All language subtitles for Ann Maria Kalippilaanu For FIUBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,537 --> 00:02:38,995 'Ann maria is furious' 2 00:02:46,415 --> 00:02:48,440 'It was while studying in 4th standard, 3 00:02:48,517 --> 00:02:51,008 that Papa got a medal in long jump for the first time! ' 4 00:02:52,054 --> 00:02:54,189 'On the previous day of the sports meet in school, 5 00:02:54,190 --> 00:02:57,057 You know the Kakkadan hill near our hometown? 6 00:02:57,159 --> 00:02:58,456 I climbed up to its peak! ' 7 00:02:59,328 --> 00:03:01,194 'It's a secret that my Papa told me.' 8 00:03:02,666 --> 00:03:04,190 'Standing on the peak of that hill, 9 00:03:05,669 --> 00:03:08,004 I closed my eyes and prayed three times, 10 00:03:08,005 --> 00:03:10,132 "oh God, please help me win the medal!" 11 00:03:10,941 --> 00:03:12,375 When I opened my eyes, 12 00:03:12,376 --> 00:03:13,638 - What was there? - What? 13 00:03:13,710 --> 00:03:15,337 An angel in front of me! 14 00:03:15,479 --> 00:03:17,344 The Angel touched my head and blessed me! 15 00:03:17,414 --> 00:03:18,381 - And then? 16 00:03:23,388 --> 00:03:26,016 Next day, I won the medal for long jump. 17 00:03:26,557 --> 00:03:28,422 The first medal in your Papa's life. 18 00:03:32,764 --> 00:03:33,731 From then on, 19 00:03:33,965 --> 00:03:35,557 it was medals all along. 20 00:03:35,633 --> 00:03:39,069 Will I also win a medal if I get blessed by the angel, Papa? 21 00:03:39,070 --> 00:03:40,038 Why not? 22 00:03:40,105 --> 00:03:42,130 Along with that, you need a lot of practice as well. 23 00:03:42,207 --> 00:03:43,697 I'll take you there one day. 24 00:03:43,776 --> 00:03:45,539 And get you blessed. Fine? 25 00:03:47,312 --> 00:03:48,379 Really? 26 00:03:48,380 --> 00:03:50,177 Of course! Pinky promise! 27 00:04:10,203 --> 00:04:13,195 Papa told me that I'll win the first prize in long jump. 28 00:04:41,236 --> 00:04:42,635 I'm fed up of this kid! 29 00:04:44,339 --> 00:04:46,569 Be careful. I saw how she fell. 30 00:05:11,200 --> 00:05:12,633 Take a deep breath dear. 31 00:05:13,770 --> 00:05:16,296 She has been having a bad cold since yesterday. 32 00:05:19,176 --> 00:05:20,768 Did she eat ice cream yesterday? 33 00:05:21,879 --> 00:05:23,176 Paracetamol 500. 34 00:05:23,247 --> 00:05:26,148 Half a tablet, 3 times a day for two days. 35 00:05:26,450 --> 00:05:28,179 Toxicity 250. 36 00:05:28,352 --> 00:05:30,445 5ml for 5 days. 37 00:05:30,654 --> 00:05:31,621 Ann, 38 00:05:33,524 --> 00:05:34,650 That's my daughter! 39 00:05:52,544 --> 00:05:54,570 But Sir, where is the Angel's face? 40 00:05:54,780 --> 00:05:57,374 Angel's face can by anything or anyone's. 41 00:05:57,449 --> 00:05:58,575 Find it out yourself, Ann! 42 00:06:17,671 --> 00:06:19,366 Hey, make it fast! 43 00:06:19,739 --> 00:06:20,865 It's already late. 44 00:06:24,778 --> 00:06:25,945 Didn't I tell you? 45 00:06:25,946 --> 00:06:28,380 That you didn't come for her birthday, is not my problem! 46 00:06:28,381 --> 00:06:29,473 You can deal that with her. 47 00:06:29,916 --> 00:06:32,180 An iPhone as a gift for your daughter's 10th birthday? 48 00:06:34,422 --> 00:06:35,912 You've become completely senseless. 49 00:06:38,926 --> 00:06:40,587 And, what's wrong in that? 50 00:07:19,836 --> 00:07:20,803 Annmaria, 51 00:07:20,970 --> 00:07:22,938 I want to tell you something. 52 00:07:24,307 --> 00:07:25,274 Sheesh. 53 00:07:28,278 --> 00:07:29,245 Annmaria, 54 00:07:29,445 --> 00:07:31,471 I want to... tell you something. 55 00:07:31,815 --> 00:07:33,646 Okay Avinash! You are ready! 56 00:07:33,817 --> 00:07:34,784 You can do it! 57 00:07:34,952 --> 00:07:36,510 This time you MUST tell her! 58 00:07:36,620 --> 00:07:37,587 Ready! 59 00:07:52,504 --> 00:07:53,471 Gosh! 60 00:08:07,519 --> 00:08:09,420 Annmaria, I want to tell you something. 61 00:08:09,555 --> 00:08:10,522 What is it? 62 00:08:10,723 --> 00:08:12,486 Err... That is... I... 63 00:08:13,626 --> 00:08:16,459 I've brought fried rice & chilly chicken for lunch. What did you bring? 64 00:08:16,529 --> 00:08:17,496 Rice! 65 00:08:17,563 --> 00:08:18,791 Oh. That's right! 66 00:08:22,835 --> 00:08:23,802 Sheesh! 67 00:08:23,869 --> 00:08:25,302 It flopped this time as well! 68 00:08:34,514 --> 00:08:35,708 We reached at the same time! 69 00:08:38,285 --> 00:08:39,274 She didn't hear me. 70 00:08:47,828 --> 00:08:51,565 In English, it is difficult to write a sentence ortalk for even 10 seconds, 71 00:08:51,566 --> 00:08:54,694 without using the alphabet - 'A'. Isn't it? 72 00:08:56,738 --> 00:09:00,265 Can I show you how to speak for a minute in English without using 'A'? 73 00:09:05,546 --> 00:09:07,640 I'm going to count till Hundred. 74 00:09:08,083 --> 00:09:11,075 You can check if I mention 'A' somewhere. 75 00:09:28,438 --> 00:09:32,101 It is only when you say Hundred and one, that the first 'A' comes. 76 00:09:32,876 --> 00:09:34,036 That's impressive, Ann. 77 00:09:34,944 --> 00:09:36,536 My Papa taught me this. 78 00:09:40,984 --> 00:09:42,952 See... There's no 'A' in that as well! 79 00:09:48,159 --> 00:09:52,128 The selection trials for the inter-school sports meet of Iris group of institutions, 80 00:09:52,129 --> 00:09:53,687 will be happening tomorrow. 81 00:09:53,764 --> 00:09:56,392 Those who've enrolled can proceed to the ground for practice. 82 00:10:14,419 --> 00:10:16,910 The selection for the inter-school championship is tomorrow. 83 00:10:17,456 --> 00:10:18,480 You know, right? 84 00:10:18,690 --> 00:10:19,657 Do well! 85 00:10:19,825 --> 00:10:21,383 Our school should win. 86 00:10:44,084 --> 00:10:45,847 What's there to cry so much? 87 00:10:52,426 --> 00:10:54,053 That will be better for you and your future. 88 00:10:56,163 --> 00:10:58,063 If you go around telling people your sad story, 89 00:10:58,165 --> 00:10:59,564 it's going to be a shame for you! 90 00:11:50,487 --> 00:11:51,715 Yes, Sir. I saw it. 91 00:11:52,489 --> 00:11:53,979 Mekha Miss was crying. 92 00:11:54,624 --> 00:11:56,524 David Sir was shouting at her. 93 00:11:57,594 --> 00:11:59,585 And now I heard that she is not well. 94 00:11:59,896 --> 00:12:03,230 I have a doubt that she is in some kind of danger. 95 00:12:05,770 --> 00:12:09,069 When David Sir said 'We had a good time together'; 96 00:12:09,707 --> 00:12:11,641 why did Mekha teacher cry, Sir? 97 00:12:12,109 --> 00:12:13,872 Isn't it a good thing if he says that? 98 00:12:16,013 --> 00:12:17,674 Let me enquire about that. 99 00:12:18,049 --> 00:12:19,141 You can go, dear. 100 00:12:19,617 --> 00:12:21,882 By the way, don't tell this to anyone. Ok? 101 00:12:23,789 --> 00:12:24,756 Ok. You can go. 102 00:12:33,799 --> 00:12:36,962 Look David, you maybe a relative of a director board member. 103 00:12:40,306 --> 00:12:43,275 What matters is that you are a teacher! 104 00:12:50,650 --> 00:12:52,709 This teacher hasn't given you any complaint, right? 105 00:12:52,986 --> 00:12:53,953 Has she? 106 00:13:03,998 --> 00:13:04,965 No! 107 00:13:05,366 --> 00:13:07,095 So, that issue is solved! 108 00:13:08,135 --> 00:13:11,070 So who has this complaint that she doesn't have? 109 00:13:43,706 --> 00:13:45,140 And during the evening, 110 00:13:45,141 --> 00:13:48,133 a jeep full of policemen dressed in their uniforms landed there. 111 00:13:48,277 --> 00:13:49,835 Imagine that situation! 112 00:13:50,046 --> 00:13:51,673 Then there was no stopping us. 113 00:13:51,981 --> 00:13:54,349 All the lights of the colony were switched off, 114 00:13:54,350 --> 00:13:56,318 and we fought them using torchlights! 115 00:13:56,787 --> 00:13:59,017 The policemen ran for their lives! 116 00:13:59,122 --> 00:14:01,249 They were nowhere to be seen. 117 00:14:01,825 --> 00:14:04,589 Jaffar bro & Shaji bro were on a rampage. 118 00:14:04,728 --> 00:14:06,992 I quickly climbed up the rose apple tree. 119 00:14:07,130 --> 00:14:10,132 I saw everything live sitting on top of that tree. 120 00:14:10,133 --> 00:14:13,591 In between that, one policeman was trying to climb on to my tree. 121 00:14:13,904 --> 00:14:17,102 Will I let him go like that? I gave him one nice solid kick! 122 00:14:17,208 --> 00:14:19,376 And he fell on the ground like a jackfruit! 123 00:14:19,377 --> 00:14:21,111 You kicked a policeman? 124 00:14:21,112 --> 00:14:22,977 Who will see me in the dark? 125 00:14:23,414 --> 00:14:25,405 And this is all nothing for me! 126 00:14:25,917 --> 00:14:28,418 I'm part of at least two fights daily! 127 00:14:28,419 --> 00:14:29,386 Right? 128 00:14:32,056 --> 00:14:33,045 Are you leaving? 129 00:14:33,658 --> 00:14:35,718 - Avinash bro, - Yes Sharath bro. - 2 minutes. 130 00:14:35,894 --> 00:14:37,225 You have 20 rupees on you? 131 00:14:37,429 --> 00:14:38,760 I wanted to get a recharge. 132 00:14:38,931 --> 00:14:40,398 I don't have much money. 133 00:14:40,799 --> 00:14:41,857 Let me count. 134 00:14:41,967 --> 00:14:44,197 Hey, that's fine. I'm the one getting the recharge, right? 135 00:14:44,303 --> 00:14:45,270 Err... 136 00:14:47,773 --> 00:14:49,104 okay. I'll get her on the phone. 137 00:14:50,042 --> 00:14:52,101 Hey. Your Papa from the Red Cross. 138 00:14:57,751 --> 00:14:58,911 Papa, don't talk to me! 139 00:14:59,052 --> 00:15:00,753 It's been so long since you called! 140 00:15:00,754 --> 00:15:02,381 My dear, didn't I tell you? 141 00:15:02,455 --> 00:15:05,424 We don't have mobile phones here. Only satellite phones. 142 00:15:05,425 --> 00:15:06,858 That's why I can't call often. 143 00:15:07,060 --> 00:15:09,085 No. You don't have to make excuses! 144 00:15:09,295 --> 00:15:11,388 Why are you not coming back? I'm waiting! 145 00:15:11,765 --> 00:15:13,198 I have trials tomorrow. 146 00:15:13,801 --> 00:15:15,735 You didn't take me to the Angel, right? 147 00:15:15,736 --> 00:15:16,930 I didn't get the blessing. 148 00:15:17,004 --> 00:15:18,972 Err... It's just trials now, right dear? 149 00:15:19,206 --> 00:15:20,298 Let the Annual Meet come. 150 00:15:20,374 --> 00:15:22,365 Then... we shall... go together. 151 00:15:22,710 --> 00:15:24,007 My dear, give your Papa a kiss! 152 00:15:24,078 --> 00:15:25,739 The call will get cut now. (Kisses) 153 00:15:26,480 --> 00:15:27,447 That's my girl! 154 00:15:27,982 --> 00:15:29,449 So all the best for the trials tomorrow. 155 00:15:29,750 --> 00:15:31,945 This time you have to enter the inter-school competition. 156 00:15:32,019 --> 00:15:33,320 And win a medal too! 157 00:15:33,321 --> 00:15:35,312 And ya, Papa had sent a gift for you to Mummy. 158 00:15:35,490 --> 00:15:37,048 Get it from her. Okay? 159 00:15:37,192 --> 00:15:38,159 Nivea! 160 00:15:41,363 --> 00:15:42,694 - Yes, Roy. - Ya, tell me. 161 00:15:50,071 --> 00:15:51,936 Not for me... At least for the kid. 162 00:15:57,480 --> 00:15:58,777 It's been one year! 163 00:15:59,048 --> 00:16:01,175 I don't think we can take it forward like this. 164 00:16:12,229 --> 00:16:13,196 This guy... 165 00:16:15,165 --> 00:16:17,066 What is it, Latha? The calls haven't stopped? 166 00:16:17,067 --> 00:16:19,831 It's him again, sister! I had seen him on the road even yesterday. 167 00:16:20,037 --> 00:16:23,336 He is not leaving me alone. I don't know what to do with him! 168 00:16:23,407 --> 00:16:26,001 Hired Goondas should be sent to beat up such guys! 169 00:16:26,076 --> 00:16:27,844 Only then they'll learn a lesson! 170 00:16:27,845 --> 00:16:29,178 That's true, sister! 171 00:16:29,179 --> 00:16:32,172 Mummy, what does 'hired Goonda' mean? 172 00:16:34,319 --> 00:16:36,310 I say so many nice things here. 173 00:16:36,387 --> 00:16:38,522 And this is what you want to know the meaning of? 174 00:16:38,523 --> 00:16:40,457 Drink the milk & eat your food properly. 175 00:16:40,959 --> 00:16:43,052 You have to jump tomorrow, right? Get some power! 176 00:16:55,975 --> 00:16:57,442 It's the final jump. You can do it! 177 00:16:57,443 --> 00:16:59,377 Don't think about anything else. Just jump! 178 00:17:25,505 --> 00:17:26,494 That was a foul. 179 00:17:30,278 --> 00:17:32,075 How? That isn't a foul! I just saw it. 180 00:17:32,246 --> 00:17:34,214 Dinesh, what subject do you teach? 181 00:17:47,963 --> 00:17:49,931 If I say that it's a foul, that's a foul! 182 00:18:10,353 --> 00:18:11,320 That's fine. 183 00:18:14,290 --> 00:18:15,924 Ah! The jumper is back? 184 00:18:15,925 --> 00:18:17,051 How was yourjump? 185 00:18:19,195 --> 00:18:22,028 Sir said my jump was a foul, just like that. 186 00:18:23,299 --> 00:18:24,266 I... 187 00:18:29,173 --> 00:18:30,435 Have some tea, dear. 188 00:18:51,229 --> 00:18:52,560 It's so loud! 189 00:18:52,931 --> 00:18:55,161 I'll take all your Papa's gifts away, I'm telling you! 190 00:18:55,266 --> 00:18:56,255 Go! Go to sleep! 191 00:19:04,042 --> 00:19:06,068 If I say that it's a foul, that's a foul! 192 00:19:08,047 --> 00:19:09,275 Are you leaving, teacher? 193 00:19:13,719 --> 00:19:16,210 Ann, I resigned the job. It's alright! 194 00:19:22,662 --> 00:19:25,223 Hired goondas should be sent to beat up such guys! 195 00:19:25,365 --> 00:19:27,094 They would learn a lesson only then! 196 00:19:36,209 --> 00:19:38,210 Ann, come on Amigo! 197 00:19:38,211 --> 00:19:40,042 Leave the trials! Cheer up! 198 00:19:43,116 --> 00:19:44,379 - Avinash, - Yes. 199 00:19:45,219 --> 00:19:48,188 - Will you help me? - Sure. Anytime! 200 00:19:51,192 --> 00:19:52,386 David Sir has to be beaten up! 201 00:19:53,528 --> 00:19:56,497 And when he's on the floor after being thulped, 202 00:19:56,631 --> 00:20:00,362 one should stamp on his chest, like in the movies; 203 00:20:00,601 --> 00:20:04,470 and tell him, 'This is for Annmaria, you stupid monkeyface! ' 204 00:20:05,641 --> 00:20:08,474 Forthat, you have to arranged a hired goonda for me. 205 00:20:09,111 --> 00:20:10,078 Me? 206 00:20:10,546 --> 00:20:12,377 Hired goonda? 207 00:20:12,715 --> 00:20:13,682 You can't? 208 00:20:15,651 --> 00:20:16,618 Err... 209 00:20:16,685 --> 00:20:17,709 Yes, for sure! 210 00:20:18,120 --> 00:20:19,087 Let me see. 211 00:20:21,190 --> 00:20:22,351 What is this thing? 212 00:20:24,294 --> 00:20:26,194 It's a gift that Papa sent me. 213 00:20:26,262 --> 00:20:27,354 You can call me on this. 214 00:20:27,564 --> 00:20:29,464 It has a 2 kilometer range. 215 00:20:30,266 --> 00:20:31,597 Everything should be done carefully. 