Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,045 --> 00:00:31,546
Authorities worldwide
2
00:00:31,629 --> 00:00:33,173
expressed shock
at these allegations.
3
00:00:33,256 --> 00:00:35,467
Most daring
thefts of modern times.
4
00:00:35,550 --> 00:00:37,028
Fowl is said
to be hiding ancient relics
5
00:00:37,052 --> 00:00:38,154
worth hundreds of millions of...
6
00:00:38,178 --> 00:00:39,220
Time and again,
7
00:00:39,304 --> 00:00:41,890
these museums
were robbed of untold riches.
8
00:00:41,973 --> 00:00:43,075
Some say the true amount stolen
9
00:00:43,099 --> 00:00:44,142
may never be known.
10
00:00:44,225 --> 00:00:46,144
Where I am amidst
what can only be described
11
00:00:46,227 --> 00:00:47,729
as a media frenzy.
12
00:00:47,812 --> 00:00:49,749
He couldn't dismiss the fact
that when he was arrested...
13
00:00:49,773 --> 00:00:50,815
The collection contains
14
00:00:50,899 --> 00:00:51,959
the rarest evidence
of ancient worlds.
15
00:00:51,983 --> 00:00:55,028
Most expressed horror at his
alleged criminal activity,
16
00:00:55,195 --> 00:00:58,114
while others hinted at a more
widespread conspiracy.
17
00:00:58,281 --> 00:00:59,324
Many similarities
18
00:00:59,407 --> 00:01:02,202
to numerous daring thefts
shrouded in mystery.
19
00:01:02,285 --> 00:01:03,578
A crowd has gathered...
20
00:01:03,661 --> 00:01:04,662
It's him! It's him!
21
00:01:04,746 --> 00:01:06,206
Breaking news.
There is the car.
22
00:01:06,373 --> 00:01:07,749
Yes, the car has come down.
23
00:01:07,832 --> 00:01:09,518
And it looks like
young Artemis Fowl is here.
24
00:01:09,542 --> 00:01:12,921
Authorities
have now made connections
25
00:01:13,004 --> 00:01:14,005
to one man.
26
00:01:14,172 --> 00:01:15,840
Artemis Fowl.
27
00:01:16,007 --> 00:01:17,133
Breaking news now
28
00:01:17,300 --> 00:01:19,260
and a suspected accomplice
of Artemis Fowl
29
00:01:19,344 --> 00:01:20,720
is today arrested
near Fowl Manor.
30
00:01:20,804 --> 00:01:21,805
Help me.
31
00:01:21,888 --> 00:01:24,307
Is this
unidentified individual a link
32
00:01:24,391 --> 00:01:27,060
to Artemis Fowl
and the multiple thefts?
33
00:01:29,187 --> 00:01:30,313
We have reports
34
00:01:30,397 --> 00:01:31,832
that British intelligence
authorities
35
00:01:31,856 --> 00:01:34,192
are expected to question
the subject immediately.
36
00:01:34,275 --> 00:01:35,527
Is it true?
37
00:01:35,694 --> 00:01:37,134
Do you have anything to say,
Artemis?
38
00:01:37,195 --> 00:01:38,446
How does it feel
39
00:01:38,530 --> 00:01:40,130
to have a criminal
for a father, Artemis?
40
00:01:59,300 --> 00:02:00,468
Your name?
41
00:02:00,969 --> 00:02:02,971
Mulch Diggums.
42
00:02:03,138 --> 00:02:05,682
Exactly what were you doing
near Fowl Manor?
43
00:02:05,765 --> 00:02:06,766
So now it's illegal
44
00:02:06,891 --> 00:02:07,892
to go for a hike?
45
00:02:08,059 --> 00:02:09,185
This was no hike.
46
00:02:09,686 --> 00:02:12,147
Unless you tell us exactly
what happened at Fowl Manor,
47
00:02:12,313 --> 00:02:14,190
you will be
permanently imprisoned.
48
00:02:14,357 --> 00:02:15,900
Wait, wait, wait.
49
00:02:16,067 --> 00:02:17,485
You don't want me.
50
00:02:17,652 --> 00:02:20,405
No. No, I'm just
a talented tunneler.
51
00:02:20,864 --> 00:02:23,158
You want the brains
of the operation.
52
00:02:23,742 --> 00:02:26,119
The one who stole the Aculos.
53
00:02:26,286 --> 00:02:28,538
What, precisely, is the Aculos?
54
00:02:29,122 --> 00:02:30,582
The Aculos.
55
00:02:30,749 --> 00:02:33,710
A weapon
so powerful and mysterious,
56
00:02:33,793 --> 00:02:35,211
it can barely be imagined.
57
00:02:35,378 --> 00:02:36,546
You're lying.
58
00:02:36,713 --> 00:02:38,107
Look, I know
you don't believe my story,
59
00:02:38,131 --> 00:02:39,132
but I can prove it.
60
00:02:39,215 --> 00:02:41,593
Mr. Diggums,
I highly doubt that.
61
00:02:42,010 --> 00:02:44,054
You will see.
62
00:02:44,137 --> 00:02:45,221
All I see is
63
00:02:45,347 --> 00:02:47,325
that there was some highly
unusual seismic activity
64
00:02:47,349 --> 00:02:48,850
around Fowl Manor
65
00:02:49,017 --> 00:02:51,519
and reports from a crazed
fisherman of fairies.
66
00:02:51,686 --> 00:02:55,607
Well, maybe the fisherman saw
something he wasn't meant to.
67
00:02:55,774 --> 00:02:56,775
It's fantasy.
68
00:02:56,941 --> 00:02:58,777
What's reality is that
you are a common thief
69
00:02:58,943 --> 00:03:01,529
who is somehow in league
with a quite uncommon thief.
70
00:03:01,696 --> 00:03:04,407
We want to know everything
about the man you work for.
71
00:03:04,574 --> 00:03:05,742
The man?
72
00:03:05,909 --> 00:03:07,744
No.
73
00:03:08,161 --> 00:03:10,121
This isn't about the father.
74
00:03:10,580 --> 00:03:12,707
This is about the son.
75
00:03:13,208 --> 00:03:14,459
The son?
76
00:03:14,626 --> 00:03:17,545
Do not underestimate the kid.
77
00:03:18,963 --> 00:03:21,299
Let me show you
78
00:03:21,466 --> 00:03:25,845
the infinite possibilities
of magic.
79
00:03:26,805 --> 00:03:29,015
Let me tell you
80
00:03:29,182 --> 00:03:32,686
the story of Artemis Fowl.
81
00:03:38,733 --> 00:03:42,445
A story that begins where
every great story begins,
82
00:03:42,612 --> 00:03:46,449
in a place where magic
and wonder still exist.
83
00:03:46,616 --> 00:03:48,952
The most magical place on Earth.
84
00:03:49,536 --> 00:03:50,745
Ireland.
85
00:03:50,912 --> 00:03:53,707
Home of Artemis Fowl.
86
00:04:37,334 --> 00:04:39,461
Artemis loved Ireland.
87
00:04:44,215 --> 00:04:47,218
The sea and the land.
88
00:04:47,385 --> 00:04:49,637
Not so much the school.
89
00:04:54,100 --> 00:04:56,394
You see, he just didn't need it.
90
00:04:56,561 --> 00:04:57,562
When he was seven,
91
00:04:57,729 --> 00:04:59,981
he beat European
chess champion Evan Rashoggi
92
00:05:00,065 --> 00:05:01,566
in five moves.
93
00:05:01,733 --> 00:05:04,069
When he was nine, he won
the architectural competition
94
00:05:04,235 --> 00:05:06,029
to design
the Dublin Opera House.
95
00:05:06,196 --> 00:05:07,530
When he was ten,
96
00:05:07,614 --> 00:05:09,657
he cloned a goat
and named it Bruce.
97
00:05:09,824 --> 00:05:11,409
Weird choice,
but he's an unusual kid.
98
00:05:11,493 --> 00:05:12,494
Good.
99
00:05:14,579 --> 00:05:16,664
And you know
when you're that unusual,
100
00:05:16,831 --> 00:05:18,500
you're going to stick out.
101
00:05:23,046 --> 00:05:25,924
Well, Artemis,
let's talk, shall we?
102
00:05:26,091 --> 00:05:27,092
Certainly, sir.
103
00:05:30,720 --> 00:05:32,097
I can see
you're admiring my chair.
104
00:05:33,223 --> 00:05:34,724
It's a family heirloom.
105
00:05:34,891 --> 00:05:37,852
Grandfather acquired it
from Sotheby's.
106
00:05:38,436 --> 00:05:39,854
William and Mary period,
107
00:05:39,938 --> 00:05:43,274
1689 to 1702,
as I'm sure you know.
108
00:05:43,817 --> 00:05:44,901
Impressive.
109
00:05:45,068 --> 00:05:47,987
Once in use at the palace,
Buckingham Palace.
110
00:05:48,154 --> 00:05:49,906
Queen's favorite chair,
apparently.
111
00:05:50,490 --> 00:05:52,992
Now, Artemis,
there is a problem.
112
00:05:53,159 --> 00:05:55,328
The problem is that
I know the textbook reply
113
00:05:55,412 --> 00:05:57,288
to any question
you may choose to ask.
114
00:05:57,455 --> 00:05:59,916
The problem is that you don't
respect anyone enough
115
00:05:59,999 --> 00:06:01,626
to treat them as an equal.
116
00:06:01,793 --> 00:06:03,353
That's ridiculous.
I hold several people
117
00:06:03,378 --> 00:06:04,462
in the very highest esteem.
118
00:06:04,629 --> 00:06:07,132
Really? Who, for example?
119
00:06:07,298 --> 00:06:08,508
Albert Einstein.
120
00:06:08,675 --> 00:06:10,468
His theories
were usually correct.
121
00:06:12,095 --> 00:06:14,472
How about someone
you actually know?
122
00:06:17,017 --> 00:06:18,893
You seem to have
all the answers, Doctor.
123
00:06:18,977 --> 00:06:20,061
Why don't you tell me?
124
00:06:20,228 --> 00:06:21,438
Well,
125
00:06:21,604 --> 00:06:23,148
where shall we start?
126
00:06:23,314 --> 00:06:26,026
That's my biography, I presume?
127
00:06:26,192 --> 00:06:28,945
It is.
It explains quite a lot.
128
00:06:29,154 --> 00:06:30,447
Such as?
129
00:06:30,613 --> 00:06:32,115
Well, firstly,
130
00:06:32,198 --> 00:06:34,617
there's your dear mother,
of course.
131
00:06:35,368 --> 00:06:38,496
Who was a wonderful woman,
in my opinion,
132
00:06:38,663 --> 00:06:41,541
and taken from us far too soon,
133
00:06:42,417 --> 00:06:46,296
but who sadly had absolutely
no control over your behavior.
134
00:06:48,048 --> 00:06:51,092
Then, of course,
there's your father
135
00:06:51,259 --> 00:06:54,596
and his mysterious absences
from home.
136
00:06:55,805 --> 00:06:57,932
This is a sensitive area,
Doctor.
137
00:06:59,100 --> 00:07:01,895
But do you think
that's why you are as you are?
138
00:07:02,896 --> 00:07:03,897
No.
139
00:07:04,064 --> 00:07:05,166
And by the way, I didn't know
140
00:07:05,190 --> 00:07:06,858
they allowed fakes
at the palace.
141
00:07:07,025 --> 00:07:08,193
- Fake?
- It's clever,
142
00:07:08,276 --> 00:07:09,277
I'll give you that.
143
00:07:09,444 --> 00:07:10,862
But look at these
furniture tacks.
144
00:07:11,029 --> 00:07:12,530
Crisscross pattern on the head.
145
00:07:12,614 --> 00:07:13,615
Machine-tooled.
146
00:07:13,782 --> 00:07:16,785
Makes it 1890s at the earliest.
147
00:07:16,951 --> 00:07:18,286
Your grandfather was duped.
148
00:07:18,453 --> 00:07:20,205
Artemis,
you're lashing out at me,
149
00:07:20,288 --> 00:07:22,290
but I think I know
what this is really about.
150
00:07:22,749 --> 00:07:26,211
Is it because of the burden
of your father's name?
151
00:07:27,337 --> 00:07:28,338
No.
152
00:07:28,838 --> 00:07:30,548
It's because
I'm forced to endure
153
00:07:30,632 --> 00:07:32,217
this ridiculous therapy.
154
00:07:32,676 --> 00:07:33,718
Artemis?
155
00:07:34,177 --> 00:07:36,346
Look! Just who do you think
you are?
156
00:07:39,766 --> 00:07:42,769
But, of course,
Artemis wasn't on his own,
157
00:07:42,936 --> 00:07:46,314
even if it may have seemed
that way sometimes.
158
00:07:55,490 --> 00:07:57,867
For if there was one thing
Artemis liked
159
00:07:57,951 --> 00:07:59,869
more than his own company,
160
00:08:00,036 --> 00:08:03,873
it was being at home
with his dad.
161
00:08:05,333 --> 00:08:08,003
Artemis Fowl, Sr.,
162
00:08:08,169 --> 00:08:11,172
a dealer
of antiques and rarities
163
00:08:11,339 --> 00:08:13,675
and just about
every Irish fairy tale
164
00:08:13,758 --> 00:08:15,677
you might care to imagine.
165
00:08:24,060 --> 00:08:25,121
They're trained in the art of...
166
00:08:25,145 --> 00:08:28,064
Except that
you didn't have to imagine,
167
00:08:28,231 --> 00:08:30,692
for Artemis Sr.
Taught Artemis Jr.
168
00:08:30,775 --> 00:08:31,895
Everything there was to know
169
00:08:31,985 --> 00:08:34,279
about the leprechauns
and the banshees
170
00:08:34,446 --> 00:08:37,907
and the sprites and the goblins.
171
00:08:38,074 --> 00:08:40,118
So much so that you might
even have thought
172
00:08:40,285 --> 00:08:41,911
that Artemis Sr. believed
173
00:08:41,995 --> 00:08:44,789
in the legends
of the little people.
174
00:08:44,956 --> 00:08:47,083
He certainly shared
his passion with his son
175
00:08:47,167 --> 00:08:48,209
on the rare occasions
176
00:08:48,376 --> 00:08:50,462
when he wasn't away from home.
177
00:08:50,628 --> 00:08:52,005
But while he was there,
178
00:08:52,172 --> 00:08:55,008
he was absolutely determined
to have Artemis know
179
00:08:55,175 --> 00:08:57,844
all that could be known
about the fairies.
180
00:08:58,511 --> 00:09:02,349
To prepare the boy for a day
that would come much sooner
181
00:09:02,515 --> 00:09:03,850
than anyone expected.
182
00:09:05,977 --> 00:09:07,621
Did I ever tell you
how all those fairy stones
183
00:09:07,645 --> 00:09:08,685
got to come to Fowl Manor?
184
00:09:10,315 --> 00:09:11,316
Thousands of years ago,
185
00:09:11,399 --> 00:09:12,984
this is where
the peace was made.
186
00:09:13,151 --> 00:09:15,111
After the war
between the human world
187
00:09:15,195 --> 00:09:16,363
and the Tuatha De Danaan,
188
00:09:16,529 --> 00:09:18,239
a human and a fairy met...
