Si la cumples, te perdonaré. por las promesas que no cumpliste. 248 00:16:49,509 --> 00:16:50,509 Está bien. 249 00:16:51,302 --> 00:16:52,678 - No llegues tarde. - No llegues tarde. 250 00:16:52,762 --> 00:16:54,764 Llega a tiempo para conocer a nuestro bebé en persona. 251 00:16:54,847 --> 00:16:55,847 Está bien. 252 00:16:56,057 --> 00:16:57,808 - Di que lo prometo. - Lo prometo. 253 00:17:00,478 --> 00:17:01,812 Estaré allí. 254 00:17:07,527 --> 00:17:12,990 Decenas de miles de refugiados están viajando por el camino destrozado a pie. 255 00:17:13,157 --> 00:17:16,160 "Base Aérea de Osan" 256 00:17:17,703 --> 00:17:21,374 Estos 6 MBIs fueron las últimas cartas de negociación para Corea del Norte 257 00:17:21,457 --> 00:17:23,084 y se han mantenido bajo el radar. 258 00:17:23,167 --> 00:17:26,629 Como pueden ver, se mantienen en un lugar indetectable para los satélites. 259 00:17:26,712 --> 00:17:29,674 Así que para conseguir una localización más exacta, 260 00:17:29,757 --> 00:17:33,970 contamos con el apoyo de alguien del Norte, se llama 261 00:17:35,846 --> 00:17:36,681 Ri Jun-pyong, 262 00:17:36,764 --> 00:17:40,017 es Secretario de Corea del Norte en la Embajada de Pekín. 263 00:17:40,268 --> 00:17:41,769 Ésta es su última foto. 264 00:17:41,852 --> 00:17:44,981 Él es en realidad un agente especialmente entrenado 265 00:17:45,064 --> 00:17:47,316 bajo el Ministerio de las Fuerzas Armadas del Pueblo. 266 00:17:48,025 --> 00:17:51,320 Ri se las arregló para localizar las ojivas, pero su tapadera fue descubierta. 267 00:17:51,404 --> 00:17:54,240 Ahora, está recluído en un centro de detención. 268 00:17:54,323 --> 00:17:58,995 Se colocó un rastreador GPS en Ri en caso de que esto ocurriera. 269 00:17:59,078 --> 00:18:03,624 El objetivo de esta operación es contactar con Ri y asegurar las ojivas. 270 00:18:03,749 --> 00:18:05,084 Caballeros... 271 00:18:07,628 --> 00:18:09,755 ajusten sus relojes a la cuenta regresiva. 272 00:18:13,801 --> 00:18:16,470 Este es el tiempo que resta para la erupción final. 273 00:18:16,637 --> 00:18:19,890 Esta operación es, en principio, no letal, 274 00:18:20,016 --> 00:18:23,269 pero estamos violando el pacto de no agresión cruzando la línea de demarcación 275 00:18:23,352 --> 00:18:25,438 sin ser invitados. 276 00:18:26,397 --> 00:18:27,565 ¿Entienden? 277 00:18:27,648 --> 00:18:28,399 Sí, señor. 278 00:18:28,482 --> 00:18:31,319 Tengo una pregunta, señor. ¿Cuál es el estado de la mina? 279 00:18:31,402 --> 00:18:33,154 ¿Es posible infiltrarse? 280 00:18:36,490 --> 00:18:38,784 El equipo técnico no entrará en la mina. 281 00:18:38,951 --> 00:18:39,554 Oye... 282 00:18:39,578 --> 00:18:40,679 Sólo instalarán el uranio 283 00:18:40,703 --> 00:18:41,996 - en el detonador. - ¿Qué? 284 00:18:42,079 --> 00:18:44,915 Cuento con ustedes para que cumplan con su deber. 285 00:18:48,753 --> 00:18:51,547 Este es el detonador. 286 00:18:51,839 --> 00:18:55,068 Ahora es un cascarón vacío, cuando el uranio esté instalado, será diferente. 287 00:18:55,092 --> 00:18:57,928 Este es la forma más ligera de un arma nuclear. 288 00:18:58,429 --> 00:19:01,849 Es sólo un prototipo, así que el temporizador no puede ser detenido una vez iniciado. 289 00:19:02,099 --> 00:19:05,728 El equipo táctico hará la detonación, ustedes, los técnicos, no tienen de qué preocuparse. 290 00:19:05,895 --> 00:19:10,066 Pasemos a la separación del uranio y su unión con el detonador. 291 00:19:10,149 --> 00:19:11,817 Que todo el mundo se ponga un traje protector. 292 00:19:11,901 --> 00:19:13,611 ¡Trajes protectores! 293 00:19:28,918 --> 00:19:31,045 Vaya, míralos. 294 00:19:31,212 --> 00:19:33,106 Ambos somos de operaciones especiales, pero tienen un aura diferente. 295 00:19:33,130 --> 00:19:34,674 ¿Puedes al menos mantener el paso? 296 00:19:34,757 --> 00:19:36,008 ¡Sí, señor! 297 00:19:36,425 --> 00:19:37,718 Lo siento. 298 00:19:52,108 --> 00:19:54,026 "Cuartel General" 299 00:19:54,151 --> 00:19:55,236 ¿Algún problema? 300 00:19:55,319 --> 00:19:56,654 No, señor. Todo despejado. 301 00:20:06,580 --> 00:20:08,541 Alfa Uno se mueve a la pista de aterrizaje. 302 00:20:08,624 --> 00:20:10,501 Delta Uno moviéndose a la pista. 303 00:20:10,584 --> 00:20:12,086 Esperando aprobación. 304 00:20:14,046 --> 00:20:16,048 Alfa Uno, despegue aprobado. Suba. 305 00:20:16,132 --> 00:20:18,884 Velocidad actual 209, altitud 1.000. 306 00:20:26,142 --> 00:20:29,395 Acabamos de cruzar la línea de demarcación. 2200 horas, concentración 2.564. 307 00:20:29,603 --> 00:20:30,956 Los niveles son más altos de lo previsto. 308 00:20:30,980 --> 00:20:33,399 La ceniza volcánica podría detener el motor. 309 00:20:33,774 --> 00:20:34,900 Aumente la altitud. 310 00:20:34,984 --> 00:20:37,027 Sí, señor. Aumente la altitud. 311 00:20:48,247 --> 00:20:52,543 Estas balas de goma arruinan mi estilo. 312 00:20:52,835 --> 00:20:54,211 - ¿Tae-sik? - Sí. 313 00:20:54,295 --> 00:20:58,591 Nuestro trabajo es volar 300 km, desmantelar algunos misiles, y luego volver. 314 00:20:58,674 --> 00:21:00,634 Disparar armas y disparar tasers 315 00:21:00,718 --> 00:21:04,180 es solo para los chicos del otro avión. 316 00:21:04,388 --> 00:21:06,098 No me lo recuerdes. 317 00:21:07,683 --> 00:21:09,059 - Alfa Uno - ¿Qué fue eso? 318 00:21:09,143 --> 00:21:11,812 ¡Uno de sus motores se ha parado! ¡Inicien la APU! 319 00:21:15,900 --> 00:21:16,942 ¿Qué...? 320 00:21:17,026 --> 00:21:17,943 ¡Quítense del camino! 321 00:21:18,027 --> 00:21:19,361 ¿Es eso humo? 322 00:21:19,445 --> 00:21:20,321 Muévete. 323 00:21:20,404 --> 00:21:21,447 Aléjese de mí. 324 00:21:21,530 --> 00:21:22,656 ¿Qué está pasando, hombre? 325 00:21:23,073 --> 00:21:25,868 Está disminuyendo rápidamente la altitud. Los motores restantes no pueden aguantar. 326 00:21:27,453 --> 00:21:28,871 No puede soportar el peso. 327 00:21:28,954 --> 00:21:30,331 Tienen que saltar ahora. 328 00:21:31,415 --> 00:21:34,186 2800, 2500, 2100... 329 00:21:34,210 --> 00:21:35,711 ¡Caen rápido! 330 00:21:36,420 --> 00:21:37,296 Prepárense para saltar. 331 00:21:37,379 --> 00:21:38,589 ¡Cojan sus paracaídas! 332 00:21:38,672 --> 00:21:42,802 - ¿Quieres decir ahora? - ¿Qué demonios está pasando? 333 00:21:42,927 --> 00:21:45,054 ¿Estamos siquiera en Corea del Norte? 334 00:21:45,137 --> 00:21:46,889 Chicos, necesitan calmarse. 335 00:21:49,892 --> 00:21:51,602 ¡Mi paracaídas! ¿Dónde está mi paracaídas? 336 00:21:51,685 --> 00:21:53,365 ¡Lo llevas puesto! ¡Recoge tus cosas! 337 00:21:53,729 --> 00:21:55,689 ¡Todos, pónganse las máscaras! ¡Adelante! 338 00:22:07,368 --> 00:22:08,911 ¿Qué es lo que haces? ¡Salta! 339 00:22:09,370 --> 00:22:10,621 ¡Adelante! ¡Salta! ¡Ahora! 340 00:22:24,134 --> 00:22:27,763 ¡Adelante, Alfa Uno! ¡Alfa Uno, adelante! 341 00:22:29,557 --> 00:22:31,350 Se ha quedado en silencio, señor. 342 00:22:31,433 --> 00:22:32,935 ¿Qué hay del equipo técnico? 343 00:22:33,018 --> 00:22:34,520 Completaron el salto. 344 00:22:35,938 --> 00:22:38,107 ¿Quién es el comandante allí? 345 00:22:56,542 --> 00:22:58,085 ¿Estás bien, hombre? 346 00:22:58,794 --> 00:23:00,313 - Capitán, ¿se encuentra bien? - Sí, estoy bien. ¿Todos los demás? 347 00:23:00,337 --> 00:23:01,839 Capitán, es el comando. 348 00:23:02,923 --> 00:23:04,258 Capitán Cho In-chang. 349 00:23:04,341 --> 00:23:06,468 ¿Tienes el punto de choque de Alfa Uno? 350 00:23:06,594 --> 00:23:09,847 No estoy... No estoy seguro pero... 351 00:23:09,930 --> 00:23:11,390 Sí, lo veo. 352 00:23:11,515 --> 00:23:12,933 Localice y recupere la bolsa negra. 353 00:23:13,017 --> 00:23:13,726 ¿¡Regresar!? 354 00:23:13,809 --> 00:23:14,435 ¡Oye, idiota! 355 00:23:14,518 --> 00:23:15,269 ¡Soy el Capitán Cho, señor! 356 00:23:15,352 --> 00:23:17,688 ¡Entonces escuche, Capitán! ¡Ve a buscar la bolsa negra! 357 00:23:17,771 --> 00:23:20,232 Hay un mapa de las minas y un rastreador GPS en él. 358 00:23:20,316 --> 00:23:22,443 Asegura la bolsa sin importar lo que pase. ¿Entendido? 359 00:23:22,776 --> 00:23:24,570 Señor, sí, señor. 360 00:23:25,154 --> 00:23:26,989 ¿Qué está pasando, hombre? 361 00:23:29,366 --> 00:23:30,868 Estamos completamente jodidos... 362 00:23:35,623 --> 00:23:36,832 Mierda... 363 00:23:42,212 --> 00:23:45,841 Creo que lo encontré. Coge las armas de fuego. 364 00:23:45,925 --> 00:23:46,925 Está bien. 365 00:23:53,307 --> 00:23:56,143 ¡Maldita sea! ¡Maldita sea! 366 00:23:56,226 --> 00:23:57,561 ¡Tenemos que irnos ahora! 367 00:23:57,645 --> 00:24:00,356 ¡Lo digo en serio! ¡Vámonos! 368 00:24:02,441 --> 00:24:05,444 - Vamos. - ¡Está bien, está bien! ¡Ya la tengo! 369 00:24:06,153 --> 00:24:07,738 ¡Deprisa! 370 00:24:19,416 --> 00:24:22,086 Capitán, ¿consiguió la bolsa? 371 00:24:22,211 --> 00:24:23,796 Sí, señor. Bolsa recuperada. 372 00:24:26,340 --> 00:24:28,801 Buen trabajo. ¿Algún superviviente del equipo Alfa? 373 00:24:31,470 --> 00:24:33,138 No hay sobrevivientes, señor. 374 00:24:37,851 --> 00:24:40,437 Sigan el rastreador GPS al centro de detención. 375 00:24:40,771 --> 00:24:43,023 Localicen y aseguren a Ri Jun-pyong. 376 00:24:43,107 --> 00:24:45,150 Solicito refuerzos, señor. 377 00:24:45,234 --> 00:24:47,027 Estaremos a la espera hasta que lleguen. 378 00:24:47,111 --> 00:24:48,487 No hay ningún refuerzo. 379 00:24:48,737 --> 00:24:51,156 Todas las rutas aéreas han sido obstruidas debido a la ceniza. 380 00:24:52,074 --> 00:24:54,827 Es imposible entrar por tierra. 381 00:24:55,244 --> 00:24:58,622 Son el único equipo que puede llevar a cabo esta misión ahora. 382 00:24:58,831 --> 00:25:02,918 Capitán Cho, a partir de ahora, usted está a cargo de esta operación. 383 00:25:03,002 --> 00:25:06,588 muévanse al punto de explosión final. 384 00:25:10,300 --> 00:25:11,802 ¿Esto es de verdad? 385 00:25:11,885 --> 00:25:14,013 ¿Estamos realmente en Corea del Norte? 386 00:25:15,472 --> 00:25:17,683 Podemos hacer esto... Podemos hacer esto... 387 00:25:18,434 --> 00:25:21,812 No es tan malo si lo piensan, ¿no? 388 00:25:21,895 --> 00:25:22,895 No... 389 00:25:23,188 --> 00:25:26,400 Íbamos a desmantelar el misil de todos modos. 390 00:25:26,483 --> 00:25:30,529 Ahora, sólo vamos a ir un poco más allá, entrando en una mina, 391 00:25:30,612 --> 00:25:32,906 y activando un detonador. Eso es todo. 392 00:25:33,032 --> 00:25:34,592 Entienden lo que eso significa, Podemos hacer esto, ¿verdad? 393 00:25:34,616 --> 00:25:38,704 Nuestro trabajo es infundir las bombas, no detonarlas... 394 00:25:38,787 --> 00:25:40,497 especialmente las nucleares... 