Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,683 --> 00:00:09,683
Sincronizzazione e correzioni di emeline-whovian
www.addic7ed.com
2
00:00:12,662 --> 00:00:15,171
_
3
00:00:15,756 --> 00:00:18,405
Va bene. Buona mattinata a tutti.
4
00:00:18,440 --> 00:00:20,359
Vola sicuro, vola vero.
5
00:00:20,650 --> 00:00:21,777
- Volare...
- Sicuro!
6
00:00:21,812 --> 00:00:23,578
- Volare...
- Vero.
7
00:00:23,613 --> 00:00:24,615
Capitano Ryan.
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,200
Mia figlia voleva incontrare l'eroe
9
00:00:26,235 --> 00:00:27,701
che ha salvato Avenue 3.
10
00:00:27,736 --> 00:00:29,828
Oh, beh, è ov ... Oh, intendi me!
11
00:00:29,863 --> 00:00:32,588
- Sì!
- Siamo tutti eroi su questa nave.
12
00:00:32,624 --> 00:00:34,168
- Come ti chiami?
- Giada.
13
00:00:34,204 --> 00:00:35,280
Potente.
14
00:00:36,135 --> 00:00:37,220
Nome potente.
15
00:00:38,247 --> 00:00:42,074
Ok, capitano Jade
ha il ponte, tutti quanti.
16
00:00:42,211 --> 00:00:45,427
Giusto in tempo per premere il pulsante
per cancellare i propulsori principali.
17
00:00:45,713 --> 00:00:47,137
Non è collegato a nulla.
18
00:00:47,172 --> 00:00:48,390
In questo modo, capitano Jade.
19
00:00:51,009 --> 00:00:52,309
Buongiorno, Iris.
20
00:00:52,344 --> 00:00:55,145
Circondato da stelle,
eppure brilli ancora.
21
00:00:55,180 --> 00:00:58,357
- Notato. Il signor Judd è indisposto.
- Oh È un peccato.
22
00:00:58,392 --> 00:01:00,150
Sta fracassando alcune idee di merchandising,
23
00:01:00,185 --> 00:01:02,569
- e ha appena colpito il gas.
- L'ha detto?
24
00:01:02,604 --> 00:01:04,071
- Sì ha fatto.
- Certo che l'ha detto.
25
00:01:04,106 --> 00:01:06,073
Quindi stai ospitando
la colazione dei passeggeri.
26
00:01:06,108 --> 00:01:07,282
I tuoi ospiti ...
27
00:01:07,317 --> 00:01:09,117
- È la signora Rodriguez?
- È.
28
00:01:09,152 --> 00:01:11,328
L'ho incontrata ieri. Sordo in entrambe le orecchie.
29
00:01:11,363 --> 00:01:12,714
Potresti semplicemente dire "sordo".
30
00:01:13,649 --> 00:01:15,791
Ti sento, Iris.
Perché sono sordo nelle orecchie.
31
00:01:15,826 --> 00:01:18,377
- La colazione è in ...
- Crew karaoke stasera, Capitano?
32
00:01:18,412 --> 00:01:19,878
Canto sempre e solo quando sono ubriaco.
33
00:01:19,913 --> 00:01:21,838
Quindi chiedimi di nuovo alle 17:00
34
00:01:21,873 --> 00:01:23,548
- Avete capito bene.
- La colazione è in ...
35
00:01:23,583 --> 00:01:26,044
Ehi, fai divertire i tuoi phaser.
36
00:01:26,080 --> 00:01:27,469
Sì, sì, capitano!
37
00:01:27,822 --> 00:01:30,039
- Sono così fantastici.
- No, non lo sono.
38
00:01:30,075 --> 00:01:31,974
- La colazione è tra venti minuti.
- Venti minuti, sì.
39
00:01:32,009 --> 00:01:32,891
Va bene.
40
00:01:33,011 --> 00:01:34,811
Sai di cosa potresti parlare?
41
00:01:35,169 --> 00:01:38,667
Abbiamo appena stabilito il record per
la più grande lezione di yoga nello spazio.
42
00:01:38,703 --> 00:01:40,151
Veramente? Chi abbiamo battuto?
43
00:01:40,475 --> 00:01:43,083
Vieni dal Judd
Oltre la semplice colazione a buffet.
44
00:01:43,119 --> 00:01:45,044
Se non sei completamente soddisfatto,
45
00:01:45,212 --> 00:01:46,178
ti sbagli.
46
00:01:46,214 --> 00:01:47,656
Va bene, va bene
possiamo aver finito adesso?
47
00:01:47,691 --> 00:01:48,782
Ho finito. Tu sei?
48
00:01:48,817 --> 00:01:50,158
- Sì! Ho finito.
- Grande.
49
00:01:50,193 --> 00:01:51,952
Quindi, possiamo solo chiedere scusa e andare avanti?
50
00:01:51,987 --> 00:01:53,105
Andare avanti.
51
00:01:53,655 --> 00:01:55,656
- Non hai detto che ti dispiace.
- Neanche tu.
52
00:01:55,692 --> 00:01:57,350
Hai detto "Diciamo scusa"
ma non l'hai nemmeno detto.
53
00:01:57,386 --> 00:01:59,513
Va bene
Mi dispiace di averti mai sposato.
54
00:01:59,549 --> 00:02:00,460
- Quello è buono?
- No.
55
00:02:00,495 --> 00:02:02,254
- Ti va abbastanza bene, Doug?
- Mi dispiace di averti mai incontrato.
56
00:02:02,289 --> 00:02:03,755
Credimi, non vedo l'ora di non vedere mai
57
00:02:03,790 --> 00:02:05,058
la tua faccia lunatica mai più.
58
00:02:05,094 --> 00:02:06,925
Oh, so di chi è la faccia
vuoi vedere di nuovo.
59
00:02:06,960 --> 00:02:08,260
Il signor Hunk McSpunk qui.
60
00:02:08,295 --> 00:02:10,137
- Ecco qua.
- Gesù, hai passato il mio telefono?
61
00:02:10,172 --> 00:02:11,221
- Sei psicopatico!
- Ingrandisci ...
62
00:02:11,256 --> 00:02:12,802
Ho ingrandito troppo. Aspettare. Proprio qui!
63
00:02:12,838 --> 00:02:14,141
Scommetto che lo vuoi scuotere
come una banana cattiva,
64
00:02:14,176 --> 00:02:15,475
- vero?
- Si. Sai cosa? Lo voglio.
65
00:02:15,510 --> 00:02:16,810
E grazie per avermelo ricordato
66
00:02:16,845 --> 00:02:18,812
di tutto il sesso bollente
Ho avuto con lui.
67
00:02:18,847 --> 00:02:21,481
- Era phe-no-me-nal!
- Oh, sono contento che ti sia piaciuto.
68
00:02:21,516 --> 00:02:22,691
- Va bene.
- Oh merda.
69
00:02:22,726 --> 00:02:25,569
Ho dimenticato il mio ... piatto laggiù.
Salvami un posto.
70
00:02:25,604 --> 00:02:27,154
Oh. Sì, sì, certo. A proposito,
71
00:02:27,189 --> 00:02:28,864
sarà in fondo
della piscina
72
00:02:28,899 --> 00:02:30,478
sul ponte vaffanculo!
73
00:02:31,026 --> 00:02:32,826
Sono così dispiaciuto.
74
00:02:32,861 --> 00:02:34,995
Puoi darmi tre danesi, per favore?
75
00:02:35,030 --> 00:02:37,497
Signore e signori,
goditi il cocktail di oggi,
76
00:02:37,532 --> 00:02:38,790
Judder Juice.
77
00:02:38,825 --> 00:02:40,035
È principalmente latte.
78
00:02:40,869 --> 00:02:42,836
Hey. Buon lavoro.
79
00:02:42,871 --> 00:02:44,671
Mi piace vedere la gente essere orgogliosa
nel loro lavoro,
80
00:02:44,706 --> 00:02:46,590
anche se qualcuno potrebbe chiamare
quel lavoro "umile".
81
00:02:46,625 --> 00:02:48,842
Non io, però. Apprezzo il tuo lavoro.
82
00:02:48,877 --> 00:02:51,428
Uh, non ho visto i guanti. Grazie.
83
00:02:51,463 --> 00:02:52,929
- Oh, signor Judd. Sei qui.
- Hey.
84
00:02:52,964 --> 00:02:54,348
- Pensavo ...
- Si. No, no, no.
85
00:02:54,383 --> 00:02:56,058
Mi è venuta in mente una settimana
di grandi idee
86
00:02:56,093 --> 00:02:57,100
tra 11 minuti.
87
00:02:57,135 --> 00:02:59,561
Qui. Fai quello che dico
qui succede.
88
00:02:59,830 --> 00:03:02,458
Chi è il mio capitano preferito? Ooh!
89
00:03:02,724 --> 00:03:03,815
Nuova idea.