189
00:09:18,406 --> 00:09:20,533
Just tell me
when you're leaving.
190
00:09:24,996 --> 00:09:25,997
The helicopter's
191
00:09:26,122 --> 00:09:27,183
being prepared
for me right now, son.
192
00:09:27,207 --> 00:09:28,642
I'm sorry.
I'll be back as soon as I can.
193
00:09:28,666 --> 00:09:30,019
That's what you said
the last time,
194
00:09:30,043 --> 00:09:31,294
and the time before.
195
00:09:31,461 --> 00:09:33,672
I know, Arty.
196
00:09:33,838 --> 00:09:36,966
There's just one very
important thing I have to do.
197
00:09:37,133 --> 00:09:38,343
And I know it's been hard,
198
00:09:38,426 --> 00:09:40,804
but, look,
my work is coming to an end.
199
00:09:40,970 --> 00:09:42,347
And like the stories, you know,
200
00:09:42,430 --> 00:09:44,182
they all have an ending
that just...
201
00:09:45,684 --> 00:09:47,519
Well, it makes you smile.
202
00:09:48,978 --> 00:09:50,980
And this one
will be no different.
203
00:09:51,147 --> 00:09:53,900
And when it ends,
a new story will begin.
204
00:09:54,067 --> 00:09:55,777
And maybe,
205
00:09:55,944 --> 00:09:57,320
just maybe,
206
00:09:57,946 --> 00:09:59,155
it'll be yours.
207
00:09:59,322 --> 00:10:00,490
I'm not a kid anymore, Dad.
208
00:10:02,409 --> 00:10:04,244
Well, you used to
believe in magic.
209
00:10:04,411 --> 00:10:05,578
You believed in the goblins,
210
00:10:05,662 --> 00:10:06,996
and you believed in the trolls.
211
00:10:07,122 --> 00:10:08,349
You believed in everything
I told you
212
00:10:08,373 --> 00:10:09,624
about the Hill of Tara.
213
00:10:10,125 --> 00:10:11,710
All I really want
214
00:10:12,544 --> 00:10:14,129
is to believe in you.
215
00:10:19,217 --> 00:10:20,301
Okay.
216
00:10:24,431 --> 00:10:25,432
Come here, son.
217
00:10:31,521 --> 00:10:32,856
I love you, son.
218
00:10:33,898 --> 00:10:35,483
More than you could ever know.
219
00:10:38,194 --> 00:10:39,779
Then take me with you.
220
00:10:41,823 --> 00:10:44,034
You're all I have now, Arty.
221
00:10:44,826 --> 00:10:47,120
Let me keep you safe
for a little longer.
222
00:10:53,043 --> 00:10:54,294
Come on.
223
00:11:28,411 --> 00:11:31,831
And remember,
until I see you again,
224
00:11:31,915 --> 00:11:33,875
may the road rise up
to meet you.
225
00:11:34,626 --> 00:11:36,878
May the wind
be always at your back.
226
00:11:37,379 --> 00:11:40,382
May the sun shine
warm upon your face.
227
00:11:40,548 --> 00:11:43,635
May the rain fall soft
upon your fields.
228
00:11:43,802 --> 00:11:45,762
And until we meet again,
229
00:11:46,930 --> 00:11:48,973
may a friend be always near.
230
00:11:50,100 --> 00:11:51,434
Good night, son.
231
00:11:51,601 --> 00:11:52,936
Good night, Dad.
232
00:12:13,081 --> 00:12:14,416
What are you talking about?
233
00:12:16,584 --> 00:12:18,795
Yes, he took off yesterday,
as planned.
234
00:12:23,633 --> 00:12:25,051
What do you mean,
he never arrived?
235
00:12:25,218 --> 00:12:26,553
The boat was empty.
236
00:12:27,012 --> 00:12:28,596
Have you checked the manifest?
237
00:12:31,099 --> 00:12:32,934
How long
before the media have it?
238
00:12:33,309 --> 00:12:35,729
I don't know. You'd better
make some inquiries.
239
00:12:40,025 --> 00:12:41,317
Domovoi Butler.
240
00:12:41,484 --> 00:12:43,319
Friend, mentor, bodyguard.
241
00:12:43,486 --> 00:12:45,572
Ten years of martial arts
training in Kyoto,
242
00:12:45,739 --> 00:12:47,407
seven years of
weapons training in Moscow,
243
00:12:47,574 --> 00:12:48,759
six years of strength training
244
00:12:48,783 --> 00:12:50,660
at Gold's Gym in Venice,
California.
245
00:12:50,827 --> 00:12:52,370
And under no circumstances
246
00:12:52,454 --> 00:12:54,289
were you to ever call him
"The Butler"
247
00:12:54,456 --> 00:12:56,958
even though his last name
was in fact "Butler."
248
00:12:57,125 --> 00:12:59,586
You could call him "Dom,"
or "Domovoi,"
249
00:12:59,753 --> 00:13:01,671
or "Very large man in a suit,"
250
00:13:01,838 --> 00:13:05,300
but call him "The Butler,"
and he'd snap you in half.
251
00:13:05,884 --> 00:13:07,302
Not always sunny, though.
252
00:13:07,469 --> 00:13:08,762
There will be some cloud
253
00:13:08,845 --> 00:13:10,889
that'll bring a few drizzles
now and again,
254
00:13:11,056 --> 00:13:13,558
especially along the western
and northern coast.
255
00:13:13,725 --> 00:13:15,352
Now back to our main story.
256
00:13:16,936 --> 00:13:18,772
Authorities today launched
257
00:13:18,855 --> 00:13:21,775
a worldwide manhunt
for Artemis Fowl.
258
00:13:21,941 --> 00:13:23,109
A reclusive businessman,
259
00:13:23,193 --> 00:13:25,236
but now
a controversial public figure
260
00:13:25,403 --> 00:13:27,030
whose superyacht, the Owl Star,
261
00:13:27,113 --> 00:13:28,823
was found abandoned last night
262
00:13:28,990 --> 00:13:30,492
in the South China seas.
263
00:13:30,658 --> 00:13:33,995
Fowl is a known collector
and antiquities dealer,
264
00:13:34,162 --> 00:13:35,580
but in dramatic new revelations,
265
00:13:35,747 --> 00:13:37,916
he is also suspected
to have been behind
266
00:13:38,083 --> 00:13:41,086
some of the biggest robberies
of the past 10 years,
267
00:13:41,252 --> 00:13:44,214
including the disappearance
of the priceless Rosetta Stone
268
00:13:44,381 --> 00:13:45,799
from the British Museum,
269
00:13:45,965 --> 00:13:49,219
the irreplaceable 14th century
Boru's harp,
270
00:13:49,386 --> 00:13:52,263
and the iconic Book of Kells
from Trinity College, Dublin.
271
00:13:52,430 --> 00:13:55,392
No sign of struggle was found
aboard the Owl Star
272
00:13:55,558 --> 00:13:57,977
and her owner's fate
is entirely unknown.
273
00:13:58,144 --> 00:14:00,188
Investigations are ongoing,
274
00:14:00,355 --> 00:14:02,107
but until further news
of his whereabouts
275
00:14:02,190 --> 00:14:04,067
can be established,
doubts will remain.
276
00:14:04,234 --> 00:14:05,694
My dad.
277
00:14:08,196 --> 00:14:10,073
- Artemis.
- Where is he, Dom?
278
00:14:10,240 --> 00:14:11,783
We don't know.
I have people on the way
279
00:14:11,866 --> 00:14:12,867
to the wreck as we speak.
280
00:14:12,951 --> 00:14:15,203
And the remaining question...
281
00:14:15,370 --> 00:14:16,955
Artemis Fowl,
282
00:14:17,122 --> 00:14:20,792
antiquities dealer
or criminal mastermind?
283
00:14:20,959 --> 00:14:22,335
How dare they!
284
00:14:22,502 --> 00:14:24,754
He's not a criminal!
He's my dad!
285
00:14:24,921 --> 00:14:26,631
He's my dad!
286
00:14:29,300 --> 00:14:30,510
Dad!
287
00:14:35,181 --> 00:14:37,017
Artemis, don't answer the phone!
288
00:14:38,226 --> 00:14:40,103
- Artemis!
- Dad!
289
00:14:43,815 --> 00:14:45,608
Hello? Dad?
290
00:14:46,901 --> 00:14:48,028
Hello?
291
00:14:49,654 --> 00:14:52,115
Artemis Jr., I presume.
292
00:14:52,282 --> 00:14:54,117
I have your father.
293
00:14:54,784 --> 00:14:56,453
What? Who is this?
294
00:14:56,619 --> 00:14:57,620
Is this a hoax?
295
00:14:57,787 --> 00:14:59,414
If you have my father,
I want proof.
296
00:14:59,748 --> 00:15:01,624
Then you shall have some.
297
00:15:02,000 --> 00:15:03,251
Dad? Dad?
298
00:15:03,335 --> 00:15:04,336
Artemis.
299
00:15:05,337 --> 00:15:06,379
Artemis.
300
00:15:06,463 --> 00:15:08,298
You listen to me, son,
you stay out of this.
301
00:15:08,465 --> 00:15:09,507
Okay? Do you hear me?
302
00:15:09,591 --> 00:15:10,735
There's no way you can help me.
303
00:15:10,759 --> 00:15:11,760
It's too big.
304
00:15:11,926 --> 00:15:13,806
Everything I've told you
is true. It's all true!
305
00:15:13,928 --> 00:15:16,181
Your father stole something
from me and hid it.
306
00:15:16,348 --> 00:15:19,309
My enemies have prevented me
from retrieving it myself.
307
00:15:19,476 --> 00:15:20,643
You will do so on my behalf.
308
00:15:21,227 --> 00:15:23,563
Find the Aculos, or you will
never see him again.
309
00:15:24,314 --> 00:15:25,357
Artemis!
310
00:15:25,523 --> 00:15:26,816
What's the Aculos?
311
00:15:26,983 --> 00:15:28,443
You're a clever boy.
312
00:15:28,610 --> 00:15:29,986
You'll work it out.
313
00:15:30,153 --> 00:15:32,280
You have three days.
314
00:15:32,447 --> 00:15:33,823
Artemis, what did they say?
315
00:15:33,990 --> 00:15:34,991
Word for word.
316
00:15:36,576 --> 00:15:37,577
Whoever it was...
317
00:15:37,744 --> 00:15:39,037
- Man? Woman?
- I couldn't tell.
318
00:15:39,120 --> 00:15:40,848
But they were asking for
something called the Aculos.
319
00:15:40,872 --> 00:15:41,873
What is it?
320
00:15:44,042 --> 00:15:46,753
Artemis, get dressed
and come with me.
321
00:15:52,467 --> 00:15:54,594
You weren't supposed
to see this yet.
322
00:16:13,154 --> 00:16:16,032
Your father would kill me
if he knew we were here.
323
00:16:16,199 --> 00:16:18,785
I'm showing you
because I have no choice.
324
00:16:18,952 --> 00:16:20,245
What is all this?
325
00:16:20,370 --> 00:16:21,371
This is where your father
326
00:16:21,454 --> 00:16:23,164
kept his entire life's work.
327
00:16:23,331 --> 00:16:26,084
And his father,
and his father before him.
328
00:16:27,669 --> 00:16:29,379
It's not what it looks like,
Artemis.
329
00:16:29,546 --> 00:16:30,946
Everything in this room
was acquired
330
00:16:31,006 --> 00:16:32,424
for a specific reason.
331
00:16:33,049 --> 00:16:35,093
Sometimes to protect
its secrets,
332
00:16:35,260 --> 00:16:38,096
sometimes to keep it from
falling into the wrong hands.
333
00:16:38,263 --> 00:16:40,598
These are relics
from another world.
334
00:16:41,099 --> 00:16:42,517
I don't understand.
335
00:16:42,684 --> 00:16:43,852
I was never meant to share
336
00:16:43,935 --> 00:16:45,335
the details
of your family business.
337
00:16:45,687 --> 00:16:47,272
These relics
have been passed down
338
00:16:47,355 --> 00:16:48,606
through the generations.
339
00:16:48,773 --> 00:16:49,959
They're secrets that your father
340
00:16:49,983 --> 00:16:51,443
had intended to share with you
341
00:16:51,609 --> 00:16:52,902
when the time was right.
342
00:16:53,069 --> 00:16:54,404
But the fairies are a myth.
343
00:16:54,571 --> 00:16:55,771
None of this is actually true.
344
00:16:56,197 --> 00:16:57,782
Look around you, Arty.
345
00:16:58,450 --> 00:17:01,494
Maybe those stories
can help us find him.
346
00:17:03,663 --> 00:17:05,331
But where to begin?
347
00:17:05,498 --> 00:17:07,917
I don't see anything
about an Aculos, do you?
348
00:17:08,084 --> 00:17:09,085
No.
349
00:17:09,169 --> 00:17:10,837
I helped him catalogue
much of this,
350
00:17:10,920 --> 00:17:12,320
but he never mentioned
such a thing.
351
00:17:12,464 --> 00:17:14,841
And he always shared
his discoveries with me.
352
00:17:15,008 --> 00:17:17,218
The only thing he kept private
was his journal.
353
00:17:17,385 --> 00:17:18,887
Then that's what
we have to find.
354
00:17:19,304 --> 00:17:21,056
I wouldn't know
where to begin to look.
355
00:17:21,431 --> 00:17:23,391
Could your father
have ever given you a clue
356
00:17:23,475 --> 00:17:25,143
as to where to start?
357
00:17:25,602 --> 00:17:27,479
He never told me how to start,
358
00:17:28,355 --> 00:17:30,148
but he may have told me
how to end.
359
00:17:32,067 --> 00:17:34,069
- End?
- Yeah.
360
00:17:34,235 --> 00:17:36,279
He read the same poem to me
every night before bed
361
00:17:36,446 --> 00:17:38,239
and every time he left.
362
00:17:39,366 --> 00:17:41,409
"May the road rise up
to meet you.
363
00:17:41,576 --> 00:17:43,453
"May the wind
be always at your back.
364
00:17:43,620 --> 00:17:46,539
"May the sun shine
warm upon your face."
365
00:17:49,709 --> 00:17:52,462
"May the rains fall soft
upon your fields."
366
00:17:54,839 --> 00:17:56,424
Who wrote this poem, Arty?
367
00:17:57,467 --> 00:17:58,468
Nobody knows.
368
00:17:59,260 --> 00:18:00,470
That's just it.
369
00:18:00,553 --> 00:18:01,554
Then how do you find it?
370
00:18:02,847 --> 00:18:04,808
It's known
as "The Irish Blessing."
371
00:18:08,395 --> 00:18:09,437
It's a journal.
372
00:18:09,521 --> 00:18:11,231
It's Dad's journal.
373
00:18:11,398 --> 00:18:12,941
Go to the last entry.
374
00:18:19,155 --> 00:18:22,158
"She's hunting me now
and would kill me to find it.
375
00:18:22,367 --> 00:18:23,368
"She knows the truth of
376
00:18:23,451 --> 00:18:24,971
"what Beechwood gave me
before he died.