395 00:25:40,581 --> 00:25:43,667 Sea nuclear o no, sólo pondremos en marcha un temporizador. 396 00:25:43,751 --> 00:25:45,669 No es como si fuera una misión suicida. 397 00:25:48,714 --> 00:25:49,714 ¡Mierda! 398 00:25:50,382 --> 00:25:51,382 ¿Qué pasó? 399 00:25:51,467 --> 00:25:53,469 Se... resbaló. 400 00:25:53,552 --> 00:25:55,888 ¡Loco bastardo! ¡¿qué demonios estás haciendo?! 401 00:25:55,971 --> 00:25:58,265 ¡Las balas de goma pueden ser letales a corta distancia! 402 00:25:58,348 --> 00:25:59,767 ¿Qué eres, un maldito boy scout? 403 00:25:59,850 --> 00:26:02,728 - Lo siento... - ¡Contrólense! ¡Todos ustedes! 404 00:26:03,520 --> 00:26:05,147 Pónganse los cascos. 405 00:26:07,441 --> 00:26:10,486 ¿Cuánto tiempo ha pasado desde que disparaste un arma? 406 00:26:11,361 --> 00:26:14,073 Disparar... 407 00:26:14,281 --> 00:26:16,075 Creo que... alrededor de un año. 408 00:26:16,492 --> 00:26:18,660 ¿Así esperan entrar allá? 409 00:26:19,787 --> 00:26:24,541 Parece que podemos entrar ahí. Toda esa gente está huyendo. 410 00:26:27,252 --> 00:26:29,922 Es un motín. Toda la seguridad parece haber sido asesinada. 411 00:26:30,172 --> 00:26:32,466 B-bueno... Todo va según lo planeado. 412 00:26:32,800 --> 00:26:36,720 Pero algo no está bien. Ri no muestra ningún movimiento. 413 00:26:36,804 --> 00:26:38,055 Déjame verlo. 414 00:26:41,391 --> 00:26:44,728 Ri sobrevivió a la ejecución filtrando información sobre nosotros. 415 00:26:44,895 --> 00:26:47,189 Es posible que actualmente sea un doble espía. 416 00:26:47,272 --> 00:26:50,776 Considérenlo extremadamente peligroso y no bajen la guardia. 417 00:26:57,407 --> 00:26:58,867 ¡Ri Jun-pyong! 418 00:27:00,244 --> 00:27:01,954 No estoy allí. 419 00:27:16,802 --> 00:27:21,473 ¿En serio? Ustedes son sólo un montón de niños. 420 00:27:22,015 --> 00:27:23,475 Muy simple. 421 00:27:24,393 --> 00:27:25,936 ¿Ri tiene acento sureño? 422 00:27:26,228 --> 00:27:28,230 No se parece al tipo de nuestra foto. 423 00:27:29,148 --> 00:27:30,941 ¿Eres Jun-pyong Ri? 424 00:27:31,024 --> 00:27:33,235 ¿Juzgas a la gente por su forma de hablar? 425 00:27:33,777 --> 00:27:35,571 Digo que no juzguemos a una persona por sus palabras 426 00:27:35,696 --> 00:27:37,489 sino por sus acciones. 427 00:27:37,948 --> 00:27:40,284 Si yo hablara ruso, ¿eso me haría ser ruso? 428 00:27:40,617 --> 00:27:43,620 No confíes en lo que digo. Sólo confía en ese dispositivo de pitido que tienes ahí. 429 00:27:46,373 --> 00:27:49,459 Ri Jun-pyong, Primer Secretario bajo la MPAF en Beijing... 430 00:27:49,751 --> 00:27:53,172 Nuestra agencia tiene toda su información. 431 00:27:53,338 --> 00:27:54,538 Un agente cuyo nombre en clave es... 432 00:27:57,843 --> 00:28:00,429 Milles. La conoces, ¿verdad? 433 00:28:00,554 --> 00:28:04,808 Así que mejor no intentes nada. 434 00:28:10,147 --> 00:28:11,857 ¿Por qué te quedas parado entonces? 435 00:28:13,275 --> 00:28:14,359 Abre esta cosa. 436 00:28:14,443 --> 00:28:17,863 Decidimos si abrimos la puerta o no. Sargento Min, abra la puerta. 437 00:28:18,447 --> 00:28:19,740 Oficial Kim, abra la puerta. 438 00:28:19,823 --> 00:28:21,325 Así es. Kim, abre la puerta. 439 00:28:21,867 --> 00:28:24,161 Vamos, Kim. Hazlo. 440 00:28:25,245 --> 00:28:26,622 Un momento. 441 00:28:31,126 --> 00:28:35,297 Sr. Ri, va a haber una pequeña explosión. Por favor, retroceda. 442 00:28:35,422 --> 00:28:36,465 Oficial Kim. 443 00:28:36,548 --> 00:28:37,841 ¡Ahora! 444 00:28:39,009 --> 00:28:40,802 ¿Revisaste las baterías? 445 00:28:40,969 --> 00:28:41,970 Yo lo hice. 446 00:28:42,054 --> 00:28:43,096 Inténtalo de nuevo. 447 00:28:43,222 --> 00:28:44,431 ¡Ahora! 448 00:28:44,765 --> 00:28:45,641 ¿Por qué no funciona? 449 00:28:45,724 --> 00:28:46,892 Dámelo. 450 00:28:56,151 --> 00:28:57,819 ¿Estás bien? 451 00:28:59,279 --> 00:29:01,949 Vaya, el aire es muy diferente aquí afuera. 452 00:29:03,784 --> 00:29:05,619 Necesito una ducha. 453 00:29:06,828 --> 00:29:08,080 ¿Ducharse? 454 00:29:14,211 --> 00:29:16,713 Así que quieres encontrar algunas ojivas, 455 00:29:17,089 --> 00:29:19,925 hacerlas explotar en una mina en Yongsuri, 456 00:29:20,133 --> 00:29:20,801 Sí. 457 00:29:20,884 --> 00:29:22,678 ¿Y tratar de detener una erupción volcánica? 458 00:29:22,761 --> 00:29:24,304 Exactamente. 459 00:29:27,224 --> 00:29:31,770 Tienes que estar bromeando. ¿Crees que eres una especie de... ¿cómo se llama...? 460 00:29:32,062 --> 00:29:33,438 ¿"Equipo Ninja Científico Gatchaman"? 461 00:29:33,522 --> 00:29:37,150 ¿En qué te convierte eso, en el Búho? 462 00:29:38,568 --> 00:29:40,570 ¿Cómo te atreves a llamarlo búho? 463 00:29:40,696 --> 00:29:44,408 Por eso el capitalismo está condenado. Permite demasiada imaginación. 464 00:29:44,658 --> 00:29:48,787 Sólo tienes que llevarnos a las ojivas. 465 00:29:48,954 --> 00:29:53,041 Te liberaremos cuando lleguemos a la ubicación. 466 00:29:54,376 --> 00:29:55,919 ¿Me liberarás? 467 00:30:00,173 --> 00:30:02,592 Siéntate. Por favor. 468 00:30:02,718 --> 00:30:03,760 Hablemos de esto. 469 00:30:03,844 --> 00:30:11,143 El comando debe haberte dicho cosas locas sobre mí. 470 00:30:11,226 --> 00:30:13,312 - ¡Ri! - ¡Quieto! 471 00:30:13,395 --> 00:30:16,732 Sr. Ri, si quiere, podemos ayudarle para que se convierta en un ciudadano de Corea del Sur. 472 00:30:16,815 --> 00:30:20,110 Si lo hace, el gobierno coreano podrá darte un apartamento en Gangnam. 473 00:30:20,193 --> 00:30:21,820 ¿Cuánto cuestan las propiedades de Gangnam ahora? 474 00:30:27,743 --> 00:30:29,786 No va a disparar si el seguro está puesto. 475 00:30:35,709 --> 00:30:38,795 Entonces... ¿Puedo ducharme o qué? 476 00:30:40,922 --> 00:30:42,924 ¡Bajen sus armas, bájenlas! 477 00:30:43,008 --> 00:30:44,384 Bajen las armas. 478 00:30:44,885 --> 00:30:46,178 Ahora... 479 00:30:46,887 --> 00:30:48,680 - Teniente Han. - Señor. 480 00:30:48,764 --> 00:30:50,515 Pasamos al plan B. 481 00:30:50,599 --> 00:30:53,810 Si tomamos la Ruta 8, tenemos 10 minutos extra, ¿verdad? 482 00:30:54,019 --> 00:30:56,730 - ¿Perdón? - Hagamos esto según los libros. 483 00:30:57,731 --> 00:30:58,940 Sr. Ri, 484 00:30:59,024 --> 00:31:00,359 Te daré 10 minutos, 485 00:31:00,442 --> 00:31:04,029 pero si te comportas así otra vez, no podemos garantizar su seguridad. 486 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 Continúa. 487 00:31:05,447 --> 00:31:07,783 ¿Qué clase de seguridad hay en el infierno? 488 00:31:09,284 --> 00:31:11,870 Fuera del camino, Búho. 489 00:31:13,205 --> 00:31:14,539 Bastardo... 490 00:31:16,917 --> 00:31:18,543 Todos, reúnanse. 491 00:31:19,920 --> 00:31:21,880 Lo manejaste bien. 492 00:31:23,048 --> 00:31:25,550 Búho y Tae-sik, mantengan sus ojos en él. 493 00:31:25,634 --> 00:31:29,137 - Búho... - Hablaré con el cuartel general. 494 00:31:29,805 --> 00:31:31,765 Esto es bueno. Todo está yendo según lo planeado. 495 00:31:31,848 --> 00:31:33,433 ¿De qué plan está hablando? 496 00:32:46,882 --> 00:32:50,385 "Cerca de la ciudad de Hamheung" 497 00:32:50,594 --> 00:32:54,181 Hace tiempo que no uso jabón. Se siente tan seco. 498 00:32:54,556 --> 00:32:56,183 ¿Alguien tiene loción? 499 00:32:56,808 --> 00:32:59,412 Nos dirigimos a Hamheung, ¿verdad? 500 00:32:59,436 --> 00:33:00,937 ¿Ahí es donde se guardan los MBI? 501 00:33:01,021 --> 00:33:02,481 ¿Podrías mirar eso? 502 00:33:02,564 --> 00:33:04,024 Qué vista... 503 00:33:06,485 --> 00:33:09,196 El Gran Líder finalmente de espaldas. 504 00:33:09,279 --> 00:33:13,867 Siempre me sentí mal mirándolo hacia abajo desde mi apartamento. 505 00:33:24,211 --> 00:33:25,337 Gracias. 506 00:33:25,545 --> 00:33:26,545 ¿Qué es eso? 507 00:33:27,297 --> 00:33:28,673 Dame uno. 508 00:33:40,644 --> 00:33:41,895 Hombre, ¡está agrio! 509 00:33:44,898 --> 00:33:46,233 Oh, agrio y dulce. 510 00:33:46,691 --> 00:33:51,446 No he tenido algo como esto en tanto tiempo que hace que me duela la mandíbula. 511 00:33:57,285 --> 00:33:58,328 Hola. 512 00:33:58,453 --> 00:33:59,538 ¿Sí? 513 00:34:02,791 --> 00:34:04,042 Espera un momento... 514 00:34:04,751 --> 00:34:06,211 - ¿Qué es? - ¿Dónde está mi cartera? 515 00:34:06,294 --> 00:34:09,005 - ¿Tu cartera? - Revisa debajo de los asientos. 516 00:34:09,089 --> 00:34:12,342 ¿Qué? ¿Perdió a su hijo o algo así? 517 00:34:16,388 --> 00:34:19,057 No pueden perderlos de vista. 518 00:34:19,307 --> 00:34:22,686 Por eso los padres necesitan ojos en la parte de atrás de sus cabezas. 519 00:34:28,525 --> 00:34:30,277 ¿Dónde está el mapa? 520 00:34:30,360 --> 00:34:31,736 ¿Era importante? 521 00:34:31,820 --> 00:34:33,113 Porque me lo comí. 522 00:34:34,197 --> 00:34:35,365 ¿Qué? 523 00:34:36,199 --> 00:34:39,452 No se preocupe. Lo tengo guardado aquí arriba. 524 00:34:40,078 --> 00:34:42,414 Creo que todo el mundo necesita un seguro. 525 00:34:44,332 --> 00:34:45,875 ¡Loco desgraciado! 526 00:34:45,959 --> 00:34:47,794 ¡Oye, oye! 527 00:34:50,547 --> 00:34:52,007 Tienes un gran golpe. 528 00:34:52,090 --> 00:34:53,300 ¡Cierra la boca! 529 00:34:53,383 --> 00:34:54,467 Tae-sik, suficiente. 530 00:34:55,677 --> 00:34:57,721 Más vale que esperes que estas esposas se mantengan puestas 531 00:34:57,971 --> 00:34:59,973 porque estás muerto si no lo están. 532 00:35:03,518 --> 00:35:08,773 Si pasamos por Hamheung como Ri sugiere, ahorraremos una hora. 533 00:35:08,940 --> 00:35:11,651 Estás frito por anunciarle que vas a robar una bomba nuclear 534 00:35:11,735 --> 00:35:13,194 Lo siento, señor. 535 00:35:14,195 --> 00:35:15,530 Toma un desvío. 536 00:35:15,614 --> 00:35:20,076 Debes llegar al sitio antes de la próxima erupción, ¿entendido? 537 00:35:20,160 --> 00:35:21,494 Sí, señor. 538 00:35:22,662 --> 00:35:24,914 No tenía que gritar... 539 00:35:25,290 --> 00:35:28,001 Sé rápido y no te hagas el gracioso. 540 00:35:28,418 --> 00:35:29,794 ¿Cómo qué? 541 00:35:29,961 --> 00:35:31,921 Lo juro, este tipo... 542 00:35:34,758 --> 00:35:38,428 No puedo creer esto... 543 00:35:46,227 --> 00:35:47,771 Cielos. 544 00:35:50,482 --> 00:35:52,108 ¿Tienes fuego? 545 00:35:55,528 --> 00:35:56,529 ¿Tienes fuego? 546 00:35:56,655 --> 00:35:57,864 ¿Qué estás diciendo? 547 00:35:57,947 --> 00:35:59,658 Te pedí fuego, imbécil. 548 00:36:03,828 --> 00:36:04,913 Aquí. 549 00:36:04,996 --> 00:36:05,996 ¡Mierda! 550 00:36:07,248 --> 00:36:08,708 Qué imbécil. 551 00:36:18,802 --> 00:36:21,012 Maldición, estoy cansado. 552 00:36:21,471 --> 00:36:22,639 ¡En marcha! 553 00:36:22,722 --> 00:36:23,640 Sí, señor. 554 00:36:23,723 --> 00:36:27,143 Quiero disculparme en nombre del Sr. Park. 555 00:36:27,227 --> 00:36:28,478 No importa. 