216 00:20:36,406 --> 00:20:39,034 This is such a pain! 217 00:20:39,809 --> 00:20:41,539 If this sports meet was 2 weeks earlier, 218 00:20:41,645 --> 00:20:43,272 there would've been no problem at all! 219 00:20:43,447 --> 00:20:47,213 It's been 2 weeks since 'Crow' Ravi returned to the jail after his parole. 220 00:20:47,318 --> 00:20:50,549 'Bottle' Sura doesn't beat up people. Only stabbing! 221 00:20:51,188 --> 00:20:52,655 Who will I ask now? 222 00:20:52,723 --> 00:20:54,724 Think hard, bro! 223 00:20:54,725 --> 00:20:57,250 There might be some goondas among your relatives, right? 224 00:20:57,695 --> 00:20:59,492 I can't remember anyone! 225 00:21:00,464 --> 00:21:02,695 When you said that she asked you something forthe 1st time, 226 00:21:02,801 --> 00:21:05,169 I thought it was to get her flowers or something! 227 00:21:05,170 --> 00:21:06,330 You don't need her, man! 228 00:21:06,404 --> 00:21:07,803 Don't say that, please! 229 00:21:08,073 --> 00:21:09,631 Don't ditch me, please! 230 00:21:09,708 --> 00:21:11,608 This is a matter of life & death for me! 231 00:21:11,710 --> 00:21:13,541 You have to do this for me somehow! 232 00:21:14,646 --> 00:21:17,214 It's not because I need the money... 233 00:21:17,215 --> 00:21:18,648 It's because such guys are hard to find! 234 00:21:18,717 --> 00:21:20,811 Since you're asking me something for the first time, 235 00:21:20,887 --> 00:21:21,854 let me try! 236 00:21:22,655 --> 00:21:23,679 Relatives, right? 237 00:21:25,825 --> 00:21:27,292 There is one guy, bro! 238 00:21:27,727 --> 00:21:29,285 He is a distant relative of mine. 239 00:21:29,829 --> 00:21:31,353 'Butterfly' Gireesh! 240 00:21:31,697 --> 00:21:33,130 'Butterfly' Gireesh? 241 00:21:34,700 --> 00:21:36,168 Yes. Butterfly! 242 00:21:36,169 --> 00:21:38,228 If others hit that guy, he will see stars, right? 243 00:21:38,304 --> 00:21:40,573 When Gireesh bro hits him, he will see butterflies flying! 244 00:21:40,574 --> 00:21:42,132 Big, colourful butterflies! 245 00:21:42,209 --> 00:21:43,876 If you get one from him, 246 00:21:43,877 --> 00:21:46,345 you won't be able to see anything else around you! 247 00:21:46,346 --> 00:21:47,813 That's how he got his name! 248 00:21:47,881 --> 00:21:49,515 He's such a big goonda or what? 249 00:21:49,516 --> 00:21:51,143 David Sir is quite huge! 250 00:21:51,418 --> 00:21:52,817 You're doubting if he's a big goonda? 251 00:21:52,886 --> 00:21:55,388 Do you want to hear the story of Gireesh bro's recent deal? 252 00:21:55,389 --> 00:21:56,356 Ya! 253 00:21:56,423 --> 00:21:59,726 Our Gireesh bro and a loser called Gandhi Suku, 254 00:21:59,727 --> 00:22:03,788 were traveling to Malabar to deliver Simon Sir's tunnel money (black money)! 255 00:22:03,865 --> 00:22:04,832 Tunnel money? 256 00:22:04,899 --> 00:22:06,799 Yes. Tunnel money, man! 257 00:22:07,135 --> 00:22:10,366 If we take a lot of cash with us in a bag, the police will catch us. 258 00:22:10,538 --> 00:22:11,903 So to avoid any doubt, 259 00:22:12,140 --> 00:22:15,509 all the money would be stashed into a big PVC pipe. 260 00:22:15,510 --> 00:22:16,807 That is tunnel money! 261 00:22:17,880 --> 00:22:19,541 Leave all that. Listen to the story! 262 00:22:19,682 --> 00:22:24,415 So Gireesh bro & Gandhi Suku were traveling in the jeep during the night... 263 00:22:36,298 --> 00:22:37,266 What is it? 264 00:22:37,834 --> 00:22:39,267 I'll just take a leak and come. 265 00:22:51,882 --> 00:22:52,849 Gireesh, 266 00:22:53,250 --> 00:22:54,512 don't feel bad, okay? 267 00:22:54,818 --> 00:22:57,720 How long have we been working for Simon Sir? 268 00:22:58,856 --> 00:23:00,585 This should be around 5-6 crores. 269 00:23:00,758 --> 00:23:02,783 That's enough to be settled in life. 270 00:23:04,328 --> 00:23:06,763 If I ask you, you won't let me steal the money. 271 00:23:06,764 --> 00:23:08,561 Don't considerthis as a betrayal! 272 00:23:09,767 --> 00:23:11,701 These guys are real experts! 273 00:23:11,836 --> 00:23:13,360 You wanna try a hand? 274 00:23:14,272 --> 00:23:15,239 Try! 275 00:23:25,317 --> 00:23:26,648 I don't have much time to waste. 276 00:23:26,985 --> 00:23:29,283 I can't upset the people waiting for the cash as well. 277 00:23:29,621 --> 00:23:30,849 So what's the scene? 278 00:23:31,490 --> 00:23:32,457 Shall we start? 279 00:23:40,333 --> 00:23:42,301 I can't watch this! 280 00:23:44,604 --> 00:23:45,935 Guys, finish it fast! 281 00:23:46,673 --> 00:23:48,300 We'll be back after a tea break. 282 00:23:49,342 --> 00:23:50,434 Hey driver! Let's go! 283 00:24:20,008 --> 00:24:20,940 That's it! 284 00:24:21,009 --> 00:24:22,306 This butterfly guy is perfect! 285 00:24:22,377 --> 00:24:23,639 Ask him immediately. 286 00:24:23,712 --> 00:24:24,804 Let me tell this to Ann. 287 00:24:24,879 --> 00:24:26,506 Consider it done, buddy! 288 00:24:30,352 --> 00:24:31,580 The Goonda is ready! 289 00:24:31,786 --> 00:24:33,448 'Butterfly' Gireesh! 290 00:24:46,869 --> 00:24:48,336 What is it, early in the morning? 291 00:24:48,771 --> 00:24:49,863 You don't have school today? 292 00:24:49,939 --> 00:24:51,702 It's a holiday on Saturday. 293 00:24:51,907 --> 00:24:53,307 - Holiday? - Ya. 294 00:24:55,112 --> 00:24:57,842 Gireesh bro, do you take up hired jobs to beat up people? 295 00:25:00,017 --> 00:25:01,678 "St. Ambrose" 296 00:25:04,454 --> 00:25:05,421 He will. 297 00:25:14,932 --> 00:25:16,456 For a change now, 298 00:25:16,868 --> 00:25:18,563 we are taking up only small jobs. 299 00:25:19,370 --> 00:25:20,337 Who needs it? 300 00:25:20,405 --> 00:25:22,737 - One teacher has to be beaten up. - Very good! 301 00:25:22,840 --> 00:25:24,941 Even college kids have started giving quotation jobs or what? 302 00:25:24,942 --> 00:25:25,966 Let them start, man! 303 00:25:26,110 --> 00:25:28,510 They're not college kids. They are school kids! 304 00:25:28,579 --> 00:25:29,739 Lower Primary - Upper Primary. 305 00:25:33,352 --> 00:25:34,319 Get lost! 306 00:25:36,622 --> 00:25:38,021 - You!! - Don't throw it! 307 00:25:40,926 --> 00:25:42,917 See how times have changed! 308 00:25:59,612 --> 00:26:00,840 - What is it? - Dude, 309 00:26:00,980 --> 00:26:04,108 Do you know whatjobless young guys like you generally have in common? 310 00:26:04,584 --> 00:26:06,108 Even more jobless friends like you. 311 00:26:06,186 --> 00:26:07,551 - What else? - Not that. 312 00:26:07,854 --> 00:26:10,016 A love story like this which is never going to happen. 313 00:26:10,858 --> 00:26:12,826 You will be tired of going behind her, 314 00:26:12,993 --> 00:26:15,689 some doctor or engineer would marry her later; 315 00:26:15,930 --> 00:26:18,498 we'll have lunch at her wedding; 316 00:26:18,499 --> 00:26:20,626 - and finally, during her first night... - Enough! 317 00:26:21,469 --> 00:26:24,666 My revenge for this would be through our wedding invitation. Wait & Watch! 318 00:26:25,473 --> 00:26:26,599 Wedding invitation! 319 00:26:27,608 --> 00:26:29,210 You can't even repair this rusted house; 320 00:26:29,211 --> 00:26:31,679 and now you're talking about wedding invitations? 321 00:26:31,746 --> 00:26:33,646 - Worthless fellow! - That's a nice saree! 322 00:26:33,715 --> 00:26:34,682 Get lost! 323 00:26:36,017 --> 00:26:39,111 You're the one spoiling my boy! 324 00:26:47,730 --> 00:26:49,493 Can't you move? I would've hit you now! 325 00:26:49,565 --> 00:26:51,829 You've been sitting here from the time we got independence. 326 00:26:51,901 --> 00:26:53,459 Don't you have a house? 327 00:26:58,074 --> 00:26:59,837 - Oh. Here they are! 328 00:27:01,577 --> 00:27:03,602 Gireesh, there's lot of money pending on yourtab. 329 00:27:05,214 --> 00:27:07,547 Ambrose is the one who looks into money matters. 330 00:27:07,618 --> 00:27:09,176 Then what matters do you look into, Sir? 331 00:27:09,586 --> 00:27:12,054 Me... About eating... Isn't it? 332 00:27:12,055 --> 00:27:14,580 Their Auto rickshaw should be tested by some scientist! 333 00:27:14,658 --> 00:27:16,559 I doubt if it runs on plain water! 334 00:27:16,560 --> 00:27:19,028 They won't do any work other than being a pain for others! 335 00:27:19,163 --> 00:27:21,723 I've never seen a 3rd person apart from these two, 336 00:27:21,798 --> 00:27:24,426 traveling in this auto called 'Saint Ambrose'. 337 00:27:24,501 --> 00:27:27,027 Hey, it's not called 'Saint Ambrose'. 338 00:27:27,238 --> 00:27:29,239 S & T are his initials. 339 00:27:29,240 --> 00:27:31,731 Shanthimattam Tharavadu is his house name. 340 00:27:47,760 --> 00:27:48,749 Where did he go? 341 00:27:48,994 --> 00:27:49,961 Did he leave? 342 00:27:54,200 --> 00:27:55,497 Where is that bloody swine? 343 00:27:55,601 --> 00:27:57,228 The last time I saw him was one year back! 344 00:27:58,671 --> 00:28:01,105 Are you lying to me, you pig? 345 00:28:14,721 --> 00:28:17,747 Even though everyone warned me against it, I took you along for this job; 346 00:28:18,024 --> 00:28:20,219 so that you can be settled in life. 347 00:28:20,994 --> 00:28:22,723 If you do the job properly, 348 00:28:22,796 --> 00:28:24,798 you can gradually make a good living. 349 00:28:24,799 --> 00:28:25,891 - Got it? - Yes. 350 00:28:32,306 --> 00:28:33,273 What is it? 351 00:28:33,941 --> 00:28:35,169 I'll just take a leak & come back. 352 00:28:56,164 --> 00:28:57,722 Don't feel bad, okay? 353 00:28:58,000 --> 00:29:00,935 How long have we been working for Simon Sir? 354 00:29:01,970 --> 00:29:03,598 This should be around 5-6 crores. 355 00:29:03,840 --> 00:29:05,933 That's enough to be settled in life. 356 00:29:06,676 --> 00:29:08,844 If I ask you, you won't let me steal the money! 357 00:29:08,845 --> 00:29:10,710 Don't considerthis as a betrayal! 358 00:29:11,347 --> 00:29:13,941 These guys are real experts! 359 00:29:14,317 --> 00:29:15,784 You wanna try a hand? 360 00:29:16,586 --> 00:29:17,553 Try, man! 361 00:29:36,674 --> 00:29:38,039 I don't have much time to waste. 362 00:29:38,776 --> 00:29:41,040 I can't upset the people waiting for the cash as well. 363 00:29:44,849 --> 00:29:46,043 So what's the scene? 364 00:29:47,352 --> 00:29:48,319 Shall we start? 365 00:29:48,420 --> 00:29:50,047 That is his usual trick. 366 00:29:50,221 --> 00:29:51,188 Go hit him! 367 00:31:08,270 --> 00:31:09,999 I lost my mobile, 368 00:31:10,072 --> 00:31:12,131 and he broke the glass on my jeep as well. 369 00:31:12,207 --> 00:31:13,174 Bloody cheat! 370 00:31:13,242 --> 00:31:14,368 Warn him, 371 00:31:14,710 --> 00:31:17,908 If I see him ever again, I'll murder him! 372 00:31:18,181 --> 00:31:19,148 Got it? 373 00:31:22,352 --> 00:31:24,252 Brother, I'm taking a snack. 374 00:31:28,825 --> 00:31:29,792 One tight slap! 375 00:31:30,527 --> 00:31:31,494 Dude, 376 00:31:32,095 --> 00:31:34,825 Haven't I told you this a thousand times? 377 00:31:35,064 --> 00:31:37,033 Not to take up anything without asking me! 378 00:31:37,835 --> 00:31:38,995 You know why? 379 00:31:40,771 --> 00:31:43,035 Whatever you do, I'm the one who gets beaten up! 380 00:31:44,175 --> 00:31:46,109 If you tell me what you're up to, 381 00:31:46,110 --> 00:31:48,305 I would at least know why I'm getting beaten up! 382 00:31:50,815 --> 00:31:52,282 How are we going to pay him back now? 383 00:31:52,283 --> 00:31:53,250 No idea! 384 00:31:53,317 --> 00:31:55,251 After doing all this, you have no idea? 385 00:31:56,187 --> 00:31:57,314 I know what to do. 386 00:31:59,524 --> 00:32:01,890 - I pinned him against the wall! - Hey! 387 00:32:02,861 --> 00:32:04,488 Move! Your bloody football! 388 00:32:10,802 --> 00:32:12,326 How come these guys have come here? 389 00:32:15,307 --> 00:32:16,275 Come here. 390 00:32:17,877 --> 00:32:18,844 Dude, 391 00:32:19,078 --> 00:32:21,444 You asked us to do something for the first time... 392 00:32:21,848 --> 00:32:25,944 And your Gireesh bro has been feeling bad about it ever since we said no. 393 00:32:26,085 --> 00:32:27,814 You tell them that we've taken up the job! 394 00:32:28,521 --> 00:32:29,488 And, 395 00:32:29,555 --> 00:32:31,546 tell them that the expense would be Rs .5000. 396 00:32:31,791 --> 00:32:33,850 - 10,000. - Ok. 10,000. 397 00:32:34,527 --> 00:32:38,191 This is our lowest rate, especially for you! 398 00:32:38,866 --> 00:32:40,094 10,000 bucks? 399 00:32:40,567 --> 00:32:42,228 I don't have that much with me. 400 00:32:43,971 --> 00:32:46,405 Even if I count all the money I got as gifts for my birthday, 401 00:32:46,406 --> 00:32:48,033 it won't come up to even half of it! 402 00:32:48,108 --> 00:32:50,941 There's no time to count all that. Gireesh bro is really busy! 403 00:32:51,078 --> 00:32:52,909 By the time you finish counting, 404 00:32:52,980 --> 00:32:54,505 he might even change his mind. 405 00:32:55,250 --> 00:32:57,218 Ya. He's a very busy goonda! 406 00:33:02,857 --> 00:33:05,223 Ask him if an unopened iPhone 6 plus is fine. 407 00:33:05,393 --> 00:33:06,587 6 plus? 408 00:33:06,895 --> 00:33:08,920 - IPhone? - Oh my God! 409 00:33:15,204 --> 00:33:16,569 Ah. Both of them are here. 410 00:33:16,906 --> 00:33:17,873 Gireesh bro, 411 00:33:18,307 --> 00:33:20,366 Annmaria said she'll give you a brand new phone. 412 00:33:20,576 --> 00:33:21,543 IPhone. 413 00:33:25,281 --> 00:33:27,112 - You saw this phone? - Ya. 414 00:33:27,449 --> 00:33:29,940 The only call I get on this is from Customer Care. 415 00:33:30,019 --> 00:33:31,418 So why would I need another phone? 416 00:33:31,520 --> 00:33:32,612 Gosh! Bro, 417 00:33:32,856 --> 00:33:35,984 It's a brand new phone that Annmaria's Papa gifted her. 418 00:33:36,293 --> 00:33:39,285 It's worth around 50 thousand. And you don't want it? 419 00:33:39,863 --> 00:33:41,626 - How much? - Fifty thousand. 420 00:33:42,299 --> 00:33:43,630 Then go get it from her. 421 00:33:43,867 --> 00:33:45,095 She won't give it to me. 422 00:33:45,201 --> 00:33:47,601 You have to go to her house tomorrow & get it from her. 423 00:33:48,138 --> 00:33:51,266 Because she wants you to say something in English after beating up that teacher. 424 00:33:51,976 --> 00:33:53,170 Go there, bro! 425 00:33:53,678 --> 00:33:55,976 As an awesome goonda! 426 00:34:18,303 --> 00:34:19,861 Hey! Hey! Who are you? 427 00:34:20,305 --> 00:34:21,237 Move! 428 00:34:26,411 --> 00:34:29,107 Brother, are you the 'Butterfly' goonda? 429 00:34:36,155 --> 00:34:37,952 Gosh! There goes the phone! 430 00:34:40,526 --> 00:34:42,118 You have to beat up David Sir. 431 00:34:43,696 --> 00:34:46,460 And when he falls on the floor after being beaten up, 432 00:34:46,566 --> 00:34:48,625 you have to stamp on his chest; 433 00:34:49,002 --> 00:34:53,030 and say - "This is forAnnmaria, you stupid monkeyface!" 