377
00:18:25,036 --> 00:18:27,122
"They know
we have the Aculos."
378
00:18:27,288 --> 00:18:29,582
The voice on the phone
told you to find it.
379
00:18:30,166 --> 00:18:32,419
"The Aculos cannot fall
into the wrong hands.
380
00:18:32,585 --> 00:18:33,920
"It had to be protected,
381
00:18:34,004 --> 00:18:36,131
"even from
the fairies themselves.
382
00:18:37,048 --> 00:18:38,425
"Time to believe."
383
00:18:38,717 --> 00:18:40,552
Time to believe in fairies?
384
00:18:41,177 --> 00:18:42,721
But they're not real.
385
00:18:44,597 --> 00:18:45,765
Are they?
386
00:18:48,560 --> 00:18:51,021
But as Artemis
would soon find out,
387
00:18:51,104 --> 00:18:52,522
they are very real
388
00:18:52,689 --> 00:18:54,482
and they've been living
right under your feet
389
00:18:54,566 --> 00:18:56,443
for 1,000 years.
390
00:18:58,361 --> 00:19:00,739
And their cities
at the center of the Earth
391
00:19:00,822 --> 00:19:03,158
are not something
out of a storybook.
392
00:19:04,492 --> 00:19:06,077
No.
393
00:19:06,911 --> 00:19:09,330
They are just as real as you.
394
00:19:09,998 --> 00:19:13,543
Diverse and strange
and beautiful.
395
00:19:13,710 --> 00:19:15,170
Ladies and gentlemen,
396
00:19:15,295 --> 00:19:18,048
welcome to the wondrous,
thriving metropolis
397
00:19:18,131 --> 00:19:20,425
that is Haven City,
398
00:19:21,760 --> 00:19:24,346
home of the fairies.
399
00:19:35,648 --> 00:19:36,649
You have now arrived
400
00:19:36,733 --> 00:19:37,901
at Haven City Central,
401
00:19:38,068 --> 00:19:39,819
this transporter's terminus.
402
00:19:39,986 --> 00:19:42,197
Please make sure you take
all your belongings with you
403
00:19:42,280 --> 00:19:43,782
before leaving the transporter.
404
00:19:43,948 --> 00:19:45,075
Officer Holly Short,
405
00:19:45,158 --> 00:19:46,743
two minutes
to security briefing.
406
00:19:49,037 --> 00:19:50,580
Do it with Koboi.
407
00:19:50,747 --> 00:19:52,123
Shuttles to the surface...
408
00:19:52,290 --> 00:19:53,708
We bring you
a community leader...
409
00:19:53,875 --> 00:19:55,752
Our main story this morning.
410
00:19:55,919 --> 00:19:57,295
As a second week passes,
411
00:19:57,379 --> 00:19:59,589
there is still no sign
of the Aculos.
412
00:19:59,756 --> 00:20:01,508
Fears are rising.
413
00:20:01,675 --> 00:20:03,426
However, authorities assure us
414
00:20:03,510 --> 00:20:05,428
the crisis
will be swiftly handled.
415
00:20:05,595 --> 00:20:07,639
Even so, doubts are mounting.
416
00:20:25,532 --> 00:20:26,700
Yeah. Thank you.
417
00:20:38,920 --> 00:20:42,424
See, this is my favorite part.
418
00:20:42,882 --> 00:20:44,843
Mainly because I'm in it.
419
00:20:46,594 --> 00:20:48,304
Keep an eye out, brothers.
420
00:20:48,471 --> 00:20:50,181
We dwarves gotta watch
each other's backs,
421
00:20:50,265 --> 00:20:51,266
am I right?
422
00:20:51,433 --> 00:20:53,184
Lay low,
I'll get us out of here.
423
00:20:53,351 --> 00:20:54,352
You're not a dwarf.
424
00:20:54,477 --> 00:20:56,646
- No, I am, I'm a dwarf.
- No, you're not.
425
00:20:57,022 --> 00:20:58,440
I am a giant dwarf.
426
00:20:59,315 --> 00:21:01,276
You've got a big mouth
for a dwarf.
427
00:21:02,152 --> 00:21:05,155
You won't talk so much
at Howler's Peak.
428
00:21:05,321 --> 00:21:07,782
That's where we goblins
do the talking.
429
00:21:08,616 --> 00:21:11,286
And what we say goes.
430
00:21:12,579 --> 00:21:13,580
Next!
431
00:21:15,415 --> 00:21:16,499
Hi there, gents.
432
00:21:17,500 --> 00:21:18,752
Mulch Diggums.
433
00:21:19,336 --> 00:21:20,962
Two G's in Diggums.
434
00:21:21,671 --> 00:21:23,048
Tunneling and entering.
435
00:21:23,214 --> 00:21:25,216
Repeat offender. 400 years.
436
00:21:25,383 --> 00:21:26,885
Yeah, that sounds about right.
437
00:21:27,719 --> 00:21:29,721
Hey, hey, hey.
Knock it off. Knock it off.
438
00:21:30,889 --> 00:21:32,474
Knock it off!
439
00:21:36,019 --> 00:21:37,354
Next! Move!
440
00:21:37,520 --> 00:21:38,563
Officer Short.
441
00:21:38,938 --> 00:21:40,106
Good to see you.
442
00:21:40,565 --> 00:21:42,025
What are you in
for this time, Mulch?
443
00:21:42,192 --> 00:21:43,401
Tunneling and entering.
444
00:21:43,485 --> 00:21:44,587
Put in a good word for me,
will you?
445
00:21:44,611 --> 00:21:45,653
You know I'm an artist.
446
00:21:45,737 --> 00:21:47,030
Yeah. A con artist.
447
00:21:47,197 --> 00:21:49,240
Art is art. Great artists
are never understood.
448
00:21:49,407 --> 00:21:52,160
Hey, you and I would make
a great team, you know?
449
00:21:52,327 --> 00:21:54,579
Me cracking safes,
tunneling into banks,
450
00:21:54,746 --> 00:21:55,872
you watching my back
451
00:21:55,955 --> 00:21:57,635
with your tiny
but effective fairy weapons.
452
00:21:57,665 --> 00:21:58,792
That's your plan?
453
00:21:58,958 --> 00:22:00,227
Less of a plan,
more of a lifestyle choice.
454
00:22:00,251 --> 00:22:01,628
By the way, this your wallet?
455
00:22:02,087 --> 00:22:03,755
Stop picking my pockets!
456
00:22:03,922 --> 00:22:05,674
Think of my children, Holly.
457
00:22:05,840 --> 00:22:07,280
- You don't have children.
- Not yet.
458
00:22:07,801 --> 00:22:09,010
Prisoner for processing.
459
00:22:09,177 --> 00:22:11,429
Hey, hey, hey!
Hey, don't go yet.
460
00:22:11,596 --> 00:22:12,806
We're the same, you know?
461
00:22:12,972 --> 00:22:16,226
Your last name is Short.
My whole body is short.
462
00:22:16,393 --> 00:22:17,602
You're not short.
463
00:22:17,769 --> 00:22:19,187
I keep telling you that.
464
00:22:19,938 --> 00:22:21,606
That's just discriminatory.
465
00:22:21,773 --> 00:22:25,110
I'll write it off as ignorance
because I love you!
466
00:22:25,276 --> 00:22:26,528
And thanks for the music.
467
00:22:26,695 --> 00:22:28,071
Move it now.
468
00:22:28,238 --> 00:22:29,739
I am very much a dwarf.
469
00:22:31,074 --> 00:22:32,409
Over here!
470
00:22:51,428 --> 00:22:53,430
Briar Cudgeon.
471
00:22:53,930 --> 00:22:55,473
Is this about my appeal?
472
00:22:55,640 --> 00:22:58,309
Yes, you will be
a commander again.
473
00:22:58,476 --> 00:23:00,520
All charges dropped.
474
00:23:00,687 --> 00:23:02,022
I've convinced the executors
475
00:23:02,105 --> 00:23:04,941
to grant a pardon
after your court-martial.
476
00:23:05,608 --> 00:23:08,945
Commander Root
was powerless to stop it.
477
00:23:09,738 --> 00:23:10,989
Who are you?
478
00:23:11,156 --> 00:23:13,241
My fairy godmother?
479
00:23:13,742 --> 00:23:17,829
Yes, only now you work for me.
480
00:23:17,996 --> 00:23:19,414
The Fowl boy is in play,
481
00:23:19,497 --> 00:23:20,897
and I want nothing
that prevents him
482
00:23:21,041 --> 00:23:22,709
from bringing me the Aculos.
483
00:23:22,876 --> 00:23:26,421
You will infiltrate
Fairy Command on my behalf.
484
00:23:26,588 --> 00:23:28,006
I spy?
485
00:23:28,173 --> 00:23:30,008
You spy or you die.
486
00:23:45,065 --> 00:23:46,775
Morning, Shorty.
487
00:23:51,821 --> 00:23:53,656
LEPRECON!
488
00:23:57,827 --> 00:23:59,722
Commander! What are all
these rumors about the Aculos?
489
00:23:59,746 --> 00:24:01,289
Knock it off!
490
00:24:02,582 --> 00:24:03,875
You've seen the news.
491
00:24:04,334 --> 00:24:06,670
The Aculos is still missing.
492
00:24:06,836 --> 00:24:09,964
Kelp, Verbil, B Squad, C Squad,
493
00:24:10,048 --> 00:24:12,550
you're all
on triple night duty downtown.
494
00:24:13,927 --> 00:24:17,013
The delicate balance of peace
in our world
495
00:24:17,097 --> 00:24:19,057
now hangs by a narrow thread.
496
00:24:19,724 --> 00:24:22,560
Until the Aculos
is safely returned,
497
00:24:22,727 --> 00:24:26,147
our entire civilization
is at risk
498
00:24:26,314 --> 00:24:27,565
from the humans
499
00:24:27,649 --> 00:24:30,819
or from enemies
amongst our own kind.
500
00:24:30,985 --> 00:24:34,489
There is a dark force at work,
and it will stop at nothing
501
00:24:34,656 --> 00:24:36,700
until it has the Aculos.
502
00:24:37,742 --> 00:24:39,703
So keep your eyes peeled.
503
00:24:40,745 --> 00:24:42,747
See it and report it.
504
00:24:43,707 --> 00:24:49,087
We must recover the Aculos
and protect our anonymity.
505
00:24:49,254 --> 00:24:53,717
For the peace to remain,
so must our secret existence.
506
00:24:53,883 --> 00:24:56,136
Preserve that at all costs.
507
00:24:56,302 --> 00:24:57,470
Jeopardize it,
508
00:24:57,554 --> 00:25:01,016
and I'll have you incarcerated
at Howler's Peak.
509
00:25:02,559 --> 00:25:03,727
Any questions?
510
00:25:03,893 --> 00:25:05,770
No? Good.
511
00:25:05,937 --> 00:25:07,313
Get to work.
512
00:25:08,565 --> 00:25:09,774
Commander Root!
513
00:25:10,900 --> 00:25:12,068
Yes, what is it?
514
00:25:12,861 --> 00:25:15,196
Commander, I have
a new lead on my father.
515
00:25:15,280 --> 00:25:16,489
He was at the Hill of Tara.
516
00:25:16,656 --> 00:25:18,450
- You're not going.
- But, Commander...
517
00:25:18,616 --> 00:25:19,659
That's an order.
518
00:25:19,743 --> 00:25:20,785
Not a request.
519
00:25:20,952 --> 00:25:22,120
Yes, Commander.
520
00:25:28,835 --> 00:25:30,503
A word of advice.
521
00:25:31,379 --> 00:25:34,424
You're 84, you're young,
522
00:25:35,008 --> 00:25:37,635
you have your whole life
ahead of you.
523
00:25:38,428 --> 00:25:41,473
You'll have plenty of missions
to fly, Holly.
524
00:25:47,854 --> 00:25:49,981
And you can be a good officer.
525
00:25:51,483 --> 00:25:53,651
Just don't make this personal.
526
00:25:57,781 --> 00:26:00,283
Let them take care
of the Aculos.
527
00:26:12,837 --> 00:26:14,506
With Artemis Sr. gone...
528
00:26:14,673 --> 00:26:15,799
Let's go with backup.
529
00:26:15,965 --> 00:26:18,468
Domovoi knew
the stakes couldn't be higher.
530
00:26:18,635 --> 00:26:21,096
He knew he would need to
bring in some reinforcements.
531
00:26:21,262 --> 00:26:23,181
Someone he could trust
to watch his back
532
00:26:23,264 --> 00:26:25,225
to help protect Fowl Manor.
533
00:26:28,687 --> 00:26:30,730
There was only one person
he knew
534
00:26:30,814 --> 00:26:33,358
who fully understood
tactical reconnaissance,
535
00:26:33,525 --> 00:26:34,609
Brazilian Jiu-Jitsu,
536
00:26:34,693 --> 00:26:36,903
and the complicated mind
of a 12-year-old.
537
00:26:39,030 --> 00:26:41,324
Another 12-year-old.
538
00:26:41,616 --> 00:26:45,078
His niece, Juliet Butler.
539
00:26:47,872 --> 00:26:49,040
No links found.
540
00:26:49,124 --> 00:26:50,125
Artemis.
541
00:26:50,208 --> 00:26:51,334
The searching's important,
542
00:26:51,418 --> 00:26:52,698
but you can't forget the basics.
543
00:26:53,712 --> 00:26:55,880
- Eat.
- There's no time.
544
00:26:56,047 --> 00:26:57,247
You've done 12 hours straight.
545
00:26:57,465 --> 00:26:59,217
It appears to be nowhere
in this house
546
00:26:59,384 --> 00:27:00,927
- and yet it has to be.
- Zero matches.
547
00:27:01,428 --> 00:27:02,762
You're not giving up, are you?
548
00:27:02,929 --> 00:27:03,930
Of course not.
549
00:27:04,014 --> 00:27:05,282
But I think
I may know the problem.
550
00:27:05,306 --> 00:27:07,434
I'm not the one to find it.
551
00:27:07,600 --> 00:27:09,102
So, how do we summon
552
00:27:09,185 --> 00:27:10,854
this mysterious finder
of Aculoses?
553
00:27:11,688 --> 00:27:13,773
The fairies,
of course. They'll help us.
554
00:27:14,274 --> 00:27:15,358
Will they?
555
00:27:15,525 --> 00:27:16,901
With a bit of persuasion.
556
00:27:17,736 --> 00:27:19,404
And do you know where they are?
557
00:27:20,196 --> 00:27:21,448
In my father's journal,
558
00:27:21,531 --> 00:27:22,741
he wrote of a fairy
559
00:27:22,907 --> 00:27:25,160
who would periodically visit
the oak tree
560
00:27:25,243 --> 00:27:26,494
on the Hill of Tara.
561
00:27:26,661 --> 00:27:28,038
She's our best option,
562
00:27:28,121 --> 00:27:30,498
because their world,
it's too well hidden.
563
00:27:30,665 --> 00:27:31,875
And their books,
564
00:27:31,958 --> 00:27:33,793
it's not
just a different language,
565
00:27:33,960 --> 00:27:35,337
it's encoded.
566
00:27:40,091 --> 00:27:42,177
Of course it's encoded.
