All language subtitles for 1 5Avenue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,683 --> 00:00:09,683 Sincronizzazione e correzioni di emeline-whovian www.addic7ed.com 2 00:00:12,662 --> 00:00:15,171 _ 3 00:00:15,756 --> 00:00:18,405 Va bene. Buona mattinata a tutti. 4 00:00:18,440 --> 00:00:20,359 Vola sicuro, vola vero. 5 00:00:20,650 --> 00:00:21,777 - Volare... - Sicuro! 6 00:00:21,812 --> 00:00:23,578 - Volare... - Vero. 7 00:00:23,613 --> 00:00:24,615 Capitano Ryan. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,200 Mia figlia voleva incontrare l'eroe 9 00:00:26,235 --> 00:00:27,701 che ha salvato Avenue 3. 10 00:00:27,736 --> 00:00:29,828 Oh, beh, è ​​ov ... Oh, intendi me! 11 00:00:29,863 --> 00:00:32,588 - Sì! - Siamo tutti eroi su questa nave. 12 00:00:32,624 --> 00:00:34,168 - Come ti chiami? - Giada. 13 00:00:34,204 --> 00:00:35,280 Potente. 14 00:00:36,135 --> 00:00:37,220 Nome potente. 15 00:00:38,247 --> 00:00:42,074 Ok, capitano Jade ha il ponte, tutti quanti. 16 00:00:42,211 --> 00:00:45,427 Giusto in tempo per premere il pulsante per cancellare i propulsori principali. 17 00:00:45,713 --> 00:00:47,137 Non è collegato a nulla. 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,390 In questo modo, capitano Jade. 19 00:00:51,009 --> 00:00:52,309 Buongiorno, Iris. 20 00:00:52,344 --> 00:00:55,145 Circondato da stelle, eppure brilli ancora. 21 00:00:55,180 --> 00:00:58,357 - Notato. Il signor Judd è indisposto. - Oh È un peccato. 22 00:00:58,392 --> 00:01:00,150 Sta fracassando alcune idee di merchandising, 23 00:01:00,185 --> 00:01:02,569 - e ha appena colpito il gas. - L'ha detto? 24 00:01:02,604 --> 00:01:04,071 - Sì ha fatto. - Certo che l'ha detto. 25 00:01:04,106 --> 00:01:06,073 Quindi stai ospitando la colazione dei passeggeri. 26 00:01:06,108 --> 00:01:07,282 I tuoi ospiti ... 27 00:01:07,317 --> 00:01:09,117 - È la signora Rodriguez? - È. 28 00:01:09,152 --> 00:01:11,328 L'ho incontrata ieri. Sordo in entrambe le orecchie. 29 00:01:11,363 --> 00:01:12,714 Potresti semplicemente dire "sordo". 30 00:01:13,649 --> 00:01:15,791 Ti sento, Iris. Perché sono sordo nelle orecchie. 31 00:01:15,826 --> 00:01:18,377 - La colazione è in ... - Crew karaoke stasera, Capitano? 32 00:01:18,412 --> 00:01:19,878 Canto sempre e solo quando sono ubriaco. 33 00:01:19,913 --> 00:01:21,838 Quindi chiedimi di nuovo alle 17:00 34 00:01:21,873 --> 00:01:23,548 - Avete capito bene. - La colazione è in ... 35 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 Ehi, fai divertire i tuoi phaser. 36 00:01:26,080 --> 00:01:27,469 Sì, sì, capitano! 37 00:01:27,822 --> 00:01:30,039 - Sono così fantastici. - No, non lo sono. 38 00:01:30,075 --> 00:01:31,974 - La colazione è tra venti minuti. - Venti minuti, sì. 39 00:01:32,009 --> 00:01:32,891 Va bene. 40 00:01:33,011 --> 00:01:34,811 Sai di cosa potresti parlare? 41 00:01:35,169 --> 00:01:38,667 Abbiamo appena stabilito il record per la più grande lezione di yoga nello spazio. 42 00:01:38,703 --> 00:01:40,151 Veramente? Chi abbiamo battuto? 43 00:01:40,475 --> 00:01:43,083 Vieni dal Judd Oltre la semplice colazione a buffet. 44 00:01:43,119 --> 00:01:45,044 Se non sei completamente soddisfatto, 45 00:01:45,212 --> 00:01:46,178 ti sbagli. 46 00:01:46,214 --> 00:01:47,656 Va bene, va bene possiamo aver finito adesso? 47 00:01:47,691 --> 00:01:48,782 Ho finito. Tu sei? 48 00:01:48,817 --> 00:01:50,158 - Sì! Ho finito. - Grande. 49 00:01:50,193 --> 00:01:51,952 Quindi, possiamo solo chiedere scusa e andare avanti? 50 00:01:51,987 --> 00:01:53,105 Andare avanti. 51 00:01:53,655 --> 00:01:55,656 - Non hai detto che ti dispiace. - Neanche tu. 52 00:01:55,692 --> 00:01:57,350 Hai detto "Diciamo scusa" ma non l'hai nemmeno detto. 53 00:01:57,386 --> 00:01:59,513 Va bene Mi dispiace di averti mai sposato. 54 00:01:59,549 --> 00:02:00,460 - Quello è buono? - No. 55 00:02:00,495 --> 00:02:02,254 - Ti va abbastanza bene, Doug? - Mi dispiace di averti mai incontrato. 56 00:02:02,289 --> 00:02:03,755 Credimi, non vedo l'ora di non vedere mai 57 00:02:03,790 --> 00:02:05,058 la tua faccia lunatica mai più. 58 00:02:05,094 --> 00:02:06,925 Oh, so di chi è la faccia vuoi vedere di nuovo. 59 00:02:06,960 --> 00:02:08,260 Il signor Hunk McSpunk qui. 60 00:02:08,295 --> 00:02:10,137 - Ecco qua. - Gesù, hai passato il mio telefono? 61 00:02:10,172 --> 00:02:11,221 - Sei psicopatico! - Ingrandisci ... 62 00:02:11,256 --> 00:02:12,802 Ho ingrandito troppo. Aspettare. Proprio qui! 63 00:02:12,838 --> 00:02:14,141 Scommetto che lo vuoi scuotere come una banana cattiva, 64 00:02:14,176 --> 00:02:15,475 - vero? - Si. Sai cosa? Lo voglio. 65 00:02:15,510 --> 00:02:16,810 E grazie per avermelo ricordato 66 00:02:16,845 --> 00:02:18,812 di tutto il sesso bollente Ho avuto con lui. 67 00:02:18,847 --> 00:02:21,481 - Era phe-no-me-nal! - Oh, sono contento che ti sia piaciuto. 68 00:02:21,516 --> 00:02:22,691 - Va bene. - Oh merda. 69 00:02:22,726 --> 00:02:25,569 Ho dimenticato il mio ... piatto laggiù. Salvami un posto. 70 00:02:25,604 --> 00:02:27,154 Oh. Sì, sì, certo. A proposito, 71 00:02:27,189 --> 00:02:28,864 sarà in fondo della piscina 72 00:02:28,899 --> 00:02:30,478 sul ponte vaffanculo! 73 00:02:31,026 --> 00:02:32,826 Sono così dispiaciuto. 74 00:02:32,861 --> 00:02:34,995 Puoi darmi tre danesi, per favore? 75 00:02:35,030 --> 00:02:37,497 Signore e signori, goditi il ​​cocktail di oggi, 76 00:02:37,532 --> 00:02:38,790 Judder Juice. 77 00:02:38,825 --> 00:02:40,035 È principalmente latte. 78 00:02:40,869 --> 00:02:42,836 Hey. Buon lavoro. 79 00:02:42,871 --> 00:02:44,671 Mi piace vedere la gente essere orgogliosa nel loro lavoro, 80 00:02:44,706 --> 00:02:46,590 anche se qualcuno potrebbe chiamare quel lavoro "umile". 81 00:02:46,625 --> 00:02:48,842 Non io, però. Apprezzo il tuo lavoro. 82 00:02:48,877 --> 00:02:51,428 Uh, non ho visto i guanti. Grazie. 83 00:02:51,463 --> 00:02:52,929 - Oh, signor Judd. Sei qui. - Hey. 84 00:02:52,964 --> 00:02:54,348 - Pensavo ... - Si. No, no, no. 85 00:02:54,383 --> 00:02:56,058 Mi è venuta in mente una settimana di grandi idee 86 00:02:56,093 --> 00:02:57,100 tra 11 minuti. 87 00:02:57,135 --> 00:02:59,561 Qui. Fai quello che dico qui succede. 88 00:02:59,830 --> 00:03:02,458 Chi è il mio capitano preferito? Ooh! 89 00:03:02,724 --> 00:03:03,815 Nuova idea. 90 00:03:03,850 --> 00:03:05,150 Per l'amor del cielo. 