434 00:34:56,677 --> 00:34:59,145 Should I say that even if he blacks out after being beaten? 435 00:35:00,247 --> 00:35:01,509 Or you do one thing. 436 00:35:02,016 --> 00:35:03,516 Write it on a piece of paper & give me. 437 00:35:03,517 --> 00:35:04,984 I'll say that before I hit him! 438 00:35:06,520 --> 00:35:08,010 I have already written it down. 439 00:35:19,300 --> 00:35:20,267 Your... 440 00:35:20,335 --> 00:35:21,632 What did you say your name was? 441 00:35:23,405 --> 00:35:24,599 So just wait & watch Annmaria, 442 00:35:24,673 --> 00:35:25,739 Today is Monday. 443 00:35:25,740 --> 00:35:27,708 By tomorrow evening, he would be beaten to pulp! 444 00:35:27,976 --> 00:35:30,002 After that, he will come to your school crawling! 445 00:35:33,749 --> 00:35:35,546 I'm a goonda, man! Goonda! 446 00:35:38,587 --> 00:35:39,679 What is going on here? 447 00:35:48,432 --> 00:35:49,399 Dude, 448 00:35:50,434 --> 00:35:52,095 From what I heard, 449 00:35:52,269 --> 00:35:55,102 - this costs around 55 thousand! - Oh my God! 450 00:35:56,306 --> 00:35:57,440 30 for Suku. 451 00:35:57,441 --> 00:35:59,238 What do we do with the rest? 452 00:35:59,576 --> 00:36:00,543 Bro, 453 00:36:00,610 --> 00:36:03,636 we have to change this auto's backseat anyway. 454 00:36:04,114 --> 00:36:06,082 We've changed it already, right? 455 00:36:06,249 --> 00:36:07,251 Not that, bro! 456 00:36:07,252 --> 00:36:09,116 We have to get it repaired. Or get a new one. 457 00:36:09,187 --> 00:36:11,678 If we get it repaired, we'll have to start the auto service again! 458 00:36:11,823 --> 00:36:13,654 If you're ready for it, I'm also ready! 459 00:36:14,425 --> 00:36:15,722 Oh! No need! 460 00:36:19,030 --> 00:36:20,554 Anyway, no one should know about this. 461 00:36:21,165 --> 00:36:22,132 If they know it, 462 00:36:22,266 --> 00:36:25,429 all these shop owners would throng around us like flies swarm over shit! 463 00:36:26,505 --> 00:36:27,472 Sheesh! 464 00:36:27,673 --> 00:36:31,507 Couldn't you describe it as tiny ants crowding around jaggery? 465 00:36:41,320 --> 00:36:44,221 - Where did you get this from, Gireesh? - My uncle's son gave it to me! 466 00:36:44,356 --> 00:36:45,323 Uncle's son? 467 00:36:45,492 --> 00:36:47,153 Why? His uncle can't have a son? 468 00:36:47,260 --> 00:36:48,318 Just tell us the price! 469 00:36:48,695 --> 00:36:50,663 It's an awesome phone! 470 00:36:51,297 --> 00:36:53,128 - But there's a problem. - What? 471 00:36:53,333 --> 00:36:55,028 It has a country lock. Saw this? 472 00:36:55,135 --> 00:36:56,568 - Saw Spiderman's photo? - Country what? 473 00:36:57,470 --> 00:36:59,267 You can call only to America from this. 474 00:37:00,206 --> 00:37:02,071 We can call only to America? 475 00:37:02,142 --> 00:37:04,303 If it's really urgent, you can call Canada also! 476 00:37:06,147 --> 00:37:07,409 So we won't get anything forthis? 477 00:37:07,681 --> 00:37:08,807 No, brother. 478 00:37:09,150 --> 00:37:10,117 This is... 479 00:37:11,318 --> 00:37:13,218 If you want, I can give you Rs. 2000 for it. 480 00:37:13,587 --> 00:37:15,622 Or else, you can take it with you Ambrose. 481 00:37:15,623 --> 00:37:17,523 If I keep it here, I won't be able to sell it. 482 00:37:18,359 --> 00:37:20,259 Let us take whatever we get. 483 00:37:20,594 --> 00:37:23,427 - Don't even think about going to that house to exchange this. 484 00:37:24,699 --> 00:37:27,691 If someone sees you there, you'll get thulped royally! 485 00:37:29,371 --> 00:37:30,338 Do one thing. 486 00:37:31,373 --> 00:37:33,568 Give me another 1000 along with that 2000. 487 00:37:33,875 --> 00:37:36,070 - Keep this. - Just 1000 more, man! 488 00:37:38,713 --> 00:37:40,203 You don't have to count! Give it! 489 00:37:41,449 --> 00:37:42,416 Give it, Sabu. 490 00:37:42,884 --> 00:37:43,852 2500 is enough! 491 00:37:44,320 --> 00:37:46,254 - What nonsense? - That's enough! 492 00:37:46,255 --> 00:37:48,587 - Talk to him, man! - I won't get anything if I sell it! 493 00:37:48,691 --> 00:37:50,090 Come. Let's go! Okay then! 494 00:37:50,259 --> 00:37:51,521 This shop will be ruined soon! 495 00:37:56,399 --> 00:37:57,366 Get lost man! 496 00:37:58,467 --> 00:37:59,866 Give this fool what he wants! 497 00:38:04,875 --> 00:38:06,399 They want to play with me? 498 00:38:12,850 --> 00:38:14,715 He would've beaten him up by now, right? 499 00:38:15,152 --> 00:38:16,676 Yea! Of course! 500 00:38:30,935 --> 00:38:33,199 We didn't get as much money as we thought, right? 501 00:38:34,606 --> 00:38:35,834 But you don't have to worry! 502 00:38:36,407 --> 00:38:38,432 Soon, some other kids... 503 00:38:38,509 --> 00:38:40,777 would come to us with quotations to beat up their own dads! 504 00:38:40,778 --> 00:38:41,803 Just wait & watch! 505 00:38:43,916 --> 00:38:45,747 I would never blame that child! 506 00:38:46,685 --> 00:38:47,686 Because, 507 00:38:47,687 --> 00:38:52,521 who on earth hasn't thought about beating up some teacher while studying in school? 508 00:38:53,893 --> 00:38:54,860 That's true! 509 00:38:56,595 --> 00:39:00,828 Long back I had sworn a thousand times that when I grow up, 510 00:39:00,901 --> 00:39:04,268 I would slap George Sir who taught us Maths in 4th standard. 511 00:39:04,871 --> 00:39:07,601 And I had written it down in my Maths book not to forget it. 512 00:39:08,608 --> 00:39:10,838 The next day while he was checking the homework, 513 00:39:10,944 --> 00:39:12,912 he saw what I had written in that book. 514 00:39:13,813 --> 00:39:14,780 Very nice! 515 00:39:15,682 --> 00:39:16,649 You fool! 516 00:39:37,872 --> 00:39:41,274 These days it's so difficult for 2 people to hide under a table! 517 00:40:02,565 --> 00:40:04,829 Yourjump on that day, was not a foul. 518 00:40:40,805 --> 00:40:43,603 I think David Sir was beaten up really badly. 519 00:40:44,075 --> 00:40:46,043 He's nowhere to be seen today. 520 00:40:50,348 --> 00:40:51,838 I'm in this area only. 521 00:40:51,916 --> 00:40:54,407 If 'Butterfly' promises something, he will do it! Over! 522 00:40:54,619 --> 00:40:56,588 So everything is over. Over! 523 00:40:59,392 --> 00:41:00,689 Hey, that's the bell! 524 00:41:00,760 --> 00:41:02,785 He must be in some hospital now. 525 00:41:03,029 --> 00:41:04,360 Come. Let's go! 526 00:41:25,652 --> 00:41:27,119 Is this how he beats up someone? 527 00:41:29,823 --> 00:41:31,688 He said he will beat him up and didn't do that! 528 00:41:31,758 --> 00:41:33,385 Sharath won't cheat us. 529 00:41:33,627 --> 00:41:34,594 I'm sure! 530 00:41:34,796 --> 00:41:37,321 - Let me ask him in the evening. - Or else, I'll kill you! 531 00:41:38,599 --> 00:41:40,089 Bro, he wasn't beaten up! 532 00:41:40,668 --> 00:41:43,034 Well, he wasn't beaten up because... 533 00:41:44,439 --> 00:41:45,872 It's not that easy. 534 00:41:46,107 --> 00:41:47,631 Yesterday was the 'Marking'. 535 00:41:48,042 --> 00:41:49,566 So today will be 'Sketching'. 536 00:41:49,844 --> 00:41:51,072 Watch out tomorrow! 537 00:41:55,517 --> 00:41:56,484 Keep it here! 538 00:41:56,919 --> 00:41:57,886 Gireesh bro, 539 00:41:58,387 --> 00:42:00,617 You didn't beat up David Sir? 540 00:42:03,826 --> 00:42:05,123 - Sit here. - Why? 541 00:42:08,530 --> 00:42:10,498 Why do you have to be bothered about all this? 542 00:42:11,667 --> 00:42:13,502 Ya! Why should I be bothered? 543 00:42:13,503 --> 00:42:14,561 Why should I be!! 544 00:42:15,405 --> 00:42:16,372 Smart boy! 545 00:42:16,673 --> 00:42:18,107 Yesterday was the 'Marking'. 546 00:42:18,108 --> 00:42:19,641 Today is 'Sketching'. 547 00:42:19,642 --> 00:42:20,802 Watch out tomorrow! 548 00:42:40,164 --> 00:42:41,631 You can bowl. 549 00:42:41,699 --> 00:42:44,033 You can field there. And you can field here. 550 00:42:44,034 --> 00:42:45,558 You both can play in my team. 551 00:42:45,636 --> 00:42:47,866 You sit there. And I'll bat first! 552 00:42:48,038 --> 00:42:50,039 - I will bat first, fine? - Sharath bro! 553 00:42:50,040 --> 00:42:51,564 Sharath bro, please come here. 554 00:42:51,642 --> 00:42:53,406 One of you can bat. I'll just come. 555 00:42:53,612 --> 00:42:55,079 He had to come correctly at this time! 556 00:42:55,213 --> 00:42:56,646 Hey, bro! What's up? 557 00:43:34,521 --> 00:43:35,655 Why are you following me? 558 00:43:35,656 --> 00:43:37,681 You know what will happen if madam knows about this? 559 00:43:37,758 --> 00:43:38,816 Nothing will happen. 560 00:43:39,893 --> 00:43:42,225 - Where is his house? Do you know that? - Let's go! 561 00:43:43,697 --> 00:43:44,994 Okay. Ride carefully! 562 00:43:58,213 --> 00:43:59,942 I want to go to Butterfly's house! 563 00:44:00,048 --> 00:44:01,015 You can't! 564 00:44:01,249 --> 00:44:03,080 I don't know where his house is! 565 00:44:03,251 --> 00:44:05,048 Then give my iPhone back, you thief! 566 00:44:05,119 --> 00:44:06,120 What? 567 00:44:06,121 --> 00:44:07,688 Huh? Thief? 568 00:44:07,689 --> 00:44:08,918 No brother. They are my friends! 569 00:44:09,725 --> 00:44:11,886 They came here to call me to play Police & Thief! 570 00:44:12,194 --> 00:44:13,161 Right? 571 00:44:14,029 --> 00:44:14,996 I swear! 572 00:44:20,002 --> 00:44:21,594 1, 2, 3... 573 00:44:22,638 --> 00:44:23,605 Sheesh! 574 00:44:23,806 --> 00:44:25,940 How many times did the snake swallow me today? 575 00:44:25,941 --> 00:44:28,672 Even the snake wouldn't know that! Then how will we know? 576 00:44:28,778 --> 00:44:30,643 Ya right! Play, man! 577 00:44:31,047 --> 00:44:32,014 Gireesh bro, 578 00:44:33,650 --> 00:44:34,912 They are calling you! 579 00:44:36,186 --> 00:44:37,778 These are those troublesome kids, right? 580 00:44:37,854 --> 00:44:39,151 - Yea. - Go deal with them. 581 00:44:39,222 --> 00:44:40,780 I'm not going. You deal with them! 582 00:44:41,658 --> 00:44:43,148 Bro, you also come along! 583 00:44:43,260 --> 00:44:44,921 Let's deal with this silly case. 584 00:44:45,795 --> 00:44:47,092 Am I not there with you? Come! 585 00:44:48,799 --> 00:44:49,766 - What is it? 586 00:44:49,834 --> 00:44:52,098 I brought them here because they wanted to meet you. 587 00:44:53,170 --> 00:44:54,296 What's the matter? 588 00:44:54,639 --> 00:44:56,800 You said you'll beat him up & didn't do that, right? 589 00:44:56,941 --> 00:44:58,670 No! I didn't! So? 590 00:44:58,776 --> 00:45:00,539 So you were cheating us? 591 00:45:02,046 --> 00:45:05,243 Yes. We were cheating you! What will you do, you little devil? 592 00:45:06,350 --> 00:45:07,909 You better give my phone back! 593 00:45:07,986 --> 00:45:09,787 My Papa bought it for me. 594 00:45:09,788 --> 00:45:10,755 You thieves! 595 00:45:10,822 --> 00:45:11,982 What did you think? 596 00:45:12,190 --> 00:45:14,021 That I will beat up your teachers? Huh? 597 00:45:14,359 --> 00:45:16,827 Haven't you heard of 'Mother-Father-Teacher-God'? 598 00:45:16,895 --> 00:45:17,862 Get lost! 599 00:45:19,298 --> 00:45:20,698 If you stay for a second longer, 600 00:45:20,699 --> 00:45:22,929 I will call up your school & parents & tell this to them! 601 00:45:23,068 --> 00:45:24,763 Get lost! Get lost from here! 602 00:45:25,704 --> 00:45:27,730 You tried to cheat us with a country locked phone? 603 00:45:28,374 --> 00:45:29,841 Get lost! What are you looking at? 604 00:45:30,143 --> 00:45:31,110 Come. Let's go! 605 00:45:32,412 --> 00:45:33,743 How many times I warned you? 606 00:45:33,880 --> 00:45:34,972 Not to come here. 607 00:45:35,048 --> 00:45:36,174 You didn't listen. 608 00:45:37,984 --> 00:45:39,611 They've come to threaten us! 609 00:45:40,219 --> 00:45:41,186 Hey, hey! 610 00:45:41,954 --> 00:45:43,080 My place... Move! 611 00:45:55,102 --> 00:45:56,262 Give me a lime soda as well. 612 00:45:59,373 --> 00:46:00,807 There he is! Stop! 613 00:46:00,808 --> 00:46:02,969 Gireesh, you will have to come to the station with us. 614 00:46:03,077 --> 00:46:04,978 - Why, Sir? - What? 615 00:46:05,413 --> 00:46:08,716 You'll come only if you get an invitation or what? 616 00:46:08,717 --> 00:46:10,082 - Nothing like that. - Then? 617 00:46:10,151 --> 00:46:12,419 This auto doesn't have enough fuel to come to the station. 618 00:46:12,420 --> 00:46:16,023 So isn't it enough if we fill fuel and come in some time? 619 00:46:16,024 --> 00:46:17,116 That's not necessary! 620 00:46:17,258 --> 00:46:21,354 The government has given this to us with full tank diesel, to take guys like you! 621 00:46:21,429 --> 00:46:23,021 So get in, my dear! 622 00:46:23,098 --> 00:46:24,066 Get in you! 623 00:46:27,403 --> 00:46:28,700 Careful! Careful! 624 00:46:35,478 --> 00:46:36,445 How much? 625 00:46:37,213 --> 00:46:38,180 Bro, cash! 626 00:46:41,450 --> 00:46:42,417 Brother, 627 00:46:42,718 --> 00:46:44,820 the guy who had the cash is missing. 628 00:46:44,821 --> 00:46:45,788 Great! 629 00:46:45,856 --> 00:46:46,880 That's okay, man! 630 00:46:46,957 --> 00:46:47,981 Let yourfriend come back. 631 00:46:48,091 --> 00:46:50,753 Till then you can wait here washing some glasses. 632 00:46:59,002 --> 00:46:59,969 You're doing good? 633 00:47:00,137 --> 00:47:01,104 Yes. 634 00:47:01,405 --> 00:47:02,703 - So you're doing good! - Yes. 635 00:47:05,376 --> 00:47:06,468 Do you know that girl? 636 00:47:13,885 --> 00:47:14,852 You don't? 637 00:47:15,820 --> 00:47:16,787 No! 638 00:47:19,524 --> 00:47:20,957 So you don't know her. 639 00:47:21,159 --> 00:47:22,127 No. 640 00:47:22,828 --> 00:47:24,989 Did you snatch that child's iPhone from her? 641 00:47:26,165 --> 00:47:27,166 Yes, Sir. 642 00:47:27,167 --> 00:47:30,968 While the child was playing, he came in an auto and snatched the mobile from her! 643 00:47:30,969 --> 00:47:31,936 I saw it, Sir. 644 00:47:34,139 --> 00:47:35,106 No, sir... 645 00:47:35,340 --> 00:47:36,773 I mean... No, sir... 646 00:47:36,875 --> 00:47:37,876 They are lying. 647 00:47:37,877 --> 00:47:38,968 - Who? - Them! 648 00:47:39,978 --> 00:47:41,012 I didn't snatch it! 649 00:47:41,013 --> 00:47:42,915 You bloody cheat! You're lying to me? 650 00:47:42,916 --> 00:47:43,982 Tell me the truth! 651 00:47:43,983 --> 00:47:46,213 - You snatched it, right? - Err... Well... 652 00:47:48,221 --> 00:47:49,711 Sir, I didn't snatch it. 653 00:47:49,823 --> 00:47:52,157 I took it as my charge for the quotation that child gave me. 654 00:47:52,158 --> 00:47:54,718 So you make a living by cheating little children? You bloody... 