556 00:36:29,145 --> 00:36:31,606 Preferiría que hablara de mi en mi cara y no a mis espaldas. 557 00:36:32,273 --> 00:36:36,194 Sabía que la república caería 558 00:36:36,695 --> 00:36:38,238 pero seguro que no se esperaba esto. 559 00:36:38,321 --> 00:36:40,073 Para ser un traidor, eres un sentimental. 560 00:36:40,156 --> 00:36:41,574 ¿No te has enterado? 561 00:36:41,658 --> 00:36:46,246 Se necesita sentimiento para traicionar. 562 00:36:46,830 --> 00:36:49,207 ¿Lo vas a quitar ya? 563 00:36:50,375 --> 00:36:51,626 Claro que sí. 564 00:37:00,885 --> 00:37:02,011 En serio... 565 00:37:05,306 --> 00:37:07,934 ¿Se te olvidó tu estúpido trasero? 566 00:37:09,310 --> 00:37:11,771 Ya te he hablado de estas esposas. 567 00:37:18,945 --> 00:37:20,739 ¿Por qué tarda tanto? 568 00:37:22,741 --> 00:37:25,410 Espera. ¿Enviaste a Tae-sik solo? 569 00:37:25,869 --> 00:37:27,746 ¿Aún no ha vuelto? 570 00:37:27,871 --> 00:37:29,122 No, señor. 571 00:37:33,126 --> 00:37:34,252 ¿Dónde está? 572 00:37:34,335 --> 00:37:35,086 Aquí mismo. 573 00:37:35,170 --> 00:37:38,006 ¿Qué pasa con Ri? ¡El GPS! 574 00:37:38,131 --> 00:37:39,507 Está parado. 575 00:37:40,341 --> 00:37:41,384 ¡Mierda! 576 00:37:42,677 --> 00:37:44,512 ¡Tae-sik! ¡Tae-sik! 577 00:37:44,596 --> 00:37:45,764 ¡Tae-sik! 578 00:37:45,847 --> 00:37:48,308 ¡Oye! ¡Abre los ojos! 579 00:37:49,434 --> 00:37:50,268 ¿Dónde está Ri? 580 00:37:50,351 --> 00:37:51,895 ¿Adónde se fue? 581 00:37:54,189 --> 00:37:55,857 El GPS... 582 00:37:59,778 --> 00:38:04,657 "Hamheung" 583 00:38:15,627 --> 00:38:16,669 Esperen. 584 00:38:23,134 --> 00:38:24,135 Vamos. 585 00:38:48,076 --> 00:38:50,078 ¿Dónde diablos está? 586 00:38:57,460 --> 00:38:59,629 ¿Cómo vamos a encontrarlo? 587 00:39:00,421 --> 00:39:01,798 Ha pasado mucho tiempo. 588 00:39:02,090 --> 00:39:03,216 ¿Ri Jun-pyong? 589 00:39:03,299 --> 00:39:05,635 Tuve algunas visitas sorpresa. 590 00:39:06,135 --> 00:39:09,222 Te vas a reír cuando te diga quién. 591 00:39:11,516 --> 00:39:14,435 El área es demasiado grande. Tenemos que separarnos. 592 00:39:14,519 --> 00:39:17,146 ¿Y si Ri pasó por aquí? 593 00:39:17,313 --> 00:39:21,609 No, él quería venir aquí. Debe tener una razón. 594 00:39:21,693 --> 00:39:23,570 Nunca lo encontraremos. 595 00:39:25,530 --> 00:39:26,781 Esperen... 596 00:39:33,288 --> 00:39:34,914 ¿A dónde vas? 597 00:39:48,094 --> 00:39:50,722 El Gran Líder finalmente de espaldas. 598 00:39:50,930 --> 00:39:55,226 Siempre me sentí mal mirándolo hacia abajo desde mi apartamento. 599 00:40:49,030 --> 00:40:51,824 No pensé que te vería. otra vez hasta que muriera. 600 00:40:52,742 --> 00:40:54,035 ¿Dónde está Sun-ok? 601 00:40:56,079 --> 00:40:57,372 Bocheon. 602 00:40:58,081 --> 00:40:59,707 En casa de mi hermano. 603 00:40:59,791 --> 00:41:01,042 ¿Bocheon? 604 00:41:01,125 --> 00:41:04,879 Eso es justo en frente de Baekdu. ¿Cómo pudiste enviar a una niña a...? 605 00:41:05,254 --> 00:41:09,217 Qué lindo. Estás tratando de ser un padre. 606 00:41:14,347 --> 00:41:16,182 Te lo preguntaré por última vez. 607 00:41:17,183 --> 00:41:19,644 ¿Tú... 608 00:41:22,230 --> 00:41:23,564 me estás retando? 609 00:41:29,153 --> 00:41:30,363 Así es. 610 00:41:33,408 --> 00:41:34,408 Está cerca. 611 00:41:34,450 --> 00:41:35,952 A las 10 en punto, en el nivel superior. Vámonos. 612 00:41:36,077 --> 00:41:37,370 Sí, señor. 613 00:41:50,508 --> 00:41:51,926 ¿Por qué? 614 00:41:53,302 --> 00:41:56,347 ¿A dónde ibas a ir después de abandonar a tu propia hija? 615 00:41:57,557 --> 00:41:58,891 ¿Lo has olvidado? 616 00:42:00,935 --> 00:42:02,979 Tú nos abandonaste primero. 617 00:42:04,647 --> 00:42:05,647 Ri Jun-pyong. 618 00:42:12,530 --> 00:42:13,531 Baja el arma. 619 00:42:13,614 --> 00:42:14,657 Dispárame. 620 00:42:14,782 --> 00:42:16,826 No me queda mucho tiempo de todos modos. 621 00:42:19,162 --> 00:42:20,413 ¡Baja el arma ahora! 622 00:42:23,791 --> 00:42:25,209 Nos vemos en el infierno. 623 00:42:41,142 --> 00:42:41,934 Nam, las esposas. 624 00:42:42,018 --> 00:42:43,144 Sí, señor. 625 00:42:45,980 --> 00:42:47,565 ¿Te he asustado bien? 626 00:42:49,484 --> 00:42:51,152 Ya he terminado con tu mierda. 627 00:42:51,277 --> 00:42:54,072 Ooh, un tipo duro. 628 00:42:55,281 --> 00:42:57,366 Vamos entonces. No hay mucho tiempo. 629 00:42:58,284 --> 00:42:59,327 Vámonos. 630 00:43:10,880 --> 00:43:16,260 Los ciudadanos estadounidenses en Corea están reuniéndose en puntos de encuentro locales. 631 00:43:16,636 --> 00:43:20,574 En la lista de evacuación se incluye El ejército de EE.UU. con base en Corea y sus familias, 632 00:43:20,598 --> 00:43:22,558 Los ciudadanos de EE.UU. y los coreanos que obtuvieron la aprobación de los Estados Unidos. 633 00:43:33,861 --> 00:43:36,322 No te preocupes, cariño. 634 00:43:37,156 --> 00:43:40,785 Mami puede hacer esto. Mami puede hacer esto por nosotros. 635 00:43:43,621 --> 00:43:45,665 Vamos a ver a papá. 636 00:43:46,124 --> 00:43:50,920 "27º Complejo de Maquinaria Kanggye, provincia de Chagang". 637 00:43:55,299 --> 00:43:58,553 Toda la seguridad se ha ido, salvo una tripulación esquelética. 638 00:44:00,680 --> 00:44:04,517 Después de que Tae-sik se despeje con el francotirador, ponte en posición y cubre al equipo. 639 00:44:04,600 --> 00:44:08,062 El resto de nosotros entrará... 640 00:44:08,187 --> 00:44:09,522 ¿Cuál es el plan? 641 00:44:11,023 --> 00:44:12,441 Se lo estoy diciendo ahora. 642 00:44:12,525 --> 00:44:13,734 ¿Así que te estás inventando cosas? 643 00:44:13,818 --> 00:44:15,027 Por el amor de Dios... 644 00:44:15,611 --> 00:44:18,406 Cubre los ojos del enemigo primero. 645 00:44:18,698 --> 00:44:20,300 Esa fábrica cerrada es una tapadera. 646 00:44:20,324 --> 00:44:22,243 La instalación real está debajo. 647 00:44:22,326 --> 00:44:23,971 ¿Pero qué pasa si apagas el generador? 648 00:44:23,995 --> 00:44:25,413 ¿Tienen gafas de visión nocturna? 649 00:44:25,830 --> 00:44:30,084 Toma 2 minutos para que el generador de emergencia arranque. 650 00:44:30,209 --> 00:44:32,044 - Así que mejor te apresuras. - Sí, señor. 651 00:44:37,633 --> 00:44:40,428 Sólo lo diré una vez. Yo estoy a cargo aquí. 652 00:44:40,636 --> 00:44:42,847 Entonces haz la llamada. 653 00:44:46,851 --> 00:44:48,227 Reúnanse todos. 654 00:44:51,230 --> 00:44:54,066 En realidad, su plan es bastante similar al mío. 655 00:44:54,150 --> 00:44:55,693 En primer lugar, Tae-sik... 656 00:44:55,776 --> 00:44:58,988 encontrarás el generador y lo apagarás. 657 00:44:59,071 --> 00:45:02,116 El resto de ustedes entrarán a través de la puerta principal. 658 00:45:02,200 --> 00:45:03,201 ¡Sí, señor! 659 00:45:03,284 --> 00:45:05,578 Señor, usted me dijo que me encargara de los francotiradores. 660 00:45:06,746 --> 00:45:09,248 ¿No puedes hacer eso después de apagar el generador? 661 00:45:09,332 --> 00:45:14,045 ¿Es necesario el apagón en esta situación? 662 00:45:14,128 --> 00:45:15,922 Sería bueno tener un francotirador. 663 00:45:16,005 --> 00:45:17,048 ¿Sí? 664 00:45:17,340 --> 00:45:19,717 Ese es un liderazgo poco común. 665 00:45:35,524 --> 00:45:37,818 La unidad 2 está dentro del sótano 1. 666 00:45:43,157 --> 00:45:44,742 ¡Tae-sik, al generador! ¡Ahora! 667 00:45:49,705 --> 00:45:51,332 No, no es eso... 668 00:45:52,667 --> 00:45:53,542 ¡Disparen! 669 00:45:53,626 --> 00:45:54,626 ¡Disparen! 670 00:45:55,461 --> 00:45:57,338 ¿Hemos localizado a los hostiles? 671 00:45:57,421 --> 00:45:59,799 A tus 11 en punto pero ¡sus números son desconocidos! 672 00:46:00,508 --> 00:46:02,426 ¡Estamos comprometidos! 673 00:46:04,095 --> 00:46:05,304 ¿Por qué no se han apagado las luces todavía? 674 00:46:05,388 --> 00:46:06,430 ¡Tae-sik! ¡Tae-sik! 675 00:46:06,514 --> 00:46:09,308 ¡Apaga el maldito generador! 676 00:46:10,142 --> 00:46:10,851 Maldita sea... 677 00:46:10,935 --> 00:46:12,186 ¡El interruptor de circuito! 678 00:46:20,736 --> 00:46:22,863 ¡Capitán, la electricidad del sótano 2 ha caído! 679 00:46:22,947 --> 00:46:24,949 ¿Por qué sigue aquí? 680 00:46:25,032 --> 00:46:27,535 ¡Tienes dos minutos! 681 00:46:35,835 --> 00:46:37,920 ¡La unidad 2 ha despejado el sótano 2! ¡Hostiles contenidos! 682 00:46:38,004 --> 00:46:38,671 ¡Voy en camino! 683 00:46:38,754 --> 00:46:39,754 ¡Dame un arma! 684 00:46:39,797 --> 00:46:42,925 ¿Qué? ¡No puedo darte un arma! 685 00:46:43,009 --> 00:46:44,385 ¿Quieres que ambos muramos aquí? 686 00:46:52,476 --> 00:46:53,811 Oh, maldición. 687 00:46:54,395 --> 00:46:56,605 Toma ese lado. 688 00:46:58,649 --> 00:47:00,127 ¿Cuál es el rango de muerte de las balas de goma? 689 00:47:00,151 --> 00:47:01,527 ¿Cómo podría... 690 00:47:07,325 --> 00:47:08,659 ¡Camaradas! 691 00:47:09,285 --> 00:47:13,748 ¡Soy el Mayor Ri Jun-pyong de la MPAF! 692 00:47:14,415 --> 00:47:18,210 ¡Acabo de matar a un comandante de el ejército títere de Corea del Sur! 693 00:47:18,461 --> 00:47:20,629 ¡Vengan y miren! 694 00:47:40,691 --> 00:47:42,777 Eso fue mejor de lo que esperaba. 695 00:47:45,029 --> 00:47:48,366 ¿Cómo puedes dispararme sin advertencia? ¿Qué clase de plan es ese? 696 00:47:48,783 --> 00:47:50,201 Me asustó muchísimo... 697 00:48:07,176 --> 00:48:08,427 Pasa. 698 00:48:12,473 --> 00:48:14,350 No más tonterías. 699 00:48:14,767 --> 00:48:15,935 ¿Qué fecha es? 700 00:48:16,018 --> 00:48:17,061 ¿Es esa la contraseña? 701 00:48:17,436 --> 00:48:20,147 ¿Cómo puede ser eso ¿Contraseña? Sólo quiero saber. 702 00:48:21,357 --> 00:48:24,777 No tengo ni idea de cuánto tiempo estuve en ese agujero de mierda. 703 00:48:40,251 --> 00:48:41,460 Aguarda. 704 00:48:45,631 --> 00:48:47,174 Los atrapé de nuevo. 705 00:49:05,025 --> 00:49:05,943 Agarren el equipo. 706 00:49:06,026 --> 00:49:07,026 Sí, señor. 707 00:49:09,697 --> 00:49:10,697 Hagámoslo. 708 00:49:21,041 --> 00:49:26,755 Camaradas, déjenme presentarles a los tesoros de la república. 709 00:49:53,908 --> 00:49:55,826 No puedo creer lo que estoy viendo. 710 00:49:56,410 --> 00:49:59,497 Tan elegantes y hermosos. 711 00:50:00,080 --> 00:50:04,084 Pero ustedes, los sudistas, todavía los llaman el error de la república. 712 00:50:04,502 --> 00:50:06,170 Uno grande, también. 713 00:50:06,754 --> 00:50:08,547 ¿Cuál es la lectura radioactiva? 714 00:50:09,465 --> 00:50:11,217 0,128 sievert. 715 00:50:11,300 --> 00:50:14,553 Bien, gracias. Vamos a trabajar. 716 00:50:16,514 --> 00:50:17,848 ¿Qué están haciendo? 717 00:50:18,807 --> 00:50:22,520 ¿Te olvidaste de mi seguro? 718 00:50:22,853 --> 00:50:25,606 Sólo quédate un minuto. 