91 00:03:05,185 --> 00:03:06,234 Vorremmo vendere più bistecche 92 00:03:06,269 --> 00:03:08,195 se il ristorante era completamente rosso. 93 00:03:08,230 --> 00:03:09,905 Questa è scienza, probabilmente. 94 00:03:09,940 --> 00:03:11,400 Uh, controlla che sia scienza. 95 00:03:13,276 --> 00:03:15,070 Cambia le luci del ristorante in rosso. 96 00:03:18,728 --> 00:03:20,791 Yoga. Così rilassante. 97 00:03:20,826 --> 00:03:22,417 E non mi sto nemmeno piegando. 98 00:03:22,452 --> 00:03:24,711 È una supernova di yoga. Si piegano, quindi non è necessario. 99 00:03:24,746 --> 00:03:26,046 Lo yoga brucia molte calorie? 100 00:03:26,081 --> 00:03:27,798 Perché stiamo perdendo profitti nella corte del cibo. 101 00:03:27,833 --> 00:03:29,508 Possono muoversi di più? 102 00:03:29,543 --> 00:03:30,884 - Um ... - Yoga veloce? 103 00:03:30,919 --> 00:03:32,219 Yoga veloce? 104 00:03:32,254 --> 00:03:34,798 Sai quanti anni hanno gli asteroidi? 105 00:03:36,216 --> 00:03:38,141 Sono ancora più antichi di questo vecchio astronauta. 106 00:03:38,176 --> 00:03:39,601 Chiamata finale per l'asteroide. 107 00:03:39,636 --> 00:03:41,407 Ma non guardano buono per la loro età. 108 00:03:41,930 --> 00:03:43,688 Guarda quel pistone, eh? 109 00:03:43,723 --> 00:03:45,899 È stato controllato, vero? Il vecchio? 110 00:03:45,934 --> 00:03:49,319 - Lavorare con i bambini? - L'ex astronauta? Ovviamente. 111 00:03:49,354 --> 00:03:50,404 Sì, sta solo dicendo loro 112 00:03:50,439 --> 00:03:52,614 - riguardo a... - Oh! Oh, l'asteroide! 113 00:03:52,649 --> 00:03:56,034 Tutti su! Su! C'è un... sta arrivando una roccia eccitante! 114 00:03:56,069 --> 00:03:57,244 - Dai! - Vuol dire per favore. 115 00:03:57,279 --> 00:03:59,072 Un asteroide sta arrivando, in senso buono! 116 00:03:59,509 --> 00:04:00,520 _ 117 00:04:00,822 --> 00:04:02,081 La diagnostica è tornata su Ave 2. 118 00:04:02,117 --> 00:04:05,001 Leggero calo dell'ossigeno, ma dovrebbe essere nominale entro le 0900. 119 00:04:05,214 --> 00:04:07,473 Uh, Ave 5 fionda attorno a Titano è tutto nei tempi previsti. 120 00:04:07,509 --> 00:04:09,756 - Come è andata la pulizia dello sfiato? - Uh, A-Okay. Sebbene... 121 00:04:09,791 --> 00:04:11,633 Ottimo, tienimi aggiornato sul Titan fly-passato. 122 00:04:11,668 --> 00:04:14,261 Entra, gente. Goditi la vista. 123 00:04:14,296 --> 00:04:15,387 Oh Dio. Eccoci qui. 124 00:04:15,422 --> 00:04:17,723 Ciao. Benvenuto in Judd Mission Control. 125 00:04:17,758 --> 00:04:20,809 Mi chiamo Rav Mulcair, direttore di Judd Galaxy. 126 00:04:20,844 --> 00:04:22,436 Oh, mi scusi. l'ispezione del sigillo del portello tutto bene? 127 00:04:22,471 --> 00:04:23,603 - Tutto bene. - Buona. 128 00:04:23,638 --> 00:04:25,439 Come puoi vedere, c'è molta tecnologia qui, 129 00:04:25,474 --> 00:04:26,648 ma tutti ... Uh, traiettoria buona? 130 00:04:26,683 --> 00:04:28,525 - Va bene. - Buona. Tutto quello che devi sapere 131 00:04:28,560 --> 00:04:30,152 è che protegge i tuoi cari, 132 00:04:30,187 --> 00:04:31,632 e mi tiene sul caffè. 133 00:04:33,440 --> 00:04:34,449 Va bene. 134 00:04:37,499 --> 00:04:39,661 Non possiamo avere, come, foresta o lago, 135 00:04:39,696 --> 00:04:41,329 o semplicemente, sai, lo spazio? 136 00:04:41,801 --> 00:04:44,793 È stato bloccato "industria pesante" da due giorni ormai. 137 00:04:45,869 --> 00:04:48,128 - No, non sta cambiando. - Ma puoi aggiustarlo? 138 00:04:48,163 --> 00:04:49,421 Penso che ci stia provando, tesoro. 139 00:04:49,456 --> 00:04:50,964 Sai, abbiamo un ponte di osservazione. 140 00:04:50,999 --> 00:04:52,716 - Sì, eccoci. - Oh! Va bene, 141 00:04:52,751 --> 00:04:54,843 Ho un'osservazione e non abbiamo nemmeno bisogno di andare 142 00:04:54,878 --> 00:04:56,428 a un mazzo per questo. 143 00:04:56,463 --> 00:04:58,764 Abbiamo pagato per una crociera nello spazio. 144 00:04:58,799 --> 00:05:00,169 Allora ok. Intendo... 145 00:05:00,711 --> 00:05:02,261 dici "pagato", giusto? 146 00:05:02,297 --> 00:05:05,187 Ma è stata tua sorella a pagare per un biglietto non trasferibile. 147 00:05:05,222 --> 00:05:06,354 - Ora, non sto dicendo ... - Tutto ok. 148 00:05:06,389 --> 00:05:07,814 - ... sei clandestino. Giusto? - Qualunque cosa. 149 00:05:07,849 --> 00:05:09,483 No. Spero non lo stia dicendo. 150 00:05:09,518 --> 00:05:10,609 No, Karen, guarda. 151 00:05:10,644 --> 00:05:12,819 Quando avevo 19 anni, Andrei ai festival musicali 152 00:05:12,854 --> 00:05:14,196 e dormivo nei vasini porta, 153 00:05:14,231 --> 00:05:16,615 quindi non sono uno sconosciuto alla cultura clandestina. 154 00:05:16,650 --> 00:05:18,867 Ok, non siamo clandestini. 155 00:05:18,902 --> 00:05:20,035 - Va bene. - Ha pagato un biglietto, 156 00:05:20,070 --> 00:05:21,369 - non poteva venire. - Giusto! 157 00:05:21,404 --> 00:05:23,538 Operazione a piedi. Il suo mignolo è enorme, 158 00:05:23,573 --> 00:05:24,748 più grande dell'alluce, 159 00:05:24,783 --> 00:05:27,501 e ho firmato con lo stress dal mio ufficio, quindi ... 160 00:05:27,536 --> 00:05:29,002 Mi dispiace interrompere, um ... 161 00:05:29,037 --> 00:05:31,004 Miss Ellis nell'810, vuole sapere 162 00:05:31,039 --> 00:05:32,672 se riusciamo a spostare il ragazzo nell'811. 163 00:05:32,707 --> 00:05:34,876 Apparentemente, il suo respiro sembra grasso. 164 00:05:36,253 --> 00:05:38,678 Va bene. Uh ... Excusez-moi. 165 00:05:38,713 --> 00:05:39,721 Il dovere chiama. 166 00:05:39,756 --> 00:05:43,767 Ma mi piacerebbe per disperdere la tua irritazione. 167 00:05:43,802 --> 00:05:47,854 E mi piacerebbe saperne di più sull'enorme mignolo di Joyce, 168 00:05:47,889 --> 00:05:51,316 - allora ... torniamo indietro. - Okay, tornerò indietro 169 00:05:51,351 --> 00:05:52,359 in un'ora. 170 00:05:52,394 --> 00:05:53,885 Lei lo farà. Lei è molto persistente. 171 00:05:53,921 --> 00:05:56,006 Bene, sono molto assorbente. 172 00:05:57,899 --> 00:05:59,401 Cosa significa? 173 00:06:00,402 --> 00:06:01,444 Non lo so. 174 00:06:02,362 --> 00:06:06,581 Ok, andiamo in diretta su Avenue 5! 175 00:06:06,616 --> 00:06:07,833 Quanto ne sanno? 176 00:06:07,868 --> 00:06:09,960 I civili lo sanno circa il ritardo di 26 secondi. 177 00:06:09,995 --> 00:06:15,083 Bello. Signor Judd, ciao! 178 00:06:18,562 --> 00:06:19,501 Giusto. 