All language subtitles for 3RFTS-S02E03-DVDRIP-Team-TDK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,388 --> 00:00:04,596
Oh, my god!
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,770
Aliens are not
like that.
3
00:00:10,544 --> 00:00:12,879
Oh, the senseless
violence.
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,080
The mindless gore.
5
00:00:14,081 --> 00:00:15,381
The incredible sound system.
6
00:00:15,382 --> 00:00:18,548
There must have been 30 speakers in
that place. That movie kicked butt.
7
00:00:19,350 --> 00:00:20,474
How can you say that?
8
00:00:20,475 --> 00:00:22,371
They portrayed aliens
as vicious monsters.
9
00:00:22,372 --> 00:00:24,501
They blew up the
department of transportation.
10
00:00:24,502 --> 00:00:26,715
Do you mind? We haven't seen the movie yet.
11
00:00:26,716 --> 00:00:28,112
What do I care? I don't even know you.
12
00:00:29,272 --> 00:00:30,610
Don't you think
it was cool
13
00:00:30,611 --> 00:00:34,265
when that thing's tongue split open
and strangled those eight army guys?
14
00:00:34,266 --> 00:00:36,000
Okay, that was cool...
- Yeah.
15
00:00:36,001 --> 00:00:38,447
But only that, and only
because it made me scream
16
00:00:38,448 --> 00:00:39,847
like a little girl.
17
00:00:40,733 --> 00:00:43,834
They have to make the aliens
scary. That's entertainment.
18
00:00:43,835 --> 00:00:47,579
Sucking the brains out of all
those zoo animals is not entertainment.
19
00:00:47,580 --> 00:00:49,016
Hey, up there, shut up!
20
00:00:51,417 --> 00:00:52,076
Hey, quiet.
21
00:00:52,890 --> 00:00:54,405
It's how these people
think of us.
22
00:00:54,406 --> 00:00:57,614
They didn't care whether the aliens
were good or bad. They wanted them dead.
23
00:00:57,615 --> 00:01:01,065
What am I going to do? Mary..
she's already seen this movie.
24
00:01:01,066 --> 00:01:04,478
So? She doesn't know
you're an alien. Does she?
25
00:01:04,479 --> 00:01:05,382
Oh, please.
26
00:01:05,383 --> 00:01:06,360
Does she?
27
00:01:06,361 --> 00:01:08,783
I said, "oh, please."
Isn't that enough?
28
00:01:08,784 --> 00:01:09,607
Does she?
29
00:01:09,608 --> 00:01:10,889
No!
30
00:01:11,979 --> 00:01:13,689
Attention,
ticket holders!
31
00:01:13,690 --> 00:01:16,638
Listen up. At the end of the movie,
32
00:01:16,639 --> 00:01:19,281
when the president
turns out to be an alien..
33
00:01:21,629 --> 00:01:23,789
and he barbecues
all the congressmen,
34
00:01:24,580 --> 00:01:27,552
don't believe it
because aliens hate barbecue.
35
00:01:27,553 --> 00:01:30,723
If you don't shut up, I'm going to kill you.
- All Righty.
36
00:01:30,724 --> 00:01:33,383
And that goes for all of you.
- Did you hear that guy?
37
00:01:33,384 --> 00:01:35,212
He hasn't seen the movie, and he already wants to kill us.
38
00:01:35,213 --> 00:01:36,808
We are in big trouble here.
39
00:01:36,809 --> 00:01:39,354
We've got to lay low
until this mania passes over.
40
00:01:39,355 --> 00:01:40,753
Maybe build a bunker.
41
00:01:40,754 --> 00:01:42,804
No! We can't hide.
42
00:01:42,805 --> 00:01:45,078
I say we come out of the
bunker and into the street.
43
00:01:45,079 --> 00:01:47,986
I say we hold
an alien pride parade.
44
00:01:49,231 --> 00:01:51,119
We'll all
get together,
45
00:01:51,120 --> 00:01:53,472
and we'll prove
that we're all..
46
00:01:55,520 --> 00:01:56,790
humans.
47
00:02:30,872 --> 00:02:32,437
Hello.
"Rutherford bugle"?
48
00:02:32,438 --> 00:02:34,710
I'd like to speak to
your film critic, please.
49
00:02:34,938 --> 00:02:38,742
Oh. Well, then, will you tell him
that I just saw "Dawn of the Aliens,
50
00:02:38,777 --> 00:02:40,170
and it was not wham-bam?
51
00:02:40,171 --> 00:02:43,049
It was not a slam dunk. I was
never on the edge of my seat.