655 00:47:54,828 --> 00:47:58,423 Isn't it better to rob or snatch rather than doing this? 656 00:48:01,902 --> 00:48:03,036 I snatched it. 657 00:48:03,037 --> 00:48:04,436 - You snatched it? - Uncle! 658 00:48:06,407 --> 00:48:08,136 Nothing, dear... Nothing. 659 00:48:10,244 --> 00:48:11,336 So where is the mobile? 660 00:48:13,047 --> 00:48:14,139 What's the problem, Sir? 661 00:48:15,249 --> 00:48:16,216 Nothing. 662 00:48:17,384 --> 00:48:19,853 Didn't I tell you? There's no problem. Why are you here? 663 00:48:20,088 --> 00:48:21,851 - Sir is my friend. Don't worry! 664 00:48:22,157 --> 00:48:24,125 - Country lock. Right? - Yes. 665 00:48:28,096 --> 00:48:30,326 You make a living cheating people who cheat other people? 666 00:48:30,832 --> 00:48:31,821 - Uncle? - Yes. 667 00:48:31,900 --> 00:48:33,333 Please don't tell this to Mummy. 668 00:48:33,435 --> 00:48:36,370 She will scold me for playing on the mobile. 669 00:48:37,405 --> 00:48:39,074 Hey, drop her home. 670 00:48:39,075 --> 00:48:40,042 Okay sir. 671 00:48:40,109 --> 00:48:41,098 Dear, I will call you. 672 00:48:43,145 --> 00:48:46,515 Hey, write down their statements and do the needful! 673 00:48:46,516 --> 00:48:47,483 Okay sir. 674 00:48:47,583 --> 00:48:49,251 They've started cheating even children! 675 00:48:49,252 --> 00:48:50,253 Gireesh, 676 00:48:50,254 --> 00:48:52,244 is it true that iPhone 6 bends? 677 00:48:56,158 --> 00:48:57,125 Sign here. 678 00:48:57,293 --> 00:48:59,489 You were saved because of that child. 679 00:49:00,097 --> 00:49:01,064 Understood? 680 00:49:01,431 --> 00:49:04,059 You must come & sign here daily for a week. 681 00:49:04,935 --> 00:49:05,936 And ya, 682 00:49:05,937 --> 00:49:08,871 James Sir has noted you for 3-4 other cases as well. 683 00:49:09,039 --> 00:49:11,132 One day he would charge you for all of them together. 684 00:49:12,009 --> 00:49:14,910 So be careful. You may leave. Here's your key. 685 00:49:16,013 --> 00:49:17,310 What is your problem? 686 00:49:17,414 --> 00:49:19,144 He beat me up while I was in the gym, Sir. 687 00:49:19,250 --> 00:49:20,547 - Who? This guy? - Yes. 688 00:49:20,618 --> 00:49:21,585 Sheesh. 689 00:49:22,353 --> 00:49:23,911 Aren't you ashamed? 690 00:49:24,656 --> 00:49:25,918 Then get lost! 691 00:49:26,124 --> 00:49:27,091 - Go! - But... 692 00:49:27,959 --> 00:49:28,926 Get lost! 693 00:49:45,110 --> 00:49:47,445 Dude, where the hell were you, you rascal? 694 00:49:47,446 --> 00:49:49,107 Couldn't you tell me when you were leaving with the auto? 695 00:49:49,181 --> 00:49:50,682 That shopkeeper kept me hostage. 696 00:49:50,683 --> 00:49:52,517 - Not me... - I didn't have a single penny. 697 00:49:52,518 --> 00:49:54,543 - Stop there! You want to complain? - I won't stop! 698 00:49:56,289 --> 00:49:57,620 This S.I. Is my uncle. 699 00:49:58,625 --> 00:50:00,024 I have another uncle as well. 700 00:50:00,427 --> 00:50:01,394 He is an S.P. 701 00:50:02,562 --> 00:50:03,961 I have one more uncle. 702 00:50:04,364 --> 00:50:05,922 - Is he the Collector? - No. 703 00:50:06,366 --> 00:50:07,390 He's a minister. 704 00:50:08,034 --> 00:50:09,558 Jose C Kurian. 705 00:50:10,637 --> 00:50:14,129 I complained to James Uncle because you tried to cheat me. 706 00:50:14,207 --> 00:50:17,041 Let's go. If we stay here, we'll be arrested. Get in! 707 00:50:17,178 --> 00:50:18,145 Start it! 708 00:50:30,124 --> 00:50:32,490 That kid is trouble. A whole lot of trouble! 709 00:50:35,297 --> 00:50:38,266 That policeman twisted my head. I think I sprained my neck. 710 00:50:40,168 --> 00:50:42,336 If her uncles are such big shots, 711 00:50:42,337 --> 00:50:44,567 why can't she send them to beat up that P.T. Master? 712 00:50:45,273 --> 00:50:49,505 Dude, police catching me is not a problem. But they caught me in front of that girl. 713 00:50:49,611 --> 00:50:51,712 Sheesh! That was your problem? 714 00:50:51,713 --> 00:50:54,410 - Do you know how many glasses I washed? - No. 715 00:50:54,517 --> 00:50:56,212 And they weren't even glasses I drank from! 716 00:50:56,285 --> 00:50:57,980 And you're bothered about that girl! 717 00:51:00,757 --> 00:51:01,724 Huh? 718 00:51:05,161 --> 00:51:06,526 She hasn't had enough? 719 00:51:07,063 --> 00:51:08,730 I can give this mobile to you again. 720 00:51:08,731 --> 00:51:10,699 But will you beat him up, Gireesh bro? 721 00:51:13,337 --> 00:51:14,531 I'll set you right today... 722 00:51:29,053 --> 00:51:30,020 - oh God! 723 00:51:35,126 --> 00:51:36,093 Ambrose, 724 00:51:39,164 --> 00:51:40,461 - Gireesh, - Yes? 725 00:51:53,145 --> 00:51:55,477 Did he take money from you saying he'll beat up someone? 726 00:51:55,715 --> 00:51:56,682 Come. 727 00:52:03,089 --> 00:52:05,250 Gireesh will beat him up tomorrow itself. 728 00:52:06,692 --> 00:52:08,319 - Right Gireesh? - Yes. 729 00:52:10,496 --> 00:52:11,464 So, 730 00:52:11,698 --> 00:52:13,529 - I'm taking this. - Not again! 731 00:52:14,568 --> 00:52:15,762 Note down my number. 732 00:52:16,369 --> 00:52:20,473 If Gireesh doesn't beat up that guy tomorrow itself, 733 00:52:20,474 --> 00:52:21,998 give me a call on this number. 734 00:52:27,814 --> 00:52:30,375 Who? What? Why? I'm not asking any of these questions. 735 00:52:31,152 --> 00:52:32,517 You must beat him up tomorrow. 736 00:52:34,122 --> 00:52:36,113 - Or else... You know me right? - Yes. 737 00:52:42,363 --> 00:52:45,059 So our account will be closed with this. 738 00:52:46,234 --> 00:52:47,292 It must be! 739 00:52:50,672 --> 00:52:51,639 Ambrose, 740 00:52:52,574 --> 00:52:53,541 Yes? 741 00:52:55,677 --> 00:52:56,678 Suku bro! 742 00:52:56,679 --> 00:52:58,805 So how is it gonna be? Gireesh will beat him up, right? 743 00:52:58,881 --> 00:52:59,848 Definitely! 744 00:53:05,387 --> 00:53:06,854 Now we have no other option. Beat him up. 745 00:53:07,122 --> 00:53:09,114 Or else, this Suku will finish us off. 746 00:53:09,526 --> 00:53:12,227 A P.T. Sirfrom an English medium school 747 00:53:12,228 --> 00:53:14,059 would be some flabby loser! 748 00:53:15,165 --> 00:53:16,792 You will be there with me, right? 749 00:53:17,233 --> 00:53:18,567 I will be with you, strongly. 750 00:53:18,568 --> 00:53:20,468 I will be behind you, like your backbone! 751 00:53:21,204 --> 00:53:22,171 Then come! 752 00:53:22,806 --> 00:53:24,569 Will butterflies actually fly? 753 00:53:26,176 --> 00:53:28,202 You're doubting that? Just wait & watch! 754 00:53:37,388 --> 00:53:39,652 He's the guy! The one who's sitting there. 755 00:53:42,359 --> 00:53:44,122 It will all be very quick. 756 00:53:44,195 --> 00:53:45,753 It won't be in a movie style. 757 00:53:45,896 --> 00:53:46,863 Watch closely! 758 00:53:47,499 --> 00:53:48,466 Yes. 759 00:53:48,533 --> 00:53:51,195 If you want to see it again & again, record it on a phone! 760 00:53:55,407 --> 00:53:57,705 I don't need company forthis one. You wait here! 761 00:53:58,376 --> 00:53:59,343 That's true. 762 00:53:59,511 --> 00:54:01,206 I'll start the auto & wait. 763 00:54:01,413 --> 00:54:03,480 Let's escape as soon as you hit him. - Ok! 764 00:54:03,481 --> 00:54:04,448 Gireesh bro, 765 00:54:05,317 --> 00:54:06,751 Don't forget to say the dialogue. 766 00:54:06,752 --> 00:54:08,420 Check out how I'm gonna say that! 767 00:54:08,421 --> 00:54:10,446 Just wait & watch! Gireesh bro is a mass hero! 768 00:54:11,424 --> 00:54:13,792 Watch how muscular butterflies will fly now! 769 00:54:13,793 --> 00:54:14,760 Enough! 770 00:54:17,230 --> 00:54:18,254 Saw that? 771 00:54:18,397 --> 00:54:19,591 Check out his style! 772 00:54:21,634 --> 00:54:22,623 What is it, man? 773 00:54:24,337 --> 00:54:25,304 Get lost! 774 00:54:25,605 --> 00:54:26,573 Saw that? 775 00:54:33,313 --> 00:54:34,280 Gireesh? 776 00:54:46,427 --> 00:54:47,758 Leave my hand! 777 00:54:47,829 --> 00:54:49,429 Ambrose, I'm also coming with you! 778 00:54:49,430 --> 00:54:51,364 Let's check. Come. 779 00:55:04,012 --> 00:55:05,275 I think he's dead! 780 00:55:08,317 --> 00:55:09,909 I need an ambulance now. Please! 781 00:55:14,657 --> 00:55:16,887 Where are you taking me, you idiot? 782 00:55:17,226 --> 00:55:19,319 Because of you, I'll lose my wage for half a day! 783 00:55:20,429 --> 00:55:21,760 Mummy, what are you saying? 784 00:55:22,765 --> 00:55:23,892 Didn't I tell you? 785 00:55:24,034 --> 00:55:25,558 In Nile hospital, 786 00:55:25,635 --> 00:55:30,334 they are giving 10 kilos of rice and grains and cereals forfree to housewives! 787 00:55:30,840 --> 00:55:34,367 Gireesh asked me to take you there! 788 00:55:35,445 --> 00:55:36,412 That's good! 789 00:55:36,646 --> 00:55:39,682 Or else, if you tell me that someone beat him up and he's in the hospital; 790 00:55:39,683 --> 00:55:41,378 I wouldn't even bother coming that side. 791 00:55:42,819 --> 00:55:44,344 Are you taking me to get me killed? 792 00:55:44,855 --> 00:55:45,822 No Mummy. 793 00:55:45,990 --> 00:55:49,482 I stopped to ask you if you took a sack to get all the rice. 794 00:55:49,694 --> 00:55:51,355 Oh no! I didn't! 795 00:55:52,263 --> 00:55:53,230 That's okay! 796 00:55:54,332 --> 00:55:57,324 I'll arrange a sugar sack or something. 797 00:55:58,369 --> 00:55:59,336 Then let's go! 798 00:56:01,539 --> 00:56:03,641 We might get a sugar sack from the hospital, right? 799 00:56:03,642 --> 00:56:05,940 Ya right! The hospital guys are dealing in sugar sacks now. 800 00:56:06,044 --> 00:56:07,011 Shut up Mummy! 801 00:56:34,540 --> 00:56:36,508 Where are you taking me? 802 00:56:37,610 --> 00:56:38,577 Hey Gireesh! 803 00:56:40,580 --> 00:56:41,981 Is this your rice business? 804 00:56:41,982 --> 00:56:43,472 I'll take care of you later! 805 00:56:43,917 --> 00:56:46,408 Gireesh, how come you are here? 806 00:56:49,390 --> 00:56:50,379 She is Gireesh's mother. 807 00:56:51,759 --> 00:56:53,420 There's nothing to worry about. 808 00:56:53,594 --> 00:56:55,094 I think it was some small tussle. 809 00:56:55,095 --> 00:56:56,892 He came into his senses just before you came. 810 00:57:00,100 --> 00:57:01,796 I didn't ask you anything so far. 811 00:57:03,038 --> 00:57:04,005 Who is this? 812 00:57:05,774 --> 00:57:07,742 What were you doing when he was being beaten up? 813 00:57:12,647 --> 00:57:13,614 Don't tell her. 814 00:57:17,419 --> 00:57:18,750 He is a goonda I hired. 815 00:57:20,956 --> 00:57:22,014 I will kill you! 816 00:57:22,091 --> 00:57:23,752 Scoundrel! I will kill you! 817 00:57:25,528 --> 00:57:26,795 My dear doctor, 818 00:57:26,796 --> 00:57:29,060 he has started fooling even little children now! 819 00:57:29,131 --> 00:57:32,726 Can you inject some drugs into him and put him in a permanent coma? 820 00:57:32,835 --> 00:57:33,961 I'm fed up of him! 821 00:57:37,940 --> 00:57:38,908 It's okay, sister. 822 00:57:41,478 --> 00:57:42,445 Come home! 823 00:57:42,879 --> 00:57:44,107 Let's talk about the rest at home. 824 00:57:44,548 --> 00:57:46,448 Your games are going out of control these days! 825 00:58:02,800 --> 00:58:03,767 Come up! 826 00:58:03,835 --> 00:58:05,962 No! Try coming down here if you dare! 827 00:58:06,437 --> 00:58:07,995 Hey! No, no! 828 00:58:08,206 --> 00:58:10,807 Who told you that Gireesh was a big goonda? 829 00:58:10,808 --> 00:58:12,002 He told me himself. 830 00:58:13,010 --> 00:58:15,035 He was lying to me, dude! 831 00:58:15,680 --> 00:58:18,411 He is not a goonda! He is an auto driver. 832 00:58:18,484 --> 00:58:19,746 Now he has stopped even that. 833 00:58:21,186 --> 00:58:23,654 He just loafs around with that Ambrose all the time now. 834 00:58:24,790 --> 00:58:25,757 I swear! 835 00:58:27,092 --> 00:58:28,650 What do we do now? 836 00:58:29,695 --> 00:58:31,026 The mobile is gone. That's fine! 837 00:58:31,897 --> 00:58:34,525 I can manage Papa. But mom will kill me today! 838 00:58:35,134 --> 00:58:37,660 If my parents know this, I'm finished! 839 00:58:39,439 --> 00:58:40,929 Look at her! Little brat! 840 00:58:41,808 --> 00:58:44,743 If the P.T. Sir had called your jump a foul, it would've been a foul! 841 00:58:44,878 --> 00:58:46,072 Why can't you accept that? 842 00:58:46,479 --> 00:58:48,447 As if she's some Anju Bobby George (athlete)! 843 00:58:48,815 --> 00:58:50,115 Even if it wasn't a foul, 844 00:58:50,116 --> 00:58:52,550 you want to send a hired goonda to beat up the teacher? 845 00:58:52,719 --> 00:58:54,186 Where did you learn all this from? 846 00:58:55,788 --> 00:58:57,950 I heard it while you were talking to her. 847 00:59:04,965 --> 00:59:07,024 You're the one supporting her for all this! 848 00:59:08,135 --> 00:59:09,102 I... 849 00:59:09,236 --> 00:59:12,171 If something like this happens again, I'll send you back to Bengal! 850 00:59:12,239 --> 00:59:13,934 After working here for so many years... 851 00:59:14,074 --> 00:59:15,041 Go inside! 852 00:59:15,544 --> 00:59:16,841 Your silly long jumps & athletics! 853 00:59:17,045 --> 00:59:19,673 You will join only singing & dancing competitions from now on! 854 00:59:31,226 --> 00:59:34,458 A 10 year old girl hired a goonda to beat up her own teacher! 855 00:59:34,697 --> 00:59:36,858 Who knows what all she would do when she turns 15? 856 00:59:39,268 --> 00:59:41,259 I'll take care of my daughter all alone. 857 00:59:44,574 --> 00:59:45,598 Put her on the phone. 858 00:59:46,809 --> 00:59:47,776 Ok. I will. 859 00:59:48,744 --> 00:59:49,711 Here. 860 00:59:49,979 --> 00:59:51,071 Talk to your Papa. 861 00:59:51,747 --> 00:59:52,873 Tell him your Goonda story. 862 00:59:57,721 --> 00:59:59,855 Dear, why did you hire a goonda? 863 00:59:59,856 --> 01:00:01,123 What is this, dear? 864 01:00:01,124 --> 01:00:03,615 If Sir had called foul, you should've just told Papa, right? 865 01:00:03,927 --> 01:00:09,194 You said you will call me in two days, and never called back, right? 866 01:00:11,702 --> 01:00:13,068 Dear, that's because... 867 01:00:14,739 --> 01:00:15,865 I'm asking you! 868 01:00:16,007 --> 01:00:18,134 Look at your face after doing all this nonsense! 869 01:00:18,309 --> 01:00:21,244 If your Daddy knows about this, you won't be let out of this flat! 870 01:00:22,146 --> 01:00:23,113 Son, 871 01:00:23,982 --> 01:00:25,040 aren't you elder to her? 872 01:00:25,750 --> 01:00:29,117 When she says something foolish, why do you have to support her? 873 01:00:40,666 --> 01:00:42,065 I was really angry. 874 01:00:42,868 --> 01:00:44,301 I shouldn't have scolded her that much. 875 01:00:45,004 --> 01:00:47,097 - She would be feeling really sad. - Leave it. 876 01:00:47,172 --> 01:00:48,139 Kids, right? 