All language subtitles for Artemis Fowl (2020).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,045 --> 00:00:31,546 Authorities worldwide 2 00:00:31,629 --> 00:00:33,173 expressed shock at these allegations. 3 00:00:33,256 --> 00:00:35,467 Most daring thefts of modern times. 4 00:00:35,550 --> 00:00:37,028 Fowl is said to be hiding ancient relics 5 00:00:37,052 --> 00:00:38,154 worth hundreds of millions of... 6 00:00:38,178 --> 00:00:39,220 Time and again, 7 00:00:39,304 --> 00:00:41,890 these museums were robbed of untold riches. 8 00:00:41,973 --> 00:00:43,075 Some say the true amount stolen 9 00:00:43,099 --> 00:00:44,142 may never be known. 10 00:00:44,225 --> 00:00:46,144 Where I am amidst what can only be described 11 00:00:46,227 --> 00:00:47,729 as a media frenzy. 12 00:00:47,812 --> 00:00:49,749 He couldn't dismiss the fact that when he was arrested... 13 00:00:49,773 --> 00:00:50,815 The collection contains 14 00:00:50,899 --> 00:00:51,959 the rarest evidence of ancient worlds. 15 00:00:51,983 --> 00:00:55,028 Most expressed horror at his alleged criminal activity, 16 00:00:55,195 --> 00:00:58,114 while others hinted at a more widespread conspiracy. 17 00:00:58,281 --> 00:00:59,324 Many similarities 18 00:00:59,407 --> 00:01:02,202 to numerous daring thefts shrouded in mystery. 19 00:01:02,285 --> 00:01:03,578 A crowd has gathered... 20 00:01:03,661 --> 00:01:04,662 It's him! It's him! 21 00:01:04,746 --> 00:01:06,206 Breaking news. There is the car. 22 00:01:06,373 --> 00:01:07,749 Yes, the car has come down. 23 00:01:07,832 --> 00:01:09,518 And it looks like young Artemis Fowl is here. 24 00:01:09,542 --> 00:01:12,921 Authorities have now made connections 25 00:01:13,004 --> 00:01:14,005 to one man. 26 00:01:14,172 --> 00:01:15,840 Artemis Fowl. 27 00:01:16,007 --> 00:01:17,133 Breaking news now 28 00:01:17,300 --> 00:01:19,260 and a suspected accomplice of Artemis Fowl 29 00:01:19,344 --> 00:01:20,720 is today arrested near Fowl Manor. 30 00:01:20,804 --> 00:01:21,805 Help me. 31 00:01:21,888 --> 00:01:24,307 Is this unidentified individual a link 32 00:01:24,391 --> 00:01:27,060 to Artemis Fowl and the multiple thefts? 33 00:01:29,187 --> 00:01:30,313 We have reports 34 00:01:30,397 --> 00:01:31,832 that British intelligence authorities 35 00:01:31,856 --> 00:01:34,192 are expected to question the subject immediately. 36 00:01:34,275 --> 00:01:35,527 Is it true? 37 00:01:35,694 --> 00:01:37,134 Do you have anything to say, Artemis? 38 00:01:37,195 --> 00:01:38,446 How does it feel 39 00:01:38,530 --> 00:01:40,130 to have a criminal for a father, Artemis? 40 00:01:59,300 --> 00:02:00,468 Your name? 41 00:02:00,969 --> 00:02:02,971 Mulch Diggums. 42 00:02:03,138 --> 00:02:05,682 Exactly what were you doing near Fowl Manor? 43 00:02:05,765 --> 00:02:06,766 So now it's illegal 44 00:02:06,891 --> 00:02:07,892 to go for a hike? 45 00:02:08,059 --> 00:02:09,185 This was no hike. 46 00:02:09,686 --> 00:02:12,147 Unless you tell us exactly what happened at Fowl Manor, 47 00:02:12,313 --> 00:02:14,190 you will be permanently imprisoned. 48 00:02:14,357 --> 00:02:15,900 Wait, wait, wait. 49 00:02:16,067 --> 00:02:17,485 You don't want me. 50 00:02:17,652 --> 00:02:20,405 No. No, I'm just a talented tunneler. 51 00:02:20,864 --> 00:02:23,158 You want the brains of the operation. 52 00:02:23,742 --> 00:02:26,119 The one who stole the Aculos. 53 00:02:26,286 --> 00:02:28,538 What, precisely, is the Aculos? 54 00:02:29,122 --> 00:02:30,582 The Aculos. 55 00:02:30,749 --> 00:02:33,710 A weapon so powerful and mysterious, 56 00:02:33,793 --> 00:02:35,211 it can barely be imagined. 57 00:02:35,378 --> 00:02:36,546 You're lying. 58 00:02:36,713 --> 00:02:38,107 Look, I know you don't believe my story, 59 00:02:38,131 --> 00:02:39,132 but I can prove it. 60 00:02:39,215 --> 00:02:41,593 Mr. Diggums, I highly doubt that. 61 00:02:42,010 --> 00:02:44,054 You will see. 62 00:02:44,137 --> 00:02:45,221 All I see is 63 00:02:45,347 --> 00:02:47,325 that there was some highly unusual seismic activity 64 00:02:47,349 --> 00:02:48,850 around Fowl Manor 65 00:02:49,017 --> 00:02:51,519 and reports from a crazed fisherman of fairies. 66 00:02:51,686 --> 00:02:55,607 Well, maybe the fisherman saw something he wasn't meant to. 67 00:02:55,774 --> 00:02:56,775 It's fantasy. 68 00:02:56,941 --> 00:02:58,777 What's reality is that you are a common thief 69 00:02:58,943 --> 00:03:01,529 who is somehow in league with a quite uncommon thief. 70 00:03:01,696 --> 00:03:04,407 We want to know everything about the man you work for. 71 00:03:04,574 --> 00:03:05,742 The man? 72 00:03:05,909 --> 00:03:07,744 No. 73 00:03:08,161 --> 00:03:10,121 This isn't about the father. 74 00:03:10,580 --> 00:03:12,707 This is about the son. 75 00:03:13,208 --> 00:03:14,459 The son? 76 00:03:14,626 --> 00:03:17,545 Do not underestimate the kid. 77 00:03:18,963 --> 00:03:21,299 Let me show you 78 00:03:21,466 --> 00:03:25,845 the infinite possibilities of magic. 79 00:03:26,805 --> 00:03:29,015 Let me tell you 80 00:03:29,182 --> 00:03:32,686 the story of Artemis Fowl. 81 00:03:38,733 --> 00:03:42,445 A story that begins where every great story begins, 82 00:03:42,612 --> 00:03:46,449 in a place where magic and wonder still exist. 83 00:03:46,616 --> 00:03:48,952 The most magical place on Earth. 84 00:03:49,536 --> 00:03:50,745 Ireland. 85 00:03:50,912 --> 00:03:53,707 Home of Artemis Fowl. 86 00:04:37,334 --> 00:04:39,461 Artemis loved Ireland. 87 00:04:44,215 --> 00:04:47,218 The sea and the land. 88 00:04:47,385 --> 00:04:49,637 Not so much the school. 89 00:04:54,100 --> 00:04:56,394 You see, he just didn't need it. 90 00:04:56,561 --> 00:04:57,562 When he was seven, 91 00:04:57,729 --> 00:04:59,981 he beat European chess champion Evan Rashoggi 92 00:05:00,065 --> 00:05:01,566 in five moves. 93 00:05:01,733 --> 00:05:04,069 When he was nine, he won the architectural competition 94 00:05:04,235 --> 00:05:06,029 to design the Dublin Opera House. 95 00:05:06,196 --> 00:05:07,530 When he was ten, 96 00:05:07,614 --> 00:05:09,657 he cloned a goat and named it Bruce. 97 00:05:09,824 --> 00:05:11,409 Weird choice, but he's an unusual kid. 98 00:05:11,493 --> 00:05:12,494 Good. 99 00:05:14,579 --> 00:05:16,664 And you know when you're that unusual, 100 00:05:16,831 --> 00:05:18,500 you're going to stick out. 101 00:05:23,046 --> 00:05:25,924 Well, Artemis, let's talk, shall we? 102 00:05:26,091 --> 00:05:27,092 Certainly, sir. 103 00:05:30,720 --> 00:05:32,097 I can see you're admiring my chair. 104 00:05:33,223 --> 00:05:34,724 It's a family heirloom. 105 00:05:34,891 --> 00:05:37,852 Grandfather acquired it from Sotheby's. 106 00:05:38,436 --> 00:05:39,854 William and Mary period, 107 00:05:39,938 --> 00:05:43,274 1689 to 1702, as I'm sure you know. 108 00:05:43,817 --> 00:05:44,901 Impressive. 109 00:05:45,068 --> 00:05:47,987 Once in use at the palace, Buckingham Palace. 110 00:05:48,154 --> 00:05:49,906 Queen's favorite chair, apparently. 111 00:05:50,490 --> 00:05:52,992 Now, Artemis, there is a problem. 112 00:05:53,159 --> 00:05:55,328 The problem is that I know the textbook reply 113 00:05:55,412 --> 00:05:57,288 to any question you may choose to ask. 114 00:05:57,455 --> 00:05:59,916 The problem is that you don't respect anyone enough 115 00:05:59,999 --> 00:06:01,626 to treat them as an equal. 116 00:06:01,793 --> 00:06:03,353 That's ridiculous. I hold several people 117 00:06:03,378 --> 00:06:04,462 in the very highest esteem. 118 00:06:04,629 --> 00:06:07,132 Really? Who, for example? 119 00:06:07,298 --> 00:06:08,508 Albert Einstein. 120 00:06:08,675 --> 00:06:10,468 His theories were usually correct. 121 00:06:12,095 --> 00:06:14,472 How about someone you actually know? 122 00:06:17,017 --> 00:06:18,893 You seem to have all the answers, Doctor. 123 00:06:18,977 --> 00:06:20,061 Why don't you tell me? 124 00:06:20,228 --> 00:06:21,438 Well, 125 00:06:21,604 --> 00:06:23,148 where shall we start? 126 00:06:23,314 --> 00:06:26,026 That's my biography, I presume? 127 00:06:26,192 --> 00:06:28,945 It is. It explains quite a lot. 128 00:06:29,154 --> 00:06:30,447 Such as? 129 00:06:30,613 --> 00:06:32,115 Well, firstly, 130 00:06:32,198 --> 00:06:34,617 there's your dear mother, of course. 131 00:06:35,368 --> 00:06:38,496 Who was a wonderful woman, in my opinion, 132 00:06:38,663 --> 00:06:41,541 and taken from us far too soon, 133 00:06:42,417 --> 00:06:46,296 but who sadly had absolutely no control over your behavior. 134 00:06:48,048 --> 00:06:51,092 Then, of course, there's your father 135 00:06:51,259 --> 00:06:54,596 and his mysterious absences from home. 136 00:06:55,805 --> 00:06:57,932 This is a sensitive area, Doctor. 137 00:06:59,100 --> 00:07:01,895 But do you think that's why you are as you are? 138 00:07:02,896 --> 00:07:03,897 No. 139 00:07:04,064 --> 00:07:05,166 And by the way, I didn't know 140 00:07:05,190 --> 00:07:06,858 they allowed fakes at the palace. 141 00:07:07,025 --> 00:07:08,193 - Fake? - It's clever, 142 00:07:08,276 --> 00:07:09,277 I'll give you that. 143 00:07:09,444 --> 00:07:10,862 But look at these furniture tacks. 144 00:07:11,029 --> 00:07:12,530 Crisscross pattern on the head. 145 00:07:12,614 --> 00:07:13,615 Machine-tooled. 146 00:07:13,782 --> 00:07:16,785 Makes it 1890s at the earliest. 147 00:07:16,951 --> 00:07:18,286 Your grandfather was duped. 148 00:07:18,453 --> 00:07:20,205 Artemis, you're lashing out at me, 149 00:07:20,288 --> 00:07:22,290 but I think I know what this is really about. 150 00:07:22,749 --> 00:07:26,211 Is it because of the burden of your father's name? 151 00:07:27,337 --> 00:07:28,338 No. 152 00:07:28,838 --> 00:07:30,548 It's because I'm forced to endure 153 00:07:30,632 --> 00:07:32,217 this ridiculous therapy. 154 00:07:32,676 --> 00:07:33,718 Artemis? 155 00:07:34,177 --> 00:07:36,346 Look! Just who do you think you are? 156 00:07:39,766 --> 00:07:42,769 But, of course, Artemis wasn't on his own, 157 00:07:42,936 --> 00:07:46,314 even if it may have seemed that way sometimes. 158 00:07:55,490 --> 00:07:57,867 For if there was one thing Artemis liked 159 00:07:57,951 --> 00:07:59,869 more than his own company, 160 00:08:00,036 --> 00:08:03,873 it was being at home with his dad. 161 00:08:05,333 --> 00:08:08,003 Artemis Fowl, Sr., 162 00:08:08,169 --> 00:08:11,172 a dealer of antiques and rarities 163 00:08:11,339 --> 00:08:13,675 and just about every Irish fairy tale 164 00:08:13,758 --> 00:08:15,677 you might care to imagine. 165 00:08:24,060 --> 00:08:25,121 They're trained in the art of... 166 00:08:25,145 --> 00:08:28,064 Except that you didn't have to imagine, 167 00:08:28,231 --> 00:08:30,692 for Artemis Sr. Taught Artemis Jr. 168 00:08:30,775 --> 00:08:31,895 Everything there was to know 169 00:08:31,985 --> 00:08:34,279 about the leprechauns and the banshees 170 00:08:34,446 --> 00:08:37,907 and the sprites and the goblins. 171 00:08:38,074 --> 00:08:40,118 So much so that you might even have thought 172 00:08:40,285 --> 00:08:41,911 that Artemis Sr. believed 173 00:08:41,995 --> 00:08:44,789 in the legends of the little people. 174 00:08:44,956 --> 00:08:47,083 He certainly shared his passion with his son 175 00:08:47,167 --> 00:08:48,209 on the rare occasions 176 00:08:48,376 --> 00:08:50,462 when he wasn't away from home. 177 00:08:50,628 --> 00:08:52,005 But while he was there, 178 00:08:52,172 --> 00:08:55,008 he was absolutely determined to have Artemis know 179 00:08:55,175 --> 00:08:57,844 all that could be known about the fairies. 180 00:08:58,511 --> 00:09:02,349 To prepare the boy for a day that would come much sooner 181 00:09:02,515 --> 00:09:03,850 than anyone expected. 182 00:09:05,977 --> 00:09:07,621 Did I ever tell you how all those fairy stones 183 00:09:07,645 --> 00:09:08,685 got to come to Fowl Manor? 