567
00:27:42,344 --> 00:27:44,179
By this guy. Foaly.
568
00:27:44,346 --> 00:27:46,389
Fairy tech genius and centaur.
569
00:27:46,473 --> 00:27:47,474
Foaly!
570
00:27:47,557 --> 00:27:48,892
Do not ask him for a ride.
571
00:27:48,975 --> 00:27:50,018
Hello, Holly.
572
00:27:50,101 --> 00:27:51,203
I learned that the hard way.
573
00:27:51,227 --> 00:27:52,437
Commander.
574
00:27:52,604 --> 00:27:53,730
What is it, Foaly?
575
00:27:53,897 --> 00:27:55,065
We have a problem.
576
00:27:55,482 --> 00:27:58,109
One of ours is unaccounted for
on the surface.
577
00:27:58,276 --> 00:27:59,778
Elf? Dwarf? Goblin?
578
00:27:59,944 --> 00:28:02,655
Hard to tell. But it's big.
579
00:28:02,989 --> 00:28:04,991
Could be a deep-tunnel breakout.
580
00:28:05,158 --> 00:28:07,786
Perhaps through a fault
or dormant volcano.
581
00:28:07,952 --> 00:28:09,954
Send someone up to identify it.
582
00:28:12,916 --> 00:28:15,293
All active duty officers
are downtown
583
00:28:15,377 --> 00:28:16,586
searching for the Aculos.
584
00:28:20,090 --> 00:28:21,591
- Officer Short.
- Yes, Commander.
585
00:28:21,758 --> 00:28:23,319
- I'm sending you up there.
- Yes, Commander.
586
00:28:23,343 --> 00:28:24,928
Identify, report,
587
00:28:25,011 --> 00:28:26,491
- but do not engage.
- Yes, Commander.
588
00:28:26,596 --> 00:28:27,597
- Clear?
- Crystal.
589
00:28:27,681 --> 00:28:28,908
- Go, go!
- Thank you, Commander.
590
00:28:28,932 --> 00:28:29,933
Commander.
591
00:28:33,561 --> 00:28:35,271
Two minutes until Lava Launch.
592
00:28:35,438 --> 00:28:37,982
Authorized personnel only
on the launch site.
593
00:28:38,149 --> 00:28:40,309
This is the quickest way
we can take you to the surface
594
00:28:40,443 --> 00:28:41,695
so pay attention.
595
00:28:41,861 --> 00:28:44,280
You'll be sitting on 200,000
tons of molten lava
596
00:28:44,489 --> 00:28:46,324
and traveling at over
600 miles an hour,
597
00:28:46,491 --> 00:28:49,536
so don't get out
until I give the all-clear.
598
00:28:49,703 --> 00:28:51,162
Otherwise, it's...
599
00:28:51,746 --> 00:28:53,331
Goodbye, Holly.
Rest in pieces.
600
00:28:53,498 --> 00:28:55,166
No need to sound
so excited about it.
601
00:28:55,333 --> 00:28:57,836
What can I say?
I just love science.
602
00:29:00,588 --> 00:29:02,257
Um, Foaly?
603
00:29:03,800 --> 00:29:04,801
Boy.
604
00:29:15,979 --> 00:29:17,397
Lava Launch
605
00:29:17,480 --> 00:29:19,024
in 30 seconds and counting.
606
00:29:20,400 --> 00:29:22,068
Stay shielded
once you're up there.
607
00:29:22,652 --> 00:29:25,071
- Total invisibility.
- Yes, Commander.
608
00:29:25,864 --> 00:29:28,658
Magma flare in 12, 11...
609
00:29:28,825 --> 00:29:30,201
The last thing we need
610
00:29:30,368 --> 00:29:32,954
is a fairy sighting
on top of everything else.
611
00:29:33,121 --> 00:29:34,330
Hello, Commander.
612
00:29:34,873 --> 00:29:36,624
This is not the time.
613
00:29:37,167 --> 00:29:39,919
We have an unidentified runner
on the surface.
614
00:29:40,086 --> 00:29:41,588
Hold on
to your breakfast, Holly!
615
00:29:41,671 --> 00:29:43,089
This is gonna be a bumpy ride!
616
00:29:43,631 --> 00:29:44,711
Is this the best we can do?
617
00:29:45,467 --> 00:29:48,178
Send in the daughter of
Beechwood Short, the traitor?
618
00:29:48,345 --> 00:29:50,138
You're not fit to say his name.
619
00:29:56,353 --> 00:29:59,314
Beechwood Short used his magic
to steal the Aculos from us,
620
00:29:59,481 --> 00:30:00,732
which, need I remind you,
621
00:30:00,899 --> 00:30:03,026
is the most precious artifact
in our civilization.
622
00:30:03,651 --> 00:30:05,487
The Aculos was stolen
on your watch.
623
00:30:05,653 --> 00:30:08,531
He has put our entire people
in danger and disappeared.
624
00:30:08,698 --> 00:30:10,033
In my book, that's a traitor.
625
00:30:10,200 --> 00:30:12,202
Get out, Cudgeon,
before I throw you out.
626
00:30:12,369 --> 00:30:14,579
The executors
are watching you, Root.
627
00:30:15,455 --> 00:30:18,083
And I am their eyes and ears.
And I see everything.
628
00:30:19,876 --> 00:30:20,960
Carry on.
629
00:30:31,596 --> 00:30:33,014
Ejecting you now.
630
00:30:38,478 --> 00:30:41,648
Come on! Yes!
631
00:30:58,957 --> 00:31:00,625
Artemis, I'm in position.
632
00:31:02,711 --> 00:31:05,505
Domovoi, anything to report
from the Hill of Tara?
633
00:31:07,632 --> 00:31:10,051
- Yes. I'm freezing.
- Understood.
634
00:31:10,218 --> 00:31:12,762
Now, the oak tree's
where Dad saw that fairy,
635
00:31:12,846 --> 00:31:13,972
and for my plan to work,
636
00:31:14,139 --> 00:31:15,223
we need her.
637
00:31:15,390 --> 00:31:16,891
And what exactly is your plan?
638
00:31:17,058 --> 00:31:18,393
Keep watching.
639
00:31:18,560 --> 00:31:19,644
Trust me.
640
00:31:19,811 --> 00:31:21,021
Copy that.
641
00:31:23,231 --> 00:31:26,067
Head east
towards Martina Franca.
642
00:31:27,736 --> 00:31:29,738
Officer Short,
your orders are to
643
00:31:29,821 --> 00:31:32,115
contain that thing
until Memory Wipe arrives.
644
00:31:32,282 --> 00:31:33,575
Is that understood?
645
00:31:33,742 --> 00:31:34,951
Yes, Commander.
646
00:31:51,801 --> 00:31:53,845
Approaching Martina Franca.
647
00:32:41,267 --> 00:32:42,602
Runner located.
648
00:32:42,769 --> 00:32:44,979
It's a full-sized troll!
649
00:32:45,146 --> 00:32:47,607
Pick on someone your own size!
650
00:32:58,535 --> 00:33:00,012
I want a Time Freeze
around that thing
651
00:33:00,036 --> 00:33:01,371
before anyone gets eaten.
652
00:33:01,538 --> 00:33:02,622
Are you sure, Commander?
653
00:33:02,789 --> 00:33:04,225
We'll need authorization
from the executors.
654
00:33:04,249 --> 00:33:06,668
I'll take
full responsibility. Go!
655
00:33:06,835 --> 00:33:08,503
Time Freeze capsule released!
656
00:33:21,933 --> 00:33:23,518
Do not use magic on that human.
657
00:33:23,685 --> 00:33:24,686
Do you read me?
658
00:33:24,853 --> 00:33:25,937
She's hurt.
659
00:33:31,943 --> 00:33:32,944
Come on.
660
00:33:33,111 --> 00:33:34,112
Come on!
661
00:33:35,739 --> 00:33:37,323
Go! Now!
662
00:33:42,704 --> 00:33:43,997
Time Freeze loading.
663
00:33:44,164 --> 00:33:46,583
Set focus
for interior paralysis only.
664
00:33:46,750 --> 00:33:48,543
Leave these people alone!
665
00:34:00,430 --> 00:34:01,514
Fire.
666
00:34:25,955 --> 00:34:27,624
Retrieval.
667
00:34:28,166 --> 00:34:30,752
Get that thing
back where it belongs
668
00:34:31,461 --> 00:34:33,088
and mind-wipe all those humans
669
00:34:33,171 --> 00:34:35,507
who think they've seen a fairy
or a troll.
670
00:34:49,771 --> 00:34:51,981
L.E.P., begin withdrawal.
671
00:34:55,652 --> 00:34:57,195
Good work, Officer Short.
672
00:34:57,278 --> 00:34:58,988
Now get yourself home
immediately.
673
00:34:59,155 --> 00:35:00,323
Yes, Commander.
674
00:35:01,950 --> 00:35:02,951
That's an order.
675
00:35:08,039 --> 00:35:09,249
Mind wipe complete.
676
00:35:09,332 --> 00:35:11,042
Prepare to release Time Freeze.
677
00:35:48,955 --> 00:35:50,206
Um, Commander Root,
678
00:35:50,290 --> 00:35:52,959
it looks like Holly may be
taking a slight detour.
679
00:35:53,126 --> 00:35:54,294
Officer Short.
680
00:35:55,337 --> 00:35:56,504
Where are you going?
681
00:35:56,671 --> 00:35:58,673
To clear my father's name!
682
00:35:58,840 --> 00:36:00,550
I'll have her badge for this.
683
00:36:00,717 --> 00:36:01,861
That's a bit harsh, isn't it?
684
00:36:01,885 --> 00:36:03,970
Shut up, Foaly,
or I'll have yours, too.
685
00:36:06,097 --> 00:36:07,599
These are dangerous times.
686
00:36:08,141 --> 00:36:09,351
I've lost a friend
687
00:36:09,517 --> 00:36:10,870
and soon,
Artemis will begin to know
688
00:36:10,894 --> 00:36:13,021
the rumors about me
and the thefts.
689
00:36:13,563 --> 00:36:15,732
Is he ready for the truth?
690
00:36:15,899 --> 00:36:17,400
That a darkness threatens
691
00:36:17,484 --> 00:36:19,402
both the human
and the fairy worlds?
692
00:36:20,278 --> 00:36:22,781
When Beechwood came to me,
I knew there was no choice.
693
00:36:23,406 --> 00:36:25,241
The Aculos was being targeted.
694
00:36:25,867 --> 00:36:27,619
In the wrong hands,
it would mean access
695
00:36:27,786 --> 00:36:29,621
to the greatest spells
in fairy lore.
696
00:36:29,788 --> 00:36:32,665
One could teleport armies,
wipe out life.
697
00:36:33,833 --> 00:36:36,336
The wrong hands
are now very close.
698
00:36:37,170 --> 00:36:39,464
They belong
to a brilliant fairy.
699
00:36:40,507 --> 00:36:42,300
Perhaps the greatest
of them all.
700
00:36:42,717 --> 00:36:44,260
But gone to the bad.
701
00:36:44,844 --> 00:36:48,098
Name, Opal Koboi.
702
00:36:56,564 --> 00:36:57,565
You are now approaching
703
00:36:57,649 --> 00:36:58,692
the sacred Hill of Tara.
704
00:36:59,651 --> 00:37:01,986
Coordinates 1-8-3-8-7.
705
00:37:02,153 --> 00:37:04,155
Officer Short!
Return immediate...
706
00:37:04,322 --> 00:37:05,490
Communication disabled.
707
00:37:17,127 --> 00:37:18,169
Wow.
708
00:37:23,842 --> 00:37:26,011
Dom. The fairies.
709
00:37:26,636 --> 00:37:28,013
They're real.
710
00:37:33,393 --> 00:37:35,353
Everything my father said
was true.
711
00:37:58,626 --> 00:38:00,545
Reload. Quick! Quick!
712
00:38:01,713 --> 00:38:02,714
Fire!
713
00:38:09,387 --> 00:38:10,388
We got one.
714
00:38:11,389 --> 00:38:12,867
Holly Short
just dropped off the grid.
715
00:38:12,891 --> 00:38:14,017
I've lost sound and visual.
716
00:38:14,184 --> 00:38:15,643
I warned her not to disobey me.
717
00:38:16,144 --> 00:38:17,604
We can't rule out
an interception.
718
00:38:17,771 --> 00:38:19,439
Give me her last coordinates.
719
00:38:20,065 --> 00:38:22,359
She just arrived on
the Hill of Tara in Ireland.
720
00:38:22,525 --> 00:38:23,568
I checked the maps.
721
00:38:23,735 --> 00:38:25,615
The only human habitation
anywhere near it is...
722
00:38:25,695 --> 00:38:26,780
Fowl Manor.
723
00:38:26,946 --> 00:38:27,947
You know it?
724
00:38:28,990 --> 00:38:30,533
Alert all personnel.
725
00:38:31,951 --> 00:38:34,162
I'm launching
a full-scale recovery.
726
00:38:34,496 --> 00:38:36,416
- All personnel, Commander?
- Land, sea, and air.
727
00:38:36,539 --> 00:38:39,042
There's a fairy unaccounted
for in the real world.
728
00:38:39,209 --> 00:38:41,461
If the humans see it,
we'll lose everything.
729
00:38:41,628 --> 00:38:42,712
Dear me, Root.
730
00:38:42,879 --> 00:38:44,089
Are you losing your touch?
731
00:38:44,255 --> 00:38:46,257
Errant trolls?
Abducted fairies?
732
00:38:46,341 --> 00:38:47,342
Whatever next?
733
00:38:47,425 --> 00:38:48,527
If the executors find out
about this,
734
00:38:48,551 --> 00:38:49,594
you'll be finished.
735
00:38:49,678 --> 00:38:52,097
Get the four-leaf clover
out of here.
736
00:39:05,151 --> 00:39:06,695
Not happy!
737
00:39:09,364 --> 00:39:10,782
And what if
you look one in the eye?
738
00:39:10,949 --> 00:39:11,950
Don't.
739
00:39:12,367 --> 00:39:14,994
They're trained
in arts like telekinesis,
740
00:39:15,078 --> 00:39:16,871
hypnosis, and mesmerism.
741
00:39:17,038 --> 00:39:18,123
Correct.
742
00:39:18,873 --> 00:39:19,874
So?
743
00:39:20,583 --> 00:39:21,876
Defensive options?
744
00:39:22,419 --> 00:39:24,671
Humans should wear
reflective glasses
745
00:39:24,838 --> 00:39:27,674
in order to escape mind control.
746
00:39:27,841 --> 00:39:28,842
Good.
747
00:39:29,217 --> 00:39:30,760
What is unique about dwarves?
748
00:39:30,927 --> 00:39:32,053
Besides digging,
749
00:39:32,137 --> 00:39:33,722
they're master thieves
and pickpockets.
750
00:39:34,222 --> 00:39:35,223
And why?
751
00:39:35,348 --> 00:39:36,534
They're obsessed with treasure
752
00:39:36,558 --> 00:39:37,976
and can't resist
searching for it.
753
00:39:43,314 --> 00:39:44,315
Where am I?