877 01:00:48,307 --> 01:00:51,607 But when she said that she called a hired goonda hearing what I said... 878 01:00:51,811 --> 01:00:54,541 Who knows how kids understand things these days? 879 01:00:55,849 --> 01:00:58,841 You make Roy understand the situation and ask him to come back. 880 01:00:59,219 --> 01:01:01,754 It must be because she's missing her Papa. 881 01:01:01,755 --> 01:01:04,857 This obsession towards long jump, which her Papa had done long back; 882 01:01:04,858 --> 01:01:06,257 maybe due to that. 883 01:01:07,027 --> 01:01:09,222 Maybe, it's an attempt to impress her Papa. 884 01:01:10,030 --> 01:01:11,191 I don't know, Shiny. 885 01:01:14,869 --> 01:01:17,736 If that PT teacher comes to know that she sent this guy to hit him, 886 01:01:17,872 --> 01:01:19,840 I don't know what will happen! 887 01:01:19,907 --> 01:01:22,705 Even if I want to enquire in the school, I can't do that! 888 01:01:23,844 --> 01:01:24,868 It's okay, Tresa. 889 01:01:26,013 --> 01:01:28,880 I wanted to keep that phone away when it came here itself. 890 01:01:29,884 --> 01:01:33,286 Roy doesn't have any idea what to buy and what not to buy for our child! 891 01:01:33,922 --> 01:01:34,889 I... 892 01:01:35,424 --> 01:01:37,358 I am worried about you & Roy. 893 01:01:40,862 --> 01:01:43,695 I'm not worried about me and Roy. 894 01:01:47,903 --> 01:01:49,200 A couple of signatures... 895 01:01:49,271 --> 01:01:51,365 And we'll have to answer questions from a few people. 896 01:01:51,774 --> 01:01:52,741 That's all. 897 01:02:08,458 --> 01:02:11,019 Are you happy now that you've made a family starve? 898 01:02:11,762 --> 01:02:13,161 Your stupid quotation! 899 01:02:17,167 --> 01:02:19,294 - Latha, did you give her the tiffin box? - Yes, sister. 900 01:02:22,840 --> 01:02:24,034 Oh! Here comes the brat! 901 01:02:26,310 --> 01:02:28,176 I need 2000 Rupees. 902 01:02:28,313 --> 01:02:29,280 2000? 903 01:02:29,381 --> 01:02:30,348 What for? 904 01:02:31,149 --> 01:02:32,741 I forgot to tell you yesterday. 905 01:02:32,984 --> 01:02:34,713 Arts day is coming up at school. 906 01:02:35,687 --> 01:02:37,382 I've joined group song... Sorry... 907 01:02:37,689 --> 01:02:39,657 I'm going to join group dance. 908 01:02:39,958 --> 01:02:42,222 So I have to pay the fees to the teacher. 909 01:02:42,360 --> 01:02:43,361 Dance? 910 01:02:43,362 --> 01:02:44,828 You're into sports, right? 911 01:02:45,730 --> 01:02:46,992 Didn't you tell me, 912 01:02:47,132 --> 01:02:48,967 to stop all the running & jumping; 913 01:02:48,968 --> 01:02:51,232 and to join singing or dancing? 914 01:02:53,706 --> 01:02:54,673 Here. 915 01:03:00,312 --> 01:03:02,303 Go dance very well! 916 01:03:15,362 --> 01:03:18,422 Does he know that you're the one who sent a guy to beat him up? 917 01:03:18,999 --> 01:03:20,023 Me? 918 01:03:20,434 --> 01:03:21,401 Not me. 919 01:03:21,868 --> 01:03:22,835 Us. 920 01:03:24,070 --> 01:03:25,401 So I'm also in trouble? 921 01:03:27,975 --> 01:03:30,705 Hey Gireesh, how come you're not going to beat up someone today? 922 01:03:31,279 --> 01:03:32,940 Let me recover from yesterday's pain. 923 01:03:47,463 --> 01:03:48,862 Is it paining badly? 924 01:03:49,364 --> 01:03:50,729 What pain! 925 01:03:51,033 --> 01:03:52,898 I would've thulped yourteacher. 926 01:03:53,769 --> 01:03:56,465 But when I was about to hit him, I was reminded of my college professor. 927 01:03:57,506 --> 01:03:59,133 From which college? 928 01:03:59,942 --> 01:04:03,343 Oh! The medical college where you were admitted when you had diarrhea? 929 01:04:04,213 --> 01:04:05,181 Is it? 930 01:04:05,515 --> 01:04:06,482 If so? 931 01:04:11,354 --> 01:04:12,878 Please keep this. 932 01:04:15,091 --> 01:04:16,490 4000 Rupees. 933 01:04:17,360 --> 01:04:19,760 You can't go for work for a few days, right? 934 01:04:21,431 --> 01:04:22,762 You shameless fellow! 935 01:04:22,866 --> 01:04:24,266 Give the money back to her! 936 01:04:24,869 --> 01:04:25,836 Give it back! 937 01:04:26,136 --> 01:04:27,194 It's okay, aunty! 938 01:04:27,271 --> 01:04:28,533 Mummy asked me to come here. 939 01:04:30,941 --> 01:04:32,203 Shall we leave then? 940 01:04:43,955 --> 01:04:45,422 Who is calling while I'm pissing? 941 01:04:45,524 --> 01:04:46,923 Oh! Him? What is it? 942 01:04:48,293 --> 01:04:50,294 That Annmaria girl gave me some more money. 943 01:04:50,295 --> 01:04:51,262 Is it? 944 01:04:51,329 --> 01:04:52,455 Is it a new quotation? 945 01:04:52,564 --> 01:04:53,898 You take the cash. 946 01:04:53,899 --> 01:04:55,560 We'll send some real goons forthe job! 947 01:04:56,301 --> 01:04:57,635 This is not for that. - Then? 948 01:04:57,636 --> 01:04:58,936 Come here, fast. 949 01:04:58,937 --> 01:05:00,204 Let's have a couple of drinks. 950 01:05:00,205 --> 01:05:01,229 You called for that? 951 01:05:01,373 --> 01:05:03,865 I'm ready for any job that doesn't require physical effort. 952 01:05:12,385 --> 01:05:14,250 - Gireesh, are you busy? - No madam. 953 01:05:14,887 --> 01:05:18,015 I knew it when Ann lied to me and got the money. 954 01:05:18,090 --> 01:05:19,624 That she would give it to you. 955 01:05:19,625 --> 01:05:21,422 All her savings are in that. 956 01:05:24,298 --> 01:05:26,163 That's okay, Gireesh. You can keep it. 957 01:05:27,100 --> 01:05:30,126 I wasn't able to pay much attention to certain needs of my daughter. 958 01:05:30,904 --> 01:05:32,872 That's why, when she wanted something; 959 01:05:32,973 --> 01:05:34,941 she approached you and you had to come. 960 01:05:36,109 --> 01:05:37,838 If you are in need, 961 01:05:38,478 --> 01:05:39,979 can I give you some more money? 962 01:05:39,980 --> 01:05:40,948 No madam. 963 01:05:41,115 --> 01:05:44,175 Don't think that the mom is giving money to the child's hired goonda. 964 01:05:45,653 --> 01:05:48,554 The difficulty you had to face because of my carelessness. 965 01:05:48,623 --> 01:05:50,318 Consider this as a compensation forthat. 966 01:05:51,025 --> 01:05:52,117 It's okay, madam. 967 01:05:54,195 --> 01:05:55,162 Shall I leave? 968 01:05:56,631 --> 01:05:57,996 And, one more thing. 969 01:05:59,467 --> 01:06:00,901 Don't meet my daughter again. 970 01:06:12,181 --> 01:06:13,375 My God! 971 01:06:14,183 --> 01:06:19,314 I hope everyday someone brings us money like this compensation or something else! 972 01:06:23,660 --> 01:06:26,527 Gireesh, the bar is about to close. You came here in the morning, right? 973 01:06:27,998 --> 01:06:30,091 Not for free, right? We're paying you money! 974 01:06:30,233 --> 01:06:31,200 Get lost! 975 01:06:31,401 --> 01:06:33,460 Hello, don't create a ruckus here! 976 01:06:34,170 --> 01:06:35,501 He shouted at me, bro! 977 01:06:36,172 --> 01:06:37,969 Hey Ambrose, - Yes. 978 01:06:38,508 --> 01:06:41,171 How many people have we fooled in our lives so far? 979 01:06:41,712 --> 01:06:44,010 Countless people! 980 01:06:45,216 --> 01:06:47,946 Something which I haven't felt these countless times, 981 01:06:49,220 --> 01:06:50,551 I'm feeling right now. 982 01:06:53,391 --> 01:06:54,358 What? 983 01:06:55,226 --> 01:06:56,523 A guilt in my conscience. 984 01:07:00,032 --> 01:07:02,364 I have to return that child's mobile phone. 985 01:07:03,068 --> 01:07:04,035 Dude, 986 01:07:04,770 --> 01:07:07,933 When you're sober tomorrow, all this guilt will be gone! 987 01:07:08,306 --> 01:07:09,466 Have another drink, man! 988 01:07:11,309 --> 01:07:13,209 This won't go away like that. 989 01:07:14,312 --> 01:07:16,473 Even though we've fooled many people, 990 01:07:16,548 --> 01:07:18,517 this was the first time we fooled a little child. 991 01:07:21,587 --> 01:07:23,714 When I was beaten up, only she was there... 992 01:07:23,790 --> 01:07:25,587 to take me to the hospital. 993 01:07:26,125 --> 01:07:29,390 You escaped before you could turn your auto rickshaw off. 994 01:07:31,330 --> 01:07:34,595 Even after realizing that she was fooled, she gave me money again! 995 01:07:36,169 --> 01:07:37,137 Poor girl! 996 01:07:39,073 --> 01:07:40,040 It was... 997 01:07:40,507 --> 01:07:42,975 That mobile was a gift from herfather. 998 01:07:46,280 --> 01:07:49,044 If I fool her again, even God won't forgive me. 999 01:07:51,652 --> 01:07:52,619 Dude, 1000 01:07:52,686 --> 01:07:53,653 Gireesh! 1001 01:07:58,426 --> 01:07:59,393 Dude, wait! 1002 01:08:00,795 --> 01:08:02,496 Hey, has that pouch for Note 4 arrived? 1003 01:08:02,497 --> 01:08:03,464 Ya. Yesterday. 1004 01:08:04,332 --> 01:08:06,767 - Keep it safe. - My phone fell into the water. 1005 01:08:06,768 --> 01:08:07,835 It's not turning on. 1006 01:08:07,836 --> 01:08:09,670 - Did you switch it on? - No. Should I? 1007 01:08:09,671 --> 01:08:11,171 No! Don't switch it on! 1008 01:08:11,172 --> 01:08:13,197 Don't switch on a phone which fell into water. 1009 01:08:13,341 --> 01:08:14,308 That... 1010 01:08:14,542 --> 01:08:15,510 We... 1011 01:08:20,850 --> 01:08:22,283 From this wet phone, 1012 01:08:22,818 --> 01:08:24,581 we have to suck the water out of it. 1013 01:08:24,653 --> 01:08:26,587 That's how it's done. How did it fall into water? 1014 01:08:26,655 --> 01:08:28,646 While I bent towards the wash basin, 1015 01:08:28,758 --> 01:08:30,487 it fell into the commode from my pocket. 1016 01:08:31,160 --> 01:08:33,287 It fell into the commode from my pocket. 1017 01:08:34,765 --> 01:08:36,232 Get lost you scumbag! 1018 01:08:40,203 --> 01:08:41,135 Hey, 1019 01:08:41,204 --> 01:08:43,331 what did you do with that phone you bought from Suku? 1020 01:08:44,508 --> 01:08:46,635 What did you do with that phone you bought from Suku? 1021 01:08:47,511 --> 01:08:49,604 He's come to buy the phone I bought from Suku! 1022 01:08:49,846 --> 01:08:50,813 Tell me! 1023 01:08:51,214 --> 01:08:52,181 I sold it! 1024 01:08:52,249 --> 01:08:54,184 I recovered the loss I had with it by selling it. 1025 01:08:54,352 --> 01:08:55,319 Why? 1026 01:08:55,386 --> 01:08:56,614 Nothing... I... 1027 01:08:57,255 --> 01:08:58,222 I need it back. 1028 01:08:59,257 --> 01:09:00,656 Whom did you sell it to? 1029 01:09:03,761 --> 01:09:04,819 Ya! You'll get it right back! 1030 01:09:05,163 --> 01:09:07,427 A very nice guy bought it from me! You know who he is? 1031 01:09:07,765 --> 01:09:08,732 Who is he? 1032 01:09:15,541 --> 01:09:17,566 It's me! Baby! 1033 01:09:23,749 --> 01:09:25,216 It wasn't on purpose, man! 1034 01:09:25,784 --> 01:09:27,342 I had changed my phone. 1035 01:09:27,753 --> 01:09:30,855 By the time I transferred all the numbers to the new phone, it was midnight. 1036 01:09:30,856 --> 01:09:32,620 That's why I couldn't call. 1037 01:09:33,660 --> 01:09:36,629 There's some new company, right? Orange or mango or something? 1038 01:09:36,896 --> 01:09:37,897 Hey Joshi, 1039 01:09:37,898 --> 01:09:39,832 - what's the name of this phone? - Apple. 1040 01:09:39,833 --> 01:09:40,891 That's it! Apple! 1041 01:09:41,835 --> 01:09:42,824 You know Sabu right? 1042 01:09:43,269 --> 01:09:46,170 He told me that it's a new phone and no one has used it yet, 1043 01:09:46,239 --> 01:09:47,672 so I bought it for a good price! 1044 01:09:48,374 --> 01:09:49,341 It's good! 1045 01:09:49,542 --> 01:09:52,774 And you all had a complaint that I was not using these swiping phones, right? 1046 01:09:52,847 --> 01:09:54,906 So I thought I'll also start swiping! 1047 01:09:56,784 --> 01:09:57,785 And ya, 1048 01:09:57,786 --> 01:09:59,753 shall we fix that deal for 3.5 crores? 1049 01:10:00,888 --> 01:10:01,912 Half a crore? 1050 01:10:02,356 --> 01:10:04,722 Leave alone half a crore, I won't even give half a rupee more! 1051 01:10:04,792 --> 01:10:06,692 If you want that, call me! Or else, leave it! 1052 01:10:08,429 --> 01:10:09,862 Joshi, this new phone is quite good! 1053 01:10:10,364 --> 01:10:12,128 It is very nice to hold and all. 1054 01:10:12,834 --> 01:10:14,435 And when did you say were leaving? 1055 01:10:14,436 --> 01:10:15,562 In two weeks, brother! 1056 01:10:15,704 --> 01:10:16,671 Two weeks. 1057 01:10:17,172 --> 01:10:18,537 Why are you going to the Gulf man? 1058 01:10:19,441 --> 01:10:21,807 When you're driving for Baby, isn't this the Gulf for you? 1059 01:10:21,943 --> 01:10:24,343 Haven't I taken care of everything for you? 1060 01:10:24,946 --> 01:10:26,280 It's not like that, brother! 1061 01:10:26,281 --> 01:10:28,282 My wife is a nurse in the Gulf, right? 1062 01:10:28,283 --> 01:10:31,185 My mom told me that it's not so good if we stay so far apart. 1063 01:10:32,255 --> 01:10:34,485 Your mom says that even at this age? 1064 01:10:35,958 --> 01:10:38,222 Then you can quit in two days. 1065 01:10:38,294 --> 01:10:40,262 You have to go there in two weeks, right? 1066 01:10:40,363 --> 01:10:41,955 I'll find some other guy for the job. 1067 01:10:42,698 --> 01:10:44,299 Or else, I'll drive myself. 1068 01:10:44,300 --> 01:10:45,494 What if that's my fate? 1069 01:10:45,801 --> 01:10:47,234 Ah. Here comes another one. 1070 01:10:48,838 --> 01:10:49,806 Baby here. 1071 01:10:50,741 --> 01:10:51,673 Mathachan, 1072 01:10:51,808 --> 01:10:53,901 You don't have to call me to ask for more time! 1073 01:10:54,611 --> 01:10:55,737 It's not possible! 1074 01:10:56,480 --> 01:10:58,243 My dear Mathachan, it's not possible. 1075 01:10:59,549 --> 01:11:01,312 I reached the company. I'll call you later. 1076 01:11:03,420 --> 01:11:04,387 Brother, 1077 01:11:04,454 --> 01:11:06,786 Come to the office. Is this the place to discuss all this? Go! 1078 01:11:07,224 --> 01:11:08,191 Brother, 1079 01:11:08,292 --> 01:11:10,420 Antony Sir has bought a new elephant. 1080 01:11:10,528 --> 01:11:14,658 You fooled me for a long time saying that you'll get me Pambadi Rajan (elephant). 1081 01:11:14,732 --> 01:11:17,326 Don't ever come to me to talk about elephants! Get lost! 1082 01:11:17,402 --> 01:11:18,369 Get lost man! 1083 01:11:18,536 --> 01:11:19,628 - What is this? - Come! 1084 01:11:20,405 --> 01:11:21,497 Who is this guy? 1085 01:11:21,806 --> 01:11:22,773 I don't know! 1086 01:11:22,840 --> 01:11:24,273 Who are you, dear? What do you want? 1087 01:11:24,375 --> 01:11:25,501 I came to see you, Sir. 1088 01:11:25,710 --> 01:11:26,677 Sir? 1089 01:11:28,547 --> 01:11:29,809 But there are no Sirs here, right? 