184 00:09:10,315 --> 00:09:11,316 Thousands of years ago, 185 00:09:11,399 --> 00:09:12,984 this is where the peace was made. 186 00:09:13,151 --> 00:09:15,111 After the war between the human world 187 00:09:15,195 --> 00:09:16,363 and the Tuatha De Danaan, 188 00:09:16,529 --> 00:09:18,239 a human and a fairy met... 189 00:09:18,406 --> 00:09:20,533 Just tell me when you're leaving. 190 00:09:24,996 --> 00:09:25,997 The helicopter's 191 00:09:26,122 --> 00:09:27,183 being prepared for me right now, son. 192 00:09:27,207 --> 00:09:28,642 I'm sorry. I'll be back as soon as I can. 193 00:09:28,666 --> 00:09:30,019 That's what you said the last time, 194 00:09:30,043 --> 00:09:31,294 and the time before. 195 00:09:31,461 --> 00:09:33,672 I know, Arty. 196 00:09:33,838 --> 00:09:36,966 There's just one very important thing I have to do. 197 00:09:37,133 --> 00:09:38,343 And I know it's been hard, 198 00:09:38,426 --> 00:09:40,804 but, look, my work is coming to an end. 199 00:09:40,970 --> 00:09:42,347 And like the stories, you know, 200 00:09:42,430 --> 00:09:44,182 they all have an ending that just... 201 00:09:45,684 --> 00:09:47,519 Well, it makes you smile. 202 00:09:48,978 --> 00:09:50,980 And this one will be no different. 203 00:09:51,147 --> 00:09:53,900 And when it ends, a new story will begin. 204 00:09:54,067 --> 00:09:55,777 And maybe, 205 00:09:55,944 --> 00:09:57,320 just maybe, 206 00:09:57,946 --> 00:09:59,155 it'll be yours. 207 00:09:59,322 --> 00:10:00,490 I'm not a kid anymore, Dad. 208 00:10:02,409 --> 00:10:04,244 Well, you used to believe in magic. 209 00:10:04,411 --> 00:10:05,578 You believed in the goblins, 210 00:10:05,662 --> 00:10:06,996 and you believed in the trolls. 211 00:10:07,122 --> 00:10:08,349 You believed in everything I told you 212 00:10:08,373 --> 00:10:09,624 about the Hill of Tara. 213 00:10:10,125 --> 00:10:11,710 All I really want 214 00:10:12,544 --> 00:10:14,129 is to believe in you. 215 00:10:19,217 --> 00:10:20,301 Okay. 216 00:10:24,431 --> 00:10:25,432 Come here, son. 217 00:10:31,521 --> 00:10:32,856 I love you, son. 218 00:10:33,898 --> 00:10:35,483 More than you could ever know. 219 00:10:38,194 --> 00:10:39,779 Then take me with you. 220 00:10:41,823 --> 00:10:44,034 You're all I have now, Arty. 221 00:10:44,826 --> 00:10:47,120 Let me keep you safe for a little longer. 222 00:10:53,043 --> 00:10:54,294 Come on. 223 00:11:28,411 --> 00:11:31,831 And remember, until I see you again, 224 00:11:31,915 --> 00:11:33,875 may the road rise up to meet you. 225 00:11:34,626 --> 00:11:36,878 May the wind be always at your back. 226 00:11:37,379 --> 00:11:40,382 May the sun shine warm upon your face. 227 00:11:40,548 --> 00:11:43,635 May the rain fall soft upon your fields. 228 00:11:43,802 --> 00:11:45,762 And until we meet again, 229 00:11:46,930 --> 00:11:48,973 may a friend be always near. 230 00:11:50,100 --> 00:11:51,434 Good night, son. 231 00:11:51,601 --> 00:11:52,936 Good night, Dad. 232 00:12:13,081 --> 00:12:14,416 What are you talking about? 233 00:12:16,584 --> 00:12:18,795 Yes, he took off yesterday, as planned. 234 00:12:23,633 --> 00:12:25,051 What do you mean, he never arrived? 235 00:12:25,218 --> 00:12:26,553 The boat was empty. 236 00:12:27,012 --> 00:12:28,596 Have you checked the manifest? 237 00:12:31,099 --> 00:12:32,934 How long before the media have it? 238 00:12:33,309 --> 00:12:35,729 I don't know. You'd better make some inquiries. 239 00:12:40,025 --> 00:12:41,317 Domovoi Butler. 240 00:12:41,484 --> 00:12:43,319 Friend, mentor, bodyguard. 241 00:12:43,486 --> 00:12:45,572 Ten years of martial arts training in Kyoto, 242 00:12:45,739 --> 00:12:47,407 seven years of weapons training in Moscow, 243 00:12:47,574 --> 00:12:48,759 six years of strength training 244 00:12:48,783 --> 00:12:50,660 at Gold's Gym in Venice, California. 245 00:12:50,827 --> 00:12:52,370 And under no circumstances 246 00:12:52,454 --> 00:12:54,289 were you to ever call him "The Butler" 247 00:12:54,456 --> 00:12:56,958 even though his last name was in fact "Butler." 248 00:12:57,125 --> 00:12:59,586 You could call him "Dom," or "Domovoi," 249 00:12:59,753 --> 00:13:01,671 or "Very large man in a suit," 250 00:13:01,838 --> 00:13:05,300 but call him "The Butler," and he'd snap you in half. 251 00:13:05,884 --> 00:13:07,302 Not always sunny, though. 252 00:13:07,469 --> 00:13:08,762 There will be some cloud 253 00:13:08,845 --> 00:13:10,889 that'll bring a few drizzles now and again, 254 00:13:11,056 --> 00:13:13,558 especially along the western and northern coast. 255 00:13:13,725 --> 00:13:15,352 Now back to our main story. 256 00:13:16,936 --> 00:13:18,772 Authorities today launched 257 00:13:18,855 --> 00:13:21,775 a worldwide manhunt for Artemis Fowl. 258 00:13:21,941 --> 00:13:23,109 A reclusive businessman, 259 00:13:23,193 --> 00:13:25,236 but now a controversial public figure 260 00:13:25,403 --> 00:13:27,030 whose superyacht, the Owl Star, 261 00:13:27,113 --> 00:13:28,823 was found abandoned last night 262 00:13:28,990 --> 00:13:30,492 in the South China seas. 263 00:13:30,658 --> 00:13:33,995 Fowl is a known collector and antiquities dealer, 264 00:13:34,162 --> 00:13:35,580 but in dramatic new revelations, 265 00:13:35,747 --> 00:13:37,916 he is also suspected to have been behind 266 00:13:38,083 --> 00:13:41,086 some of the biggest robberies of the past 10 years, 267 00:13:41,252 --> 00:13:44,214 including the disappearance of the priceless Rosetta Stone 268 00:13:44,381 --> 00:13:45,799 from the British Museum, 269 00:13:45,965 --> 00:13:49,219 the irreplaceable 14th century Boru's harp, 270 00:13:49,386 --> 00:13:52,263 and the iconic Book of Kells from Trinity College, Dublin. 271 00:13:52,430 --> 00:13:55,392 No sign of struggle was found aboard the Owl Star 272 00:13:55,558 --> 00:13:57,977 and her owner's fate is entirely unknown. 273 00:13:58,144 --> 00:14:00,188 Investigations are ongoing, 274 00:14:00,355 --> 00:14:02,107 but until further news of his whereabouts 275 00:14:02,190 --> 00:14:04,067 can be established, doubts will remain. 276 00:14:04,234 --> 00:14:05,694 My dad. 277 00:14:08,196 --> 00:14:10,073 - Artemis. - Where is he, Dom? 278 00:14:10,240 --> 00:14:11,783 We don't know. I have people on the way 279 00:14:11,866 --> 00:14:12,867 to the wreck as we speak. 280 00:14:12,951 --> 00:14:15,203 And the remaining question... 281 00:14:15,370 --> 00:14:16,955 Artemis Fowl, 282 00:14:17,122 --> 00:14:20,792 antiquities dealer or criminal mastermind? 283 00:14:20,959 --> 00:14:22,335 How dare they! 284 00:14:22,502 --> 00:14:24,754 He's not a criminal! He's my dad! 285 00:14:24,921 --> 00:14:26,631 He's my dad! 286 00:14:29,300 --> 00:14:30,510 Dad! 287 00:14:35,181 --> 00:14:37,017 Artemis, don't answer the phone! 288 00:14:38,226 --> 00:14:40,103 - Artemis! - Dad! 289 00:14:43,815 --> 00:14:45,608 Hello? Dad? 290 00:14:46,901 --> 00:14:48,028 Hello? 291 00:14:49,654 --> 00:14:52,115 Artemis Jr., I presume. 292 00:14:52,282 --> 00:14:54,117 I have your father. 293 00:14:54,784 --> 00:14:56,453 What? Who is this? 294 00:14:56,619 --> 00:14:57,620 Is this a hoax? 295 00:14:57,787 --> 00:14:59,414 If you have my father, I want proof. 296 00:14:59,748 --> 00:15:01,624 Then you shall have some. 297 00:15:02,000 --> 00:15:03,251 Dad? Dad? 298 00:15:03,335 --> 00:15:04,336 Artemis. 299 00:15:05,337 --> 00:15:06,379 Artemis. 300 00:15:06,463 --> 00:15:08,298 You listen to me, son, you stay out of this. 301 00:15:08,465 --> 00:15:09,507 Okay? Do you hear me? 302 00:15:09,591 --> 00:15:10,735 There's no way you can help me. 303 00:15:10,759 --> 00:15:11,760 It's too big. 304 00:15:11,926 --> 00:15:13,806 Everything I've told you is true. It's all true! 305 00:15:13,928 --> 00:15:16,181 Your father stole something from me and hid it. 306 00:15:16,348 --> 00:15:19,309 My enemies have prevented me from retrieving it myself. 307 00:15:19,476 --> 00:15:20,643 You will do so on my behalf. 308 00:15:21,227 --> 00:15:23,563 Find the Aculos, or you will never see him again. 309 00:15:24,314 --> 00:15:25,357 Artemis! 310 00:15:25,523 --> 00:15:26,816 What's the Aculos? 311 00:15:26,983 --> 00:15:28,443 You're a clever boy. 312 00:15:28,610 --> 00:15:29,986 You'll work it out. 313 00:15:30,153 --> 00:15:32,280 You have three days. 314 00:15:32,447 --> 00:15:33,823 Artemis, what did they say? 315 00:15:33,990 --> 00:15:34,991 Word for word. 316 00:15:36,576 --> 00:15:37,577 Whoever it was... 317 00:15:37,744 --> 00:15:39,037 - Man? Woman? - I couldn't tell. 318 00:15:39,120 --> 00:15:40,848 But they were asking for something called the Aculos. 319 00:15:40,872 --> 00:15:41,873 What is it? 320 00:15:44,042 --> 00:15:46,753 Artemis, get dressed and come with me. 321 00:15:52,467 --> 00:15:54,594 You weren't supposed to see this yet. 322 00:16:13,154 --> 00:16:16,032 Your father would kill me if he knew we were here. 323 00:16:16,199 --> 00:16:18,785 I'm showing you because I have no choice. 324 00:16:18,952 --> 00:16:20,245 What is all this? 325 00:16:20,370 --> 00:16:21,371 This is where your father 326 00:16:21,454 --> 00:16:23,164 kept his entire life's work. 327 00:16:23,331 --> 00:16:26,084 And his father, and his father before him. 328 00:16:27,669 --> 00:16:29,379 It's not what it looks like, Artemis. 329 00:16:29,546 --> 00:16:30,946 Everything in this room was acquired 330 00:16:31,006 --> 00:16:32,424 for a specific reason. 331 00:16:33,049 --> 00:16:35,093 Sometimes to protect its secrets, 332 00:16:35,260 --> 00:16:38,096 sometimes to keep it from falling into the wrong hands. 333 00:16:38,263 --> 00:16:40,598 These are relics from another world. 334 00:16:41,099 --> 00:16:42,517 I don't understand. 335 00:16:42,684 --> 00:16:43,852 I was never meant to share 336 00:16:43,935 --> 00:16:45,335 the details of your family business. 337 00:16:45,687 --> 00:16:47,272 These relics have been passed down 338 00:16:47,355 --> 00:16:48,606 through the generations. 339 00:16:48,773 --> 00:16:49,959 They're secrets that your father 340 00:16:49,983 --> 00:16:51,443 had intended to share with you 341 00:16:51,609 --> 00:16:52,902 when the time was right. 342 00:16:53,069 --> 00:16:54,404 But the fairies are a myth. 343 00:16:54,571 --> 00:16:55,771 None of this is actually true. 344 00:16:56,197 --> 00:16:57,782 Look around you, Arty. 345 00:16:58,450 --> 00:17:01,494 Maybe those stories can help us find him. 346 00:17:03,663 --> 00:17:05,331 But where to begin? 347 00:17:05,498 --> 00:17:07,917 I don't see anything about an Aculos, do you? 348 00:17:08,084 --> 00:17:09,085 No. 349 00:17:09,169 --> 00:17:10,837 I helped him catalogue much of this, 350 00:17:10,920 --> 00:17:12,320 but he never mentioned such a thing. 351 00:17:12,464 --> 00:17:14,841 And he always shared his discoveries with me. 352 00:17:15,008 --> 00:17:17,218 The only thing he kept private was his journal. 353 00:17:17,385 --> 00:17:18,887 Then that's what we have to find. 354 00:17:19,304 --> 00:17:21,056 I wouldn't know where to begin to look. 355 00:17:21,431 --> 00:17:23,391 Could your father have ever given you a clue 356 00:17:23,475 --> 00:17:25,143 as to where to start? 357 00:17:25,602 --> 00:17:27,479 He never told me how to start, 358 00:17:28,355 --> 00:17:30,148 but he may have told me how to end. 359 00:17:32,067 --> 00:17:34,069 - End? - Yeah. 360 00:17:34,235 --> 00:17:36,279 He read the same poem to me every night before bed 361 00:17:36,446 --> 00:17:38,239 and every time he left. 362 00:17:39,366 --> 00:17:41,409 "May the road rise up to meet you. 363 00:17:41,576 --> 00:17:43,453 "May the wind be always at your back. 364 00:17:43,620 --> 00:17:46,539 "May the sun shine warm upon your face." 365 00:17:49,709 --> 00:17:52,462 "May the rains fall soft upon your fields." 