719 00:50:29,902 --> 00:50:30,694 Tráelo aquí. 720 00:50:30,778 --> 00:50:31,820 Encaja perfectamente. 721 00:50:32,071 --> 00:50:33,113 Aguanta. 722 00:50:33,447 --> 00:50:35,324 ¡Prometiste liberarme! 723 00:50:35,783 --> 00:50:37,159 ¡Desgraciados bastardos! 724 00:50:40,913 --> 00:50:42,414 Comienza el desmontaje. 725 00:50:42,623 --> 00:50:44,667 Extrayendo la ojiva del propulsor. 726 00:50:47,461 --> 00:50:49,255 Separando la carcasa de uranio. 727 00:51:01,350 --> 00:51:02,601 ¿Lectura radioactiva? 728 00:51:02,685 --> 00:51:06,146 8.6, 8.8... Y subiendo. 729 00:51:16,490 --> 00:51:18,325 Separando el núcleo. 730 00:51:20,202 --> 00:51:22,705 Montaje en 1 y 2, completo. 731 00:51:26,250 --> 00:51:28,168 Montaje en el 4, completo. 732 00:51:52,484 --> 00:51:54,612 ¡Es la segunda erupción! ¡Tenemos que darnos prisa! 733 00:52:21,180 --> 00:52:24,558 Garantiza la seguridad ¡Todo el mundo a su posición! 734 00:52:24,683 --> 00:52:25,723 ¡Es más pronto de lo esperado! 735 00:52:29,980 --> 00:52:32,566 "ADVERTENCIA DE DESASTRE": La presa de Paldang se ha derrumbado". 736 00:52:37,112 --> 00:52:38,364 ¡Oh, Dios! 737 00:53:06,308 --> 00:53:07,935 ¡Oye! ¡Las puertas se están cerrando! 738 00:53:08,018 --> 00:53:09,103 ¡Miren aquí! 739 00:53:13,357 --> 00:53:14,357 ¿Qué es lo que pasa? 740 00:53:14,400 --> 00:53:15,567 Este perno está atascado. 741 00:53:15,859 --> 00:53:18,278 Entonces fuérzalo. 742 00:53:20,572 --> 00:53:21,572 ¡Miren aquí! 743 00:53:42,886 --> 00:53:44,138 ¡Tenemos que saltarnos esta! 744 00:53:44,221 --> 00:53:45,305 Sí, salteémonos esto. 745 00:53:45,806 --> 00:53:47,725 ¿No los necesitamos a todos? 746 00:53:47,850 --> 00:53:49,685 ¡El plan sólo funciona con las 6 cabezas nucleares! 747 00:54:02,740 --> 00:54:04,700 ¡Imbéciles! 748 00:54:20,466 --> 00:54:21,651 ¿Estás loco? ¡Podríamos morir todos! 749 00:54:21,675 --> 00:54:23,135 ¡Es todo lo que tenemos! 750 00:54:29,808 --> 00:54:30,411 Hola. 751 00:54:30,435 --> 00:54:32,352 Obtuvimos una autorización desde arriba. 752 00:54:32,436 --> 00:54:35,439 Te dejaré pasar con tu hija. 753 00:54:39,526 --> 00:54:42,154 Trae el detonador y a un técnico que pueda desmontarlo. 754 00:54:42,237 --> 00:54:43,739 ¿Diga? ¿Diga? 755 00:54:49,620 --> 00:54:50,746 Gracias a Dios. 756 00:54:52,998 --> 00:54:54,082 Termínalo. 757 00:54:54,166 --> 00:54:55,334 - Sí, Capitán. - Apúrate. 758 00:55:00,047 --> 00:55:01,507 ¿Dónde está Ri? 759 00:55:01,632 --> 00:55:03,842 ¡No podemos esperar más! 760 00:55:12,976 --> 00:55:14,269 ¡Ri, ese bastardo! 761 00:55:14,353 --> 00:55:15,395 ¿Lo esposaste correctamente? 762 00:55:15,479 --> 00:55:16,188 ¡Sí! 763 00:55:16,271 --> 00:55:18,482 - ¡Deberías haberlo comprobado dos veces! - ¡Lo hice! 764 00:55:25,781 --> 00:55:26,949 ¿Los asusté? 765 00:55:27,074 --> 00:55:28,408 ¿Qué carajo, hombre? 766 00:55:28,492 --> 00:55:30,536 Es curioso cómo funciona el destino. 767 00:55:30,619 --> 00:55:35,332 - ¡Cojan el equipo! ¡Rápido! - Si me hubiera ido, habrían quedado atrapados. 768 00:55:35,415 --> 00:55:38,418 - Pero metí un barril entre las puertas, así que... - ¡Carguen y muévanse! 769 00:56:23,088 --> 00:56:24,381 ¿Todos están bien? 770 00:56:24,756 --> 00:56:25,841 ¡Sí, señor! 771 00:56:27,050 --> 00:56:28,302 Yo también estoy bien. 772 00:56:29,595 --> 00:56:30,679 ¿El detonador? 773 00:56:30,762 --> 00:56:31,930 Está bien. 774 00:56:35,100 --> 00:56:35,893 Vámonos. 775 00:56:35,976 --> 00:56:39,187 Perfectamente bien... imbécil sin corazón. 776 00:56:41,773 --> 00:56:42,774 ¡Es Delta Uno! 777 00:56:42,858 --> 00:56:44,902 - Conéctalo. - Sí, señor. 778 00:56:45,235 --> 00:56:48,238 Capitán Cho, ¿cómo ha ido? 779 00:56:48,322 --> 00:56:49,531 Los hemos asegurado. 780 00:56:49,781 --> 00:56:51,992 Tenemos los 6 instalados en el detonador, señor. 781 00:56:57,789 --> 00:56:58,790 Bien hecho. 782 00:56:58,874 --> 00:57:01,418 Pero la segunda erupción ocurrió durante la operación. 783 00:57:01,501 --> 00:57:03,337 ¿Está todo bien en ese lado? 784 00:57:04,254 --> 00:57:05,422 Mi esposa, Ji-young... 785 00:57:05,505 --> 00:57:08,091 La erupción se produjo antes de lo esperado. 786 00:57:08,467 --> 00:57:12,220 Actualizaremos la nueva estimación de tiempo para la última erupción. Debes apurarte. 787 00:57:13,305 --> 00:57:14,598 ¿Dónde...? 788 00:57:21,563 --> 00:57:23,231 ¿Estás cómodo ahí abajo? 789 00:57:23,315 --> 00:57:25,400 Lo entendimos todo mal. 790 00:57:28,278 --> 00:57:31,823 El 80% del depósito de la mina 7 es mineral de hierro. 791 00:57:31,907 --> 00:57:34,660 Es una fortaleza de hierro que puede contener cualquier cosa. 792 00:57:34,826 --> 00:57:35,577 ¿Qué quieres decir? 793 00:57:35,661 --> 00:57:37,079 La velocidad... ¡Vaya! 794 00:57:41,750 --> 00:57:46,088 La velocidad de la erupción fue más rápida de lo estimado. La temperatura se disparó. 795 00:57:46,171 --> 00:57:49,716 A este ritmo, la tercera erupción inclinará la temperatura sobre el punto de fusión. 796 00:57:49,800 --> 00:57:51,510 Esa fortaleza de hierro se está suavizando. 797 00:57:51,760 --> 00:57:53,387 ¿Lo ves? 798 00:57:54,805 --> 00:57:56,390 El volcán está cambiando. 799 00:57:56,765 --> 00:57:58,308 Ese es su punto débil. 800 00:57:58,392 --> 00:58:00,519 Si podemos llegar a ese punto, 801 00:58:05,232 --> 00:58:06,108 ¡53 %! 802 00:58:06,191 --> 00:58:08,151 Con la séptima mina, 803 00:58:09,152 --> 00:58:11,363 podemos detener la explosión final. 804 00:58:19,162 --> 00:58:23,166 ¿Quién hubiera adivinado que mi oportuno juicio salvaría nuestras vidas? 805 00:58:23,375 --> 00:58:25,252 ¿Podrías levantarte, por favor? 806 00:58:25,419 --> 00:58:26,628 Esta cosa es muy peligrosa. 807 00:58:27,504 --> 00:58:28,714 Cuidado. 808 00:58:29,339 --> 00:58:30,465 Ri. 809 00:58:32,843 --> 00:58:35,178 Ahora vamos por nuestros propios caminos. Dame el mapa. 810 00:58:36,972 --> 00:58:39,224 No estoy listo para cancelar mi seguro todavía. 811 00:58:39,516 --> 00:58:41,226 Ya te dije que ya basta de tonterías. 812 00:58:41,393 --> 00:58:42,811 Dame el mapa ahora. 813 00:58:44,312 --> 00:58:45,939 ¿Revisaste el seguro? 814 00:58:49,234 --> 00:58:50,485 Que me condenen. 815 00:58:51,194 --> 00:58:52,654 Hay un hombre en ti. 816 00:58:52,779 --> 00:58:56,116 Las balas de goma son fatales en este rango, así que deja de joder. 817 00:58:57,034 --> 00:58:58,618 ¿Puedes hacer esto sin el mapa? 818 00:59:06,251 --> 00:59:07,419 ¡Cúbranse! 819 00:59:09,713 --> 00:59:11,923 ¡Puedes agradecérmelo después! 820 00:59:12,007 --> 00:59:13,633 ¡No aguantes la respiración! 821 00:59:15,969 --> 00:59:19,723 Teniente Han, ¿cargaste el detonador? 822 00:59:19,806 --> 00:59:21,183 ¡Sí, señor! 823 00:59:21,558 --> 00:59:23,268 ¡Bien! ¡Devuelvan el fuego! 824 00:59:23,351 --> 00:59:24,519 ¡Sí, señor! 825 00:59:26,480 --> 00:59:27,689 Vamos... 826 00:59:27,773 --> 00:59:28,940 ¡Deprisa! ¡Cuidado! 827 00:59:29,983 --> 00:59:31,193 ¡Maldita sea! 828 00:59:31,651 --> 00:59:32,569 ¡Este es Delta Uno! 829 00:59:32,652 --> 00:59:33,695 ¿Qué es lo que pasa? 830 00:59:33,820 --> 00:59:35,197 ¡Nos están disparando! 831 00:59:35,447 --> 00:59:36,447 ¿De los norcoreanos? 832 00:59:36,615 --> 00:59:37,824 No puedo estar seguro. 833 00:59:39,326 --> 00:59:42,245 Permiso para usar munición real. 834 00:59:44,748 --> 00:59:45,749 Concedido. 835 00:59:48,085 --> 00:59:49,002 ¡Tae-sik, asegure la visual! 836 00:59:49,086 --> 00:59:50,086 ¡Sí, señor! 837 01:00:03,725 --> 01:00:04,976 ¡Cúbranse! 838 01:00:11,691 --> 01:00:13,401 ¡Entra, Tae-sik! 839 01:00:13,527 --> 01:00:15,195 ¡Min! 840 01:00:15,320 --> 01:00:17,489 ¡Tae-sik ha caído! 841 01:00:18,198 --> 01:00:19,407 ¡Está perdiendo mucha sangre! 842 01:00:19,491 --> 01:00:21,052 ¡Aseguren la retirada y sáquenlo de ahí! 843 01:00:21,076 --> 01:00:22,619 - Sí, señor. - ¡Iré yo! 844 01:00:28,416 --> 01:00:29,584 Golpes directos. 845 01:00:31,711 --> 01:00:33,421 Tienen detectores de calor. 846 01:00:35,590 --> 01:00:36,800 ¿Quiénes son ellos? 847 01:00:36,925 --> 01:00:38,385 No lo sé, hombre. 848 01:00:43,974 --> 01:00:45,183 ¿Qué...? 849 01:00:46,059 --> 01:00:48,562 Yo voy por el camión. Cúbreme. 850 01:00:49,104 --> 01:00:51,982 No me digas que te cubra o... ¡mierda! 851 01:00:52,566 --> 01:00:54,067 ¡Loco idiota! 852 01:01:14,087 --> 01:01:15,297 ¡Maldita sea! 853 01:01:32,480 --> 01:01:34,065 - ¿Estás herido? - Estoy bien. 854 01:01:35,942 --> 01:01:37,110 - ¿Puedes caminar? - Sí. 855 01:01:39,237 --> 01:01:40,238 ¡Min, prepárate! 856 01:01:40,322 --> 01:01:41,322 ¡Sí, señor! 857 01:02:01,509 --> 01:02:03,011 ¡Retirada! ¡Retirada! 858 01:02:03,094 --> 01:02:04,596 ¡Todos, retrocedan! 859 01:02:04,930 --> 01:02:06,306 ¡Aquí! 860 01:02:15,273 --> 01:02:17,275 ¡Entra! ¡Rápido! 861 01:02:17,400 --> 01:02:18,735 ¡Deprisa! 862 01:02:23,990 --> 01:02:25,617 ¿Dónde está mi equipo? 863 01:02:26,117 --> 01:02:27,619 Esto va a doler. 864 01:02:32,165 --> 01:02:33,250 ¿Eh? 865 01:02:35,750 --> 01:02:37,160 ¡Atención, por favor! 866 01:02:37,170 --> 01:02:40,000 Paren lo que estén haciendo 867 01:02:40,000 --> 01:02:41,910 Aléjense de sus terminales 868 01:02:41,920 --> 01:02:46,590 Lo repito, todos dejen de trabajar inmediatamente 869 01:02:46,590 --> 01:02:50,010 Apártense de sus terminales ahora 870 01:02:50,010 --> 01:02:52,390 Digo que los Estados Unidos 871 01:02:52,390 --> 01:02:55,550 No tolerará esta batalla 872 01:02:55,560 --> 01:02:56,340 Embajador 873 01:02:56,350 --> 01:03:00,690 ¿Está diciendo que quiere detonar una bomba nuclear en la frontera china? 874 01:03:00,690 --> 01:03:03,270 ¿Ignoras siquiera las reglas mínimas de combate? 875 01:03:03,280 --> 01:03:06,610 Estamos llevando a cabo una operación tomando misiles intercontinentales de Corea del Norte 876 01:03:06,610 --> 01:03:11,480 ¿De qué otra forma se explica por qué los soldados de Corea del Sur están allí 877 01:03:11,490 --> 01:03:15,200 El objetivo de la desnuclearización se alcanzará con el tiempo 878 01:03:15,200 --> 01:03:20,670 Pero hasta el momento todo se tornó incierto 879 01:03:20,670 --> 01:03:22,410 Así que... 880 01:03:22,420 --> 01:03:25,500 ¿Me estás dejando sobrevivir a este desastre? 881 01:03:25,510 --> 01:03:27,590 ¿Se ha reportado con el comandante en jefe? 882 01:03:27,590 --> 01:03:31,380 Le devolveremos al ejército surcoreano a salvo 883 01:03:31,390 --> 01:03:34,420 Todos salgan ahora 884 01:03:38,190 --> 01:03:39,300 ¡Desgraciado! 885 01:03:39,310 --> 01:03:43,100 No te quedes parado y piensa en una manera 886 01:03:43,110 --> 01:03:44,720 - Fui a Cheongwadae... - No es necesario. 