All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - 2x03 - Hotel Dick-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,202 --> 00:00:05,236 Oh, my god! 2 00:00:07,306 --> 00:00:09,974 Aliens are not like that. 3 00:00:09,975 --> 00:00:12,910 Oh, the senseless violence. 4 00:00:12,911 --> 00:00:15,747 - The mindless gore. - The incredible sound system. 5 00:00:15,748 --> 00:00:18,983 There must have been 30 speakers in that place. That movie kicked butt. 6 00:00:18,984 --> 00:00:20,819 - How can you say that? 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,821 They portrayed aliens as vicious monsters. 8 00:00:22,822 --> 00:00:25,156 They blew up the department of transportation. 9 00:00:25,157 --> 00:00:27,492 Do you mind? We haven't seen the movie yet. 10 00:00:27,493 --> 00:00:30,194 What do I care? I don't even know you. 11 00:00:30,195 --> 00:00:31,997 Don't you think it was cool 12 00:00:31,998 --> 00:00:35,299 when that thing's tongue split open and strangled those eight army guys? 13 00:00:35,300 --> 00:00:37,235 - Okay, that was cool... - Yeah. 14 00:00:37,236 --> 00:00:39,570 But only that, and only because it made me scream 15 00:00:39,571 --> 00:00:41,672 like a little girl. 16 00:00:41,673 --> 00:00:44,909 They have to make the aliens scary. That's entertainment. 17 00:00:44,910 --> 00:00:48,612 Sucking the brains out of all those zoo animals is not entertainment. 18 00:00:48,613 --> 00:00:50,548 Man #1: hey, up there, shut up! 19 00:00:50,549 --> 00:00:53,584 - Man #2: hey, quiet. 20 00:00:53,585 --> 00:00:56,321 It's how these people think of us. 21 00:00:56,322 --> 00:00:59,290 They didn't care whether the aliens were good or bad. They wanted them dead. 22 00:00:59,291 --> 00:01:02,960 What am I going to do? Mary-- she's already seen this movie. 23 00:01:02,961 --> 00:01:06,564 So? She doesn't know you're an alien. Does she? 24 00:01:06,565 --> 00:01:08,199 - Oh, please. - Does she? 25 00:01:08,200 --> 00:01:11,069 I said, "oh, please." Isn't that enough? 26 00:01:11,070 --> 00:01:14,272 - Both: does she? - No! 27 00:01:14,273 --> 00:01:16,440 Attention, ticket holders! 28 00:01:16,441 --> 00:01:18,943 Listen up. At the end of the movie, 29 00:01:18,944 --> 00:01:22,013 - when the president turns out to be an alien-- 30 00:01:22,014 --> 00:01:24,149 yeah-- 31 00:01:24,150 --> 00:01:27,452 and he barbecues all the congressmen, 32 00:01:27,453 --> 00:01:30,489 don't believe it because aliens hate barbecue. 33 00:01:30,490 --> 00:01:33,524 - If you don't shut up, I'm going to kill you. - All Righty. 34 00:01:33,525 --> 00:01:36,361 - And that goes for all of you. - Did you hear that guy? 35 00:01:36,362 --> 00:01:40,198 - He hasn't seen the movie, and he already wants to kill us. - We are in trouble. 36 00:01:40,199 --> 00:01:42,867 We've got to lay low until this mania passes over. 37 00:01:42,868 --> 00:01:46,304 - Maybe build a bunker. - No! We can't hide. 38 00:01:46,305 --> 00:01:48,973 I say we come out of the bunker and into the street. 39 00:01:48,974 --> 00:01:52,744 I say we hold an alien pride parade. 40 00:01:52,745 --> 00:01:55,246 We'll all get together, 41 00:01:55,247 --> 00:01:57,682 and we'll prove that we're all-- 42 00:01:59,185 --> 00:02:01,052 humans. 43 00:02:33,051 --> 00:02:34,819 Hello. "Rutherford bugle"? 44 00:02:34,820 --> 00:02:37,555 I'd like to speak to your film critic, please. 