366 00:17:54,839 --> 00:17:56,424 Who wrote this poem, Arty? 367 00:17:57,467 --> 00:17:58,468 Nobody knows. 368 00:17:59,260 --> 00:18:00,470 That's just it. 369 00:18:00,553 --> 00:18:01,554 Then how do you find it? 370 00:18:02,847 --> 00:18:04,808 It's known as "The Irish Blessing." 371 00:18:08,395 --> 00:18:09,437 It's a journal. 372 00:18:09,521 --> 00:18:11,231 It's Dad's journal. 373 00:18:11,398 --> 00:18:12,941 Go to the last entry. 374 00:18:19,155 --> 00:18:22,158 "She's hunting me now and would kill me to find it. 375 00:18:22,367 --> 00:18:23,368 "She knows the truth of 376 00:18:23,451 --> 00:18:24,971 "what Beechwood gave me before he died. 377 00:18:25,036 --> 00:18:27,122 "They know we have the Aculos." 378 00:18:27,288 --> 00:18:29,582 The voice on the phone told you to find it. 379 00:18:30,166 --> 00:18:32,419 "The Aculos cannot fall into the wrong hands. 380 00:18:32,585 --> 00:18:33,920 "It had to be protected, 381 00:18:34,004 --> 00:18:36,131 "even from the fairies themselves. 382 00:18:37,048 --> 00:18:38,425 "Time to believe." 383 00:18:38,717 --> 00:18:40,552 Time to believe in fairies? 384 00:18:41,177 --> 00:18:42,721 But they're not real. 385 00:18:44,597 --> 00:18:45,765 Are they? 386 00:18:48,560 --> 00:18:51,021 But as Artemis would soon find out, 387 00:18:51,104 --> 00:18:52,522 they are very real 388 00:18:52,689 --> 00:18:54,482 and they've been living right under your feet 389 00:18:54,566 --> 00:18:56,443 for 1,000 years. 390 00:18:58,361 --> 00:19:00,739 And their cities at the center of the Earth 391 00:19:00,822 --> 00:19:03,158 are not something out of a storybook. 392 00:19:04,492 --> 00:19:06,077 No. 393 00:19:06,911 --> 00:19:09,330 They are just as real as you. 394 00:19:09,998 --> 00:19:13,543 Diverse and strange and beautiful. 395 00:19:13,710 --> 00:19:15,170 Ladies and gentlemen, 396 00:19:15,295 --> 00:19:18,048 welcome to the wondrous, thriving metropolis 397 00:19:18,131 --> 00:19:20,425 that is Haven City, 398 00:19:21,760 --> 00:19:24,346 home of the fairies. 399 00:19:35,648 --> 00:19:36,649 You have now arrived 400 00:19:36,733 --> 00:19:37,901 at Haven City Central, 401 00:19:38,068 --> 00:19:39,819 this transporter's terminus. 402 00:19:39,986 --> 00:19:42,197 Please make sure you take all your belongings with you 403 00:19:42,280 --> 00:19:43,782 before leaving the transporter. 404 00:19:43,948 --> 00:19:45,075 Officer Holly Short, 405 00:19:45,158 --> 00:19:46,743 two minutes to security briefing. 406 00:19:49,037 --> 00:19:50,580 Do it with Koboi. 407 00:19:50,747 --> 00:19:52,123 Shuttles to the surface... 408 00:19:52,290 --> 00:19:53,708 We bring you a community leader... 409 00:19:53,875 --> 00:19:55,752 Our main story this morning. 410 00:19:55,919 --> 00:19:57,295 As a second week passes, 411 00:19:57,379 --> 00:19:59,589 there is still no sign of the Aculos. 412 00:19:59,756 --> 00:20:01,508 Fears are rising. 413 00:20:01,675 --> 00:20:03,426 However, authorities assure us 414 00:20:03,510 --> 00:20:05,428 the crisis will be swiftly handled. 415 00:20:05,595 --> 00:20:07,639 Even so, doubts are mounting. 416 00:20:25,532 --> 00:20:26,700 Yeah. Thank you. 417 00:20:38,920 --> 00:20:42,424 See, this is my favorite part. 418 00:20:42,882 --> 00:20:44,843 Mainly because I'm in it. 419 00:20:46,594 --> 00:20:48,304 Keep an eye out, brothers. 420 00:20:48,471 --> 00:20:50,181 We dwarves gotta watch each other's backs, 421 00:20:50,265 --> 00:20:51,266 am I right? 422 00:20:51,433 --> 00:20:53,184 Lay low, I'll get us out of here. 423 00:20:53,351 --> 00:20:54,352 You're not a dwarf. 424 00:20:54,477 --> 00:20:56,646 - No, I am, I'm a dwarf. - No, you're not. 425 00:20:57,022 --> 00:20:58,440 I am a giant dwarf. 426 00:20:59,315 --> 00:21:01,276 You've got a big mouth for a dwarf. 427 00:21:02,152 --> 00:21:05,155 You won't talk so much at Howler's Peak. 428 00:21:05,321 --> 00:21:07,782 That's where we goblins do the talking. 429 00:21:08,616 --> 00:21:11,286 And what we say goes. 430 00:21:12,579 --> 00:21:13,580 Next! 431 00:21:15,415 --> 00:21:16,499 Hi there, gents. 432 00:21:17,500 --> 00:21:18,752 Mulch Diggums. 433 00:21:19,336 --> 00:21:20,962 Two G's in Diggums. 434 00:21:21,671 --> 00:21:23,048 Tunneling and entering. 435 00:21:23,214 --> 00:21:25,216 Repeat offender. 400 years. 436 00:21:25,383 --> 00:21:26,885 Yeah, that sounds about right. 437 00:21:27,719 --> 00:21:29,721 Hey, hey, hey. Knock it off. Knock it off. 438 00:21:30,889 --> 00:21:32,474 Knock it off! 439 00:21:36,019 --> 00:21:37,354 Next! Move! 440 00:21:37,520 --> 00:21:38,563 Officer Short. 441 00:21:38,938 --> 00:21:40,106 Good to see you. 442 00:21:40,565 --> 00:21:42,025 What are you in for this time, Mulch? 443 00:21:42,192 --> 00:21:43,401 Tunneling and entering. 444 00:21:43,485 --> 00:21:44,587 Put in a good word for me, will you? 445 00:21:44,611 --> 00:21:45,653 You know I'm an artist. 446 00:21:45,737 --> 00:21:47,030 Yeah. A con artist. 447 00:21:47,197 --> 00:21:49,240 Art is art. Great artists are never understood. 448 00:21:49,407 --> 00:21:52,160 Hey, you and I would make a great team, you know? 449 00:21:52,327 --> 00:21:54,579 Me cracking safes, tunneling into banks, 450 00:21:54,746 --> 00:21:55,872 you watching my back 451 00:21:55,955 --> 00:21:57,635 with your tiny but effective fairy weapons. 452 00:21:57,665 --> 00:21:58,792 That's your plan? 453 00:21:58,958 --> 00:22:00,227 Less of a plan, more of a lifestyle choice. 454 00:22:00,251 --> 00:22:01,628 By the way, this your wallet? 455 00:22:02,087 --> 00:22:03,755 Stop picking my pockets! 456 00:22:03,922 --> 00:22:05,674 Think of my children, Holly. 457 00:22:05,840 --> 00:22:07,280 - You don't have children. - Not yet. 458 00:22:07,801 --> 00:22:09,010 Prisoner for processing. 459 00:22:09,177 --> 00:22:11,429 Hey, hey, hey! Hey, don't go yet. 460 00:22:11,596 --> 00:22:12,806 We're the same, you know? 461 00:22:12,972 --> 00:22:16,226 Your last name is Short. My whole body is short. 462 00:22:16,393 --> 00:22:17,602 You're not short. 463 00:22:17,769 --> 00:22:19,187 I keep telling you that. 464 00:22:19,938 --> 00:22:21,606 That's just discriminatory. 465 00:22:21,773 --> 00:22:25,110 I'll write it off as ignorance because I love you! 466 00:22:25,276 --> 00:22:26,528 And thanks for the music. 467 00:22:26,695 --> 00:22:28,071 Move it now. 468 00:22:28,238 --> 00:22:29,739 I am very much a dwarf. 469 00:22:31,074 --> 00:22:32,409 Over here! 470 00:22:51,428 --> 00:22:53,430 Briar Cudgeon. 471 00:22:53,930 --> 00:22:55,473 Is this about my appeal? 472 00:22:55,640 --> 00:22:58,309 Yes, you will be a commander again. 473 00:22:58,476 --> 00:23:00,520 All charges dropped. 474 00:23:00,687 --> 00:23:02,022 I've convinced the executors 475 00:23:02,105 --> 00:23:04,941 to grant a pardon after your court-martial. 476 00:23:05,608 --> 00:23:08,945 Commander Root was powerless to stop it. 477 00:23:09,738 --> 00:23:10,989 Who are you? 478 00:23:11,156 --> 00:23:13,241 My fairy godmother? 479 00:23:13,742 --> 00:23:17,829 Yes, only now you work for me. 480 00:23:17,996 --> 00:23:19,414 The Fowl boy is in play, 481 00:23:19,497 --> 00:23:20,897 and I want nothing that prevents him 482 00:23:21,041 --> 00:23:22,709 from bringing me the Aculos. 483 00:23:22,876 --> 00:23:26,421 You will infiltrate Fairy Command on my behalf. 484 00:23:26,588 --> 00:23:28,006 I spy? 485 00:23:28,173 --> 00:23:30,008 You spy or you die. 486 00:23:45,065 --> 00:23:46,775 Morning, Shorty. 487 00:23:51,821 --> 00:23:53,656 LEPRECON! 488 00:23:57,827 --> 00:23:59,722 Commander! What are all these rumors about the Aculos? 489 00:23:59,746 --> 00:24:01,289 Knock it off! 490 00:24:02,582 --> 00:24:03,875 You've seen the news. 491 00:24:04,334 --> 00:24:06,670 The Aculos is still missing. 492 00:24:06,836 --> 00:24:09,964 Kelp, Verbil, B Squad, C Squad, 493 00:24:10,048 --> 00:24:12,550 you're all on triple night duty downtown. 494 00:24:13,927 --> 00:24:17,013 The delicate balance of peace in our world 495 00:24:17,097 --> 00:24:19,057 now hangs by a narrow thread. 496 00:24:19,724 --> 00:24:22,560 Until the Aculos is safely returned, 497 00:24:22,727 --> 00:24:26,147 our entire civilization is at risk 498 00:24:26,314 --> 00:24:27,565 from the humans 499 00:24:27,649 --> 00:24:30,819 or from enemies amongst our own kind. 500 00:24:30,985 --> 00:24:34,489 There is a dark force at work, and it will stop at nothing 501 00:24:34,656 --> 00:24:36,700 until it has the Aculos. 502 00:24:37,742 --> 00:24:39,703 So keep your eyes peeled. 503 00:24:40,745 --> 00:24:42,747 See it and report it. 504 00:24:43,707 --> 00:24:49,087 We must recover the Aculos and protect our anonymity. 505 00:24:49,254 --> 00:24:53,717 For the peace to remain, so must our secret existence. 506 00:24:53,883 --> 00:24:56,136 Preserve that at all costs. 507 00:24:56,302 --> 00:24:57,470 Jeopardize it, 508 00:24:57,554 --> 00:25:01,016 and I'll have you incarcerated at Howler's Peak. 509 00:25:02,559 --> 00:25:03,727 Any questions? 510 00:25:03,893 --> 00:25:05,770 No? Good. 511 00:25:05,937 --> 00:25:07,313 Get to work. 512 00:25:08,565 --> 00:25:09,774 Commander Root! 513 00:25:10,900 --> 00:25:12,068 Yes, what is it? 514 00:25:12,861 --> 00:25:15,196 Commander, I have a new lead on my father. 515 00:25:15,280 --> 00:25:16,489 He was at the Hill of Tara. 516 00:25:16,656 --> 00:25:18,450 - You're not going. - But, Commander... 517 00:25:18,616 --> 00:25:19,659 That's an order. 518 00:25:19,743 --> 00:25:20,785 Not a request. 519 00:25:20,952 --> 00:25:22,120 Yes, Commander. 520 00:25:28,835 --> 00:25:30,503 A word of advice. 521 00:25:31,379 --> 00:25:34,424 You're 84, you're young, 522 00:25:35,008 --> 00:25:37,635 you have your whole life ahead of you. 523 00:25:38,428 --> 00:25:41,473 You'll have plenty of missions to fly, Holly. 524 00:25:47,854 --> 00:25:49,981 And you can be a good officer. 525 00:25:51,483 --> 00:25:53,651 Just don't make this personal. 526 00:25:57,781 --> 00:26:00,283 Let them take care of the Aculos. 527 00:26:12,837 --> 00:26:14,506 With Artemis Sr. gone... 528 00:26:14,673 --> 00:26:15,799 Let's go with backup. 529 00:26:15,965 --> 00:26:18,468 Domovoi knew the stakes couldn't be higher. 530 00:26:18,635 --> 00:26:21,096 He knew he would need to bring in some reinforcements. 531 00:26:21,262 --> 00:26:23,181 Someone he could trust to watch his back 532 00:26:23,264 --> 00:26:25,225 to help protect Fowl Manor. 533 00:26:28,687 --> 00:26:30,730 There was only one person he knew 534 00:26:30,814 --> 00:26:33,358 who fully understood tactical reconnaissance, 535 00:26:33,525 --> 00:26:34,609 Brazilian Jiu-Jitsu, 536 00:26:34,693 --> 00:26:36,903 and the complicated mind of a 12-year-old. 537 00:26:39,030 --> 00:26:41,324 Another 12-year-old. 538 00:26:41,616 --> 00:26:45,078 His niece, Juliet Butler. 539 00:26:47,872 --> 00:26:49,040 No links found. 540 00:26:49,124 --> 00:26:50,125 Artemis. 541 00:26:50,208 --> 00:26:51,334 The searching's important, 542 00:26:51,418 --> 00:26:52,698 but you can't forget the basics. 543 00:26:53,712 --> 00:26:55,880 - Eat. - There's no time. 544 00:26:56,047 --> 00:26:57,247 You've done 12 hours straight. 545 00:26:57,465 --> 00:26:59,217 It appears to be nowhere in this house 546 00:26:59,384 --> 00:27:00,927 - and yet it has to be. - Zero matches. 547 00:27:01,428 --> 00:27:02,762 You're not giving up, are you? 548 00:27:02,929 --> 00:27:03,930 Of course not. 549 00:27:04,014 --> 00:27:05,282 But I think I may know the problem. 550 00:27:05,306 --> 00:27:07,434 I'm not the one to find it. 551 00:27:07,600 --> 00:27:09,102 So, how do we summon 552 00:27:09,185 --> 00:27:10,854 this mysterious finder of Aculoses? 