887 01:03:44,730 --> 01:03:46,520 Voy a volver a los Estados Unidos. 888 01:03:46,530 --> 01:03:48,560 No soy un ciudadano de este país, entonces me tengo que ir 889 01:03:48,570 --> 01:03:52,690 Incluso si el desastre fuese peor pueden depender de los Estados Unidos 890 01:03:52,700 --> 01:03:57,160 Los Estados Unidos también declararán su alianza con la República de Corea 891 01:03:57,160 --> 01:03:58,620 ¿Hablas en serio? 892 01:03:58,620 --> 01:04:02,040 No quiero dejar este país. 893 01:04:02,040 --> 01:04:05,500 Incluso los ciudadanos estadounidenses se quieren quedar 894 01:04:05,500 --> 01:04:08,000 ¿Estoy loca? 895 01:04:08,010 --> 01:04:10,500 He dicho muchas cosas para llegar a este punto 896 01:04:10,510 --> 01:04:13,630 Pero un gobierno incompetente no puede ni siquiera determinar su propio destino 897 01:04:13,640 --> 01:04:16,050 Incluyéndote a ti, ¿sabes? 898 01:04:16,060 --> 01:04:18,170 Mierda 899 01:04:18,180 --> 01:04:19,920 ¡La puerta está bloqueada! 900 01:04:19,940 --> 01:04:22,100 ¿Por qué está cerrada la puerta? 901 01:04:35,870 --> 01:04:36,980 Oye, oye. 902 01:04:36,990 --> 01:04:41,110 General, el Comandante de Corea del Sur parece haber escapado con un dispositivo explosivo 903 01:04:41,120 --> 01:04:42,660 Estamos buscando su ubicación 904 01:04:42,670 --> 01:04:44,530 Quiero que el objetivo esté asegurado 905 01:04:44,540 --> 01:04:47,000 Hazlo por todos los medios posibles 906 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 ¿Entiendes? 907 01:04:49,380 --> 01:04:51,870 Tae-Sik, vamos. 908 01:04:51,880 --> 01:04:53,880 Copiado 909 01:05:03,600 --> 01:05:05,520 No te preocupes. 910 01:05:06,570 --> 01:05:10,350 Empacado y envíado 911 01:05:10,360 --> 01:05:12,600 A las ocho en punto en Putian 912 01:05:12,610 --> 01:05:14,520 ¿Por qué Putian? 913 01:05:17,030 --> 01:05:19,120 Sólo llévalo allí. 914 01:05:19,120 --> 01:05:22,280 No olvides que los gastos de envío deben ser pagados... 915 01:05:28,425 --> 01:05:29,634 ¿Estás despierto? 916 01:05:29,717 --> 01:05:31,957 ¿Sabes por qué no tienes ojos en la parte de atrás de tu cabeza? 917 01:05:32,637 --> 01:05:33,930 ¿De qué estás hablando? 918 01:05:34,013 --> 01:05:35,598 Para que no mires atrás. 919 01:05:38,393 --> 01:05:42,188 ¿Por qué me pusiste esto? 920 01:05:42,397 --> 01:05:43,857 Vamos, quítame las esposas. 921 01:05:43,940 --> 01:05:45,525 ¿Qué es lo que haces? 922 01:05:45,608 --> 01:05:46,901 Quítame esto. 923 01:05:46,985 --> 01:05:49,821 Chi... ca... lin... 924 01:05:50,029 --> 01:05:51,448 ¿Qué es eso de chi ca lin? 925 01:05:51,531 --> 01:05:52,758 - ¿Qué? - No dejabas de murmurar 926 01:05:52,782 --> 01:05:54,742 Chi... ca... lin... 927 01:05:55,326 --> 01:05:56,870 ¿Tienes pesadillas? 928 01:05:57,078 --> 01:05:58,413 ¿Qué? ¿chica linda? 929 01:06:00,790 --> 01:06:05,128 Quítame las esposas y te diré lo que significa. 930 01:06:05,211 --> 01:06:06,463 Eres un idiota... 931 01:06:07,213 --> 01:06:10,091 La frontera está llena de militares chinos 932 01:06:10,508 --> 01:06:13,011 listos para atacar a la la primera provocación. 933 01:06:13,344 --> 01:06:16,890 Tengo pruebas y testigos de una violación a la no agresión. 934 01:06:16,973 --> 01:06:19,809 Se van a alegrar mucho de verte. 935 01:06:21,853 --> 01:06:23,354 Vamos a Bocheon 936 01:06:23,480 --> 01:06:30,153 donde te serviré en una bandeja de plata. ¿Entendido? 937 01:06:30,278 --> 01:06:31,779 ¡Estás loco! 938 01:06:31,863 --> 01:06:36,951 ¡No puedes hacer eso ahora! ¡Será el fin para todos! 939 01:06:37,327 --> 01:06:38,703 Ha sido el final durante mucho tiempo. 940 01:06:38,786 --> 01:06:43,041 No, me refiero a la hora final. Habrá 2 erupciones más en 17 horas! 941 01:06:43,124 --> 01:06:45,877 Si no los detenemos, ¡todo habrá terminado para el Norte y el Sur! 942 01:06:45,960 --> 01:06:47,462 ¡Así que déjame salir de aquí! 943 01:06:47,545 --> 01:06:53,134 No me importa el Sur, y hace mucho tiempo que terminó en el Norte. 944 01:06:55,303 --> 01:06:56,387 Oh, mierda. 945 01:06:56,471 --> 01:06:58,139 Tienen que ir a la mina 7 en su lugar. 946 01:06:58,264 --> 01:07:01,184 Necesitamos recuperar el acceso las comunicaciones con nuestro equipo. 947 01:07:01,267 --> 01:07:03,311 ¿Qué podemos hacer después de violar la alianza con los Estados Unidos? 948 01:07:03,394 --> 01:07:05,605 También rompieron nuestra confianza. 949 01:07:05,688 --> 01:07:07,941 Las posibilidades de éxito eran bajas de todos modos. 950 01:07:08,024 --> 01:07:09,567 Ahora es el 53%. 951 01:07:11,110 --> 01:07:13,488 Eso es más alto que tu índice de popularidad. 952 01:07:15,573 --> 01:07:17,200 Lo siento. 953 01:07:43,309 --> 01:07:44,644 El casquillo... 954 01:07:53,653 --> 01:07:57,657 Gracias, Tae-sik. 955 01:07:58,533 --> 01:08:00,285 Oye, piojoso... 956 01:08:00,618 --> 01:08:01,452 ¿Sí? 957 01:08:01,536 --> 01:08:02,745 ¿Ves a Damo? 958 01:08:02,829 --> 01:08:03,829 ¿Qué? 959 01:08:03,871 --> 01:08:07,125 El programa de televisión de Corea del Sur. Me perdí el último episodio. 960 01:08:07,709 --> 01:08:11,337 Me estaba matando mientras estaba encerrado. 961 01:08:11,462 --> 01:08:14,549 ¡Oh! ¡Damo! ¡Claro! 962 01:08:15,550 --> 01:08:19,262 ¿Qué pasa con Chae-ok y Bo-yoon? 963 01:08:19,345 --> 01:08:20,513 ¿Lo sabes? 964 01:08:20,680 --> 01:08:22,098 No he visto ese programa. 965 01:08:22,181 --> 01:08:26,728 Pero tal vez Joya en el Palacio es una mejor opción para ti. 966 01:08:26,811 --> 01:08:29,981 Por otra parte, Mi Amor desde la Estrella era bastante popular. 967 01:08:30,064 --> 01:08:33,109 Pero no lo sé porque Sólo veo los programas de Am. 968 01:08:33,192 --> 01:08:34,694 ¿Qué es eso? 969 01:08:34,777 --> 01:08:37,614 Es la abreviatura de los programas de televisión americanos. 970 01:08:38,531 --> 01:08:41,492 Ah, el programa de televisión americano, Am-show... 971 01:08:41,576 --> 01:08:42,869 Sí, sí... 972 01:08:43,161 --> 01:08:46,706 Ustedes, los sureños, lo contratan todo. 973 01:08:46,789 --> 01:08:47,832 Lo llamamos "estafa". 974 01:08:47,957 --> 01:08:48,957 ¿Eh? 975 01:08:50,668 --> 01:08:52,045 Eso es una locura. 976 01:08:53,755 --> 01:08:56,090 Jodidamente loco. Yo contraté eso. 977 01:08:59,969 --> 01:09:01,846 ¡Te estás dando cuenta! 978 01:09:02,096 --> 01:09:05,308 Impresionante, ¿verdad? ¡Me impresioné a mí mismo! 979 01:09:11,356 --> 01:09:13,691 - Vale, vale... - Muy inteligente. 980 01:09:39,092 --> 01:09:40,551 No está bien escabullirse así. 981 01:09:40,635 --> 01:09:43,554 No, tú eres el escurridizo. 982 01:09:43,638 --> 01:09:46,849 Lo siento, pero 983 01:09:47,141 --> 01:09:49,936 no intentes nada divertido. Sólo hazlo bien porque 984 01:09:50,103 --> 01:09:52,480 desde luego, sólo un segundo... 985 01:09:53,106 --> 01:09:54,148 ¿Lo conoces? 986 01:09:55,566 --> 01:09:59,404 El GPS. Mi equipo vendrá a buscarme. 987 01:10:00,655 --> 01:10:01,406 Dámelo. 988 01:10:01,489 --> 01:10:03,282 ¿Cómo puedo hacerlo cuando estoy atado? 989 01:10:03,783 --> 01:10:04,951 Pedazo de... 990 01:10:05,076 --> 01:10:07,078 ¿Quién tiene seguro ahora? 991 01:10:07,328 --> 01:10:10,123 ¡Te voy a abrir! 992 01:11:10,892 --> 01:11:12,477 ¡Eso duele! 993 01:11:12,602 --> 01:11:13,811 ¡Mira! 994 01:11:13,895 --> 01:11:15,104 ¡Al frente! 995 01:11:23,404 --> 01:11:24,530 ¡Para! 996 01:11:24,614 --> 01:11:25,823 ¡Para! 997 01:11:25,948 --> 01:11:27,784 - ¡Los frenos no funcionan! - ¡Deten el coche! 998 01:11:51,015 --> 01:11:56,020 ¿Adónde crees que vas? 999 01:11:58,022 --> 01:11:59,732 ¡Mi brazo, mi brazo! 1000 01:12:10,451 --> 01:12:13,514 "Punto de encuentro para la evacuación" 1001 01:12:13,538 --> 01:12:15,623 "16 horas para la erupción final" 1002 01:12:23,339 --> 01:12:24,733 - Vas a ir a Incheon Port, ¿verdad? - ¿Qué es lo que pasa? 1003 01:12:24,757 --> 01:12:25,800 Así es. 1004 01:12:29,971 --> 01:12:33,224 Tú debes ser Ji-young, la esposa del Capitán Cho. 1005 01:12:33,307 --> 01:12:34,308 Sí... 1006 01:12:36,477 --> 01:12:38,271 Búscate un asiento. 1007 01:13:19,687 --> 01:13:20,730 Aquí. 1008 01:13:29,363 --> 01:13:30,656 Gracias. 1009 01:13:37,246 --> 01:13:38,748 ¿Eres coreano? 1010 01:13:44,253 --> 01:13:45,796 Así que... eres coreano. 1011 01:13:48,341 --> 01:13:50,092 Sr. Robert, 1012 01:13:50,635 --> 01:13:56,098 cuando lleguemos al puerto, el barco saldrá de inmediato? 1013 01:13:56,390 --> 01:14:01,228 Se supone que debo encontrarme con mi marido. No llegará tarde esta vez. 1014 01:14:02,647 --> 01:14:05,691 ¿Sabe cuándo sale la barco? 1015 01:14:06,359 --> 01:14:09,028 Oh, aquí. Gracias. 1016 01:14:19,872 --> 01:14:21,123 ¿Puedo ayudarles? 1017 01:14:21,207 --> 01:14:23,876 No, no puede. Mira, mira... 1018 01:14:24,835 --> 01:14:26,587 Hablas muy bien el inglés. 1019 01:14:52,279 --> 01:14:53,948 Chi... ca... lin... 1020 01:15:14,593 --> 01:15:15,886 ¿Duele? 1021 01:15:17,388 --> 01:15:20,099 A mí también me duele, idiota. 1022 01:15:24,645 --> 01:15:26,272 Te has vuelto completamente loco. 1023 01:15:26,355 --> 01:15:31,110 Estaba previsto que me dieran el alta ¡hoy! ¡Debería ser un civil! 1024 01:15:32,278 --> 01:15:36,866 Pero fui arrastrado aquí para robar una bomba nuclear y que ¡me disparen los americanos! 1025 01:15:36,949 --> 01:15:39,618 ¡Junto con el resto de mi equipo! 1026 01:15:39,702 --> 01:15:41,912 Teniente Min... ¡Tae-sik! 1027 01:15:42,538 --> 01:15:45,332 ¡En la maldita Corea del Norte! 1028 01:15:46,250 --> 01:15:49,211 ¡Hombre, por favor ayúdame! ¡Te lo ruego! 1029 01:15:49,295 --> 01:15:53,090 ¡Tenemos que llegar a Baekdu! ¡Necesito tu ayuda! 1030 01:15:53,257 --> 01:15:56,052 ¡Esto es demasiado! ¡Por favor! 1031 01:15:56,218 --> 01:15:57,470 El loco de Sur... 1032 01:15:57,553 --> 01:15:58,971 ¿Qué hago? 1033 01:16:02,141 --> 01:16:04,602 Levanta y tira. Ponga su espalda en ello. 1034 01:16:04,685 --> 01:16:07,354 ¿Por qué estamos haciendo esto? 1035 01:16:08,272 --> 01:16:09,732 ¡Mira en lo que nos has metido! 1036 01:16:09,815 --> 01:16:13,944 Esto no es un tesoro, es una carga. 1037 01:16:16,280 --> 01:16:17,782 ¿Y ahora qué? 1038 01:16:31,587 --> 01:16:33,589 Nunca llegaremos a tiempo. 1039 01:16:34,090 --> 01:16:37,927 Tenemos que movernos más rápido. Las erupciones están por venir. 1040 01:16:40,387 --> 01:16:41,889 ¿Es tu primer hijo? 1041 01:16:42,640 --> 01:16:43,808 Sí. 1042 01:16:44,100 --> 01:16:49,605 Cuando son jóvenes es mejor. Los niños son hermosos entonces. 1043 01:16:49,772 --> 01:16:51,816 Después de eso es un infierno. 1044 01:16:52,149 --> 01:16:55,319 ¿Es por eso que abandonaste tu mujer y a tu hija? 1045 01:16:55,861 --> 01:16:58,447 Me fui para salvar a mi familia. 