90
00:03:03,850 --> 00:03:05,150
Per l'amor del cielo.
91
00:03:05,185 --> 00:03:06,234
Vorremmo vendere più bistecche
92
00:03:06,269 --> 00:03:08,195
se il ristorante era completamente rosso.
93
00:03:08,230 --> 00:03:09,905
Questa è scienza, probabilmente.
94
00:03:09,940 --> 00:03:11,400
Uh, controlla che sia scienza.
95
00:03:13,276 --> 00:03:15,070
Cambia le luci del ristorante in rosso.
96
00:03:18,728 --> 00:03:20,791
Yoga. Così rilassante.
97
00:03:20,826 --> 00:03:22,417
E non mi sto nemmeno piegando.
98
00:03:22,452 --> 00:03:24,711
È una supernova di yoga.
Si piegano, quindi non è necessario.
99
00:03:24,746 --> 00:03:26,046
Lo yoga brucia molte calorie?
100
00:03:26,081 --> 00:03:27,798
Perché stiamo perdendo profitti
nella corte del cibo.
101
00:03:27,833 --> 00:03:29,508
Possono muoversi di più?
102
00:03:29,543 --> 00:03:30,884
- Um ...
- Yoga veloce?
103
00:03:30,919 --> 00:03:32,219
Yoga veloce?
104
00:03:32,254 --> 00:03:34,798
Sai quanti anni hanno gli asteroidi?
105
00:03:36,216 --> 00:03:38,141
Sono ancora più antichi
di questo vecchio astronauta.
106
00:03:38,176 --> 00:03:39,601
Chiamata finale per l'asteroide.
107
00:03:39,636 --> 00:03:41,407
Ma non guardano
buono per la loro età.
108
00:03:41,930 --> 00:03:43,688
Guarda quel pistone, eh?
109
00:03:43,723 --> 00:03:45,899
È stato controllato, vero? Il vecchio?
110
00:03:45,934 --> 00:03:49,319
- Lavorare con i bambini?
- L'ex astronauta? Ovviamente.
111
00:03:49,354 --> 00:03:50,404
Sì, sta solo dicendo loro
112
00:03:50,439 --> 00:03:52,614
- riguardo a...
- Oh! Oh, l'asteroide!
113
00:03:52,649 --> 00:03:56,034
Tutti su! Su! C'è un...
sta arrivando una roccia eccitante!
114
00:03:56,069 --> 00:03:57,244
- Dai!
- Vuol dire per favore.
115
00:03:57,279 --> 00:03:59,072
Un asteroide sta arrivando, in senso buono!
116
00:03:59,509 --> 00:04:00,520
_
117
00:04:00,822 --> 00:04:02,081
La diagnostica è tornata su Ave 2.
118
00:04:02,117 --> 00:04:05,001
Leggero calo dell'ossigeno,
ma dovrebbe essere nominale entro le 0900.
119
00:04:05,214 --> 00:04:07,473
Uh, Ave 5 fionda attorno a Titano
è tutto nei tempi previsti.
120
00:04:07,509 --> 00:04:09,756
- Come è andata la pulizia dello sfiato?
- Uh, A-Okay. Sebbene...
121
00:04:09,791 --> 00:04:11,633
Ottimo, tienimi aggiornato
sul Titan fly-passato.
122
00:04:11,668 --> 00:04:14,261
Entra, gente. Goditi la vista.
123
00:04:14,296 --> 00:04:15,387
Oh Dio. Eccoci qui.
124
00:04:15,422 --> 00:04:17,723
Ciao. Benvenuto in Judd Mission Control.
125
00:04:17,758 --> 00:04:20,809
Mi chiamo Rav Mulcair,
direttore di Judd Galaxy.
126
00:04:20,844 --> 00:04:22,436
Oh, mi scusi.
l'ispezione del sigillo del portello tutto bene?
127
00:04:22,471 --> 00:04:23,603
- Tutto bene.
- Buona.
128
00:04:23,638 --> 00:04:25,439
Come puoi vedere, c'è
molta tecnologia qui,
129
00:04:25,474 --> 00:04:26,648
ma tutti ... Uh, traiettoria buona?
130
00:04:26,683 --> 00:04:28,525
- Va bene.
- Buona. Tutto quello che devi sapere
131
00:04:28,560 --> 00:04:30,152
è che protegge i tuoi cari,
132
00:04:30,187 --> 00:04:31,632
e mi tiene sul caffè.
133
00:04:33,440 --> 00:04:34,449
Va bene.
134
00:04:37,499 --> 00:04:39,661
Non possiamo avere, come, foresta o lago,
135
00:04:39,696 --> 00:04:41,329
o semplicemente, sai, lo spazio?
136
00:04:41,801 --> 00:04:44,793
È stato bloccato
"industria pesante" da due giorni ormai.
137
00:04:45,869 --> 00:04:48,128
- No, non sta cambiando.
- Ma puoi aggiustarlo?
138
00:04:48,163 --> 00:04:49,421
Penso che ci stia provando, tesoro.
139
00:04:49,456 --> 00:04:50,964
Sai, abbiamo un ponte di osservazione.
140
00:04:50,999 --> 00:04:52,716
- Sì, eccoci.
- Oh! Va bene,
141
00:04:52,751 --> 00:04:54,843
Ho un'osservazione
e non abbiamo nemmeno bisogno di andare
142
00:04:54,878 --> 00:04:56,428
a un mazzo per questo.
143
00:04:56,463 --> 00:04:58,764
Abbiamo pagato per una crociera nello spazio.
144
00:04:58,799 --> 00:05:00,169
Allora ok. Intendo...
145
00:05:00,711 --> 00:05:02,261
dici "pagato", giusto?
146
00:05:02,297 --> 00:05:05,187
Ma è stata tua sorella a pagare
per un biglietto non trasferibile.
147
00:05:05,222 --> 00:05:06,354
- Ora, non sto dicendo ...
- Tutto ok.
148
00:05:06,389 --> 00:05:07,814
- ... sei clandestino. Giusto?
- Qualunque cosa.
149
00:05:07,849 --> 00:05:09,483
No. Spero non lo stia dicendo.
150
00:05:09,518 --> 00:05:10,609
No, Karen, guarda.
151
00:05:10,644 --> 00:05:12,819
Quando avevo 19 anni,
Andrei ai festival musicali
152
00:05:12,854 --> 00:05:14,196
e dormivo nei vasini porta,
153
00:05:14,231 --> 00:05:16,615
quindi non sono uno sconosciuto
alla cultura clandestina.
154
00:05:16,650 --> 00:05:18,867
Ok, non siamo clandestini.
155
00:05:18,902 --> 00:05:20,035
- Va bene.
- Ha pagato un biglietto,
156
00:05:20,070 --> 00:05:21,369
- non poteva venire.
- Giusto!
157
00:05:21,404 --> 00:05:23,538
Operazione a piedi.
Il suo mignolo è enorme,
158
00:05:23,573 --> 00:05:24,748
più grande dell'alluce,
159
00:05:24,783 --> 00:05:27,501
e ho firmato con lo stress
dal mio ufficio, quindi ...
160
00:05:27,536 --> 00:05:29,002
Mi dispiace interrompere, um ...
161
00:05:29,037 --> 00:05:31,004
Miss Ellis nell'810, vuole sapere
162
00:05:31,039 --> 00:05:32,672
se riusciamo a spostare il ragazzo nell'811.
163
00:05:32,707 --> 00:05:34,876
Apparentemente, il suo respiro sembra grasso.
164
00:05:36,253 --> 00:05:38,678
Va bene. Uh ... Excusez-moi.
165
00:05:38,713 --> 00:05:39,721
Il dovere chiama.
166
00:05:39,756 --> 00:05:43,767
Ma mi piacerebbe
per disperdere la tua irritazione.
167
00:05:43,802 --> 00:05:47,854
E mi piacerebbe saperne di più
sull'enorme mignolo di Joyce,
168
00:05:47,889 --> 00:05:51,316
- allora ... torniamo indietro.
- Okay, tornerò indietro
169
00:05:51,351 --> 00:05:52,359
in un'ora.
170
00:05:52,394 --> 00:05:53,885
Lei lo farà. Lei è molto persistente.
171
00:05:53,921 --> 00:05:56,006
Bene, sono molto assorbente.
172
00:05:57,899 --> 00:05:59,401
Cosa significa?
173
00:06:00,402 --> 00:06:01,444
Non lo so.
174
00:06:02,362 --> 00:06:06,581
Ok, andiamo in diretta su Avenue 5!
175
00:06:06,616 --> 00:06:07,833
Quanto ne sanno?
176
00:06:07,868 --> 00:06:09,960
I civili lo sanno
circa il ritardo di 26 secondi.
177
00:06:09,995 --> 00:06:15,083
Bello. Signor Judd, ciao!
178
00:06:18,562 --> 00:06:19,501
Giusto.