52
00:02:43,050 --> 00:02:45,329
And the special effects
did not make my eyes pop out.
53
00:02:45,330 --> 00:02:48,404
There's no cream in here!
54
00:02:48,405 --> 00:02:50,733
Well, you don't have to bite my head off.
55
00:02:51,738 --> 00:02:53,960
Nina, we don't
do that.
56
00:02:55,730 --> 00:02:56,851
Hello, Dick.
57
00:02:56,852 --> 00:02:58,169
Oh, Mary.
58
00:02:59,920 --> 00:03:01,361
You notice how
I'm being gentle and not
59
00:03:01,362 --> 00:03:04,506
squeezing your body until
your spleen shoots out of your mouth?
60
00:03:05,568 --> 00:03:08,301
Yes, I noticed that.
Thank You.
61
00:03:08,502 --> 00:03:10,674
Oh! Speaking of spleens,
62
00:03:10,675 --> 00:03:12,530
did you see
"Dawn of the Aliens"?
63
00:03:12,725 --> 00:03:14,093
Wasn't that movie great?
64
00:03:14,094 --> 00:03:18,440
It was two hours and four minutes
of horrible, horrible lies.
65
00:03:18,958 --> 00:03:21,627
I liked it.
- Me, too. I was on the edge of my seat.
66
00:03:22,028 --> 00:03:25,524
They portray aliens as
hideous, evil mutants.
67
00:03:25,559 --> 00:03:28,204
Why can't they be sweet
and well-mannered?
68
00:03:28,205 --> 00:03:31,092
I don't pay seven bucks to
see an alien play with a puppy.
69
00:03:31,093 --> 00:03:32,532
At that price
he better eat it.
70
00:03:38,642 --> 00:03:40,830
Tommy?
Tommy,
71
00:03:40,973 --> 00:03:43,540
They're having a sci-fi
convention in Cleveland.
72
00:03:43,979 --> 00:03:46,981
"Meet all the aliens from your
favourite Tv shows and movies.
73
00:03:46,982 --> 00:03:49,484
And 'Star Trek's'
Mr. Sulu, George Takei,
74
00:03:49,485 --> 00:03:51,380
will be signing copies
of his new book,
75
00:03:51,381 --> 00:03:55,326
'Warp Speed, Damn It: The
complete rants of William Shatner".
76
00:03:56,774 --> 00:03:59,426
This would be a perfect
place to help people understand
77
00:03:59,427 --> 00:04:01,920
how wrong their impressions of us aliens are.
78
00:04:02,321 --> 00:04:04,738
Or we could just blow
the whole damn place up.
79
00:04:07,490 --> 00:04:08,788
Would you guys lift
your feet, please?
80
00:04:09,465 --> 00:04:11,619
Lift your feet.
Lift feet!
81
00:04:13,142 --> 00:04:14,373
What's your problem?
82
00:04:15,711 --> 00:04:18,051
Sally, turn off
your sucking device.
83
00:04:20,791 --> 00:04:22,029
What is it?
84
00:04:22,030 --> 00:04:25,412
I need your support. I've
made the most difficult decision
85
00:04:25,413 --> 00:04:26,899
I've had to make since
coming to this planet.
86
00:04:26,900 --> 00:04:28,827
You're giving up
tighty whities
87
00:04:28,828 --> 00:04:32,569
and switching to boxers?
Nooooooo!
88
00:04:33,960 --> 00:04:35,557
It's not about
underwear, Harry,
89
00:04:36,873 --> 00:04:37,761
although I have switched.
90
00:04:41,078 --> 00:04:42,419
I've decided
to tell Mary
91
00:04:42,420 --> 00:04:44,276
that I am what
humans would call,
92
00:04:44,277 --> 00:04:46,609
in their
galactocentric way,
93
00:04:47,688 --> 00:04:48,396
an alien.
94
00:04:48,397 --> 00:04:51,007
No..are you crazy? Why are you doing this?
95
00:04:51,008 --> 00:04:53,162
You've never blown your
cover on any other mission.
96
00:04:53,197 --> 00:04:54,450
I've never felt
the need to.
97
00:04:54,451 --> 00:04:56,635
I keep having these feelings.
98
00:04:59,484 --> 00:05:02,584
It's this fleshy
human slipcover.
99
00:05:02,585 --> 00:05:05,043
Oh, sure, it's
dashing, tall,
100
00:05:05,044 --> 00:05:06,252
manly,
101
00:05:07,255 --> 00:05:08,742
washable,
102
00:05:09,991 --> 00:05:12,482
but somehow it just
makes me feel so awful
103
00:05:12,483 --> 00:05:14,091
about deceiving
the woman I love.