45 00:02:37,556 --> 00:02:39,557 Oh. Well, then, will you tell him 46 00:02:39,558 --> 00:02:42,626 that I just saw "dawn of the aliens," and it was not wham-bam? 47 00:02:42,627 --> 00:02:45,730 It was not a slam dunk. I was never on the edge of my seat. 48 00:02:45,731 --> 00:02:48,099 And the special effects did not make my eyes pop out. 49 00:02:50,069 --> 00:02:53,805 - There's no cream in here! - Well, you don't have to bite my head off. 50 00:02:54,773 --> 00:02:57,108 Nina, we don't do that. 51 00:02:58,544 --> 00:03:01,312 - Hello, Dick. - Oh, Mary. 52 00:03:03,148 --> 00:03:05,149 You notice how I'm being gentle 53 00:03:05,150 --> 00:03:08,920 and not squeezing your body until your spleen shoots out of your mouth? 54 00:03:08,921 --> 00:03:10,888 Yes, I noticed that. 55 00:03:10,889 --> 00:03:14,292 Thank you. Oh! Speaking of spleens, 56 00:03:14,293 --> 00:03:16,661 did you see "dawn of the aliens"? 57 00:03:16,662 --> 00:03:19,764 - Wasn't that movie great? - It was two hours and four minutes 58 00:03:19,765 --> 00:03:22,867 of horrible, horrible lies. 59 00:03:22,868 --> 00:03:25,670 - I liked it. - Me, too. I was on the edge of my seat. 60 00:03:25,671 --> 00:03:27,571 They portray aliens 61 00:03:27,572 --> 00:03:30,241 as hideous, evil mutants. 62 00:03:30,242 --> 00:03:32,543 Why can't they be sweet and well-mannered? 63 00:03:32,544 --> 00:03:35,479 I don't pay seven bucks to see an alien play with a puppy. 64 00:03:35,480 --> 00:03:37,448 At that price he better eat it. 65 00:03:43,489 --> 00:03:45,856 Tommy? Tommy, 66 00:03:45,857 --> 00:03:49,060 they're having a sci-fi convention in Cleveland. 67 00:03:49,061 --> 00:03:52,330 "Meet all the aliens from your favorite Tv shows and movies. 68 00:03:52,331 --> 00:03:54,665 And 'star trek's' Mr. Sulu, George Takei, 69 00:03:54,666 --> 00:03:57,001 will be signing copies of his new book, 70 00:03:57,002 --> 00:04:00,438 'warp speed, damn it: the complete rants of William shatner.'" 71 00:04:02,574 --> 00:04:05,043 This would be a perfect place to help people understand 72 00:04:05,044 --> 00:04:08,213 how wrong their impressions of us aliens are. 73 00:04:08,214 --> 00:04:11,616 Or we could just blow the whole damn place up. 74 00:04:11,617 --> 00:04:15,019 - Would you guys lift your feet, please? 75 00:04:15,020 --> 00:04:17,222 Lift your feet. Lift feet! 76 00:04:19,024 --> 00:04:21,659 What's your problem? 77 00:04:21,660 --> 00:04:24,361 Sally, turn off your sucking device. 78 00:04:26,165 --> 00:04:28,432 What is it? 79 00:04:28,433 --> 00:04:31,236 I need your support. I have made the most difficult decision 80 00:04:31,237 --> 00:04:33,471 I've had to make since coming to this planet. 81 00:04:33,472 --> 00:04:35,340 You're giving up tighty whities 82 00:04:35,341 --> 00:04:37,342 and switching to boxers? 83 00:04:37,343 --> 00:04:39,577 No! 84 00:04:39,578 --> 00:04:43,080 It's not about underwear, Harry, 85 00:04:43,081 --> 00:04:45,917 - although I have switched. - No! 86 00:04:47,420 --> 00:04:49,320 I've decided to tell Mary 87 00:04:49,321 --> 00:04:51,322 that I am what humans would call, 88 00:04:51,323 --> 00:04:54,091 in their galactocentric way, 89 00:04:54,092 --> 00:04:55,926 - an alien. - Harry: no! 90 00:04:55,927 --> 00:04:57,929 Are you crazy? Why are you doing this? 91 00:04:57,930 --> 00:05:00,097 You've never blown your cover on any other mission. 92 00:05:00,098 --> 00:05:02,099 I've never felt the need to. 93 00:05:02,100 --> 00:05:05,369 - I keep having these feelings. - Ai-yi-yi. 94 00:05:06,538 --> 00:05:10,241 It's this fleshy human slipcover. 