179
00:06:19,537 --> 00:06:20,628
Mentre aspettiamo il ritardo,
180
00:06:20,664 --> 00:06:22,556
perché non ... dai loro il tour?
181
00:06:22,591 --> 00:06:25,100
Oh, perché non io ...? Grazie. Grande idea.
182
00:06:25,135 --> 00:06:27,095
Oi. Russo. Vento.
183
00:06:28,715 --> 00:06:32,691
Uh, questo è un pluripremiato
atrio, in termini di design ...
184
00:06:32,726 --> 00:06:34,150
Sì. Sì. Sì a quello.
185
00:06:34,185 --> 00:06:38,630
Questa è la sala da pranzo principale,
che è rosso per un motivo.
186
00:06:38,666 --> 00:06:42,294
Questa è l'area spa ...
Non posso occuparmene adesso.
187
00:06:42,986 --> 00:06:45,036
Per aiutarti a rilassarti.
188
00:06:45,071 --> 00:06:48,283
C'è anche un'area di gioco morbida. Sìì.
189
00:06:49,311 --> 00:06:51,161
Ne voglio uno.
190
00:06:51,953 --> 00:06:53,670
Mr. Judd, ciao!
191
00:06:53,705 --> 00:06:55,338
Benvenuti nello spazio!
192
00:06:55,373 --> 00:06:58,126
Vuoi guardarci correre intorno agli anelli di Saturno?
193
00:06:59,453 --> 00:07:00,552
Perché è lì?
194
00:07:00,587 --> 00:07:02,804
Perché lei ... Perché non lo è
parlare con noi?
195
00:07:02,839 --> 00:07:05,181
- No, è il ritardo.
- Di cosa stai parlando ...
196
00:07:05,216 --> 00:07:07,225
Pensavo avessi un ragazzo
aggiustandolo.
197
00:07:07,260 --> 00:07:08,977
Abbiamo un ragazzo fuori.
198
00:07:09,544 --> 00:07:10,770
Tutto ok.
199
00:07:10,805 --> 00:07:13,488
Operazione Completa perdita di tempo. Joe ...
200
00:07:13,524 --> 00:07:14,990
Dimmi, cosa vedi?
201
00:07:15,026 --> 00:07:18,144
Vedo assolutamente inutile essere qui.
202
00:07:18,313 --> 00:07:21,197
Vedo che siamo in giro
tre ore prima della fionda
203
00:07:21,232 --> 00:07:22,407
intorno a Titano ...
204
00:07:22,442 --> 00:07:25,201
... e vedo una spia qui.
205
00:07:25,236 --> 00:07:27,454
Di solito c'è
qualche scritta accanto alla luce
206
00:07:27,489 --> 00:07:28,997
che ti dice cosa significa.
207
00:07:29,032 --> 00:07:31,541
Penso che sia l'allarme sarcasmo.
208
00:07:31,576 --> 00:07:33,835
Bene, funziona.
209
00:07:49,302 --> 00:07:51,811
Il ... La gravità è cambiata
a babordo.
210
00:07:51,846 --> 00:07:53,390
Oh, pensi?
211
00:08:02,941 --> 00:08:04,693
Ripristina la simulazione grav.
212
00:08:06,319 --> 00:08:07,911
Ora, Billie.
213
00:08:11,658 --> 00:08:14,834
Non posso proprio ... Joe, non posso proprio ...
214
00:08:14,869 --> 00:08:16,162
Dammi solo un secondo avvertimento.
215
00:08:29,628 --> 00:08:30,713
Tutto fatto, Joe.
216
00:08:31,553 --> 00:08:32,887
Ciao? Joe? I>
217
00:08:34,222 --> 00:08:35,523
Prego.
218
00:08:37,517 --> 00:08:39,853
Ow. Fanculo...
219
00:08:42,522 --> 00:08:43,732
Oh mio Dio.
220
00:08:44,441 --> 00:08:46,199
Oh mio Dio.
221
00:08:46,234 --> 00:08:48,994
Stavo volando. Hai visto che?
222
00:08:49,029 --> 00:08:50,697
Stavo ... volavo.
223
00:08:51,031 --> 00:08:52,073
Iris!
224
00:08:53,575 --> 00:08:56,543
Jay, devo sapere cosa è appena successo,
225
00:08:56,578 --> 00:08:57,836
e chi è la colpa ...
226
00:08:57,871 --> 00:08:59,046
Iris!
227
00:08:59,408 --> 00:09:00,659
... e se stai bene.
228
00:09:01,470 --> 00:09:03,792
Di chi ... Di chi è questo cane?
229
00:09:04,461 --> 00:09:05,920
Qualcuno l'aiuti!
230
00:09:06,921 --> 00:09:08,722
Chi porta il loro cane allo yoga?
231
00:09:10,091 --> 00:09:11,968
Oh...
232
00:09:12,004 --> 00:09:13,387
Um ...
233
00:09:17,766 --> 00:09:19,959
Sono nelle mani più sicure.
234
00:09:20,226 --> 00:09:25,196
Va bene a tutti. Va tutto bene!
235
00:09:25,231 --> 00:09:27,824
Tutti, state calmi.
236
00:09:28,200 --> 00:09:32,413
E presta attenzione alle mie parole
e non il mio tono.
237
00:09:32,449 --> 00:09:33,624
Va bene?
238
00:09:33,740 --> 00:09:35,248
Sei sicuro che vada tutto bene?
239
00:09:35,283 --> 00:09:36,499
Beh, no, non lo sono.
240
00:09:36,534 --> 00:09:38,585
Penso di aver appena ingoiato un dente.
241
00:09:38,620 --> 00:09:39,836
Non penso sia uno dei miei denti.
242
00:09:39,871 --> 00:09:42,756
So che le persone hanno paura
proprio ora, ma non esserlo.
243
00:09:42,791 --> 00:09:45,300
Quando scoppiò un incendio
nella sala da ballo di Avenue 3,
244
00:09:45,335 --> 00:09:47,626
Il Capitano Clark laggiù
ha salvato molte vite.
245
00:09:47,662 --> 00:09:48,794
- Bene...
- Quindi, mantieni la calma!
246
00:09:48,830 --> 00:09:51,681
- Si. Era un piccolo incendio.
- È rimasto piccolo
247
00:09:51,716 --> 00:09:53,641
- a causa della tua azione rapida.
- Ah bene,
248
00:09:53,676 --> 00:09:56,936
probabilmente anche i paramedici
meritare una menzione d'onore.
249
00:09:56,971 --> 00:09:58,271
Come fanno gli irrigatori.
250
00:09:58,306 --> 00:10:00,648
Oh mio Dio.
Guarda! Guarda, è l'asteroide!
251
00:10:00,683 --> 00:10:02,650
Non c'è niente che tu possa fare.
252
00:10:07,816 --> 00:10:09,491
Il pavimento è molto morbido.
253
00:10:11,319 --> 00:10:12,327
Stai bene?
254
00:10:12,362 --> 00:10:13,953
Perché? Speri che abbia rotto qualcosa?
255
00:10:13,988 --> 00:10:14,954
Va tutto bene?
256
00:10:14,989 --> 00:10:15,955
No.
257
00:10:15,990 --> 00:10:17,749
Sono bloccato nello spazio con la mia attuale moglie.
258
00:10:17,784 --> 00:10:19,125
Oh tesoro. Tesoro, qualunque cosa sia,
259
00:10:19,160 --> 00:10:20,293
Sono sicuro che lo stanno affrontando.
260
00:10:20,328 --> 00:10:21,544
Per favore, non interferiamo.
261
00:10:21,579 --> 00:10:23,338
Oh, ho intenzione di interferire.
262
00:10:23,373 --> 00:10:25,799
- Lo so.
- Non interferire. Indagare.
263
00:10:25,834 --> 00:10:27,101
Lo so.
264
00:10:27,669 --> 00:10:30,804
Se sei ferito,
resta dove sei,
265
00:10:30,839 --> 00:10:32,430
e ti arriveremo, ok?
266
00:10:32,465 --> 00:10:33,640
Se sei ... Se non sei ferito,
267
00:10:33,675 --> 00:10:36,178
ma stai mentendo in cima
di qualcuno che è,
268
00:10:36,594 --> 00:10:38,190
smettila, ok?
269
00:10:38,226 --> 00:10:39,731
Darren, potresti ...
270
00:10:39,767 --> 00:10:42,440
potresti individuare Joe
per me per favore? Grazie.
271
00:10:42,475 --> 00:10:44,442
Questo ragazzo...
272
00:10:44,477 --> 00:10:47,479
Fammi vedere un paio di mani più sicure, Iris.
Non puoi, vero?
273
00:10:47,515 --> 00:10:50,824
Questo è un super-laccio emostatico.
Quello ... è bellissimo.
274
00:10:50,859 --> 00:10:52,033
Fai la confezione regalo?
275
00:10:52,068 --> 00:10:54,494
Se mai avessi bisogno di un doppio
trapianto a mano,
276
00:10:54,529 --> 00:10:56,425
Lo lascerei con ceppi.