104
00:05:14,092 --> 00:05:17,364
All right, look. Let's just
think this thing through, okay?
105
00:05:17,365 --> 00:05:20,036
I'll be her. Here I am.
I'm Mary,
106
00:05:20,037 --> 00:05:21,174
sitting at my desk.
107
00:05:21,175 --> 00:05:23,483
Now, you come in
and tell me.
108
00:05:30,171 --> 00:05:30,878
Hello, Mary.
109
00:05:31,749 --> 00:05:32,917
Dick.
110
00:05:34,400 --> 00:05:35,840
You look
handsome today.
111
00:05:35,841 --> 00:05:38,265
And you look more beautiful than ever.
112
00:05:43,084 --> 00:05:46,260
All right. Let's just start over.
113
00:05:53,453 --> 00:05:56,110
Hello, Mary.
- Dick!
114
00:05:57,303 --> 00:06:00,085
I can't kiss you today
because I've got the flu.
115
00:06:01,744 --> 00:06:03,132
As do I.
116
00:06:03,406 --> 00:06:06,216
Mary, I am
an alien.
117
00:06:10,619 --> 00:06:11,893
She's dead!
118
00:06:14,651 --> 00:06:18,254
You killed her,
you alien bastard!
119
00:06:18,511 --> 00:06:19,847
Why?
120
00:06:19,848 --> 00:06:21,662
Why?
121
00:06:21,663 --> 00:06:23,428
This is nonsense! I'm going to tell her.
122
00:06:23,429 --> 00:06:24,711
You're going to get us all killed.
123
00:06:24,712 --> 00:06:25,894
I'm only telling one person.
124
00:06:25,895 --> 00:06:27,781
Sir, as security officer,
I forbid.
125
00:06:27,816 --> 00:06:30,957
And, as high commander, I have
to say tough toenails, lieutenant.
126
00:06:31,158 --> 00:06:33,023
Fine. Let it be on your head.
127
00:06:33,058 --> 00:06:35,928
Which is going to be sitting next to
ours on a tray somewhere in new Mexico.
128
00:06:36,555 --> 00:06:39,661
I am telling you, humans cannot
handle this kind of information.
129
00:06:39,662 --> 00:06:41,779
Mary can.
130
00:06:41,780 --> 00:06:45,080
I just have to find the right
setting, the right atmosphere
131
00:06:45,081 --> 00:06:47,981
where the elegant beauty of
our magnificent surroundings
132
00:06:48,264 --> 00:06:51,044
help her to embrace
the truth and me.
133
00:06:51,045 --> 00:06:53,211
They're having a sci-fi
convention in Cleveland.
134
00:06:54,506 --> 00:06:55,210
Perfect!
135
00:06:55,961 --> 00:06:58,006
Pack your bags, kids.
We're going on a road trip.
136
00:06:58,007 --> 00:06:59,007
Sweet.
137
00:07:06,486 --> 00:07:10,701
Ooh! - Oh! - Ahh!
138
00:07:10,702 --> 00:07:12,600
Look at this place.
139
00:07:12,978 --> 00:07:15,267
Our first hotel room.
140
00:07:15,268 --> 00:07:17,662
Wow! Why do I suddenly have the urge
141
00:07:17,663 --> 00:07:18,991
to trash it?
142
00:07:19,686 --> 00:07:24,281
Hey, you guys, look at this tiny bottle
I found in the bathroom.
143
00:07:24,582 --> 00:07:29,035
Evidence of a superior race
of tiny people.
144
00:07:30,378 --> 00:07:31,661
How can you tell
they're superior?
145
00:07:31,762 --> 00:07:35,683
Because it's a shampoo
and conditioner in one.
146
00:07:38,049 --> 00:07:39,611
A tiny fridge.
147
00:07:39,612 --> 00:07:41,995
Filled with tiny
bottles of alcohol,
148
00:07:41,996 --> 00:07:45,029
and tiny bags of macadamia nuts!
149
00:07:45,117 --> 00:07:47,645
These people might be tiny,
but they know how to party.
150
00:07:47,796 --> 00:07:49,497
How do they get up
on the bed,
151
00:07:50,088 --> 00:07:53,509
especially when they're
all drunk and fat on nuts?
152
00:08:00,405 --> 00:08:01,488
Just tell me when.
153
00:08:02,203 --> 00:08:03,139
When.