95 00:05:10,242 --> 00:05:12,644 Oh, sure, it's dashing, tall, 96 00:05:12,645 --> 00:05:14,879 manly, 97 00:05:14,880 --> 00:05:17,314 washable, 98 00:05:17,315 --> 00:05:19,784 but somehow it just makes me feel so awful 99 00:05:19,785 --> 00:05:21,920 about deceiving the woman I love. 100 00:05:21,921 --> 00:05:25,290 All right, look. Let's just think this thing through, okay? 101 00:05:25,291 --> 00:05:27,292 I'll be her. Here I am. 102 00:05:27,293 --> 00:05:29,260 I'm Mary, sitting at my desk. 103 00:05:29,261 --> 00:05:31,629 Now, you come in and tell me. 104 00:05:38,570 --> 00:05:40,471 Hello, Mary. 105 00:05:40,472 --> 00:05:42,439 Dick. 106 00:05:42,440 --> 00:05:44,608 You look handsome today. 107 00:05:44,609 --> 00:05:46,944 And you look more beautiful than ever. 108 00:05:48,480 --> 00:05:50,615 - Whoa! 109 00:05:51,983 --> 00:05:55,319 All right, all right, okay. Let's just start over. 110 00:06:03,094 --> 00:06:06,764 - Hello, Mary. - Dick! 111 00:06:06,765 --> 00:06:09,700 I can't kiss you today because I've got the flu. 112 00:06:11,403 --> 00:06:13,170 As do I. 113 00:06:13,171 --> 00:06:15,840 Mary, I am an alien. 114 00:06:20,712 --> 00:06:22,647 She's dead! 115 00:06:24,516 --> 00:06:28,352 You killed her, you alien bastard! 116 00:06:28,353 --> 00:06:30,354 Why? 117 00:06:30,355 --> 00:06:33,791 - Why?! - This is nonsense! I'm going to tell her. 118 00:06:33,792 --> 00:06:36,393 - You're going to get us all killed. - I'm only telling one person. 119 00:06:36,394 --> 00:06:38,263 Sir, as security officer, I forbid it. 120 00:06:38,264 --> 00:06:41,699 And, as high commander, I have to say tough toenails, lieutenant. 121 00:06:41,700 --> 00:06:43,668 Fine. Let it be on your head. 122 00:06:43,669 --> 00:06:47,505 Which is going to be sitting next to ours on a tray somewhere in new Mexico. 123 00:06:47,506 --> 00:06:50,741 I am telling you, humans cannot handle this kind of information. 124 00:06:50,742 --> 00:06:53,277 Mary can. 125 00:06:53,278 --> 00:06:56,380 I just have to find the right setting, the right atmosphere 126 00:06:56,381 --> 00:06:59,717 where the elegant beauty of our magnificent surroundings 127 00:06:59,718 --> 00:07:02,720 help her to embrace the truth and me. 128 00:07:02,721 --> 00:07:04,889 They're having a sci-fi convention in Cleveland. 129 00:07:06,024 --> 00:07:08,659 Perfect! Pack your bags, kids. 130 00:07:08,660 --> 00:07:10,628 - We're going on a road trip. - Sweet. 131 00:07:18,570 --> 00:07:20,571 - Ooh! - Oh! 132 00:07:20,572 --> 00:07:22,540 Ahh! 133 00:07:22,541 --> 00:07:24,475 Look at this place. 134 00:07:24,476 --> 00:07:27,244 Our first hotel room. 135 00:07:27,245 --> 00:07:29,714 Wow! Why do I suddenly have the urge 136 00:07:29,715 --> 00:07:31,849 to trash it? 137 00:07:31,850 --> 00:07:34,551 Hey, you guys, look at this tiny bottle 138 00:07:34,552 --> 00:07:37,121 I found in the bathroom. 139 00:07:37,122 --> 00:07:39,690 Evidence of a superior race 140 00:07:39,691 --> 00:07:42,360 of tiny people. 141 00:07:42,361 --> 00:07:44,128 How can you tell they're superior? 142 00:07:44,129 --> 00:07:47,699 Because it's a shampoo and conditioner in one. 143 00:07:47,700 --> 00:07:49,100 Ah. 144 00:07:49,101 --> 00:07:52,704 A tiny fridge 145 00:07:52,705 --> 00:07:55,005 filled with tiny bottles of alcohol 146 00:07:55,006 --> 00:07:58,342 - and tiny bags of macadamia nuts! - Wow! 147 00:07:58,343 --> 00:08:00,978 These people might be tiny, but they know how to party. 