277
00:10:56,461 --> 00:10:58,498
Se qualcuno potesse gestirlo
essendo un doppio amputato,
278
00:10:58,533 --> 00:10:59,999
sarebbe lui. Non me.
279
00:11:00,034 --> 00:11:02,085
Potresti localizzare Joe per me, per favore?
280
00:11:02,120 --> 00:11:04,372
È davvero urgente adesso.
Grazie.
281
00:11:05,540 --> 00:11:07,340
Mio, sei flessibile.
282
00:11:07,375 --> 00:11:08,487
Sei...
283
00:11:08,877 --> 00:11:10,176
Oh, è rotto?
284
00:11:10,211 --> 00:11:12,095
La donna delle pulizie, sta bene?
285
00:11:12,130 --> 00:11:14,180
- Uh, posso controllare.
- Sì, faglielo sapere
286
00:11:14,215 --> 00:11:15,807
sarà tardi, probabilmente.
287
00:11:15,842 --> 00:11:18,017
Joe! Qualcuno può farmi Joe, per favore?
288
00:11:18,052 --> 00:11:19,144
Il capitano? I>
289
00:11:19,179 --> 00:11:21,354
Capitano, questo è Billie McEvoy,
Ingegneria. I>
290
00:11:21,389 --> 00:11:22,923
Ho resettato il simulatore grav ...
291
00:11:23,594 --> 00:11:26,151
Va bene. Puoi incontrarmi nell'atrio?
292
00:11:26,186 --> 00:11:28,396
Sono nell'atrio, signore. Posso vederti.
293
00:11:29,397 --> 00:11:30,697
A cosa assomigli?
294
00:11:30,732 --> 00:11:32,157
Come me. Ciao.
295
00:11:32,192 --> 00:11:34,993
Okay, io ... vado sul viso.
296
00:11:35,028 --> 00:11:36,710
Tutto ok? Cinque secondi.
297
00:11:37,071 --> 00:11:38,573
Sembra terribile.
298
00:11:39,908 --> 00:11:41,875
Va bene, quindi nessun danno strutturale importante,
299
00:11:41,910 --> 00:11:43,293
ma stiamo ancora stabilendo
300
00:11:43,328 --> 00:11:44,919
l'impatto duraturo sul nostro corso.
301
00:11:44,954 --> 00:11:47,380
Che cosa? Che cosa? No, no, no.
Non ci può essere ...
302
00:11:47,415 --> 00:11:49,048
un impatto duraturo.
303
00:11:49,083 --> 00:11:51,217
Oh, ci sarà un impatto.
304
00:11:51,252 --> 00:11:53,219
Cinquemila persone che distruggono
contro il lato di una nave
305
00:11:53,254 --> 00:11:54,387
avrà un effetto a catena.
306
00:11:54,422 --> 00:11:56,055
- Sto dicendo che non può ...
- Bene...
307
00:11:56,090 --> 00:11:57,473
... perché abbiamo un programma.
308
00:11:57,508 --> 00:11:58,766
Okay, hai colpito la testa?
309
00:11:58,801 --> 00:12:00,310
No, non l'ho fatto.
310
00:12:00,345 --> 00:12:02,687
Sfortunatamente,
Sono ancora pienamente consapevole.
311
00:12:02,722 --> 00:12:04,022
Va bene, perché non capisco
312
00:12:04,057 --> 00:12:07,345
perché non capisci
che ne saremo colpiti.
313
00:12:07,795 --> 00:12:08,818
Sì, parlerò con Joe.
314
00:12:08,853 --> 00:12:10,445
No, no, no. No. No. Capitano, aspetta.
315
00:12:10,480 --> 00:12:13,156
Scusa. Uh ... D ... No. Quindi, um ...
316
00:12:13,191 --> 00:12:15,700
Quindi, io e Joe, ci stavamo provando
per aumentare il collegamento delle comunicazioni,
317
00:12:15,735 --> 00:12:16,701
perché sai ...
318
00:12:16,736 --> 00:12:18,286
Judd non è soddisfatto del ritardo.
319
00:12:18,321 --> 00:12:20,580
E non c'è niente
chiunque può fare per il ritardo,
320
00:12:20,615 --> 00:12:21,915
- così...
- Allora, hai fatto ...
321
00:12:21,950 --> 00:12:23,958
L'EVA. Era uno
degli altri ingegneri,
322
00:12:23,993 --> 00:12:25,828
e ora non riesco a vederlo.
323
00:12:26,579 --> 00:12:27,622
Chi era?
324
00:12:27,997 --> 00:12:28,998
non ...
325
00:12:30,283 --> 00:12:31,910
Non dire che era Joe.
326
00:12:33,378 --> 00:12:34,420
Moe.
327
00:12:36,571 --> 00:12:37,614
Moe?
328
00:12:38,700 --> 00:12:39,701
Moe.
329
00:12:41,844 --> 00:12:43,061
Certo che era Joe.
330
00:12:43,096 --> 00:12:44,854
Sapevo che era Joe! Sapevo che era Joe ...
331
00:12:44,889 --> 00:12:46,856
- Mi ha detto di non dire niente ... Va bene.
- ... perché non abbiamo
332
00:12:46,891 --> 00:12:48,608
- un ingegnere chiamato Moe.
- No, non lo facciamo.
333
00:12:48,643 --> 00:12:50,068
Quindi, ho pensato che fosse ... Ok.
334
00:12:50,103 --> 00:12:52,101
Questo ... Dio.
335
00:12:53,356 --> 00:12:55,865
La mia bocca è così secca, posso ...
336
00:12:56,313 --> 00:12:58,184
Questa è stata una conversazione terribile.
337
00:12:58,220 --> 00:12:59,220
Si signore.
338
00:13:01,625 --> 00:13:03,868
- Questi numeri sono tutti aggiornati?
- Aggiornato.
339
00:13:04,075 --> 00:13:05,750
Sono molte le gambe rotte.
340
00:13:05,785 --> 00:13:07,919
Va bene. Prima priorità:
341
00:13:07,954 --> 00:13:09,587
- passeggeri.
- Assolutamente.
342
00:13:09,622 --> 00:13:12,882
Stavo pensando a sacchetti regalo,
massaggio gratuito, 40 minuti.
343
00:13:12,917 --> 00:13:15,169
Gesù, Iris. Non sono Babbo Natale.
344
00:13:17,672 --> 00:13:18,805
È per farli sentire meglio.
345
00:13:18,840 --> 00:13:20,732
Chi mi farà stare meglio?
346
00:13:21,393 --> 00:13:24,110
Tutto ok. Altra prima priorità:
azionisti.
347
00:13:24,146 --> 00:13:25,269
Prima priorità effettiva.
348
00:13:25,304 --> 00:13:26,514
Di nuovo in pista.
349
00:13:28,641 --> 00:13:29,816
Esco per prendere Joe.
350
00:13:29,851 --> 00:13:32,110
Questo è il modo in cui. Nessun uomo lasciato indietro.
351
00:13:32,145 --> 00:13:33,736
Vivo o morto.
352
00:13:33,771 --> 00:13:35,488
No, vivo o vivo!
353
00:13:35,523 --> 00:13:37,025
Quelle sono le opzioni!
354
00:13:40,028 --> 00:13:41,828
Continua a respirare, va bene?
355
00:13:41,863 --> 00:13:43,413
Continua a respirare, tutto andrà bene.
356
00:13:43,448 --> 00:13:46,165
Ora sei nelle mani
della Judd Corporation.
357
00:13:46,200 --> 00:13:47,667
- Oh sta zitto.
- Fortunato te.
358
00:13:47,702 --> 00:13:49,168
Mi dispiace disturbarla, ma è il mio lavoro.
359
00:13:49,203 --> 00:13:51,879
Ho bisogno di sapere cosa è successo
e che non accadrà più.
360
00:13:51,914 --> 00:13:53,840
Era solo un fallimento sim sim gravoso.
361
00:13:53,875 --> 00:13:56,300
Uno e fatto. Abbiamo un ...
362
00:13:56,681 --> 00:13:58,845
un paio di infortuni, ma soprattutto
solo dossi e contusioni.
363
00:13:58,880 --> 00:14:00,805
Quindi, stiamo vivendo il peggio?
364
00:14:00,840 --> 00:14:03,016
Costante come la roccia
sei scolpito, Iris.
365
00:14:05,636 --> 00:14:07,430
Solo il tuo martedì standard.
366
00:14:10,227 --> 00:14:11,899
- Stai andando in questo modo?
- In questo modo, sì.
367
00:14:11,934 --> 00:14:13,269
Allora dove vai?
368
00:14:14,228 --> 00:14:16,070
Pensi di averlo sotto controllo?
369
00:14:16,105 --> 00:14:18,865
Sicuro. Il capitano soave, ma robusto.
370
00:14:18,900 --> 00:14:21,402
Sì, penso che ce l'abbia sotto controllo.