154
00:08:03,140 --> 00:08:06,482
When I've poured enough to
slake your thirst for champagne.
155
00:08:06,883 --> 00:08:07,732
When.
156
00:08:07,733 --> 00:08:09,655
Whenever your heart desires.
157
00:08:10,128 --> 00:08:11,136
When, stop, now.
158
00:08:11,137 --> 00:08:13,050
Now?
Yeah, yes, now, now!
159
00:08:15,739 --> 00:08:17,799
Half a bottle
for one glass.
160
00:08:18,100 --> 00:08:19,768
You are a wild woman,
161
00:08:20,778 --> 00:08:22,368
but then
I accept that.
162
00:08:22,470 --> 00:08:25,334
I may be wild, but I'm not going to bite.
163
00:08:25,335 --> 00:08:28,344
And neither will I,
and that's the whole point.
164
00:08:28,345 --> 00:08:30,507
There will be no biting,
no bloodletting,
165
00:08:30,508 --> 00:08:32,444
no cranial explosions.
166
00:08:32,445 --> 00:08:33,879
What's with you?
167
00:08:35,104 --> 00:08:37,104
All right, Mary,
you've sniffed me out.
168
00:08:37,995 --> 00:08:40,876
I brought you here under the
guise of a romantic holiday
169
00:08:40,877 --> 00:08:42,786
to tell you something
about myself.
170
00:08:43,742 --> 00:08:44,989
This is very difficult.
171
00:08:44,990 --> 00:08:47,731
I don't want
you to judge me.
172
00:08:47,732 --> 00:08:49,585
I never judge you.
173
00:08:51,168 --> 00:08:53,932
Sometimes I do.
Often.
174
00:08:53,933 --> 00:08:56,936
Always. I'll try not to this time.
175
00:08:56,937 --> 00:08:59,545
Mary, before
I met you,
176
00:08:59,546 --> 00:09:01,744
I was completely different.
I was far,
177
00:09:01,779 --> 00:09:03,218
far away from here.
178
00:09:03,219 --> 00:09:04,985
And ever since
I left that place,
179
00:09:04,986 --> 00:09:07,842
I've been fighting
so hard to fit in.
180
00:09:08,243 --> 00:09:10,533
And if ever anyone found
out, I'd have to go back
181
00:09:10,834 --> 00:09:13,888
because I could never live
in this world any longer.
182
00:09:14,321 --> 00:09:15,371
Oh, Dick,
183
00:09:15,972 --> 00:09:18,169
were you
in a... "Clinic"?
184
00:09:21,409 --> 00:09:23,717
Clinic?
- It's okay.
185
00:09:23,918 --> 00:09:26,126
So was I.
186
00:09:26,227 --> 00:09:27,369
Oh!
187
00:09:45,370 --> 00:09:47,220
Wake up, everybody!
188
00:09:47,451 --> 00:09:50,812
We're going to
the sci-fi convention.
189
00:09:57,893 --> 00:10:00,356
What's so important about
this sci-fi convention?
190
00:10:00,357 --> 00:10:01,357
Don't you see?
191
00:10:01,358 --> 00:10:03,660
It's a perfect opportunity
to take a stand,
192
00:10:03,661 --> 00:10:07,233
to protest how the rest of
the world is treating our kind.
193
00:10:07,234 --> 00:10:09,613
You want to be some kind
of alien Martin Luther king?
194
00:10:09,614 --> 00:10:10,915
Exactly,
195
00:10:11,763 --> 00:10:14,113
because I, too,
have a dream,
196
00:10:15,200 --> 00:10:19,288
and in that dream
I'm naked on a ferris wheel.
197
00:10:21,223 --> 00:10:22,618
I'll meet you guys
in the lobby.
198
00:10:22,619 --> 00:10:25,052
I'm going to go make sure
Dick hasn't blown our cover.
199
00:10:25,053 --> 00:10:27,297
Sally, there's a note
for you on the door.
200
00:10:28,613 --> 00:10:30,574
"Please make up room".
201
00:10:35,365 --> 00:10:37,774
All right, I'll do it when we get back.
202
00:10:38,364 --> 00:10:41,229
We're going to the sci-fi convention!
203
00:10:46,572 --> 00:10:48,604
I've never told
anyone this before,
204
00:10:48,605 --> 00:10:51,891
but when I was a little girl.. nine, 10...
205
00:10:51,892 --> 00:10:53,202
17..
206
00:10:54,380 --> 00:10:55,302
I was fat.
207
00:10:56,103 --> 00:10:56,803
How fat?