148 00:08:00,979 --> 00:08:03,547 How do they get up on the bed, 149 00:08:03,548 --> 00:08:07,084 especially when they're all drunk and fat on nuts? 150 00:08:13,225 --> 00:08:15,392 Just tell me when. 151 00:08:15,393 --> 00:08:17,394 - When. - When I've poured enough 152 00:08:17,395 --> 00:08:20,231 to slake your thirst for champagne. 153 00:08:20,232 --> 00:08:23,367 - When. - Whenever your heart desires. 154 00:08:23,368 --> 00:08:25,102 - When, stop, now. - Now? 155 00:08:25,103 --> 00:08:27,038 Yeah, yes, now, now! 156 00:08:29,208 --> 00:08:31,909 Half a bottle for one glass. 157 00:08:31,910 --> 00:08:34,145 You are a wild woman, 158 00:08:34,146 --> 00:08:36,247 but then I accept that. 159 00:08:36,248 --> 00:08:39,584 I may be wild, but I'm not going to bite. 160 00:08:39,585 --> 00:08:42,486 And neither will I, and that's the whole point. 161 00:08:42,487 --> 00:08:44,556 There will be no biting, no bloodletting, 162 00:08:44,557 --> 00:08:46,490 no cranial explosions. 163 00:08:46,491 --> 00:08:49,159 What's with you? 164 00:08:49,160 --> 00:08:51,963 All right, Mary, you've sniffed me out. 165 00:08:51,964 --> 00:08:55,099 I brought you here under the guise of a romantic holiday 166 00:08:55,100 --> 00:08:57,768 to tell you something about myself. 167 00:08:57,769 --> 00:08:59,771 This is very difficult. 168 00:08:59,772 --> 00:09:02,573 I-- I don't want you to judge me. 169 00:09:02,574 --> 00:09:04,442 I never judge you. 170 00:09:06,011 --> 00:09:09,247 Sometimes I do. Often. 171 00:09:09,248 --> 00:09:12,250 Always. I'll try not to this time. 172 00:09:12,251 --> 00:09:14,752 Mary, before I met you, 173 00:09:14,753 --> 00:09:16,754 I was completely different. 174 00:09:16,755 --> 00:09:18,856 I was far, far away from here. 175 00:09:18,857 --> 00:09:21,025 And ever since I left that place, 176 00:09:21,026 --> 00:09:23,661 I've been fighting so hard to fit in. 177 00:09:23,662 --> 00:09:26,697 And if ever anyone found out, I'd have to go back 178 00:09:26,698 --> 00:09:30,034 because I could never live in this world any longer. 179 00:09:30,035 --> 00:09:31,969 Oh, Dick, 180 00:09:31,970 --> 00:09:34,271 were you in A... clinic? 181 00:09:37,576 --> 00:09:40,344 - Clinic? - It's okay. 182 00:09:40,345 --> 00:09:42,446 So was I. 183 00:09:42,447 --> 00:09:44,315 Oh! 184 00:10:01,366 --> 00:10:04,101 - Wake up, everybody! 185 00:10:04,102 --> 00:10:07,471 We're going to the sci-fi convention. 186 00:10:14,980 --> 00:10:17,648 What's so important about this sci-fi convention? 187 00:10:17,649 --> 00:10:19,716 Don't you see? It's a perfect opportunity 188 00:10:19,717 --> 00:10:21,752 to take a stand, 189 00:10:21,753 --> 00:10:24,755 to protest how the rest of the world is treating our kind. 190 00:10:24,756 --> 00:10:27,091 You want to be some kind of alien martin Luther king? 191 00:10:27,092 --> 00:10:29,527 Exactly, 192 00:10:29,528 --> 00:10:33,097 because I, too, have a dream, 193 00:10:33,098 --> 00:10:35,332 and in that dream I'm naked 194 00:10:35,333 --> 00:10:37,368 on a ferris wheel. 195 00:10:39,104 --> 00:10:41,105 I'll meet you guys in the lobby. 196 00:10:41,106 --> 00:10:43,374 I'm going to go make sure Dick hasn't blown our cover. 197 00:10:43,375 --> 00:10:45,610 Sally, there's a note for you on the door. 198 00:10:47,178 --> 00:10:49,180 "Please make up room." 199 00:10:54,019 --> 00:10:56,921 All right, I'll do it when we get back. 200 00:10:56,922 --> 00:10:59,390 We're going to the sci-fi convention! 