371
00:14:22,361 --> 00:14:23,828
Che cosa? Ti piace un ragazzo in uniforme adesso?
372
00:14:23,863 --> 00:14:24,912
Chiunque può indossare un'uniforme.
373
00:14:24,947 --> 00:14:26,539
Sei eccitato anche per i netturbini?
374
00:14:26,574 --> 00:14:28,041
Dio, di cosa stai parlando, Doug?
375
00:14:28,076 --> 00:14:29,709
Perché non smetti di essere un bambino del genere?
376
00:14:29,744 --> 00:14:31,085
- Oh, sono un bambino?
- Si!
377
00:14:31,120 --> 00:14:33,296
Tutti, fate un respiro profondo.
378
00:14:33,331 --> 00:14:34,714
Tutti fanno un respiro profondo.
379
00:14:34,749 --> 00:14:36,382
- Va bene. Andrà bene.
- Scusami.
380
00:14:36,417 --> 00:14:37,508
O no.
381
00:14:37,543 --> 00:14:40,053
Che diavolo sta succedendo?
Ho bisogno di sapere.
382
00:14:40,088 --> 00:14:41,929
- La nave si sta rompendo?
- Siamo al sicuro?
383
00:14:41,964 --> 00:14:44,068
Sono ignorante come te.
384
00:14:44,634 --> 00:14:45,641
Sembra maleducato.
385
00:14:45,676 --> 00:14:47,226
Intendevo essere autoironico.
386
00:14:47,261 --> 00:14:49,020
Non riesco a trovare mia figlia.
387
00:14:49,055 --> 00:14:51,731
Lei era sul ponte,
indossa il cappello da capitano.
388
00:14:51,766 --> 00:14:53,733
Ok, bene, quei cappelli sono rinforzati,
389
00:14:53,768 --> 00:14:55,373
e ti proteggono la testa, quindi ...
390
00:14:55,810 --> 00:14:58,279
- Oh, hai il cappello.
- Forse posso aiutarti. IO...
391
00:14:58,314 --> 00:15:01,282
Sono stato uno dei primi
30 astronauti in orbita su Marte.
392
00:15:01,317 --> 00:15:04,077
Beh, voglio dire, eri il 30, giusto?
393
00:15:04,112 --> 00:15:05,953
E il primo canadese ad atterrare su di esso.
394
00:15:05,988 --> 00:15:07,705
Ok, bene, se stiamo elencando
realizzazioni,
395
00:15:07,740 --> 00:15:09,832
Sono stato il primo uomo
per ottenere avvelenamento da alcol
396
00:15:09,867 --> 00:15:10,958
alla Maplewood Middle School.
397
00:15:10,993 --> 00:15:12,502
Guarda, mi dispiace
Non intendo essere pedante ...
398
00:15:12,537 --> 00:15:14,712
Sai cosa? Intendo essere pedante.
399
00:15:14,747 --> 00:15:16,255
Sei il capo dei servizi passeggeri,
400
00:15:16,290 --> 00:15:18,216
e proprio ora,
non ci viene fornita assistenza.
401
00:15:18,251 --> 00:15:20,259
Quindi, cosa sta succedendo la f-bomb?
402
00:15:20,294 --> 00:15:21,594
È molto brava in questo genere di cose.
403
00:15:21,629 --> 00:15:23,666
Otteniamo grandi affari sull'assicurazione.
404
00:15:23,965 --> 00:15:25,890
Non credo che siamo coperti per questo.
405
00:15:25,925 --> 00:15:27,465
Sì, hai spuntato la casella, giusto?
406
00:15:28,173 --> 00:15:29,214
Sì.
407
00:15:29,691 --> 00:15:32,629
Signore, signori e fluidi ...
408
00:15:33,099 --> 00:15:34,273
Crisi finita.
409
00:15:34,308 --> 00:15:35,941
Ora, non era un gas?
410
00:15:36,435 --> 00:15:37,610
Abbiamo tutti una bella storia
411
00:15:37,645 --> 00:15:40,071
per dire ai nostri terapisti
e chiropratici.
412
00:15:40,106 --> 00:15:42,115
Perché c'è un morto nel cielo?
413
00:15:44,152 --> 00:15:45,493
Oh mio Dio.
414
00:15:45,528 --> 00:15:46,719
Merda.
415
00:15:46,904 --> 00:15:48,865
Ci siamo appena imbattuti in lui?
416
00:15:49,657 --> 00:15:51,249
O è ... viene dalla nave?
417
00:15:51,284 --> 00:15:53,793
STRAPPARE. Joe. Sei un uomo da star adesso.
418
00:15:54,073 --> 00:15:57,952
Se è una consolazione,
aveva pochissimi cari.
419
00:15:59,750 --> 00:16:01,043
Non voglio mai morire.
420
00:16:04,005 --> 00:16:05,513
Va bene, bene, basta. Procedi.
421
00:16:05,548 --> 00:16:07,640
Perché sei ancora qui?
Vai avanti. Cinque minuti, torno.
422
00:16:07,675 --> 00:16:08,891
Abbiamo mappato la nuova traiettoria.
423
00:16:08,926 --> 00:16:10,518
Ciò implica che non abbiamo più
la vecchia traiettoria,
424
00:16:10,553 --> 00:16:11,853
e mi è piaciuta molto la vecchia traiettoria,
425
00:16:11,888 --> 00:16:14,438
quindi preferirei solo se lo facessimo
mantenere il termine "traiettoria".
426
00:16:14,473 --> 00:16:16,440
Sì? Basta vomitare sugli schermi.
427
00:16:16,475 --> 00:16:18,276
Ragazzi, gli occhi davanti.
428
00:16:18,311 --> 00:16:20,396
Abbiamo la ... traiettoria.
429
00:16:22,195 --> 00:16:23,286
Va bene.
430
00:16:23,524 --> 00:16:27,322
Beh, questo è ... abbastanza lontano,
ma non troppo ... Whoa.
431
00:16:27,358 --> 00:16:28,619
Dov'è ... Wow. È andato bene ...
432
00:16:28,654 --> 00:16:30,163
Questo è il sole. È andato intorno al sole.
433
00:16:30,198 --> 00:16:32,165
- Oh, sembra male.
- Voglio che si fermi.
434
00:16:32,200 --> 00:16:34,625
- Fermare.
- Cinque minuti fino alla prossima chiamata con il signor Judd.
435
00:16:34,660 --> 00:16:35,751
- È questo...
- Oh mio Dio.
436
00:16:35,786 --> 00:16:37,420
È quella la nuova traiettoria?
437
00:16:37,455 --> 00:16:40,374
Uh ... si. Si si. Si lo è.
438
00:16:42,460 --> 00:16:43,593
Questo è molto lungo.
439
00:16:43,628 --> 00:16:45,546
Oh, per cazzo ...
Puoi andare ... Puoi andare ora.
440
00:16:47,241 --> 00:16:49,476
_
441
00:16:51,219 --> 00:16:52,768
Sei sicuro che sia morto?
442
00:16:53,092 --> 00:16:55,887
Accoltellato nel cuore
con il suo cacciavite.
443
00:16:56,766 --> 00:16:58,191
Perché non c'è sangue?
444
00:16:58,484 --> 00:17:00,855
Forse gli mancava il cuore,
ed è per questo che non c'è sangue.
445
00:17:00,891 --> 00:17:02,570
Lo spazio è freddo, capitano.
446
00:17:02,605 --> 00:17:03,988
Lo sai, vero?
447
00:17:04,023 --> 00:17:05,323
Il sangue di Joe è congelato.
448
00:17:05,498 --> 00:17:06,832
Sicuro. Si si.
449
00:17:07,800 --> 00:17:09,292
O avrebbe potuto mancare il suo cuore.
450
00:17:09,820 --> 00:17:12,038
No. Quando si scongela, ... Oh!
451
00:17:12,073 --> 00:17:13,914
- Lo farà. Lo vedi?
- Oh! Oh!
452
00:17:14,139 --> 00:17:15,958
Ciao. Come state?
453
00:17:15,993 --> 00:17:16,959
Buona. Piuttosto buono.
454
00:17:16,994 --> 00:17:18,377
Ho una piccola cosa con il mio ginocchio,
455
00:17:18,412 --> 00:17:20,880
ma penso che sia precedente
l'incidente. Um ...
456
00:17:20,915 --> 00:17:22,056
come va?
457
00:17:23,918 --> 00:17:26,087
Sono in ritardo. Non dimenticare.
458
00:17:28,731 --> 00:17:32,234
Tutti qui mandano
il loro amore e i migliori auguri.
459
00:17:39,144 --> 00:17:40,900
- Bene, ok. Ho avuto...
- Buona. Abbastanza bene ...
460
00:17:40,935 --> 00:17:42,902
- Oh, mi dispiace, penso che tu stia ancora parlando ...
- Ho una piccola cosa ...