1046 01:16:58,531 --> 01:17:01,325 ¿Ya has elegido un nombre? 1047 01:17:01,408 --> 01:17:03,828 No sé si es un niño o una niña. 1048 01:17:03,953 --> 01:17:06,705 ¿No lo viste? Se puede ver allí en la foto. 1049 01:17:06,872 --> 01:17:07,665 ¿Qué? 1050 01:17:07,748 --> 01:17:11,001 Mira, mira. ¿Lo ves? 1051 01:17:12,545 --> 01:17:15,798 ¿Ver qué? ¿En la foto? 1052 01:17:18,175 --> 01:17:19,885 Puedo verlo desde aquí. 1053 01:17:23,305 --> 01:17:25,266 - El sexo del bebé es... - ¿Sí? 1054 01:17:26,350 --> 01:17:29,770 Te lo diré después de que me digas cómo termina Damo. 1055 01:17:30,521 --> 01:17:33,482 Siento pena por un niño que puede que nunca vea a su padre. 1056 01:17:35,442 --> 01:17:36,777 Vámonos. 1057 01:17:39,905 --> 01:17:42,491 Eres una verdadera pieza de... trabajo. 1058 01:17:45,870 --> 01:17:47,830 Pobre chico... 1059 01:17:48,664 --> 01:17:51,852 Están infringiendo La soberanía de los Estados Unidos. 1060 01:17:51,876 --> 01:17:52,918 "Puerto de Incheon" 1061 01:17:53,002 --> 01:17:55,087 Aléjense de la valla. 1062 01:17:55,504 --> 01:17:57,256 Repito, 1063 01:17:57,506 --> 01:18:01,302 Están infringiendo La soberanía de los Estados Unidos. 1064 01:18:04,050 --> 01:18:05,090 Pasaporte 1065 01:18:05,090 --> 01:18:06,330 -Hola -Hola 1066 01:18:06,350 --> 01:18:08,340 Gracias. 1067 01:18:08,760 --> 01:18:09,510 Gracias. 1068 01:18:09,520 --> 01:18:11,510 Siguiente 1069 01:18:13,940 --> 01:18:16,100 Los americanos entran primero 1070 01:18:16,110 --> 01:18:19,720 Después de que todos los estadounidenses se unan, los coreanos pueden subir 1071 01:18:19,730 --> 01:18:21,440 Por favor, apártese. 1072 01:18:21,440 --> 01:18:23,282 Ah, él... él... 1073 01:18:23,282 --> 01:18:23,400 Continúa. Mi marido vendrá pronto. 1074 01:18:23,400 --> 01:18:25,190 Sube primero Continúa. Mi marido vendrá pronto. 1075 01:18:28,454 --> 01:18:29,830 Tu marido... 1076 01:18:46,639 --> 01:18:47,848 Mierda. 1077 01:18:50,935 --> 01:18:53,395 ¿Cómo puede no haber nada? 1078 01:19:00,319 --> 01:19:05,157 ¡Oye, Ri! Hay algo aquí. 1079 01:19:05,366 --> 01:19:07,952 Ven a ver. 1080 01:19:08,285 --> 01:19:09,286 Vamos. 1081 01:19:09,370 --> 01:19:11,038 - ¿Qué es? - Hay algo aquí. 1082 01:19:11,121 --> 01:19:12,331 Apártate. 1083 01:19:13,207 --> 01:19:14,541 Hay algo... 1084 01:19:16,418 --> 01:19:17,795 Un poco más. 1085 01:19:17,878 --> 01:19:19,755 - No, no es así. - ¿Quieres callarte? 1086 01:19:19,838 --> 01:19:21,590 Así es. Sólo un poco más. 1087 01:19:21,924 --> 01:19:23,259 No la arrastres. 1088 01:19:23,425 --> 01:19:24,885 Ya, ya. 1089 01:19:25,552 --> 01:19:26,845 ¡Sí, por fin! 1090 01:19:44,738 --> 01:19:46,031 Eso se siente mucho mejor. 1091 01:19:52,162 --> 01:19:53,455 ¡Mierda! 1092 01:19:56,125 --> 01:19:57,418 Esto sabe igual que la Coca-Cola. 1093 01:19:57,501 --> 01:19:58,919 Eso es porque es Coca-Cola. 1094 01:19:59,169 --> 01:20:02,965 ¿La Coca-Cola tiene un sabor diferente? 1095 01:20:03,757 --> 01:20:04,466 ¿So-Coke? 1096 01:20:04,550 --> 01:20:06,802 ¡Coca-Cola socialista! 1097 01:20:07,636 --> 01:20:10,973 Oh, vamos. Tú eres, supuestamente, el experto. 1098 01:20:15,060 --> 01:20:17,313 Mi esposa, Ji-young, ama la Coca-Cola, 1099 01:20:17,688 --> 01:20:22,609 pero no ha tomado ninguna desde que quedó embarazada. 1100 01:20:22,735 --> 01:20:26,572 Prometí que no llegaría tarde esta vez. 1101 01:20:27,781 --> 01:20:30,909 ¿Qué demonios estoy haciendo aquí? 1102 01:20:32,036 --> 01:20:35,080 Algunas personas llegan tarde, otras... ni siquiera saben quiénes son. 1103 01:20:40,044 --> 01:20:42,338 Tu hija está en Bocheon, ¿verdad? 1104 01:20:45,632 --> 01:20:48,302 Está bien si un niño olvida una cara. 1105 01:20:48,385 --> 01:20:49,845 No, eso no. 1106 01:20:50,429 --> 01:20:55,309 Me preocupa no reconocerla. 1107 01:21:01,982 --> 01:21:03,692 Hey, linda kaka. 1108 01:21:04,985 --> 01:21:07,696 ¿Qué significa eso? 1109 01:21:08,697 --> 01:21:10,741 Es un saludo 1110 01:21:10,824 --> 01:21:13,077 usado entre personas muy cercanas. 1111 01:21:13,160 --> 01:21:15,537 Nunca entre tú y yo. 1112 01:21:21,126 --> 01:21:22,419 Cierra la boca. 1113 01:21:22,503 --> 01:21:24,505 Debí haberte destripado cuando pude. 1114 01:21:24,588 --> 01:21:26,173 Quítame estas esposas. 1115 01:21:44,770 --> 01:21:48,230 ¡No se muevan! 1116 01:21:48,230 --> 01:21:49,690 ¡No se muevan! 1117 01:21:49,690 --> 01:21:51,940 ¡Ríndanse inmediatamente! 1118 01:21:55,120 --> 01:21:57,400 ¡Cuidado! 1119 01:22:02,501 --> 01:22:03,794 - ¡Capitán! - ¡Teniente Min! 1120 01:22:07,756 --> 01:22:09,174 - ¡Recarguen! - ¡Rápido! 1121 01:22:20,853 --> 01:22:22,479 Dame un arma. 1122 01:22:23,814 --> 01:22:25,399 Agáchate. 1123 01:22:25,649 --> 01:22:27,151 ¿Estás bien? 1124 01:23:08,317 --> 01:23:10,235 Es un terremoto. 1125 01:23:34,218 --> 01:23:35,385 ¡Acelera! 1126 01:23:44,353 --> 01:23:48,148 Están infringiendo la soberanía de los Estados Unidos. 1127 01:23:48,440 --> 01:23:50,359 Aléjense de la valla. 1128 01:24:07,459 --> 01:24:08,752 Maldita sea... 1129 01:24:08,877 --> 01:24:10,879 Nosotros también somos personas. 1130 01:24:10,963 --> 01:24:12,881 ¡Por favor, sálvennos! 1131 01:24:22,975 --> 01:24:24,601 ¿Estás bien? Tenemos que irnos. 1132 01:24:24,685 --> 01:24:25,894 Tengo que encontrarme con mi marido. 1133 01:24:25,978 --> 01:24:27,771 ¡No va a venir! 1134 01:24:28,021 --> 01:24:29,982 Está en Corea del Norte. 1135 01:24:30,190 --> 01:24:32,192 ¿Qué? ¿Dónde? 1136 01:25:20,073 --> 01:25:21,283 ¡Min, detente! 1137 01:25:21,366 --> 01:25:22,409 ¡No! 1138 01:25:22,993 --> 01:25:25,746 - ¡Detente! - ¡Detente ahora mismo! 1139 01:25:26,580 --> 01:25:28,290 ¡Arriba! ¡Vamos! 1140 01:25:52,522 --> 01:25:53,940 Tae-sik, ¿estás bien, hombre? 1141 01:25:54,274 --> 01:25:56,443 - ¡Ven aquí, Min! - Sí, señor. 1142 01:25:58,487 --> 01:25:59,780 Ri Jun-pyong, baja tu arma. 1143 01:26:00,530 --> 01:26:02,360 No hasta que abra su estómago 1144 01:26:02,360 --> 01:26:04,350 Y le arranque el chip GPS 1145 01:26:10,580 --> 01:26:13,200 Perdimos la posición del detonador, señor. 1146 01:26:13,210 --> 01:26:17,540 Señor, la red de satélites de la CIA interceptó llamadas entre Lee Joon-Pyeong y el MSS Chino. 1147 01:26:17,550 --> 01:26:19,910 Aparentemente entregarán los detonadores a China 1148 01:26:19,920 --> 01:26:21,540 ¿Qué? 1149 01:26:21,550 --> 01:26:22,760 ¿Hora y lugar? 1150 01:26:22,760 --> 01:26:24,870 A las ocho en punto en Putian 1151 01:26:24,890 --> 01:26:29,000 Lleve al Escuadrón Eco. Deben evitarlo a toda costa 1152 01:26:35,350 --> 01:26:36,191 Buenas noches. 1153 01:26:36,430 --> 01:26:38,235 Señora, soy yo, Kang Bong-rae. 1154 01:26:38,318 --> 01:26:41,905 Estoy con la esposa del Capitán Cho. 1155 01:26:42,364 --> 01:26:43,699 - No hemos evacuado. - ¿Qué? 1156 01:26:43,782 --> 01:26:45,117 Escúchame con atención. 1157 01:26:45,200 --> 01:26:47,494 El aumento de la temperatura encaja 1158 01:26:47,577 --> 01:26:48,954 mis estimaciones son exactas. 1159 01:26:49,037 --> 01:26:51,581 Si todavía hay tiempo, yo quiero intentarlo de nuevo, 1160 01:26:51,707 --> 01:26:53,750 pero tenemos que dar nuevas coordenadas de ubicación a Cho. 1161 01:26:53,834 --> 01:26:56,044 Nuestras comunicaciones están bloqueadas. 1162 01:26:56,253 --> 01:26:59,715 Si no tenemos otra opción, podemos robarlas. 1163 01:27:01,425 --> 01:27:04,553 Necesitamos la contraseña para el acceso al canal de comunicaciones. 1164 01:27:04,636 --> 01:27:06,138 El sistema de seguridad es CCMP. 1165 01:27:06,221 --> 01:27:07,848 A 126 bits... ¿cómo explico esto? 1166 01:27:10,308 --> 01:27:12,853 Sí, documentos clasificados. 1167 01:27:47,804 --> 01:27:50,474 Esto no es nada. Yo puedo hacer esto. 1168 01:27:50,849 --> 01:27:53,602 Primero, pon el USB. 1169 01:28:23,507 --> 01:28:25,342 Te escoltaremos desde aquí. 1170 01:28:32,307 --> 01:28:34,351 Es todo lo que puedo hacer por ti. 1171 01:28:36,102 --> 01:28:38,730 Y esta no puede ser la posición oficial del gobierno. 1172 01:28:38,814 --> 01:28:39,814 "Carta de renuncia" 1173 01:28:39,898 --> 01:28:41,698 Supongo que es por eso que presentó su renuncia. 1174 01:28:41,817 --> 01:28:43,276 Sí, Sr. Presidente. 1175 01:28:43,693 --> 01:28:45,821 Espero que la decisión que tomamos sea la correcta. 1176 01:28:46,071 --> 01:28:47,405 Gracias, señor. 1177 01:28:47,823 --> 01:28:49,741 Haré que procesen la renuncia. 1178 01:28:59,125 --> 01:29:03,797 "3 horas 12 minutos para la explosión final" 1179 01:29:16,518 --> 01:29:19,312 Para ocuparse de los registros, administrar los horarios y las solicitudes, 1180 01:29:19,563 --> 01:29:22,440 y manejar los proyectos realizados a través de los presupuestos suplementarios... 1181 01:29:22,524 --> 01:29:25,068 no hay mejor servidor que el de una universidad. 1182 01:29:25,151 --> 01:29:26,194 Oye... 1183 01:29:27,070 --> 01:29:27,654 ¿Sí? 1184 01:29:27,737 --> 01:29:30,365 ¿Cómo supiste que mi esposo está en Corea del Norte? 1185 01:29:33,785 --> 01:29:35,078 Bueno, eso es... 1186 01:29:35,495 --> 01:29:39,457 Lo sé porque... 1187 01:29:49,259 --> 01:29:54,890 No me vas a disparar por mi seguro. 1188 01:29:56,975 --> 01:30:00,896 Tienes razón, ¿pero qué hay de ti? 1189 01:30:01,730 --> 01:30:03,148 ¿Por qué no me has disparado? 1190 01:30:07,777 --> 01:30:13,491 Sabes que soy la única manera en la que puedes salvar a tu hija. 1191 01:30:15,702 --> 01:30:18,455 Incluso si la encuentras, nunca cruzarán la frontera. 1192 01:30:19,915 --> 01:30:22,375 Baekdu entrará en erupción primero. 1193 01:30:24,711 --> 01:30:26,254 Tengo una pregunta. 1194 01:30:28,131 --> 01:30:30,383 ¿Por qué estás tan obsesionado con Baekdu? 1195 01:30:30,550 --> 01:30:35,055 ¿Realmente crees que tu plan estúpido va a funcionar? 1196 01:30:44,356 --> 01:30:46,274 "Yongsuri / Bocheon" 1197 01:30:54,032 --> 01:30:55,075 No, 1198 01:30:55,867 --> 01:30:57,243 No lo sé. 1199 01:31:01,122 --> 01:31:04,000 Para ser honesto... No lo sé. 1200 01:31:04,417 --> 01:31:07,045 No sé si podamos activar esa cosa 1201 01:31:08,004 --> 01:31:11,007 o detener el volcán. 1202 01:31:15,595 --> 01:31:16,595 Ve. 1203 01:31:16,805 --> 01:31:17,931 Llévatelo. 1204 01:31:18,014 --> 01:31:20,016 Ji-young ya estará a bordo. 1205 01:31:20,183 --> 01:31:24,104 Esa es la única razón por la que estoy aquí. Mi trabajo está hecho. 1206 01:31:25,605 --> 01:31:28,274 ¿Salvar el día y ser un héroe? 1207 01:31:28,483 --> 01:31:30,151 Tengo suerte de haber llegado hasta aquí. 1208 01:31:30,235 --> 01:31:34,406 Así que toma la maldita cosa. 1209 01:31:35,365 --> 01:31:37,033 Estoy cansado. 