553 00:27:11,688 --> 00:27:13,773 The fairies, of course. They'll help us. 554 00:27:14,274 --> 00:27:15,358 Will they? 555 00:27:15,525 --> 00:27:16,901 With a bit of persuasion. 556 00:27:17,736 --> 00:27:19,404 And do you know where they are? 557 00:27:20,196 --> 00:27:21,448 In my father's journal, 558 00:27:21,531 --> 00:27:22,741 he wrote of a fairy 559 00:27:22,907 --> 00:27:25,160 who would periodically visit the oak tree 560 00:27:25,243 --> 00:27:26,494 on the Hill of Tara. 561 00:27:26,661 --> 00:27:28,038 She's our best option, 562 00:27:28,121 --> 00:27:30,498 because their world, it's too well hidden. 563 00:27:30,665 --> 00:27:31,875 And their books, 564 00:27:31,958 --> 00:27:33,793 it's not just a different language, 565 00:27:33,960 --> 00:27:35,337 it's encoded. 566 00:27:40,091 --> 00:27:42,177 Of course it's encoded. 567 00:27:42,344 --> 00:27:44,179 By this guy. Foaly. 568 00:27:44,346 --> 00:27:46,389 Fairy tech genius and centaur. 569 00:27:46,473 --> 00:27:47,474 Foaly! 570 00:27:47,557 --> 00:27:48,892 Do not ask him for a ride. 571 00:27:48,975 --> 00:27:50,018 Hello, Holly. 572 00:27:50,101 --> 00:27:51,203 I learned that the hard way. 573 00:27:51,227 --> 00:27:52,437 Commander. 574 00:27:52,604 --> 00:27:53,730 What is it, Foaly? 575 00:27:53,897 --> 00:27:55,065 We have a problem. 576 00:27:55,482 --> 00:27:58,109 One of ours is unaccounted for on the surface. 577 00:27:58,276 --> 00:27:59,778 Elf? Dwarf? Goblin? 578 00:27:59,944 --> 00:28:02,655 Hard to tell. But it's big. 579 00:28:02,989 --> 00:28:04,991 Could be a deep-tunnel breakout. 580 00:28:05,158 --> 00:28:07,786 Perhaps through a fault or dormant volcano. 581 00:28:07,952 --> 00:28:09,954 Send someone up to identify it. 582 00:28:12,916 --> 00:28:15,293 All active duty officers are downtown 583 00:28:15,377 --> 00:28:16,586 searching for the Aculos. 584 00:28:20,090 --> 00:28:21,591 - Officer Short. - Yes, Commander. 585 00:28:21,758 --> 00:28:23,319 - I'm sending you up there. - Yes, Commander. 586 00:28:23,343 --> 00:28:24,928 Identify, report, 587 00:28:25,011 --> 00:28:26,491 - but do not engage. - Yes, Commander. 588 00:28:26,596 --> 00:28:27,597 - Clear? - Crystal. 589 00:28:27,681 --> 00:28:28,908 - Go, go! - Thank you, Commander. 590 00:28:28,932 --> 00:28:29,933 Commander. 591 00:28:33,561 --> 00:28:35,271 Two minutes until Lava Launch. 592 00:28:35,438 --> 00:28:37,982 Authorized personnel only on the launch site. 593 00:28:38,149 --> 00:28:40,309 This is the quickest way we can take you to the surface 594 00:28:40,443 --> 00:28:41,695 so pay attention. 595 00:28:41,861 --> 00:28:44,280 You'll be sitting on 200,000 tons of molten lava 596 00:28:44,489 --> 00:28:46,324 and traveling at over 600 miles an hour, 597 00:28:46,491 --> 00:28:49,536 so don't get out until I give the all-clear. 598 00:28:49,703 --> 00:28:51,162 Otherwise, it's... 599 00:28:51,746 --> 00:28:53,331 Goodbye, Holly. Rest in pieces. 600 00:28:53,498 --> 00:28:55,166 No need to sound so excited about it. 601 00:28:55,333 --> 00:28:57,836 What can I say? I just love science. 602 00:29:00,588 --> 00:29:02,257 Um, Foaly? 603 00:29:03,800 --> 00:29:04,801 Boy. 604 00:29:15,979 --> 00:29:17,397 Lava Launch 605 00:29:17,480 --> 00:29:19,024 in 30 seconds and counting. 606 00:29:20,400 --> 00:29:22,068 Stay shielded once you're up there. 607 00:29:22,652 --> 00:29:25,071 - Total invisibility. - Yes, Commander. 608 00:29:25,864 --> 00:29:28,658 Magma flare in 12, 11... 609 00:29:28,825 --> 00:29:30,201 The last thing we need 610 00:29:30,368 --> 00:29:32,954 is a fairy sighting on top of everything else. 611 00:29:33,121 --> 00:29:34,330 Hello, Commander. 612 00:29:34,873 --> 00:29:36,624 This is not the time. 613 00:29:37,167 --> 00:29:39,919 We have an unidentified runner on the surface. 614 00:29:40,086 --> 00:29:41,588 Hold on to your breakfast, Holly! 615 00:29:41,671 --> 00:29:43,089 This is gonna be a bumpy ride! 616 00:29:43,631 --> 00:29:44,711 Is this the best we can do? 617 00:29:45,467 --> 00:29:48,178 Send in the daughter of Beechwood Short, the traitor? 618 00:29:48,345 --> 00:29:50,138 You're not fit to say his name. 619 00:29:56,353 --> 00:29:59,314 Beechwood Short used his magic to steal the Aculos from us, 620 00:29:59,481 --> 00:30:00,732 which, need I remind you, 621 00:30:00,899 --> 00:30:03,026 is the most precious artifact in our civilization. 622 00:30:03,651 --> 00:30:05,487 The Aculos was stolen on your watch. 623 00:30:05,653 --> 00:30:08,531 He has put our entire people in danger and disappeared. 624 00:30:08,698 --> 00:30:10,033 In my book, that's a traitor. 625 00:30:10,200 --> 00:30:12,202 Get out, Cudgeon, before I throw you out. 626 00:30:12,369 --> 00:30:14,579 The executors are watching you, Root. 627 00:30:15,455 --> 00:30:18,083 And I am their eyes and ears. And I see everything. 628 00:30:19,876 --> 00:30:20,960 Carry on. 629 00:30:31,596 --> 00:30:33,014 Ejecting you now. 630 00:30:38,478 --> 00:30:41,648 Come on! Yes! 631 00:30:58,957 --> 00:31:00,625 Artemis, I'm in position. 632 00:31:02,711 --> 00:31:05,505 Domovoi, anything to report from the Hill of Tara? 633 00:31:07,632 --> 00:31:10,051 - Yes. I'm freezing. - Understood. 634 00:31:10,218 --> 00:31:12,762 Now, the oak tree's where Dad saw that fairy, 635 00:31:12,846 --> 00:31:13,972 and for my plan to work, 636 00:31:14,139 --> 00:31:15,223 we need her. 637 00:31:15,390 --> 00:31:16,891 And what exactly is your plan? 638 00:31:17,058 --> 00:31:18,393 Keep watching. 639 00:31:18,560 --> 00:31:19,644 Trust me. 640 00:31:19,811 --> 00:31:21,021 Copy that. 641 00:31:23,231 --> 00:31:26,067 Head east towards Martina Franca. 642 00:31:27,736 --> 00:31:29,738 Officer Short, your orders are to 643 00:31:29,821 --> 00:31:32,115 contain that thing until Memory Wipe arrives. 644 00:31:32,282 --> 00:31:33,575 Is that understood? 645 00:31:33,742 --> 00:31:34,951 Yes, Commander. 646 00:31:51,801 --> 00:31:53,845 Approaching Martina Franca. 647 00:32:41,267 --> 00:32:42,602 Runner located. 648 00:32:42,769 --> 00:32:44,979 It's a full-sized troll! 649 00:32:45,146 --> 00:32:47,607 Pick on someone your own size! 650 00:32:58,535 --> 00:33:00,012 I want a Time Freeze around that thing 651 00:33:00,036 --> 00:33:01,371 before anyone gets eaten. 652 00:33:01,538 --> 00:33:02,622 Are you sure, Commander? 653 00:33:02,789 --> 00:33:04,225 We'll need authorization from the executors. 654 00:33:04,249 --> 00:33:06,668 I'll take full responsibility. Go! 655 00:33:06,835 --> 00:33:08,503 Time Freeze capsule released! 656 00:33:21,933 --> 00:33:23,518 Do not use magic on that human. 657 00:33:23,685 --> 00:33:24,686 Do you read me? 658 00:33:24,853 --> 00:33:25,937 She's hurt. 659 00:33:31,943 --> 00:33:32,944 Come on. 660 00:33:33,111 --> 00:33:34,112 Come on! 661 00:33:35,739 --> 00:33:37,323 Go! Now! 662 00:33:42,704 --> 00:33:43,997 Time Freeze loading. 663 00:33:44,164 --> 00:33:46,583 Set focus for interior paralysis only. 664 00:33:46,750 --> 00:33:48,543 Leave these people alone! 665 00:34:00,430 --> 00:34:01,514 Fire. 666 00:34:25,955 --> 00:34:27,624 Retrieval. 667 00:34:28,166 --> 00:34:30,752 Get that thing back where it belongs 668 00:34:31,461 --> 00:34:33,088 and mind-wipe all those humans 669 00:34:33,171 --> 00:34:35,507 who think they've seen a fairy or a troll. 670 00:34:49,771 --> 00:34:51,981 L.E.P., begin withdrawal. 671 00:34:55,652 --> 00:34:57,195 Good work, Officer Short. 672 00:34:57,278 --> 00:34:58,988 Now get yourself home immediately. 673 00:34:59,155 --> 00:35:00,323 Yes, Commander. 674 00:35:01,950 --> 00:35:02,951 That's an order. 675 00:35:08,039 --> 00:35:09,249 Mind wipe complete. 676 00:35:09,332 --> 00:35:11,042 Prepare to release Time Freeze. 677 00:35:48,955 --> 00:35:50,206 Um, Commander Root, 678 00:35:50,290 --> 00:35:52,959 it looks like Holly may be taking a slight detour. 679 00:35:53,126 --> 00:35:54,294 Officer Short. 680 00:35:55,337 --> 00:35:56,504 Where are you going? 681 00:35:56,671 --> 00:35:58,673 To clear my father's name! 682 00:35:58,840 --> 00:36:00,550 I'll have her badge for this. 683 00:36:00,717 --> 00:36:01,861 That's a bit harsh, isn't it? 684 00:36:01,885 --> 00:36:03,970 Shut up, Foaly, or I'll have yours, too. 685 00:36:06,097 --> 00:36:07,599 These are dangerous times. 686 00:36:08,141 --> 00:36:09,351 I've lost a friend 687 00:36:09,517 --> 00:36:10,870 and soon, Artemis will begin to know 688 00:36:10,894 --> 00:36:13,021 the rumors about me and the thefts. 689 00:36:13,563 --> 00:36:15,732 Is he ready for the truth? 690 00:36:15,899 --> 00:36:17,400 That a darkness threatens 691 00:36:17,484 --> 00:36:19,402 both the human and the fairy worlds? 692 00:36:20,278 --> 00:36:22,781 When Beechwood came to me, I knew there was no choice. 693 00:36:23,406 --> 00:36:25,241 The Aculos was being targeted. 694 00:36:25,867 --> 00:36:27,619 In the wrong hands, it would mean access 695 00:36:27,786 --> 00:36:29,621 to the greatest spells in fairy lore. 696 00:36:29,788 --> 00:36:32,665 One could teleport armies, wipe out life. 697 00:36:33,833 --> 00:36:36,336 The wrong hands are now very close. 698 00:36:37,170 --> 00:36:39,464 They belong to a brilliant fairy. 699 00:36:40,507 --> 00:36:42,300 Perhaps the greatest of them all. 700 00:36:42,717 --> 00:36:44,260 But gone to the bad. 701 00:36:44,844 --> 00:36:48,098 Name, Opal Koboi. 702 00:36:56,564 --> 00:36:57,565 You are now approaching 703 00:36:57,649 --> 00:36:58,692 the sacred Hill of Tara. 704 00:36:59,651 --> 00:37:01,986 Coordinates 1-8-3-8-7. 705 00:37:02,153 --> 00:37:04,155 Officer Short! Return immediate... 706 00:37:04,322 --> 00:37:05,490 Communication disabled. 707 00:37:17,127 --> 00:37:18,169 Wow. 708 00:37:23,842 --> 00:37:26,011 Dom. The fairies. 709 00:37:26,636 --> 00:37:28,013 They're real. 710 00:37:33,393 --> 00:37:35,353 Everything my father said was true. 711 00:37:58,626 --> 00:38:00,545 Reload. Quick! Quick! 712 00:38:01,713 --> 00:38:02,714 Fire! 713 00:38:09,387 --> 00:38:10,388 We got one. 714 00:38:11,389 --> 00:38:12,867 Holly Short just dropped off the grid. 715 00:38:12,891 --> 00:38:14,017 I've lost sound and visual. 716 00:38:14,184 --> 00:38:15,643 I warned her not to disobey me. 717 00:38:16,144 --> 00:38:17,604 We can't rule out an interception. 718 00:38:17,771 --> 00:38:19,439 Give me her last coordinates. 719 00:38:20,065 --> 00:38:22,359 She just arrived on the Hill of Tara in Ireland. 720 00:38:22,525 --> 00:38:23,568 I checked the maps. 721 00:38:23,735 --> 00:38:25,615 The only human habitation anywhere near it is... 722 00:38:25,695 --> 00:38:26,780 Fowl Manor. 723 00:38:26,946 --> 00:38:27,947 You know it? 724 00:38:28,990 --> 00:38:30,533 Alert all personnel. 725 00:38:31,951 --> 00:38:34,162 I'm launching a full-scale recovery. 726 00:38:34,496 --> 00:38:36,416 - All personnel, Commander? - Land, sea, and air. 727 00:38:36,539 --> 00:38:39,042 There's a fairy unaccounted for in the real world. 728 00:38:39,209 --> 00:38:41,461 If the humans see it, we'll lose everything. 729 00:38:41,628 --> 00:38:42,712 Dear me, Root. 730 00:38:42,879 --> 00:38:44,089 Are you losing your touch? 731 00:38:44,255 --> 00:38:46,257 Errant trolls? Abducted fairies? 732 00:38:46,341 --> 00:38:47,342 Whatever next? 733 00:38:47,425 --> 00:38:48,527 If the executors find out about this, 734 00:38:48,551 --> 00:38:49,594 you'll be finished. 735 00:38:49,678 --> 00:38:52,097 Get the four-leaf clover out of here. 736 00:39:05,151 --> 00:39:06,695 Not happy! 737 00:39:09,364 --> 00:39:10,782 And what if you look one in the eye? 738 00:39:10,949 --> 00:39:11,950 Don't. 739 00:39:12,367 --> 00:39:14,994 They're trained in arts like telekinesis, 740 00:39:15,078 --> 00:39:16,871 hypnosis, and mesmerism. 741 00:39:17,038 --> 00:39:18,123 Correct. 