179 00:06:19,537 --> 00:06:20,628 Mentre aspettiamo il ritardo, 180 00:06:20,664 --> 00:06:22,556 perché non ... dai loro il tour? 181 00:06:22,591 --> 00:06:25,100 Oh, perché non io ...? Grazie. Grande idea. 182 00:06:25,135 --> 00:06:27,095 Oi. Russo. Vento. 183 00:06:28,715 --> 00:06:32,691 Uh, questo è un pluripremiato atrio, in termini di design ... 184 00:06:32,726 --> 00:06:34,150 Sì. Sì. Sì a quello. 185 00:06:34,185 --> 00:06:38,630 Questa è la sala da pranzo principale, che è rosso per un motivo. 186 00:06:38,666 --> 00:06:42,294 Questa è l'area spa ... Non posso occuparmene adesso. 187 00:06:42,986 --> 00:06:45,036 Per aiutarti a rilassarti. 188 00:06:45,071 --> 00:06:48,283 C'è anche un'area di gioco morbida. Sìì. 189 00:06:49,311 --> 00:06:51,161 Ne voglio uno. 190 00:06:51,953 --> 00:06:53,670 Mr. Judd, ciao! 191 00:06:53,705 --> 00:06:55,338 Benvenuti nello spazio! 192 00:06:55,373 --> 00:06:58,126 Vuoi guardarci correre intorno agli anelli di Saturno? 193 00:06:59,453 --> 00:07:00,552 Perché è lì? 194 00:07:00,587 --> 00:07:02,804 Perché lei ... Perché non lo è parlare con noi? 195 00:07:02,839 --> 00:07:05,181 - No, è il ritardo. - Di cosa stai parlando ... 196 00:07:05,216 --> 00:07:07,225 Pensavo avessi un ragazzo aggiustandolo. 197 00:07:07,260 --> 00:07:08,977 Abbiamo un ragazzo fuori. 198 00:07:09,544 --> 00:07:10,770 Tutto ok. 199 00:07:10,805 --> 00:07:13,488 Operazione Completa perdita di tempo. Joe ... 200 00:07:13,524 --> 00:07:14,990 Dimmi, cosa vedi? 201 00:07:15,026 --> 00:07:18,144 Vedo assolutamente inutile essere qui. 202 00:07:18,313 --> 00:07:21,197 Vedo che siamo in giro tre ore prima della fionda 203 00:07:21,232 --> 00:07:22,407 intorno a Titano ... 204 00:07:22,442 --> 00:07:25,201 ... e vedo una spia qui. 205 00:07:25,236 --> 00:07:27,454 Di solito c'è qualche scritta accanto alla luce 206 00:07:27,489 --> 00:07:28,997 che ti dice cosa significa. 207 00:07:29,032 --> 00:07:31,541 Penso che sia l'allarme sarcasmo. 208 00:07:31,576 --> 00:07:33,835 Bene, funziona. 209 00:07:49,302 --> 00:07:51,811 Il ... La gravità è cambiata a babordo. 210 00:07:51,846 --> 00:07:53,390 Oh, pensi? 211 00:08:02,941 --> 00:08:04,693 Ripristina la simulazione grav. 212 00:08:06,319 --> 00:08:07,911 Ora, Billie. 213 00:08:11,658 --> 00:08:14,834 Non posso proprio ... Joe, non posso proprio ... 214 00:08:14,869 --> 00:08:16,162 Dammi solo un secondo avvertimento. 215 00:08:29,628 --> 00:08:30,713 Tutto fatto, Joe. 216 00:08:31,553 --> 00:08:32,887 Ciao? Joe? 217 00:08:34,222 --> 00:08:35,523 Prego. 218 00:08:37,517 --> 00:08:39,853 Ow. Fanculo... 219 00:08:42,522 --> 00:08:43,732 Oh mio Dio. 220 00:08:44,441 --> 00:08:46,199 Oh mio Dio. 221 00:08:46,234 --> 00:08:48,994 Stavo volando. Hai visto che? 222 00:08:49,029 --> 00:08:50,697 Stavo ... volavo. 223 00:08:51,031 --> 00:08:52,073 Iris! 224 00:08:53,575 --> 00:08:56,543 Jay, devo sapere cosa è appena successo, 225 00:08:56,578 --> 00:08:57,836 e chi è la colpa ... 226 00:08:57,871 --> 00:08:59,046 Iris! 227 00:08:59,408 --> 00:09:00,659 ... e se stai bene. 228 00:09:01,470 --> 00:09:03,792 Di chi ... Di chi è questo cane? 229 00:09:04,461 --> 00:09:05,920 Qualcuno l'aiuti! 230 00:09:06,921 --> 00:09:08,722 Chi porta il loro cane allo yoga? 231 00:09:10,091 --> 00:09:11,968 Oh... 232 00:09:12,004 --> 00:09:13,387 Um ... 233 00:09:17,766 --> 00:09:19,959 Sono nelle mani più sicure. 234 00:09:20,226 --> 00:09:25,196 Va bene a tutti. Va tutto bene! 235 00:09:25,231 --> 00:09:27,824 Tutti, state calmi. 236 00:09:28,200 --> 00:09:32,413 E presta attenzione alle mie parole e non il mio tono. 237 00:09:32,449 --> 00:09:33,624 Va bene? 238 00:09:33,740 --> 00:09:35,248 Sei sicuro che vada tutto bene? 239 00:09:35,283 --> 00:09:36,499 Beh, no, non lo sono. 240 00:09:36,534 --> 00:09:38,585 Penso di aver appena ingoiato un dente. 241 00:09:38,620 --> 00:09:39,836 Non penso sia uno dei miei denti. 242 00:09:39,871 --> 00:09:42,756 So che le persone hanno paura proprio ora, ma non esserlo. 243 00:09:42,791 --> 00:09:45,300 Quando scoppiò un incendio nella sala da ballo di Avenue 3, 244 00:09:45,335 --> 00:09:47,626 Il Capitano Clark laggiù ha salvato molte vite. 245 00:09:47,662 --> 00:09:48,794 - Bene... - Quindi, mantieni la calma! 246 00:09:48,830 --> 00:09:51,681 - Si. Era un piccolo incendio. - È rimasto piccolo 247 00:09:51,716 --> 00:09:53,641 - a causa della tua azione rapida. - Ah bene, 248 00:09:53,676 --> 00:09:56,936 probabilmente anche i paramedici meritare una menzione d'onore. 249 00:09:56,971 --> 00:09:58,271 Come fanno gli irrigatori. 250 00:09:58,306 --> 00:10:00,648 Oh mio Dio. Guarda! Guarda, è l'asteroide! 251 00:10:00,683 --> 00:10:02,650 Non c'è niente che tu possa fare. 252 00:10:07,816 --> 00:10:09,491 Il pavimento è molto morbido. 253 00:10:11,319 --> 00:10:12,327 Stai bene? 254 00:10:12,362 --> 00:10:13,953 Perché? Speri che abbia rotto qualcosa? 255 00:10:13,988 --> 00:10:14,954 Va tutto bene? 256 00:10:14,989 --> 00:10:15,955 No. 257 00:10:15,990 --> 00:10:17,749 Sono bloccato nello spazio con la mia attuale moglie. 258 00:10:17,784 --> 00:10:19,125 Oh tesoro. Tesoro, qualunque cosa sia, 259 00:10:19,160 --> 00:10:20,293 Sono sicuro che lo stanno affrontando. 260 00:10:20,328 --> 00:10:21,544 Per favore, non interferiamo. 261 00:10:21,579 --> 00:10:23,338 Oh, ho intenzione di interferire. 262 00:10:23,373 --> 00:10:25,799 - Lo so. - Non interferire. Indagare. 263 00:10:25,834 --> 00:10:27,101 Lo so. 264 00:10:27,669 --> 00:10:30,804 Se sei ferito, resta dove sei, 265 00:10:30,839 --> 00:10:32,430 e ti arriveremo, ok? 266 00:10:32,465 --> 00:10:33,640 Se sei ... Se non sei ferito, 267 00:10:33,675 --> 00:10:36,178 ma stai mentendo in cima di qualcuno che è, 268 00:10:36,594 --> 00:10:38,190 smettila, ok? 269 00:10:38,226 --> 00:10:39,731 Darren, potresti ... 270 00:10:39,767 --> 00:10:42,440 potresti individuare Joe per me per favore? Grazie. 271 00:10:42,475 --> 00:10:44,442 Questo ragazzo... 272 00:10:44,477 --> 00:10:47,479 Fammi vedere un paio di mani più sicure, Iris. Non puoi, vero? 273 00:10:47,515 --> 00:10:50,824 Questo è un super-laccio emostatico. Quello ... è bellissimo. 274 00:10:50,859 --> 00:10:52,033 Fai la confezione regalo? 275 00:10:52,068 --> 00:10:54,494 Se mai avessi bisogno di un doppio trapianto a mano, 276 00:10:54,529 --> 00:10:56,425 Lo lascerei con ceppi. 