208
00:10:57,582 --> 00:10:59,588
Fat enough that everybody made fun of me.
209
00:10:59,589 --> 00:11:01,755
Fat as a cow?
Is that how fat?
210
00:11:01,756 --> 00:11:04,766
That's not important.
- Right, sorry. You go on.
211
00:11:04,843 --> 00:11:07,177
Anyway, instead of
reaching out for help, I..
212
00:11:07,178 --> 00:11:09,418
I turned inward
and became bitter
213
00:11:09,419 --> 00:11:11,111
and disillusioned with the world around me.
214
00:11:11,112 --> 00:11:13,812
300 pounds? 400..
- Dick!
215
00:11:13,813 --> 00:11:15,089
Sorry.
216
00:11:16,064 --> 00:11:18,030
My parents just
made it worse.
217
00:11:18,864 --> 00:11:20,577
They had this notion
that I was going to be
218
00:11:20,578 --> 00:11:22,080
an Olympic
figure skater.
219
00:11:23,069 --> 00:11:24,744
They forced me
into a leotard.
220
00:11:25,843 --> 00:11:28,863
I looked like a sausage
in purple velour casing.
221
00:11:29,264 --> 00:11:32,852
And when I skated, they
called me the Zamboni.
222
00:11:34,839 --> 00:11:37,261
Then one day I..
I cracked.
223
00:11:37,531 --> 00:11:39,797
The ice?
- Mentally!
224
00:11:40,509 --> 00:11:43,144
I cracked mentally.
- Mentally, yes.
225
00:11:44,061 --> 00:11:46,587
My parents sent me
to a special place..
226
00:11:47,287 --> 00:11:49,188
camp knock-a-lot-
of-Weight-off.
227
00:11:49,718 --> 00:11:52,252
Mary, that is just terrible.
I'm so sorry.
228
00:11:52,287 --> 00:11:54,787
Oh no, it's fine, really.
229
00:11:54,788 --> 00:11:56,789
Thanks for letting me
confide in you.
230
00:11:57,287 --> 00:12:01,137
Now, why were you
in a clinic?
231
00:12:01,573 --> 00:12:03,809
Oh, uh, well,
funny story.
232
00:12:03,810 --> 00:12:07,939
I was, uh...
how can I put this...Not.
233
00:12:07,974 --> 00:12:08,645
What?!
234
00:12:08,840 --> 00:12:09,646
Here goes. I am..
235
00:12:10,717 --> 00:12:12,731
just hold that thought.
236
00:12:14,054 --> 00:12:14,684
Sally!
237
00:12:14,833 --> 00:12:16,814
I need to talk
to Dick for a second, in private.
238
00:12:16,815 --> 00:12:18,790
Don't you have some little girly thing
you need to do in the bathroom?
239
00:12:18,791 --> 00:12:20,923
No.
- Then just go sit in there.
240
00:12:20,924 --> 00:12:22,929
Excuse me?
- You're excused.
241
00:12:22,930 --> 00:12:25,679
What, uh..
well!
242
00:12:27,807 --> 00:12:28,388
This had better be good!
243
00:12:28,389 --> 00:12:29,930
I was this close
to pouring my heart out.
244
00:12:29,931 --> 00:12:30,974
Then I arrived in time.
245
00:12:30,975 --> 00:12:32,825
She just told me one of her deepest secrets.
246
00:12:33,221 --> 00:12:35,322
She used to be fat.
- Fat as a cow?
247
00:12:35,323 --> 00:12:36,810
That's not the point.
248
00:12:36,811 --> 00:12:39,002
The point is, she can't keep a secret.
249
00:12:39,003 --> 00:12:41,732
And you tell her, the next thing you know, the
air force has sealed off the neighborhood.
250
00:12:41,733 --> 00:12:43,367
That's a risk
I'm willing to take.
251
00:12:43,368 --> 00:12:46,739
Okay, how about this one? You
tell her you're an alien,
252
00:12:46,740 --> 00:12:48,767
and she freaks out,
runs away,
253
00:12:48,968 --> 00:12:52,095
and you never see
her again, ever.
254
00:12:52,996 --> 00:12:53,998
Oh...
255
00:12:53,999 --> 00:12:57,276
Well..in my scenario, she
comes running into my arms.
256
00:12:58,010 --> 00:12:59,063
Well,
257
00:12:59,064 --> 00:13:01,386
just a risk you're
going to have to take...
258
00:13:02,760 --> 00:13:04,144
Alien.
259
00:13:22,473 --> 00:13:24,694
But it's fascinating, though, isn't it?
- What?