742 00:39:18,873 --> 00:39:19,874 So? 743 00:39:20,583 --> 00:39:21,876 Defensive options? 744 00:39:22,419 --> 00:39:24,671 Humans should wear reflective glasses 745 00:39:24,838 --> 00:39:27,674 in order to escape mind control. 746 00:39:27,841 --> 00:39:28,842 Good. 747 00:39:29,217 --> 00:39:30,760 What is unique about dwarves? 748 00:39:30,927 --> 00:39:32,053 Besides digging, 749 00:39:32,137 --> 00:39:33,722 they're master thieves and pickpockets. 750 00:39:34,222 --> 00:39:35,223 And why? 751 00:39:35,348 --> 00:39:36,534 They're obsessed with treasure 752 00:39:36,558 --> 00:39:37,976 and can't resist searching for it. 753 00:39:43,314 --> 00:39:44,315 Where am I? 754 00:39:44,482 --> 00:39:45,692 I'm impressed. 755 00:39:46,067 --> 00:39:47,193 You speak English. 756 00:39:47,360 --> 00:39:48,960 Speak English? Of course I speak English. 757 00:39:49,029 --> 00:39:50,229 I thought you might be hungry. 758 00:39:50,572 --> 00:39:52,574 Look, I don't know what fairies eat, 759 00:39:52,657 --> 00:39:53,825 but I thought maybe salad? 760 00:39:53,992 --> 00:39:55,035 Yeah, whatever. 761 00:39:55,201 --> 00:39:57,996 I bet you have beautiful eyes. 762 00:39:58,580 --> 00:40:00,457 I wish I could see them. 763 00:40:00,623 --> 00:40:01,791 That's not going to work. 764 00:40:01,958 --> 00:40:03,126 We've got protection. 765 00:40:03,293 --> 00:40:04,773 Who are you? What do you want from me? 766 00:40:04,836 --> 00:40:05,879 You're part of the plan. 767 00:40:06,046 --> 00:40:07,505 - Who's in charge here? - I am. 768 00:40:07,672 --> 00:40:08,882 You're just a child. 769 00:40:09,049 --> 00:40:10,759 Welcome to Fowl Manor, Officer Short. 770 00:40:11,176 --> 00:40:13,386 - How do you know my name? - It's on your helmet. 771 00:40:13,553 --> 00:40:14,763 But it's in Gnomish. 772 00:40:14,929 --> 00:40:16,681 Correct. I've read all about you. 773 00:40:16,848 --> 00:40:18,224 You've what? 774 00:40:18,391 --> 00:40:21,186 I'm here to officially invite you into my home. 775 00:40:21,353 --> 00:40:23,146 Invite me? You just shot me! 776 00:40:23,313 --> 00:40:25,065 You must now do whatever I demand. 777 00:40:25,523 --> 00:40:27,192 You'll have to keep me here forever. 778 00:40:27,359 --> 00:40:28,943 If that's what you want. 779 00:40:29,110 --> 00:40:30,445 You'll never get away with this. 780 00:40:30,612 --> 00:40:32,072 My people will come for me. 781 00:40:33,990 --> 00:40:36,284 That's what I hoped you'd say. 782 00:40:37,118 --> 00:40:38,370 This isn't over. 783 00:40:38,536 --> 00:40:39,996 You expect us to believe 784 00:40:40,080 --> 00:40:41,831 he did something this dangerous? 785 00:40:41,998 --> 00:40:45,168 He captured a living fairy. What do you think? 786 00:40:45,335 --> 00:40:47,420 Try to imagine if humans suddenly found out 787 00:40:47,504 --> 00:40:48,984 there was a world of magical creatures 788 00:40:49,047 --> 00:40:50,173 living beneath them. 789 00:40:50,340 --> 00:40:52,050 Most human beings are afraid of gluten. 790 00:40:52,217 --> 00:40:54,094 How do you think they'd handle goblins? 791 00:40:54,260 --> 00:40:58,098 Artemis wanted the Aculos to save his father's life. 792 00:40:58,264 --> 00:40:59,683 And at last, his master plan 793 00:40:59,766 --> 00:41:01,184 was starting to fall into place. 794 00:41:01,351 --> 00:41:02,769 He had his first piece. 795 00:41:02,936 --> 00:41:04,020 Bait. 796 00:41:04,187 --> 00:41:06,314 But now, a storm was coming his way. 797 00:41:06,773 --> 00:41:08,316 And the fate of both of our worlds 798 00:41:08,400 --> 00:41:11,361 was in the hands of young Artemis Fowl. 799 00:41:22,247 --> 00:41:24,666 Artemis. Dom. 800 00:41:25,625 --> 00:41:27,669 It's like the whole world is ending. 801 00:41:27,836 --> 00:41:29,129 The fairies are doing it. 802 00:41:29,212 --> 00:41:30,755 They're creating a Time Freeze. 803 00:41:30,922 --> 00:41:32,257 I beg your pardon? 804 00:41:32,424 --> 00:41:33,842 It's a kind of temporal vacuum 805 00:41:34,009 --> 00:41:36,261 that they create so they can operate 806 00:41:36,344 --> 00:41:37,762 unseen by the human eye. 807 00:41:37,929 --> 00:41:40,390 I read about it in Dad's journal. 808 00:41:40,557 --> 00:41:41,725 It's formidable. 809 00:41:41,891 --> 00:41:44,227 Einstein and Hawking were right. 810 00:41:44,394 --> 00:41:45,937 Time is bending all over. 811 00:41:46,104 --> 00:41:47,689 Anything could happen now. 812 00:41:47,856 --> 00:41:49,274 Anything's possible. 813 00:41:49,441 --> 00:41:50,525 And while it holds, 814 00:41:50,608 --> 00:41:52,360 the perfect conditions for an attack. 815 00:41:52,527 --> 00:41:53,778 Exactly. 816 00:41:59,576 --> 00:42:01,161 We just picked up your friends arriving. 817 00:42:01,327 --> 00:42:02,495 Can't wait to meet them. 818 00:42:02,662 --> 00:42:04,039 You won't even see them. 819 00:42:04,205 --> 00:42:06,124 Whatever you're planning will fail. 820 00:42:06,207 --> 00:42:07,876 Fairies do not negotiate. 821 00:42:10,045 --> 00:42:11,755 You can't win! 822 00:42:11,921 --> 00:42:13,423 We'll see about that. 823 00:42:18,970 --> 00:42:20,055 Sweet. 824 00:42:20,847 --> 00:42:22,182 Incredible. 825 00:42:28,980 --> 00:42:30,231 En garde! 826 00:42:31,149 --> 00:42:33,068 You are so dead. 827 00:42:33,234 --> 00:42:35,028 The pair of you. 828 00:42:36,196 --> 00:42:38,740 Foaly, I need that Time Freeze now. 829 00:42:38,907 --> 00:42:40,075 Exterior only. 830 00:42:40,241 --> 00:42:41,785 I need the inside to be alive. 831 00:42:41,951 --> 00:42:43,286 I have to talk to that kid. 832 00:42:43,453 --> 00:42:45,663 Receiver dishes in position, check. 833 00:43:17,487 --> 00:43:19,114 Time Freeze successful! 834 00:44:13,376 --> 00:44:14,794 Top of the mornin'. 835 00:44:19,466 --> 00:44:20,717 They're coming for her. 836 00:44:21,051 --> 00:44:23,595 Artemis, do you really think this is going to work? 837 00:44:23,678 --> 00:44:24,721 Who knows? 838 00:44:25,221 --> 00:44:26,765 I'm going to need the suit. 839 00:44:35,774 --> 00:44:37,275 Send in the advance team. 840 00:44:37,442 --> 00:44:38,443 Yes, Commander. 841 00:44:41,196 --> 00:44:42,614 Capture only. 842 00:44:42,697 --> 00:44:45,325 We need the humans unharmed. 843 00:44:45,492 --> 00:44:47,911 We scare them. We do not kill them. 844 00:44:48,078 --> 00:44:49,287 I want them alive. 845 00:44:51,414 --> 00:44:52,707 Scared, Artemis? 846 00:44:52,874 --> 00:44:54,292 A little bit. 847 00:44:54,459 --> 00:44:57,128 But I prefer scared to dead, if possible. 848 00:44:57,295 --> 00:44:58,463 I agree. 849 00:44:58,630 --> 00:45:00,090 If possible. 850 00:45:00,256 --> 00:45:01,925 - What are they doing? - Unarmed? 851 00:45:02,092 --> 00:45:03,551 Against all of us? 852 00:45:03,635 --> 00:45:04,636 Take the shot! 853 00:45:04,719 --> 00:45:05,762 Stop them! 854 00:45:05,845 --> 00:45:07,125 They have Officer Short's weapon. 855 00:45:13,019 --> 00:45:15,313 Behind you, Dom! 856 00:45:22,529 --> 00:45:23,697 No! 857 00:45:24,572 --> 00:45:26,616 Shoot the Time Freeze capsule! 858 00:45:27,409 --> 00:45:28,702 Take the shot! 859 00:45:39,254 --> 00:45:40,880 He's destabilized the Time Freeze. 860 00:45:41,047 --> 00:45:42,549 How long do we have? 861 00:45:42,716 --> 00:45:44,759 I can try to patch it, but it's not going to hold! 862 00:45:44,926 --> 00:45:46,970 This is serious. Whatever you're going to do, 863 00:45:47,053 --> 00:45:48,263 you need to do it fast. 864 00:45:51,766 --> 00:45:53,268 Send in someone to negotiate. 865 00:45:53,435 --> 00:45:55,437 You have five minutes. 866 00:45:55,603 --> 00:45:56,604 No. 867 00:45:59,983 --> 00:46:03,611 Well, it appears your clever little son 868 00:46:03,695 --> 00:46:05,697 has kidnapped a fairy. 869 00:46:05,864 --> 00:46:08,700 He has your flair for the dramatic. 870 00:46:08,867 --> 00:46:10,785 Why are you doing this? 871 00:46:10,910 --> 00:46:14,205 Why? It's very simple. 872 00:46:14,372 --> 00:46:15,707 Revenge. 873 00:46:16,750 --> 00:46:19,919 Not only did your people wage war on mine, 874 00:46:20,086 --> 00:46:23,256 considered yourself superior in every way, 875 00:46:23,423 --> 00:46:25,383 mocked us, reviled us, 876 00:46:25,467 --> 00:46:27,761 dismissed us as the little people, 877 00:46:28,094 --> 00:46:30,055 but as soon as we were gone, 878 00:46:30,138 --> 00:46:33,475 you reduced us further to silly stories. 879 00:46:33,641 --> 00:46:37,187 To have people laugh at us, or to frighten the children. 880 00:46:37,354 --> 00:46:38,813 You can't win. 881 00:46:38,897 --> 00:46:41,024 You underestimate your people and mine. 882 00:46:41,816 --> 00:46:43,193 Fairies and humans 883 00:46:43,276 --> 00:46:45,111 are incapable of friendship. 884 00:46:45,278 --> 00:46:46,946 Incapable of coexistence. 885 00:46:47,822 --> 00:46:49,991 With the Aculos, I will rise to the surface 886 00:46:50,158 --> 00:46:51,993 then release my army to take over the Earth 887 00:46:52,077 --> 00:46:53,787 and own both worlds 888 00:46:53,953 --> 00:46:57,040 and systematically wipe out all of mankind. 889 00:46:57,207 --> 00:47:00,168 Then, I will restore fairies to their rightful place 890 00:47:00,335 --> 00:47:02,712 as humanity crumbles beneath us. 891 00:47:03,213 --> 00:47:04,923 Some said I was mad. 892 00:47:05,090 --> 00:47:06,675 They wouldn't listen to me. 893 00:47:06,841 --> 00:47:07,842 Guess what? 894 00:47:08,510 --> 00:47:10,804 They're listening now. 895 00:47:17,185 --> 00:47:19,187 My name is Commander Root. 896 00:47:20,605 --> 00:47:22,023 I invite you into my house. 897 00:47:22,440 --> 00:47:24,818 Nice try. 898 00:47:25,276 --> 00:47:26,820 I'm here to negotiate. 899 00:47:28,154 --> 00:47:29,531 Who's in charge here? 900 00:47:29,656 --> 00:47:30,657 I am. 901 00:47:30,824 --> 00:47:32,367 You're only ten years old. 902 00:47:32,534 --> 00:47:34,786 Twelve. How old are you? 903 00:47:35,829 --> 00:47:37,497 If you must know, 904 00:47:38,498 --> 00:47:41,751 I'm going to be 803 in May. 905 00:47:41,918 --> 00:47:43,169 What's your name? 906 00:47:43,336 --> 00:47:44,462 Artemis Fowl. 907 00:47:49,342 --> 00:47:51,177 So, that explains it. 908 00:47:51,344 --> 00:47:54,431 You Fowls have been giving us trouble for centuries. 909 00:47:54,597 --> 00:47:57,267 Where's your thieving father these days? 910 00:47:57,434 --> 00:47:59,519 I wouldn't worry about that. 911 00:47:59,853 --> 00:48:02,313 Now, listen carefully, Artemis Fowl. 912 00:48:03,106 --> 00:48:07,152 Unless you release Officer Short immediately, 913 00:48:07,235 --> 00:48:08,987 I'll destroy this house and everyone in it. 914 00:48:09,571 --> 00:48:12,365 And I will expose your existence to the world. 915 00:48:12,532 --> 00:48:14,784 You can't. You're in a Time Freeze. 916 00:48:14,951 --> 00:48:16,453 You can't get out. 917 00:48:16,619 --> 00:48:18,580 But only for another 27 minutes. 918 00:48:18,747 --> 00:48:20,707 Commander, here are my terms. 919 00:48:21,458 --> 00:48:25,128 Bring me the Aculos, and Officer Short goes free. 920 00:48:25,295 --> 00:48:26,546 I beg your pardon? 921 00:48:26,713 --> 00:48:28,131 You heard me. The Aculos. 922 00:48:28,298 --> 00:48:29,883 In one of those pots. 923 00:48:30,050 --> 00:48:31,801 From under a rainbow, I presume. 924 00:48:32,469 --> 00:48:36,639 I warn you, we do not pay ransoms. 925 00:48:36,806 --> 00:48:39,059 We never have, and we never will. 926 00:48:39,225 --> 00:48:41,144 You might just want to reconsider that. 927 00:48:41,561 --> 00:48:43,688 I'll give you 15 minutes. 928 00:48:44,105 --> 00:48:46,399 And in case you're thinking of storming the house, 929 00:48:46,566 --> 00:48:49,569 no fairies are allowed to enter it while I'm alive. 930 00:48:50,362 --> 00:48:54,366 As you say. While you're alive. 931 00:48:57,660 --> 00:48:59,704 Who is this child? 