1090 01:11:29,882 --> 01:11:30,814 You, Sir... 1091 01:11:30,883 --> 01:11:32,248 You were calling me Sir? 1092 01:11:32,318 --> 01:11:34,786 Then tell me quickly. Sir has a lot of work to do. 1093 01:11:35,421 --> 01:11:37,821 I came to get this mobile from you, Sir. 1094 01:11:38,557 --> 01:11:39,691 Oh my God! 1095 01:11:39,692 --> 01:11:43,526 This poor guy buys a mobile, and the next morning people are here to buy it! 1096 01:11:43,595 --> 01:11:45,256 Okay. How much can you give for this? 1097 01:11:45,364 --> 01:11:46,831 I don't have any money on me. 1098 01:11:46,832 --> 01:11:49,563 - Then you wanna pay in gold? - I'll pay by doing some job for you. 1099 01:11:51,738 --> 01:11:53,433 You're quite smart, huh? 1100 01:11:53,873 --> 01:11:54,999 What's your name? 1101 01:11:55,542 --> 01:11:56,804 - Gireesh. - Where do you stay? 1102 01:11:56,876 --> 01:11:58,410 - At Laksham Veedu colony! - Where? 1103 01:11:58,411 --> 01:11:59,503 Laksham Veedu colony. 1104 01:11:59,579 --> 01:12:01,013 You're from Laksham Veedu colony? 1105 01:12:01,014 --> 01:12:02,447 Then I'll do something. 1106 01:12:03,016 --> 01:12:05,007 These Perungudi group of companies, right? 1107 01:12:05,085 --> 01:12:07,384 Shall I write all of this in your name? 1108 01:12:07,488 --> 01:12:09,513 You can pay for it by doing some job for me! 1109 01:12:10,057 --> 01:12:12,355 Go find some actual work man! 1110 01:12:12,593 --> 01:12:14,561 And wish for what you deserve, okay? 1111 01:12:14,562 --> 01:12:15,529 Now leave! 1112 01:12:15,963 --> 01:12:16,930 Go man! 1113 01:12:19,066 --> 01:12:20,067 Nice! 1114 01:12:20,068 --> 01:12:21,466 Such demand for this thing! 1115 01:12:21,702 --> 01:12:23,294 I should've bought this much earlier. 1116 01:12:27,976 --> 01:12:29,705 I couldn't have avoided this journey, right? 1117 01:12:43,658 --> 01:12:45,058 I'm not going to school today, okay? 1118 01:12:45,428 --> 01:12:47,453 Go to school dear. Papa will be here only. 1119 01:12:49,032 --> 01:12:50,465 Dear, you do one thing. 1120 01:12:50,600 --> 01:12:52,898 Go to school today. And give this to your friends. 1121 01:12:55,138 --> 01:12:56,105 Go Ann! 1122 01:13:02,111 --> 01:13:03,442 I'm just leaving from the bank. 1123 01:13:03,980 --> 01:13:05,414 I'll be there in half an hour. 1124 01:13:11,088 --> 01:13:13,750 Aren't you the one who came asking for this phone earlier? - Yes. 1125 01:13:14,024 --> 01:13:15,958 Didn't you understand what I said? 1126 01:13:16,560 --> 01:13:18,661 If this Baby buys something, he never sells it! 1127 01:13:18,662 --> 01:13:20,755 Be it wormwood, or teak. 1128 01:13:20,831 --> 01:13:21,798 Got it? 1129 01:13:21,865 --> 01:13:23,389 Stop wasting my time & get lost! 1130 01:13:24,135 --> 01:13:25,102 Such a pain! 1131 01:13:36,014 --> 01:13:36,981 English? 1132 01:13:37,115 --> 01:13:38,615 Hey, attend to her. 1133 01:13:38,616 --> 01:13:39,844 What's wrong with him? 1134 01:13:39,951 --> 01:13:42,887 Hey Gireesh, what are you staring at for so long? 1135 01:13:43,856 --> 01:13:44,823 Sabu, 1136 01:13:44,890 --> 01:13:46,858 How much does an iPhone 6 cost? 1137 01:13:47,159 --> 01:13:48,126 Why? 1138 01:13:48,661 --> 01:13:49,787 You want to sell one? 1139 01:13:49,862 --> 01:13:51,727 - I want to buy one. - You want to buy? 1140 01:13:51,831 --> 01:13:52,889 Don't even try! 1141 01:13:52,998 --> 01:13:55,834 Remember what we got when we tried to buy one last time? 1142 01:13:55,835 --> 01:13:56,836 Some nice thulping! 1143 01:13:56,837 --> 01:13:58,133 Dude, this is not like that. 1144 01:13:58,571 --> 01:14:00,869 Give me one such phone on an installment basis. 1145 01:14:01,640 --> 01:14:03,632 Gireesh, don't trouble me, man! 1146 01:14:03,844 --> 01:14:05,812 I don't have installment schemes over here. 1147 01:14:06,179 --> 01:14:09,478 And since it's you, I can give you a phone worth Rs. 5000 on installment. 1148 01:14:10,517 --> 01:14:11,541 Dude, you just... 1149 01:14:11,651 --> 01:14:12,685 Nothing doing! 1150 01:14:12,686 --> 01:14:13,846 IPhone is impossible! 1151 01:14:17,424 --> 01:14:19,984 Hey, send that girl away. Her folks would be looking for her. 1152 01:14:20,060 --> 01:14:22,655 For a 50 Rupee recharge, you're talking for 50,000? 1153 01:14:22,864 --> 01:14:24,661 Take your phone and leave, dear. 1154 01:14:28,536 --> 01:14:30,834 Don't try snatching the iPhone. I have a CCTV here. 1155 01:14:32,206 --> 01:14:33,907 How many days leave does your Papa have? 1156 01:14:33,908 --> 01:14:35,432 He's not thinking about all that. 1157 01:14:36,644 --> 01:14:39,135 I'm not going to allow Papa to go anywhere now! 1158 01:14:41,650 --> 01:14:42,810 To meet my grandpa. 1159 01:14:42,885 --> 01:14:45,979 And this time, we'll definitely go to meet the angel. 1160 01:14:59,168 --> 01:15:01,194 Did you talk to Ann about this? 1161 01:15:01,905 --> 01:15:02,872 No. 1162 01:15:03,106 --> 01:15:04,107 Rememberthis. 1163 01:15:04,108 --> 01:15:06,905 Sooner or later, you will have to talk to her about this. 1164 01:15:07,177 --> 01:15:09,145 Once you got married and had a child, 1165 01:15:09,212 --> 01:15:13,512 why did you have to leave everything to go serve in a Red Cross refugee camp, Roy? 1166 01:15:17,620 --> 01:15:18,746 Everything was my mistake. 1167 01:15:25,763 --> 01:15:26,730 Sister, 1168 01:15:26,931 --> 01:15:31,000 Who will look afterAnn if I also go somewhere for social service? 1169 01:15:31,001 --> 01:15:33,203 Now Roy is flying around like a loose kite 1170 01:15:33,204 --> 01:15:35,468 since he's sure that I'll look after our child! 1171 01:15:35,773 --> 01:15:38,071 I don't need a father who loves his daughter alone. 1172 01:15:40,011 --> 01:15:43,242 Have you thought about the loss that Ann is going to have because of your decision? 1173 01:15:43,915 --> 01:15:46,850 You both are thinking only about what you have lost! 1174 01:16:14,647 --> 01:16:15,705 Shall we go out? 1175 01:16:15,948 --> 01:16:16,915 First boating, 1176 01:16:16,983 --> 01:16:18,317 then a 3D movie in PVR; 1177 01:16:18,318 --> 01:16:20,149 and I'm not going to school tomorrow. 1178 01:16:20,554 --> 01:16:22,988 Instead, this time we can go to meet the angel. 1179 01:16:23,323 --> 01:16:24,290 And... 1180 01:16:24,925 --> 01:16:25,892 Hey... Dear... 1181 01:16:26,026 --> 01:16:28,586 - Papa has to leave right now. - Your cab is here, Sir. 1182 01:16:29,763 --> 01:16:30,730 My cab is here. 1183 01:16:50,718 --> 01:16:51,685 Dear, 1184 01:16:59,828 --> 01:17:01,591 I won't force you for anything hereafter. 1185 01:17:03,866 --> 01:17:06,164 But if you can, spend some time with her. 1186 01:17:07,803 --> 01:17:08,827 Forthe divorce, 1187 01:17:10,739 --> 01:17:13,105 Don't think that I called you herejust for the divorce. 1188 01:17:14,209 --> 01:17:15,837 Everything happened so quickly. 1189 01:17:15,912 --> 01:17:17,903 She's a kid, right? She'll forget quickly. 1190 01:18:12,437 --> 01:18:13,405 What do I do? 1191 01:18:14,307 --> 01:18:16,400 Go complain to the government! 1192 01:18:16,776 --> 01:18:20,837 Didn't the government shut down bars where poor people like us used to drink? 1193 01:18:24,083 --> 01:18:25,050 There goes! 1194 01:18:26,686 --> 01:18:28,916 - I'm leaving! - Okay brother! 1195 01:18:34,228 --> 01:18:36,025 Drink, Sir. Have your drink! 1196 01:18:47,875 --> 01:18:49,103 The car has a cough? 1197 01:18:51,379 --> 01:18:53,213 I have seen you somewhere, right? 1198 01:18:53,214 --> 01:18:54,181 I... 1199 01:18:54,249 --> 01:18:57,343 You're the one who came asking for the phone in the morning, right? 1200 01:18:57,419 --> 01:18:58,386 Here! 1201 01:19:00,355 --> 01:19:03,324 Didn't I tell you clearly that I'm not going to give it? 1202 01:19:03,525 --> 01:19:05,459 - But Sir... - Shut up. Get lost! 1203 01:19:06,161 --> 01:19:07,128 Go! 1204 01:19:16,205 --> 01:19:17,172 Come here. 1205 01:19:17,807 --> 01:19:18,774 Come here. 1206 01:19:19,041 --> 01:19:20,167 Can you drive this car? 1207 01:19:22,378 --> 01:19:24,312 This is not any ordinary car. 1208 01:19:24,313 --> 01:19:26,144 - Will you be able to drive it? - I will, Sir. 1209 01:19:27,316 --> 01:19:28,442 Then drive me home. 1210 01:20:09,027 --> 01:20:11,757 There's nothing more to discuss in that matter. 1211 01:20:12,431 --> 01:20:14,228 If it's for the price that I have quoted, 1212 01:20:14,333 --> 01:20:16,164 I will come there with the money tomorrow. 1213 01:20:16,602 --> 01:20:18,763 If it's not, then you don't have to call me again! 1214 01:20:18,871 --> 01:20:19,838 Keep the phone. 1215 01:20:22,808 --> 01:20:23,775 Hey you! 1216 01:20:24,409 --> 01:20:29,780 Stop the car and bring me the set of documents kept inside the boot. 1217 01:20:34,988 --> 01:20:36,512 The latest among those. 1218 01:21:04,118 --> 01:21:05,278 - Did you get it? - Here. 1219 01:21:52,002 --> 01:21:52,969 Baby Sir, 1220 01:21:55,706 --> 01:21:57,071 We've reached home. 1221 01:21:57,140 --> 01:21:58,107 'Perungudi' 1222 01:21:58,208 --> 01:21:59,675 - Whose house? - Your house. 1223 01:22:01,979 --> 01:22:03,310 Where's my phone? 1224 01:22:09,621 --> 01:22:10,588 I slept off. 1225 01:22:15,526 --> 01:22:16,493 By the way, 1226 01:22:17,362 --> 01:22:19,330 when you took those documents, 1227 01:22:19,530 --> 01:22:21,998 - didn't you see the money kept in there? - Yes. 1228 01:22:22,934 --> 01:22:25,335 From what I heard, you weren't supposed to be like this! 1229 01:22:26,038 --> 01:22:27,232 I stopped all that. 1230 01:22:28,240 --> 01:22:30,333 I sincerely wish to do an actual job now. 1231 01:22:31,410 --> 01:22:33,037 So you've decided to live a good life? 1232 01:22:33,112 --> 01:22:34,212 That's how it is! 1233 01:22:34,213 --> 01:22:37,205 If you've decided to live a good life, only good things will happen! 1234 01:22:39,518 --> 01:22:40,485 Here. 1235 01:22:41,687 --> 01:22:42,654 Keep this. 1236 01:22:45,058 --> 01:22:46,025 Keep this, man! 1237 01:22:48,695 --> 01:22:50,492 Since you've decided to live a good life, 1238 01:22:50,563 --> 01:22:52,656 you can join me as my driver if you want to! 1239 01:22:53,566 --> 01:22:54,567 Okay. 1240 01:22:54,568 --> 01:22:57,136 These days, it is difficult to get people whom you can trust! 1241 01:22:57,137 --> 01:22:58,502 So you can come from tomorrow. 1242 01:22:58,672 --> 01:22:59,661 Okay? - Ok Sir. 1243 01:23:02,276 --> 01:23:03,277 Brother, 1244 01:23:03,278 --> 01:23:05,404 the money and documents inside the car? 1245 01:23:05,546 --> 01:23:07,070 That will remain there! 1246 01:23:07,248 --> 01:23:08,545 This is Baby's house! 1247 01:23:10,284 --> 01:23:11,216 Mary, 1248 01:23:11,552 --> 01:23:12,678 your Baby is here! 1249 01:23:14,689 --> 01:23:16,556 But still, you shouldn't have done this to me! 1250 01:23:16,557 --> 01:23:17,524 Why dude? 1251 01:23:17,591 --> 01:23:19,388 You know why I'm going for this job, right? 1252 01:23:19,460 --> 01:23:20,722 What will I do now? 1253 01:23:21,663 --> 01:23:24,689 I'm scared if I'll also have to take up some job somewhere! 1254 01:23:24,766 --> 01:23:27,633 Hey Ambrose, how long have we been like this? 1255 01:23:28,270 --> 01:23:29,965 We should do some work orthe other, right? 1256 01:23:30,072 --> 01:23:31,664 I have started feeling so. 1257 01:23:32,407 --> 01:23:33,374 You will! 1258 01:23:33,608 --> 01:23:35,405 That's because you were beaten up! 1259 01:23:36,044 --> 01:23:38,376 When that pain goes away, this feeling will also go away! 1260 01:23:39,047 --> 01:23:40,014 Don't go, bro! 1261 01:23:41,250 --> 01:23:42,342 I'll be back, bro! 1262 01:23:43,786 --> 01:23:45,083 Gireesh! 1263 01:23:51,127 --> 01:23:54,255 Didn't you say you were going to some hill with your Papa? 1264 01:23:54,464 --> 01:23:55,431 You didn't go? 1265 01:23:55,598 --> 01:23:56,565 Well, Papa... 1266 01:24:07,745 --> 01:24:08,769 Dear, let's go... 1267 01:24:09,747 --> 01:24:10,771 My Papa is here. 1268 01:24:37,275 --> 01:24:39,210 - Do you have a license? - Yes, Brother. 1269 01:24:41,447 --> 01:24:43,181 If you don't have a phone, tell me. 1270 01:24:43,182 --> 01:24:45,446 There's a phone which I was using earlier. 1271 01:24:46,218 --> 01:24:47,685 It's not touchscreen though. 1272 01:24:47,853 --> 01:24:48,820 You want it? 1273 01:24:49,455 --> 01:24:51,286 If you want to give me a phone, 1274 01:24:51,457 --> 01:24:52,856 you can give me that iPhone. 1275 01:24:54,226 --> 01:24:56,524 Why is that, man? Why are you always after this phone? 1276 01:24:57,496 --> 01:24:59,488 That phone shouldn't be with you. 1277 01:24:59,866 --> 01:25:01,356 Then who should it be with? 1278 01:25:03,236 --> 01:25:04,669 That's a long story. 1279 01:25:05,505 --> 01:25:07,268 A story which brought me to you. 1280 01:25:08,708 --> 01:25:10,176 It's a story, right? 1281 01:25:10,177 --> 01:25:11,769 You tell me. I'll listen. 1282 01:25:23,391 --> 01:25:24,688 Hired goonda? 1283 01:25:24,859 --> 01:25:27,623 Are you even educated enough to write 'Hired goonda'? 1284 01:25:27,795 --> 01:25:29,558 You went there just like that? 1285 01:25:29,664 --> 01:25:31,865 Not you, I want to ask this to that other guy. 1286 01:25:31,866 --> 01:25:32,833 Whom? 1287 01:25:32,900 --> 01:25:35,402 That 4 foot tall guy. Sabu. 1288 01:25:35,403 --> 01:25:36,530 Ah. It's Baby Sir. 1289 01:25:40,342 --> 01:25:41,775 You bloody ba$@$d! 1290 01:25:42,277 --> 01:25:44,802 You sell me stuff which is stolen from other people? 1291 01:25:46,481 --> 01:25:47,582 Shut up! 1292 01:25:47,583 --> 01:25:49,584 Let me find you! I'll show you what I'm gonna do! 1293 01:25:49,585 --> 01:25:51,652 I'll split you in half and make you 2 foot tall! 1294 01:25:51,653 --> 01:25:53,780 - Cut the call. - But Baby Sir... 1295 01:25:55,725 --> 01:25:57,590 Hired goonda! 1296 01:25:57,894 --> 01:25:59,728 You don't even have the guts to kill a hen. 1297 01:25:59,729 --> 01:26:01,356 How can you be a hired goonda? 1298 01:26:02,332 --> 01:26:05,165 You didn't have even half the sincerity that kid showed towards you! 1299 01:26:05,468 --> 01:26:07,732 At least she took you to the hospital, right? 1300 01:26:08,471 --> 01:26:12,931 But have you asked her why she wanted you to beat up that teacher so far? 1301 01:26:13,343 --> 01:26:15,312 That's true. I forgot to ask her that. 1302 01:26:15,880 --> 01:26:18,713 You should ask that. For that, you need something in here. 1303 01:26:19,183 --> 01:26:20,844 Hey, bring one of those sacks here. 1304 01:26:22,419 --> 01:26:23,784 This is the work that happens here. 1305 01:26:24,321 --> 01:26:25,948 It is hard physical labour. 1306 01:26:26,423 --> 01:26:28,220 Keep it on his head! 1307 01:26:28,459 --> 01:26:30,393 Keep it, man! Keep it there! 1308 01:26:30,828 --> 01:26:31,760 That's it! 1309 01:26:32,830 --> 01:26:34,662 Why are you not into athletics anymore? 