201 00:11:04,596 --> 00:11:06,764 I've never told anyone this before, 202 00:11:06,765 --> 00:11:10,334 but when I was a little girl-- nine, 10... 203 00:11:10,335 --> 00:11:12,770 17-- 204 00:11:12,771 --> 00:11:15,539 - I was fat. - How fat? 205 00:11:15,540 --> 00:11:18,141 Fat enough that everybody made fun of me. 206 00:11:18,142 --> 00:11:20,344 Fat as a cow? Is that how fat? 207 00:11:20,345 --> 00:11:23,480 - That's not important. - Right, sorry. You go on. 208 00:11:23,481 --> 00:11:25,616 Anyway, instead of reaching out for help, 209 00:11:25,617 --> 00:11:27,752 I turned inward and became bitter 210 00:11:27,753 --> 00:11:30,087 and disillusioned with the world around me. 211 00:11:30,088 --> 00:11:32,423 - 300 pounds? 400-- - Dick! 212 00:11:32,424 --> 00:11:34,658 Sorry. 213 00:11:34,659 --> 00:11:37,662 My parents just made it worse. 214 00:11:37,663 --> 00:11:40,164 They had this notion that I was going to be 215 00:11:40,165 --> 00:11:42,166 an Olympic figure skater. 216 00:11:42,167 --> 00:11:45,102 They forced me into a leotard. 217 00:11:45,103 --> 00:11:48,806 I looked like a sausage in purple velour casing. 218 00:11:48,807 --> 00:11:52,342 And when I skated, they called me the Zamboni. 219 00:11:54,312 --> 00:11:57,214 Then one day I-- I cracked. 220 00:11:57,215 --> 00:12:00,250 - The ice? - Mentally! 221 00:12:00,251 --> 00:12:04,121 - I cracked mentally. - Mentally, mentally. 222 00:12:04,122 --> 00:12:07,658 My parents sent me to a special place-- 223 00:12:07,659 --> 00:12:09,860 camp knock-a-lot- of-Weight-off. 224 00:12:09,861 --> 00:12:11,762 Mary, that is just terrible. 225 00:12:11,763 --> 00:12:15,566 - I'm so sorry. - No, no, it's fine, really. 226 00:12:15,567 --> 00:12:18,168 Thanks for letting me confide in you. 227 00:12:18,169 --> 00:12:21,838 Now, why were you in a clinic? 228 00:12:21,839 --> 00:12:24,808 Oh, uh, well, funny story. 229 00:12:24,809 --> 00:12:27,978 I was, uh... how can I put this? 230 00:12:27,979 --> 00:12:29,780 - Not. - What?! 231 00:12:29,781 --> 00:12:32,183 - Here goes. I am-- 232 00:12:32,184 --> 00:12:35,586 just hold that thought. Sally! 233 00:12:35,587 --> 00:12:37,555 I need to talk to Dick in private. 234 00:12:37,556 --> 00:12:40,391 Don't you have some girly thing you need to do in the bathroom? 235 00:12:40,392 --> 00:12:42,593 - No. - Then just go sit in there. 236 00:12:42,594 --> 00:12:44,462 - Excuse me? - You're excused. 237 00:12:44,463 --> 00:12:46,897 What, uh-- well! 238 00:12:46,898 --> 00:12:49,399 - Shh! 239 00:12:49,400 --> 00:12:52,069 - I was this close to pouring my heart out. 240 00:12:52,070 --> 00:12:55,506 - Then I arrived in time. - She just told me one of her deepest secrets. 241 00:12:55,507 --> 00:12:57,975 - She used to be fat. - Fat as a cow? 242 00:12:57,976 --> 00:13:00,978 - That's not the point. - The point is, she can't keep a secret. 243 00:13:00,979 --> 00:13:04,348 Tell her, the next thing you know, the air force has sealed off the neighborhood. 244 00:13:04,349 --> 00:13:06,550 That's a risk I'm willing to take. 245 00:13:06,551 --> 00:13:09,419 How about this one? You tell her you're an alien, 246 00:13:09,420 --> 00:13:11,889 and she freaks out, runs away, 247 00:13:11,890 --> 00:13:14,992 and you never see her again, ever. 248 00:13:16,128 --> 00:13:17,928 Oh... 249 00:13:17,929 --> 00:13:20,431 in my scenario, she comes running into my arms. 250 00:13:20,432 --> 00:13:22,233 Well, 251 00:13:22,234 --> 00:13:25,836 that's just a risk you're going to have to take... 252 00:13:25,837 --> 00:13:27,604 alien. 