932 00:48:59,871 --> 00:49:01,790 I think he said he was Artemis Fowl, Jr. 933 00:49:01,956 --> 00:49:03,041 Shut up, Foaly. 934 00:49:03,208 --> 00:49:05,585 Can't anyone ask a rhetorical question around here? 935 00:49:05,752 --> 00:49:07,855 But he's going to find out we don't even have the Aculos 936 00:49:07,879 --> 00:49:09,799 and we can't storm the house. That's fairy rules. 937 00:49:09,839 --> 00:49:12,133 He never said anything about dwarves. 938 00:49:12,300 --> 00:49:14,678 Remember what I said about not underestimating the kid? 939 00:49:14,844 --> 00:49:16,805 Well, here's exactly why. 940 00:49:16,971 --> 00:49:19,391 The next piece of his plan was set in motion. 941 00:49:19,557 --> 00:49:21,434 Knowing the fairies couldn't enter Fowl Manor, 942 00:49:21,601 --> 00:49:24,020 he forced their hand and set the stage for the entrance 943 00:49:24,187 --> 00:49:26,773 of the true hero of our tale. 944 00:49:27,273 --> 00:49:30,151 Well, if you ask me, that is. 945 00:49:32,195 --> 00:49:33,947 Get me Mulch Diggums. 946 00:49:36,616 --> 00:49:39,577 The kid's plan was fiendishly clever. 947 00:49:40,036 --> 00:49:41,454 He just had to get me in the house 948 00:49:41,538 --> 00:49:43,790 because he knew the truth about dwarves. 949 00:49:45,500 --> 00:49:47,293 We can't resist treasure, 950 00:49:47,460 --> 00:49:49,921 which is what brought me back to this cozy little jail cell. 951 00:49:50,088 --> 00:49:52,298 See, this was my third time in Howler's Peak, 952 00:49:52,382 --> 00:49:54,592 the worst prison in Haven City. 953 00:49:54,759 --> 00:49:57,595 My first time in, I did 164 years. 954 00:49:57,762 --> 00:50:00,056 But this time, I came with music, 955 00:50:00,140 --> 00:50:02,225 courtesy of Officer Holly Short. 956 00:50:23,455 --> 00:50:25,540 1984, Foreigner! 957 00:50:25,707 --> 00:50:27,459 It's a real classic. 958 00:50:28,251 --> 00:50:30,253 You know, if you like human music. 959 00:50:31,046 --> 00:50:33,131 You seem like more of a glam kind of guy. 960 00:50:33,631 --> 00:50:35,091 What are you looking at, dwarf? 961 00:50:35,258 --> 00:50:36,760 Your eyes. 962 00:50:38,219 --> 00:50:42,349 Just wondering what thoughts lie behind 963 00:50:42,932 --> 00:50:44,517 those two impenetrable windows. 964 00:50:48,188 --> 00:50:50,440 So, you like eating dirt. 965 00:50:50,982 --> 00:50:55,570 Well, I don't know if "like" is the right term. 966 00:50:55,737 --> 00:50:57,405 Tunneling is kinda something I have to do. 967 00:50:57,489 --> 00:50:59,783 It's an occupational hazard. 968 00:50:59,949 --> 00:51:03,078 Just don't stand behind you while you're doing it, right? 969 00:51:10,919 --> 00:51:13,171 So, this just got awkward. 970 00:51:13,630 --> 00:51:15,423 Are you laughin' at me, dwarf? 971 00:51:15,590 --> 00:51:16,675 At you? No. 972 00:51:16,841 --> 00:51:18,468 I was just following their social cues. 973 00:51:18,635 --> 00:51:19,719 Because I'm not laughing. 974 00:51:19,886 --> 00:51:20,887 Yeah, I can tell. 975 00:51:21,513 --> 00:51:22,597 Wow. 976 00:51:24,182 --> 00:51:25,350 Guards. 977 00:51:25,517 --> 00:51:26,893 They're really understaffed here. 978 00:51:27,644 --> 00:51:28,687 Hi. 979 00:51:31,564 --> 00:51:33,525 Do you like fire, too? 980 00:51:33,692 --> 00:51:35,944 No. Not so much. That's... 981 00:51:36,403 --> 00:51:40,073 So you know, no dwarf really likes fire. 982 00:51:40,240 --> 00:51:41,658 Careful, careful. 983 00:51:41,825 --> 00:51:43,702 We could all go up in flames. 984 00:51:43,868 --> 00:51:44,869 Not us. 985 00:51:45,036 --> 00:51:47,872 Our skin is completely fireproof. 986 00:51:48,039 --> 00:51:50,083 That's right, isn't it? Forgot about that. 987 00:51:50,709 --> 00:51:53,461 Your skin may be fireproof, 988 00:51:54,129 --> 00:51:55,880 but what about your brain? 989 00:52:01,052 --> 00:52:02,137 Mulch Diggums! 990 00:52:03,430 --> 00:52:04,764 Commander Root wants to see you. 991 00:52:05,223 --> 00:52:06,891 Exceptional timing. 992 00:52:11,438 --> 00:52:12,439 Goodbye, gentlemen. 993 00:52:19,988 --> 00:52:21,906 So, I just spoke to your boss. 994 00:52:21,990 --> 00:52:23,199 I think she got the message. 995 00:52:23,366 --> 00:52:25,285 How are you expecting this to end? 996 00:52:25,452 --> 00:52:26,828 With me getting what I want. 997 00:52:26,995 --> 00:52:28,413 Which is what, exactly? 998 00:52:28,580 --> 00:52:29,914 My father's safe return. 999 00:52:30,290 --> 00:52:33,209 This has nothing to do with your father. 1000 00:52:33,376 --> 00:52:34,669 Look at you with that grin. 1001 00:52:35,128 --> 00:52:36,880 Thinking you're outsmarting everyone 1002 00:52:36,963 --> 00:52:39,299 in your little suit and sunglasses. 1003 00:52:39,466 --> 00:52:41,593 You're enjoying all this. 1004 00:52:41,760 --> 00:52:43,928 You think it's a game. 1005 00:52:44,054 --> 00:52:45,055 Game? 1006 00:52:45,138 --> 00:52:46,473 My father was kidnapped. 1007 00:52:46,639 --> 00:52:48,391 My father is dead. 1008 00:52:49,893 --> 00:52:51,269 Can I trust you? 1009 00:52:51,644 --> 00:52:53,438 You'll have to. You have no choice. 1010 00:52:57,942 --> 00:52:59,110 How did he die? 1011 00:52:59,652 --> 00:53:01,279 It was on the Hill of Tara. 1012 00:53:01,821 --> 00:53:04,157 He was ambushed by one of our kind 1013 00:53:05,200 --> 00:53:08,495 because he'd stolen something called the Aculos. 1014 00:53:09,371 --> 00:53:12,082 I've read in my father's journals about the Aculos. 1015 00:53:13,375 --> 00:53:15,669 About a fairy who swore to protect it. 1016 00:53:15,835 --> 00:53:17,253 A fairy named Beechwood. 1017 00:53:17,879 --> 00:53:20,256 Beechwood Short was my father. 1018 00:53:22,342 --> 00:53:25,261 He knew how dangerous the Aculos can be. 1019 00:53:25,428 --> 00:53:27,472 It can open portals between worlds. 1020 00:53:27,639 --> 00:53:29,849 A skeleton key for the whole universe. 1021 00:53:30,016 --> 00:53:31,226 He hid it. 1022 00:53:31,393 --> 00:53:34,521 And for that, some say that he was a criminal. 1023 00:53:34,688 --> 00:53:36,231 That's what they say about my dad. 1024 00:53:38,441 --> 00:53:40,276 But you know it's not true. 1025 00:53:46,157 --> 00:53:49,411 That hurt! 1026 00:53:57,836 --> 00:54:00,088 Artemis, it looks like we've got another visitor. 1027 00:54:04,551 --> 00:54:07,220 Commander, Time Freeze integrity down to 60%. 1028 00:54:10,306 --> 00:54:11,349 Understood. 1029 00:54:11,516 --> 00:54:13,226 Hold it together, Foaly. 1030 00:54:17,063 --> 00:54:18,189 Mulch. 1031 00:54:19,357 --> 00:54:21,109 This is a one-time offer. 1032 00:54:21,276 --> 00:54:23,486 Fifty years off your sentence 1033 00:54:23,653 --> 00:54:25,488 if you'll dig your way into Fowl Manor 1034 00:54:25,572 --> 00:54:27,115 and bring out Officer Short. 1035 00:54:27,282 --> 00:54:28,867 Commander Root, 1036 00:54:29,034 --> 00:54:30,493 do you mind if I call you... 1037 00:54:31,327 --> 00:54:32,954 I actually don't know your first name. 1038 00:54:33,121 --> 00:54:34,789 Let me guess. Britney. 1039 00:54:35,540 --> 00:54:36,916 I'm way off, aren't I? 1040 00:54:37,542 --> 00:54:38,793 It appears to me 1041 00:54:38,877 --> 00:54:41,087 like you've got a big problem on your hands. 1042 00:54:41,171 --> 00:54:42,213 But? 1043 00:54:42,339 --> 00:54:45,133 Has anyone ever told you you're like David Bowie 1044 00:54:45,300 --> 00:54:47,093 if David Bowie were a fairy? 1045 00:54:47,260 --> 00:54:50,013 So, essentially, you're David Bowie. 1046 00:54:50,513 --> 00:54:51,741 Do you think the humans will ever 1047 00:54:51,765 --> 00:54:52,974 find out he was one of us? 1048 00:54:53,391 --> 00:54:54,642 Anyway, 1049 00:54:54,809 --> 00:54:57,687 50 years off my sentence just isn't gonna cut it here. 1050 00:54:58,438 --> 00:55:00,315 I know what you want. I can't give you that. 1051 00:55:00,482 --> 00:55:02,192 Come on, Root. 1052 00:55:02,359 --> 00:55:03,693 Please. 1053 00:55:03,860 --> 00:55:05,612 I just... I just want to be small. 1054 00:55:06,363 --> 00:55:09,532 I just want to be normal, like the rest of my kind. 1055 00:55:10,575 --> 00:55:12,327 To be accepted. 1056 00:55:13,661 --> 00:55:16,206 You fairies got magic coming out of your ears. 1057 00:55:16,373 --> 00:55:17,540 What have I got? 1058 00:55:17,707 --> 00:55:20,251 Three, four feet I don't need. 1059 00:55:20,418 --> 00:55:22,104 Look, a giant dwarf is exactly what I need right now. 1060 00:55:22,128 --> 00:55:23,254 What I need right now. 1061 00:55:23,421 --> 00:55:25,924 A big, fast, hungry tunneler 1062 00:55:26,007 --> 00:55:27,926 who'll dig their way into that house. 1063 00:55:28,093 --> 00:55:29,511 It's your choice. 1064 00:55:29,678 --> 00:55:32,847 Either bring out Officer Short or get back to jail. 1065 00:55:33,890 --> 00:55:35,600 Listen to the two of us 1066 00:55:35,767 --> 00:55:36,851 grunting at each other 1067 00:55:36,935 --> 00:55:39,562 like a pair of hippos with a throat infection. 1068 00:55:41,481 --> 00:55:42,857 A criminal? 1069 00:55:43,024 --> 00:55:44,901 A criminal. That's what you think I am? 1070 00:55:46,152 --> 00:55:49,114 I am so much more than a criminal. 1071 00:55:50,323 --> 00:55:54,494 Um, technically, most of what I do is criminal activity, 1072 00:55:54,661 --> 00:55:56,871 but I'm also an artist. 1073 00:55:59,457 --> 00:56:01,292 You're picking my pocket. 1074 00:56:02,836 --> 00:56:04,379 Okay. A hundred years off my sentence 1075 00:56:04,462 --> 00:56:05,782 and a single cell with no goblins. 1076 00:56:05,964 --> 00:56:07,465 Single cell and 55 years. 1077 00:56:07,632 --> 00:56:08,633 - Seventy-five. - Sixty. 1078 00:56:08,800 --> 00:56:10,552 - Seventy-four. - Done. Officers! 1079 00:56:10,969 --> 00:56:13,138 You reading me, Mulch? 1080 00:56:13,304 --> 00:56:15,306 Loud and clear, horsey. 1081 00:56:16,516 --> 00:56:19,269 Dwarfus Giaganticus. 1082 00:56:20,603 --> 00:56:22,939 Dwarfus Giaganticus. 1083 00:56:25,692 --> 00:56:26,693 Everybody, 1084 00:56:26,985 --> 00:56:28,403 stand back. 1085 00:56:32,991 --> 00:56:34,784 It's feeding time. 1086 00:56:59,976 --> 00:57:01,102 I'm in. 1087 00:57:03,813 --> 00:57:05,607 I know that sound. 1088 00:57:05,774 --> 00:57:07,275 Mulch Diggums. 1089 00:57:11,738 --> 00:57:12,739 Mulch, 1090 00:57:12,822 --> 00:57:14,449 I'm switching your iris-cam to X-ray. 1091 00:57:14,616 --> 00:57:16,368 That's good. You do you, Foaly. 1092 00:57:16,534 --> 00:57:18,703 You might feel a slight pinch. 1093 00:57:19,162 --> 00:57:21,664 - You son of a... - Sorry! 1094 00:57:21,831 --> 00:57:23,792 What would your parents be? 1095 00:57:24,459 --> 00:57:26,294 We have a visitor. 1096 00:57:26,711 --> 00:57:27,921 What is it? 1097 00:57:29,339 --> 00:57:31,424 It's in the portrait gallery. 1098 00:57:32,467 --> 00:57:34,552 It's like a really, really 1099 00:57:34,719 --> 00:57:36,137 big dwarf. 1100 00:57:39,933 --> 00:57:40,934 Yes. 1101 00:57:41,101 --> 00:57:42,477 Right on schedule. 1102 00:57:42,894 --> 00:57:44,979 Well, if I was gonna be manipulated, 1103 00:57:45,063 --> 00:57:46,648 might as well be by the best. 1104 00:57:46,815 --> 00:57:50,402 And make no mistake, the kid is the best. 1105 00:57:50,568 --> 00:57:53,863 House marks the spot. 1106 00:57:57,200 --> 00:57:58,868 What have we here? 1107 00:58:11,131 --> 00:58:13,675 The TXTL 5000. 1108 00:58:13,842 --> 00:58:15,385 He's discovered a safe. 1109 00:58:15,552 --> 00:58:16,720 Let him open it. 1110 00:58:16,886 --> 00:58:18,388 That's exactly what I want. 1111 00:58:25,520 --> 00:58:26,896 We meet again. 1112 00:58:29,607 --> 00:58:31,443 So, they've sent in a dwarf. 1113 00:58:31,609 --> 00:58:33,194 Look, I need your help. 1114 00:58:35,071 --> 00:58:37,032 Listen, if I let you out, 1115 00:58:37,198 --> 00:58:39,118 will you promise not to take command of my brain? 1116 00:58:39,284 --> 00:58:41,536 I want nothing to do with that brain. 