1310 01:26:35,800 --> 01:26:37,267 Is it because I scolded you? 1311 01:26:38,570 --> 01:26:39,537 Is it? 1312 01:26:42,307 --> 01:26:45,276 I'm not going to compete in long jump at school. 1313 01:26:45,911 --> 01:26:48,436 I'm scared to jump when David Sir is around. 1314 01:26:48,513 --> 01:26:49,775 Why do you have to be scared? 1315 01:26:50,515 --> 01:26:52,540 This time even I'll come to watch the sports meet. 1316 01:26:52,717 --> 01:26:54,982 If David Sir calls a foul, I'll question him. Fine? 1317 01:26:58,858 --> 01:27:02,453 Will Papa come again to take me to the angel? 1318 01:27:05,665 --> 01:27:06,825 He will definitely come. 1319 01:27:08,334 --> 01:27:10,234 He will always be your Papa, right? 1320 01:27:10,603 --> 01:27:11,968 Even if he doesn't come, 1321 01:27:12,505 --> 01:27:15,566 the Kakkadan hill and the angel, would still be there only. 1322 01:27:16,510 --> 01:27:17,875 I will take you there one day. 1323 01:27:19,947 --> 01:27:21,471 Now go to sleep, dear. 1324 01:27:24,651 --> 01:27:26,812 How come you're back home early? 1325 01:27:27,854 --> 01:27:29,481 Work got over quickly. So came back early. 1326 01:27:29,923 --> 01:27:30,855 How come? 1327 01:27:31,325 --> 01:27:33,393 You came back here after work was done? 1328 01:27:33,394 --> 01:27:36,329 Usually you go directly to the hospital when you're job is done, right? 1329 01:27:36,898 --> 01:27:40,459 I joined a businessman called Perungudi Baby as a driver. 1330 01:27:43,638 --> 01:27:44,832 Are you not well, mom? 1331 01:27:45,373 --> 01:27:47,671 From the day I saw you, I haven't been well! 1332 01:27:48,710 --> 01:27:50,302 You don't have to work hereafter. 1333 01:27:51,347 --> 01:27:52,914 What do you mean? 1334 01:27:52,915 --> 01:27:54,542 I said, you don't have to work anymore! 1335 01:27:55,551 --> 01:27:56,677 I'll take care of everything. 1336 01:28:04,326 --> 01:28:06,527 When Gireesh got beaten up by that teacher, 1337 01:28:06,528 --> 01:28:09,463 when I ran away, you also joined me, right? 1338 01:28:09,531 --> 01:28:12,501 That was when I understood that you are the perfect company for me. 1339 01:28:16,740 --> 01:28:21,370 I will teach you how to do a job without any physical effort! 1340 01:28:22,645 --> 01:28:24,670 - We are going to rock! - Hello Baby Sir? 1341 01:28:25,482 --> 01:28:26,449 No. 1342 01:28:28,118 --> 01:28:29,085 No one called. 1343 01:28:29,452 --> 01:28:30,545 Ya. I'm on my way. 1344 01:28:30,755 --> 01:28:32,985 Is the officer going to his office early in the morning? 1345 01:28:33,090 --> 01:28:34,557 Where are you off to? 1346 01:28:34,658 --> 01:28:36,717 Just because you started working, 1347 01:28:36,794 --> 01:28:38,694 can I stop living without working? 1348 01:28:39,463 --> 01:28:42,660 Even if you leave, this Ambrose will fool people sincerely and live off that! 1349 01:28:42,767 --> 01:28:44,792 If not you, another one from your family! 1350 01:28:44,902 --> 01:28:46,563 Just watch out, you double-crosser! 1351 01:28:49,474 --> 01:28:50,441 Sharath? You? 1352 01:28:50,842 --> 01:28:52,742 What's the moustache for? Hey Ambrose! 1353 01:28:57,049 --> 01:28:59,415 - Brother, can I? - Move! Go away! 1354 01:29:08,394 --> 01:29:10,589 3 bottles of the cheap rum for 140 rupees. 1355 01:29:10,663 --> 01:29:15,123 1 liter of Celebrations, 1 full bottle Lucifer, 1 litre Mansion House; 1356 01:29:15,368 --> 01:29:16,835 and 4 Kingfisher beers. 1357 01:29:16,936 --> 01:29:18,637 You can give him the balance amount. 1358 01:29:18,638 --> 01:29:19,627 Ah. Packed so fast? 1359 01:29:21,607 --> 01:29:23,438 Ambrose, can you buy a bottle for me as well? 1360 01:29:26,646 --> 01:29:29,115 Move! Move! The bottle will break! 1361 01:29:29,616 --> 01:29:33,712 My bottle... My full bottle... My beer... - one minute. 1362 01:29:34,822 --> 01:29:35,789 Take this one. 1363 01:29:36,957 --> 01:29:38,356 Give me the balance. 1364 01:29:38,625 --> 01:29:40,923 No full bottle bro. I'll give you three quarter bottles. 1365 01:29:44,465 --> 01:29:45,898 10 Rupees. Here you go. 1366 01:29:46,133 --> 01:29:47,158 Keep the rest with you. 1367 01:29:48,636 --> 01:29:49,603 Saw this? 1368 01:29:50,038 --> 01:29:53,906 The money we made within noon by just buying bottles standing in this queue. 1369 01:29:54,776 --> 01:29:58,007 My God! Thank you for shutting down all the bars! 1370 01:29:59,013 --> 01:30:01,607 I could buy only 2.5 litres this time. 1371 01:30:01,683 --> 01:30:05,813 I thought you'd bring the money for half a litre by the time I reached the counter. 1372 01:30:06,154 --> 01:30:07,144 This is nothing! 1373 01:30:07,723 --> 01:30:09,418 Let it be 4PM in the evening. 1374 01:30:09,492 --> 01:30:11,153 We'll make a fortune!! 1375 01:30:13,028 --> 01:30:14,791 Stick your moustache properly! 1376 01:30:15,197 --> 01:30:17,427 Is it fine if we stick it, Ambrose? 1377 01:30:17,633 --> 01:30:20,193 - Stop there. - Don't say my actual name, Ambrose bro! 1378 01:30:33,750 --> 01:30:34,717 Brother, 1379 01:30:34,784 --> 01:30:36,046 So Thodupuzha in the morning; 1380 01:30:36,153 --> 01:30:38,451 and in the evening, the estate deal at Kottayam. 1381 01:30:38,522 --> 01:30:40,046 I'll be here at 6 in the morning. - Okay. 1382 01:30:42,159 --> 01:30:43,126 Hey, - Yes. 1383 01:30:43,627 --> 01:30:44,594 Come here. 1384 01:30:45,930 --> 01:30:48,064 I haven't given anything to anyone forfree till date. 1385 01:30:48,065 --> 01:30:49,032 I know. 1386 01:30:49,100 --> 01:30:50,897 So there's a tug at my heart for doing this. 1387 01:30:51,536 --> 01:30:52,662 But that doesn't matter! 1388 01:30:53,137 --> 01:30:54,104 Here. 1389 01:30:55,706 --> 01:30:58,436 You decided to be good, to return this phone to that child, right? 1390 01:30:58,543 --> 01:30:59,543 Give it to her. 1391 01:30:59,544 --> 01:31:00,511 Here. 1392 01:31:06,485 --> 01:31:07,543 Go give it to her, man! 1393 01:31:09,087 --> 01:31:10,054 Go! 1394 01:31:14,259 --> 01:31:16,159 Will you stop coming for work from tomorrow? 1395 01:31:16,929 --> 01:31:18,453 You got what you wanted, right? 1396 01:31:19,798 --> 01:31:20,924 I will come, Baby Sir. 1397 01:31:21,233 --> 01:31:23,201 I will pay its cost by working for you. 1398 01:31:23,736 --> 01:31:24,703 Wait & watch! 1399 01:31:24,771 --> 01:31:26,671 Then I'll reduce Rs .100 from that for you. 1400 01:35:37,470 --> 01:35:38,835 Don't worry Sister. 1401 01:35:38,971 --> 01:35:40,233 I enquired about him. 1402 01:35:40,439 --> 01:35:41,929 My brother knows him. 1403 01:35:42,141 --> 01:35:43,836 Gireesh is not a bad guy at all! 1404 01:35:44,043 --> 01:35:46,011 He's just a harmless fraud. 1405 01:35:46,545 --> 01:35:47,944 He might not be a bad guy; 1406 01:35:48,013 --> 01:35:50,379 But she's at his house all the time, even eating from there. 1407 01:35:50,549 --> 01:35:52,346 I had gone to meet his mother. 1408 01:35:53,052 --> 01:35:54,145 She is very sweet. 1409 01:35:54,421 --> 01:35:56,821 And Sahnad is there wherever she goes, right? 1410 01:35:57,557 --> 01:35:58,922 Yes. I'm there, right? 1411 01:35:59,025 --> 01:35:59,992 You shut up! 1412 01:36:00,126 --> 01:36:02,356 You're the one who encouraged & spoilt her! 1413 01:36:03,396 --> 01:36:05,261 Anyway, she is really happy now. 1414 01:36:12,372 --> 01:36:13,931 The school's annual sports meet, 1415 01:36:14,008 --> 01:36:16,841 will be conducted on the coming Monday, Tuesday & Wednesday. 1416 01:36:17,545 --> 01:36:19,446 Those who are interested in participating, 1417 01:36:19,447 --> 01:36:21,506 can give their names to the class teacher. 1418 01:36:22,950 --> 01:36:24,975 Only those who are interested to participate 1419 01:36:25,052 --> 01:36:27,987 in the annual sports meet have to stay. Others can leave. 1420 01:36:55,618 --> 01:36:57,051 So that's the matter. 1421 01:36:57,287 --> 01:36:58,584 The P.T. Sir is the problem. 1422 01:37:00,290 --> 01:37:02,815 It is her biggest wish to win a medal for long jump. 1423 01:37:03,393 --> 01:37:04,960 She hasn't even given her name. 1424 01:37:04,961 --> 01:37:06,360 That I can do for her. 1425 01:37:06,629 --> 01:37:08,119 But Ann has to come & jump. 1426 01:37:09,966 --> 01:37:11,093 Annmaria madam, 1427 01:37:13,003 --> 01:37:14,971 You have to win the prize for long jump, right? 1428 01:37:15,539 --> 01:37:17,373 For that, you should give your name, right? 1429 01:37:17,374 --> 01:37:19,035 No. I won't be qualified. 1430 01:37:19,643 --> 01:37:21,311 David Sir will call it a foul. 1431 01:37:21,312 --> 01:37:24,042 There won't be a problem once you're blessed by the angel, right? 1432 01:37:25,883 --> 01:37:28,408 Kakkadan hill is not so far away. 1433 01:37:30,088 --> 01:37:31,316 I'll take you there. 1434 01:37:50,476 --> 01:37:52,376 She wants to win a first prize for long jump. 1435 01:37:53,913 --> 01:37:56,313 And that too while studying in 4th standard just like her dad. 1436 01:37:58,417 --> 01:38:00,885 But whenever I see that teacher, I feel like running away! 1437 01:38:01,721 --> 01:38:03,689 My rotten luck. I promised her that as well! 1438 01:38:04,490 --> 01:38:06,355 As far as kids are concerned, 1439 01:38:06,626 --> 01:38:09,460 the biggest hero in their life will be their father. 1440 01:38:10,330 --> 01:38:13,366 Every kid would wish to do whatevertheir fathers had done. 1441 01:38:13,367 --> 01:38:15,028 They can't be blamed for that. 1442 01:38:17,671 --> 01:38:20,003 You've met my elder son Sunny, right? - Yes. 1443 01:38:20,407 --> 01:38:22,272 I had a daughter who was elder to him. 1444 01:38:22,976 --> 01:38:23,943 Celina. 1445 01:38:25,445 --> 01:38:27,037 While she was studying in 6th grade, 1446 01:38:27,515 --> 01:38:29,249 she came home one day and said that; 1447 01:38:29,250 --> 01:38:32,452 she was selected to be the 'bride' for the oppana (Muslim bridal dance) 1448 01:38:32,453 --> 01:38:34,045 Forthe school's arts festival. 1449 01:38:35,723 --> 01:38:37,281 The teachers can't be blamed. 1450 01:38:37,992 --> 01:38:39,482 My girl was really beautiful. 1451 01:38:40,395 --> 01:38:41,362 Just like her mother. 1452 01:38:43,064 --> 01:38:44,065 So, 1453 01:38:44,066 --> 01:38:46,260 for the bridal costume and other expenses, 1454 01:38:46,334 --> 01:38:48,132 she asked for 300 Rupees. 1455 01:38:48,604 --> 01:38:50,037 I told her instantly, 1456 01:38:50,139 --> 01:38:52,699 that she can be a bride only if there's no expense involved. 1457 01:38:54,510 --> 01:38:56,239 She cried a lot that night. 1458 01:38:58,614 --> 01:39:00,445 Even her mother tried her best to convince me; 1459 01:39:01,183 --> 01:39:04,209 'The child really wants it. Why can't you give her the money? ' 1460 01:39:04,753 --> 01:39:06,221 I was always a miser. 1461 01:39:07,457 --> 01:39:08,481 I didn't listen to her. 1462 01:39:09,325 --> 01:39:12,123 Finally on the arts day, she didn't go to school because she was upset. 1463 01:39:12,796 --> 01:39:15,026 And all of them went to her mother's house that day. 1464 01:39:17,133 --> 01:39:20,068 On the way, a private bus crashed into their auto rickshaw. 1465 01:39:23,506 --> 01:39:24,734 One whole day, 1466 01:39:26,343 --> 01:39:28,140 my child was unconscious in the ICU. 1467 01:39:30,781 --> 01:39:32,248 I rushed there heartbroken. 1468 01:39:34,485 --> 01:39:35,452 When she regained senses, 1469 01:39:37,354 --> 01:39:39,322 my child held my hand and asked me; 1470 01:39:42,259 --> 01:39:44,056 'lf Papa had given me the money that day, 1471 01:39:44,628 --> 01:39:46,392 would this have happened to me? ' 1472 01:39:51,269 --> 01:39:53,430 After saying that, the next day she left us! 1473 01:40:00,178 --> 01:40:02,772 Since then I don't attend the Muslim weddings which I'm invited to. 1474 01:40:03,582 --> 01:40:04,641 Even if friends, 1475 01:40:05,151 --> 01:40:07,619 or townsmen call me, I'll make some excuse. 1476 01:40:09,055 --> 01:40:11,285 It's too difficult for me to watch Muslim brides. 1477 01:40:13,292 --> 01:40:16,284 My girl really wanted to be dressed in that attire once. 1478 01:40:18,297 --> 01:40:19,594 That's why I'm saying this. 1479 01:40:20,066 --> 01:40:21,733 If a child wishes for something, 1480 01:40:21,734 --> 01:40:23,703 we should do it for them, if we can. 1481 01:40:25,572 --> 01:40:26,698 Once they grow up, 1482 01:40:26,774 --> 01:40:29,299 these kids won't have such small desires. 1483 01:40:30,177 --> 01:40:31,144 So, 1484 01:40:31,411 --> 01:40:34,175 if you can do it, fulfill this child's wish. 1485 01:40:34,348 --> 01:40:35,440 Be it the medal, 1486 01:40:35,849 --> 01:40:37,180 or the angel. 1487 01:40:38,118 --> 01:40:39,085 And ya, 1488 01:40:39,186 --> 01:40:41,484 you said that she's scared to jump now, right? 1489 01:40:42,289 --> 01:40:45,453 In life, we should always do more of the things we're scared of. 1490 01:40:45,727 --> 01:40:47,251 That's how we become brave. 1491 01:40:47,462 --> 01:40:48,429 You tell her. 1492 01:40:49,364 --> 01:40:51,431 What if I take herto the hilltop to meet the angel, 1493 01:40:51,432 --> 01:40:52,831 and the angel doesn't turn up? 1494 01:40:53,501 --> 01:40:54,729 Is that such a big problem? 1495 01:40:55,537 --> 01:40:57,562 Has this child seen an angel so far? - No. 1496 01:40:57,772 --> 01:41:00,366 Show her someone and tell her that he's the angel. 1497 01:41:00,542 --> 01:41:03,876 Is it so difficult to convince her that? 1498 01:41:04,446 --> 01:41:06,846 If that's the case, we'll convince the kid. 1499 01:41:07,316 --> 01:41:08,442 Tell me how, dude! 1500 01:41:10,219 --> 01:41:11,846 If you spend 2000 Rupees, 1501 01:41:11,921 --> 01:41:16,153 a beautiful, heavenly angel would turn up overthere. 1502 01:41:16,625 --> 01:41:17,853 I'll give you the money. 1503 01:41:17,927 --> 01:41:19,258 But who will come? 1504 01:41:19,328 --> 01:41:20,329 I will come. - Huh? 1505 01:41:20,330 --> 01:41:22,696 - This angel will come. - Don't talk rubbish. 1506 01:41:22,766 --> 01:41:24,165 Aren't you the temple mediator? 1507 01:41:24,267 --> 01:41:25,894 Now you don't talk rubbish, Naadukaani. 1508 01:41:26,436 --> 01:41:29,667 Haven't I been convincing people as temple mediatorfor so many years now? 1509 01:41:29,773 --> 01:41:30,906 Why? Aren't you convinced? 1510 01:41:30,907 --> 01:41:32,397 The people are convinced, right? 1511 01:41:33,276 --> 01:41:35,437 Then how hard will it be to convince a little child? 1512 01:41:35,912 --> 01:41:37,780 I'll convince her easily! 1513 01:41:37,781 --> 01:41:38,748 Fine? 1514 01:41:40,317 --> 01:41:42,309 Dude, that... - Hey, Gireesh. 