277 00:10:56,461 --> 00:10:58,498 Se qualcuno potesse gestirlo essendo un doppio amputato, 278 00:10:58,533 --> 00:10:59,999 sarebbe lui. Non me. 279 00:11:00,034 --> 00:11:02,085 Potresti localizzare Joe per me, per favore? 280 00:11:02,120 --> 00:11:04,372 È davvero urgente adesso. Grazie. 281 00:11:05,540 --> 00:11:07,340 Mio, sei flessibile. 282 00:11:07,375 --> 00:11:08,487 Sei... 283 00:11:08,877 --> 00:11:10,176 Oh, è rotto? 284 00:11:10,211 --> 00:11:12,095 La donna delle pulizie, sta bene? 285 00:11:12,130 --> 00:11:14,180 - Uh, posso controllare. - Sì, faglielo sapere 286 00:11:14,215 --> 00:11:15,807 sarà tardi, probabilmente. 287 00:11:15,842 --> 00:11:18,017 Joe! Qualcuno può farmi Joe, per favore? 288 00:11:18,052 --> 00:11:19,144 Il capitano? 289 00:11:19,179 --> 00:11:21,354 Capitano, questo è Billie McEvoy, Ingegneria. 290 00:11:21,389 --> 00:11:22,923 Ho resettato il simulatore grav ... 291 00:11:23,594 --> 00:11:26,151 Va bene. Puoi incontrarmi nell'atrio? 292 00:11:26,186 --> 00:11:28,396 Sono nell'atrio, signore. Posso vederti. 293 00:11:29,397 --> 00:11:30,697 A cosa assomigli? 294 00:11:30,732 --> 00:11:32,157 Come me. Ciao. 295 00:11:32,192 --> 00:11:34,993 Okay, io ... vado sul viso. 296 00:11:35,028 --> 00:11:36,710 Tutto ok? Cinque secondi. 297 00:11:37,071 --> 00:11:38,573 Sembra terribile. 298 00:11:39,908 --> 00:11:41,875 Va bene, quindi nessun danno strutturale importante, 299 00:11:41,910 --> 00:11:43,293 ma stiamo ancora stabilendo 300 00:11:43,328 --> 00:11:44,919 l'impatto duraturo sul nostro corso. 301 00:11:44,954 --> 00:11:47,380 Che cosa? Che cosa? No, no, no. Non ci può essere ... 302 00:11:47,415 --> 00:11:49,048 un impatto duraturo. 303 00:11:49,083 --> 00:11:51,217 Oh, ci sarà un impatto. 304 00:11:51,252 --> 00:11:53,219 Cinquemila persone che distruggono contro il lato di una nave 305 00:11:53,254 --> 00:11:54,387 avrà un effetto a catena. 306 00:11:54,422 --> 00:11:56,055 - Sto dicendo che non può ... - Bene... 307 00:11:56,090 --> 00:11:57,473 ... perché abbiamo un programma. 308 00:11:57,508 --> 00:11:58,766 Okay, hai colpito la testa? 309 00:11:58,801 --> 00:12:00,310 No, non l'ho fatto. 310 00:12:00,345 --> 00:12:02,687 Sfortunatamente, Sono ancora pienamente consapevole. 311 00:12:02,722 --> 00:12:04,022 Va bene, perché non capisco 312 00:12:04,057 --> 00:12:07,345 perché non capisci che ne saremo colpiti. 313 00:12:07,795 --> 00:12:08,818 Sì, parlerò con Joe. 314 00:12:08,853 --> 00:12:10,445 No, no, no. No. No. Capitano, aspetta. 315 00:12:10,480 --> 00:12:13,156 Scusa. Uh ... D ... No. Quindi, um ... 316 00:12:13,191 --> 00:12:15,700 Quindi, io e Joe, ci stavamo provando per aumentare il collegamento delle comunicazioni, 317 00:12:15,735 --> 00:12:16,701 perché sai ... 318 00:12:16,736 --> 00:12:18,286 Judd non è soddisfatto del ritardo. 319 00:12:18,321 --> 00:12:20,580 E non c'è niente chiunque può fare per il ritardo, 320 00:12:20,615 --> 00:12:21,915 - così... - Allora, hai fatto ... 321 00:12:21,950 --> 00:12:23,958 L'EVA. Era uno degli altri ingegneri, 322 00:12:23,993 --> 00:12:25,828 e ora non riesco a vederlo. 323 00:12:26,579 --> 00:12:27,622 Chi era? 324 00:12:27,997 --> 00:12:28,998 non ... 325 00:12:30,283 --> 00:12:31,910 Non dire che era Joe. 326 00:12:33,378 --> 00:12:34,420 Moe. 327 00:12:36,571 --> 00:12:37,614 Moe? 328 00:12:38,700 --> 00:12:39,701 Moe. 329 00:12:41,844 --> 00:12:43,061 Certo che era Joe. 330 00:12:43,096 --> 00:12:44,854 Sapevo che era Joe! Sapevo che era Joe ... 331 00:12:44,889 --> 00:12:46,856 - Mi ha detto di non dire niente ... Va bene. - ... perché non abbiamo 332 00:12:46,891 --> 00:12:48,608 - un ingegnere chiamato Moe. - No, non lo facciamo. 333 00:12:48,643 --> 00:12:50,068 Quindi, ho pensato che fosse ... Ok. 334 00:12:50,103 --> 00:12:52,101 Questo ... Dio. 335 00:12:53,356 --> 00:12:55,865 La mia bocca è così secca, posso ... 336 00:12:56,313 --> 00:12:58,184 Questa è stata una conversazione terribile. 337 00:12:58,220 --> 00:12:59,220 Si signore. 338 00:13:01,625 --> 00:13:03,868 - Questi numeri sono tutti aggiornati? - Aggiornato. 339 00:13:04,075 --> 00:13:05,750 Sono molte le gambe rotte. 340 00:13:05,785 --> 00:13:07,919 Va bene. Prima priorità: 341 00:13:07,954 --> 00:13:09,587 - passeggeri. - Assolutamente. 342 00:13:09,622 --> 00:13:12,882 Stavo pensando a sacchetti regalo, massaggio gratuito, 40 minuti. 343 00:13:12,917 --> 00:13:15,169 Gesù, Iris. Non sono Babbo Natale. 344 00:13:17,672 --> 00:13:18,805 È per farli sentire meglio. 345 00:13:18,840 --> 00:13:20,732 Chi mi farà stare meglio? 346 00:13:21,393 --> 00:13:24,110 Tutto ok. Altra prima priorità: azionisti. 347 00:13:24,146 --> 00:13:25,269 Prima priorità effettiva. 348 00:13:25,304 --> 00:13:26,514 Di nuovo in pista. 349 00:13:28,641 --> 00:13:29,816 Esco per prendere Joe. 350 00:13:29,851 --> 00:13:32,110 Questo è il modo in cui. Nessun uomo lasciato indietro. 351 00:13:32,145 --> 00:13:33,736 Vivo o morto. 352 00:13:33,771 --> 00:13:35,488 No, vivo o vivo! 353 00:13:35,523 --> 00:13:37,025 Quelle sono le opzioni! 354 00:13:40,028 --> 00:13:41,828 Continua a respirare, va bene? 355 00:13:41,863 --> 00:13:43,413 Continua a respirare, tutto andrà bene. 356 00:13:43,448 --> 00:13:46,165 Ora sei nelle mani della Judd Corporation. 357 00:13:46,200 --> 00:13:47,667 - Oh sta zitto. - Fortunato te. 358 00:13:47,702 --> 00:13:49,168 Mi dispiace disturbarla, ma è il mio lavoro. 359 00:13:49,203 --> 00:13:51,879 Ho bisogno di sapere cosa è successo e che non accadrà più. 360 00:13:51,914 --> 00:13:53,840 Era solo un fallimento sim sim gravoso. 361 00:13:53,875 --> 00:13:56,300 Uno e fatto. Abbiamo un ... 362 00:13:56,681 --> 00:13:58,845 un paio di infortuni, ma soprattutto solo dossi e contusioni. 363 00:13:58,880 --> 00:14:00,805 Quindi, stiamo vivendo il peggio? 364 00:14:00,840 --> 00:14:03,016 Costante come la roccia sei scolpito, Iris. 365 00:14:05,636 --> 00:14:07,430 Solo il tuo martedì standard. 366 00:14:10,227 --> 00:14:11,899 - Stai andando in questo modo? - In questo modo, sì. 367 00:14:11,934 --> 00:14:13,269 Allora dove vai? 368 00:14:14,228 --> 00:14:16,070 Pensi di averlo sotto controllo? 369 00:14:16,105 --> 00:14:18,865 Sicuro. Il capitano soave, ma robusto. 370 00:14:18,900 --> 00:14:21,402 Sì, penso che ce l'abbia sotto controllo. 