754
00:39:44,482 --> 00:39:45,692
I'm impressed.
755
00:39:46,067 --> 00:39:47,193
You speak English.
756
00:39:47,360 --> 00:39:48,960
Speak English?
Of course I speak English.
757
00:39:49,029 --> 00:39:50,229
I thought you might be hungry.
758
00:39:50,572 --> 00:39:52,574
Look, I don't know
what fairies eat,
759
00:39:52,657 --> 00:39:53,825
but I thought maybe salad?
760
00:39:53,992 --> 00:39:55,035
Yeah, whatever.
761
00:39:55,201 --> 00:39:57,996
I bet you have beautiful eyes.
762
00:39:58,580 --> 00:40:00,457
I wish I could see them.
763
00:40:00,623 --> 00:40:01,791
That's not going to work.
764
00:40:01,958 --> 00:40:03,126
We've got protection.
765
00:40:03,293 --> 00:40:04,773
Who are you?
What do you want from me?
766
00:40:04,836 --> 00:40:05,879
You're part of the plan.
767
00:40:06,046 --> 00:40:07,505
- Who's in charge here?
- I am.
768
00:40:07,672 --> 00:40:08,882
You're just a child.
769
00:40:09,049 --> 00:40:10,759
Welcome to Fowl Manor,
Officer Short.
770
00:40:11,176 --> 00:40:13,386
- How do you know my name?
- It's on your helmet.
771
00:40:13,553 --> 00:40:14,763
But it's in Gnomish.
772
00:40:14,929 --> 00:40:16,681
Correct.
I've read all about you.
773
00:40:16,848 --> 00:40:18,224
You've what?
774
00:40:18,391 --> 00:40:21,186
I'm here to officially
invite you into my home.
775
00:40:21,353 --> 00:40:23,146
Invite me? You just shot me!
776
00:40:23,313 --> 00:40:25,065
You must now do
whatever I demand.
777
00:40:25,523 --> 00:40:27,192
You'll have to
keep me here forever.
778
00:40:27,359 --> 00:40:28,943
If that's what you want.
779
00:40:29,110 --> 00:40:30,445
You'll never get away with this.
780
00:40:30,612 --> 00:40:32,072
My people will come for me.
781
00:40:33,990 --> 00:40:36,284
That's what I hoped you'd say.
782
00:40:37,118 --> 00:40:38,370
This isn't over.
783
00:40:38,536 --> 00:40:39,996
You expect us to believe
784
00:40:40,080 --> 00:40:41,831
he did something this dangerous?
785
00:40:41,998 --> 00:40:45,168
He captured a living fairy.
What do you think?
786
00:40:45,335 --> 00:40:47,420
Try to imagine
if humans suddenly found out
787
00:40:47,504 --> 00:40:48,984
there was a world
of magical creatures
788
00:40:49,047 --> 00:40:50,173
living beneath them.
789
00:40:50,340 --> 00:40:52,050
Most human beings
are afraid of gluten.
790
00:40:52,217 --> 00:40:54,094
How do you think
they'd handle goblins?
791
00:40:54,260 --> 00:40:58,098
Artemis wanted the Aculos
to save his father's life.
792
00:40:58,264 --> 00:40:59,683
And at last, his master plan
793
00:40:59,766 --> 00:41:01,184
was starting to fall into place.
794
00:41:01,351 --> 00:41:02,769
He had his first piece.
795
00:41:02,936 --> 00:41:04,020
Bait.
796
00:41:04,187 --> 00:41:06,314
But now,
a storm was coming his way.
797
00:41:06,773 --> 00:41:08,316
And the fate
of both of our worlds
798
00:41:08,400 --> 00:41:11,361
was in the hands
of young Artemis Fowl.
799
00:41:22,247 --> 00:41:24,666
Artemis. Dom.
800
00:41:25,625 --> 00:41:27,669
It's like
the whole world is ending.
801
00:41:27,836 --> 00:41:29,129
The fairies are doing it.
802
00:41:29,212 --> 00:41:30,755
They're creating a Time Freeze.
803
00:41:30,922 --> 00:41:32,257
I beg your pardon?
804
00:41:32,424 --> 00:41:33,842
It's a kind of temporal vacuum
805
00:41:34,009 --> 00:41:36,261
that they create
so they can operate
806
00:41:36,344 --> 00:41:37,762
unseen by the human eye.
807
00:41:37,929 --> 00:41:40,390
I read about it
in Dad's journal.
808
00:41:40,557 --> 00:41:41,725
It's formidable.
809
00:41:41,891 --> 00:41:44,227
Einstein and Hawking were right.
810
00:41:44,394 --> 00:41:45,937
Time is bending all over.
811
00:41:46,104 --> 00:41:47,689
Anything could happen now.
812
00:41:47,856 --> 00:41:49,274
Anything's possible.
813
00:41:49,441 --> 00:41:50,525
And while it holds,
814
00:41:50,608 --> 00:41:52,360
the perfect conditions
for an attack.
815
00:41:52,527 --> 00:41:53,778
Exactly.
816
00:41:59,576 --> 00:42:01,161
We just picked up
your friends arriving.
817
00:42:01,327 --> 00:42:02,495
Can't wait to meet them.
818
00:42:02,662 --> 00:42:04,039
You won't even see them.
819
00:42:04,205 --> 00:42:06,124
Whatever you're planning
will fail.
820
00:42:06,207 --> 00:42:07,876
Fairies do not negotiate.
821
00:42:10,045 --> 00:42:11,755
You can't win!
822
00:42:11,921 --> 00:42:13,423
We'll see about that.
823
00:42:18,970 --> 00:42:20,055
Sweet.
824
00:42:20,847 --> 00:42:22,182
Incredible.
825
00:42:28,980 --> 00:42:30,231
En garde!
826
00:42:31,149 --> 00:42:33,068
You are so dead.
827
00:42:33,234 --> 00:42:35,028
The pair of you.
828
00:42:36,196 --> 00:42:38,740
Foaly,
I need that Time Freeze now.
829
00:42:38,907 --> 00:42:40,075
Exterior only.
830
00:42:40,241 --> 00:42:41,785
I need the inside to be alive.
831
00:42:41,951 --> 00:42:43,286
I have to talk to that kid.
832
00:42:43,453 --> 00:42:45,663
Receiver dishes
in position, check.
833
00:43:17,487 --> 00:43:19,114
Time Freeze successful!
834
00:44:13,376 --> 00:44:14,794
Top of the mornin'.
835
00:44:19,466 --> 00:44:20,717
They're coming for her.
836
00:44:21,051 --> 00:44:23,595
Artemis, do you really think
this is going to work?
837
00:44:23,678 --> 00:44:24,721
Who knows?
838
00:44:25,221 --> 00:44:26,765
I'm going to need the suit.
839
00:44:35,774 --> 00:44:37,275
Send in the advance team.
840
00:44:37,442 --> 00:44:38,443
Yes, Commander.
841
00:44:41,196 --> 00:44:42,614
Capture only.
842
00:44:42,697 --> 00:44:45,325
We need the humans unharmed.
843
00:44:45,492 --> 00:44:47,911
We scare them.
We do not kill them.
844
00:44:48,078 --> 00:44:49,287
I want them alive.
845
00:44:51,414 --> 00:44:52,707
Scared, Artemis?
846
00:44:52,874 --> 00:44:54,292
A little bit.
847
00:44:54,459 --> 00:44:57,128
But I prefer scared to dead,
if possible.
848
00:44:57,295 --> 00:44:58,463
I agree.
849
00:44:58,630 --> 00:45:00,090
If possible.
850
00:45:00,256 --> 00:45:01,925
- What are they doing?
- Unarmed?
851
00:45:02,092 --> 00:45:03,551
Against all of us?
852
00:45:03,635 --> 00:45:04,636
Take the shot!
853
00:45:04,719 --> 00:45:05,762
Stop them!
854
00:45:05,845 --> 00:45:07,125
They have Officer Short's
weapon.
855
00:45:13,019 --> 00:45:15,313
Behind you, Dom!
856
00:45:22,529 --> 00:45:23,697
No!
857
00:45:24,572 --> 00:45:26,616
Shoot the Time Freeze capsule!
858
00:45:27,409 --> 00:45:28,702
Take the shot!
859
00:45:39,254 --> 00:45:40,880
He's
destabilized the Time Freeze.
860
00:45:41,047 --> 00:45:42,549
How long do we have?
861
00:45:42,716 --> 00:45:44,759
I can try to patch it,
but it's not going to hold!
862
00:45:44,926 --> 00:45:46,970
This is serious.
Whatever you're going to do,
863
00:45:47,053 --> 00:45:48,263
you need to do it fast.
864
00:45:51,766 --> 00:45:53,268
Send in someone to negotiate.
865
00:45:53,435 --> 00:45:55,437
You have five minutes.
866
00:45:55,603 --> 00:45:56,604
No.
867
00:45:59,983 --> 00:46:03,611
Well, it appears
your clever little son
868
00:46:03,695 --> 00:46:05,697
has kidnapped a fairy.
869
00:46:05,864 --> 00:46:08,700
He has your flair
for the dramatic.
870
00:46:08,867 --> 00:46:10,785
Why are you doing this?
871
00:46:10,910 --> 00:46:14,205
Why?
It's very simple.
872
00:46:14,372 --> 00:46:15,707
Revenge.
873
00:46:16,750 --> 00:46:19,919
Not only did your people
wage war on mine,
874
00:46:20,086 --> 00:46:23,256
considered yourself superior
in every way,
875
00:46:23,423 --> 00:46:25,383
mocked us, reviled us,
876
00:46:25,467 --> 00:46:27,761
dismissed us
as the little people,
877
00:46:28,094 --> 00:46:30,055
but as soon as we were gone,
878
00:46:30,138 --> 00:46:33,475
you reduced us further
to silly stories.
879
00:46:33,641 --> 00:46:37,187
To have people laugh at us,
or to frighten the children.
880
00:46:37,354 --> 00:46:38,813
You can't win.
881
00:46:38,897 --> 00:46:41,024
You underestimate your people
and mine.
882
00:46:41,816 --> 00:46:43,193
Fairies and humans
883
00:46:43,276 --> 00:46:45,111
are incapable of friendship.
884
00:46:45,278 --> 00:46:46,946
Incapable of coexistence.
885
00:46:47,822 --> 00:46:49,991
With the Aculos,
I will rise to the surface
886
00:46:50,158 --> 00:46:51,993
then release my army
to take over the Earth
887
00:46:52,077 --> 00:46:53,787
and own both worlds
888
00:46:53,953 --> 00:46:57,040
and systematically wipe out
all of mankind.
889
00:46:57,207 --> 00:47:00,168
Then, I will restore fairies
to their rightful place
890
00:47:00,335 --> 00:47:02,712
as humanity crumbles beneath us.
891
00:47:03,213 --> 00:47:04,923
Some said I was mad.
892
00:47:05,090 --> 00:47:06,675
They wouldn't listen to me.
893
00:47:06,841 --> 00:47:07,842
Guess what?
894
00:47:08,510 --> 00:47:10,804
They're listening now.
895
00:47:17,185 --> 00:47:19,187
My name is Commander Root.
896
00:47:20,605 --> 00:47:22,023
I invite you into my house.
897
00:47:22,440 --> 00:47:24,818
Nice try.
898
00:47:25,276 --> 00:47:26,820
I'm here to negotiate.
899
00:47:28,154 --> 00:47:29,531
Who's in charge here?
900
00:47:29,656 --> 00:47:30,657
I am.
901
00:47:30,824 --> 00:47:32,367
You're only ten years old.
902
00:47:32,534 --> 00:47:34,786
Twelve. How old are you?
903
00:47:35,829 --> 00:47:37,497
If you must know,
904
00:47:38,498 --> 00:47:41,751
I'm going to be 803 in May.
905
00:47:41,918 --> 00:47:43,169
What's your name?
906
00:47:43,336 --> 00:47:44,462
Artemis Fowl.
907
00:47:49,342 --> 00:47:51,177
So, that explains it.
908
00:47:51,344 --> 00:47:54,431
You Fowls have been giving us
trouble for centuries.
909
00:47:54,597 --> 00:47:57,267
Where's your thieving father
these days?
910
00:47:57,434 --> 00:47:59,519
I wouldn't worry about that.
911
00:47:59,853 --> 00:48:02,313
Now, listen carefully,
Artemis Fowl.
912
00:48:03,106 --> 00:48:07,152
Unless you release
Officer Short immediately,
913
00:48:07,235 --> 00:48:08,987
I'll destroy this house
and everyone in it.
914
00:48:09,571 --> 00:48:12,365
And I will expose
your existence to the world.
915
00:48:12,532 --> 00:48:14,784
You can't.
You're in a Time Freeze.
916
00:48:14,951 --> 00:48:16,453
You can't get out.
917
00:48:16,619 --> 00:48:18,580
But only for another 27 minutes.
918
00:48:18,747 --> 00:48:20,707
Commander, here are my terms.
919
00:48:21,458 --> 00:48:25,128
Bring me the Aculos,
and Officer Short goes free.
920
00:48:25,295 --> 00:48:26,546
I beg your pardon?
921
00:48:26,713 --> 00:48:28,131
You heard me. The Aculos.
922
00:48:28,298 --> 00:48:29,883
In one of those pots.
923
00:48:30,050 --> 00:48:31,801
From under a rainbow, I presume.
924
00:48:32,469 --> 00:48:36,639
I warn you,
we do not pay ransoms.
925
00:48:36,806 --> 00:48:39,059
We never have,
and we never will.
926
00:48:39,225 --> 00:48:41,144
You might just want
to reconsider that.
927
00:48:41,561 --> 00:48:43,688
I'll give you 15 minutes.
928
00:48:44,105 --> 00:48:46,399
And in case you're thinking
of storming the house,
929
00:48:46,566 --> 00:48:49,569
no fairies are allowed
to enter it while I'm alive.
930
00:48:50,362 --> 00:48:54,366
As you say.
While you're alive.
931
00:48:57,660 --> 00:48:59,704
Who is this child?
932
00:48:59,871 --> 00:49:01,790
I think he said
he was Artemis Fowl, Jr.
933
00:49:01,956 --> 00:49:03,041
Shut up, Foaly.
934
00:49:03,208 --> 00:49:05,585
Can't anyone ask a rhetorical
question around here?
935
00:49:05,752 --> 00:49:07,855
But he's going to find out
we don't even have the Aculos
936
00:49:07,879 --> 00:49:09,799
and we can't storm the house.
That's fairy rules.
937
00:49:09,839 --> 00:49:12,133
He never said anything
about dwarves.
938
00:49:12,300 --> 00:49:14,678
Remember what I said about
not underestimating the kid?
939
00:49:14,844 --> 00:49:16,805
Well, here's exactly why.
940
00:49:16,971 --> 00:49:19,391
The next piece of his plan
was set in motion.
941
00:49:19,557 --> 00:49:21,434
Knowing the fairies
couldn't enter Fowl Manor,
942
00:49:21,601 --> 00:49:24,020
he forced their hand and set
the stage for the entrance
943
00:49:24,187 --> 00:49:26,773
of the true hero of our tale.