260
00:13:24,794 --> 00:13:27,941
How these people fulfill
their lives through fantasy.
261
00:13:28,142 --> 00:13:30,323
It's like those guys
that spend all of their time
262
00:13:30,324 --> 00:13:32,501
reading those fake letters in "penthouse".
263
00:13:33,049 --> 00:13:34,259
They're fake?
264
00:13:36,750 --> 00:13:38,604
Can you imagine what
these people would do
265
00:13:38,605 --> 00:13:40,707
if they met
an actual alien?
266
00:13:40,708 --> 00:13:42,952
They would
completely freak out.
267
00:13:43,137 --> 00:13:46,173
I don't know. In a way, aren't we all aliens?
268
00:13:46,174 --> 00:13:49,232
I mean, we emerge from
weightless environments,
269
00:13:49,233 --> 00:13:51,237
seeing everything
for the first time with
270
00:13:51,238 --> 00:13:52,238
curious
new eyes,
271
00:13:52,731 --> 00:13:55,430
every emotion brand-new,
always discovering,
272
00:13:56,137 --> 00:13:57,188
always learning.
273
00:13:57,389 --> 00:13:59,225
Yeah, you keep
overthinking life.
274
00:13:59,226 --> 00:14:02,109
I'm going to get a couple of space churros.
275
00:14:04,058 --> 00:14:05,924
See? Somebody broke into the room.
276
00:14:05,925 --> 00:14:07,277
Look at this place.
277
00:14:10,231 --> 00:14:11,357
Looks clean to me.
278
00:14:11,358 --> 00:14:12,249
Exactly!
279
00:14:12,367 --> 00:14:15,130
They cleaned everything, made
the beds, rewrapped the soap,
280
00:14:15,131 --> 00:14:17,345
sanitized the toilet
for my protection.
281
00:14:17,346 --> 00:14:19,412
Look, look,
look, look!
282
00:14:20,208 --> 00:14:21,947
The maid was here.
283
00:14:22,540 --> 00:14:25,436
The maid?
There's a maid?
284
00:14:25,460 --> 00:14:26,674
Housekeeping.
285
00:14:26,675 --> 00:14:31,125
Here. It's a whole book of services
the hotel has to offer.
286
00:14:32,813 --> 00:14:35,947
Dry cleaning, wake-Up calls,
in-room dining?
287
00:14:35,948 --> 00:14:37,988
Yes, ma'am,
room service.
288
00:14:39,293 --> 00:14:40,991
Room service?
289
00:14:43,646 --> 00:14:45,303
Room...
290
00:14:46,727 --> 00:14:48,270
service.
291
00:14:49,704 --> 00:14:51,242
Do you know what this means?
292
00:14:51,343 --> 00:14:52,538
No, ma'am.
293
00:14:52,539 --> 00:14:54,085
We're in heaven.
294
00:14:55,139 --> 00:14:56,346
You, my good man,
295
00:14:56,347 --> 00:14:59,274
are the assistant manager
of heaven.
296
00:15:00,266 --> 00:15:02,710
Thank you, ma'am.
- Bye-bye.
297
00:15:09,183 --> 00:15:10,839
Hi. Yes, erm...
298
00:15:10,840 --> 00:15:13,227
This is Sally Solomon
in room 605.
299
00:15:13,643 --> 00:15:15,732
Can I get
a turkey sandwich?
300
00:15:16,535 --> 00:15:18,063
I can?
301
00:15:19,849 --> 00:15:21,838
Can I get 10?
302
00:15:25,750 --> 00:15:27,894
Live long and prosper.
303
00:15:30,328 --> 00:15:34,172
Hailing frequencies open,
everybody. I'm George Takei.
304
00:15:38,289 --> 00:15:41,220
Seeing all of you here
makes me feel like a kid again,
305
00:15:41,221 --> 00:15:44,402
almost as if,
as Mr. Sulu once said,
306
00:15:44,403 --> 00:15:47,216
my chronometer's
running backwards.
307
00:15:47,940 --> 00:15:48,625
Ha!
308
00:15:50,028 --> 00:15:52,040
You people are
living a lie.
309
00:15:52,041 --> 00:15:53,662
Look at yourselves,
310
00:15:53,663 --> 00:15:56,456
embracing negative
alien stereotypes.
311
00:15:56,457 --> 00:15:59,751
Did you ever stop to think
that maybe aliens are friendly,
312
00:15:59,752 --> 00:16:01,399
kind, attractive
people?
313
00:16:01,400 --> 00:16:03,066
Uh, security?