461
00:17:42,937 --> 00:17:44,278
Potresti ripeterlo?
Io ... penso di aver ...
462
00:17:44,313 --> 00:17:46,197
Dice di averne un po '
una cosa cronica del ginocchio,
463
00:17:46,232 --> 00:17:48,058
- ma pensa che starà bene.
- Oh, bene.
464
00:17:48,442 --> 00:17:51,410
Non posso più farlo.
Non posso farlo.
465
00:17:51,445 --> 00:17:52,995
Abbiamo bisogno di questo risolto.
466
00:17:53,030 --> 00:17:54,247
Sono in ritardo.
467
00:17:54,282 --> 00:17:57,500
Lo so, Iris.
Rav è in ritardo, non tu.
468
00:17:57,535 --> 00:18:00,711
Quindi, quando parli,
Lo sento immediatamente.
469
00:18:00,746 --> 00:18:02,838
Va bene, sto solo per parlare
a causa del ritardo.
470
00:18:02,873 --> 00:18:07,183
Ho alcune ... notizie difficili.
471
00:18:07,219 --> 00:18:09,459
Uhm, sembra che tu sia stato
messo fuori rotta
472
00:18:09,495 --> 00:18:13,558
- di 0,21 gradi.
- Allora, cosa ... cos'è quello ...
473
00:18:13,593 --> 00:18:15,017
- Cos'è quello...
- Il che significa ...
474
00:18:15,052 --> 00:18:18,312
la traiettoria è cambiata.
475
00:18:18,347 --> 00:18:20,773
Mi dispiace signora. Nessun ID, nessuna voce.
476
00:18:20,808 --> 00:18:22,984
Oh ok. Um, Dan. Ciao.
477
00:18:23,019 --> 00:18:24,443
- Mi spiace, signora.
- Dovrei essere li 'dentro.
478
00:18:24,478 --> 00:18:26,070
Se non mi fai entrare,
questo è un problema.
479
00:18:26,105 --> 00:18:27,697
- Ma hai un documento d'identità?
- Ed è un problema
480
00:18:27,732 --> 00:18:29,198
che verrà sollevato nella riunione
481
00:18:29,233 --> 00:18:30,491
che mi stai impedendo di entrare.
482
00:18:30,526 --> 00:18:33,035
Sai, non ce l'ho con me.
Lo fai, tuttavia,
483
00:18:33,070 --> 00:18:35,705
e io ... Grazie mille.
Sei un tesoro, Dan.
484
00:18:35,740 --> 00:18:40,161
Il nuovo tempo di viaggio, tre anni ...
485
00:18:40,801 --> 00:18:41,969
per tornare a casa.
486
00:18:42,663 --> 00:18:44,130
- Soggetto a modifiche.
- Che cosa?
487
00:18:44,165 --> 00:18:45,673
Non avevo bisogno di essere lì.
488
00:18:45,708 --> 00:18:47,800
Ci sentiamo tutti molto positivi.
489
00:18:49,170 --> 00:18:51,804
- Um, sento che dovrei probabilmente ...
- Tre anni umani?
490
00:18:51,839 --> 00:18:54,140
Beh, non lo farà
essere anni da cani, vero?
491
00:18:54,175 --> 00:18:55,141
Fanculo!
492
00:18:55,176 --> 00:18:56,851
Facciamo tutti un secondo qui, va bene?
493
00:18:56,886 --> 00:18:58,603
Sembra che ne abbiamo alcuni con cui giocare.
494
00:18:58,638 --> 00:19:00,813
Abbiamo questo! Yeah! I>
495
00:19:00,848 --> 00:19:03,316
Questo potrebbe essere il peggior disastro
da quando Google ha chiuso.
496
00:19:03,351 --> 00:19:04,734
Lo capiranno.
497
00:19:04,769 --> 00:19:07,987
Sai, hanno trasformato la luna
in una prigione enorme,
498
00:19:08,022 --> 00:19:10,072
hanno brevettato il guanto liquido.
499
00:19:10,107 --> 00:19:12,241
Quanto può essere difficile resettare un corso?
500
00:19:12,276 --> 00:19:14,183
.21 gradi. Questo è tipo
501
00:19:14,503 --> 00:19:16,162
cosa, meno di mezzo angolo retto?
502
00:19:16,197 --> 00:19:17,955
Come può farci arrivare in ritardo di tre anni?
503
00:19:18,138 --> 00:19:19,313
Billie?
504
00:19:19,540 --> 00:19:23,919
Uhm, io? Va bene, quindi ...
stavamo andando in questo modo ...
505
00:19:23,954 --> 00:19:25,831
- Uh Huh.
- ... e ora andiamo ...
506
00:19:26,374 --> 00:19:27,518
per di qua.
507
00:19:27,793 --> 00:19:30,087
Vedi come si muovono le mie mani
distanti?
508
00:19:30,670 --> 00:19:32,470
- Mm-hm.
- Ed è più lontano nella realtà,
509
00:19:32,505 --> 00:19:34,180
ovviamente.
510
00:19:34,215 --> 00:19:36,432
Ovviamente è ovvio, vero?
511
00:19:36,467 --> 00:19:37,391
Vedere?
512
00:19:37,426 --> 00:19:40,156
No. No. È sbagliato. Non è giusto.
513
00:19:40,422 --> 00:19:42,188
- È giusto.
- È giusto?
514
00:19:42,223 --> 00:19:43,189
- Si.
- No.
515
00:19:43,224 --> 00:19:44,690
Sarebbe una linea retta.
516
00:19:44,725 --> 00:19:46,067
- No.
- No.
517
00:19:46,102 --> 00:19:47,401
- Che cosa?
- Sì.
518
00:19:47,572 --> 00:19:50,289
- Okay, chi è l'ingegnere qui?
- Chi è il genio?
519
00:19:50,325 --> 00:19:52,203
- Chi è il capitano?
- Chi ha fatto una cazzata?
520
00:19:52,578 --> 00:19:55,493
- Ma come è morto quel ragazzo?
- Che diavolo sta succedendo?
521
00:19:55,528 --> 00:19:56,577
Dovremmo avere paura?
522
00:19:56,612 --> 00:19:58,120
Forse, se ... se vuoi.
523
00:19:58,155 --> 00:20:00,414
Dovresti dire di no, coglione!
524
00:20:00,449 --> 00:20:02,416
- Stiamo pagando per essere qui.
- Va bene. Sono addestrato
525
00:20:02,451 --> 00:20:04,752
per assicurarsi che
il tuo bagnoschiuma viene riempito,
526
00:20:04,787 --> 00:20:07,546
non rettificare la catastrofe
dell'esistenza umana.
527
00:20:07,581 --> 00:20:09,256
Quindi preoccuparsi non aiuta, ok?
528
00:20:09,291 --> 00:20:10,966
Perché il modo in cui ti comporti in questo momento,
529
00:20:11,001 --> 00:20:13,719
Ti sto trovando tutti
estremamente piacevole
530
00:20:13,754 --> 00:20:15,054
a questo punto!
531
00:20:15,089 --> 00:20:17,014
E vorrei che fossimo in stanze separate,
532
00:20:17,049 --> 00:20:18,224
e odio stare da solo!
533
00:20:18,259 --> 00:20:20,726
Guarda, tra cinque settimane,
questo viaggio finirà
534
00:20:20,761 --> 00:20:21,977
e sarò a casa
535
00:20:22,012 --> 00:20:23,854
e non lo avrò mai
di pensarti mai più!
536
00:20:23,889 --> 00:20:25,189
Tutto ok,
537
00:20:25,224 --> 00:20:26,774
va bene, Tony Macaroni,
538
00:20:26,809 --> 00:20:29,694
quindi ascolta la mamma.
Siamo stati buttati fuori rotta,
539
00:20:29,729 --> 00:20:32,571
e non torneremo a casa per tre anni.
540
00:20:32,606 --> 00:20:33,948
Che cosa?
541
00:20:33,983 --> 00:20:36,986
Tre anni?
542
00:20:38,279 --> 00:20:40,913
Oh mio Dio, è divertente!
543
00:20:40,948 --> 00:20:43,749
Oh, ho appena fatto un intero discorso.
544
00:20:43,784 --> 00:20:46,627
Karen, doveva essere
tua sorella che è qui,
545
00:20:46,662 --> 00:20:48,428
e sei tu!
546
00:20:49,957 --> 00:20:51,731
È stata salvata dall'alluce!
547
00:20:51,767 --> 00:20:53,467
Perché diavolo non ci hai detto?
548
00:20:53,502 --> 00:20:55,313
Perché abbiamo accettato quei biglietti?
Avremmo divorziato.
549
00:20:55,349 --> 00:20:56,559
Stavamo per separarci! Abbiamo pensato...
550
00:20:56,595 --> 00:20:59,765
"Perché non solo il catione spaziale?
Sono solo otto settimane ".
551
00:20:59,800 --> 00:21:01,142
Incolpo lo yoga!