944
00:49:27,273 --> 00:49:30,151
Well, if you ask me, that is.
945
00:49:32,195 --> 00:49:33,947
Get me Mulch Diggums.
946
00:49:36,616 --> 00:49:39,577
The kid's plan
was fiendishly clever.
947
00:49:40,036 --> 00:49:41,454
He just had to get me
in the house
948
00:49:41,538 --> 00:49:43,790
because he knew the truth
about dwarves.
949
00:49:45,500 --> 00:49:47,293
We can't resist treasure,
950
00:49:47,460 --> 00:49:49,921
which is what brought me back
to this cozy little jail cell.
951
00:49:50,088 --> 00:49:52,298
See, this was my third time
in Howler's Peak,
952
00:49:52,382 --> 00:49:54,592
the worst prison in Haven City.
953
00:49:54,759 --> 00:49:57,595
My first time in,
I did 164 years.
954
00:49:57,762 --> 00:50:00,056
But this time,
I came with music,
955
00:50:00,140 --> 00:50:02,225
courtesy of Officer Holly Short.
956
00:50:23,455 --> 00:50:25,540
1984, Foreigner!
957
00:50:25,707 --> 00:50:27,459
It's a real classic.
958
00:50:28,251 --> 00:50:30,253
You know,
if you like human music.
959
00:50:31,046 --> 00:50:33,131
You seem like
more of a glam kind of guy.
960
00:50:33,631 --> 00:50:35,091
What are you looking at, dwarf?
961
00:50:35,258 --> 00:50:36,760
Your eyes.
962
00:50:38,219 --> 00:50:42,349
Just wondering
what thoughts lie behind
963
00:50:42,932 --> 00:50:44,517
those two impenetrable windows.
964
00:50:48,188 --> 00:50:50,440
So, you like eating dirt.
965
00:50:50,982 --> 00:50:55,570
Well, I don't know
if "like" is the right term.
966
00:50:55,737 --> 00:50:57,405
Tunneling is kinda something
I have to do.
967
00:50:57,489 --> 00:50:59,783
It's an occupational hazard.
968
00:50:59,949 --> 00:51:03,078
Just don't stand behind you
while you're doing it, right?
969
00:51:10,919 --> 00:51:13,171
So, this just got awkward.
970
00:51:13,630 --> 00:51:15,423
Are you laughin' at me, dwarf?
971
00:51:15,590 --> 00:51:16,675
At you? No.
972
00:51:16,841 --> 00:51:18,468
I was just following
their social cues.
973
00:51:18,635 --> 00:51:19,719
Because I'm not laughing.
974
00:51:19,886 --> 00:51:20,887
Yeah, I can tell.
975
00:51:21,513 --> 00:51:22,597
Wow.
976
00:51:24,182 --> 00:51:25,350
Guards.
977
00:51:25,517 --> 00:51:26,893
They're really
understaffed here.
978
00:51:27,644 --> 00:51:28,687
Hi.
979
00:51:31,564 --> 00:51:33,525
Do you like fire, too?
980
00:51:33,692 --> 00:51:35,944
No. Not so much. That's...
981
00:51:36,403 --> 00:51:40,073
So you know,
no dwarf really likes fire.
982
00:51:40,240 --> 00:51:41,658
Careful, careful.
983
00:51:41,825 --> 00:51:43,702
We could all go up in flames.
984
00:51:43,868 --> 00:51:44,869
Not us.
985
00:51:45,036 --> 00:51:47,872
Our skin
is completely fireproof.
986
00:51:48,039 --> 00:51:50,083
That's right, isn't it?
Forgot about that.
987
00:51:50,709 --> 00:51:53,461
Your skin may be fireproof,
988
00:51:54,129 --> 00:51:55,880
but what about your brain?
989
00:52:01,052 --> 00:52:02,137
Mulch Diggums!
990
00:52:03,430 --> 00:52:04,764
Commander Root wants to see you.
991
00:52:05,223 --> 00:52:06,891
Exceptional timing.
992
00:52:11,438 --> 00:52:12,439
Goodbye, gentlemen.
993
00:52:19,988 --> 00:52:21,906
So, I just spoke to your boss.
994
00:52:21,990 --> 00:52:23,199
I think she got the message.
995
00:52:23,366 --> 00:52:25,285
How are you
expecting this to end?
996
00:52:25,452 --> 00:52:26,828
With me getting what I want.
997
00:52:26,995 --> 00:52:28,413
Which is what, exactly?
998
00:52:28,580 --> 00:52:29,914
My father's safe return.
999
00:52:30,290 --> 00:52:33,209
This has nothing to do
with your father.
1000
00:52:33,376 --> 00:52:34,669
Look at you with that grin.
1001
00:52:35,128 --> 00:52:36,880
Thinking you're
outsmarting everyone
1002
00:52:36,963 --> 00:52:39,299
in your little suit
and sunglasses.
1003
00:52:39,466 --> 00:52:41,593
You're enjoying all this.
1004
00:52:41,760 --> 00:52:43,928
You think it's a game.
1005
00:52:44,054 --> 00:52:45,055
Game?
1006
00:52:45,138 --> 00:52:46,473
My father was kidnapped.
1007
00:52:46,639 --> 00:52:48,391
My father is dead.
1008
00:52:49,893 --> 00:52:51,269
Can I trust you?
1009
00:52:51,644 --> 00:52:53,438
You'll have to.
You have no choice.
1010
00:52:57,942 --> 00:52:59,110
How did he die?
1011
00:52:59,652 --> 00:53:01,279
It was on the Hill of Tara.
1012
00:53:01,821 --> 00:53:04,157
He was ambushed
by one of our kind
1013
00:53:05,200 --> 00:53:08,495
because he'd stolen
something called the Aculos.
1014
00:53:09,371 --> 00:53:12,082
I've read in my father's
journals about the Aculos.
1015
00:53:13,375 --> 00:53:15,669
About a fairy
who swore to protect it.
1016
00:53:15,835 --> 00:53:17,253
A fairy named Beechwood.
1017
00:53:17,879 --> 00:53:20,256
Beechwood Short was my father.
1018
00:53:22,342 --> 00:53:25,261
He knew how dangerous
the Aculos can be.
1019
00:53:25,428 --> 00:53:27,472
It can open portals
between worlds.
1020
00:53:27,639 --> 00:53:29,849
A skeleton key
for the whole universe.
1021
00:53:30,016 --> 00:53:31,226
He hid it.
1022
00:53:31,393 --> 00:53:34,521
And for that, some say
that he was a criminal.
1023
00:53:34,688 --> 00:53:36,231
That's what they say
about my dad.
1024
00:53:38,441 --> 00:53:40,276
But you know it's not true.
1025
00:53:46,157 --> 00:53:49,411
That hurt!
1026
00:53:57,836 --> 00:54:00,088
Artemis, it looks like
we've got another visitor.
1027
00:54:04,551 --> 00:54:07,220
Commander, Time Freeze
integrity down to 60%.
1028
00:54:10,306 --> 00:54:11,349
Understood.
1029
00:54:11,516 --> 00:54:13,226
Hold it together, Foaly.
1030
00:54:17,063 --> 00:54:18,189
Mulch.
1031
00:54:19,357 --> 00:54:21,109
This is a one-time offer.
1032
00:54:21,276 --> 00:54:23,486
Fifty years off your sentence
1033
00:54:23,653 --> 00:54:25,488
if you'll dig your way
into Fowl Manor
1034
00:54:25,572 --> 00:54:27,115
and bring out Officer Short.
1035
00:54:27,282 --> 00:54:28,867
Commander Root,
1036
00:54:29,034 --> 00:54:30,493
do you mind if I call you...
1037
00:54:31,327 --> 00:54:32,954
I actually don't know
your first name.
1038
00:54:33,121 --> 00:54:34,789
Let me guess. Britney.
1039
00:54:35,540 --> 00:54:36,916
I'm way off, aren't I?
1040
00:54:37,542 --> 00:54:38,793
It appears to me
1041
00:54:38,877 --> 00:54:41,087
like you've got a big problem
on your hands.
1042
00:54:41,171 --> 00:54:42,213
But?
1043
00:54:42,339 --> 00:54:45,133
Has anyone ever told you
you're like David Bowie
1044
00:54:45,300 --> 00:54:47,093
if David Bowie were a fairy?
1045
00:54:47,260 --> 00:54:50,013
So, essentially,
you're David Bowie.
1046
00:54:50,513 --> 00:54:51,741
Do you think
the humans will ever
1047
00:54:51,765 --> 00:54:52,974
find out he was one of us?
1048
00:54:53,391 --> 00:54:54,642
Anyway,
1049
00:54:54,809 --> 00:54:57,687
50 years off my sentence
just isn't gonna cut it here.
1050
00:54:58,438 --> 00:55:00,315
I know what you want.
I can't give you that.
1051
00:55:00,482 --> 00:55:02,192
Come on, Root.
1052
00:55:02,359 --> 00:55:03,693
Please.
1053
00:55:03,860 --> 00:55:05,612
I just...
I just want to be small.
1054
00:55:06,363 --> 00:55:09,532
I just want to be normal,
like the rest of my kind.
1055
00:55:10,575 --> 00:55:12,327
To be accepted.
1056
00:55:13,661 --> 00:55:16,206
You fairies got magic
coming out of your ears.
1057
00:55:16,373 --> 00:55:17,540
What have I got?
1058
00:55:17,707 --> 00:55:20,251
Three, four feet I don't need.
1059
00:55:20,418 --> 00:55:22,104
Look, a giant dwarf is exactly
what I need right now.
1060
00:55:22,128 --> 00:55:23,254
What I need right now.
1061
00:55:23,421 --> 00:55:25,924
A big, fast, hungry tunneler
1062
00:55:26,007 --> 00:55:27,926
who'll dig their way
into that house.
1063
00:55:28,093 --> 00:55:29,511
It's your choice.
1064
00:55:29,678 --> 00:55:32,847
Either bring out Officer Short
or get back to jail.
1065
00:55:33,890 --> 00:55:35,600
Listen to the two of us
1066
00:55:35,767 --> 00:55:36,851
grunting at each other
1067
00:55:36,935 --> 00:55:39,562
like a pair of hippos
with a throat infection.
1068
00:55:41,481 --> 00:55:42,857
A criminal?
1069
00:55:43,024 --> 00:55:44,901
A criminal.
That's what you think I am?
1070
00:55:46,152 --> 00:55:49,114
I am so much more
than a criminal.
1071
00:55:50,323 --> 00:55:54,494
Um, technically, most of what
I do is criminal activity,
1072
00:55:54,661 --> 00:55:56,871
but I'm also an artist.
1073
00:55:59,457 --> 00:56:01,292
You're picking my pocket.
1074
00:56:02,836 --> 00:56:04,379
Okay. A hundred years
off my sentence
1075
00:56:04,462 --> 00:56:05,782
and a single cell
with no goblins.
1076
00:56:05,964 --> 00:56:07,465
Single cell and 55 years.
1077
00:56:07,632 --> 00:56:08,633
- Seventy-five.
- Sixty.
1078
00:56:08,800 --> 00:56:10,552
- Seventy-four.
- Done. Officers!
1079
00:56:10,969 --> 00:56:13,138
You reading me, Mulch?
1080
00:56:13,304 --> 00:56:15,306
Loud and clear, horsey.
1081
00:56:16,516 --> 00:56:19,269
Dwarfus Giaganticus.
1082
00:56:20,603 --> 00:56:22,939
Dwarfus Giaganticus.
1083
00:56:25,692 --> 00:56:26,693
Everybody,
1084
00:56:26,985 --> 00:56:28,403
stand back.
1085
00:56:32,991 --> 00:56:34,784
It's feeding time.
1086
00:56:59,976 --> 00:57:01,102
I'm in.
1087
00:57:03,813 --> 00:57:05,607
I know that sound.
1088
00:57:05,774 --> 00:57:07,275
Mulch Diggums.
1089
00:57:11,738 --> 00:57:12,739
Mulch,
1090
00:57:12,822 --> 00:57:14,449
I'm switching
your iris-cam to X-ray.
1091
00:57:14,616 --> 00:57:16,368
That's good.
You do you, Foaly.
1092
00:57:16,534 --> 00:57:18,703
You might feel a slight pinch.
1093
00:57:19,162 --> 00:57:21,664
- You son of a...
- Sorry!
1094
00:57:21,831 --> 00:57:23,792
What would your parents be?
1095
00:57:24,459 --> 00:57:26,294
We have a visitor.
1096
00:57:26,711 --> 00:57:27,921
What is it?
1097
00:57:29,339 --> 00:57:31,424
It's in the portrait gallery.
1098
00:57:32,467 --> 00:57:34,552
It's like a really, really
1099
00:57:34,719 --> 00:57:36,137
big dwarf.
1100
00:57:39,933 --> 00:57:40,934
Yes.
1101
00:57:41,101 --> 00:57:42,477
Right on schedule.
1102
00:57:42,894 --> 00:57:44,979
Well, if I was
gonna be manipulated,
1103
00:57:45,063 --> 00:57:46,648
might as well be by the best.
1104
00:57:46,815 --> 00:57:50,402
And make no mistake,
the kid is the best.
1105
00:57:50,568 --> 00:57:53,863
House marks the spot.
1106
00:57:57,200 --> 00:57:58,868
What have we here?
1107
00:58:11,131 --> 00:58:13,675
The TXTL 5000.
1108
00:58:13,842 --> 00:58:15,385
He's discovered a safe.
1109
00:58:15,552 --> 00:58:16,720
Let him open it.
1110
00:58:16,886 --> 00:58:18,388
That's exactly what I want.
1111
00:58:25,520 --> 00:58:26,896
We meet again.
1112
00:58:29,607 --> 00:58:31,443
So, they've sent in a dwarf.
1113
00:58:31,609 --> 00:58:33,194
Look, I need your help.
1114
00:58:35,071 --> 00:58:37,032
Listen, if I let you out,
1115
00:58:37,198 --> 00:58:39,118
will you promise not to
take command of my brain?
1116
00:58:39,284 --> 00:58:41,536
I want nothing to do
with that brain.
1117
00:58:54,049 --> 00:58:55,050
And...
1118
00:59:02,640 --> 00:59:03,641
Bingo!
1119
00:59:05,018 --> 00:59:06,311
Temperamental.
1120
00:59:07,020 --> 00:59:08,730
You've evolved.
1121
00:59:09,814 --> 00:59:11,232
But so have I.
1122
00:59:13,651 --> 00:59:15,904
Sounds like you're not
the only one opening locks.
1123
00:59:16,488 --> 00:59:17,947
By the way, if you run,
1124
00:59:18,031 --> 00:59:20,408
I will expose your existence
to the world.
1125
00:59:22,535 --> 00:59:24,037
You are my guest.
1126
00:59:24,662 --> 00:59:27,540
I invited you in.
The rules are clear.
1127
00:59:28,124 --> 00:59:31,378
They are, but you think
you can trust me?
1128
00:59:35,423 --> 00:59:36,466
Now you can trust me.
1129
00:59:37,300 --> 00:59:38,468
Fair enough.
1130
00:59:38,635 --> 00:59:40,136
Let's find that dwarf.