314
00:16:03,939 --> 00:16:06,178
Hath not
an Alien eyes
315
00:16:06,179 --> 00:16:07,531
or buttocks?
316
00:16:07,837 --> 00:16:12,040
If you prick an alien, does it not say
"Ow, ow, ow"?
317
00:16:12,041 --> 00:16:14,149
We should not embrace
318
00:16:14,150 --> 00:16:15,250
science fiction.
319
00:16:15,751 --> 00:16:17,553
Screw sci-fi.
320
00:16:17,554 --> 00:16:22,600
Instead, we
should embrace science facts..
321
00:16:23,772 --> 00:16:25,617
"sci-fa".
322
00:16:25,652 --> 00:16:27,323
Harry, let's go now.
323
00:16:27,324 --> 00:16:29,539
Long live sci-fa.
324
00:16:31,397 --> 00:16:31,978
You there,
325
00:16:31,979 --> 00:16:33,474
forget the
windows and scrub that sink
326
00:16:33,475 --> 00:16:35,542
until I see my face in it. Thanks.
327
00:16:35,543 --> 00:16:37,977
Ooh, coming!
328
00:16:39,193 --> 00:16:40,630
Good afternoon, ma'am.
- Good afternoon.
329
00:16:40,631 --> 00:16:41,882
I'm here to pick up your dry cleaning.
330
00:16:41,883 --> 00:16:45,023
Yeah that pile on the luggage.
Hell, do the luggage, too.
331
00:16:45,024 --> 00:16:46,905
Sally, I just
feel terrible.
332
00:16:46,906 --> 00:16:50,800
Well, you're doing the right
thing by not telling her, honey.
333
00:16:50,835 --> 00:16:52,672
Darling, when you're done
with the bathroom,
334
00:16:52,673 --> 00:16:54,630
dust the credenza and
fertilize the potted plants.
335
00:16:54,631 --> 00:16:56,622
I'm want 'em blooming
and making me happy.
336
00:16:57,687 --> 00:16:59,777
I came here with the sole
purpose of coming clean,
337
00:16:59,778 --> 00:17:01,663
and now I feel so dirty.
338
00:17:01,664 --> 00:17:03,488
Just take a bubble bath.
You know,
339
00:17:03,489 --> 00:17:05,743
the tub's got
beautifully positioned jets,
340
00:17:05,778 --> 00:17:07,307
and the shower
turns into a sauna.
341
00:17:07,308 --> 00:17:09,069
"Dirty" was
a metaphor lieutenant.
342
00:17:09,070 --> 00:17:10,116
I'm sure it was, honey.
343
00:17:10,117 --> 00:17:11,715
Hi. Yes, uh..
344
00:17:11,716 --> 00:17:13,483
Could we get some eucalyptus oil up here,
345
00:17:13,484 --> 00:17:16,094
and a couple of big, fat loofahs? Thanks.
346
00:17:17,891 --> 00:17:19,870
Sally?
- Hello, boys.
347
00:17:20,271 --> 00:17:21,437
What's all this stuff?
348
00:17:21,438 --> 00:17:24,665
Room... service.
349
00:17:25,614 --> 00:17:28,704
Room Service.
350
00:17:29,383 --> 00:17:30,850
If I want a towel,
they send it up.
351
00:17:30,851 --> 00:17:32,325
If I want a radish,
they send it up.
352
00:17:32,326 --> 00:17:35,206
They set up a laptop, a fax, a Vcr. And why?
353
00:17:35,207 --> 00:17:39,012
Because until checkout time tomorrow,
I'm their Queen.
354
00:17:39,952 --> 00:17:42,380
I'm glad you're having a good time.
- I am.
355
00:17:42,381 --> 00:17:45,705
I'll be down in my room.
Are these chocolate truffles?
356
00:17:45,706 --> 00:17:47,452
Hey! Get your own
French sampler.
357
00:17:53,535 --> 00:17:55,009
How can you look
at yourself?
358
00:17:55,402 --> 00:17:58,251
Deceiving the person you
love for the sake of a mission.
359
00:17:58,252 --> 00:17:59,349
Look at you.
360
00:18:00,438 --> 00:18:02,306
You're gorgeous!
361
00:18:04,833 --> 00:18:07,055
Did you say something?
- Oh, no, nothing.
362
00:18:07,056 --> 00:18:09,750
Tell her, tell her, but how?
363
00:18:13,598 --> 00:18:15,953
Stand back,
Earth man,
364
00:18:16,851 --> 00:18:19,127
and prepare to be
demolecularized
365
00:18:19,128 --> 00:18:21,059
in ways you've
never imagined.