1117 00:58:54,049 --> 00:58:55,050 And... 1118 00:59:02,640 --> 00:59:03,641 Bingo! 1119 00:59:05,018 --> 00:59:06,311 Temperamental. 1120 00:59:07,020 --> 00:59:08,730 You've evolved. 1121 00:59:09,814 --> 00:59:11,232 But so have I. 1122 00:59:13,651 --> 00:59:15,904 Sounds like you're not the only one opening locks. 1123 00:59:16,488 --> 00:59:17,947 By the way, if you run, 1124 00:59:18,031 --> 00:59:20,408 I will expose your existence to the world. 1125 00:59:22,535 --> 00:59:24,037 You are my guest. 1126 00:59:24,662 --> 00:59:27,540 I invited you in. The rules are clear. 1127 00:59:28,124 --> 00:59:31,378 They are, but you think you can trust me? 1128 00:59:35,423 --> 00:59:36,466 Now you can trust me. 1129 00:59:37,300 --> 00:59:38,468 Fair enough. 1130 00:59:38,635 --> 00:59:40,136 Let's find that dwarf. 1131 00:59:41,054 --> 00:59:43,765 Eight new motion-sensitive tumblers. 1132 00:59:43,932 --> 00:59:45,600 You devil. 1133 00:59:50,021 --> 00:59:51,272 It can't be. 1134 00:59:52,148 --> 00:59:53,733 Holy moly! 1135 01:00:03,159 --> 01:00:04,786 Step back, Mr. Diggums. 1136 01:00:05,370 --> 01:00:07,914 It's real. It's perfect. 1137 01:00:08,081 --> 01:00:09,082 The Aculos. 1138 01:00:09,582 --> 01:00:12,669 The most powerful treasure in the fairy world. 1139 01:00:21,386 --> 01:00:22,554 Don't. 1140 01:00:23,680 --> 01:00:25,724 It will kill you if you use it. 1141 01:00:26,516 --> 01:00:28,059 If any human does. 1142 01:00:29,477 --> 01:00:31,438 I don't need to use it. 1143 01:00:31,604 --> 01:00:34,004 Because my bargaining position just got a whole lot stronger. 1144 01:00:34,149 --> 01:00:36,735 The fairies outside mustn't get to hear that we have this. 1145 01:00:37,235 --> 01:00:39,029 I'm sorry, human, 1146 01:00:39,821 --> 01:00:41,656 but they already know. 1147 01:00:52,500 --> 01:00:54,085 There's been a development? 1148 01:00:54,252 --> 01:00:55,670 They found the Aculos. 1149 01:00:55,837 --> 01:00:57,339 As I expected. 1150 01:00:57,505 --> 01:00:58,798 In Fowl Manor. 1151 01:00:58,965 --> 01:01:00,425 You know what to do. 1152 01:01:00,550 --> 01:01:01,551 It's risky. 1153 01:01:01,718 --> 01:01:03,762 Root has our entire army at her disposal. 1154 01:01:03,928 --> 01:01:06,139 It's quite simple, Cudgeon. 1155 01:01:06,556 --> 01:01:08,641 If you wish to survive 1156 01:01:08,725 --> 01:01:11,311 and thrive in my brave new world, 1157 01:01:11,478 --> 01:01:13,730 then you will intervene now. 1158 01:01:18,193 --> 01:01:19,569 Commander! 1159 01:01:20,820 --> 01:01:22,781 This Time Freeze is seriously unstable. 1160 01:01:23,239 --> 01:01:24,741 This may not hold. 1161 01:01:28,203 --> 01:01:29,204 We've lost one! 1162 01:01:37,128 --> 01:01:39,381 Commander Root, 1163 01:01:39,547 --> 01:01:41,484 you are hereby officially relieved of your command 1164 01:01:41,508 --> 01:01:43,134 on authorization of the executors. 1165 01:01:43,301 --> 01:01:45,428 You're making a mistake, Cudgeon. 1166 01:01:45,595 --> 01:01:48,473 My only mistake was not doing this a long time ago. 1167 01:01:48,848 --> 01:01:52,227 With the Aculos in play, the game has changed. 1168 01:01:52,894 --> 01:01:54,854 Time for a little direct action, 1169 01:01:54,938 --> 01:01:56,189 don't you think? 1170 01:01:56,356 --> 01:01:57,982 Let me show you how it's done. 1171 01:01:58,858 --> 01:01:59,858 Knock it off! 1172 01:02:00,735 --> 01:02:01,820 Mistake. 1173 01:02:02,320 --> 01:02:04,698 I mean, really, big mistake. 1174 01:02:09,077 --> 01:02:10,745 This should wrap things up. 1175 01:02:11,663 --> 01:02:13,873 Recognize our new recruit? 1176 01:02:14,541 --> 01:02:18,837 We fed it a little potion of nettles and wasp juice. 1177 01:02:19,004 --> 01:02:21,381 Everything trolls are allergic to. 1178 01:02:21,548 --> 01:02:26,344 It's made it twice as strong and 10 times as mad. 1179 01:02:33,935 --> 01:02:34,936 D'arvit! 1180 01:02:44,904 --> 01:02:46,614 That can't be good. 1181 01:02:51,161 --> 01:02:52,162 Go! 1182 01:02:52,245 --> 01:02:53,329 Come on, let's go! 1183 01:02:53,496 --> 01:02:54,539 Come on! 1184 01:02:59,419 --> 01:03:00,503 Gods alive. 1185 01:03:00,670 --> 01:03:01,671 What is that? 1186 01:03:01,796 --> 01:03:05,425 A creature that consumes humans in 2.97 seconds 1187 01:03:05,592 --> 01:03:07,552 and fairies in less than one. 1188 01:03:07,719 --> 01:03:08,928 Get ready. 1189 01:03:09,095 --> 01:03:10,764 This is going all the way. 1190 01:03:14,517 --> 01:03:15,977 I'll need my gun. 1191 01:03:32,660 --> 01:03:34,454 Jam all magic in the house. 1192 01:03:34,871 --> 01:03:36,711 But Officer Short, she'll need hers to survive. 1193 01:03:36,873 --> 01:03:38,541 Her father used his magic against us. 1194 01:03:38,750 --> 01:03:41,211 I'm not making the same mistake twice. Do as I say. 1195 01:03:45,465 --> 01:03:46,883 I didn't read much on trolls. 1196 01:03:46,966 --> 01:03:48,218 Anything I should look out for? 1197 01:03:48,301 --> 01:03:49,302 The teeth. 1198 01:03:51,346 --> 01:03:53,056 Good to know. 1199 01:03:59,145 --> 01:04:01,523 All magic in the house is now jammed. 1200 01:04:04,901 --> 01:04:06,152 Everything okay? 1201 01:04:08,446 --> 01:04:09,489 Sure. 1202 01:04:21,292 --> 01:04:23,128 Help! I'm stuck! Get me out! 1203 01:04:27,173 --> 01:04:28,591 I'll distract him! 1204 01:04:37,726 --> 01:04:39,102 Help! I'm stuck! 1205 01:04:39,769 --> 01:04:41,730 Mulch, help. 1206 01:04:45,066 --> 01:04:46,151 Juliet, look out! 1207 01:04:48,194 --> 01:04:50,655 It's okay, I've got this! Juliet, run! 1208 01:04:50,822 --> 01:04:52,157 Run, Juliet! Run! 1209 01:04:52,323 --> 01:04:54,034 Come and get some, you big meanie! 1210 01:04:59,080 --> 01:05:00,081 Help! 1211 01:05:00,165 --> 01:05:01,207 Quick! Quick! 1212 01:05:01,291 --> 01:05:02,334 I'm reaching! 1213 01:05:02,417 --> 01:05:03,460 Gotcha! 1214 01:05:13,762 --> 01:05:14,971 Artemis! 1215 01:05:17,766 --> 01:05:19,601 No! No! 1216 01:05:28,401 --> 01:05:29,402 Mulch! 1217 01:05:29,486 --> 01:05:31,112 I could use a little help! 1218 01:05:36,701 --> 01:05:38,286 Good. 1219 01:05:38,620 --> 01:05:39,662 Hi! 1220 01:05:40,705 --> 01:05:41,706 Okay. 1221 01:05:41,873 --> 01:05:43,958 Let me just put this away. 1222 01:05:47,962 --> 01:05:49,673 Artemis, run! 1223 01:05:49,839 --> 01:05:51,119 I'll see you guys on the balcony! 1224 01:05:53,635 --> 01:05:55,512 Juliet! Jump! 1225 01:05:55,595 --> 01:05:58,098 Holly! 1226 01:06:09,776 --> 01:06:10,777 Dom! 1227 01:06:10,860 --> 01:06:11,903 Holly! 1228 01:06:12,070 --> 01:06:13,279 Holly! Holly! 1229 01:06:18,118 --> 01:06:19,828 Dom! 1230 01:06:24,290 --> 01:06:25,291 Let go! 1231 01:06:32,382 --> 01:06:34,551 D'arvit! 1232 01:06:40,849 --> 01:06:42,225 Artemis! Jump! 1233 01:06:49,941 --> 01:06:50,984 Help! 1234 01:06:51,067 --> 01:06:53,153 I'm trying! I'm trying! 1235 01:06:57,073 --> 01:06:58,616 Juliet, run! 1236 01:07:12,547 --> 01:07:13,548 Dom! 1237 01:07:15,508 --> 01:07:16,676 Pull! 1238 01:07:41,785 --> 01:07:43,536 Holly, look out! 1239 01:07:47,707 --> 01:07:49,125 I'll get the gun! 1240 01:07:56,633 --> 01:07:58,134 Artemis! 1241 01:08:07,310 --> 01:08:09,354 Dom! No! 1242 01:08:13,400 --> 01:08:14,401 My. 1243 01:08:17,320 --> 01:08:18,321 Go! 1244 01:08:18,488 --> 01:08:20,323 Get help! Try the phones again! 1245 01:08:20,407 --> 01:08:21,408 Now! 1246 01:08:23,410 --> 01:08:25,203 Domovoi? Dom? 1247 01:08:34,879 --> 01:08:36,297 The Time Freeze is collapsing. 1248 01:08:36,464 --> 01:08:37,966 I can't hold it any longer. 1249 01:08:38,133 --> 01:08:39,592 There goes another fairy! 1250 01:08:55,108 --> 01:08:56,109 Help him! 1251 01:08:56,276 --> 01:08:58,194 I can't. They've blocked my magic. 1252 01:08:58,820 --> 01:08:59,904 Artemis, 1253 01:09:00,655 --> 01:09:03,116 there's nothing I can do for him. 1254 01:09:05,243 --> 01:09:06,411 Hold on, buddy. 1255 01:09:06,578 --> 01:09:07,912 In kendo, 1256 01:09:08,705 --> 01:09:11,124 we call it kiri oroshi. 1257 01:09:12,167 --> 01:09:14,044 - "The fatal blow." - No. 1258 01:09:15,295 --> 01:09:17,005 You did great back there. 1259 01:09:17,464 --> 01:09:20,050 Really. All the Butlers will be proud of you. 1260 01:09:21,509 --> 01:09:23,136 Goodbye, my friend. 1261 01:09:41,780 --> 01:09:44,783 May the road rise up to meet you. 1262 01:09:45,909 --> 01:09:48,161 May the wind be always at your back. 1263 01:09:48,912 --> 01:09:51,915 May the sun shine warm upon your face. 1264 01:09:55,043 --> 01:09:58,213 May the rains fall soft upon your fields. 1265 01:09:58,797 --> 01:10:00,924 And until we meet again, 1266 01:10:01,091 --> 01:10:03,760 may a friend be always near. 1267 01:10:07,222 --> 01:10:08,822 No sign of further activity in the house. 1268 01:10:08,848 --> 01:10:10,368 Five more minutes, then we're going in. 1269 01:10:10,392 --> 01:10:11,518 Request permission to 1270 01:10:11,601 --> 01:10:12,828 restore Officer Short's magic, sir. 1271 01:10:12,852 --> 01:10:13,978 Permission denied. 1272 01:10:14,145 --> 01:10:15,438 It could save her life! 1273 01:10:15,605 --> 01:10:17,399 She's a traitor, just like her father. 1274 01:10:17,565 --> 01:10:18,733 No, she's one of us! 1275 01:10:18,900 --> 01:10:19,901 Commander Root. 1276 01:10:20,777 --> 01:10:23,071 I didn't make you captain for nothing. 1277 01:10:25,990 --> 01:10:27,033 Don't you dare! 1278 01:10:27,200 --> 01:10:28,410 Squad! 1279 01:10:28,576 --> 01:10:30,662 Unblock magic! 1280 01:10:37,711 --> 01:10:38,878 Come on! 1281 01:10:39,045 --> 01:10:40,922 Artemis, look out! 1282 01:10:43,091 --> 01:10:44,300 Come on. 1283 01:10:45,301 --> 01:10:47,053 Come on, Domovoi! 1284 01:10:48,388 --> 01:10:49,556 You're back! 1285 01:10:50,598 --> 01:10:52,392 Holly brought you back! 1286 01:10:59,232 --> 01:11:01,067 I didn't cry, did I? 1287 01:11:03,695 --> 01:11:05,238 Little bit. 1288 01:11:10,618 --> 01:11:12,954 The Time Freeze is gonna collapse any second now. 1289 01:11:13,121 --> 01:11:15,373 All L.E.P. personnel, evacuate. 1290 01:11:19,085 --> 01:11:20,086 Mulch! 1291 01:11:20,253 --> 01:11:22,213 The Aculos. Do you still have it? 1292 01:11:22,380 --> 01:11:23,590 Yeah, sure. 1293 01:11:23,757 --> 01:11:24,841 Right there. 1294 01:11:28,511 --> 01:11:29,512 Good. 1295 01:11:29,971 --> 01:11:31,639 I have a plan. 1296 01:11:38,021 --> 01:11:39,022 That's it. 1297 01:11:39,189 --> 01:11:40,690 Temporal convergence at maximum force. 1298 01:11:40,857 --> 01:11:42,650 Time bend start now. 1299 01:11:42,817 --> 01:11:43,943 Distortion, elastication, 1300 01:11:44,027 --> 01:11:45,737 and space grabs coming your way. 1301 01:11:45,904 --> 01:11:47,030 For your own sakes, 1302 01:11:47,113 --> 01:11:48,823 get out of there now and get home safe. 1303 01:11:48,990 --> 01:11:51,284 This Time Freeze is gonna blow! 1304 01:12:06,383 --> 01:12:07,467 Officer Short! 1305 01:12:07,634 --> 01:12:09,260 Get out of there now. 1306 01:12:09,427 --> 01:12:12,055 Leave the humans. Save yourself! 1307 01:12:21,231 --> 01:12:23,066 Artemis, what's happening? 1308 01:12:23,358 --> 01:12:24,609 Take cover! 1309 01:12:41,418 --> 01:12:42,419 Whoa! 1310 01:12:42,752 --> 01:12:43,753 Watch out! 1311 01:12:43,920 --> 01:12:45,400 Come on, we've got to get out of here! 1312 01:12:46,423 --> 01:12:47,424 We gotta get out... 1313 01:12:47,590 --> 01:12:49,259 See you on the other side! 1314 01:12:49,426 --> 01:12:50,719 Mulch, get out of here! 1315 01:12:55,056 --> 01:12:56,099 Everybody! 1316 01:12:56,266 --> 01:12:57,809 Take cover! 1317 01:12:57,892 --> 01:12:59,561 Whoa! 1318 01:13:06,234 --> 01:13:08,028 Holly, this is your last chance. 1319 01:13:08,194 --> 01:13:09,362 You can't save him. 1320 01:13:09,529 --> 01:13:11,364 Just get out of there now. 1321 01:13:38,391 --> 01:13:40,727 And now, the final piece of the plan. 1322 01:13:41,186 --> 01:13:42,621 The Time Freeze is ended. They're gone. 1323 01:13:42,645 --> 01:13:43,646 Did we win? 1324 01:13:43,730 --> 01:13:45,065 Not yet. I can't give this 1325 01:13:45,148 --> 01:13:46,483 to Opal Koboi. It's too powerful. 