253 00:13:45,123 --> 00:13:47,825 - It is fascinating, though, isn't it? - What? 254 00:13:47,826 --> 00:13:51,162 How these people fulfill their lives through fantasy. 255 00:13:51,163 --> 00:13:53,631 It's like those guys that spend all of their time 256 00:13:53,632 --> 00:13:56,066 reading those fake letters in "penthouse." 257 00:13:56,067 --> 00:13:57,868 They're fake? 258 00:13:59,604 --> 00:14:01,938 Can you imagine what these people would do 259 00:14:01,939 --> 00:14:04,241 if they met an actual alien? 260 00:14:04,242 --> 00:14:06,744 They would completely freak out. 261 00:14:06,745 --> 00:14:10,047 I don't know. In a way, aren't we all aliens? 262 00:14:10,048 --> 00:14:13,050 I mean, we emerge from weightless environments, 263 00:14:13,051 --> 00:14:15,086 seeing everything for the first time 264 00:14:15,087 --> 00:14:16,988 with curious new eyes, 265 00:14:16,989 --> 00:14:19,590 every emotion brand-new, always discovering, 266 00:14:19,591 --> 00:14:21,425 always learning. 267 00:14:21,426 --> 00:14:23,260 Yeah, you keep overthinking life. 268 00:14:23,261 --> 00:14:26,130 I'm going to get a couple of space churros. 269 00:14:27,933 --> 00:14:30,267 See? Somebody broke into the room. 270 00:14:30,268 --> 00:14:32,202 Look at this place. 271 00:14:34,506 --> 00:14:36,774 - Looks clean to me. - Exactly. 272 00:14:36,775 --> 00:14:39,810 They cleaned everything, made the beds, rewrapped the soap, 273 00:14:39,811 --> 00:14:42,179 sanitized the toilet for my protection. 274 00:14:42,180 --> 00:14:44,381 Look, look, look, look! 275 00:14:44,382 --> 00:14:46,917 The maid was here. 276 00:14:46,918 --> 00:14:50,121 The maid? There's a maid? 277 00:14:50,122 --> 00:14:51,855 Housekeeping. 278 00:14:51,856 --> 00:14:54,324 Here. It's a whole book of services 279 00:14:54,325 --> 00:14:56,259 the hotel has to offer. 280 00:14:57,562 --> 00:14:59,697 Dry cleaning, wake-Up calls, 281 00:14:59,698 --> 00:15:01,599 in-room dining? 282 00:15:01,600 --> 00:15:03,567 Yes, ma'am, room service. 283 00:15:04,903 --> 00:15:06,703 Room service? 284 00:15:09,340 --> 00:15:12,342 Room... 285 00:15:12,343 --> 00:15:14,111 service. 286 00:15:15,680 --> 00:15:18,416 - Do you know what this means? - No, ma'am. 287 00:15:18,417 --> 00:15:21,252 We're in heaven. 288 00:15:21,253 --> 00:15:23,254 You, my good man, are 289 00:15:23,255 --> 00:15:25,722 the assistant manager of heaven. 290 00:15:25,723 --> 00:15:28,159 - Thank you, ma'am. - Bye-bye. 291 00:15:35,266 --> 00:15:37,067 Hi. Yes. 292 00:15:37,068 --> 00:15:39,903 This is Sally Solomon in room 605. 293 00:15:39,904 --> 00:15:43,073 Can I get a turkey sandwich? 294 00:15:43,074 --> 00:15:46,243 I can? 295 00:15:46,244 --> 00:15:48,445 Can I get 10? 296 00:15:51,683 --> 00:15:54,585 - Live long and prosper. 297 00:15:57,489 --> 00:16:00,658 Hailing frequencies open, everybody. I'm George Takei. 298 00:16:05,831 --> 00:16:08,766 Seeing all of you here makes me feel like a kid again, 299 00:16:08,767 --> 00:16:12,336 almost as if, as Mr. Sulu once said, 300 00:16:12,337 --> 00:16:15,572 my chronometer's running backwards. 301 00:16:15,573 --> 00:16:16,707 Ha! 302 00:16:17,909 --> 00:16:20,177 You people are living a lie. 303 00:16:20,178 --> 00:16:22,112 Look at yourselves, 304 00:16:22,113 --> 00:16:24,748 embracing negative alien stereotypes. 305 00:16:24,749 --> 00:16:28,118 Did you ever stop to think that maybe aliens are friendly, 306 00:16:28,119 --> 00:16:30,187 kind, attractive people? 