1210 01:31:42,455 --> 01:31:43,748 Sí... 1211 01:31:53,299 --> 01:31:55,176 ¿Cuánto tiempo tenemos? 1212 01:31:57,887 --> 01:32:00,682 Apostaré la vida de mi Sun-ok por ti. 1213 01:32:03,893 --> 01:32:05,854 Espero que no lleguemos demasiado tarde. 1214 01:32:15,363 --> 01:32:16,906 ¡Espera, Ri! 1215 01:32:17,449 --> 01:32:18,658 Tienes que devolverlo. 1216 01:32:18,825 --> 01:32:19,826 ¡El mapa! 1217 01:32:19,909 --> 01:32:22,454 Eres un grano en el trasero. 1218 01:32:23,913 --> 01:32:25,999 ¿Dónde...? ¿Profesor? 1219 01:32:26,458 --> 01:32:27,959 ¿Cómo te ha ido? 1220 01:32:30,003 --> 01:32:32,047 Bastante nerviosa, gracias a ti. 1221 01:33:12,504 --> 01:33:13,505 ¿Hola? 1222 01:33:13,588 --> 01:33:14,588 ¿In-chang? 1223 01:33:16,800 --> 01:33:17,509 ¿Ji-young? 1224 01:33:17,592 --> 01:33:18,593 ¿Dónde estás? 1225 01:33:18,676 --> 01:33:21,429 ¿Qué?... ¿No estás en el barco? 1226 01:33:21,513 --> 01:33:23,056 ¿Dónde diablos estás? 1227 01:33:23,723 --> 01:33:25,517 ¿Cómo pudiste ir allí? 1228 01:33:25,600 --> 01:33:26,976 Ya casi he terminado. 1229 01:33:27,060 --> 01:33:28,144 Ya voy. Lo siento. 1230 01:33:28,228 --> 01:33:30,688 No puedo creer que me estés haciendo esto. 1231 01:33:30,772 --> 01:33:32,649 ¡Otra vez! 1232 01:33:33,566 --> 01:33:36,319 Capitán Cho, soy la Secretaria del Presidente. 1233 01:33:36,402 --> 01:33:37,487 ¿Tienes el detonador? 1234 01:33:37,570 --> 01:33:39,614 Espera. ¿Qué está haciendo Ji-young contigo? 1235 01:33:39,697 --> 01:33:41,908 Capitán Cho, me llamo Robert. 1236 01:33:41,991 --> 01:33:42,784 ¿Quién? 1237 01:33:42,867 --> 01:33:47,705 Rob... Kang Bong-rae. Se me ocurrió el plan de Baekdu. 1238 01:33:47,789 --> 01:33:49,833 Capitán, puede confirmar si te diriges a Yongsuri? 1239 01:33:49,916 --> 01:33:52,418 Ponga a mi esposa al teléfono. 1240 01:33:52,502 --> 01:33:53,396 ¿Ji-young? 1241 01:33:53,420 --> 01:33:56,005 Pensé que te habían dado de alta hoy. ¿Qué estás haciendo ahí? 1242 01:33:56,089 --> 01:33:57,799 Por favor, señorita, necesita calmarse... 1243 01:33:57,882 --> 01:33:58,716 ¿Cómo puedo estar tranquila? 1244 01:33:58,800 --> 01:33:59,551 Bueno, yo... 1245 01:33:59,634 --> 01:34:00,820 ¿Por qué no subiste al barco? 1246 01:34:00,844 --> 01:34:02,637 Capitán Cho, Capitán Cho... 1247 01:34:02,720 --> 01:34:03,864 ¡Dijiste que no llegarías tarde! 1248 01:34:03,888 --> 01:34:05,950 Deberías haber subido al barco. ¿Por qué no me escuchaste? 1249 01:34:05,974 --> 01:34:07,725 Sr. Cho, quiero decir, Capitán... 1250 01:34:07,809 --> 01:34:09,769 - ¡Eh, disculpe! - ¿Puede oírme, Capitán? 1251 01:34:09,853 --> 01:34:10,770 Ponga a la persona encargada al teléfono. 1252 01:34:10,854 --> 01:34:11,872 Conécteme con el General Choi. 1253 01:34:11,896 --> 01:34:15,733 No es el General Choi. Soy yo. Yo estoy a cargo.. 1254 01:34:15,817 --> 01:34:18,194 Soy la razón por la que estás en Corea del Norte. 1255 01:34:18,278 --> 01:34:19,821 Así que escúchame. 1256 01:34:20,071 --> 01:34:22,615 ¿Enviaste a mi marido a Corea del Norte? 1257 01:34:25,243 --> 01:34:27,287 No directamente pero... sí... 1258 01:34:27,412 --> 01:34:30,331 Lo siento, pero dame una oportunidad. 1259 01:34:30,623 --> 01:34:34,794 Cálmate y escúchame. Hay nuevos acontecimientos. 1260 01:34:34,961 --> 01:34:38,214 Su destino final ha cambiado. 1261 01:34:38,965 --> 01:34:42,969 Tienes que ir a la mina 7, no la 9. 1262 01:34:43,052 --> 01:34:44,053 ¿Qué? 1263 01:34:44,137 --> 01:34:46,848 La sección LA-24 de la mina 7 es nuestra mejor opción. 1264 01:34:47,015 --> 01:34:49,309 ¿Entiendes? 1265 01:34:49,517 --> 01:34:51,477 ¡Sección LA-24! 1266 01:34:51,644 --> 01:34:54,314 No será fácil, pero necesitas ir hasta el final. 1267 01:34:54,397 --> 01:34:55,607 Algo no está bien. 1268 01:34:55,690 --> 01:34:58,568 Si vamos a Yongsuri con el detonador, 1269 01:34:58,776 --> 01:35:00,486 ¿por qué el ejército de EE.UU. va a Bocheon? 1270 01:35:00,570 --> 01:35:03,615 Déjame ver eso. Capitán, ¿todavía tienes el mapa? 1271 01:35:32,810 --> 01:35:34,229 ¡Hye-sim! 1272 01:35:34,562 --> 01:35:35,813 ¿Mamá? 1273 01:36:17,897 --> 01:36:20,525 ¿Eres Sun-ok? 1274 01:36:27,615 --> 01:36:28,866 Tú eres... 1275 01:36:33,288 --> 01:36:35,123 ¿Qué estás haciendo aquí? 1276 01:36:38,543 --> 01:36:41,879 Está bien. Ven aquí. 1277 01:36:43,214 --> 01:36:44,214 Está bien. 1278 01:36:55,101 --> 01:36:56,769 Toma un poco. 1279 01:37:00,273 --> 01:37:01,399 Esto es... 1280 01:37:02,191 --> 01:37:03,693 Agrio y dulce. 1281 01:37:07,405 --> 01:37:08,614 Aquí. 1282 01:37:16,831 --> 01:37:20,084 ¿Cómo es que estás tan delgada? ¿Tu ropa es demasiado grande? 1283 01:37:20,918 --> 01:37:22,253 Y el pantalón muy corto. 1284 01:37:26,299 --> 01:37:29,260 Di algo. ¿Por qué estás tan callada? 1285 01:37:30,636 --> 01:37:32,513 No puede hablar. 1286 01:37:33,264 --> 01:37:37,810 Después de lo que pasó, sería extraño si lo hiciera. 1287 01:37:38,394 --> 01:37:41,397 La mitad de este pueblo es así. 1288 01:38:10,259 --> 01:38:11,803 Llegas tarde. 1289 01:38:15,598 --> 01:38:17,016 ¿Dónde está el paquete? 1290 01:38:17,683 --> 01:38:19,143 Ha habido un cambio. 1291 01:38:19,310 --> 01:38:21,729 No lo tengo conmigo. 1292 01:38:30,613 --> 01:38:32,156 ¿Es esa tu hija? 1293 01:38:35,410 --> 01:38:40,248 Déjala cruzar la frontera, y te diré todo lo que sé. 1294 01:38:41,332 --> 01:38:42,750 Por favor. 1295 01:38:46,337 --> 01:38:48,548 El aire es una mierda aquí. 1296 01:38:50,508 --> 01:38:54,220 Afirmaste tener el paquete, pero ¿no lo tienes? 1297 01:38:56,639 --> 01:39:00,810 ¿Sabes cuántas veces me has jodido? 1298 01:39:01,644 --> 01:39:02,645 ¿Quieres que te mate? 1299 01:39:02,728 --> 01:39:06,566 Te lo contaré todo una vez salgamos de aquí. 1300 01:39:07,233 --> 01:39:10,695 Baekdu va a entrar en erupción de nuevo. Tienes que creerme. 1301 01:39:11,404 --> 01:39:12,738 ¡Cree en lo que digo! 1302 01:39:14,198 --> 01:39:17,952 ¿Qué es lo que pasa? No eres tú mismo. 1303 01:39:23,374 --> 01:39:24,374 ¡Quítate del camino! 1304 01:39:33,593 --> 01:39:34,343 Ven aquí. 1305 01:39:34,427 --> 01:39:35,427 ¡Corre! 1306 01:39:40,308 --> 01:39:43,186 ¿Qué demonios? 1307 01:39:43,769 --> 01:39:45,396 ¿Los has traído aquí? 1308 01:39:51,780 --> 01:39:55,140 Un espía estropeado es inútil 1309 01:40:16,760 --> 01:40:19,420 ¡Alto el fuego! ¡Deténganse! 1310 01:40:19,430 --> 01:40:21,420 ¡Deténgase! 1311 01:40:30,440 --> 01:40:33,680 No disparen, no disparen 1312 01:40:33,690 --> 01:40:37,400 No disparen. 1313 01:40:37,410 --> 01:40:40,070 ¿Puedes confirmar si el detonador está ahí? 1314 01:40:40,070 --> 01:40:41,990 No disparen, no disparen... 1315 01:40:41,990 --> 01:40:45,000 El dispositivo de explosión parece estar en el maletero del coche 1316 01:40:45,000 --> 01:40:46,990 ¿Qué es esto? 1317 01:40:47,250 --> 01:40:49,240 ¿Qué es esto? 1318 01:40:49,250 --> 01:40:54,500 Traje el detonador 1319 01:40:54,510 --> 01:40:56,010 ¿Por qué vienes aquí? 1320 01:40:56,010 --> 01:40:57,340 La ubicación cambió 1321 01:40:57,340 --> 01:41:01,250 Porque te comiste el mapa no podemos ir allá 1322 01:41:01,260 --> 01:41:03,750 ¿Qué significa esto? 1323 01:41:03,760 --> 01:41:05,880 El coreano es raro 1324 01:41:05,890 --> 01:41:08,140 Soy un soldado. 1325 01:41:08,140 --> 01:41:11,640 Traje el detonador. ¿No lo necesitas? 1326 01:41:11,650 --> 01:41:13,430 Mira la mercancía en la parte de atrás 1327 01:41:13,440 --> 01:41:15,480 Date prisa y echa un vistazo 1328 01:41:27,250 --> 01:41:29,910 ¡No disparen! 1329 01:41:31,290 --> 01:41:33,280 Aquí 1330 01:41:49,890 --> 01:41:51,850 Mierda, ¿por qué lo encendiste? 1331 01:41:53,020 --> 01:41:55,230 El temporizador parece haber sido activado 1332 01:41:55,230 --> 01:41:57,640 ¿Qué ha pasado? 1333 01:41:57,650 --> 01:41:59,900 Llama al Pentágono... 1334 01:41:59,900 --> 01:42:01,860 Apaga rápidamente el detonador 1335 01:42:02,620 --> 01:42:04,230 Apágalo rápidamente. 1336 01:42:04,240 --> 01:42:07,610 El temporizador del detonador está funcionando. ¿Puede confirmarlo? 1337 01:42:07,620 --> 01:42:09,610 Lo comprobaremos, señor. 1338 01:42:14,130 --> 01:42:16,210 ¡Apaga, apaga, apaga! 1339 01:42:16,210 --> 01:42:18,040 ¡Apágalo! 1340 01:42:18,050 --> 01:42:20,330 No se puede parar. No puedo detenerlo. 1341 01:42:20,340 --> 01:42:23,250 Los detonadores no tienen un botón de parada. ¿Entiendes? 1342 01:42:23,260 --> 01:42:25,640 No debería tener tiempo ahora. 1343 01:42:25,640 --> 01:42:27,220 Esta cosa va a explotar 1344 01:42:27,220 --> 01:42:29,590 Vete si quieres vivir 1345 01:42:39,570 --> 01:42:42,730 Teléfono 1346 01:42:45,910 --> 01:42:49,070 Se produjo un error durante la transferencia 1347 01:42:50,250 --> 01:42:53,990 Tómalo con calma. 1348 01:42:54,000 --> 01:42:55,540 Tómalo con calma. 1349 01:42:55,540 --> 01:42:59,130 Sólo lo confirmaremos. Sólo mira 1350 01:42:59,130 --> 01:43:00,590 Bien 1351 01:43:00,590 --> 01:43:02,170 Bien, confirmemos 1352 01:43:04,890 --> 01:43:07,220 No se puede detener. No se puede detener en absoluto. 1353 01:43:10,220 --> 01:43:12,220 No hay ningún botón de parada 1354 01:43:16,940 --> 01:43:20,100 ¡Alto! ¡Alto! 1355 01:43:23,320 --> 01:43:24,860 El temporizador... está sincronizado 1356 01:43:24,860 --> 01:43:28,400 con el momento en que el Monte Baekdu hará erupción. 1357 01:43:28,410 --> 01:43:31,320 ¿Quieren volarlo en el Monte Baekdu? o ¿quieren explotar aquí? 1358 01:43:31,330 --> 01:43:33,320 Miren. 1359 01:43:33,330 --> 01:43:36,240 Váyanse, rápido. 1360 01:43:36,250 --> 01:43:37,580 Váyanse 1361 01:43:37,590 --> 01:43:39,580 Todos tenemos mala suerte 1362 01:43:40,710 --> 01:43:42,540 Tonto 1363 01:43:42,550 --> 01:43:45,840 Señor, el temporizador ha sido activado. 1364 01:43:48,550 --> 01:43:51,300 Saca todas las tropas de allí 1365 01:43:57,400 --> 01:44:00,760 ¡Atrás! ¡Todos regresen! 1366 01:44:08,780 --> 01:44:09,740 ¡Atrás! 1367 01:44:09,740 --> 01:44:12,480 Todos ustedes suban al coche. Nos vamos de aquí. 1368 01:44:19,128 --> 01:44:21,005 Min, trae a Tae-sik. Vamos a salir. 1369 01:44:21,088 --> 01:44:22,088 Sí, señor. 1370 01:44:28,888 --> 01:44:30,728 Transfiéralo a un hospital y preséntese en la base. 1371 01:44:30,806 --> 01:44:32,683 ¿Qué? No, me quedo contigo. 1372 01:44:32,767 --> 01:44:35,895 ¿Quién conducirá? Toma a Ri y a la niña y vete. 1373 01:44:35,978 --> 01:44:38,981 Asegúrate de que los cuatro regresen a salvo. Es una orden. 1374 01:44:39,064 --> 01:44:40,232 ¿Cuatro de nosotros? 