1131
00:59:41,054 --> 00:59:43,765
Eight new
motion-sensitive tumblers.
1132
00:59:43,932 --> 00:59:45,600
You devil.
1133
00:59:50,021 --> 00:59:51,272
It can't be.
1134
00:59:52,148 --> 00:59:53,733
Holy moly!
1135
01:00:03,159 --> 01:00:04,786
Step back, Mr. Diggums.
1136
01:00:05,370 --> 01:00:07,914
It's real.
It's perfect.
1137
01:00:08,081 --> 01:00:09,082
The Aculos.
1138
01:00:09,582 --> 01:00:12,669
The most powerful treasure
in the fairy world.
1139
01:00:21,386 --> 01:00:22,554
Don't.
1140
01:00:23,680 --> 01:00:25,724
It will kill you if you use it.
1141
01:00:26,516 --> 01:00:28,059
If any human does.
1142
01:00:29,477 --> 01:00:31,438
I don't need to use it.
1143
01:00:31,604 --> 01:00:34,004
Because my bargaining position
just got a whole lot stronger.
1144
01:00:34,149 --> 01:00:36,735
The fairies outside mustn't
get to hear that we have this.
1145
01:00:37,235 --> 01:00:39,029
I'm sorry, human,
1146
01:00:39,821 --> 01:00:41,656
but they already know.
1147
01:00:52,500 --> 01:00:54,085
There's been a development?
1148
01:00:54,252 --> 01:00:55,670
They found the Aculos.
1149
01:00:55,837 --> 01:00:57,339
As I expected.
1150
01:00:57,505 --> 01:00:58,798
In Fowl Manor.
1151
01:00:58,965 --> 01:01:00,425
You know what to do.
1152
01:01:00,550 --> 01:01:01,551
It's risky.
1153
01:01:01,718 --> 01:01:03,762
Root has our entire army
at her disposal.
1154
01:01:03,928 --> 01:01:06,139
It's quite simple, Cudgeon.
1155
01:01:06,556 --> 01:01:08,641
If you wish to survive
1156
01:01:08,725 --> 01:01:11,311
and thrive
in my brave new world,
1157
01:01:11,478 --> 01:01:13,730
then you will intervene now.
1158
01:01:18,193 --> 01:01:19,569
Commander!
1159
01:01:20,820 --> 01:01:22,781
This Time Freeze
is seriously unstable.
1160
01:01:23,239 --> 01:01:24,741
This may not hold.
1161
01:01:28,203 --> 01:01:29,204
We've lost one!
1162
01:01:37,128 --> 01:01:39,381
Commander Root,
1163
01:01:39,547 --> 01:01:41,484
you are hereby officially
relieved of your command
1164
01:01:41,508 --> 01:01:43,134
on authorization
of the executors.
1165
01:01:43,301 --> 01:01:45,428
You're making a mistake,
Cudgeon.
1166
01:01:45,595 --> 01:01:48,473
My only mistake was not
doing this a long time ago.
1167
01:01:48,848 --> 01:01:52,227
With the Aculos in play,
the game has changed.
1168
01:01:52,894 --> 01:01:54,854
Time for a little direct action,
1169
01:01:54,938 --> 01:01:56,189
don't you think?
1170
01:01:56,356 --> 01:01:57,982
Let me show you how it's done.
1171
01:01:58,858 --> 01:01:59,858
Knock it off!
1172
01:02:00,735 --> 01:02:01,820
Mistake.
1173
01:02:02,320 --> 01:02:04,698
I mean, really, big mistake.
1174
01:02:09,077 --> 01:02:10,745
This should wrap things up.
1175
01:02:11,663 --> 01:02:13,873
Recognize our new recruit?
1176
01:02:14,541 --> 01:02:18,837
We fed it a little potion
of nettles and wasp juice.
1177
01:02:19,004 --> 01:02:21,381
Everything trolls
are allergic to.
1178
01:02:21,548 --> 01:02:26,344
It's made it twice as strong
and 10 times as mad.
1179
01:02:33,935 --> 01:02:34,936
D'arvit!
1180
01:02:44,904 --> 01:02:46,614
That can't be good.
1181
01:02:51,161 --> 01:02:52,162
Go!
1182
01:02:52,245 --> 01:02:53,329
Come on, let's go!
1183
01:02:53,496 --> 01:02:54,539
Come on!
1184
01:02:59,419 --> 01:03:00,503
Gods alive.
1185
01:03:00,670 --> 01:03:01,671
What is that?
1186
01:03:01,796 --> 01:03:05,425
A creature that consumes
humans in 2.97 seconds
1187
01:03:05,592 --> 01:03:07,552
and fairies in less than one.
1188
01:03:07,719 --> 01:03:08,928
Get ready.
1189
01:03:09,095 --> 01:03:10,764
This is going all the way.
1190
01:03:14,517 --> 01:03:15,977
I'll need my gun.
1191
01:03:32,660 --> 01:03:34,454
Jam all magic in the house.
1192
01:03:34,871 --> 01:03:36,711
But Officer Short,
she'll need hers to survive.
1193
01:03:36,873 --> 01:03:38,541
Her father used his magic
against us.
1194
01:03:38,750 --> 01:03:41,211
I'm not making the same
mistake twice. Do as I say.
1195
01:03:45,465 --> 01:03:46,883
I didn't read much on trolls.
1196
01:03:46,966 --> 01:03:48,218
Anything I should look out for?
1197
01:03:48,301 --> 01:03:49,302
The teeth.
1198
01:03:51,346 --> 01:03:53,056
Good to know.
1199
01:03:59,145 --> 01:04:01,523
All magic
in the house is now jammed.
1200
01:04:04,901 --> 01:04:06,152
Everything okay?
1201
01:04:08,446 --> 01:04:09,489
Sure.
1202
01:04:21,292 --> 01:04:23,128
Help! I'm stuck!
Get me out!
1203
01:04:27,173 --> 01:04:28,591
I'll distract him!
1204
01:04:37,726 --> 01:04:39,102
Help! I'm stuck!
1205
01:04:39,769 --> 01:04:41,730
Mulch, help.
1206
01:04:45,066 --> 01:04:46,151
Juliet, look out!
1207
01:04:48,194 --> 01:04:50,655
It's okay, I've got this!
Juliet, run!
1208
01:04:50,822 --> 01:04:52,157
Run, Juliet! Run!
1209
01:04:52,323 --> 01:04:54,034
Come and get some,
you big meanie!
1210
01:04:59,080 --> 01:05:00,081
Help!
1211
01:05:00,165 --> 01:05:01,207
Quick! Quick!
1212
01:05:01,291 --> 01:05:02,334
I'm reaching!
1213
01:05:02,417 --> 01:05:03,460
Gotcha!
1214
01:05:13,762 --> 01:05:14,971
Artemis!
1215
01:05:17,766 --> 01:05:19,601
No! No!
1216
01:05:28,401 --> 01:05:29,402
Mulch!
1217
01:05:29,486 --> 01:05:31,112
I could use a little help!
1218
01:05:36,701 --> 01:05:38,286
Good.
1219
01:05:38,620 --> 01:05:39,662
Hi!
1220
01:05:40,705 --> 01:05:41,706
Okay.
1221
01:05:41,873 --> 01:05:43,958
Let me just put this away.
1222
01:05:47,962 --> 01:05:49,673
Artemis, run!
1223
01:05:49,839 --> 01:05:51,119
I'll see you guys
on the balcony!
1224
01:05:53,635 --> 01:05:55,512
Juliet! Jump!
1225
01:05:55,595 --> 01:05:58,098
Holly!
1226
01:06:09,776 --> 01:06:10,777
Dom!
1227
01:06:10,860 --> 01:06:11,903
Holly!
1228
01:06:12,070 --> 01:06:13,279
Holly! Holly!
1229
01:06:18,118 --> 01:06:19,828
Dom!
1230
01:06:24,290 --> 01:06:25,291
Let go!
1231
01:06:32,382 --> 01:06:34,551
D'arvit!
1232
01:06:40,849 --> 01:06:42,225
Artemis! Jump!
1233
01:06:49,941 --> 01:06:50,984
Help!
1234
01:06:51,067 --> 01:06:53,153
I'm trying!
I'm trying!
1235
01:06:57,073 --> 01:06:58,616
Juliet, run!
1236
01:07:12,547 --> 01:07:13,548
Dom!
1237
01:07:15,508 --> 01:07:16,676
Pull!
1238
01:07:41,785 --> 01:07:43,536
Holly, look out!
1239
01:07:47,707 --> 01:07:49,125
I'll get the gun!
1240
01:07:56,633 --> 01:07:58,134
Artemis!
1241
01:08:07,310 --> 01:08:09,354
Dom! No!
1242
01:08:13,400 --> 01:08:14,401
My.
1243
01:08:17,320 --> 01:08:18,321
Go!
1244
01:08:18,488 --> 01:08:20,323
Get help!
Try the phones again!
1245
01:08:20,407 --> 01:08:21,408
Now!
1246
01:08:23,410 --> 01:08:25,203
Domovoi? Dom?
1247
01:08:34,879 --> 01:08:36,297
The Time Freeze is collapsing.
1248
01:08:36,464 --> 01:08:37,966
I can't hold it any longer.
1249
01:08:38,133 --> 01:08:39,592
There goes another fairy!
1250
01:08:55,108 --> 01:08:56,109
Help him!
1251
01:08:56,276 --> 01:08:58,194
I can't.
They've blocked my magic.
1252
01:08:58,820 --> 01:08:59,904
Artemis,
1253
01:09:00,655 --> 01:09:03,116
there's nothing
I can do for him.
1254
01:09:05,243 --> 01:09:06,411
Hold on, buddy.
1255
01:09:06,578 --> 01:09:07,912
In kendo,
1256
01:09:08,705 --> 01:09:11,124
we call it kiri oroshi.
1257
01:09:12,167 --> 01:09:14,044
- "The fatal blow."
- No.
1258
01:09:15,295 --> 01:09:17,005
You did great back there.
1259
01:09:17,464 --> 01:09:20,050
Really. All the Butlers
will be proud of you.
1260
01:09:21,509 --> 01:09:23,136
Goodbye, my friend.
1261
01:09:41,780 --> 01:09:44,783
May the road rise up
to meet you.
1262
01:09:45,909 --> 01:09:48,161
May the wind
be always at your back.
1263
01:09:48,912 --> 01:09:51,915
May the sun shine
warm upon your face.
1264
01:09:55,043 --> 01:09:58,213
May the rains fall soft
upon your fields.
1265
01:09:58,797 --> 01:10:00,924
And until we meet again,
1266
01:10:01,091 --> 01:10:03,760
may a friend be always near.
1267
01:10:07,222 --> 01:10:08,822
No sign of
further activity in the house.
1268
01:10:08,848 --> 01:10:10,368
Five more minutes,
then we're going in.
1269
01:10:10,392 --> 01:10:11,518
Request permission to
1270
01:10:11,601 --> 01:10:12,828
restore
Officer Short's magic, sir.
1271
01:10:12,852 --> 01:10:13,978
Permission denied.
1272
01:10:14,145 --> 01:10:15,438
It could save her life!
1273
01:10:15,605 --> 01:10:17,399
She's a traitor,
just like her father.
1274
01:10:17,565 --> 01:10:18,733
No, she's one of us!
1275
01:10:18,900 --> 01:10:19,901
Commander Root.
1276
01:10:20,777 --> 01:10:23,071
I didn't make you captain
for nothing.
1277
01:10:25,990 --> 01:10:27,033
Don't you dare!
1278
01:10:27,200 --> 01:10:28,410
Squad!
1279
01:10:28,576 --> 01:10:30,662
Unblock magic!
1280
01:10:37,711 --> 01:10:38,878
Come on!
1281
01:10:39,045 --> 01:10:40,922
Artemis, look out!
1282
01:10:43,091 --> 01:10:44,300
Come on.
1283
01:10:45,301 --> 01:10:47,053
Come on, Domovoi!
1284
01:10:48,388 --> 01:10:49,556
You're back!
1285
01:10:50,598 --> 01:10:52,392
Holly brought you back!
1286
01:10:59,232 --> 01:11:01,067
I didn't cry, did I?
1287
01:11:03,695 --> 01:11:05,238
Little bit.
1288
01:11:10,618 --> 01:11:12,954
The Time Freeze is
gonna collapse any second now.
1289
01:11:13,121 --> 01:11:15,373
All L.E.P. personnel,
evacuate.
1290
01:11:19,085 --> 01:11:20,086
Mulch!
1291
01:11:20,253 --> 01:11:22,213
The Aculos.
Do you still have it?
1292
01:11:22,380 --> 01:11:23,590
Yeah, sure.
1293
01:11:23,757 --> 01:11:24,841
Right there.
1294
01:11:28,511 --> 01:11:29,512
Good.
1295
01:11:29,971 --> 01:11:31,639
I have a plan.
1296
01:11:38,021 --> 01:11:39,022
That's it.
1297
01:11:39,189 --> 01:11:40,690
Temporal convergence
at maximum force.
1298
01:11:40,857 --> 01:11:42,650
Time bend start now.
1299
01:11:42,817 --> 01:11:43,943
Distortion, elastication,
1300
01:11:44,027 --> 01:11:45,737
and space grabs coming your way.
1301
01:11:45,904 --> 01:11:47,030
For your own sakes,
1302
01:11:47,113 --> 01:11:48,823
get out of there now
and get home safe.
1303
01:11:48,990 --> 01:11:51,284
This Time Freeze is gonna blow!
1304
01:12:06,383 --> 01:12:07,467
Officer Short!
1305
01:12:07,634 --> 01:12:09,260
Get out of there now.
1306
01:12:09,427 --> 01:12:12,055
Leave the humans.
Save yourself!
1307
01:12:21,231 --> 01:12:23,066
Artemis, what's happening?
1308
01:12:23,358 --> 01:12:24,609
Take cover!
1309
01:12:41,418 --> 01:12:42,419
Whoa!
1310
01:12:42,752 --> 01:12:43,753
Watch out!
1311
01:12:43,920 --> 01:12:45,400
Come on,
we've got to get out of here!
1312
01:12:46,423 --> 01:12:47,424
We gotta get out...
1313
01:12:47,590 --> 01:12:49,259
See you on the other side!
1314
01:12:49,426 --> 01:12:50,719
Mulch, get out of here!
1315
01:12:55,056 --> 01:12:56,099
Everybody!
1316
01:12:56,266 --> 01:12:57,809
Take cover!
1317
01:12:57,892 --> 01:12:59,561
Whoa!
1318
01:13:06,234 --> 01:13:08,028
Holly, this is your last chance.
1319
01:13:08,194 --> 01:13:09,362
You can't save him.
1320
01:13:09,529 --> 01:13:11,364
Just get out of there now.
1321
01:13:38,391 --> 01:13:40,727
And now,
the final piece of the plan.
1322
01:13:41,186 --> 01:13:42,621
The Time Freeze is ended.
They're gone.
1323
01:13:42,645 --> 01:13:43,646
Did we win?
1324
01:13:43,730 --> 01:13:45,065
Not yet. I can't give this
1325
01:13:45,148 --> 01:13:46,483
to Opal Koboi.
It's too powerful.