307 00:16:30,188 --> 00:16:32,556 Uh, security? 308 00:16:32,557 --> 00:16:34,758 Hath not an alien eyes 309 00:16:34,759 --> 00:16:36,626 or buttocks? 310 00:16:36,627 --> 00:16:38,963 If you prick an alien, does it not say 311 00:16:38,964 --> 00:16:40,931 "ow, ow, ow"? 312 00:16:40,932 --> 00:16:43,300 We should not embrace 313 00:16:43,301 --> 00:16:44,968 science fiction. 314 00:16:44,969 --> 00:16:47,070 Screw sci-fi. 315 00:16:47,071 --> 00:16:50,006 Instead, we should embrace 316 00:16:50,007 --> 00:16:53,276 science fact-- 317 00:16:53,277 --> 00:16:55,245 sci-fa. 318 00:16:55,246 --> 00:16:56,913 Harry, let's go now. 319 00:16:56,914 --> 00:16:59,150 Long live sci-fa. 320 00:17:01,052 --> 00:17:03,654 You there, forget the windows and scrub that sink 321 00:17:03,655 --> 00:17:05,556 until I see my face in it. Thanks. 322 00:17:05,557 --> 00:17:07,824 - Oh, coming! 323 00:17:09,160 --> 00:17:11,061 - Good afternoon, ma'am. - Good afternoon. 324 00:17:11,062 --> 00:17:13,730 - I'm here to pick up your dry cleaning. - That pile on the luggage. 325 00:17:13,731 --> 00:17:15,732 Hell, do the luggage, too. 326 00:17:15,733 --> 00:17:18,001 Sally, I just feel terrible. 327 00:17:18,002 --> 00:17:21,672 Well, you're doing the right thing by not telling her, honey. 328 00:17:21,673 --> 00:17:23,440 Darling, when you're done with the bathroom, 329 00:17:23,441 --> 00:17:25,509 dust the credenza and fertilize the potted plants. 330 00:17:25,510 --> 00:17:28,411 I'm want 'em blooming and making me happy. 331 00:17:28,412 --> 00:17:30,914 I came here with the sole purpose of coming clean, 332 00:17:30,915 --> 00:17:34,285 - and now I feel so dirty. - Just take a bubble bath. 333 00:17:34,286 --> 00:17:36,620 You know, the tub's got beautifully positioned jets, 334 00:17:36,621 --> 00:17:38,689 and the shower turns into a sauna. 335 00:17:38,690 --> 00:17:40,591 "Dirty" was a metaphor. 336 00:17:40,592 --> 00:17:42,993 I'm sure it was, honey. Hi. Yes. 337 00:17:42,994 --> 00:17:45,262 Could we get some eucalyptus oil up here 338 00:17:45,263 --> 00:17:48,899 and a couple of big, fat loofahs? Thanks. 339 00:17:48,900 --> 00:17:51,201 - Sally? - Hello, boys. 340 00:17:51,202 --> 00:17:55,138 - What's all this stuff? - Room... service. 341 00:17:57,108 --> 00:18:00,210 Both: room service. 342 00:18:00,211 --> 00:18:02,212 If I want a towel, they send it up. 343 00:18:02,213 --> 00:18:04,281 If I want a radish, they send it up. 344 00:18:04,282 --> 00:18:06,783 They set up a laptop, a fax, a Vcr. And why? 345 00:18:06,784 --> 00:18:08,985 Because until checkout time tomorrow, 346 00:18:08,986 --> 00:18:11,588 I'm their queen. 347 00:18:11,589 --> 00:18:13,791 - I'm glad you're having a good time. - I am. 348 00:18:13,792 --> 00:18:17,160 I'll be down in my room. Are these chocolate truffles? 349 00:18:17,161 --> 00:18:19,330 Hey! Get your own French sampler. 350 00:18:24,502 --> 00:18:27,204 How can you look at yourself? 351 00:18:27,205 --> 00:18:29,806 Deceiving the person you love for the sake of a mission. 352 00:18:29,807 --> 00:18:32,175 Look at you. 353 00:18:32,176 --> 00:18:34,177 You're gorgeous! 354 00:18:36,414 --> 00:18:38,916 - Mary: did you say something? - Oh, no, nothing. 355 00:18:38,917 --> 00:18:41,752 Tell her, tell her. But how? 356 00:18:45,923 --> 00:18:48,091 Stand back, earth man, 357 00:18:49,527 --> 00:18:51,595 and prepare to be demolecularized 358 00:18:51,596 --> 00:18:54,598 in ways you've never imagined. 