552
00:21:01,536 --> 00:21:04,395
La sua classe di stronzi flessibili
colpiti contro il muro
553
00:21:04,430 --> 00:21:06,063
e ci ha messo tutti fuori rotta.
554
00:21:06,098 --> 00:21:07,773
Mi ha detto di stabilire un record!
555
00:21:07,808 --> 00:21:09,108
Oh, quindi è colpa tua?
556
00:21:09,143 --> 00:21:10,443
Forse è stata colpa mia.
557
00:21:10,478 --> 00:21:13,070
Forse è colpa di Space Pony
perché ha alzato tutti
558
00:21:13,105 --> 00:21:14,155
guardare l'asteroide!
559
00:21:14,190 --> 00:21:15,781
Era un asteroide di merda!
560
00:21:15,816 --> 00:21:18,284
Sai, se non inizi
prendendomi sul serio,
561
00:21:18,319 --> 00:21:20,356
tutti qui sono morti.
562
00:21:20,392 --> 00:21:21,809
E tu sarai il primo.
563
00:21:21,845 --> 00:21:23,873
- Cosa significa?
- Non voglio morire!
564
00:21:24,076 --> 00:21:25,542
Giusto? Che cosa significa?
565
00:21:25,578 --> 00:21:28,961
Questo è il destino. E questo è
freestyle con noi.
566
00:21:28,996 --> 00:21:31,797
- Questo è, come, il destino del jazz.
- Odio il jazz!
567
00:21:31,832 --> 00:21:33,007
- E odio il destino.
- Hey!
568
00:21:33,042 --> 00:21:34,800
- Ha ragione.
- Di cosa sei così felice?
569
00:21:34,835 --> 00:21:35,885
Sono un nichilista.
570
00:21:35,920 --> 00:21:37,470
- No non siete!
- Qualunque cosa!
571
00:21:37,505 --> 00:21:38,387
Oh mio Dio.
572
00:21:38,422 --> 00:21:39,849
Tutti urlano!
573
00:21:43,506 --> 00:21:45,978
Belle. Spegniamo semplicemente la gravità
574
00:21:46,013 --> 00:21:47,438
e licenzia tutti sulla parete opposta.
575
00:21:47,473 --> 00:21:49,023
- Problema risolto.
- Problema risolto.
576
00:21:49,058 --> 00:21:50,726
Billie? Problema risolto?
577
00:21:51,185 --> 00:21:52,735
Ovviamente no.
578
00:21:53,075 --> 00:21:55,863
No, avremmo usato
l'attrazione gravitazionale di Titano,
579
00:21:55,898 --> 00:21:57,490
e ci saremmo persi adesso.
580
00:21:57,525 --> 00:21:58,491
Tutto ok.
581
00:21:58,526 --> 00:22:00,743
Ryan, qual è il tuo piano?
582
00:22:00,778 --> 00:22:03,621
Beh, il "piano" è un po 'grandioso.
583
00:22:03,656 --> 00:22:05,414
È ... non è ancora del tutto lì.
584
00:22:05,449 --> 00:22:08,250
Voglio delle risposte. Tu sei l'uomo
chi ha salvato Avenue ...
585
00:22:08,285 --> 00:22:09,460
- Avenue 3.
- Tre.
586
00:22:09,495 --> 00:22:11,295
- Giusto.
- Ho letto i rapporti.
587
00:22:11,330 --> 00:22:13,631
Non ho nemmeno letto. Sei un dannato eroe.
588
00:22:13,666 --> 00:22:14,840
Sì, allora eri un eroe.
589
00:22:14,875 --> 00:22:16,467
- Sii un ... Sii un eroe ora.
- Eroe ora.
590
00:22:16,502 --> 00:22:18,761
- Sei il capitano, s ...
- Oh, per l'amor del cielo!
591
00:22:18,796 --> 00:22:20,346
Qual è il problema con te gente?
592
00:22:20,381 --> 00:22:22,290
Erano i paramedici!
593
00:22:22,326 --> 00:22:25,002
L'ho detto più volte!
594
00:22:25,038 --> 00:22:29,305
Il fuoco su Avenue 3
è stato messo fuori dai pompieri!
595
00:22:29,341 --> 00:22:31,899
E gli irrigatori scesero
dal soffitto!
596
00:22:31,934 --> 00:22:33,192
Ero uno spettatore!
597
00:22:33,227 --> 00:22:35,820
Posso essere nelle vicinanze
di una catastrofe,
598
00:22:35,855 --> 00:22:37,154
indossa un bel cappello!
599
00:22:37,189 --> 00:22:39,141
Nulla di più, sono fuori!
600
00:22:45,823 --> 00:22:47,957
Guarda, prima di tutto,
601
00:22:47,992 --> 00:22:49,991
dobbiamo calmare i passeggeri.
602
00:22:50,027 --> 00:22:51,877
Cosa diavolo è successo
con la tua voce?
603
00:22:51,912 --> 00:22:53,212
Sì, che diavolo?
604
00:22:53,247 --> 00:22:55,631
- Ho alzato la voce, sono s ...
- No, no, no.
605
00:22:55,666 --> 00:22:57,550
No, hai fatto un ... spettacolo di marionette,
606
00:22:57,585 --> 00:22:59,385
e poi hai fatto
una voce diversa.
607
00:22:59,420 --> 00:23:00,678
No, sicuramente no.
608
00:23:00,713 --> 00:23:02,012
- Lo hai sicuramente fatto.
- Si. Si.
609
00:23:02,047 --> 00:23:03,507
Hai fatto ... Hai fatto un ...
610
00:23:05,676 --> 00:23:07,643
Ok, non era esattamente così,
611
00:23:07,678 --> 00:23:10,604
- ma era molto simile.
- Sei australiano?
612
00:23:10,639 --> 00:23:12,106
Sono australiano?
613
00:23:12,141 --> 00:23:13,988
- Si.
- No, non sono australiano.
614
00:23:14,024 --> 00:23:15,359
- Tutto ok.
- Ti dirò cosa sono:
615
00:23:15,394 --> 00:23:16,735
- Sono inglese.
- Che cazzo?
616
00:23:16,770 --> 00:23:18,279
- Oh mio Dio.
- È molto peggio!
617
00:23:18,314 --> 00:23:20,114
Oh veramente? Pensi che sia peggio?
618
00:23:20,149 --> 00:23:22,741
Bene, anche peggio di così.
619
00:23:22,776 --> 00:23:24,110
Neanche io sono un capitano.
620
00:23:24,152 --> 00:23:25,866
- Oh, ha senso.
- Oh mio Dio.
621
00:23:25,902 --> 00:23:26,945
Questo ha molto senso.
622
00:23:26,981 --> 00:23:29,248
- Sei un ammiraglio?
- No. Cosa?
623
00:23:29,428 --> 00:23:32,677
- Vice ammiraglio?
- No! Questa è una nave senza conducente.
624
00:23:33,011 --> 00:23:35,461
Tutto ok? Sono stato assunto solo per ...
625
00:23:35,497 --> 00:23:37,464
per rassicurare i passeggeri.
626
00:23:37,499 --> 00:23:39,661
Penso che sia folle come te.
627
00:23:39,960 --> 00:23:41,760
E l'accento americano?
628
00:23:42,060 --> 00:23:45,180
Io ... non lo so. viaggiatori
trovare l'americano più rassicurante.
629
00:23:45,215 --> 00:23:46,265
Dio sa perché.
630
00:23:46,300 --> 00:23:48,309
Non è rassicurante come avere
un vero capitano!
631
00:23:48,344 --> 00:23:51,770
Ehi, componilo!
Sono quello che diventa pazzo!
632
00:23:51,868 --> 00:23:54,440
Va bene, è una pessima idea
per dargli ansia.
633
00:23:54,475 --> 00:23:55,441
Sei un coglione.
634
00:23:55,476 --> 00:23:57,818
Bravo, è un contributo fantastico.
635
00:23:57,853 --> 00:23:59,528
Molto bene. Dovresti ricevere
un distintivo per quello.
636
00:23:59,563 --> 00:24:00,905
Forse piccolo J d'oro, non lo so.
637
00:24:00,940 --> 00:24:03,384
Vedi questo piccolo pezzo
di piano qui?
638
00:24:03,652 --> 00:24:04,867
Più utile di te!
639
00:24:04,902 --> 00:24:06,744
Questo ... Questa piccola scatola verde?
640
00:24:06,779 --> 00:24:08,037
Più valore di te, amico,
641
00:24:08,072 --> 00:24:09,288
e non so nemmeno cosa ci sia dentro!
642
00:24:09,323 --> 00:24:10,831
In realtà è il mio pranzo,
quindi è inutile.
643
00:24:10,866 --> 00:24:12,082
Non è abbastanza per nessuno da mangiare.
644
00:24:12,117 --> 00:24:16,086
Guarda! Sto facendo esattamente
quello che ero impiegato a fare.