371 00:14:22,361 --> 00:14:23,828 Che cosa? Ti piace un ragazzo in uniforme adesso? 372 00:14:23,863 --> 00:14:24,912 Chiunque può indossare un'uniforme. 373 00:14:24,947 --> 00:14:26,539 Sei eccitato anche per i netturbini? 374 00:14:26,574 --> 00:14:28,041 Dio, di cosa stai parlando, Doug? 375 00:14:28,076 --> 00:14:29,709 Perché non smetti di essere un bambino del genere? 376 00:14:29,744 --> 00:14:31,085 - Oh, sono un bambino? - Si! 377 00:14:31,120 --> 00:14:33,296 Tutti, fate un respiro profondo. 378 00:14:33,331 --> 00:14:34,714 Tutti fanno un respiro profondo. 379 00:14:34,749 --> 00:14:36,382 - Va bene. Andrà bene. - Scusami. 380 00:14:36,417 --> 00:14:37,508 O no. 381 00:14:37,543 --> 00:14:40,053 Che diavolo sta succedendo? Ho bisogno di sapere. 382 00:14:40,088 --> 00:14:41,929 - La nave si sta rompendo? - Siamo al sicuro? 383 00:14:41,964 --> 00:14:44,068 Sono ignorante come te. 384 00:14:44,634 --> 00:14:45,641 Sembra maleducato. 385 00:14:45,676 --> 00:14:47,226 Intendevo essere autoironico. 386 00:14:47,261 --> 00:14:49,020 Non riesco a trovare mia figlia. 387 00:14:49,055 --> 00:14:51,731 Lei era sul ponte, indossa il cappello da capitano. 388 00:14:51,766 --> 00:14:53,733 Ok, bene, quei cappelli sono rinforzati, 389 00:14:53,768 --> 00:14:55,373 e ti proteggono la testa, quindi ... 390 00:14:55,810 --> 00:14:58,279 - Oh, hai il cappello. - Forse posso aiutarti. IO... 391 00:14:58,314 --> 00:15:01,282 Sono stato uno dei primi 30 astronauti in orbita su Marte. 392 00:15:01,317 --> 00:15:04,077 Beh, voglio dire, eri il 30, giusto? 393 00:15:04,112 --> 00:15:05,953 E il primo canadese ad atterrare su di esso. 394 00:15:05,988 --> 00:15:07,705 Ok, bene, se stiamo elencando realizzazioni, 395 00:15:07,740 --> 00:15:09,832 Sono stato il primo uomo per ottenere avvelenamento da alcol 396 00:15:09,867 --> 00:15:10,958 alla Maplewood Middle School. 397 00:15:10,993 --> 00:15:12,502 Guarda, mi dispiace Non intendo essere pedante ... 398 00:15:12,537 --> 00:15:14,712 Sai cosa? Intendo essere pedante. 399 00:15:14,747 --> 00:15:16,255 Sei il capo dei servizi passeggeri, 400 00:15:16,290 --> 00:15:18,216 e proprio ora, non ci viene fornita assistenza. 401 00:15:18,251 --> 00:15:20,259 Quindi, cosa sta succedendo la f-bomb? 402 00:15:20,294 --> 00:15:21,594 È molto brava in questo genere di cose. 403 00:15:21,629 --> 00:15:23,666 Otteniamo grandi affari sull'assicurazione. 404 00:15:23,965 --> 00:15:25,890 Non credo che siamo coperti per questo. 405 00:15:25,925 --> 00:15:27,465 Sì, hai spuntato la casella, giusto? 406 00:15:28,173 --> 00:15:29,214 Sì. 407 00:15:29,691 --> 00:15:32,629 Signore, signori e fluidi ... 408 00:15:33,099 --> 00:15:34,273 Crisi finita. 409 00:15:34,308 --> 00:15:35,941 Ora, non era un gas? 410 00:15:36,435 --> 00:15:37,610 Abbiamo tutti una bella storia 411 00:15:37,645 --> 00:15:40,071 per dire ai nostri terapisti e chiropratici. 412 00:15:40,106 --> 00:15:42,115 Perché c'è un morto nel cielo? 413 00:15:44,152 --> 00:15:45,493 Oh mio Dio. 414 00:15:45,528 --> 00:15:46,719 Merda. 415 00:15:46,904 --> 00:15:48,865 Ci siamo appena imbattuti in lui? 416 00:15:49,657 --> 00:15:51,249 O è ... viene dalla nave? 417 00:15:51,284 --> 00:15:53,793 STRAPPARE. Joe. Sei un uomo da star adesso. 418 00:15:54,073 --> 00:15:57,952 Se è una consolazione, aveva pochissimi cari. 419 00:15:59,750 --> 00:16:01,043 Non voglio mai morire. 420 00:16:04,005 --> 00:16:05,513 Va bene, bene, basta. Procedi. 421 00:16:05,548 --> 00:16:07,640 Perché sei ancora qui? Vai avanti. Cinque minuti, torno. 422 00:16:07,675 --> 00:16:08,891 Abbiamo mappato la nuova traiettoria. 423 00:16:08,926 --> 00:16:10,518 Ciò implica che non abbiamo più la vecchia traiettoria, 424 00:16:10,553 --> 00:16:11,853 e mi è piaciuta molto la vecchia traiettoria, 425 00:16:11,888 --> 00:16:14,438 quindi preferirei solo se lo facessimo mantenere il termine "traiettoria". 426 00:16:14,473 --> 00:16:16,440 Sì? Basta vomitare sugli schermi. 427 00:16:16,475 --> 00:16:18,276 Ragazzi, gli occhi davanti. 428 00:16:18,311 --> 00:16:20,396 Abbiamo la ... traiettoria. 429 00:16:22,195 --> 00:16:23,286 Va bene. 430 00:16:23,524 --> 00:16:27,322 Beh, questo è ... abbastanza lontano, ma non troppo ... Whoa. 431 00:16:27,358 --> 00:16:28,619 Dov'è ... Wow. È andato bene ... 432 00:16:28,654 --> 00:16:30,163 Questo è il sole. È andato intorno al sole. 433 00:16:30,198 --> 00:16:32,165 - Oh, sembra male. - Voglio che si fermi. 434 00:16:32,200 --> 00:16:34,625 - Fermare. - Cinque minuti fino alla prossima chiamata con il signor Judd. 435 00:16:34,660 --> 00:16:35,751 - È questo... - Oh mio Dio. 436 00:16:35,786 --> 00:16:37,420 È quella la nuova traiettoria? 437 00:16:37,455 --> 00:16:40,374 Uh ... si. Si si. Si lo è. 438 00:16:42,460 --> 00:16:43,593 Questo è molto lungo. 439 00:16:43,628 --> 00:16:45,546 Oh, per cazzo ... Puoi andare ... Puoi andare ora. 440 00:16:47,241 --> 00:16:49,476 _ 441 00:16:51,219 --> 00:16:52,768 Sei sicuro che sia morto? 442 00:16:53,092 --> 00:16:55,887 Accoltellato nel cuore con il suo cacciavite. 443 00:16:56,766 --> 00:16:58,191 Perché non c'è sangue? 444 00:16:58,484 --> 00:17:00,855 Forse gli mancava il cuore, ed è per questo che non c'è sangue. 445 00:17:00,891 --> 00:17:02,570 Lo spazio è freddo, capitano. 446 00:17:02,605 --> 00:17:03,988 Lo sai, vero? 447 00:17:04,023 --> 00:17:05,323 Il sangue di Joe è congelato. 448 00:17:05,498 --> 00:17:06,832 Sicuro. Si si. 449 00:17:07,800 --> 00:17:09,292 O avrebbe potuto mancare il suo cuore. 450 00:17:09,820 --> 00:17:12,038 No. Quando si scongela, ... Oh! 451 00:17:12,073 --> 00:17:13,914 - Lo farà. Lo vedi? - Oh! Oh! 452 00:17:14,139 --> 00:17:15,958 Ciao. Come state? 453 00:17:15,993 --> 00:17:16,959 Buona. Piuttosto buono. 454 00:17:16,994 --> 00:17:18,377 Ho una piccola cosa con il mio ginocchio, 455 00:17:18,412 --> 00:17:20,880 ma penso che sia precedente l'incidente. Um ... 456 00:17:20,915 --> 00:17:22,056 come va? 457 00:17:23,918 --> 00:17:26,087 Sono in ritardo. Non dimenticare. 458 00:17:28,731 --> 00:17:32,234 Tutti qui mandano il loro amore e i migliori auguri. 459 00:17:39,144 --> 00:17:40,900 - Bene, ok. Ho avuto... - Buona. Abbastanza bene ... 460 00:17:40,935 --> 00:17:42,902 - Oh, mi dispiace, penso che tu stia ancora parlando ... - Ho una piccola cosa ... 461 00:17:42,937 --> 00:17:44,278 Potresti ripeterlo? Io ... penso di aver ... 