359 00:18:54,599 --> 00:18:57,501 - Mary? - I'm not Mary. 360 00:18:57,502 --> 00:19:00,770 I am uma from the planet Thurman. 361 00:19:01,906 --> 00:19:03,873 Remove your earth pants. 362 00:19:05,410 --> 00:19:08,211 Any resistance will be futile, human. 363 00:19:08,212 --> 00:19:10,948 Human. 364 00:19:10,949 --> 00:19:13,784 But I'm not human. 365 00:19:13,785 --> 00:19:16,553 I've been deceiving you. 366 00:19:16,554 --> 00:19:18,555 I'm an alien from a planet 367 00:19:18,556 --> 00:19:21,825 in the bard spiral galaxy on the Cepheus Draco border. 368 00:19:23,061 --> 00:19:25,295 I was sent here by our leader, 369 00:19:25,296 --> 00:19:28,031 the big giant head, to explore this planet. 370 00:19:29,767 --> 00:19:31,868 Dick Solomon is just a facade, 371 00:19:31,869 --> 00:19:34,704 hiding a quivering purple tube. 372 00:19:34,705 --> 00:19:36,907 I am the high commander, 373 00:19:36,908 --> 00:19:39,643 and this... is my salute. 374 00:19:47,118 --> 00:19:48,852 Oh, really? 375 00:19:50,388 --> 00:19:52,823 I have seen your planet. 376 00:19:52,824 --> 00:19:56,894 It is a savage place and must be conquered. 377 00:19:56,895 --> 00:19:58,862 Oh, Mary. 378 00:19:58,863 --> 00:20:02,265 - Ow! - Ow! Oh. 379 00:20:03,234 --> 00:20:05,302 Ow! 380 00:20:05,303 --> 00:20:06,469 Oh! 381 00:20:08,873 --> 00:20:11,441 This is Harry Solomon. I'd like to get another massage 382 00:20:11,442 --> 00:20:14,378 'cause I'm starting to feel a little tense again. 383 00:20:15,613 --> 00:20:17,780 Hey, look what I found. 384 00:20:17,781 --> 00:20:20,217 Oh, what is it? 385 00:20:20,218 --> 00:20:22,753 It looks like a list of everything we got while we were here. 386 00:20:22,754 --> 00:20:25,489 Lobster, lobster, lobster, lobster. 387 00:20:25,490 --> 00:20:27,658 Hey, what's that number there at the bottom? 388 00:20:27,659 --> 00:20:31,561 It's probably the population of Cleveland or something. 389 00:20:31,562 --> 00:20:33,196 That's your bill. 390 00:20:36,834 --> 00:20:39,670 - Oh, my god. - No way. 391 00:20:39,671 --> 00:20:41,672 What are we going to do? 392 00:20:41,673 --> 00:20:44,041 Harry, get me the laptop, the modem, 393 00:20:44,042 --> 00:20:47,210 the magnetic strip key that got us into this room, 394 00:20:47,211 --> 00:20:49,179 and a shower cap. 395 00:20:50,447 --> 00:20:52,415 Good morning, Mr. Takei. 396 00:20:52,416 --> 00:20:54,450 Good morning. I'm checking out. 397 00:20:54,451 --> 00:20:57,554 Of course. Here's your bill, sir. 398 00:21:00,358 --> 00:21:03,127 $3,000? 399 00:21:03,128 --> 00:21:05,262 Well, that's all right. I can afford it. 400 00:21:05,263 --> 00:21:08,031 I'm a famous actor. 401 00:21:08,032 --> 00:21:11,301 I'm sorry. That's $30,000, Mr. Takei. 402 00:21:14,205 --> 00:21:16,407 Oh, my. 403 00:21:22,480 --> 00:21:25,882 14 bottles of champagne, shrimp cocktails, 404 00:21:25,883 --> 00:21:27,751 hummus on pita tips? 405 00:21:27,752 --> 00:21:30,754 Look, I had a toblerone and two ginger ales. 406 00:21:30,755 --> 00:21:32,756 That's it. 407 00:21:32,757 --> 00:21:35,392 Seven massages? How could I get seven massages? 408 00:21:35,393 --> 00:21:38,161 Do I look relaxed? Do I? 409 00:21:38,162 --> 00:21:40,363 What's this? 410 00:21:42,533 --> 00:21:45,568 All right, so I took one towel. 411 00:21:45,569 --> 00:21:47,304 One towel. 412 00:21:47,305 --> 00:21:49,239 I'm George Takei, damn it! 30186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.