1326 01:13:46,566 --> 01:13:47,668 Then what are you waiting for? 1327 01:13:47,692 --> 01:13:49,172 Use its magic to get your father back. 1328 01:13:49,235 --> 01:13:50,904 - I can't. Not yet. - I don't understand. 1329 01:13:51,071 --> 01:13:52,947 This holds a power no human can access. 1330 01:13:53,114 --> 01:13:54,175 It's their source of magic, 1331 01:13:54,199 --> 01:13:55,799 as important to them as the sun is to us. 1332 01:13:55,909 --> 01:13:56,910 You have to try. 1333 01:13:57,077 --> 01:13:58,317 I thought I could, but I can't. 1334 01:13:58,411 --> 01:14:00,330 Holly said if any human uses it, they'll die. 1335 01:14:00,497 --> 01:14:01,831 We're running out of time. 1336 01:14:01,998 --> 01:14:03,750 Artemis, it's too dangerous. 1337 01:14:03,917 --> 01:14:05,794 Exactly. It's useless in my hands. 1338 01:14:05,960 --> 01:14:07,295 But not in mine. 1339 01:14:07,504 --> 01:14:08,672 You're late. 1340 01:14:08,838 --> 01:14:11,800 You know I'm breaking every rule in the book. 1341 01:14:12,676 --> 01:14:14,094 You like to break rules. 1342 01:14:14,260 --> 01:14:15,553 You can talk. 1343 01:14:16,846 --> 01:14:18,181 Let's make a trade. 1344 01:14:18,348 --> 01:14:19,849 The Aculos for my father. 1345 01:14:21,601 --> 01:14:23,645 How do I know I can trust you? 1346 01:14:24,437 --> 01:14:26,481 My father used to say, 1347 01:14:26,564 --> 01:14:28,900 "A friend's eye is a good mirror." 1348 01:14:29,943 --> 01:14:31,486 Are we friends, 1349 01:14:31,945 --> 01:14:33,405 Artemis Fowl? 1350 01:14:35,365 --> 01:14:36,741 We are. 1351 01:14:40,870 --> 01:14:42,205 Forever friends. 1352 01:14:45,166 --> 01:14:46,751 We need to hurry. 1353 01:14:57,470 --> 01:14:59,431 Your time is up. 1354 01:14:59,806 --> 01:15:02,767 The young genius Artemis Fowl 1355 01:15:02,934 --> 01:15:05,770 has failed his beloved father. 1356 01:15:06,730 --> 01:15:09,816 Say hello to Beechwood for me. 1357 01:15:15,864 --> 01:15:17,657 I don't even know that this will work. 1358 01:15:18,992 --> 01:15:20,577 You have to try. 1359 01:15:23,705 --> 01:15:25,081 Carry me always. 1360 01:15:26,624 --> 01:15:28,793 Carry me well. 1361 01:15:28,877 --> 01:15:33,048 I am thy teacher of herb and spell. 1362 01:15:33,923 --> 01:15:37,635 I am thy link to power arcane. 1363 01:15:38,887 --> 01:15:43,224 Forget me, and thy magic shall wane. 1364 01:15:55,111 --> 01:15:56,863 Die, Fowl! 1365 01:15:59,407 --> 01:16:01,493 To power arcane. 1366 01:16:01,659 --> 01:16:06,039 Forget me, and thy magic shall wane. 1367 01:16:06,206 --> 01:16:09,084 Carry me well. Carry me well. 1368 01:16:11,628 --> 01:16:13,421 Forget me, magic shall wane. 1369 01:16:20,053 --> 01:16:21,179 Carry me well. 1370 01:16:42,826 --> 01:16:44,285 Did it work? 1371 01:16:44,744 --> 01:16:45,912 Did you bring him back? 1372 01:16:47,038 --> 01:16:48,206 I don't know. 1373 01:16:59,009 --> 01:17:01,136 He can't be. Please. 1374 01:17:05,432 --> 01:17:07,058 Dad! 1375 01:17:11,104 --> 01:17:12,772 Dad! 1376 01:17:31,750 --> 01:17:32,834 Artemis... 1377 01:17:34,169 --> 01:17:36,171 I'm so sorry. 1378 01:17:36,755 --> 01:17:37,881 It's over. 1379 01:17:38,548 --> 01:17:40,050 I've lost him, haven't I? 1380 01:17:41,926 --> 01:17:43,219 Artemis! 1381 01:17:44,137 --> 01:17:45,305 Did you hear that? 1382 01:17:47,432 --> 01:17:49,267 Dad! Dad! 1383 01:17:52,395 --> 01:17:53,480 Dad! 1384 01:17:54,689 --> 01:17:55,857 Dad! 1385 01:17:58,568 --> 01:17:59,652 Dad! 1386 01:18:00,820 --> 01:18:01,946 Artemis. 1387 01:18:09,329 --> 01:18:10,538 No! 1388 01:18:17,253 --> 01:18:18,338 How? 1389 01:18:18,505 --> 01:18:20,006 How did you save me, son? 1390 01:18:20,173 --> 01:18:22,175 I just followed the story. 1391 01:18:23,551 --> 01:18:25,220 With a little help from a friend. 1392 01:18:26,596 --> 01:18:28,014 Dad, 1393 01:18:28,181 --> 01:18:30,100 meet Officer Holly Short, 1394 01:18:30,266 --> 01:18:32,394 daughter of Beechwood Short. 1395 01:18:36,981 --> 01:18:40,735 Your father was a great man and a dear friend. 1396 01:18:43,113 --> 01:18:44,489 He brought me the Aculos 1397 01:18:44,572 --> 01:18:46,491 because there are forces in your world 1398 01:18:47,075 --> 01:18:49,119 who wanted its power for themselves. 1399 01:18:49,828 --> 01:18:52,205 So, he was trying to protect it? 1400 01:18:52,372 --> 01:18:53,498 Yes. 1401 01:18:53,665 --> 01:18:55,792 Yes, yes. He was. 1402 01:18:55,959 --> 01:18:57,585 And he did. 1403 01:18:57,752 --> 01:18:59,045 With his life. 1404 01:19:00,630 --> 01:19:02,424 Your father was a hero, Holly. 1405 01:19:03,633 --> 01:19:04,884 Just like you. 1406 01:19:06,302 --> 01:19:09,222 He, gave me this list. 1407 01:19:10,056 --> 01:19:12,684 It's a list of names that I can't even pronounce. 1408 01:19:12,851 --> 01:19:14,060 These are Opal's accomplices. 1409 01:19:14,144 --> 01:19:16,062 We were looking for them when I was captured. 1410 01:19:16,229 --> 01:19:18,148 They're the ones you'll want to investigate. 1411 01:19:19,524 --> 01:19:21,151 I'm sorry for your loss. 1412 01:19:21,609 --> 01:19:22,610 Thank you very much. 1413 01:19:26,031 --> 01:19:28,324 - It's so good to see you. - I am not going to cry. 1414 01:19:28,533 --> 01:19:30,076 I'm not going to cry. 1415 01:20:12,410 --> 01:20:14,454 The Aculos is safe at last, 1416 01:20:14,537 --> 01:20:15,997 now that we know our enemies, 1417 01:20:16,164 --> 01:20:17,707 thanks to you, Holly. 1418 01:20:23,672 --> 01:20:25,340 Quite the day. 1419 01:20:25,507 --> 01:20:26,883 Yes, Commander. 1420 01:20:30,970 --> 01:20:33,723 Curb that maverick streak in you 1421 01:20:34,349 --> 01:20:36,685 and you'll make a decent officer someday. 1422 01:20:37,560 --> 01:20:38,895 Thank you, Commander. 1423 01:20:51,199 --> 01:20:54,285 This place needs fairies like you. 1424 01:20:57,789 --> 01:21:03,003 Our world has never been so much in danger. 1425 01:21:05,964 --> 01:21:07,841 It's not perfect, Holly. 1426 01:21:08,591 --> 01:21:11,428 But it's ours, it's a light to guide us, 1427 01:21:11,511 --> 01:21:13,847 and it's worth fighting for. 1428 01:21:14,931 --> 01:21:16,975 I want you to investigate 1429 01:21:17,058 --> 01:21:19,644 every name on your father's list. 1430 01:21:20,645 --> 01:21:21,688 Me? 1431 01:21:23,148 --> 01:21:24,774 Well, who else am I talking to? 1432 01:21:24,941 --> 01:21:26,443 Nobody else, Commander, just me. 1433 01:21:27,235 --> 01:21:29,362 - Go on. - I'm going to... 1434 01:21:29,946 --> 01:21:31,823 You won't regret... I will not... 1435 01:21:31,990 --> 01:21:33,199 - Go on. - I'll just go. 1436 01:21:54,763 --> 01:21:56,222 Here we go, Dad. 1437 01:22:07,275 --> 01:22:09,861 - Nice work, Holly! - Well done, Holly! 1438 01:22:18,244 --> 01:22:19,537 All right, team, 1439 01:22:19,704 --> 01:22:21,289 here we go. 1440 01:23:00,912 --> 01:23:03,248 This is a community still coming to terms 1441 01:23:03,331 --> 01:23:05,291 with these stunning revelations. 1442 01:23:05,458 --> 01:23:06,960 The family has lived in the house 1443 01:23:07,043 --> 01:23:09,713 for generations and is well-known locally, 1444 01:23:09,879 --> 01:23:13,049 but there's a sense of real shock here that Artemis Fowl, 1445 01:23:13,216 --> 01:23:15,885 who neighbors describe as quiet and... 1446 01:23:16,845 --> 01:23:18,138 It would appear we've garnered 1447 01:23:18,221 --> 01:23:19,431 quite a bit of interest. 1448 01:23:19,514 --> 01:23:20,515 Not ideal. 1449 01:23:20,682 --> 01:23:21,766 The media? 1450 01:23:21,933 --> 01:23:23,935 I have someone working on that right now. 1451 01:23:24,102 --> 01:23:25,812 I expected you would. 1452 01:23:26,980 --> 01:23:28,398 These are for you, son. 1453 01:23:28,773 --> 01:23:29,899 Just don't forget to wash it 1454 01:23:29,983 --> 01:23:31,526 before you bring it back, okay? 1455 01:23:32,569 --> 01:23:33,862 Where are we going? 1456 01:23:34,029 --> 01:23:35,196 To finish this. 1457 01:23:35,613 --> 01:23:36,906 You think I'm ready? 1458 01:23:37,073 --> 01:23:38,616 I know you're ready. 1459 01:23:39,617 --> 01:23:41,494 First, I have a call to make. 1460 01:24:00,638 --> 01:24:02,015 You failed, Opal. 1461 01:24:02,474 --> 01:24:04,351 You were wrong about my father. 1462 01:24:04,809 --> 01:24:07,937 About Beechwood. About everything. 1463 01:24:08,563 --> 01:24:09,981 And now... 1464 01:24:10,857 --> 01:24:12,692 we're coming for you. 1465 01:24:12,859 --> 01:24:16,613 You think you can beat me? 1466 01:24:16,780 --> 01:24:18,990 You have no idea the world 1467 01:24:19,074 --> 01:24:21,868 that you have just entered, boy. 1468 01:24:22,035 --> 01:24:24,829 Just who do you think you are? 1469 01:24:24,996 --> 01:24:26,831 I'm Artemis Fowl... 1470 01:24:28,333 --> 01:24:30,960 and I'm a criminal mastermind. 1471 01:25:06,454 --> 01:25:07,831 What an extraordinary ending 1472 01:25:07,914 --> 01:25:09,582 to your remarkable fairy tale. 1473 01:25:09,749 --> 01:25:10,851 But let's get back to the thief, shall we? 1474 01:25:10,875 --> 01:25:12,061 He will be brought to justice, 1475 01:25:12,085 --> 01:25:14,045 and you will not leave here until you assist us. 1476 01:25:14,713 --> 01:25:16,464 You really don't believe any of it? 1477 01:25:16,548 --> 01:25:17,817 The only thing in that fanciful tale 1478 01:25:17,841 --> 01:25:19,467 I did believe is that you can be bought. 1479 01:25:19,634 --> 01:25:20,695 So, let us offer you a deal. 1480 01:25:20,719 --> 01:25:22,262 Help us apprehend Artemis Fowl, Sr., 1481 01:25:22,429 --> 01:25:24,097 and then you'll walk. 1482 01:25:24,180 --> 01:25:25,557 Tsk. 1483 01:25:25,640 --> 01:25:28,768 Or perhaps I offer you a deal? 1484 01:25:29,686 --> 01:25:31,771 I walk out on my own, 1485 01:25:31,855 --> 01:25:34,983 and you leave the Fowls alone forever. 1486 01:25:35,316 --> 01:25:38,028 And why would we ever do that? 1487 01:25:38,194 --> 01:25:41,031 So that you can all sleep at night, 1488 01:25:41,948 --> 01:25:45,368 knowing that the fairy tales you tell your kids 1489 01:25:45,535 --> 01:25:47,954 remain beautiful dreams, 1490 01:25:48,455 --> 01:25:53,626 and not living nightmares. 1491 01:25:55,628 --> 01:25:57,547 And the next time you see the Fowls, 1492 01:25:57,630 --> 01:26:01,051 be sure to thank them for protecting us all. 1493 01:26:01,217 --> 01:26:02,802 They keep the peace. 1494 01:26:02,969 --> 01:26:04,554 Don't ever forget it. 1495 01:26:06,097 --> 01:26:08,224 That's why Artemis set up my arrest. 1496 01:26:08,308 --> 01:26:09,684 That's why I'm here. 1497 01:26:09,851 --> 01:26:12,729 He figured you'd have to believe me. 1498 01:26:19,486 --> 01:26:21,279 Alert the guards. 1499 01:26:25,283 --> 01:26:27,369 I hope you don't get squeamish. 1500 01:26:33,083 --> 01:26:34,167 Lockdown! 1501 01:26:34,334 --> 01:26:35,877 Immediate lockdown. 1502 01:26:38,713 --> 01:26:40,382 A tracking device. 1503 01:26:41,758 --> 01:26:43,385 Designed by the kid. 1504 01:26:45,011 --> 01:26:47,472 Clap your hands if you believe in fairies. 1505 01:26:51,685 --> 01:26:53,687 That's my ride! 1506 01:26:54,396 --> 01:26:55,522 Lockdown! 1507 01:26:55,689 --> 01:26:57,440 Get back here, you filthy little dwarf! 1508 01:26:57,607 --> 01:27:00,402 Dwarfus Giaganticus! 1509 01:27:08,284 --> 01:27:10,370 Don't mind me, I got this. 1510 01:27:15,250 --> 01:27:16,793 Are you ready to get back to work? 1511 01:27:16,960 --> 01:27:19,087 I thought you'd never ask. 1512 01:27:20,005 --> 01:27:22,424 We have some unfinished business. 1513 01:27:23,174 --> 01:27:25,552 I love my job! 1514 01:27:45,488 --> 01:27:46,698 Okay. 1515 01:27:47,365 --> 01:27:48,658 Let's go. 102635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.