462 00:17:44,313 --> 00:17:46,197 Dice di averne un po ' una cosa cronica del ginocchio, 463 00:17:46,232 --> 00:17:48,058 - ma pensa che starà bene. - Oh, bene. 464 00:17:48,442 --> 00:17:51,410 Non posso più farlo. Non posso farlo. 465 00:17:51,445 --> 00:17:52,995 Abbiamo bisogno di questo risolto. 466 00:17:53,030 --> 00:17:54,247 Sono in ritardo. 467 00:17:54,282 --> 00:17:57,500 Lo so, Iris. Rav è in ritardo, non tu. 468 00:17:57,535 --> 00:18:00,711 Quindi, quando parli, Lo sento immediatamente. 469 00:18:00,746 --> 00:18:02,838 Va bene, sto solo per parlare a causa del ritardo. 470 00:18:02,873 --> 00:18:07,183 Ho alcune ... notizie difficili. 471 00:18:07,219 --> 00:18:09,459 Uhm, sembra che tu sia stato messo fuori rotta 472 00:18:09,495 --> 00:18:13,558 - di 0,21 gradi. - Allora, cosa ... cos'è quello ... 473 00:18:13,593 --> 00:18:15,017 - Cos'è quello... - Il che significa ... 474 00:18:15,052 --> 00:18:18,312 la traiettoria è cambiata. 475 00:18:18,347 --> 00:18:20,773 Mi dispiace signora. Nessun ID, nessuna voce. 476 00:18:20,808 --> 00:18:22,984 Oh ok. Um, Dan. Ciao. 477 00:18:23,019 --> 00:18:24,443 - Mi spiace, signora. - Dovrei essere li 'dentro. 478 00:18:24,478 --> 00:18:26,070 Se non mi fai entrare, questo è un problema. 479 00:18:26,105 --> 00:18:27,697 - Ma hai un documento d'identità? - Ed è un problema 480 00:18:27,732 --> 00:18:29,198 che verrà sollevato nella riunione 481 00:18:29,233 --> 00:18:30,491 che mi stai impedendo di entrare. 482 00:18:30,526 --> 00:18:33,035 Sai, non ce l'ho con me. Lo fai, tuttavia, 483 00:18:33,070 --> 00:18:35,705 e io ... Grazie mille. Sei un tesoro, Dan. 484 00:18:35,740 --> 00:18:40,161 Il nuovo tempo di viaggio, tre anni ... 485 00:18:40,801 --> 00:18:41,969 per tornare a casa. 486 00:18:42,663 --> 00:18:44,130 - Soggetto a modifiche. - Che cosa? 487 00:18:44,165 --> 00:18:45,673 Non avevo bisogno di essere lì. 488 00:18:45,708 --> 00:18:47,800 Ci sentiamo tutti molto positivi. 489 00:18:49,170 --> 00:18:51,804 - Um, sento che dovrei probabilmente ... - Tre anni umani? 490 00:18:51,839 --> 00:18:54,140 Beh, non lo farà essere anni da cani, vero? 491 00:18:54,175 --> 00:18:55,141 Fanculo! 492 00:18:55,176 --> 00:18:56,851 Facciamo tutti un secondo qui, va bene? 493 00:18:56,886 --> 00:18:58,603 Sembra che ne abbiamo alcuni con cui giocare. 494 00:18:58,638 --> 00:19:00,813 Abbiamo questo! Yeah! 495 00:19:00,848 --> 00:19:03,316 Questo potrebbe essere il peggior disastro da quando Google ha chiuso. 496 00:19:03,351 --> 00:19:04,734 Lo capiranno. 497 00:19:04,769 --> 00:19:07,987 Sai, hanno trasformato la luna in una prigione enorme, 498 00:19:08,022 --> 00:19:10,072 hanno brevettato il guanto liquido. 499 00:19:10,107 --> 00:19:12,241 Quanto può essere difficile resettare un corso? 500 00:19:12,276 --> 00:19:14,183 .21 gradi. Questo è tipo 501 00:19:14,503 --> 00:19:16,162 cosa, meno di mezzo angolo retto? 502 00:19:16,197 --> 00:19:17,955 Come può farci arrivare in ritardo di tre anni? 503 00:19:18,138 --> 00:19:19,313 Billie? 504 00:19:19,540 --> 00:19:23,919 Uhm, io? Va bene, quindi ... stavamo andando in questo modo ... 505 00:19:23,954 --> 00:19:25,831 - Uh Huh. - ... e ora andiamo ... 506 00:19:26,374 --> 00:19:27,518 per di qua. 507 00:19:27,793 --> 00:19:30,087 Vedi come si muovono le mie mani distanti? 508 00:19:30,670 --> 00:19:32,470 - Mm-hm. - Ed è più lontano nella realtà, 509 00:19:32,505 --> 00:19:34,180 ovviamente. 510 00:19:34,215 --> 00:19:36,432 Ovviamente è ovvio, vero? 511 00:19:36,467 --> 00:19:37,391 Vedere? 512 00:19:37,426 --> 00:19:40,156 No. No. È sbagliato. Non è giusto. 513 00:19:40,422 --> 00:19:42,188 - È giusto. - È giusto? 514 00:19:42,223 --> 00:19:43,189 - Si. - No. 515 00:19:43,224 --> 00:19:44,690 Sarebbe una linea retta. 516 00:19:44,725 --> 00:19:46,067 - No. - No. 517 00:19:46,102 --> 00:19:47,401 - Che cosa? - Sì. 518 00:19:47,572 --> 00:19:50,289 - Okay, chi è l'ingegnere qui? - Chi è il genio? 519 00:19:50,325 --> 00:19:52,203 - Chi è il capitano? - Chi ha fatto una cazzata? 520 00:19:52,578 --> 00:19:55,493 - Ma come è morto quel ragazzo? - Che diavolo sta succedendo? 521 00:19:55,528 --> 00:19:56,577 Dovremmo avere paura? 522 00:19:56,612 --> 00:19:58,120 Forse, se ... se vuoi. 523 00:19:58,155 --> 00:20:00,414 Dovresti dire di no, coglione! 524 00:20:00,449 --> 00:20:02,416 - Stiamo pagando per essere qui. - Va bene. Sono addestrato 525 00:20:02,451 --> 00:20:04,752 per assicurarsi che il tuo bagnoschiuma viene riempito, 526 00:20:04,787 --> 00:20:07,546 non rettificare la catastrofe dell'esistenza umana. 527 00:20:07,581 --> 00:20:09,256 Quindi preoccuparsi non aiuta, ok? 528 00:20:09,291 --> 00:20:10,966 Perché il modo in cui ti comporti in questo momento, 529 00:20:11,001 --> 00:20:13,719 Ti sto trovando tutti estremamente piacevole 530 00:20:13,754 --> 00:20:15,054 a questo punto! 531 00:20:15,089 --> 00:20:17,014 E vorrei che fossimo in stanze separate, 532 00:20:17,049 --> 00:20:18,224 e odio stare da solo! 533 00:20:18,259 --> 00:20:20,726 Guarda, tra cinque settimane, questo viaggio finirà 534 00:20:20,761 --> 00:20:21,977 e sarò a casa 535 00:20:22,012 --> 00:20:23,854 e non lo avrò mai di pensarti mai più! 536 00:20:23,889 --> 00:20:25,189 Tutto ok, 537 00:20:25,224 --> 00:20:26,774 va bene, Tony Macaroni, 538 00:20:26,809 --> 00:20:29,694 quindi ascolta la mamma. Siamo stati buttati fuori rotta, 539 00:20:29,729 --> 00:20:32,571 e non torneremo a casa per tre anni. 540 00:20:32,606 --> 00:20:33,948 Che cosa? 541 00:20:33,983 --> 00:20:36,986 Tre anni? 542 00:20:38,279 --> 00:20:40,913 Oh mio Dio, è divertente! 543 00:20:40,948 --> 00:20:43,749 Oh, ho appena fatto un intero discorso. 544 00:20:43,784 --> 00:20:46,627 Karen, doveva essere tua sorella che è qui, 545 00:20:46,662 --> 00:20:48,428 e sei tu! 546 00:20:49,957 --> 00:20:51,731 È stata salvata dall'alluce! 547 00:20:51,767 --> 00:20:53,467 Perché diavolo non ci hai detto? 548 00:20:53,502 --> 00:20:55,313 Perché abbiamo accettato quei biglietti? Avremmo divorziato. 549 00:20:55,349 --> 00:20:56,559 Stavamo per separarci! Abbiamo pensato... 550 00:20:56,595 --> 00:20:59,765 "Perché non solo il catione spaziale? Sono solo otto settimane ". 551 00:20:59,800 --> 00:21:01,142 Incolpo lo yoga! 552 00:21:01,536 --> 00:21:04,395 La sua classe di stronzi flessibili colpiti contro il muro 553 00:21:04,430 --> 00:21:06,063 e ci ha messo tutti fuori rotta. 