1326
01:13:46,566 --> 01:13:47,668
Then what are you waiting for?
1327
01:13:47,692 --> 01:13:49,172
Use its magic
to get your father back.
1328
01:13:49,235 --> 01:13:50,904
- I can't. Not yet.
- I don't understand.
1329
01:13:51,071 --> 01:13:52,947
This holds a power
no human can access.
1330
01:13:53,114 --> 01:13:54,175
It's their source of magic,
1331
01:13:54,199 --> 01:13:55,799
as important to them
as the sun is to us.
1332
01:13:55,909 --> 01:13:56,910
You have to try.
1333
01:13:57,077 --> 01:13:58,317
I thought I could, but I can't.
1334
01:13:58,411 --> 01:14:00,330
Holly said if any human
uses it, they'll die.
1335
01:14:00,497 --> 01:14:01,831
We're running out of time.
1336
01:14:01,998 --> 01:14:03,750
Artemis, it's too dangerous.
1337
01:14:03,917 --> 01:14:05,794
Exactly.
It's useless in my hands.
1338
01:14:05,960 --> 01:14:07,295
But not in mine.
1339
01:14:07,504 --> 01:14:08,672
You're late.
1340
01:14:08,838 --> 01:14:11,800
You know I'm breaking
every rule in the book.
1341
01:14:12,676 --> 01:14:14,094
You like to break rules.
1342
01:14:14,260 --> 01:14:15,553
You can talk.
1343
01:14:16,846 --> 01:14:18,181
Let's make a trade.
1344
01:14:18,348 --> 01:14:19,849
The Aculos for my father.
1345
01:14:21,601 --> 01:14:23,645
How do I know I can trust you?
1346
01:14:24,437 --> 01:14:26,481
My father used to say,
1347
01:14:26,564 --> 01:14:28,900
"A friend's eye
is a good mirror."
1348
01:14:29,943 --> 01:14:31,486
Are we friends,
1349
01:14:31,945 --> 01:14:33,405
Artemis Fowl?
1350
01:14:35,365 --> 01:14:36,741
We are.
1351
01:14:40,870 --> 01:14:42,205
Forever friends.
1352
01:14:45,166 --> 01:14:46,751
We need to hurry.
1353
01:14:57,470 --> 01:14:59,431
Your time is up.
1354
01:14:59,806 --> 01:15:02,767
The young genius Artemis Fowl
1355
01:15:02,934 --> 01:15:05,770
has failed his beloved father.
1356
01:15:06,730 --> 01:15:09,816
Say hello to Beechwood for me.
1357
01:15:15,864 --> 01:15:17,657
I don't even know
that this will work.
1358
01:15:18,992 --> 01:15:20,577
You have to try.
1359
01:15:23,705 --> 01:15:25,081
Carry me always.
1360
01:15:26,624 --> 01:15:28,793
Carry me well.
1361
01:15:28,877 --> 01:15:33,048
I am thy teacher
of herb and spell.
1362
01:15:33,923 --> 01:15:37,635
I am thy link to power arcane.
1363
01:15:38,887 --> 01:15:43,224
Forget me,
and thy magic shall wane.
1364
01:15:55,111 --> 01:15:56,863
Die, Fowl!
1365
01:15:59,407 --> 01:16:01,493
To power arcane.
1366
01:16:01,659 --> 01:16:06,039
Forget me,
and thy magic shall wane.
1367
01:16:06,206 --> 01:16:09,084
Carry me well. Carry me well.
1368
01:16:11,628 --> 01:16:13,421
Forget me, magic shall wane.
1369
01:16:20,053 --> 01:16:21,179
Carry me well.
1370
01:16:42,826 --> 01:16:44,285
Did it work?
1371
01:16:44,744 --> 01:16:45,912
Did you bring him back?
1372
01:16:47,038 --> 01:16:48,206
I don't know.
1373
01:16:59,009 --> 01:17:01,136
He can't be. Please.
1374
01:17:05,432 --> 01:17:07,058
Dad!
1375
01:17:11,104 --> 01:17:12,772
Dad!
1376
01:17:31,750 --> 01:17:32,834
Artemis...
1377
01:17:34,169 --> 01:17:36,171
I'm so sorry.
1378
01:17:36,755 --> 01:17:37,881
It's over.
1379
01:17:38,548 --> 01:17:40,050
I've lost him, haven't I?
1380
01:17:41,926 --> 01:17:43,219
Artemis!
1381
01:17:44,137 --> 01:17:45,305
Did you hear that?
1382
01:17:47,432 --> 01:17:49,267
Dad! Dad!
1383
01:17:52,395 --> 01:17:53,480
Dad!
1384
01:17:54,689 --> 01:17:55,857
Dad!
1385
01:17:58,568 --> 01:17:59,652
Dad!
1386
01:18:00,820 --> 01:18:01,946
Artemis.
1387
01:18:09,329 --> 01:18:10,538
No!
1388
01:18:17,253 --> 01:18:18,338
How?
1389
01:18:18,505 --> 01:18:20,006
How did you save me, son?
1390
01:18:20,173 --> 01:18:22,175
I just followed the story.
1391
01:18:23,551 --> 01:18:25,220
With a little help
from a friend.
1392
01:18:26,596 --> 01:18:28,014
Dad,
1393
01:18:28,181 --> 01:18:30,100
meet Officer Holly Short,
1394
01:18:30,266 --> 01:18:32,394
daughter of Beechwood Short.
1395
01:18:36,981 --> 01:18:40,735
Your father was a great man
and a dear friend.
1396
01:18:43,113 --> 01:18:44,489
He brought me the Aculos
1397
01:18:44,572 --> 01:18:46,491
because there are forces
in your world
1398
01:18:47,075 --> 01:18:49,119
who wanted its power
for themselves.
1399
01:18:49,828 --> 01:18:52,205
So, he was trying to protect it?
1400
01:18:52,372 --> 01:18:53,498
Yes.
1401
01:18:53,665 --> 01:18:55,792
Yes, yes. He was.
1402
01:18:55,959 --> 01:18:57,585
And he did.
1403
01:18:57,752 --> 01:18:59,045
With his life.
1404
01:19:00,630 --> 01:19:02,424
Your father was a hero, Holly.
1405
01:19:03,633 --> 01:19:04,884
Just like you.
1406
01:19:06,302 --> 01:19:09,222
He, gave me this list.
1407
01:19:10,056 --> 01:19:12,684
It's a list of names
that I can't even pronounce.
1408
01:19:12,851 --> 01:19:14,060
These are Opal's accomplices.
1409
01:19:14,144 --> 01:19:16,062
We were looking for them
when I was captured.
1410
01:19:16,229 --> 01:19:18,148
They're the ones
you'll want to investigate.
1411
01:19:19,524 --> 01:19:21,151
I'm sorry for your loss.
1412
01:19:21,609 --> 01:19:22,610
Thank you very much.
1413
01:19:26,031 --> 01:19:28,324
- It's so good to see you.
- I am not going to cry.
1414
01:19:28,533 --> 01:19:30,076
I'm not going to cry.
1415
01:20:12,410 --> 01:20:14,454
The Aculos is safe at last,
1416
01:20:14,537 --> 01:20:15,997
now that we know our enemies,
1417
01:20:16,164 --> 01:20:17,707
thanks to you, Holly.
1418
01:20:23,672 --> 01:20:25,340
Quite the day.
1419
01:20:25,507 --> 01:20:26,883
Yes, Commander.
1420
01:20:30,970 --> 01:20:33,723
Curb that maverick streak in you
1421
01:20:34,349 --> 01:20:36,685
and you'll make
a decent officer someday.
1422
01:20:37,560 --> 01:20:38,895
Thank you, Commander.
1423
01:20:51,199 --> 01:20:54,285
This place needs
fairies like you.
1424
01:20:57,789 --> 01:21:03,003
Our world has never been
so much in danger.
1425
01:21:05,964 --> 01:21:07,841
It's not perfect, Holly.
1426
01:21:08,591 --> 01:21:11,428
But it's ours,
it's a light to guide us,
1427
01:21:11,511 --> 01:21:13,847
and it's worth fighting for.
1428
01:21:14,931 --> 01:21:16,975
I want you to investigate
1429
01:21:17,058 --> 01:21:19,644
every name
on your father's list.
1430
01:21:20,645 --> 01:21:21,688
Me?
1431
01:21:23,148 --> 01:21:24,774
Well, who else am I talking to?
1432
01:21:24,941 --> 01:21:26,443
Nobody else, Commander, just me.
1433
01:21:27,235 --> 01:21:29,362
- Go on.
- I'm going to...
1434
01:21:29,946 --> 01:21:31,823
You won't regret...
I will not...
1435
01:21:31,990 --> 01:21:33,199
- Go on.
- I'll just go.
1436
01:21:54,763 --> 01:21:56,222
Here we go, Dad.
1437
01:22:07,275 --> 01:22:09,861
- Nice work, Holly!
- Well done, Holly!
1438
01:22:18,244 --> 01:22:19,537
All right, team,
1439
01:22:19,704 --> 01:22:21,289
here we go.
1440
01:23:00,912 --> 01:23:03,248
This is a community
still coming to terms
1441
01:23:03,331 --> 01:23:05,291
with these stunning revelations.
1442
01:23:05,458 --> 01:23:06,960
The family has lived
in the house
1443
01:23:07,043 --> 01:23:09,713
for generations
and is well-known locally,
1444
01:23:09,879 --> 01:23:13,049
but there's a sense of real
shock here that Artemis Fowl,
1445
01:23:13,216 --> 01:23:15,885
who neighbors describe
as quiet and...
1446
01:23:16,845 --> 01:23:18,138
It would appear we've garnered
1447
01:23:18,221 --> 01:23:19,431
quite a bit of interest.
1448
01:23:19,514 --> 01:23:20,515
Not ideal.
1449
01:23:20,682 --> 01:23:21,766
The media?
1450
01:23:21,933 --> 01:23:23,935
I have someone
working on that right now.
1451
01:23:24,102 --> 01:23:25,812
I expected you would.
1452
01:23:26,980 --> 01:23:28,398
These are for you, son.
1453
01:23:28,773 --> 01:23:29,899
Just don't forget to wash it
1454
01:23:29,983 --> 01:23:31,526
before you bring it back, okay?
1455
01:23:32,569 --> 01:23:33,862
Where are we going?
1456
01:23:34,029 --> 01:23:35,196
To finish this.
1457
01:23:35,613 --> 01:23:36,906
You think I'm ready?
1458
01:23:37,073 --> 01:23:38,616
I know you're ready.
1459
01:23:39,617 --> 01:23:41,494
First, I have a call to make.
1460
01:24:00,638 --> 01:24:02,015
You failed, Opal.
1461
01:24:02,474 --> 01:24:04,351
You were wrong about my father.
1462
01:24:04,809 --> 01:24:07,937
About Beechwood.
About everything.
1463
01:24:08,563 --> 01:24:09,981
And now...
1464
01:24:10,857 --> 01:24:12,692
we're coming for you.
1465
01:24:12,859 --> 01:24:16,613
You think you can beat me?
1466
01:24:16,780 --> 01:24:18,990
You have no idea the world
1467
01:24:19,074 --> 01:24:21,868
that you have just entered, boy.
1468
01:24:22,035 --> 01:24:24,829
Just who do you think you are?
1469
01:24:24,996 --> 01:24:26,831
I'm Artemis Fowl...
1470
01:24:28,333 --> 01:24:30,960
and I'm a criminal mastermind.
1471
01:25:06,454 --> 01:25:07,831
What an extraordinary ending
1472
01:25:07,914 --> 01:25:09,582
to your remarkable fairy tale.
1473
01:25:09,749 --> 01:25:10,851
But let's get back
to the thief, shall we?
1474
01:25:10,875 --> 01:25:12,061
He will be brought to justice,
1475
01:25:12,085 --> 01:25:14,045
and you will not leave here
until you assist us.
1476
01:25:14,713 --> 01:25:16,464
You really don't believe
any of it?
1477
01:25:16,548 --> 01:25:17,817
The only thing
in that fanciful tale
1478
01:25:17,841 --> 01:25:19,467
I did believe
is that you can be bought.
1479
01:25:19,634 --> 01:25:20,695
So, let us offer you a deal.
1480
01:25:20,719 --> 01:25:22,262
Help us apprehend
Artemis Fowl, Sr.,
1481
01:25:22,429 --> 01:25:24,097
and then you'll walk.
1482
01:25:24,180 --> 01:25:25,557
Tsk.
1483
01:25:25,640 --> 01:25:28,768
Or perhaps I offer you a deal?
1484
01:25:29,686 --> 01:25:31,771
I walk out on my own,
1485
01:25:31,855 --> 01:25:34,983
and you leave
the Fowls alone forever.
1486
01:25:35,316 --> 01:25:38,028
And why would we ever do that?
1487
01:25:38,194 --> 01:25:41,031
So that you can
all sleep at night,
1488
01:25:41,948 --> 01:25:45,368
knowing that the fairy tales
you tell your kids
1489
01:25:45,535 --> 01:25:47,954
remain beautiful dreams,
1490
01:25:48,455 --> 01:25:53,626
and not living nightmares.
1491
01:25:55,628 --> 01:25:57,547
And the next time
you see the Fowls,
1492
01:25:57,630 --> 01:26:01,051
be sure to thank them
for protecting us all.
1493
01:26:01,217 --> 01:26:02,802
They keep the peace.
1494
01:26:02,969 --> 01:26:04,554
Don't ever forget it.
1495
01:26:06,097 --> 01:26:08,224
That's why Artemis
set up my arrest.
1496
01:26:08,308 --> 01:26:09,684
That's why I'm here.
1497
01:26:09,851 --> 01:26:12,729
He figured
you'd have to believe me.
1498
01:26:19,486 --> 01:26:21,279
Alert the guards.
1499
01:26:25,283 --> 01:26:27,369
I hope you don't get squeamish.
1500
01:26:33,083 --> 01:26:34,167
Lockdown!
1501
01:26:34,334 --> 01:26:35,877
Immediate lockdown.
1502
01:26:38,713 --> 01:26:40,382
A tracking device.
1503
01:26:41,758 --> 01:26:43,385
Designed by the kid.
1504
01:26:45,011 --> 01:26:47,472
Clap your hands
if you believe in fairies.
1505
01:26:51,685 --> 01:26:53,687
That's my ride!
1506
01:26:54,396 --> 01:26:55,522
Lockdown!
1507
01:26:55,689 --> 01:26:57,440
Get back here,
you filthy little dwarf!
1508
01:26:57,607 --> 01:27:00,402
Dwarfus Giaganticus!
1509
01:27:08,284 --> 01:27:10,370
Don't mind me, I got this.
1510
01:27:15,250 --> 01:27:16,793
Are you ready
to get back to work?
1511
01:27:16,960 --> 01:27:19,087
I thought you'd never ask.
1512
01:27:20,005 --> 01:27:22,424
We have
some unfinished business.
1513
01:27:23,174 --> 01:27:25,552
I love my job!
1514
01:27:45,488 --> 01:27:46,698
Okay.
1515
01:27:47,365 --> 01:27:48,658
Let's go.
102635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.