645
00:24:16,121 --> 00:24:18,881
Nessuna di queste molecole è colpa mia!
646
00:24:18,916 --> 00:24:20,424
Bene, devi portarci fuori di qui.
647
00:24:20,459 --> 00:24:22,927
No, in realtà no!
Non è la mia zona.
648
00:24:22,962 --> 00:24:24,038
Chiaramente!
649
00:24:24,074 --> 00:24:27,973
No. Il mio compito è motivare
la squadra per farci uscire.
650
00:24:28,008 --> 00:24:29,516
Va bene, Capitano ...
651
00:24:29,551 --> 00:24:30,843
Non in America.
652
00:24:31,584 --> 00:24:34,162
Se non sei responsabile, chi è?
653
00:24:36,058 --> 00:24:37,017
Joe.
654
00:24:39,019 --> 00:24:40,235
Joe è il ...
655
00:24:40,270 --> 00:24:42,825
era il vero capitano della nave.
656
00:24:43,358 --> 00:24:45,144
Joe il ... il morto?
657
00:24:45,353 --> 00:24:47,606
Joe, che mi ha assunto ...
658
00:24:48,244 --> 00:24:49,623
perché, beh ...
659
00:24:51,471 --> 00:24:53,499
Non voglio davvero parlare male
dei morti, ma,
660
00:24:53,534 --> 00:24:54,500
diciamo la verità,
661
00:24:54,535 --> 00:24:56,412
Le abilità sociali di Joe erano ...
662
00:24:57,042 --> 00:24:58,759
Voglio dire, l'uomo riusciva a malapena a finire.
663
00:24:59,873 --> 00:25:01,006
In termini di frasi.
664
00:25:01,041 --> 00:25:02,091
- Oh
- Sai.
665
00:25:02,126 --> 00:25:03,342
Voglio dire, non gli piacevano i passeggeri,
666
00:25:03,377 --> 00:25:04,301
non gli piaceva l'equipaggio.
667
00:25:04,336 --> 00:25:05,844
- Gli piaci. Ti odio.
- Veramente?
668
00:25:05,879 --> 00:25:08,305
Pensavo fossi un vero e proprio fanatico
cazzo di incubo.
669
00:25:08,340 --> 00:25:09,181
Fottilo.
670
00:25:09,216 --> 00:25:10,516
Ma se vuoi incolpare qualcuno,
671
00:25:10,551 --> 00:25:14,186
Temo che tu debba incolpare
il ragazzo che mi ha messo su Avenue 3.
672
00:25:14,221 --> 00:25:16,063
- Joe?
- Ancora morto.
673
00:25:16,098 --> 00:25:18,107
Bene, Billie è il prossimo in linea.
674
00:25:18,142 --> 00:25:19,893
Va bene, non è un trono.
675
00:25:20,644 --> 00:25:22,194
Va bene. Quindi, ecco la cosa:
676
00:25:22,229 --> 00:25:24,363
Ho intenzione di riunire l'equipaggio,
677
00:25:24,398 --> 00:25:26,525
e rassicurarli.
678
00:25:31,494 --> 00:25:32,793
Stai tranquillo.
679
00:25:32,906 --> 00:25:34,456
Nadia, aggiornamento dei sistemi.
680
00:25:34,491 --> 00:25:35,708
Tutti i sistemi sono nominali, signore.
681
00:25:35,743 --> 00:25:37,960
Mads, dinamica orbitale?
682
00:25:37,995 --> 00:25:39,753
Anche nominale, signore.
683
00:25:39,788 --> 00:25:41,839
Ehi, Leah, lo farai
voglio sentire questo. Unisciti a me.
684
00:25:41,874 --> 00:25:43,048
Ragazzi sapete cosa sta succedendo?
685
00:25:43,083 --> 00:25:44,341
Avrei chiesto al capitano,
686
00:25:44,376 --> 00:25:46,260
ma non mi è permesso
nel caso mi renda incinta.
687
00:25:46,295 --> 00:25:48,095
Fall in se vuoi saperne di più.
688
00:25:48,130 --> 00:25:51,098
Tutti i circuiti secondari
sono chiari. Codice verde.
689
00:25:51,133 --> 00:25:53,308
- Conosce le sue cose.
- No, non lo fa.
690
00:25:53,343 --> 00:25:55,269
- Davvero no.
- Oh no.
691
00:25:55,304 --> 00:25:57,604
No Lui no. Ho dimenticato.
692
00:25:58,766 --> 00:26:00,315
Ma sai, in tempi difficili,
693
00:26:00,350 --> 00:26:01,442
un equipaggio, un vero equipaggio,
694
00:26:01,477 --> 00:26:03,277
deve essere il contrario
di olio e acqua.
695
00:26:03,312 --> 00:26:05,029
Non possiamo separarci, dobbiamo ...
696
00:26:05,064 --> 00:26:06,030
Signore.
697
00:26:06,065 --> 00:26:07,573
Odio interrompere
una metafora prolungata,
698
00:26:07,608 --> 00:26:10,075
ma questo geniale,
passeggero ancora furioso
699
00:26:10,110 --> 00:26:11,493
vorrei assegnare la colpa.
700
00:26:11,528 --> 00:26:12,786
Non è proprio un buon momento.
701
00:26:12,821 --> 00:26:14,955
- So che sono tre anni.
- Che cosa?
702
00:26:14,990 --> 00:26:17,291
So che siamo intrappolati qui
per tre anni.
703
00:26:17,326 --> 00:26:19,251
- Le hai detto?
- No, gli ho detto.
704
00:26:19,286 --> 00:26:20,377
Bomba.
705
00:26:20,412 --> 00:26:22,755
Quindi, abbiamo una birra S-storm
706
00:26:22,790 --> 00:26:24,089
e questo A-hole
707
00:26:24,124 --> 00:26:25,215
- non aiuta.
- Me.
708
00:26:25,250 --> 00:26:26,925
Ho bisogno che tu parli con i passeggeri
709
00:26:26,960 --> 00:26:28,427
prima che qualcun altro lo scopra,
710
00:26:28,462 --> 00:26:30,429
e spiega come risolverlo
711
00:26:30,464 --> 00:26:31,680
come se avessi risolto Avenue 3.
712
00:26:31,715 --> 00:26:33,057
Oh ...
713
00:26:33,092 --> 00:26:36,060
Come ho sottolineato, più volte,
in realtà erano gli irrigatori
714
00:26:36,095 --> 00:26:37,978
che ... che ha fatto la maggior parte del ...
715
00:26:38,013 --> 00:26:39,313
Erano i dannati irrigatori.
716
00:26:39,348 --> 00:26:43,108
Non mi interessa. Stai per
parlare con loro, o sono io?
717
00:26:43,143 --> 00:26:45,778
Tutto ok. Va bene,
a meno che tu non voglia guidare la nave?
718
00:26:45,813 --> 00:26:47,821
Non anticipiamo noi stessi!
719
00:26:48,123 --> 00:26:50,866
- È la mia preferita.
- È lei? Uh Huh.
720
00:26:51,292 --> 00:26:53,723
- Vola sicuro.
- Vola vero.
721
00:26:54,554 --> 00:26:56,971
Oh eccoti. Parliamo.
722
00:26:57,616 --> 00:26:59,750
Hai un piano, vero, capitano?
723
00:26:59,785 --> 00:27:02,753
Annuisci solo se le parole lo sono
troppo difficile per te adesso.
724
00:27:02,788 --> 00:27:04,279
No, ho un piano.
725
00:27:04,832 --> 00:27:07,925
Solo ... entra e sorridi.
Funziona ogni volta.
726
00:27:07,960 --> 00:27:09,802
Ti piacciono i pancake? Sì.
727
00:27:09,837 --> 00:27:11,804
Perché non ne ordini un po 'per colazione
728
00:27:11,839 --> 00:27:14,842
- a Judd Yum sul Ponte Cinque?
- Ehi, Jade. Hai un piano?
729
00:27:16,677 --> 00:27:17,719
Vale un tentativo.
730
00:27:19,555 --> 00:27:20,681
Ciao!
731
00:27:27,468 --> 00:27:31,468
Sincronizzazione e correzioni di emeline-whovian
00:28:43,770
Non abbiamo bisogno di fare cose
sembra più intelligente di loro.
741
00:28:43,805 --> 00:28:44,932
Certo, altezza.
742
00:28:45,474 --> 00:28:47,107
Dobbiamo tornare a casa.
Dovremmo cercare di scappare.
743
00:28:47,142 --> 00:28:48,400
Possiamo annodare insieme alcune lenzuola
744
00:28:48,435 --> 00:28:49,728
e possiamo colpire la camera di equilibrio.
745
00:28:50,312 --> 00:28:52,796
Mantieni la calma perché lo è
non saranno tre anni.
746
00:28:53,088 --> 00:28:55,590
Chi sei e che diavolo
è successo ai tuoi pantaloni?
55860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.