1515 01:41:42,386 --> 01:41:43,753 You don't worry! Go! 1516 01:41:43,754 --> 01:41:46,188 The angel will appear on top of the hill. 1517 01:41:47,458 --> 01:41:48,447 What is it, Gireesh? 1518 01:41:50,328 --> 01:41:51,488 Tell me what's the matter. 1519 01:41:53,431 --> 01:41:54,625 What is it Avinash? 1520 01:41:55,299 --> 01:41:56,266 Tell her. 1521 01:41:56,334 --> 01:41:57,301 Tell her! 1522 01:41:57,768 --> 01:41:58,735 Well... 1523 01:41:59,771 --> 01:42:03,400 I came to ask you if I could take Annmaria to Kakkadan hill to show her the angel. 1524 01:42:06,945 --> 01:42:09,436 I know that you've been roaming around with my child. 1525 01:42:12,351 --> 01:42:13,841 If I say no, you won't go? 1526 01:42:15,354 --> 01:42:16,446 I will also go. 1527 01:42:21,461 --> 01:42:22,894 Whatever. You can go! 1528 01:42:40,714 --> 01:42:41,681 Run carefully. 1529 01:42:42,316 --> 01:42:43,681 Where have you brought us? 1530 01:43:07,275 --> 01:43:10,005 God! I hope Naadukaani turns up at the right time. 1531 01:43:10,278 --> 01:43:11,973 She shouldn't have any doubt. 1532 01:43:22,658 --> 01:43:24,353 Did you hear something? 1533 01:43:26,629 --> 01:43:27,755 Must be the angel. 1534 01:43:27,830 --> 01:43:28,797 Come. 1535 01:44:04,002 --> 01:44:04,969 Who is this? 1536 01:44:22,354 --> 01:44:23,412 Aren't you the angel? 1537 01:44:23,655 --> 01:44:24,622 Angel? 1538 01:44:25,457 --> 01:44:26,424 No! 1539 01:44:35,001 --> 01:44:36,366 Yes. I am an angel. 1540 01:44:49,983 --> 01:44:51,007 That will be difficult. 1541 01:44:53,119 --> 01:44:54,087 But let's see! 1542 01:44:58,926 --> 01:45:00,757 Give me a secret handshake. 1543 01:45:08,402 --> 01:45:09,369 I'll try, okay? 1544 01:45:14,009 --> 01:45:14,976 Who are you? 1545 01:45:15,710 --> 01:45:17,405 I am taking care of all this... 1546 01:45:17,546 --> 01:45:18,513 All this? 1547 01:45:18,947 --> 01:45:19,936 What all? 1548 01:45:20,382 --> 01:45:21,816 I mean all this... 1549 01:45:21,817 --> 01:45:24,615 Before it becomes all foggy here, take the kids back home. 1550 01:45:24,886 --> 01:45:25,944 - Ya. - What ya? 1551 01:45:26,054 --> 01:45:27,021 Huh? 1552 01:45:27,155 --> 01:45:28,622 There's something fishy about you! 1553 01:45:29,157 --> 01:45:31,648 - What can I do about that? - Taking kids uphill at this time? 1554 01:45:31,761 --> 01:45:33,092 Why is he angry at me? 1555 01:45:34,964 --> 01:45:36,098 That's the angel. 1556 01:45:36,099 --> 01:45:37,123 He is not an angel. 1557 01:45:37,200 --> 01:45:38,201 No? 1558 01:45:38,202 --> 01:45:40,567 Angels in Kerala are like this, you fool! 1559 01:45:41,671 --> 01:45:43,070 Where is that Naadukaani fellow? 1560 01:45:43,439 --> 01:45:45,532 Did he fall from the peak & die? 1561 01:45:45,942 --> 01:45:47,739 Where is this fellow? 1562 01:45:52,516 --> 01:45:54,541 This is why angels don't come down to earth. 1563 01:45:54,751 --> 01:45:56,150 These wings are so heavy! 1564 01:45:59,857 --> 01:46:00,949 What is this? Garuda (eagle)? 1565 01:46:01,525 --> 01:46:03,083 Where is the kid? Let's convince her! 1566 01:46:03,193 --> 01:46:04,660 Where were you all this while? 1567 01:46:04,761 --> 01:46:06,160 It's not as easy as you think. 1568 01:46:06,230 --> 01:46:08,131 An angel's costume is really hard to get. 1569 01:46:08,132 --> 01:46:10,534 This is Jose's daughter's holy communion dress. 1570 01:46:10,535 --> 01:46:12,730 I stole this from their house. 1571 01:46:13,037 --> 01:46:14,800 That kid has been crying non-stop. 1572 01:46:14,873 --> 01:46:16,465 Come. Let's convince her. Come! 1573 01:46:16,908 --> 01:46:19,172 - Not coming? - Anyway, good that you were late. 1574 01:46:19,544 --> 01:46:20,977 Look at your silly costume and wings! 1575 01:46:21,546 --> 01:46:24,014 Gireesh, I have to go back to the temple! 1576 01:46:24,015 --> 01:46:24,982 Wait, man! 1577 01:46:25,083 --> 01:46:27,108 The money you gave wasn't enough. - Serves you right! 1578 01:46:27,185 --> 01:46:28,550 These wings cost 500 extra. 1579 01:46:31,190 --> 01:46:32,987 Kerala is definitely God's own country. 1580 01:46:34,226 --> 01:46:36,091 Your school is a goldmine, man! 1581 01:46:36,695 --> 01:46:38,720 Be it the teachers or the students. 1582 01:46:38,964 --> 01:46:40,727 This guy is having the time of his life! 1583 01:46:41,000 --> 01:46:43,230 He didn't leave Bangalore for nothing! 1584 01:46:43,736 --> 01:46:44,964 So are you getting some action? 1585 01:46:45,137 --> 01:46:47,469 Afew have caught my bait. 1586 01:46:47,706 --> 01:46:48,707 But... 1587 01:46:48,708 --> 01:46:52,474 the girls here are not as brave and bold as the girls in Bangalore. 1588 01:47:01,254 --> 01:47:03,222 So you're gonna be first in tomorrow's long jump! 1589 01:47:03,924 --> 01:47:06,552 Now don't keep a grudge against your P.T. Sir, okay? 1590 01:47:06,960 --> 01:47:11,097 It is not nice to be angry or hold a grudge towards teachers. 1591 01:47:11,098 --> 01:47:12,622 You won't get their blessings. 1592 01:47:12,800 --> 01:47:14,233 Even the angel won't like it. 1593 01:47:16,571 --> 01:47:17,799 2 watermelon juices. 1594 01:47:18,039 --> 01:47:19,631 - You don't want juice? - No. 1595 01:47:21,842 --> 01:47:22,809 Here you go! 1596 01:47:24,145 --> 01:47:25,544 What happened, bro? 1597 01:47:30,819 --> 01:47:31,786 Who is it? 1598 01:47:32,254 --> 01:47:33,221 Leave it. 1599 01:47:36,158 --> 01:47:37,489 What is it? What happened? 1600 01:47:39,628 --> 01:47:40,595 Enough. 1601 01:47:41,129 --> 01:47:42,096 This is enough. 1602 01:47:53,343 --> 01:47:54,310 They are back! 1603 01:47:54,544 --> 01:47:55,877 So don't worry! 1604 01:47:55,878 --> 01:47:58,312 You will win the first prize tomorrow! Okay? 1605 01:48:22,973 --> 01:48:23,940 Yes dear! 1606 01:48:25,644 --> 01:48:27,144 We went to Kakkadan hill. 1607 01:48:27,145 --> 01:48:28,772 Gireesh took me there. 1608 01:48:28,847 --> 01:48:30,678 Like you said, the angel came there. 1609 01:48:31,149 --> 01:48:32,548 And he blessed me as well. 1610 01:48:41,860 --> 01:48:44,989 Latha, she's singing that she met the angel. 1611 01:49:01,047 --> 01:49:02,776 Annmaria is up next. 1612 01:49:27,742 --> 01:49:28,709 Who is it? 1613 01:49:31,245 --> 01:49:32,712 Why did he come to beat me up? 1614 01:49:42,391 --> 01:49:43,688 You don't have to say it. 1615 01:49:44,727 --> 01:49:46,854 Go back, pack your bag & be ready. 1616 01:50:39,984 --> 01:50:41,976 I haven't come here to sit here & wait! 1617 01:51:04,177 --> 01:51:06,338 Is this how you treat a child who studies in 4th grade? 1618 01:51:19,259 --> 01:51:21,284 What is the relation between him and your daughter? 1619 01:51:29,336 --> 01:51:30,530 You want to know who he is? 1620 01:51:31,405 --> 01:51:34,499 He is a goonda my daughter hired to beat you up! 1621 01:51:37,911 --> 01:51:40,813 People like you should be beaten up by goondas! 1622 01:51:42,550 --> 01:51:44,415 If something happens to my child, 1623 01:52:19,189 --> 01:52:21,248 David Sir didn't let me jump. 1624 01:52:22,492 --> 01:52:24,153 I fainted on the ground. 1625 01:52:26,463 --> 01:52:28,829 They are going to dismiss me from school. 1626 01:52:30,300 --> 01:52:31,267 No. 1627 01:52:31,601 --> 01:52:32,898 That won't happen. 1628 01:52:33,236 --> 01:52:34,203 We will... 1629 01:52:35,071 --> 01:52:36,266 You know what? 1630 01:52:37,108 --> 01:52:39,076 My Papa & Mummy are getting divorced. 1631 01:52:41,012 --> 01:52:43,810 Papa might never come to see me again. 1632 01:52:47,518 --> 01:52:51,386 I haven't asked Mummy because I didn't want to make herfeel bad. 1633 01:52:53,357 --> 01:52:54,984 If my Papa was here with me, 1634 01:52:58,363 --> 01:53:00,490 That teacher is doing this to me; 1635 01:53:01,033 --> 01:53:03,024 because nobody is there for me, right? 1636 01:53:12,177 --> 01:53:13,144 Don't worry. 1637 01:56:23,645 --> 01:56:24,612 Hey, 1638 01:56:26,648 --> 01:56:28,241 I forgot to tell you something. 1639 01:56:28,785 --> 01:56:31,447 This is forAnnmaria. You stupid monkeyface! 1640 01:56:32,355 --> 01:56:34,414 If I see you in that school ever again, 1641 01:56:34,490 --> 01:56:35,684 nobody will see you ever again! 1642 01:56:35,758 --> 01:56:37,749 Did you hear that? Bloody insult to teachers! 1643 01:57:02,152 --> 01:57:04,484 Welcome to third day of 1644 01:57:04,555 --> 01:57:09,357 the Ramapuram sub-district sports competition for 2016-2017 1645 01:57:10,228 --> 01:57:13,288 The competitions are in progress at different areas of the ground. 1646 01:57:15,533 --> 01:57:18,195 Forthe attention of teachers and participants; 1647 01:57:19,137 --> 01:57:23,801 afterthe Senior Boys - Senior Girls discus throw which is happening now, 1648 01:57:24,342 --> 01:57:27,645 the Javelin throw competition for Senior Boys will commence 1649 01:57:27,646 --> 01:57:29,773 at the right side of the ground. 1650 01:57:30,482 --> 01:57:33,713 The participants who have enrolled, are requested to reach there immediately. 1651 01:57:34,553 --> 01:57:36,955 The long jump competition for kiddies girls is in progress 1652 01:57:36,956 --> 01:57:39,390 at the long jump pit near this mic point. 1653 01:57:39,925 --> 01:57:43,452 The long jump competition for kiddies boys will commence afterthis. 1654 01:57:45,232 --> 01:57:48,895 The long jump competition for kiddies girls is completing it's second round. 1655 01:58:00,280 --> 01:58:01,872 Forthe attention of parents & teachers, 1656 01:58:02,482 --> 01:58:05,884 lunch coupons have to be collected in advance from the canteen. 1657 01:58:14,495 --> 01:58:16,793 Oh. She touched her hand on the ground. Walk from there. 1658 01:58:31,346 --> 01:58:32,813 The final jump is coming up next, right? 1659 01:58:32,948 --> 01:58:34,347 Just make that perfect! 1660 01:58:35,517 --> 01:58:38,953 The 3rd & final round of kiddies long jump is starting right now. 1661 01:59:04,848 --> 01:59:06,247 Hey. The angel is here! 1662 01:59:07,017 --> 01:59:08,314 This is the angel. 1663 01:59:14,892 --> 01:59:15,859 What happened? 1664 01:59:20,832 --> 01:59:22,823 - I don't think I'll win this. - Why? 1665 01:59:29,507 --> 01:59:30,633 The final jump, right? 1666 01:59:32,377 --> 01:59:33,503 You will win this! 1667 01:59:35,547 --> 01:59:36,741 But there is a slight problem! 1668 01:59:42,855 --> 01:59:43,981 I'll set it right! 1669 01:59:44,924 --> 01:59:47,392 The way you tied the lace of these spikes was the problem. 1670 01:59:49,695 --> 01:59:50,821 This is not how you tie it. 1671 01:59:54,000 --> 01:59:55,524 There. It's tight now. 1672 01:59:57,503 --> 01:59:58,970 This is how champions tie it! 1673 02:00:02,576 --> 02:00:03,543 What is this? 1674 02:00:05,946 --> 02:00:07,504 You have it on this side too! 1675 02:00:17,891 --> 02:00:19,086 Why do you have to be scared now? 1676 02:01:57,196 --> 02:01:58,925 You got what you asked the angel, right? 1677 02:02:00,600 --> 02:02:02,591 You have won the medal!! 1678 02:02:03,603 --> 02:02:06,128 But this is not what you asked the angel, right? 1679 02:02:14,046 --> 02:02:15,605 This is what you asked for, right? 1680 02:02:53,289 --> 02:02:55,780 Anyway, great that this guy was at the hilltop that day. 1681 02:02:56,292 --> 02:02:58,226 Everything has ended well. 1682 02:03:05,301 --> 02:03:07,826 Or is he actually an angel? 1683 02:03:20,850 --> 02:03:22,283 No way! 1684 02:03:29,626 --> 02:03:31,925 So Annmaria's long time wish was fulfilled. 1685 02:03:32,863 --> 02:03:36,799 Annmaria may or may not become a future PT Usha orAnju Bobby George. 1686 02:03:37,602 --> 02:03:40,036 But when he fulfilled a small child's big wish, 1687 02:03:40,037 --> 02:03:42,096 Gireesh must be feeling extreme happiness. 1688 02:03:43,908 --> 02:03:48,277 Annmaria believes that I am the angel who brought a huge change in her life. 1689 02:03:49,247 --> 02:03:54,117 Because Dr. Roy decided against the divorce and to do social service here. 1690 02:03:57,856 --> 02:04:00,051 Annmaria was the angel in Gireesh's life. 1691 02:04:10,570 --> 02:04:12,333 Gireesh, who was flying around like a loose kite, 1692 02:04:12,572 --> 02:04:14,938 became responsible & he now wants to settle down in life. 1693 02:04:21,014 --> 02:04:24,142 Gireesh was the angel in David Sir's life. 1694 02:04:24,250 --> 02:04:27,052 The old saying that there is no better medicine than a heavy pounding, 1695 02:04:27,053 --> 02:04:28,213 seems to be true. 1696 02:04:31,659 --> 02:04:35,595 Baby still hides the sorrow of losing his angel, and is still going strong. 1697 02:04:35,729 --> 02:04:36,889 Let him continue like that. 1698 02:04:37,031 --> 02:04:39,693 Ambrose was the angel in Sharath's life. 1699 02:04:40,301 --> 02:04:42,360 He restarted school when he understood that 1700 02:04:42,636 --> 02:04:44,763 his wayward ways would put him behind bars. 1701 02:04:45,205 --> 02:04:47,036 Will this be all right? No! 1702 02:04:47,174 --> 02:04:49,643 Avinash is still behind his angel. 1703 02:04:51,713 --> 02:04:53,647 I wanted to tell you something. 1704 02:04:54,883 --> 02:04:55,850 Okay. This is good. 1705 02:04:56,051 --> 02:04:57,211 Today I will rock! 1706 02:04:57,619 --> 02:04:58,586 Poor Ambrose. 1707 02:04:58,720 --> 02:05:00,620 An angel never appeared in his life alone. 1708 02:05:00,689 --> 02:05:02,623 From now on, he wishes to lead a good life. 1709 02:05:02,624 --> 02:05:04,956 Baby Sir asked him to start working in the lorry service. 1710 02:05:05,727 --> 02:05:07,958 Where is the trip to? - To Jharkhand. 1711 02:05:08,698 --> 02:05:10,256 There are Maoists there, right? - Yes. 1712 02:05:10,700 --> 02:05:12,292 Who is driving the lorry till there? 1713 02:05:12,768 --> 02:05:15,202 Baby Sir has arranged a very brave guy. 1714 02:05:15,371 --> 02:05:16,861 That is this guy's luck. 1715 02:05:16,939 --> 02:05:18,736 Just sit beside him. 1716 02:05:18,808 --> 02:05:20,036 He will take care of the rest. 1717 02:05:21,744 --> 02:05:24,144 - Should I go, dude? - Go & come back, my boy! 1718 02:05:25,147 --> 02:05:26,114 Go! 1719 02:05:26,182 --> 02:05:27,411 Jharkhand it is, then! 1720 02:05:27,651 --> 02:05:30,211 Will Hindi be a problem? That's okay! I'll manage. 1721 02:05:35,859 --> 02:05:37,053 Let's go to Jharkhand! 1722 02:05:37,928 --> 02:05:39,190 Shall we leave, Ambrose? 1723 02:05:42,766 --> 02:05:46,133 We will know whether Suku will be an angel or a devil for Ambrose, 1724 02:05:46,203 --> 02:05:48,399 by the end of this Jharkhand trip. 125157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.