554 00:21:06,098 --> 00:21:07,773 Mi ha detto di stabilire un record! 555 00:21:07,808 --> 00:21:09,108 Oh, quindi è colpa tua? 556 00:21:09,143 --> 00:21:10,443 Forse è stata colpa mia. 557 00:21:10,478 --> 00:21:13,070 Forse è colpa di Space Pony perché ha alzato tutti 558 00:21:13,105 --> 00:21:14,155 guardare l'asteroide! 559 00:21:14,190 --> 00:21:15,781 Era un asteroide di merda! 560 00:21:15,816 --> 00:21:18,284 Sai, se non inizi prendendomi sul serio, 561 00:21:18,319 --> 00:21:20,356 tutti qui sono morti. 562 00:21:20,392 --> 00:21:21,809 E tu sarai il primo. 563 00:21:21,845 --> 00:21:23,873 - Cosa significa? - Non voglio morire! 564 00:21:24,076 --> 00:21:25,542 Giusto? Che cosa significa? 565 00:21:25,578 --> 00:21:28,961 Questo è il destino. E questo è freestyle con noi. 566 00:21:28,996 --> 00:21:31,797 - Questo è, come, il destino del jazz. - Odio il jazz! 567 00:21:31,832 --> 00:21:33,007 - E odio il destino. - Hey! 568 00:21:33,042 --> 00:21:34,800 - Ha ragione. - Di cosa sei così felice? 569 00:21:34,835 --> 00:21:35,885 Sono un nichilista. 570 00:21:35,920 --> 00:21:37,470 - No non siete! - Qualunque cosa! 571 00:21:37,505 --> 00:21:38,387 Oh mio Dio. 572 00:21:38,422 --> 00:21:39,849 Tutti urlano! 573 00:21:43,506 --> 00:21:45,978 Belle. Spegniamo semplicemente la gravità 574 00:21:46,013 --> 00:21:47,438 e licenzia tutti sulla parete opposta. 575 00:21:47,473 --> 00:21:49,023 - Problema risolto. - Problema risolto. 576 00:21:49,058 --> 00:21:50,726 Billie? Problema risolto? 577 00:21:51,185 --> 00:21:52,735 Ovviamente no. 578 00:21:53,075 --> 00:21:55,863 No, avremmo usato l'attrazione gravitazionale di Titano, 579 00:21:55,898 --> 00:21:57,490 e ci saremmo persi adesso. 580 00:21:57,525 --> 00:21:58,491 Tutto ok. 581 00:21:58,526 --> 00:22:00,743 Ryan, qual è il tuo piano? 582 00:22:00,778 --> 00:22:03,621 Beh, il "piano" è un po 'grandioso. 583 00:22:03,656 --> 00:22:05,414 È ... non è ancora del tutto lì. 584 00:22:05,449 --> 00:22:08,250 Voglio delle risposte. Tu sei l'uomo chi ha salvato Avenue ... 585 00:22:08,285 --> 00:22:09,460 - Avenue 3. - Tre. 586 00:22:09,495 --> 00:22:11,295 - Giusto. - Ho letto i rapporti. 587 00:22:11,330 --> 00:22:13,631 Non ho nemmeno letto. Sei un dannato eroe. 588 00:22:13,666 --> 00:22:14,840 Sì, allora eri un eroe. 589 00:22:14,875 --> 00:22:16,467 - Sii un ... Sii un eroe ora. - Eroe ora. 590 00:22:16,502 --> 00:22:18,761 - Sei il capitano, s ... - Oh, per l'amor del cielo! 591 00:22:18,796 --> 00:22:20,346 Qual è il problema con te gente? 592 00:22:20,381 --> 00:22:22,290 Erano i paramedici! 593 00:22:22,326 --> 00:22:25,002 L'ho detto più volte! 594 00:22:25,038 --> 00:22:29,305 Il fuoco su Avenue 3 è stato messo fuori dai pompieri! 595 00:22:29,341 --> 00:22:31,899 E gli irrigatori scesero dal soffitto! 596 00:22:31,934 --> 00:22:33,192 Ero uno spettatore! 597 00:22:33,227 --> 00:22:35,820 Posso essere nelle vicinanze di una catastrofe, 598 00:22:35,855 --> 00:22:37,154 indossa un bel cappello! 599 00:22:37,189 --> 00:22:39,141 Nulla di più, sono fuori! 600 00:22:45,823 --> 00:22:47,957 Guarda, prima di tutto, 601 00:22:47,992 --> 00:22:49,991 dobbiamo calmare i passeggeri. 602 00:22:50,027 --> 00:22:51,877 Cosa diavolo è successo con la tua voce? 603 00:22:51,912 --> 00:22:53,212 Sì, che diavolo? 604 00:22:53,247 --> 00:22:55,631 - Ho alzato la voce, sono s ... - No, no, no. 605 00:22:55,666 --> 00:22:57,550 No, hai fatto un ... spettacolo di marionette, 606 00:22:57,585 --> 00:22:59,385 e poi hai fatto una voce diversa. 607 00:22:59,420 --> 00:23:00,678 No, sicuramente no. 608 00:23:00,713 --> 00:23:02,012 - Lo hai sicuramente fatto. - Si. Si. 609 00:23:02,047 --> 00:23:03,507 Hai fatto ... Hai fatto un ... 610 00:23:05,676 --> 00:23:07,643 Ok, non era esattamente così, 611 00:23:07,678 --> 00:23:10,604 - ma era molto simile. - Sei australiano? 612 00:23:10,639 --> 00:23:12,106 Sono australiano? 613 00:23:12,141 --> 00:23:13,988 - Si. - No, non sono australiano. 614 00:23:14,024 --> 00:23:15,359 - Tutto ok. - Ti dirò cosa sono: 615 00:23:15,394 --> 00:23:16,735 - Sono inglese. - Che cazzo? 616 00:23:16,770 --> 00:23:18,279 - Oh mio Dio. - È molto peggio! 617 00:23:18,314 --> 00:23:20,114 Oh veramente? Pensi che sia peggio? 618 00:23:20,149 --> 00:23:22,741 Bene, anche peggio di così. 619 00:23:22,776 --> 00:23:24,110 Neanche io sono un capitano. 620 00:23:24,152 --> 00:23:25,866 - Oh, ha senso. - Oh mio Dio. 621 00:23:25,902 --> 00:23:26,945 Questo ha molto senso. 622 00:23:26,981 --> 00:23:29,248 - Sei un ammiraglio? - No. Cosa? 623 00:23:29,428 --> 00:23:32,677 - Vice ammiraglio? - No! Questa è una nave senza conducente. 624 00:23:33,011 --> 00:23:35,461 Tutto ok? Sono stato assunto solo per ... 625 00:23:35,497 --> 00:23:37,464 per rassicurare i passeggeri. 626 00:23:37,499 --> 00:23:39,661 Penso che sia folle come te. 627 00:23:39,960 --> 00:23:41,760 E l'accento americano? 628 00:23:42,060 --> 00:23:45,180 Io ... non lo so. viaggiatori trovare l'americano più rassicurante. 629 00:23:45,215 --> 00:23:46,265 Dio sa perché. 630 00:23:46,300 --> 00:23:48,309 Non è rassicurante come avere un vero capitano! 631 00:23:48,344 --> 00:23:51,770 Ehi, componilo! Sono quello che diventa pazzo! 632 00:23:51,868 --> 00:23:54,440 Va bene, è una pessima idea per dargli ansia. 633 00:23:54,475 --> 00:23:55,441 Sei un coglione. 634 00:23:55,476 --> 00:23:57,818 Bravo, è un contributo fantastico. 635 00:23:57,853 --> 00:23:59,528 Molto bene. Dovresti ricevere un distintivo per quello. 636 00:23:59,563 --> 00:24:00,905 Forse piccolo J d'oro, non lo so. 637 00:24:00,940 --> 00:24:03,384 Vedi questo piccolo pezzo di piano qui? 638 00:24:03,652 --> 00:24:04,867 Più utile di te! 639 00:24:04,902 --> 00:24:06,744 Questo ... Questa piccola scatola verde? 640 00:24:06,779 --> 00:24:08,037 Più valore di te, amico, 641 00:24:08,072 --> 00:24:09,288 e non so nemmeno cosa ci sia dentro! 642 00:24:09,323 --> 00:24:10,831 In realtà è il mio pranzo, quindi è inutile. 643 00:24:10,866 --> 00:24:12,082 Non è abbastanza per nessuno da mangiare. 