1375 01:44:45,696 --> 01:44:48,115 He puesto en marcha el temporizador, lo veré todo. 1376 01:44:48,199 --> 01:44:50,493 Dime la nueva ruta y sal de aquí. 1377 01:44:51,452 --> 01:44:53,579 Golpeaste el temporizador por mi culpa. 1378 01:44:54,872 --> 01:45:00,920 Si esto falla, mi hija no estará a salvo. 1379 01:45:02,379 --> 01:45:05,466 Conozco el camino. No puedes hacer esto solo. 1380 01:45:14,183 --> 01:45:17,645 Realmente no tenemos tiempo para esto. ¿Sabes lo que estás haciendo? 1381 01:45:18,229 --> 01:45:19,229 Por supuesto que sí. 1382 01:45:49,677 --> 01:45:54,640 Estoy feliz de haberte conocido. 1383 01:46:02,398 --> 01:46:04,358 Eso es suficiente para mí. 1384 01:46:21,542 --> 01:46:23,919 ¡Vámonos! 1385 01:46:52,948 --> 01:46:56,118 Ji-young, es el Capitán Cho. 1386 01:47:03,042 --> 01:47:05,669 Hey, chica linda. Esto está tomando más tiempo del planeado, 1387 01:47:05,836 --> 01:47:07,647 pero casi he terminado. Estaré en casa pronto 1388 01:47:07,671 --> 01:47:08,255 In-chang... 1389 01:47:08,464 --> 01:47:09,673 ¿Estás bien? 1390 01:47:10,966 --> 01:47:12,134 ¿Nuestro pequeño bebé está bien? 1391 01:47:12,217 --> 01:47:13,969 ¿Estás tomando tus vitaminas? 1392 01:47:14,053 --> 01:47:16,680 Sé lo que estás haciendo. 1393 01:47:18,140 --> 01:47:20,684 Cariño, de verdad... 1394 01:47:20,768 --> 01:47:22,311 No llegues tarde. 1395 01:47:23,270 --> 01:47:27,816 No llegues tarde para que puedas conocer a nuestro bebé en persona, ¿vale? 1396 01:47:30,861 --> 01:47:32,029 Lo siento, Ji-young. 1397 01:47:32,905 --> 01:47:35,491 Ve a casa. Me aseguraré de que todo esté bien. 1398 01:47:36,200 --> 01:47:36,951 Estoy seguro. 1399 01:47:37,034 --> 01:47:37,701 In-chang... 1400 01:47:37,785 --> 01:47:38,869 - Lo prometo. - ¡In-chang! 1401 01:47:38,953 --> 01:47:40,287 ¡Espera! 1402 01:47:56,595 --> 01:47:57,972 ¿Estás bien? 1403 01:47:58,305 --> 01:47:59,723 Creo que tenemos un problema. 1404 01:48:03,227 --> 01:48:04,687 Voy a dar a luz. 1405 01:48:04,770 --> 01:48:05,854 ¿Qué? 1406 01:48:37,761 --> 01:48:40,681 ¿Estás seguro de que podemos hacer esto? 1407 01:48:41,348 --> 01:48:42,348 ¡Mierda! 1408 01:48:43,058 --> 01:48:44,351 ¡Eh! 1409 01:49:50,167 --> 01:49:51,752 Por aquí. 1410 01:49:55,214 --> 01:49:56,965 ¿Esto es todo? ¿Es esto? 1411 01:49:57,716 --> 01:49:58,967 Ve derecho. 1412 01:50:03,639 --> 01:50:05,724 A la derecha. 1413 01:50:05,808 --> 01:50:07,059 ¡La derecha! 1414 01:50:10,020 --> 01:50:11,020 Disculpe. 1415 01:50:11,063 --> 01:50:11,605 ¡Ayúdenos! 1416 01:50:11,688 --> 01:50:12,688 Adentro, por favor. 1417 01:50:13,565 --> 01:50:14,983 Bien. Apúrate. 1418 01:50:15,234 --> 01:50:15,984 Aguanta. 1419 01:50:16,068 --> 01:50:18,237 Tenemos un paciente aquí. 1420 01:50:18,779 --> 01:50:19,696 ¿Qué es lo que está pasando? 1421 01:50:19,780 --> 01:50:22,282 Va a tener un bebé. Ella ha estado en trabajo de parto desde hace 20 minutos. 1422 01:50:22,366 --> 01:50:23,408 Por aquí. 1423 01:50:23,992 --> 01:50:25,536 Ella está antes de su fecha de parto. 1424 01:50:26,620 --> 01:50:28,497 - ¡Afuera! - Bien, afuera. 1425 01:50:28,580 --> 01:50:29,832 ¡Deprisa! 1426 01:50:31,208 --> 01:50:33,919 Cuidado. 1427 01:50:35,921 --> 01:50:37,005 ¡Cuidado! 1428 01:50:37,089 --> 01:50:38,173 Continúa. 1429 01:50:38,298 --> 01:50:39,216 Hay que salir. 1430 01:50:39,299 --> 01:50:40,551 Afuera. 1431 01:50:40,968 --> 01:50:42,094 ¡Ahora! 1432 01:50:48,725 --> 01:50:51,103 Creo que es justo después de esto. 1433 01:51:11,039 --> 01:51:13,959 El generador no funciona. Estamos jodidos. 1434 01:51:19,590 --> 01:51:20,966 ¡Mierda! 1435 01:51:23,677 --> 01:51:25,345 ¿Qué hacemos ahora? 1436 01:51:29,558 --> 01:51:30,893 Espera... 1437 01:51:31,518 --> 01:51:32,519 Espera un momento. 1438 01:51:55,375 --> 01:51:56,793 ¿Qué es lo que haces? 1439 01:51:57,252 --> 01:51:59,296 Si cortamos el cable, todavía podemos bajar. 1440 01:51:59,963 --> 01:52:01,256 ¿Estás loco? 1441 01:52:01,840 --> 01:52:03,800 ¿Sabes lo profundo que llegan estos ejes? 1442 01:52:04,218 --> 01:52:05,844 ¿Tienes alguna otra idea? 1443 01:52:13,810 --> 01:52:15,812 Supongo que moriremos de cualquier manera. 1444 01:52:24,321 --> 01:52:25,781 Aguarda. 1445 01:52:36,458 --> 01:52:38,043 Todos mueren. 1446 01:52:39,461 --> 01:52:40,461 ¿Qué? 1447 01:52:41,129 --> 01:52:43,173 En el programa de televisión Damo, todos mueren. 1448 01:52:43,590 --> 01:52:46,426 Min me lo dijo. 1449 01:52:49,221 --> 01:52:52,975 ¿Así que así es como termina? 1450 01:52:54,768 --> 01:52:57,104 Lo siento mucho por Chae-ok. 1451 01:53:02,901 --> 01:53:04,653 Consigue otra cuerda. 1452 01:53:04,736 --> 01:53:05,862 Está bien. 1453 01:53:14,621 --> 01:53:19,167 Ahora que conozco el final, Tengo algo que decirte. 1454 01:53:22,170 --> 01:53:23,505 Espera... 1455 01:53:28,010 --> 01:53:29,136 ¿Qué es lo que haces? 1456 01:53:32,806 --> 01:53:38,312 En realidad, no sé si vas a tener un niño o una niña, 1457 01:53:38,645 --> 01:53:41,189 así que ve a verlo por ti mismo. 1458 01:53:42,232 --> 01:53:44,359 Deja de joder y abre esto. 1459 01:53:44,860 --> 01:53:47,863 Yo me encargo a partir de aquí. 1460 01:53:48,739 --> 01:53:51,491 No tengo ningún sitio al que ir de todas formas. 1461 01:53:53,702 --> 01:53:56,079 Ve a cumplir tu promesa. 1462 01:53:56,580 --> 01:53:57,664 ¡Maldita sea! 1463 01:53:59,791 --> 01:54:02,085 ¡Abre! ¡Vamos! 1464 01:54:02,377 --> 01:54:03,879 ¡Sal de ahí! 1465 01:54:03,962 --> 01:54:11,011 ¿Puedes prometerme algo? 1466 01:54:12,220 --> 01:54:13,555 Sun-ok 1467 01:54:14,389 --> 01:54:16,767 No tiene a nadie, 1468 01:54:17,434 --> 01:54:21,772 y tú eres la única persona en la que confío ahora. 1469 01:54:23,857 --> 01:54:24,941 ¿Podrías... 1470 01:54:30,447 --> 01:54:31,782 cuidar de ella? 1471 01:54:37,412 --> 01:54:40,207 Por favor, no lo hagas. 1472 01:54:40,290 --> 01:54:43,001 Nunca... 1473 01:54:53,804 --> 01:54:55,680 He sido padre 1474 01:54:57,766 --> 01:54:59,434 Así que ve y 1475 01:55:02,229 --> 01:55:03,355 sé uno. 1476 01:55:03,522 --> 01:55:06,483 No, no lo hagas... 1477 01:55:07,567 --> 01:55:09,111 ¡No! 1478 01:55:09,361 --> 01:55:11,321 No lo hagas. 1479 01:55:11,530 --> 01:55:13,573 No lo hagas. Vamos, no lo hagas. 1480 01:55:14,324 --> 01:55:15,784 ¡Sal de ahí! 1481 01:55:16,827 --> 01:55:18,495 Sal de ahí ahora. 1482 01:55:18,954 --> 01:55:20,122 ¡Maldita sea! 1483 01:55:20,789 --> 01:55:21,623 ¡Por favor! 1484 01:55:21,706 --> 01:55:23,417 Hey, linda kaka... 1485 01:55:23,542 --> 01:55:27,212 ¿Sabes por qué no tienes ojos en la parte de atrás de tu cabeza? 1486 01:55:28,130 --> 01:55:29,923 Para que no mires atrás. 1487 01:55:30,006 --> 01:55:31,091 ¡Maldita sea! 1488 01:56:43,038 --> 01:56:44,581 Tienes que empujar, ¿vale? 1489 01:56:44,664 --> 01:56:46,374 ¡Lo estás haciendo muy bien! ¡Una vez más! 1490 01:56:47,292 --> 01:56:48,627 ¿Tenemos un médico aquí? 1491 01:57:21,868 --> 01:57:23,119 "LA-24" 1492 01:58:34,232 --> 01:58:35,609 Es dulce... 1493 01:59:24,783 --> 01:59:30,038 "Pyongyang" 1494 01:59:35,710 --> 01:59:40,715 "Seúl" 1495 02:00:15,417 --> 02:00:19,629 "1 año después" 1496 02:00:20,213 --> 02:00:25,301 La ceremonia de reconstrucción de Corea es asistida por los líderes de los partidos, 1497 02:00:25,552 --> 02:00:30,014 invitados del extranjero, y miles de ciudadanos que llenan la plaza Gwanghwamun. 1498 02:00:30,557 --> 02:00:35,311 Hay tres cosas que hay que tener en cuenta en el discurso del presidente. 1499 02:00:35,770 --> 02:00:40,316 Uno, el comité de reconstrucción está conformado por las dos Coreas. 1500 02:00:40,650 --> 02:00:43,194 ¿No deberías estar allí? 1501 02:00:43,278 --> 02:00:45,238 ¿Cuándo saliste? 1502 02:00:45,321 --> 02:00:47,675 Justo ahora. ¿Qué es eso? 1503 02:00:47,699 --> 02:00:48,759 "Bienvenido Robert" 1504 02:00:48,783 --> 02:00:50,344 Es una bienvenida para ti. 1505 02:00:50,368 --> 02:00:53,288 ¿No podrías al menos escribir Robert en inglés? 1506 02:00:54,664 --> 02:00:56,875 ¿Cuánto tiempo te quedas esta vez? 1507 02:00:56,958 --> 02:00:58,728 Me pidieron que tomara parte de la reconstrucción. 1508 02:00:58,752 --> 02:01:04,674 Estoy investigando la regeneración energética usando el calor volcánico. 1509 02:01:04,841 --> 02:01:06,968 Eso es sólo una excusa... 1510 02:01:09,137 --> 02:01:12,724 Decidí establecerme aquí. 1511 02:01:13,183 --> 02:01:17,437 Me he encariñado con este país. 1512 02:01:19,314 --> 02:01:20,815 Bienvenido de nuevo, Rob... 1513 02:01:21,649 --> 02:01:23,943 Sr. Kang Bong-rae. 1514 02:01:30,033 --> 02:01:34,120 La reconstrucción del metro de Seúl ha alcanzado el 74%. 1515 02:01:34,204 --> 02:01:35,872 El agua y la electricidad están restauradas al 100%, 1516 02:01:35,955 --> 02:01:37,957 ¿Papá hizo comida deliciosa? 1517 02:01:42,378 --> 02:01:43,689 Así es. Comamos. 1518 02:01:43,713 --> 02:01:45,298 Bien, vamos a comer. 1519 02:01:47,133 --> 02:01:50,136 Hora de la cena. 1520 02:01:51,805 --> 02:01:54,432 Hora de la cena. 1521 02:01:55,016 --> 02:01:57,685 Vamos a cenar, Sun-ok. 1522 02:02:02,857 --> 02:02:03,942 Espera. 1523 02:02:05,276 --> 02:02:06,361 ¿Escuchaste eso? 1524 02:02:06,444 --> 02:02:07,278 ¿Lo has oído, Sun-ok? 1525 02:02:07,362 --> 02:02:08,655 Acaba de llamarme papá. 1526 02:02:08,780 --> 02:02:10,281 Lo hizo. Lo juro. 1527 02:02:10,365 --> 02:02:11,616 Dijo "ma". 1528 02:02:11,699 --> 02:02:14,285 No, dijo "pa", y me estaba mirando. 1529 02:02:14,369 --> 02:02:16,037 Estoy bastante seguro de que era mamá. 1530 02:02:16,913 --> 02:02:18,206 ¿Ves? 1531 02:02:18,289 --> 02:02:21,793 No, Sun-ok. Piénsalo de nuevo. Ha dicho "pa". 1532 02:02:22,085 --> 02:02:22,877 Ma. 1533 02:02:23,044 --> 02:02:25,588 ¡Mi hija es tan inteligente! 1534 02:02:25,713 --> 02:02:28,383 Nadie está de mi lado en esta familia. 1535 02:02:28,842 --> 02:02:30,385 Pero claramente dijo "pa". 1536 02:02:30,468 --> 02:02:31,468 Ma. 1537 02:02:31,511 --> 02:02:32,929 Acordemos que no estamos de acuerdo. 1538 02:02:33,012 --> 02:02:34,012 Pa. 1539 02:02:38,434 --> 02:02:40,728 Ven aquí. 1540 02:03:00,957 --> 02:03:04,711 Dirigida por LEE Hae Jun, KIM Byung Seo 1541 02:03:36,284 --> 02:03:41,247 Chi... ca... lin... 1542 02:03:43,750 --> 02:03:45,418 Chi... ca... lin... 1543 02:03:45,543 --> 02:03:46,669 ¿Qué?... 1544 02:03:47,337 --> 02:03:49,881 Chi... ca... lin... 1545 02:03:52,008 --> 02:03:53,092 Chi... ca... lin... 1546 02:03:55,011 --> 02:03:57,347 Qué loco bastardo... 1547 02:03:57,430 --> 02:03:59,265 Chi... ca... lin... 1548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 112592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.