366
00:18:22,059 --> 00:18:24,181
Mary?
- I'm not Mary.
367
00:18:24,482 --> 00:18:28,018
I am uma from the planet Thurman.
368
00:18:28,933 --> 00:18:30,789
Remove your
earth pants.
369
00:18:32,098 --> 00:18:35,076
Any resistance will
be futile, human.
370
00:18:35,077 --> 00:18:35,854
Human.
371
00:18:37,455 --> 00:18:39,024
But I'm not human.
372
00:18:40,458 --> 00:18:41,982
I've been
deceiving you.
373
00:18:43,012 --> 00:18:44,635
I'm an alien
from a planet
374
00:18:44,636 --> 00:18:48,405
in the bard spiral galaxy
on the Cepheus Draco border.
375
00:18:49,156 --> 00:18:51,019
I was sent here
by our leader,
376
00:18:51,120 --> 00:18:53,973
the big giant head,
to explore this planet.
377
00:18:55,182 --> 00:18:57,182
Dick Solomon is
just a facade,
378
00:18:57,383 --> 00:18:59,930
hiding a quivering
purple tube.
379
00:19:00,231 --> 00:19:02,062
I am the high
commander,
380
00:19:02,498 --> 00:19:05,691
and this...
is my salute.
381
00:19:13,638 --> 00:19:14,431
Oh, really?
382
00:19:16,029 --> 00:19:17,699
I have seen
your planet.
383
00:19:18,000 --> 00:19:21,673
It is a savage place
and must be conquered.
384
00:19:22,256 --> 00:19:24,000
Oh, Mary.
385
00:19:24,645 --> 00:19:27,699
Ow!
- Ow! Oh.
386
00:19:33,633 --> 00:19:36,288
This is Harry Solomon. I'd
like to get another massage
387
00:19:36,289 --> 00:19:38,539
cause I'm starting to
feel a little tense again.
388
00:19:40,301 --> 00:19:42,305
Hey, look
what I found.
389
00:19:42,306 --> 00:19:43,571
Oh, what is it?
390
00:19:43,572 --> 00:19:46,373
It looks like a list of
everything we got while we were here.
391
00:19:46,374 --> 00:19:49,953
Lobster, lobster,
lobster, lobster.
392
00:19:49,954 --> 00:19:51,812
Hey, what's that number
there at the bottom?
393
00:19:51,813 --> 00:19:54,209
It's probably the
population of Cleveland or something.
394
00:19:55,730 --> 00:19:57,077
That's your bill.
395
00:19:59,794 --> 00:20:03,517
Oh, my god.
- No way.
396
00:20:03,518 --> 00:20:04,861
What are we
going to do?
397
00:20:04,862 --> 00:20:07,647
Harry, get me the laptop, the modem,
398
00:20:07,648 --> 00:20:09,873
the magnetic strip key
that got us into this room,
399
00:20:10,741 --> 00:20:12,053
and a shower cap.
400
00:20:14,306 --> 00:20:15,364
Good morning,
Mr. Takei.
401
00:20:15,365 --> 00:20:17,599
Good morning.
I'm checking out.
402
00:20:17,600 --> 00:20:20,907
Of course.
Here's your bill, sir.
403
00:20:23,125 --> 00:20:25,832
Three thousand dollars
404
00:20:25,833 --> 00:20:26,833
Well, that's all right.
405
00:20:26,834 --> 00:20:29,981
I can afford it,
I'm a famous actor.
406
00:20:30,666 --> 00:20:34,096
I'm sorry.
That's thirty thousand dollars Mr. Takei.
407
00:20:36,752 --> 00:20:39,237
Oh, my.
408
00:20:45,679 --> 00:20:48,997
14 bottles of champagne,
shrimp cocktails,
409
00:20:48,998 --> 00:20:51,069
hummus on pita tips?
410
00:20:51,070 --> 00:20:53,761
Look, I had a toblerone
and two ginger ales.
411
00:20:53,762 --> 00:20:54,915
That's it!
412
00:20:55,416 --> 00:20:58,222
Seven massages? How
could I get seven massages?
413
00:20:58,223 --> 00:21:00,374
Do I look relaxed?
Do I?
414
00:21:01,605 --> 00:21:02,864
What's this?
415
00:21:05,080 --> 00:21:07,508
All right,
so I took one towel.
416
00:21:07,509 --> 00:21:08,509
One towel!
417
00:21:09,010 --> 00:21:11,464
I'm George Takei,
damn it!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.