644 00:24:12,117 --> 00:24:16,086 Guarda! Sto facendo esattamente quello che ero impiegato a fare. 645 00:24:16,121 --> 00:24:18,881 Nessuna di queste molecole è colpa mia! 646 00:24:18,916 --> 00:24:20,424 Bene, devi portarci fuori di qui. 647 00:24:20,459 --> 00:24:22,927 No, in realtà no! Non è la mia zona. 648 00:24:22,962 --> 00:24:24,038 Chiaramente! 649 00:24:24,074 --> 00:24:27,973 No. Il mio compito è motivare la squadra per farci uscire. 650 00:24:28,008 --> 00:24:29,516 Va bene, Capitano ... 651 00:24:29,551 --> 00:24:30,843 Non in America. 652 00:24:31,584 --> 00:24:34,162 Se non sei responsabile, chi è? 653 00:24:36,058 --> 00:24:37,017 Joe. 654 00:24:39,019 --> 00:24:40,235 Joe è il ... 655 00:24:40,270 --> 00:24:42,825 era il vero capitano della nave. 656 00:24:43,358 --> 00:24:45,144 Joe il ... il morto? 657 00:24:45,353 --> 00:24:47,606 Joe, che mi ha assunto ... 658 00:24:48,244 --> 00:24:49,623 perché, beh ... 659 00:24:51,471 --> 00:24:53,499 Non voglio davvero parlare male dei morti, ma, 660 00:24:53,534 --> 00:24:54,500 diciamo la verità, 661 00:24:54,535 --> 00:24:56,412 Le abilità sociali di Joe erano ... 662 00:24:57,042 --> 00:24:58,759 Voglio dire, l'uomo riusciva a malapena a finire. 663 00:24:59,873 --> 00:25:01,006 In termini di frasi. 664 00:25:01,041 --> 00:25:02,091 - Oh - Sai. 665 00:25:02,126 --> 00:25:03,342 Voglio dire, non gli piacevano i passeggeri, 666 00:25:03,377 --> 00:25:04,301 non gli piaceva l'equipaggio. 667 00:25:04,336 --> 00:25:05,844 - Gli piaci. Ti odio. - Veramente? 668 00:25:05,879 --> 00:25:08,305 Pensavo fossi un vero e proprio fanatico cazzo di incubo. 669 00:25:08,340 --> 00:25:09,181 Fottilo. 670 00:25:09,216 --> 00:25:10,516 Ma se vuoi incolpare qualcuno, 671 00:25:10,551 --> 00:25:14,186 Temo che tu debba incolpare il ragazzo che mi ha messo su Avenue 3. 672 00:25:14,221 --> 00:25:16,063 - Joe? - Ancora morto. 673 00:25:16,098 --> 00:25:18,107 Bene, Billie è il prossimo in linea. 674 00:25:18,142 --> 00:25:19,893 Va bene, non è un trono. 675 00:25:20,644 --> 00:25:22,194 Va bene. Quindi, ecco la cosa: 676 00:25:22,229 --> 00:25:24,363 Ho intenzione di riunire l'equipaggio, 677 00:25:24,398 --> 00:25:26,525 e rassicurarli. 678 00:25:31,494 --> 00:25:32,793 Stai tranquillo. 679 00:25:32,906 --> 00:25:34,456 Nadia, aggiornamento dei sistemi. 680 00:25:34,491 --> 00:25:35,708 Tutti i sistemi sono nominali, signore. 681 00:25:35,743 --> 00:25:37,960 Mads, dinamica orbitale? 682 00:25:37,995 --> 00:25:39,753 Anche nominale, signore. 683 00:25:39,788 --> 00:25:41,839 Ehi, Leah, lo farai voglio sentire questo. Unisciti a me. 684 00:25:41,874 --> 00:25:43,048 Ragazzi sapete cosa sta succedendo? 685 00:25:43,083 --> 00:25:44,341 Avrei chiesto al capitano, 686 00:25:44,376 --> 00:25:46,260 ma non mi è permesso nel caso mi renda incinta. 687 00:25:46,295 --> 00:25:48,095 Fall in se vuoi saperne di più. 688 00:25:48,130 --> 00:25:51,098 Tutti i circuiti secondari sono chiari. Codice verde. 689 00:25:51,133 --> 00:25:53,308 - Conosce le sue cose. - No, non lo fa. 690 00:25:53,343 --> 00:25:55,269 - Davvero no. - Oh no. 691 00:25:55,304 --> 00:25:57,604 No Lui no. Ho dimenticato. 692 00:25:58,766 --> 00:26:00,315 Ma sai, in tempi difficili, 693 00:26:00,350 --> 00:26:01,442 un equipaggio, un vero equipaggio, 694 00:26:01,477 --> 00:26:03,277 deve essere il contrario di olio e acqua. 695 00:26:03,312 --> 00:26:05,029 Non possiamo separarci, dobbiamo ... 696 00:26:05,064 --> 00:26:06,030 Signore. 697 00:26:06,065 --> 00:26:07,573 Odio interrompere una metafora prolungata, 698 00:26:07,608 --> 00:26:10,075 ma questo geniale, passeggero ancora furioso 699 00:26:10,110 --> 00:26:11,493 vorrei assegnare la colpa. 700 00:26:11,528 --> 00:26:12,786 Non è proprio un buon momento. 701 00:26:12,821 --> 00:26:14,955 - So che sono tre anni. - Che cosa? 702 00:26:14,990 --> 00:26:17,291 So che siamo intrappolati qui per tre anni. 703 00:26:17,326 --> 00:26:19,251 - Le hai detto? - No, gli ho detto. 704 00:26:19,286 --> 00:26:20,377 Bomba. 705 00:26:20,412 --> 00:26:22,755 Quindi, abbiamo una birra S-storm 706 00:26:22,790 --> 00:26:24,089 e questo A-hole 707 00:26:24,124 --> 00:26:25,215 - non aiuta. - Me. 708 00:26:25,250 --> 00:26:26,925 Ho bisogno che tu parli con i passeggeri 709 00:26:26,960 --> 00:26:28,427 prima che qualcun altro lo scopra, 710 00:26:28,462 --> 00:26:30,429 e spiega come risolverlo 711 00:26:30,464 --> 00:26:31,680 come se avessi risolto Avenue 3. 712 00:26:31,715 --> 00:26:33,057 Oh ... 713 00:26:33,092 --> 00:26:36,060 Come ho sottolineato, più volte, in realtà erano gli irrigatori 714 00:26:36,095 --> 00:26:37,978 che ... che ha fatto la maggior parte del ... 715 00:26:38,013 --> 00:26:39,313 Erano i dannati irrigatori. 716 00:26:39,348 --> 00:26:43,108 Non mi interessa. Stai per parlare con loro, o sono io? 717 00:26:43,143 --> 00:26:45,778 Tutto ok. Va bene, a meno che tu non voglia guidare la nave? 718 00:26:45,813 --> 00:26:47,821 Non anticipiamo noi stessi! 719 00:26:48,123 --> 00:26:50,866 - È la mia preferita. - È lei? Uh Huh. 720 00:26:51,292 --> 00:26:53,723 - Vola sicuro. - Vola vero. 721 00:26:54,554 --> 00:26:56,971 Oh eccoti. Parliamo. 722 00:26:57,616 --> 00:26:59,750 Hai un piano, vero, capitano? 723 00:26:59,785 --> 00:27:02,753 Annuisci solo se le parole lo sono troppo difficile per te adesso. 724 00:27:02,788 --> 00:27:04,279 No, ho un piano. 725 00:27:04,832 --> 00:27:07,925 Solo ... entra e sorridi. Funziona ogni volta. 726 00:27:07,960 --> 00:27:09,802 Ti piacciono i pancake? Sì. 727 00:27:09,837 --> 00:27:11,804 Perché non ne ordini un po 'per colazione 728 00:27:11,839 --> 00:27:14,842 - a Judd Yum sul Ponte Cinque? - Ehi, Jade. Hai un piano? 729 00:27:16,677 --> 00:27:17,719 Vale un tentativo. 730 00:27:19,555 --> 00:27:20,681 Ciao! 731 00:27:27,468 --> 00:27:31,468 Sincronizzazione e correzioni di emeline-whovian 00:28:43,770 Non abbiamo bisogno di fare cose sembra più intelligente di loro. 741 00:28:43,805 --> 00:28:44,932 Certo, altezza. 742 00:28:45,474 --> 00:28:47,107 Dobbiamo tornare a casa. Dovremmo cercare di scappare. 743 00:28:47,142 --> 00:28:48,400 Possiamo annodare insieme alcune lenzuola 744 00:28:48,435 --> 00:28:49,728 e possiamo colpire la camera di equilibrio. 745 00:28:50,312 --> 00:28:52,796 Mantieni la calma perché lo è non saranno tre anni. 746 00:28:53,088 --> 00:28:55,590 Chi sei e che diavolo è successo ai tuoi pantaloni? 55860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.